1 00:00:24,233 --> 00:00:25,359 Cipreste? 2 00:00:26,026 --> 00:00:27,486 Que faro apurado. 3 00:00:28,820 --> 00:00:30,656 Eu tive um namorado. 4 00:00:30,739 --> 00:00:33,700 Ele sempre usava colônia de cipreste. 5 00:00:35,494 --> 00:00:39,122 Ele devia ser confiante para usar um perfume tão sereno. 6 00:00:40,123 --> 00:00:43,252 Tínhamos dez anos. 7 00:00:44,670 --> 00:00:48,757 Mas ele tinha motivo para ser confiante. 8 00:00:52,469 --> 00:00:54,221 Obrigada por me atender tão tarde. 9 00:00:54,972 --> 00:00:56,473 Espero não ter te acordado. 10 00:00:57,224 --> 00:00:58,225 Ah, não. 11 00:00:59,434 --> 00:01:00,435 Eu estava acordada. 12 00:01:02,145 --> 00:01:04,313 E como está seu pai? 13 00:01:05,274 --> 00:01:08,068 O mesmo velho teimoso. 14 00:01:08,944 --> 00:01:10,988 Não para de trabalhar. 15 00:01:12,030 --> 00:01:14,199 Faz teleconferências do hospital. 16 00:01:20,205 --> 00:01:21,832 Vamos ver. 17 00:01:25,294 --> 00:01:29,006 Lamento que tenha precisado voltar tão rápido, Himé. 18 00:01:29,089 --> 00:01:30,507 Ah, foi minha culpa. 19 00:01:31,383 --> 00:01:35,345 Acidente no trabalho. 20 00:01:50,485 --> 00:01:51,862 Com licença. 21 00:02:00,245 --> 00:02:01,914 Podemos apressar isso? 22 00:02:01,997 --> 00:02:03,582 Eu não sei de nada! Juro! 23 00:02:18,347 --> 00:02:19,389 Desculpa, querida. 24 00:02:20,390 --> 00:02:21,892 Onde estávamos? 25 00:02:28,357 --> 00:02:32,486 Você é uma verdadeira artista. 26 00:02:40,786 --> 00:02:46,208 Tenho que estar no meu melhor para esse funeral. 27 00:03:16,363 --> 00:03:18,407 BASEADA NO ROMANCE DE COLIN O'SULLIVAN 28 00:03:40,470 --> 00:03:41,889 Ela ainda está lá? 29 00:03:43,056 --> 00:03:44,933 Nenhum movimento ainda. 30 00:03:46,059 --> 00:03:50,397 Ela não sai de casa há semanas. 31 00:03:51,315 --> 00:03:52,316 Entendi. 32 00:03:54,526 --> 00:03:56,945 É triste. 33 00:03:57,988 --> 00:03:59,990 Acha que fico feliz em adiar de novo? 34 00:04:00,073 --> 00:04:03,118 Correto. Não fico. 35 00:04:03,994 --> 00:04:09,166 Mas sou membro do templo há mais tempo do que você tem de vida, 36 00:04:09,249 --> 00:04:12,044 então acho que mereço alguma flexibilidade, não? 37 00:04:18,216 --> 00:04:20,093 Entendi. 38 00:04:20,886 --> 00:04:26,808 Sim, é claro, minhas condolências ao sacerdote. 39 00:04:28,018 --> 00:04:29,353 Sim. 40 00:04:29,436 --> 00:04:30,938 Muito bem. 41 00:04:31,021 --> 00:04:32,856 Obrigada. 42 00:04:37,819 --> 00:04:40,030 O Salão Otsuka ainda está disponível. 43 00:04:40,113 --> 00:04:43,992 Seria ótimo. Espero que consiga marcar o funeral desta vez. 44 00:04:44,076 --> 00:04:48,288 E pensar no pobre Masa-san preso entre mundos, 45 00:04:48,372 --> 00:04:50,874 um espírito sem pés. 46 00:04:50,958 --> 00:04:54,586 Além disso, odeio ter que dizer, mas depois do fim de semana 47 00:04:54,670 --> 00:04:56,421 eu vou para Nagano. 48 00:04:57,840 --> 00:05:02,761 E sinto muito, mas farei minha cirurgia de catarata na terça-feira. 49 00:05:02,845 --> 00:05:04,304 Então, 50 00:05:04,888 --> 00:05:08,725 se eu tiver que adiar novamente, nenhuma de vocês estará presente. 51 00:05:09,226 --> 00:05:10,853 Sinto muito, Noriko-sama. 52 00:05:10,936 --> 00:05:13,522 Ela ainda não quer atender o telefone. 53 00:05:14,022 --> 00:05:16,984 É uma pena que ela não possa ser incomodada. 54 00:05:17,067 --> 00:05:19,611 Pode repassar uma mensagem para ela de novo? 55 00:05:19,695 --> 00:05:21,238 Claro. 56 00:05:21,321 --> 00:05:23,824 Se ela sair do quarto. 57 00:05:44,595 --> 00:05:46,221 Se você sair e comer… 58 00:05:48,432 --> 00:05:50,517 prometo que não tentarei conversar. 59 00:05:51,935 --> 00:05:54,730 Só quero trocar seus lençóis 60 00:05:54,813 --> 00:05:57,024 e arejar um pouco o quarto. 61 00:05:58,358 --> 00:05:59,359 Sim? 62 00:06:13,624 --> 00:06:14,625 Masa? 63 00:06:51,578 --> 00:06:53,288 Era da minha mãe. 64 00:06:53,372 --> 00:06:56,458 Achei que a Suzie poderia usá-lo amanhã. 65 00:06:56,542 --> 00:06:58,168 Para ir até a sala? 66 00:06:58,252 --> 00:07:00,629 Não podemos mais esperar. 67 00:07:01,421 --> 00:07:04,258 Por favor, diga a ela que o funeral será amanhã. 68 00:07:05,050 --> 00:07:06,426 Não posso fazer isso. 69 00:07:07,803 --> 00:07:11,265 Muito bem. Então eu direi a ela. 70 00:07:11,348 --> 00:07:14,268 Sinto muito, Noriko-sama. Ela não está pronta. 71 00:07:14,351 --> 00:07:16,854 Essa decisão não é sua. 72 00:07:16,937 --> 00:07:19,565 Já dei a ela duas semanas. 73 00:07:20,065 --> 00:07:22,484 Precisamos dar início ao luto. 74 00:07:22,568 --> 00:07:25,362 Mas a Suzie está de luto. 75 00:07:25,445 --> 00:07:27,406 Não precisa se preocupar com isso. 76 00:07:27,489 --> 00:07:30,200 Chorar, beber e não tomar banho… 77 00:07:30,701 --> 00:07:32,786 Isso não é luto. 78 00:07:32,870 --> 00:07:35,873 Tradições existem por uma razão. 79 00:07:36,707 --> 00:07:39,209 Eu tento, mas ela não come. 80 00:07:39,793 --> 00:07:42,129 E mal dorme. Não sei mais o que fazer. 81 00:07:42,212 --> 00:07:43,213 Claro. 82 00:07:45,215 --> 00:07:46,216 Ela quer esperar 83 00:07:47,634 --> 00:07:50,679 até termos a confirmação do que houve com meu neto. 84 00:07:50,762 --> 00:07:52,222 Eu entendo. 85 00:07:53,223 --> 00:07:54,474 Ela é a mãe dele. 86 00:07:55,934 --> 00:08:00,189 Mas não esperaremos mais pelo Masa. 87 00:08:01,899 --> 00:08:03,567 Aqui. Ela tinha pedido isto. 88 00:08:05,110 --> 00:08:08,238 Talvez a anime. 89 00:08:08,822 --> 00:08:10,199 No entanto, 90 00:08:10,282 --> 00:08:14,912 garanta que ela use as pérolas. 91 00:08:16,496 --> 00:08:17,873 Por favor. 92 00:08:25,756 --> 00:08:26,840 Suzie? 93 00:08:29,468 --> 00:08:32,054 Suzie? Cadê você? 94 00:08:37,142 --> 00:08:38,809 Suzie, você está aí? 95 00:08:40,312 --> 00:08:41,647 Suzie? 96 00:08:41,730 --> 00:08:42,731 Vai embora. 97 00:08:43,398 --> 00:08:44,483 Podemos conversar? 98 00:08:45,275 --> 00:08:46,360 Não entra. 99 00:08:49,196 --> 00:08:52,866 Qual é o seu problema, porra? Falei pra não entrar. 100 00:08:52,950 --> 00:08:54,201 Está com defeito? 101 00:08:55,244 --> 00:08:57,454 Desculpa, Suzie. Eu ouvi errado. 102 00:08:59,289 --> 00:09:01,792 Não devia ter audição supersônica ou sei lá? 103 00:09:02,584 --> 00:09:04,294 - Tento não usar à toa. - O que quer? 104 00:09:04,378 --> 00:09:07,965 - Sua sogra passou por aqui. - Jesus, me mata logo. 105 00:09:08,048 --> 00:09:10,259 Não será necessário. Ela já foi. 106 00:09:10,759 --> 00:09:11,802 Relaxa, gata. 107 00:09:11,885 --> 00:09:13,470 Não diga isso de novo. 108 00:09:13,554 --> 00:09:17,224 Consegui me livrar dela, mas, por favor, não me odeie, 109 00:09:17,307 --> 00:09:19,726 ela quer fazer o funeral do Masa amanhã. 110 00:09:19,810 --> 00:09:22,020 E que você use as pérolas da mãe dela. 111 00:09:22,646 --> 00:09:24,064 Não vai rolar, então… 112 00:09:24,147 --> 00:09:27,693 Certo. Eu disse isso, mas ela vai fazer de qualquer maneira. 113 00:09:27,776 --> 00:09:31,280 Que pena. A decisão não é dela, então é uma pena do caralho. 114 00:09:31,363 --> 00:09:33,198 Ah, e ela pediu pra te dar isto. 115 00:10:08,984 --> 00:10:10,611 ARME SEU ROBÔ! 116 00:10:10,694 --> 00:10:12,237 SEXO COM ROBÔ-DO-LAR CLIQUE AQUI 117 00:10:18,660 --> 00:10:19,912 CLIQUE NESTE LINK SE OUSAR 118 00:10:23,457 --> 00:10:24,833 Que porra é essa, Masa? 119 00:10:34,051 --> 00:10:36,220 Sabe que eu nunca te machucaria, né? 120 00:10:37,179 --> 00:10:39,890 Logicamente, se eu quisesse, já teria feito. 121 00:10:44,603 --> 00:10:46,855 Sei que foi a coisa errada a dizer. 122 00:10:48,524 --> 00:10:49,525 Você acha? 123 00:11:06,083 --> 00:11:07,125 Vamos sair? 124 00:11:11,964 --> 00:11:14,508 BATATA-DOCE ASSADA QUENTE E DELICIOSA 125 00:11:15,050 --> 00:11:16,260 Boa tarde. 126 00:11:42,202 --> 00:11:46,290 Ainda não abrimos, Sakamoto-san. Pode voltar em uma hora? 127 00:11:47,457 --> 00:11:49,209 Queria falar com a Mixxy. 128 00:11:51,170 --> 00:11:52,462 Eu cuido disso. 129 00:11:57,009 --> 00:11:58,635 Lucy, né? 130 00:11:59,595 --> 00:12:01,346 Suzie, na verdade. 131 00:12:02,097 --> 00:12:04,558 Olha, desculpa pela outra noite. 132 00:12:04,641 --> 00:12:06,018 Prazer em conhecê-la. 133 00:12:06,977 --> 00:12:08,896 Achei que odiasse robôs-do-lar. 134 00:12:10,189 --> 00:12:11,565 Ela já superou isso. 135 00:12:11,648 --> 00:12:13,567 Tá. Pode nos dar um minuto? 136 00:12:17,571 --> 00:12:19,239 Não conseguiu decidir qual usar? 137 00:12:20,616 --> 00:12:22,826 É. Olha só isso. 138 00:12:22,910 --> 00:12:25,245 As coisas têm sido estranhas. 139 00:12:25,829 --> 00:12:27,206 É por isso que vim aqui. 140 00:12:27,915 --> 00:12:31,001 - A gente podia… - Desculpa. Estou no trabalho… 141 00:12:31,084 --> 00:12:32,211 Eu menti. 142 00:12:32,920 --> 00:12:34,338 Não tenho um ex. 143 00:12:37,508 --> 00:12:41,303 Minha família sofreu um acidente de avião pouco antes do Natal. 144 00:12:42,012 --> 00:12:43,055 Meu marido morreu. 145 00:12:44,640 --> 00:12:46,391 Não encontraram meu filho. 146 00:12:47,643 --> 00:12:49,811 Então ainda estão procurando? 147 00:12:49,895 --> 00:12:53,857 Enfim, ele deixou esse robô pra mim. 148 00:12:53,941 --> 00:12:55,567 Estava pensando que talvez… 149 00:12:58,320 --> 00:13:00,239 Desculpa. Meu chefe. 150 00:13:00,322 --> 00:13:02,616 Claro. Vou deixar você voltar… 151 00:13:02,699 --> 00:13:04,326 Se me der seu endereço… 152 00:13:06,620 --> 00:13:07,788 posso te encontrar depois. 153 00:13:09,831 --> 00:13:10,832 Mesmo? 154 00:13:12,793 --> 00:13:14,419 Precisamente. 155 00:13:14,503 --> 00:13:16,964 Decidi que um salão grande seria cafona. 156 00:13:17,047 --> 00:13:19,216 Melhor fazer isso em casa. 157 00:13:20,676 --> 00:13:23,345 Maravilha. 158 00:13:24,012 --> 00:13:26,348 Até amanhã. 159 00:13:46,451 --> 00:13:49,663 Liga para "Não atende". 160 00:13:52,499 --> 00:13:54,418 Para. 161 00:14:04,553 --> 00:14:05,554 Aqui. 162 00:14:06,805 --> 00:14:09,183 - Então já viu isso? - Vi. 163 00:14:09,266 --> 00:14:11,852 No pacotinho de código que comprei. 164 00:14:15,063 --> 00:14:19,443 Meu estilo de vida foi proporcionado por assassinato e sexo com robôs. 165 00:14:20,152 --> 00:14:22,863 Pelo menos é um estilo de vida muito bom. 166 00:14:23,572 --> 00:14:24,907 Digo, 167 00:14:26,408 --> 00:14:29,203 eu mataria com robô por esta poltrona. 168 00:14:31,455 --> 00:14:33,165 Desculpa. Estou sendo… 169 00:14:33,248 --> 00:14:34,249 Babaca? 170 00:14:35,417 --> 00:14:36,543 Não está. 171 00:14:36,627 --> 00:14:37,628 Tá, que bom. 172 00:14:38,253 --> 00:14:40,547 E a robô? Sunny, certo? 173 00:14:41,632 --> 00:14:45,719 Ela parece, sei lá, normal? 174 00:14:46,970 --> 00:14:49,890 - Defina "normal". - Não pode se livrar dela? 175 00:14:50,390 --> 00:14:51,433 Vaca. 176 00:14:51,517 --> 00:14:55,896 - Se ela está sendo tão inconveniente. - Eu tentei. Mas ela voltou. 177 00:14:55,979 --> 00:14:57,231 Ei, pessoal. 178 00:14:57,314 --> 00:15:01,944 Desculpa. Só sobraram dois ovos, e a Suzie precisa das calorias. 179 00:15:02,027 --> 00:15:04,363 Então coma alguns grilos. 180 00:15:04,947 --> 00:15:06,156 São bons para o QI. 181 00:15:07,950 --> 00:15:10,285 Não estou com tanta fome, podemos dividir. 182 00:15:10,786 --> 00:15:13,080 Sunny, outro prato, por favor. 183 00:15:13,163 --> 00:15:14,164 Não precisa. 184 00:15:20,379 --> 00:15:22,172 Suzie está em dieta de baixo sódio? 185 00:15:22,256 --> 00:15:26,760 Sal é um assassino silencioso. Mas adoraria trazer o shoyu pra você. 186 00:15:29,346 --> 00:15:30,347 Enfim… 187 00:15:30,931 --> 00:15:33,433 estou com dificuldade de processar tudo. 188 00:15:33,517 --> 00:15:35,978 Só queria saber o que ele estava aprontando. 189 00:15:36,061 --> 00:15:38,063 Ter algum tipo de prova. 190 00:15:38,730 --> 00:15:41,567 Eu pensei, já que sabe tanto sobre essas coisas, 191 00:15:41,650 --> 00:15:47,239 que talvez pudesse me dizer aonde ir ou perguntar por aí, ou… 192 00:15:47,322 --> 00:15:48,615 Escuta. 193 00:15:49,491 --> 00:15:51,743 Desculpa ter sido tão incisiva naquela noite. 194 00:15:51,827 --> 00:15:54,997 Não teria sido se soubesse com o que está lidando, 195 00:15:55,497 --> 00:15:58,292 mas essas coisas de que está falando… 196 00:15:59,209 --> 00:16:06,216 Olha, a porçãozinha de código que tenho são tipo duas minúsculas células de algas 197 00:16:06,300 --> 00:16:08,051 flutuando no oceano. 198 00:16:08,135 --> 00:16:11,972 E sabe como tem um monte de monstros pré-históricos cegos 199 00:16:12,055 --> 00:16:13,515 vasculhando o fundo? 200 00:16:15,017 --> 00:16:16,018 Não. 201 00:16:17,394 --> 00:16:19,313 Não é boa ideia mexer no fundo. 202 00:16:22,691 --> 00:16:26,361 Mas ainda podemos conversar, ou beber, ou sei lá. 203 00:16:27,029 --> 00:16:28,447 Realmente quero ajudar. 204 00:16:28,530 --> 00:16:30,699 Não. Eu entendo. De verdade. 205 00:16:32,367 --> 00:16:36,788 O funeral do meu marido é amanhã, eu deveria passar meu vestido ou sei lá. 206 00:16:37,372 --> 00:16:41,418 - Ficar de luto como uma pessoa normal. - Poxa, não quis dizer isso. 207 00:16:41,502 --> 00:16:47,132 Olha, o luto é só uma forma de tentar dar sentido a algo 208 00:16:47,216 --> 00:16:48,967 que nunca fará sentido. 209 00:16:49,551 --> 00:16:51,553 Não tem nada de normal nisso. 210 00:16:52,930 --> 00:16:53,972 Olha. 211 00:16:54,890 --> 00:16:58,769 Peguei meu código de um cara com quem estudei na escola. Takumi. 212 00:16:58,852 --> 00:17:01,563 É meio idiota, mas acho que adoraria responder… 213 00:17:01,647 --> 00:17:02,856 Podemos falar com ele? 214 00:17:02,940 --> 00:17:04,858 - Agora? - É, sim. 215 00:17:04,942 --> 00:17:07,569 Duas bêbadas questionando um traficante de códigos 216 00:17:07,653 --> 00:17:09,404 não seria a melhor das ideias. 217 00:17:09,488 --> 00:17:11,781 Seria o ponto alto da minha semana. 218 00:17:13,742 --> 00:17:15,117 Por aqui. 219 00:17:15,202 --> 00:17:16,578 CUIDADO COM PERVERTIDOS 220 00:17:31,385 --> 00:17:32,386 Miku-chan. 221 00:17:41,144 --> 00:17:42,145 Miku-chan. 222 00:17:44,189 --> 00:17:48,819 Alguém já te disse que seus olhos são lindos? 223 00:17:50,404 --> 00:17:51,530 Você está sangrando. 224 00:17:52,114 --> 00:17:53,115 Estou? 225 00:17:59,288 --> 00:18:01,290 E aí, está curtindo o Ilu-Mina-Ela? 226 00:18:01,373 --> 00:18:04,209 Acho que tem mais estilo do que substância. 227 00:18:04,293 --> 00:18:06,295 Tá bem. Desafio aceito. 228 00:18:06,962 --> 00:18:08,755 Vou escolher um perfeito pra você. 229 00:18:08,839 --> 00:18:12,050 Eu tenho algumas necessidades muito específicas. 230 00:18:13,302 --> 00:18:14,970 Ela está procurando outra coisa. 231 00:18:15,470 --> 00:18:19,641 Ah, vocês estão… Estão juntas? 232 00:18:20,851 --> 00:18:23,103 Enfim, eu queria saber 233 00:18:23,187 --> 00:18:25,689 se todos esses brinquedos vêm com… 234 00:18:27,858 --> 00:18:30,569 o próprio código do Manual Obscuro? 235 00:18:39,453 --> 00:18:41,955 Está querendo arranjar confusão pra mim? 236 00:18:42,039 --> 00:18:44,458 O quê? Não, claro que não. 237 00:18:45,459 --> 00:18:47,794 Não acredito que você contou. 238 00:18:48,378 --> 00:18:51,381 Takumi-san, minha dona é inofensiva. 239 00:18:51,465 --> 00:18:55,219 Foi enganada algumas vezes e comprou drives falsificados, 240 00:18:55,302 --> 00:18:58,889 mas a Mixxy disse que você é bom mesmo. 241 00:18:58,972 --> 00:19:00,766 Disse que sou bom mesmo? 242 00:19:00,849 --> 00:19:02,226 Óbvio, cara. 243 00:19:03,352 --> 00:19:05,270 Ela fala de você o tempo todo. 244 00:19:09,358 --> 00:19:12,945 É que não tenho nada comigo agora. 245 00:19:18,534 --> 00:19:19,743 De boa. 246 00:19:19,826 --> 00:19:23,038 Pode nos dizer aonde ir, então? Quem podemos procurar? 247 00:19:23,121 --> 00:19:25,874 Dá uma ajudinha de nada pra gente. 248 00:19:27,918 --> 00:19:32,339 Digamos apenas que se eu não estivesse trabalhando esta noite, 249 00:19:33,507 --> 00:19:35,717 jantaria com você nesse lugar… 250 00:19:38,262 --> 00:19:39,638 Wanted. 251 00:19:43,350 --> 00:19:44,643 E falaria com a Tendo. 252 00:19:46,562 --> 00:19:47,563 Obrigada. 253 00:19:48,856 --> 00:19:49,940 Vamos. 254 00:19:57,823 --> 00:20:01,326 Bem-vindas ao Wanted! 255 00:20:01,410 --> 00:20:04,079 Beba com o homem dos seus sonhos. 256 00:20:04,663 --> 00:20:05,664 Por aqui. 257 00:20:12,713 --> 00:20:15,632 - Um clube pra mulheres? - De que tipo de homem gosta? 258 00:20:16,216 --> 00:20:17,593 A escolha é sua. 259 00:20:18,177 --> 00:20:21,013 Não entendo. Seu amigo sacaneou a gente? 260 00:20:21,096 --> 00:20:24,349 O cara que faz ligação direta em aparelhos teledildônicos? 261 00:20:24,433 --> 00:20:26,185 Ué, quem diria? 262 00:20:28,145 --> 00:20:29,354 DJ, vamos lá! 263 00:20:30,522 --> 00:20:34,109 Temos um pedido de champanhe desta princesa maravilhosa. 264 00:20:35,277 --> 00:20:37,529 - Volto já. - Espera. Pode só… 265 00:20:37,613 --> 00:20:39,156 Não se preocupe. 266 00:20:39,239 --> 00:20:42,201 - Já volto. Vamos beber. - Não, não. Sem bebida. 267 00:20:42,701 --> 00:20:44,161 Queremos falar com a Tendo. 268 00:20:48,707 --> 00:20:49,708 VIPs? 269 00:20:51,376 --> 00:20:52,628 Me acompanhem. 270 00:20:55,380 --> 00:20:56,882 Robôs não são permitidos. 271 00:20:57,591 --> 00:20:58,592 Suzie? 272 00:20:59,384 --> 00:21:00,928 Encontro você lá embaixo. 273 00:21:12,481 --> 00:21:13,857 Cadê a Tendo? 274 00:21:19,238 --> 00:21:21,156 Uma garota em Sapporo que faz. 275 00:21:21,240 --> 00:21:22,908 Artista treinada. 276 00:21:28,288 --> 00:21:29,540 Obrigado por esperar. 277 00:21:40,467 --> 00:21:42,678 Recebeu visita? 278 00:21:47,224 --> 00:21:49,810 Diga à Tendo o que fazer com elas. 279 00:21:49,893 --> 00:21:50,894 Entendido. 280 00:22:01,280 --> 00:22:02,781 Que porra é essa? 281 00:22:03,282 --> 00:22:04,950 Não, eu não vi ninguém. 282 00:22:05,033 --> 00:22:07,828 Qualquer coisa, cuido delas? 283 00:22:11,039 --> 00:22:13,083 Ah, espera. Acabaram de entrar. 284 00:22:13,166 --> 00:22:14,543 Tendo-san. 285 00:22:16,712 --> 00:22:17,921 Qual você quer? 286 00:22:21,383 --> 00:22:22,634 Espera aí. O quê? 287 00:22:25,179 --> 00:22:26,346 Um milhão de ienes. 288 00:22:28,390 --> 00:22:29,683 O quê? 289 00:22:29,766 --> 00:22:30,976 O couvert. 290 00:22:31,894 --> 00:22:34,062 Vieram ver as lutas de robôs, né? 291 00:22:35,189 --> 00:22:37,357 Sim. Claro. 292 00:22:37,441 --> 00:22:38,734 É, somos muito fãs. 293 00:22:38,817 --> 00:22:40,527 Não, ela não. 294 00:22:41,528 --> 00:22:42,529 Só você. 295 00:22:55,167 --> 00:22:56,168 Merda. 296 00:23:06,261 --> 00:23:08,764 Você ligou para Suzie Sakamoto. Deixe um recado. 297 00:23:08,847 --> 00:23:10,015 Se perdeu? 298 00:23:11,350 --> 00:23:12,935 Está esperando o quê? 299 00:23:13,018 --> 00:23:14,311 Sua dona quer você. 300 00:23:14,394 --> 00:23:16,355 Suzie te mandou? 301 00:23:16,438 --> 00:23:17,523 Claro. 302 00:24:04,444 --> 00:24:07,447 Ah, isso foi nojento. 303 00:24:08,407 --> 00:24:10,701 A seguir, é pequeno, mas poderoso… 304 00:24:10,784 --> 00:24:12,619 - Cuidado! - Desculpa. 305 00:24:12,703 --> 00:24:15,497 Aplausos para o Atarracado! 306 00:24:18,709 --> 00:24:22,212 Este tem bolas de aço, 307 00:24:23,172 --> 00:24:25,007 é o lobo solitário Tetsuro. 308 00:24:27,176 --> 00:24:28,260 E agora, 309 00:24:28,844 --> 00:24:33,515 o próximo confronto sangrento da… 310 00:24:35,434 --> 00:24:37,477 Liga… 311 00:24:38,604 --> 00:24:40,355 da Sucata! 312 00:24:42,900 --> 00:24:45,485 Não, mãe. Não está falando direito. 313 00:24:48,197 --> 00:24:49,489 Não, mãe. 314 00:24:52,826 --> 00:24:53,994 Ensina pra ela. 315 00:24:55,913 --> 00:24:58,165 - Liga Júnior de Sumô. - Ok. 316 00:25:01,543 --> 00:25:06,381 Senhoras e senhores, bem-vindos à final do campeonato 317 00:25:06,465 --> 00:25:10,177 da Liga Junko. 318 00:25:55,180 --> 00:25:57,850 - Não! - Meu Deus. 319 00:25:57,933 --> 00:25:59,935 Eles não podem machucar pessoas. 320 00:26:14,491 --> 00:26:18,370 O Atarracado é o vencedor! 321 00:26:19,788 --> 00:26:21,081 A seguir, 322 00:26:21,164 --> 00:26:26,211 o Massacre da Serra Elétrica não chega nem perto desse cara, o favorito da casa… 323 00:26:26,920 --> 00:26:30,507 VitaBlitzer! 324 00:26:32,885 --> 00:26:37,681 E seu oponente, o gênio kawaii novato… 325 00:26:38,932 --> 00:26:42,436 Baby Boy! 326 00:26:42,519 --> 00:26:44,313 Vai se ferrar, Baby Merda. 327 00:26:46,648 --> 00:26:49,109 Ai, meu Deus. Sunny, não! 328 00:26:51,111 --> 00:26:52,613 - Suzie. - Que porra? Vem. 329 00:26:53,197 --> 00:26:54,156 Está tudo bem. 330 00:26:54,239 --> 00:26:57,367 - É só uma lutinha de robôs. - Não. Vamos. 331 00:26:57,451 --> 00:26:59,453 Eu disse que seu robô vai lutar! 332 00:26:59,536 --> 00:27:00,579 Não toca nela! 333 00:27:04,041 --> 00:27:06,335 - Meu Deus. - Caralho, é falso. 334 00:27:08,045 --> 00:27:09,713 Vai, vai! 335 00:27:09,796 --> 00:27:16,094 Parece que Baby Boy está com medo de lutar. 336 00:27:16,637 --> 00:27:19,097 Mas não se preocupem. 337 00:27:19,181 --> 00:27:21,517 Ainda tem muita ação por vir. 338 00:27:25,270 --> 00:27:27,231 Ei, o que houve? Você está bem? 339 00:27:27,314 --> 00:27:29,566 Não. Acho que o Masa era… 340 00:29:39,738 --> 00:29:41,740 Legendas: Marcela Almeida