1 00:00:22,147 --> 00:00:23,148 อืม 2 00:00:24,233 --> 00:00:25,359 กลิ่นต้นสน 3 00:00:26,026 --> 00:00:27,486 จมูกดีนะคะเนี่ย 4 00:00:28,820 --> 00:00:30,656 แฟนฉันสมัยสาวๆ 5 00:00:30,739 --> 00:00:33,700 ชอบใส่น้ำหอมกลิ่นต้นสนน่ะ 6 00:00:35,494 --> 00:00:39,122 เขาต้องมั่นใจมากนะคะ ถึงจะใช้น้ำหอมกลิ่นบางๆ ได้ 7 00:00:40,123 --> 00:00:43,252 ตอนนั้นเราสิบขวบ 8 00:00:44,670 --> 00:00:48,757 แต่เขามีเหตุผล ถึงได้มั่นใจ 9 00:00:52,469 --> 00:00:54,221 ขอบคุณที่มาตอนดึกๆ นะ 10 00:00:54,972 --> 00:00:56,473 หวังว่าคงไม่ได้รบกวนเวลานอน 11 00:00:57,224 --> 00:00:58,225 ไม่ค่ะ 12 00:00:59,434 --> 00:01:00,435 ฉันยังไม่หลับ 13 00:01:02,145 --> 00:01:04,313 ท่านพ่อคุณเป็นยังไงบ้างคะ 14 00:01:05,274 --> 00:01:08,068 ก็ยังหัวรั้นตามเคย 15 00:01:08,944 --> 00:01:10,988 ทำงานไม่หยุด 16 00:01:12,030 --> 00:01:14,199 ประชุมออนไลน์จากโรงพยาบาล 17 00:01:20,205 --> 00:01:21,832 มาดูกันดีกว่า 18 00:01:25,294 --> 00:01:29,006 วันนี้ฉุกละหุกมาก ขอโทษนะคะฮิเมะ 19 00:01:29,089 --> 00:01:30,507 ฉันผิดเองแหละ 20 00:01:31,383 --> 00:01:35,345 ที่ทำงานยุ่งมากน่ะ 21 00:01:50,485 --> 00:01:51,862 ขอตัวนะ 22 00:02:00,245 --> 00:02:01,914 รีบๆ ปิดงานได้แล้ว 23 00:02:01,997 --> 00:02:03,582 ผมไม่รู้เรื่องนะ สาบานได้ 24 00:02:18,347 --> 00:02:19,389 ขอโทษนะ 25 00:02:20,390 --> 00:02:21,892 ถึงไหนแล้วล่ะ 26 00:02:28,357 --> 00:02:32,486 ฝีมือประณีตมาก 27 00:02:40,786 --> 00:02:46,208 ฉันอยากสวยที่สุดในงานศพครั้งนี้ 28 00:03:16,363 --> 00:03:18,407 (สร้างจากนิยายของ คอลิน โอซัลลิแวน) 29 00:03:40,470 --> 00:03:41,889 เขายังอยู่มั้ย 30 00:03:43,056 --> 00:03:44,933 ยังไม่มีการเคลื่อนไหว 31 00:03:46,059 --> 00:03:50,397 เขาไม่ได้ออกจากบ้านมาหลายอาทิตย์แล้ว 32 00:03:51,315 --> 00:03:52,316 เหรอ 33 00:03:54,526 --> 00:03:56,945 น่าเศร้าจริงๆ 34 00:03:57,988 --> 00:03:59,990 คิดว่าฉันอยากเลื่อนอีกเหรอ 35 00:04:00,073 --> 00:04:03,118 ใช่ค่ะ ไม่อยาก 36 00:04:03,994 --> 00:04:09,166 แต่ฉันเป็นสมาชิกของวัดมาตั้งแต่ก่อนคุณเกิดนะ 37 00:04:09,249 --> 00:04:12,044 คุณก็ควรจะผ่อนปรนให้ฉันหน่อยมั้ย 38 00:04:18,216 --> 00:04:20,093 เหรอคะ 39 00:04:20,886 --> 00:04:26,808 ค่ะ ขอแสดงความเสียใจกับพระด้วย 40 00:04:28,018 --> 00:04:29,353 ค่ะ 41 00:04:29,436 --> 00:04:30,938 ได้ค่ะ 42 00:04:31,021 --> 00:04:32,856 ขอบคุณค่ะ 43 00:04:37,819 --> 00:04:40,030 โอทสึกะฮอลล์ยังว่าง 44 00:04:40,113 --> 00:04:41,240 ดีจังจ้ะ 45 00:04:41,323 --> 00:04:43,992 หวังว่าครั้งนี้คงไม่ต้องเลื่อนอีกนะ 46 00:04:44,076 --> 00:04:48,288 คิดดูสิว่ามาสะซัง ต้องลอยไปลอยมาระหว่างสองโลก 47 00:04:48,372 --> 00:04:50,874 จะน่าสงสารแค่ไหน 48 00:04:50,958 --> 00:04:54,586 แล้วก็ไม่อยากบอกหรอกนะ แต่ต้นอาทิตย์หน้า 49 00:04:54,670 --> 00:04:56,421 ฉันจะไปนางาโนะ 50 00:04:57,840 --> 00:05:02,761 ขอโทษนะ วันอังคารฉันก็มีผ่าตัดต้อกระจก 51 00:05:02,845 --> 00:05:04,304 งั้น 52 00:05:04,888 --> 00:05:08,725 ถ้าฉันต้องเลื่อนอีก พวกเธอก็ไปไม่ได้สิ 53 00:05:09,226 --> 00:05:10,853 ขอโทษนะคะท่านโนริโกะ 54 00:05:10,936 --> 00:05:13,522 เขายังไม่ยอมรับสายค่ะ 55 00:05:14,022 --> 00:05:16,984 ขอโทษที่ทำให้เธอลำบาก 56 00:05:17,067 --> 00:05:19,611 งั้นฝากบอกเขาอีกทีได้มั้ย 57 00:05:19,695 --> 00:05:21,238 ได้สิคะ 58 00:05:21,321 --> 00:05:23,824 ถ้าเขายอมออกมาจากห้อง 59 00:05:44,595 --> 00:05:46,221 ถ้าลูกออกมากิน… 60 00:05:48,432 --> 00:05:50,517 แม่สัญญาว่าคราวนี้แม่จะไม่คุยด้วยแล้ว 61 00:05:51,935 --> 00:05:54,730 แม่แค่อยากเปลี่ยนผ้าปูที่นอน 62 00:05:54,813 --> 00:05:57,024 แล้วก็เปิดประตูระบายอากาศหน่อย 63 00:05:58,358 --> 00:05:59,359 นะจ๊ะ 64 00:06:13,624 --> 00:06:14,625 มาสะ 65 00:06:51,578 --> 00:06:53,288 สร้อยของคุณแม่ฉันน่ะ 66 00:06:53,372 --> 00:06:56,458 ฉันเอามาให้เผื่อพรุ่งนี้ซูซี่จะใส่ 67 00:06:56,542 --> 00:06:58,168 ใส่อยู่บ้านเหรอคะ 68 00:06:58,252 --> 00:07:00,629 เรารอไม่ได้แล้วนะ 69 00:07:01,421 --> 00:07:04,258 ฝากบอกด้วยว่าพรุ่งนี้มีงานศพ 70 00:07:05,050 --> 00:07:06,426 คงบอกไม่ได้ค่ะ 71 00:07:07,803 --> 00:07:11,265 งั้นไม่เป็นไร ฉันบอกเอง 72 00:07:11,348 --> 00:07:13,016 ขอโทษนะคะท่านโนริโกะ 73 00:07:13,100 --> 00:07:14,268 เขายังไม่พร้อมค่ะ 74 00:07:14,351 --> 00:07:16,854 อย่าตัดสินใจแทนเขาได้มั้ย 75 00:07:16,937 --> 00:07:19,565 ฉันให้เวลาเขามาสองอาทิตย์แล้วนะ 76 00:07:20,065 --> 00:07:22,484 มาสะคงเสียใจ 77 00:07:22,568 --> 00:07:25,362 ซูซี่ก็เสียใจเหมือนกันค่ะ 78 00:07:25,445 --> 00:07:27,406 เรื่องนั้นไม่ต้องห่วง 79 00:07:27,489 --> 00:07:30,200 ดื่มไวน์เคล้าน้ำตา ไม่ยอมอาบ… 80 00:07:30,701 --> 00:07:32,786 นั่นไม่ใช่เสียใจแล้ว 81 00:07:32,870 --> 00:07:35,873 เราต้องทำตามธรรมเนียม 82 00:07:36,707 --> 00:07:39,209 ฉันพยายามแล้วนะคะ แต่เขาไม่ยอมกิน 83 00:07:39,793 --> 00:07:42,129 ไม่ยอมนอน จนฉันจนปัญญาแล้ว 84 00:07:42,212 --> 00:07:43,213 นั่นไง 85 00:07:45,215 --> 00:07:46,216 เขาอยากรอ… 86 00:07:47,634 --> 00:07:50,679 จนกว่าจะพบศพหลานฉัน ถึงจะยอมจัดงาน 87 00:07:50,762 --> 00:07:52,222 ฉันเข้าใจนะ 88 00:07:53,223 --> 00:07:54,474 ลูกชายทั้งคน 89 00:07:55,934 --> 00:08:00,189 แต่เราไม่รอมาสะแล้ว 90 00:08:01,899 --> 00:08:03,567 เอ้านี่ เขาเคยขอไว้ 91 00:08:05,110 --> 00:08:08,238 เห็นแล้วอาจจะใจฟูขึ้น 92 00:08:08,822 --> 00:08:10,199 แต่ว่า 93 00:08:10,282 --> 00:08:14,912 เขาต้องใส่สร้อยมุกนะ 94 00:08:16,496 --> 00:08:17,873 ขอร้องล่ะค่ะ 95 00:08:25,756 --> 00:08:26,840 ซูซี่ 96 00:08:29,468 --> 00:08:32,054 ซูซี่ อยู่ไหนคะ 97 00:08:37,142 --> 00:08:38,809 ซูซี่ อยู่ในนี้รึเปล่าคะ 98 00:08:40,312 --> 00:08:41,647 ซูซี่ 99 00:08:41,730 --> 00:08:42,731 ไปให้พ้น 100 00:08:43,398 --> 00:08:44,483 ขอคุยด้วยได้มั้ย 101 00:08:45,275 --> 00:08:46,360 อย่าเข้ามานะ 102 00:08:49,196 --> 00:08:52,866 เป็นบ้าอะไรของเธอ บอกว่าอย่าเข้ามาไง 103 00:08:52,950 --> 00:08:54,201 เสียเหรอ 104 00:08:55,244 --> 00:08:57,454 ขอโทษนะซูซี่ ฉันอาจจะฟังผิดน่ะ 105 00:08:59,289 --> 00:09:01,792 เธอมีหูซูเปอร์โซนิกไม่ใช่เหรอ 106 00:09:02,584 --> 00:09:04,294 - ฉันพยายามไม่ใช้ค่ะ - แปลว่าอะไร 107 00:09:04,378 --> 00:09:07,965 - แม่สามีคุณแวะมา - เฮ้อ ฆ่าฉันทีเถอะ 108 00:09:08,048 --> 00:09:10,259 ไม่ต้องแล้วละ เขาไปแล้ว 109 00:09:10,759 --> 00:09:11,802 ฉันจัดการได้ 110 00:09:11,885 --> 00:09:13,470 อย่าพูดแบบนี้อีกนะ 111 00:09:13,554 --> 00:09:17,224 ฉันไล่เขาไปแล้วก็จริง แต่… อย่าเกลียดฉันนะ 112 00:09:17,307 --> 00:09:19,726 เขาจะจัดงานศพมาสะพรุ่งนี้ 113 00:09:19,810 --> 00:09:22,020 แล้วก็อยากให้คุณใส่สร้อยมุกของแม่เขา 114 00:09:22,646 --> 00:09:24,064 ฉันไม่ใส่หรอก 115 00:09:24,147 --> 00:09:27,693 ใช่ ฉันบอกไปแล้ว แต่ยังไงเขาก็จะจัด 116 00:09:27,776 --> 00:09:31,280 แย่หน่อยนะ เขาไม่สิทธิ์ เสียใจด้วย 117 00:09:31,363 --> 00:09:33,198 อ้อ เขาฝากนี่ให้ด้วยค่ะ 118 00:10:08,984 --> 00:10:10,611 (ติดอาวุธให้หุ่นยนต์) 119 00:10:10,694 --> 00:10:12,237 (โฮมบ็อตเซ็กซ์ คลิก) 120 00:10:18,660 --> 00:10:19,912 (กดลิงก์วัดใจเลย) 121 00:10:23,457 --> 00:10:24,833 อะไรวะเนี่ยมาสะ 122 00:10:34,051 --> 00:10:36,220 คุณรู้ใช่มั้ยว่าฉันไม่ทำร้ายคุณแน่ 123 00:10:37,179 --> 00:10:39,890 ถ้าฉันอยากทำ ก็คงทำไปนานแล้ว 124 00:10:44,603 --> 00:10:46,855 ฉันไม่ควรพูดแบบนี้เลย 125 00:10:48,524 --> 00:10:49,525 คิดงั้นเหรอ 126 00:11:06,083 --> 00:11:07,125 เราจะไปข้างนอกเหรอ 127 00:11:11,964 --> 00:11:14,508 (มันหวานเผาร้อนๆ อร่อยๆ) 128 00:11:15,050 --> 00:11:16,260 อรุณสวัสดิ์ 129 00:11:42,202 --> 00:11:46,290 ยังไม่เปิดครับซากาโมโตะซัง รออีกชั่วโมงนึงได้มั้ย 130 00:11:47,457 --> 00:11:49,209 ฉันมาหามิกซี่น่ะ 131 00:11:51,170 --> 00:11:52,462 ฉันดูแลเองค่ะ 132 00:11:57,009 --> 00:11:58,635 ลูซี่ใช่มั้ยคะ 133 00:11:59,595 --> 00:12:01,346 ซูซี่ต่างหาก 134 00:12:02,097 --> 00:12:04,558 นี่ ฉัน… ฉันขอโทษนะเรื่องคืนก่อน 135 00:12:04,641 --> 00:12:06,018 ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ 136 00:12:06,977 --> 00:12:08,896 ไหนว่าไม่ชอบโฮมบ็อต 137 00:12:10,189 --> 00:12:11,565 เขาเปลี่ยนใจแล้ว 138 00:12:11,648 --> 00:12:13,567 โอเค ขอเวลาแป๊บได้มั้ย 139 00:12:17,571 --> 00:12:19,239 เลือกไม่ได้เหรอ 140 00:12:20,616 --> 00:12:22,826 อ๋อ ใช่ สภาพ 141 00:12:22,910 --> 00:12:25,245 ช่วงนี้ชีวิตฉันพิลึกน่ะ 142 00:12:25,829 --> 00:12:27,206 ก็เลยมาที่นี่ 143 00:12:27,915 --> 00:12:31,001 - ฉันเลยอยากให้เรา… - ขอโทษนะ ฉันติดงาน 144 00:12:31,084 --> 00:12:32,211 ฉัน… ฉันโกหก 145 00:12:32,920 --> 00:12:34,338 ฉันไม่ได้เลิกกับสามี 146 00:12:37,508 --> 00:12:41,303 เครื่องบินที่ครอบครัวฉันนั่งไป ตกก่อนคริสต์มาส 147 00:12:42,012 --> 00:12:43,055 สามีฉันตาย 148 00:12:44,640 --> 00:12:46,391 ยังไม่พบศพลูกชายฉัน 149 00:12:47,643 --> 00:12:49,811 แล้วยังตามหาอยู่เหรอ 150 00:12:49,895 --> 00:12:53,857 ทีนี้ เขาทิ้งบ็อตตัวนี้ไว้ให้ฉัน 151 00:12:53,941 --> 00:12:55,567 ฉันเลยคิดว่าเขาอาจ… 152 00:12:58,320 --> 00:13:00,239 ขอโทษจริงๆ บอสเรียก 153 00:13:00,322 --> 00:13:02,616 ไม่เป็นไร กลับไป… 154 00:13:02,699 --> 00:13:04,326 ทิ้งที่อยู่คุณไว้สิ 155 00:13:06,620 --> 00:13:07,788 เดี๋ยวเสร็จแล้วฉันแวะไป 156 00:13:09,831 --> 00:13:10,832 จริงเหรอ 157 00:13:12,793 --> 00:13:14,419 ใช่ไง 158 00:13:14,503 --> 00:13:16,964 ฉันว่าห้องโถงใหญ่มันเชย 159 00:13:17,047 --> 00:13:19,216 จัดที่บ้านดีกว่า 160 00:13:20,676 --> 00:13:23,345 เยี่ยมเลย 161 00:13:24,012 --> 00:13:26,348 พรุ่งนี้เจอกันค่ะ 162 00:13:46,451 --> 00:13:49,663 โทร "อย่ารับสาย" 163 00:13:52,499 --> 00:13:54,418 หยุด 164 00:14:04,553 --> 00:14:05,554 โอเค ดื่มเลย 165 00:14:06,805 --> 00:14:08,015 คุณเคยเห็นเหรอ 166 00:14:08,098 --> 00:14:09,183 เคย 167 00:14:09,266 --> 00:14:11,852 มันปั๊มอยู่บนกล่องรหัสที่ฉันซื้อ 168 00:14:15,063 --> 00:14:19,443 ฉันอยู่สุขสบายได้เพราะหุ่นยนต์เซ็กซ์ฆ่าคน 169 00:14:20,152 --> 00:14:22,863 อย่างน้อยชีวิตคุณก็ดีมากนะ 170 00:14:23,572 --> 00:14:24,907 ดูนี่… 171 00:14:26,408 --> 00:14:29,203 ฉันยอมเป็นหุ่นยนต์ฆ่าคนแลกเก้าอี้ตัวนี้เลย 172 00:14:31,455 --> 00:14:33,165 ขอโทษนะ นี่ฉัน… 173 00:14:33,248 --> 00:14:34,249 ปากหมาเหรอ 174 00:14:35,417 --> 00:14:36,543 ไม่หรอก 175 00:14:36,627 --> 00:14:37,628 โอเค ดี 176 00:14:38,253 --> 00:14:40,547 แล้วบ็อตล่ะ ซันนี่ใช่มั้ย 177 00:14:41,632 --> 00:14:45,719 มันดู ยังไงดีล่ะ ปกติมั้ย 178 00:14:46,970 --> 00:14:49,890 - "ปกติ" คืออะไร - เอาไปทิ้งไม่ได้เหรอ 179 00:14:50,390 --> 00:14:51,433 ร้าย 180 00:14:51,517 --> 00:14:55,896 - ถ้ามันนิสัยไม่ดี - ฉันเคยลองแล้ว มันกลับมาได้ 181 00:14:55,979 --> 00:14:57,231 ว่าไงคะ 182 00:14:57,314 --> 00:15:01,944 ขอโทษนะ ไข่เหลือแค่สองฟอง แล้วช่วงนี้ซูซี่ไม่ค่อยกิน 183 00:15:02,027 --> 00:15:04,363 กินจิ้งหรีดสิ 184 00:15:04,947 --> 00:15:06,156 จะได้ฉลาดขึ้น 185 00:15:07,950 --> 00:15:10,285 ฉันไม่ค่อยหิว แบ่งกันกินก็ได้ 186 00:15:10,786 --> 00:15:13,080 ซันนี่ ขอจานอีกชุด 187 00:15:13,163 --> 00:15:14,164 ไม่เป็นไร 188 00:15:17,918 --> 00:15:19,211 อืม 189 00:15:20,379 --> 00:15:22,172 ซูซี่ลดโซเดียมเหรอ 190 00:15:22,256 --> 00:15:23,715 เกลือไม่ดีต่อสุขภาพ 191 00:15:23,799 --> 00:15:26,760 แต่เดี๋ยวฉันเอาโชยุมาให้ 192 00:15:29,346 --> 00:15:30,347 คืองี้… 193 00:15:30,931 --> 00:15:33,433 ฉันวิเคราะห์ไม่ค่อยออกน่ะ 194 00:15:33,517 --> 00:15:35,978 คือฉันอยากรู้ว่าเขาทำอะไรอยู่ 195 00:15:36,061 --> 00:15:38,063 อยากได้หลักฐาน 196 00:15:38,730 --> 00:15:41,567 ฉันรู้สึกว่าคุณรู้เรื่องพวกนี้เยอะ 197 00:15:41,650 --> 00:15:47,239 คุณอาจจะแนะนำใคร หรือถามใคร หรือ… 198 00:15:47,322 --> 00:15:48,615 นี่ 199 00:15:49,491 --> 00:15:51,743 ขอโทษนะที่เมื่อคืนก่อนฉันแรงไปหน่อย 200 00:15:51,827 --> 00:15:54,997 ฉันคงไม่ทำแบบนั้น ถ้ารู้ความจริง 201 00:15:55,497 --> 00:15:58,292 แต่เรื่องที่คุณกำลังพูดอยู่เนี่ย… 202 00:15:59,209 --> 00:16:06,216 คือรหัสที่ฉันใช้ มันเหมือนสาหร่ายจิ๋วๆ สองเซลล์ 203 00:16:06,300 --> 00:16:08,051 ที่ลอยอยู่ในทะเล 204 00:16:08,135 --> 00:16:11,972 ที่มีสัตว์ดึกดำบรรพ์ตาบอด 205 00:16:12,055 --> 00:16:13,515 คอยดักกินอยู่ใต้น้ำ นึกออกมั้ย 206 00:16:15,017 --> 00:16:16,018 ไม่ 207 00:16:17,394 --> 00:16:19,313 อย่าผลุบลงไปใต้น้ำ 208 00:16:22,691 --> 00:16:26,361 แต่เรายังคุย ดื่ม หรืออะไรได้อยู่นะ 209 00:16:27,029 --> 00:16:28,447 ฉันอยากช่วยจริง 210 00:16:28,530 --> 00:16:30,699 ไม่เป็นไร ฉันเข้าใจจริงๆ 211 00:16:32,367 --> 00:16:36,788 งานศพสามีฉันจัดพรุ่งนี้ ฉันเลยต้องไปรีดชุดน่ะ 212 00:16:37,372 --> 00:16:38,874 จะได้โศกเศร้าเหมือนคนปกติ 213 00:16:38,957 --> 00:16:41,418 โธ่ ฉันไม่ได้หมายความอย่างงั้น 214 00:16:41,502 --> 00:16:42,628 คือ 215 00:16:42,711 --> 00:16:47,132 ความโศกเศร้าเป็นการพยายามทำความเข้าใจ 216 00:16:47,216 --> 00:16:48,967 เรื่องที่ไม่เคยมีใครเข้าใจ 217 00:16:49,551 --> 00:16:51,553 เพราะมันไม่ใช่เรื่องปกติ 218 00:16:52,930 --> 00:16:53,972 นี่ 219 00:16:54,890 --> 00:16:58,769 ฉันได้รหัสมาจากเพื่อนสมัย ม.ต้น ชื่อทาคูมิ 220 00:16:58,852 --> 00:17:01,563 เขาเพี้ยนๆ นะ แต่น่าจะยินดีตอบคำ… 221 00:17:01,647 --> 00:17:02,856 ไปคุยกับเขาได้มั้ย 222 00:17:02,940 --> 00:17:04,858 - ตอนเนี้ยนะ - ใช่ๆ 223 00:17:04,942 --> 00:17:07,569 ฉันไม่รู้ว่าผู้หญิงเมาสองคนควรไปสอบปากคำ 224 00:17:07,653 --> 00:17:09,404 คนขายรหัสรึเปล่านะ 225 00:17:09,488 --> 00:17:11,781 เป็นเรื่องน่าตื่นเต้นประจำอาทิตย์เลยละ 226 00:17:13,742 --> 00:17:15,117 ถึงแล้ว 227 00:17:15,202 --> 00:17:16,578 (ระวังคนลามก) 228 00:17:31,385 --> 00:17:32,386 มิกุจัง 229 00:17:41,144 --> 00:17:42,145 มิกุจัง 230 00:17:44,189 --> 00:17:48,819 เธอรู้มั้ยว่าตาเธอสวยมาก 231 00:17:50,404 --> 00:17:51,530 ทาคุเลือดไหลนี่ 232 00:17:52,114 --> 00:17:53,115 อ้าวเหรอ 233 00:17:59,288 --> 00:18:01,290 เธอมีความสุขกับดอสั่นดีมั้ย 234 00:18:01,373 --> 00:18:04,209 ฉันว่ามันสวยแต่ลีลาไม่ดีน่ะ 235 00:18:04,293 --> 00:18:06,295 โอเค ได้ เดี๋ยวหาให้ใหม่ 236 00:18:06,962 --> 00:18:08,755 รอบนี้โฮมรันแน่ 237 00:18:08,839 --> 00:18:12,050 ฉันอยาก ได้อะไรอย่างนึงน่ะ 238 00:18:13,302 --> 00:18:14,970 คนนี้มาหาซื้ออย่างอื่น 239 00:18:15,470 --> 00:18:19,641 อ๋อ นี่… เป็นแฟนกันเหรอ 240 00:18:20,851 --> 00:18:23,103 คือว่าฉันอยากรู้… 241 00:18:23,187 --> 00:18:25,689 ว่าของเล่นพวกนี้มี… 242 00:18:27,858 --> 00:18:30,569 คู่มือรหัสมืดของตัวเองมั้ย 243 00:18:39,453 --> 00:18:41,955 คุณจะหาเรื่องซวยให้ผมเหรอ 244 00:18:42,039 --> 00:18:44,458 อะไร เปล่า ไม่นะ 245 00:18:45,459 --> 00:18:47,794 เธอบอกเขาทำไม 246 00:18:48,378 --> 00:18:51,381 ทาคูมิซัง เจ้านายฉันเป็นคนดีค่ะ 247 00:18:51,465 --> 00:18:55,219 เขาแค่เคยโดน หลอกขายไดรฟ์ปลอมสองสามครั้ง 248 00:18:55,302 --> 00:18:58,889 แต่มิกซี่บอกว่าคุณเป็นของจริง 249 00:18:58,972 --> 00:19:00,766 เธอบอกว่าฉันเป็นของจริงเหรอ 250 00:19:00,849 --> 00:19:02,226 ก็ใช่น่ะสิ 251 00:19:03,352 --> 00:19:05,270 เขาพูดถึงนายตลอดเลย 252 00:19:09,358 --> 00:19:12,945 แต่ ฉันไม่ได้พกมา 253 00:19:18,534 --> 00:19:19,743 ไม่เป็นไร 254 00:19:19,826 --> 00:19:23,038 งั้นบอกเราได้มั้ยว่าไปซื้อที่ไหน หรือติดต่อใคร 255 00:19:23,121 --> 00:19:25,874 เดี๋ยวเราไปกันเองก็ได้ 256 00:19:27,918 --> 00:19:32,339 เอาเป็นว่าถ้าคืนนี้ไม่ได้ทำงาน 257 00:19:33,507 --> 00:19:35,717 ฉันคงพาเธอไปกินดื่มที่ร้าน… 258 00:19:38,262 --> 00:19:39,638 วอนเท็ด 259 00:19:43,350 --> 00:19:44,643 แล้วถามหาเทนโดะ 260 00:19:46,562 --> 00:19:47,563 ขอบคุณนะ 261 00:19:48,856 --> 00:19:49,940 ไปเร็ว 262 00:19:57,823 --> 00:20:01,326 เชิญครับ วอนเท็ดขอต้อนรับ 263 00:20:01,410 --> 00:20:04,079 เข้ามาดื่มกับหนุ่มในฝันได้เลย 264 00:20:04,663 --> 00:20:05,664 เชิญทางนี้ครับ 265 00:20:12,713 --> 00:20:13,922 บาร์โฮสเหรอ 266 00:20:14,006 --> 00:20:15,632 ชอบคนไหนครับ 267 00:20:16,216 --> 00:20:17,593 เลือกได้เลย 268 00:20:18,177 --> 00:20:21,013 นี่อะไรเนี่ย เพื่อนเธอหลอกเราเหรอ 269 00:20:21,096 --> 00:20:24,349 ใครคะ คนที่จัมป์สตาร์ตดิลโด้เหรอ 270 00:20:24,433 --> 00:20:26,185 ไม่หลอกหรอก 271 00:20:28,145 --> 00:20:29,354 ดีเจ ลุย 272 00:20:30,522 --> 00:20:34,109 มีเจ้าหญิงคนสวยสั่งแชมเปญมา 273 00:20:35,277 --> 00:20:37,529 - เดี๋ยวผมมา - เดี๋ยวๆ ช่วย… 274 00:20:37,613 --> 00:20:39,156 อ๊ะ ไม่ต้องห่วง 275 00:20:39,239 --> 00:20:42,201 - เดี๋ยวผมมา แล้วดื่มกัน - ไม่ๆ ไม่ดื่ม 276 00:20:42,701 --> 00:20:44,161 เรามาหาเทนโดะ 277 00:20:48,707 --> 00:20:49,708 วีไอพีเหรอ 278 00:20:51,376 --> 00:20:52,628 ตามผมมาครับ 279 00:20:55,380 --> 00:20:56,882 ขอโทษครับ บ็อตห้ามเข้า 280 00:20:57,591 --> 00:20:58,592 ซูซี่ 281 00:20:59,384 --> 00:21:00,928 ไปรอข้างล่างไป 282 00:21:12,481 --> 00:21:13,857 เทนโดะอยู่ไหน 283 00:21:19,238 --> 00:21:21,156 ฝีมือสาวชาวซัปโปโรครับ 284 00:21:21,240 --> 00:21:22,908 ศิลปินอาชีพ 285 00:21:28,288 --> 00:21:29,540 ขอบคุณที่รอครับ 286 00:21:40,467 --> 00:21:42,678 เมื่อกี้มีคนมาหาเหรอ 287 00:21:47,224 --> 00:21:49,810 บอกเทนโดะด้วยนะว่าต้องทำยังไง 288 00:21:49,893 --> 00:21:50,894 เข้าใจครับ 289 00:22:01,280 --> 00:22:02,781 อะไรเนี่ย 290 00:22:03,282 --> 00:22:04,950 ผมยังไม่เจอใครเลย 291 00:22:05,033 --> 00:22:07,828 ถ้าเจอจะให้ผมเก็บเลยมั้ย 292 00:22:11,039 --> 00:22:13,083 เดี๋ยวนะ มาพอดีเลย 293 00:22:13,166 --> 00:22:14,543 เทนโดะซัง 294 00:22:16,712 --> 00:22:17,921 จะเอาคนไหน 295 00:22:21,383 --> 00:22:22,634 เอ๊ะ อะไรเนี่ย 296 00:22:25,179 --> 00:22:26,346 หนึ่งล้านเยน 297 00:22:28,390 --> 00:22:29,683 ว่าไงนะ 298 00:22:29,766 --> 00:22:30,976 ค่าแรกเข้า 299 00:22:31,894 --> 00:22:34,062 จะมาดูหุ่นยนต์สู้กันไม่ใช่เหรอ 300 00:22:35,189 --> 00:22:37,357 ใช่ๆ อยากดู 301 00:22:37,441 --> 00:22:38,734 ใช่ เราชอบมาก 302 00:22:38,817 --> 00:22:40,527 ไม่ได้ คนนี้ห้าม 303 00:22:41,528 --> 00:22:42,529 คุณคนเดียว 304 00:22:55,167 --> 00:22:56,168 บ้าเอ๊ย 305 00:23:06,261 --> 00:23:08,764 นี่ซูซี่ ซากาโมโตะนะคะ ฝากข้อความเลยนะ 306 00:23:08,847 --> 00:23:10,015 หลงทางเหรอ 307 00:23:11,350 --> 00:23:12,935 รออะไรอยู่ 308 00:23:13,018 --> 00:23:14,311 เจ้านายอยากให้ไปหา 309 00:23:14,394 --> 00:23:16,355 ซูซี่ส่งมาเหรอ 310 00:23:16,438 --> 00:23:17,523 ใช่แล้ว 311 00:24:04,444 --> 00:24:07,447 โห ขยะแขยงว่ะ 312 00:24:08,448 --> 00:24:10,701 คู่ต่อไป เล็กพริกขี้หนู… 313 00:24:10,784 --> 00:24:12,619 - ระวัง - ขอโทษนะ 314 00:24:12,703 --> 00:24:15,497 ขอเสียงให้ต้าวก้อนด้วย 315 00:24:18,709 --> 00:24:22,212 ตัวนี้บ้าดีเดือดจริงๆ 316 00:24:23,172 --> 00:24:25,007 เททสึโระหมาป่าเดียวดาย 317 00:24:27,176 --> 00:24:28,260 เอาละ 318 00:24:28,844 --> 00:24:33,515 คู่ต่อไปที่จะมาปะทะกัน… 319 00:24:35,434 --> 00:24:37,477 จังก์… 320 00:24:38,604 --> 00:24:40,355 ลีก 321 00:24:42,900 --> 00:24:45,485 ไม่ใช่ครับ แม่พูดผิด 322 00:24:48,197 --> 00:24:49,489 ไม่ใช่ 323 00:24:52,826 --> 00:24:53,994 สอนแม่ซิ 324 00:24:55,913 --> 00:24:58,165 - ซูโม่ลีกรุ่นจูเนียร์ - โอเค 325 00:25:01,543 --> 00:25:06,381 ท่านผู้มีเกียรติ นี่เป็นรอบชิงแชมป์ของ 326 00:25:06,465 --> 00:25:10,177 จังก์ลีก 327 00:25:55,180 --> 00:25:57,850 - เฮ้ย - ตายแล้ว 328 00:25:57,933 --> 00:25:59,935 ทำร้ายคนไม่ได้นะ 329 00:26:14,491 --> 00:26:18,370 ต้าวก้อนชนะครับ 330 00:26:19,788 --> 00:26:21,081 คู่ต่อไป 331 00:26:21,164 --> 00:26:26,211 มือเลื่อยเทกซัสทำอะไรเขาไม่ได้เลย ขวัญใจของทุกคน 332 00:26:26,920 --> 00:26:30,507 ไวต้าบลิทเซอร์! 333 00:26:32,885 --> 00:26:37,681 และคู่ต่อสู้หน้าใหม่ พ่อมดเด็กจากฮาวาย 334 00:26:38,932 --> 00:26:42,436 เบบี้บอย 335 00:26:42,519 --> 00:26:44,313 ตายแน่ไอ้หนู 336 00:26:46,648 --> 00:26:49,109 ตายแล้ว ซันนี่ อย่านะ 337 00:26:51,111 --> 00:26:52,613 - ซูซี่ - อะไรวะเนี่ย กลับเถอะ 338 00:26:53,197 --> 00:26:54,156 ไม่เป็นไร 339 00:26:54,239 --> 00:26:57,367 - แค่หุ่นยนต์สู้กัน - ไม่เอา กลับ 340 00:26:57,451 --> 00:26:59,453 บอกว่าหุ่นยนต์จะสู้กันไง 341 00:26:59,536 --> 00:27:00,579 อย่าทำเขานะ 342 00:27:04,041 --> 00:27:06,335 - ตายแล้ว - เฮ้ย นิ้วปลอม 343 00:27:08,045 --> 00:27:09,713 รีบไปๆๆ 344 00:27:09,796 --> 00:27:16,094 โอ๊ะ ท่าทางเบบี้บอยปอดแหก 345 00:27:16,637 --> 00:27:19,097 แต่ไม่ต้องห่วง 346 00:27:19,181 --> 00:27:21,517 เรามีเรื่องน่าตื่นเต้นรออยู่เยอะ 347 00:27:25,270 --> 00:27:27,231 เป็นไงมั่ง คุณโอเคมั้ย 348 00:27:27,314 --> 00:27:29,566 ไม่ๆ ฉันว่ามาสะเป็น… 349 00:29:39,738 --> 00:29:41,740 คำบรรยายโดย Navaluck K.