1 00:00:22,147 --> 00:00:23,148 嗯 2 00:00:24,233 --> 00:00:25,359 柏树 3 00:00:26,026 --> 00:00:27,486 你的嗅觉很灵敏 4 00:00:28,820 --> 00:00:30,656 我以前有个男朋友 5 00:00:30,739 --> 00:00:33,700 他总喷柏树味的古龙水 6 00:00:35,494 --> 00:00:39,122 他喷这种平和的香味 一定很自信吧 7 00:00:40,123 --> 00:00:43,252 我们当时十岁 8 00:00:44,670 --> 00:00:48,757 但他有理由自信 9 00:00:52,469 --> 00:00:54,221 谢谢你这么晚接待我 10 00:00:54,972 --> 00:00:56,473 希望我没有吵醒你 11 00:00:57,224 --> 00:00:58,225 没有 12 00:00:59,434 --> 00:01:00,435 我醒着呢 13 00:01:02,145 --> 00:01:04,313 你父亲还好吗? 14 00:01:05,274 --> 00:01:08,068 依然是个老顽固 15 00:01:08,944 --> 00:01:10,988 不肯退休 16 00:01:12,030 --> 00:01:14,199 在医院里还要开电话会议 17 00:01:20,205 --> 00:01:21,832 我看看 18 00:01:25,294 --> 00:01:29,006 抱歉让你这么快就过来 姬子 19 00:01:29,089 --> 00:01:30,507 是我不好 20 00:01:31,383 --> 00:01:35,345 工作中的意外 21 00:01:50,485 --> 00:01:51,862 失陪 22 00:02:00,245 --> 00:02:01,914 快一点 好吗? 23 00:02:01,997 --> 00:02:03,582 我什么都不知道 我发誓 24 00:02:18,347 --> 00:02:19,389 抱歉 亲爱的 25 00:02:20,390 --> 00:02:21,892 我们说到哪了? 26 00:02:28,357 --> 00:02:32,486 你真是个艺术家 27 00:02:40,786 --> 00:02:46,208 我必须以最佳样貌去参加这个葬礼 28 00:03:16,363 --> 00:03:18,407 (根据科林奥沙利文的小说改编) 29 00:03:40,470 --> 00:03:41,889 她还在家里? 30 00:03:43,056 --> 00:03:44,933 还没动静 31 00:03:46,059 --> 00:03:50,397 她几周没有出门了 32 00:03:51,315 --> 00:03:52,316 明白了 33 00:03:54,526 --> 00:03:56,945 真是可悲 34 00:03:57,988 --> 00:03:59,990 你以为再次推迟我很开心吗? 35 00:04:00,073 --> 00:04:03,118 对 我不开心 36 00:04:03,994 --> 00:04:09,166 但是我当教众的时间比你活的时间都长 37 00:04:09,249 --> 00:04:12,044 所以我认为别人 理应为我变通一下 不是吗? 38 00:04:18,216 --> 00:04:20,093 我明白了 39 00:04:20,886 --> 00:04:26,808 当然 我向僧侣表示慰问 40 00:04:28,018 --> 00:04:29,353 是的 41 00:04:29,436 --> 00:04:30,938 很好 42 00:04:31,021 --> 00:04:32,856 谢谢 43 00:04:37,819 --> 00:04:40,030 大塚厅还空着呢 44 00:04:40,113 --> 00:04:41,240 那好啊 45 00:04:41,323 --> 00:04:43,992 我只是希望你这次能参加葬礼 46 00:04:44,076 --> 00:04:48,288 想想看 可怜的阿正先生 被困在阴阳两界之间 47 00:04:48,372 --> 00:04:50,874 是个没有双脚的鬼魂 48 00:04:50,958 --> 00:04:54,586 而且我不想提的 但是过了周末 49 00:04:54,670 --> 00:04:56,421 我就要去长野市了 50 00:04:57,840 --> 00:05:02,761 对不起 但我星期二要做白内障手术 51 00:05:02,845 --> 00:05:04,304 所以 52 00:05:04,888 --> 00:05:08,725 如果我不得不再次推迟 你们俩都无法出席 53 00:05:09,226 --> 00:05:10,853 对不起 纪子女士 54 00:05:10,936 --> 00:05:13,522 她还是不肯接电话 55 00:05:14,022 --> 00:05:16,984 真是遗憾 她不想被打扰 56 00:05:17,067 --> 00:05:19,611 能再帮我给她带个话吗? 57 00:05:19,695 --> 00:05:21,238 当然 58 00:05:21,321 --> 00:05:23,824 如果她出房间的话 59 00:05:44,595 --> 00:05:46,221 如果你出来吃东西 60 00:05:48,432 --> 00:05:50,517 我保证这次不会跟你说话了 61 00:05:51,935 --> 00:05:54,730 我只想给你换床单 62 00:05:54,813 --> 00:05:57,024 给房间通通风 63 00:05:58,358 --> 00:05:59,359 好吗? 64 00:06:13,624 --> 00:06:14,625 阿正 65 00:06:51,578 --> 00:06:53,288 这是我母亲的 66 00:06:53,372 --> 00:06:56,458 我想苏西也许可以明天戴 67 00:06:56,542 --> 00:06:58,168 戴去客厅吗? 68 00:06:58,252 --> 00:07:00,629 我们不能再等了 69 00:07:01,421 --> 00:07:04,258 请告诉她葬礼明天举行 70 00:07:05,050 --> 00:07:06,426 恐怕我做不到 71 00:07:07,803 --> 00:07:11,265 很好 那我亲自告诉她 72 00:07:11,348 --> 00:07:13,016 抱歉 纪子女士 73 00:07:13,100 --> 00:07:14,268 她还没准备好 74 00:07:14,351 --> 00:07:16,854 这不由你做主 75 00:07:16,937 --> 00:07:19,565 我给了她两周时间 76 00:07:20,065 --> 00:07:22,484 我们必须为阿正哀悼 77 00:07:22,568 --> 00:07:25,362 苏西当然在哀悼 78 00:07:25,445 --> 00:07:27,406 你不必担心这个 79 00:07:27,489 --> 00:07:30,200 哭泣、酗酒和不洗澡 80 00:07:30,701 --> 00:07:32,786 可不叫哀悼 81 00:07:32,870 --> 00:07:35,873 传统的存在是有原因的 82 00:07:36,707 --> 00:07:39,209 我一直在努力 但她不肯吃东西 83 00:07:39,793 --> 00:07:42,129 几乎不睡觉 我不知道还能做什么 84 00:07:42,212 --> 00:07:43,213 当然 85 00:07:45,215 --> 00:07:46,216 她想等 86 00:07:47,634 --> 00:07:50,679 等我们得到最后的确认 再为我的孙子哀悼 87 00:07:50,762 --> 00:07:52,222 我理解这种心情 88 00:07:53,223 --> 00:07:54,474 她是他的母亲 89 00:07:55,934 --> 00:08:00,189 但我们不能再等阿正了 90 00:08:01,899 --> 00:08:03,567 给 这是她之前要的 91 00:08:05,110 --> 00:08:08,238 也许能让她振作起来 92 00:08:08,822 --> 00:08:10,199 但是 93 00:08:10,282 --> 00:08:14,912 一定要让她戴上珍珠项链 94 00:08:16,496 --> 00:08:17,873 拜托了 95 00:08:25,756 --> 00:08:26,840 苏西? 96 00:08:29,468 --> 00:08:32,054 苏西?你在哪? 97 00:08:37,142 --> 00:08:38,809 苏西 你在里面吗? 98 00:08:40,312 --> 00:08:41,647 苏西? 99 00:08:41,730 --> 00:08:42,731 走开 100 00:08:43,398 --> 00:08:44,483 我能跟你谈谈吗? 101 00:08:45,275 --> 00:08:46,360 别进来 102 00:08:49,196 --> 00:08:52,866 你有什么毛病?我叫你别进来 103 00:08:52,950 --> 00:08:54,201 你坏了吗? 104 00:08:55,244 --> 00:08:57,454 抱歉 苏西 我…一定是听错了 105 00:08:59,289 --> 00:09:01,792 你不是应该有顺风耳什么的吗? 106 00:09:02,584 --> 00:09:04,294 - 我尽量不滥用能力 - 你想怎样? 107 00:09:04,378 --> 00:09:07,965 - 你的婆婆来过了 - 天啊 杀了我吧 108 00:09:08,048 --> 00:09:10,259 没有必要 她已经走了 109 00:09:10,759 --> 00:09:11,802 有我呢 姐妹 110 00:09:11,885 --> 00:09:13,470 请别再这么说了 111 00:09:13,554 --> 00:09:17,224 我是说我把她送走了 但是…请别恨我 112 00:09:17,307 --> 00:09:19,726 她想在明天举办阿正的葬礼 113 00:09:19,810 --> 00:09:22,020 她还希望你戴她母亲的珍珠项链 114 00:09:22,646 --> 00:09:24,064 不可能 所以… 115 00:09:24,147 --> 00:09:27,693 是 我暗示了 但她还是坚持要办葬礼 116 00:09:27,776 --> 00:09:31,280 真可惜 这事不由她来决定 太可惜了 117 00:09:31,363 --> 00:09:33,198 她还说要把这个给你 118 00:10:08,984 --> 00:10:10,611 (武装你的机器人) 119 00:10:10,694 --> 00:10:12,237 (家用机器人做爱 点击这里) 120 00:10:18,660 --> 00:10:19,912 (够胆就点击此链接) 121 00:10:23,457 --> 00:10:24,833 阿正 怎么回事? 122 00:10:34,051 --> 00:10:36,220 你知道我永远不会伤害你 对吧? 123 00:10:37,179 --> 00:10:39,890 从逻辑上讲 如果我想这么做 我早就已经下手了 124 00:10:44,603 --> 00:10:46,855 我明白我说错话了 125 00:10:48,524 --> 00:10:49,525 还用说? 126 00:11:06,083 --> 00:11:07,125 我们要出门吗? 127 00:11:11,964 --> 00:11:14,508 (热腾腾美味烤番薯) 128 00:11:15,050 --> 00:11:16,260 下午好 129 00:11:42,202 --> 00:11:46,290 还没开门 坂本太太 一小时后再来吧 130 00:11:47,457 --> 00:11:49,209 我其实是来找小光的 131 00:11:51,170 --> 00:11:52,462 交给我吧 132 00:11:57,009 --> 00:11:58,635 是露西 对吧? 133 00:11:59,595 --> 00:12:01,346 是苏西 134 00:12:02,097 --> 00:12:04,558 听着 那天…晚上的事 我很抱歉 135 00:12:04,641 --> 00:12:06,018 幸会 136 00:12:06,977 --> 00:12:08,896 我以为你讨厌家用机器人呢 137 00:12:10,189 --> 00:12:11,565 她已经不讨厌了 138 00:12:11,648 --> 00:12:13,567 好了 能让我们单独聊聊吗? 139 00:12:17,571 --> 00:12:19,239 没想好该穿哪双? 140 00:12:20,616 --> 00:12:22,826 是 瞧瞧我 141 00:12:22,910 --> 00:12:25,245 最近的事 很奇怪 142 00:12:25,829 --> 00:12:27,206 所以我才来的 143 00:12:27,915 --> 00:12:31,001 - 我希望我们… - 抱歉 我在工作 所以… 144 00:12:31,084 --> 00:12:32,211 我…撒谎了 145 00:12:32,920 --> 00:12:34,338 我没有前任 146 00:12:37,508 --> 00:12:41,303 我家人在圣诞节前坠机了 147 00:12:42,012 --> 00:12:43,055 我丈夫死了 148 00:12:44,640 --> 00:12:46,391 他们还没找到我儿子 149 00:12:47,643 --> 00:12:49,811 所以他们还在找? 150 00:12:49,895 --> 00:12:53,857 总之 他留下了这个机器人给我 151 00:12:53,941 --> 00:12:55,567 我想也许… 152 00:12:58,320 --> 00:13:00,239 真对不起 我老板 153 00:13:00,322 --> 00:13:02,616 好 你先回去… 154 00:13:02,699 --> 00:13:04,326 如果你把你家地址留给我… 155 00:13:06,620 --> 00:13:07,788 我可以晚点去找你 156 00:13:09,831 --> 00:13:10,832 真的? 157 00:13:12,793 --> 00:13:14,419 正是 158 00:13:14,503 --> 00:13:16,964 我觉得大堂太俗气 159 00:13:17,047 --> 00:13:19,216 最好在家举办 160 00:13:20,676 --> 00:13:23,345 很好 161 00:13:24,012 --> 00:13:26,348 明天见 162 00:13:46,451 --> 00:13:49,663 呼叫“不要接听” 163 00:13:52,499 --> 00:13:54,418 停 164 00:14:04,553 --> 00:14:05,554 好 来吧 165 00:14:06,805 --> 00:14:08,015 你见过? 166 00:14:08,098 --> 00:14:09,183 是的 167 00:14:09,266 --> 00:14:11,852 在我买的小代码包装上 168 00:14:15,063 --> 00:14:19,443 显然 我的生活方式 是靠机器人性爱和谋杀买单的 169 00:14:20,152 --> 00:14:22,863 至少你的生活方式很光鲜 170 00:14:23,572 --> 00:14:24,907 我是说… 171 00:14:26,408 --> 00:14:29,203 光是为了这把椅子 我就愿意让机器人去杀人 172 00:14:31,455 --> 00:14:33,165 抱歉 我是不是… 173 00:14:33,248 --> 00:14:34,249 混蛋? 174 00:14:35,417 --> 00:14:36,543 你挺好的 175 00:14:36,627 --> 00:14:37,628 那就好 176 00:14:38,253 --> 00:14:40,547 那机器人呢?叫桑尼 对吧? 177 00:14:41,632 --> 00:14:45,719 它看起来…怎么说呢 正常吗? 178 00:14:46,970 --> 00:14:49,890 - 定义一下“正常” - 你不能把它扔掉吗? 179 00:14:50,390 --> 00:14:51,433 贱人 180 00:14:51,517 --> 00:14:55,896 - 如果它那么可恶的话 - 我试过了 但它又回来了 181 00:14:55,979 --> 00:14:57,231 嘿 两位 182 00:14:57,314 --> 00:15:01,944 抱歉 我们只剩两个鸡蛋了 但苏西需要摄入卡路里 183 00:15:02,027 --> 00:15:04,363 你就吃点蟋蟀吧 184 00:15:04,947 --> 00:15:06,156 对智商有好处 185 00:15:07,950 --> 00:15:10,285 我没那么饿 我们分着吃吧 186 00:15:10,786 --> 00:15:13,080 桑尼 请再拿个碟子来 187 00:15:13,163 --> 00:15:14,164 不必麻烦了 188 00:15:17,918 --> 00:15:19,211 嗯 189 00:15:20,379 --> 00:15:22,172 苏西在吃低盐饮食吗? 190 00:15:22,256 --> 00:15:23,715 盐是无声的杀手 191 00:15:23,799 --> 00:15:26,760 没问题 我很乐意给你拿点酱油来 192 00:15:29,346 --> 00:15:30,347 总之 193 00:15:30,931 --> 00:15:33,433 我很难理解这一切 你懂吗? 194 00:15:33,517 --> 00:15:35,978 我得弄明白他之前到底在做什么 195 00:15:36,061 --> 00:15:38,063 拿到一些证据 196 00:15:38,730 --> 00:15:41,567 我在想 既然你很了解这些 197 00:15:41,650 --> 00:15:47,239 也许你能告诉我该去哪 向谁打听或… 198 00:15:47,322 --> 00:15:48,615 听着 199 00:15:49,491 --> 00:15:51,743 我很抱歉 那天晚上我太强势了 200 00:15:51,827 --> 00:15:54,997 如果我知道你的情况 一定不会那样的 201 00:15:55,497 --> 00:15:58,292 但你说的这件事… 202 00:15:59,209 --> 00:16:06,216 我是说 我买的那一点代码 就像两个微小的水藻细胞 203 00:16:06,300 --> 00:16:08,051 漂浮在大海上 204 00:16:08,135 --> 00:16:11,972 而有很多瞎眼的史前怪兽 205 00:16:12,055 --> 00:16:13,515 在海底到处捕猎 206 00:16:15,017 --> 00:16:16,018 我不懂 207 00:16:17,394 --> 00:16:19,313 千万别碰海底 208 00:16:22,691 --> 00:16:26,361 但我们还是可以聊天、喝酒什么的 209 00:16:27,029 --> 00:16:28,447 我真的想帮忙 210 00:16:28,530 --> 00:16:30,699 不…我明白 真的 211 00:16:32,367 --> 00:16:36,788 我丈夫的葬礼明天举行 我该去烫裙子什么的 212 00:16:37,372 --> 00:16:38,874 像个普通人那样哀悼 213 00:16:38,957 --> 00:16:41,418 天啊 我不是这个意思 214 00:16:41,502 --> 00:16:42,628 我是说 215 00:16:42,711 --> 00:16:47,132 哀悼只是一种方式 是人们努力去理解 216 00:16:47,216 --> 00:16:48,967 一件永远无法理解的事 217 00:16:49,551 --> 00:16:51,553 它一点都不正常 218 00:16:52,930 --> 00:16:53,972 听着 219 00:16:54,890 --> 00:16:58,769 我的代码是从中学同学那里买的 他叫拓海 220 00:16:58,852 --> 00:17:01,563 他挺混蛋的 但我相信 他会很乐意回答几个问… 221 00:17:01,647 --> 00:17:02,856 我们能去找他谈谈吗? 222 00:17:02,940 --> 00:17:04,858 - 什么 现在? - 对… 223 00:17:04,942 --> 00:17:07,569 我觉得两个喝醉的女人 去盘问非法代码贩子 224 00:17:07,653 --> 00:17:09,404 不是什么好主意 225 00:17:09,488 --> 00:17:11,781 其实我觉得这是我一周中最精彩的时刻 226 00:17:13,742 --> 00:17:15,117 到了 227 00:17:15,202 --> 00:17:16,578 (小心变态) 228 00:17:31,385 --> 00:17:32,386 小光 229 00:17:41,144 --> 00:17:42,145 小光 230 00:17:44,189 --> 00:17:48,819 有人跟你说过你的眼睛美如星空吗? 231 00:17:50,404 --> 00:17:51,530 拓海 你流血了 232 00:17:52,114 --> 00:17:53,115 是吗? 233 00:17:59,288 --> 00:18:01,290 所以你对那个“欲仙欲死”还满意吗? 234 00:18:01,373 --> 00:18:04,209 感觉中看不中用 235 00:18:04,293 --> 00:18:06,295 好…我接受挑战 236 00:18:06,962 --> 00:18:08,755 我来给你选个“本垒打” 237 00:18:08,839 --> 00:18:12,050 我其实有 很具体的需求 238 00:18:13,302 --> 00:18:14,970 她在找其他东西 239 00:18:15,470 --> 00:18:19,641 你们…在一起吗? 240 00:18:20,851 --> 00:18:23,103 好了 我是想问 241 00:18:23,187 --> 00:18:25,689 这些玩具都有… 242 00:18:27,858 --> 00:18:30,569 自己的《黑暗手册》代码吗? 243 00:18:39,453 --> 00:18:41,955 你想给我惹麻烦吗? 244 00:18:42,039 --> 00:18:44,458 什么?当然不是 245 00:18:45,459 --> 00:18:47,794 你竟然说出去了 246 00:18:48,378 --> 00:18:51,381 拓海先生 我的主人是无害的 247 00:18:51,465 --> 00:18:55,219 她只是被骗了几次 买到了假的驱动器 248 00:18:55,302 --> 00:18:58,889 但小光说你很真诚 249 00:18:58,972 --> 00:19:00,766 你说我很真诚? 250 00:19:00,849 --> 00:19:02,226 当然了 哥们 251 00:19:03,352 --> 00:19:05,270 她总是提起你 252 00:19:09,358 --> 00:19:12,945 只是我现在没货 253 00:19:18,534 --> 00:19:19,743 没关系 254 00:19:19,826 --> 00:19:23,038 你能告诉我们该去哪吗?还能找谁? 255 00:19:23,121 --> 00:19:25,874 给我们一点情报 256 00:19:27,918 --> 00:19:32,339 这么说吧 如果我今晚不工作 257 00:19:33,507 --> 00:19:35,717 我会请你吃饭、喝酒 就在… 258 00:19:38,262 --> 00:19:39,638 通缉令餐厅 259 00:19:43,350 --> 00:19:44,643 我会找天童 260 00:19:46,562 --> 00:19:47,563 谢谢 261 00:19:48,856 --> 00:19:49,940 走吧 262 00:19:57,823 --> 00:20:01,326 欢迎…来到通缉令餐厅 263 00:20:01,410 --> 00:20:04,079 和你的梦中情郎喝一杯吧 264 00:20:04,663 --> 00:20:05,664 这边请 265 00:20:12,713 --> 00:20:13,922 牛郎店? 266 00:20:14,006 --> 00:20:15,632 喜欢哪位帅哥? 267 00:20:16,216 --> 00:20:17,593 随你选 268 00:20:18,177 --> 00:20:21,013 我不明白 你的朋友在耍我们? 269 00:20:21,096 --> 00:20:24,349 谁?那个破解电子性爱玩具的家伙? 270 00:20:24,433 --> 00:20:26,185 不 那不可能 271 00:20:28,145 --> 00:20:29,354 DJ 开始吧 272 00:20:30,522 --> 00:20:34,109 这位漂亮的公主点了香槟 273 00:20:35,277 --> 00:20:37,529 - 我很快回来 - 等等 你能不能… 274 00:20:37,613 --> 00:20:39,156 不行 别担心 275 00:20:39,239 --> 00:20:42,201 - 我会回来的 我陪你喝 - 不…不喝酒 276 00:20:42,701 --> 00:20:44,161 我们是来找天童的 277 00:20:48,707 --> 00:20:49,708 贵宾? 278 00:20:51,376 --> 00:20:52,628 请跟我来 279 00:20:55,380 --> 00:20:56,882 抱歉 机器人不得入内 280 00:20:57,591 --> 00:20:58,592 苏西? 281 00:20:59,384 --> 00:21:00,928 你去楼下等我吧 282 00:21:12,481 --> 00:21:13,857 天童在哪? 283 00:21:19,238 --> 00:21:21,156 是一个札幌市的女孩做的 284 00:21:21,240 --> 00:21:22,908 经过训练的艺人 285 00:21:28,288 --> 00:21:29,540 久等了 286 00:21:40,467 --> 00:21:42,678 有人来找过你? 287 00:21:47,224 --> 00:21:49,810 确保天童知道怎么对付她们 288 00:21:49,893 --> 00:21:50,894 明白 289 00:22:01,280 --> 00:22:02,781 搞什么鬼? 290 00:22:03,282 --> 00:22:04,950 不 我还没见到人 291 00:22:05,033 --> 00:22:07,828 如果看见了 要我照顾她们吗? 292 00:22:11,039 --> 00:22:13,083 等等 她们刚刚进来 293 00:22:13,166 --> 00:22:14,543 天童先生 294 00:22:16,712 --> 00:22:17,921 你们哪位要的? 295 00:22:21,383 --> 00:22:22,634 等等 什么? 296 00:22:25,179 --> 00:22:26,346 一百万日元 297 00:22:28,390 --> 00:22:29,683 什么? 298 00:22:29,766 --> 00:22:30,976 入场费 299 00:22:31,894 --> 00:22:34,062 你们是来看机器人打架的 对吗? 300 00:22:35,189 --> 00:22:37,357 是…没错 301 00:22:37,441 --> 00:22:38,734 对 我们都是铁粉 302 00:22:38,817 --> 00:22:40,527 不 她不行 303 00:22:41,528 --> 00:22:42,529 只许你进 304 00:22:55,167 --> 00:22:56,168 该死 305 00:23:06,261 --> 00:23:08,764 我是坂本苏西 请留言 306 00:23:08,847 --> 00:23:10,015 你迷路了? 307 00:23:11,350 --> 00:23:12,935 你等什么呢? 308 00:23:13,018 --> 00:23:14,311 你的主人找你 309 00:23:14,394 --> 00:23:16,355 苏西派你来的? 310 00:23:16,438 --> 00:23:17,523 当然 311 00:24:04,444 --> 00:24:07,447 好惨 312 00:24:08,448 --> 00:24:10,701 下一位是小而强的… 313 00:24:10,784 --> 00:24:12,619 - 看着点 - 抱歉 314 00:24:12,703 --> 00:24:15,497 为小胖墩欢呼吧 315 00:24:18,709 --> 00:24:22,212 这一位有钢弹 316 00:24:23,172 --> 00:24:25,007 是独行侠铁朗 317 00:24:27,176 --> 00:24:28,260 现在 318 00:24:28,844 --> 00:24:33,515 接下来的血战是… 319 00:24:35,434 --> 00:24:37,477 垃圾组 320 00:24:38,604 --> 00:24:40,355 垃圾组联赛 321 00:24:42,900 --> 00:24:45,485 不 妈妈 你说错了 322 00:24:48,197 --> 00:24:49,489 不对 妈妈 323 00:24:52,826 --> 00:24:53,994 教教她 324 00:24:55,913 --> 00:24:58,165 - 初级相扑联赛 - 好 325 00:25:01,543 --> 00:25:06,381 女士们、先生们 欢迎观看联赛总决赛 326 00:25:06,465 --> 00:25:10,177 垃圾组联赛 327 00:25:55,180 --> 00:25:57,850 - 不 - 天啊 328 00:25:57,933 --> 00:25:59,935 它们不会伤人 329 00:26:14,491 --> 00:26:18,370 小胖墩获胜 330 00:26:19,788 --> 00:26:21,081 下一位 331 00:26:21,164 --> 00:26:26,211 得州链锯狂魔都比不上它 这就是大家最爱的 332 00:26:26,920 --> 00:26:30,507 维他闪电 333 00:26:32,885 --> 00:26:37,681 它的对手是新来的可爱奇才小子 334 00:26:38,932 --> 00:26:42,436 宝贝仔 335 00:26:42,519 --> 00:26:44,313 去死吧 尿不湿 336 00:26:46,648 --> 00:26:49,109 天啊 桑尼 不 337 00:26:51,111 --> 00:26:52,613 - 苏西 - 怎么回事?我们走 338 00:26:53,197 --> 00:26:54,156 没关系 339 00:26:54,239 --> 00:26:57,367 - 只是小小的机器人之战 - 不 走吧 340 00:26:57,451 --> 00:26:59,453 我说你的机器人必须打 341 00:26:59,536 --> 00:27:00,579 别碰她 342 00:27:04,041 --> 00:27:06,335 - 天啊 - 该死 是假手指 343 00:27:08,045 --> 00:27:09,713 快走… 344 00:27:09,796 --> 00:27:16,094 看起来宝贝仔吓得不敢打 345 00:27:16,637 --> 00:27:19,097 但大家别担心 346 00:27:19,181 --> 00:27:21,517 接下来还有很多精彩对决 347 00:27:25,270 --> 00:27:27,231 嘿 怎么回事?你还好吗? 348 00:27:27,314 --> 00:27:29,566 不好…我觉得阿正是… 349 00:29:39,738 --> 00:29:41,740 字幕翻译:吴梦熊