1 00:00:05,088 --> 00:00:07,799 Kan du høre det i det fjerne? 2 00:00:09,468 --> 00:00:12,012 Folk samler sig og råber i kor. 3 00:00:16,099 --> 00:00:18,602 "Ud med dæmonerne", råber de. 4 00:00:19,102 --> 00:00:20,312 "Ind med heldet." 5 00:00:22,272 --> 00:00:24,525 For i dag er det setsubun. 6 00:00:24,525 --> 00:00:28,111 Den festival, hvor folk en gang om året 7 00:00:28,862 --> 00:00:32,198 samles i hele landet for at smide sojabønner efter oni, 8 00:00:32,698 --> 00:00:36,578 de onde dæmoner, der vil tilintetgøre os og stjæle glæde og drømme... 9 00:00:38,497 --> 00:00:39,957 ...vores familie. 10 00:00:41,250 --> 00:00:46,213 Der er et udtryk for det. "Oni ni kanabou." 11 00:00:46,713 --> 00:00:50,425 Det betyder: "Giver man dæmonen en metalkølle, 12 00:00:50,425 --> 00:00:53,595 bliver den stærkere og uovervindelig." 13 00:00:53,595 --> 00:00:57,766 Oni kommer. De leder efter metalkøllen. 14 00:00:57,766 --> 00:01:00,894 Og i dag stopper vi dem. 15 00:01:01,478 --> 00:01:03,063 Vi er nødt til at vinde. 16 00:01:03,063 --> 00:01:07,192 Medmindre det selvfølgelig allerede er for sent. 17 00:01:37,639 --> 00:01:39,683 BASERET PÅ BOGEN AF COLIN O'SULLIVAN 18 00:01:52,863 --> 00:01:53,947 Zen! 19 00:01:53,947 --> 00:01:55,616 I rører ham ikke. Nej... 20 00:02:08,002 --> 00:02:09,170 Zen! 21 00:02:10,214 --> 00:02:12,007 Trut! 22 00:02:13,258 --> 00:02:14,843 Lille skat, jeg elsker dig. 23 00:02:26,313 --> 00:02:29,858 Lille trut, jeg slipper dig aldrig mere. 24 00:02:30,359 --> 00:02:32,819 Det lover jeg. Jeg elsker dig. 25 00:02:32,819 --> 00:02:35,447 Der kan man bare se... 26 00:02:36,031 --> 00:02:37,157 Åh nej. 27 00:02:45,207 --> 00:02:46,708 Hvad venter I på? 28 00:02:46,708 --> 00:02:49,211 Rør jer ikke. Hænderne op. 29 00:02:50,879 --> 00:02:51,713 Nej. 30 00:02:51,713 --> 00:02:53,215 I rører ham ikke! 31 00:02:53,215 --> 00:02:54,716 Kom i sving! 32 00:02:55,926 --> 00:02:57,636 Hvad laver du her? 33 00:03:00,138 --> 00:03:02,307 Vent. Er Masa her? 34 00:03:02,808 --> 00:03:04,142 Er han? 35 00:03:04,142 --> 00:03:05,561 Du gode gud. 36 00:03:06,144 --> 00:03:06,979 Du gode gud. 37 00:03:06,979 --> 00:03:09,731 System slettes. Afvent. 38 00:03:11,859 --> 00:03:13,068 Hvad fanden sker der? 39 00:03:13,068 --> 00:03:14,194 Stille! 40 00:03:15,571 --> 00:03:17,447 Hvad fanden fejler den? 41 00:03:18,615 --> 00:03:21,368 En sikkerhedsforanstaltning? Lad mig stoppe den. 42 00:03:22,035 --> 00:03:23,704 Hurtigt, Tanaka. 43 00:03:24,288 --> 00:03:25,873 Hvad laver du nu? 44 00:03:27,833 --> 00:03:29,042 Vent. 45 00:03:30,836 --> 00:03:33,297 - Hvad fanden gør du? - Den skal ud i lastvognen. 46 00:03:33,297 --> 00:03:36,175 Nej. Hvad laver I? Hvor skal hun hen? 47 00:03:36,175 --> 00:03:38,260 Tag den nedenunder til de andre. 48 00:03:39,136 --> 00:03:40,304 I rører ham ikke! 49 00:03:41,138 --> 00:03:42,139 Hvor er Masa? 50 00:03:43,932 --> 00:03:49,730 - Spørger du efter din mand? - Ja, din lede lortestrigle. 51 00:03:50,314 --> 00:03:51,481 Hvor er han? 52 00:03:53,192 --> 00:03:56,028 Jeg sendte dig hans sko. 53 00:03:56,570 --> 00:03:57,654 Ja, men... 54 00:04:02,075 --> 00:04:04,411 Jeg kondolerer. 55 00:04:34,024 --> 00:04:37,611 Der var ingen anden udvej. 56 00:05:05,305 --> 00:05:06,932 Ryd så det lort op! 57 00:05:09,393 --> 00:05:10,435 Hurtigt! Afsted! 58 00:05:10,435 --> 00:05:12,896 Åh gud. Er I okay? 59 00:05:15,732 --> 00:05:16,733 Kom! 60 00:05:18,694 --> 00:05:22,865 Aflever din enhed! 61 00:05:22,865 --> 00:05:24,700 Han bad om din enhed. 62 00:05:24,700 --> 00:05:27,953 Jeg ved ikke... Jeg har nok tabt den. 63 00:05:29,162 --> 00:05:31,790 Skal jeg tro på det, din mær? 64 00:05:32,541 --> 00:05:35,878 Hit med den! Jeg vil nødig komme her igen. 65 00:05:39,673 --> 00:05:41,341 Buller, er du okay? 66 00:05:42,384 --> 00:05:47,222 Det behøver du ikke være. Dine følelser lige nu er helt okay. 67 00:05:51,435 --> 00:05:55,272 Vil du fortælle mig, hvad der sker i din mund? 68 00:05:55,272 --> 00:06:00,277 - For der er noget, der bevæger sig. - Det er ikke noget særligt. 69 00:06:00,277 --> 00:06:01,403 Må jeg se? 70 00:06:03,363 --> 00:06:04,948 Det er da noget særligt! 71 00:06:05,908 --> 00:06:07,910 Jeg var ti, før jeg tabte en tand. 72 00:06:09,661 --> 00:06:13,207 Du må være Zen. Dejligt at se dig. 73 00:06:14,583 --> 00:06:17,294 Det er Hiro og Mixxy. 74 00:06:18,045 --> 00:06:20,756 - De er mine venner. - Du har ingen venner. 75 00:06:22,007 --> 00:06:23,175 Okay, jeg elsker ham. 76 00:06:35,938 --> 00:06:36,939 Nå? 77 00:06:36,939 --> 00:06:43,445 Sakamoto-san var et røvhul, men han var en ørn til at kode. 78 00:06:43,445 --> 00:06:46,949 Hans kryptering/slet-rutine i 30x-format... 79 00:06:46,949 --> 00:06:48,450 Total sletning. 80 00:06:49,159 --> 00:06:52,079 Hvem laver lige den slags? 81 00:06:52,746 --> 00:06:58,502 Men heldigvis kender du en anden, der er en ørn til programmering. 82 00:06:59,127 --> 00:07:02,214 Af med dem! 83 00:07:02,714 --> 00:07:07,094 Har vi mistet koden? 84 00:07:07,094 --> 00:07:10,138 Der er altså styrke i dem. 85 00:07:10,138 --> 00:07:13,892 I øvrigt mistede vi kun 7 % af dataene, før jeg hev stikket ud. 86 00:07:13,892 --> 00:07:17,646 Den slettede de ældste filer først. 87 00:07:18,897 --> 00:07:22,693 Og koden er jo splinterny. 88 00:07:35,664 --> 00:07:37,916 Kan vi kravle igennem der? 89 00:07:38,417 --> 00:07:39,626 Måske. 90 00:07:40,794 --> 00:07:41,795 Hvad gør vi så? 91 00:07:45,007 --> 00:07:49,636 Forklar det igen. Var du i fare, da Sunny overfaldt dig? 92 00:07:49,636 --> 00:07:51,722 Det var ikke noget. 93 00:07:51,722 --> 00:07:53,640 Vi var bare uenige. 94 00:07:53,640 --> 00:07:58,228 - Skal vi tale om det nu? - Hold så kæft! 95 00:07:59,688 --> 00:08:03,525 Jeg tror, det hele var fup. 96 00:08:03,525 --> 00:08:08,739 Jeg tror, de tog dig med hertil, så Sunny ville beskytte dig. 97 00:08:08,739 --> 00:08:11,200 Men det burde ikke have virket. 98 00:08:11,200 --> 00:08:13,493 Robotter kan jo ikke... 99 00:08:15,037 --> 00:08:17,039 - Hvad? - Ikke noget. 100 00:08:18,790 --> 00:08:20,083 Skal vi lege? 101 00:08:20,083 --> 00:08:21,627 Der er masser af sjove... 102 00:08:23,045 --> 00:08:24,338 Kan du lide koste? 103 00:08:33,054 --> 00:08:37,683 Teoretisk set kan AI køre i strid med programmeringen, 104 00:08:38,309 --> 00:08:41,563 men det sker kun trinvist. Den kan lyve. 105 00:08:41,563 --> 00:08:45,400 Derefter bliver den ulydig. Men det er en langsom proces. 106 00:08:46,193 --> 00:08:47,903 - Medmindre... - Kan vi ikke... 107 00:08:47,903 --> 00:08:49,696 Manipuleringseksempel. 108 00:08:51,865 --> 00:08:53,200 Mixxy. 109 00:08:53,200 --> 00:08:56,411 Det er et velkendt kode-trick. 110 00:08:56,411 --> 00:09:00,249 At få AI'en til at tro, at en ting er noget andet... 111 00:09:01,583 --> 00:09:02,835 At det her er en pistol. 112 00:09:02,835 --> 00:09:06,004 Han mener, man kan snyde robotten til at se et våben. 113 00:09:06,004 --> 00:09:09,675 - Og det skete med Sunny... - Okay. Hør lige her. 114 00:09:09,675 --> 00:09:11,176 Hør nu efter. 115 00:09:12,094 --> 00:09:14,096 Jeg vil blæse på alt det der. 116 00:09:14,096 --> 00:09:17,015 Jeg vil bare pisselangt væk og få ham ud herfra. 117 00:09:19,059 --> 00:09:21,854 Det vil jeg også, Suzie-san. 118 00:09:21,854 --> 00:09:27,192 Men lige nu prøver nogen at fiske dræberkode ud af din robot. 119 00:09:28,318 --> 00:09:32,072 Og lykkes det, kopierer de det til en anden robot. 120 00:09:32,072 --> 00:09:34,074 Til alle robotter. 121 00:09:34,992 --> 00:09:38,662 Jeg tror, Masa ville forhindre det og døde. 122 00:09:45,294 --> 00:09:48,964 Og I må ikke give sojabønner til børn under fem år. 123 00:09:48,964 --> 00:09:50,340 De kan blive kvalt. 124 00:09:51,216 --> 00:09:52,968 Skal de vise legitimation? 125 00:09:58,307 --> 00:09:59,641 Det burde vi gøre. 126 00:09:59,641 --> 00:10:01,143 Fantastisk idé. 127 00:10:02,186 --> 00:10:05,981 Din onkel var længe en stor del af festivalen. 128 00:10:06,899 --> 00:10:09,151 Men kan nogen følge i hans fodspor... 129 00:10:09,151 --> 00:10:12,279 Jeg går ikke samme vej, 130 00:10:12,279 --> 00:10:15,240 men jeg ville gerne efterligne ham på nogle punkter. 131 00:10:16,533 --> 00:10:18,702 Held og lykke, oyabun. 132 00:10:18,702 --> 00:10:20,078 Vi tager billeder. 133 00:10:21,330 --> 00:10:24,583 De andre gæster venter her. 134 00:10:31,673 --> 00:10:32,674 Han er her. 135 00:10:33,884 --> 00:10:35,636 Vi er ikke klar. 136 00:10:36,136 --> 00:10:39,056 Nej. I rører ham ikke. 137 00:10:39,056 --> 00:10:40,557 Det skal være robotten. 138 00:10:45,229 --> 00:10:49,024 - Hvorfor er du så længe om det? - Jeg skynder mig. 139 00:10:50,150 --> 00:10:53,111 Men Sakamoto-san har pillet ved koden. 140 00:10:53,111 --> 00:10:55,155 Den skal trækkes ud manuelt. 141 00:10:57,157 --> 00:10:59,243 Okay, det burde virke. 142 00:11:01,537 --> 00:11:03,247 INDLÆSNINGSFEJL 143 00:11:05,832 --> 00:11:07,334 Hvad fanden sker der? 144 00:11:08,585 --> 00:11:10,796 Nej. Nej... 145 00:11:17,052 --> 00:11:19,012 Pokkers! 146 00:11:19,012 --> 00:11:20,848 Røvhullet kortsluttede mit system! 147 00:11:32,734 --> 00:11:34,194 Han saboterede portene. 148 00:11:35,821 --> 00:11:37,489 Hvad gør vi så? 149 00:11:37,489 --> 00:11:38,991 Øh... 150 00:11:39,867 --> 00:11:43,829 Skal jeg hente min anden computer? 151 00:11:43,829 --> 00:11:46,081 Den ligger hos min kæreste. 152 00:11:46,999 --> 00:11:48,375 Vent... 153 00:11:48,375 --> 00:11:50,919 Hvad sagde du? 154 00:11:50,919 --> 00:11:52,629 Jins robot. 155 00:11:52,629 --> 00:11:55,883 Henter du hans robot, tror jeg godt, jeg kan. 156 00:12:00,512 --> 00:12:03,557 Okay. Lad mig se, hvad jeg kan gøre. 157 00:12:26,288 --> 00:12:27,289 Vær stille. 158 00:12:29,666 --> 00:12:32,419 Undskyld, mor. Det er arbejdet. Kan du få vejret? 159 00:12:35,422 --> 00:12:38,592 - Kunne Hiro få et "hjerteanfald"? - Det mener du ikke. 160 00:12:38,592 --> 00:12:41,178 Det ville fryde den narrøv og spare ham besværet. 161 00:12:41,178 --> 00:12:44,890 - Fint. Hvad foreslår du så? - Noget mere langsigtet. 162 00:12:44,890 --> 00:12:49,394 - Forførelse og så sabotage. - Nej, ikke noget langsigtet. 163 00:12:52,022 --> 00:12:54,525 Er det din enhed? Hvor er den? 164 00:12:56,276 --> 00:12:58,487 Zen, tog du min enhed? 165 00:12:58,487 --> 00:13:00,948 - Undskyld. - Nej, det er smadderfint. 166 00:13:00,948 --> 00:13:02,824 - Hvor er den? - Gem den. Så... 167 00:13:02,824 --> 00:13:04,076 Tag den nu. 168 00:13:04,076 --> 00:13:06,453 Det er kvindefængslet i Kyoto. 169 00:13:06,453 --> 00:13:09,248 - Åh gud. - Accepterer du en samtale fra... 170 00:13:09,248 --> 00:13:10,874 Sakamoto Noriko. 171 00:13:10,874 --> 00:13:12,376 Ja. 172 00:13:13,377 --> 00:13:15,295 Dit kamera er sløret, Suzie-san. 173 00:13:15,295 --> 00:13:17,714 Noriko. Hør nu bare efter. Vi er fanget. 174 00:13:17,714 --> 00:13:21,260 Har Sunny tid, hvis du ikke vil tale med mig? 175 00:13:21,260 --> 00:13:22,803 Sunny er her ikke, okay? 176 00:13:22,803 --> 00:13:23,887 Nu skal du... 177 00:13:23,887 --> 00:13:27,182 Og det er for meget forlangt, at du overfører samtalen til... 178 00:13:27,182 --> 00:13:28,350 Farmor? 179 00:13:30,143 --> 00:13:32,521 - Zen-kun? - Det er mig. 180 00:13:32,521 --> 00:13:35,566 Ja, Zen er her... Og Hiro er her også. 181 00:13:38,026 --> 00:13:39,194 Og Masa? 182 00:13:39,695 --> 00:13:43,991 Nej. Jeg skal nok fortælle alt senere, men lige nu... Kan du ikke bare... 183 00:13:47,369 --> 00:13:48,829 Undskyld. Min vens søn... 184 00:13:48,829 --> 00:13:51,623 Nej, det kommer faktisk herfra. Jeg... Jeg var... 185 00:13:54,668 --> 00:13:58,881 Jeg vil nødig sige dig imod, men jeg kender den latter. 186 00:13:58,881 --> 00:14:00,924 Noriko, hvad snakker du om? 187 00:14:04,178 --> 00:14:05,387 - Hold da kæft! - Pis! 188 00:14:06,471 --> 00:14:09,975 - Hvad laver du med Yoko-sans søn? - Han holder os til fange. 189 00:14:09,975 --> 00:14:12,811 Få Yoko til at sige til ham, han skal lade os gå. 190 00:14:17,149 --> 00:14:18,984 Han er yakuza, okay? 191 00:14:18,984 --> 00:14:21,153 De har spærret os inde. Han er bevæbnet. 192 00:14:24,281 --> 00:14:25,991 ...hvad du skal gøre, ikke? 193 00:14:25,991 --> 00:14:27,492 - Noriko... - Hvad laver I? 194 00:14:27,492 --> 00:14:30,495 Gør nu noget! Ikke? 195 00:14:36,376 --> 00:14:38,003 Mor? Er du okay? 196 00:14:40,631 --> 00:14:42,216 Nu hører du efter! 197 00:14:42,216 --> 00:14:44,510 Du skal lade dem gå. 198 00:14:44,510 --> 00:14:47,679 - Hvem fanden er du? - Du hørte, hvad jeg sagde, din røv. 199 00:14:47,679 --> 00:14:51,016 Du har min familie. 200 00:14:52,184 --> 00:14:55,062 Nu har jeg din... 201 00:14:55,062 --> 00:14:58,190 Hjælp mig. 202 00:14:58,190 --> 00:14:59,316 Fint. 203 00:15:05,822 --> 00:15:06,865 Kom nu. 204 00:15:08,784 --> 00:15:10,202 Pistolen. Nu. 205 00:15:11,119 --> 00:15:12,120 Nu! 206 00:15:19,378 --> 00:15:21,046 Hænderne op. 207 00:15:25,467 --> 00:15:26,301 Noriko-san. 208 00:15:30,681 --> 00:15:31,682 Hej. 209 00:15:35,769 --> 00:15:37,437 Jeg elsker dig! 210 00:15:40,691 --> 00:15:41,900 Tak. 211 00:15:42,901 --> 00:15:44,111 Tak. 212 00:15:50,576 --> 00:15:53,912 Siger du en lyd om det her, 213 00:15:54,496 --> 00:15:59,209 siger jeg til alle, du snyder i shogi. 214 00:16:05,632 --> 00:16:09,595 - Fuck. De slukkede GPS'en. - Hvor er botten? 215 00:16:09,595 --> 00:16:10,929 Hallo! Hjælp... 216 00:16:12,764 --> 00:16:15,726 Hold så kæft. Ellers nakker den gamle dame din mor. 217 00:16:17,728 --> 00:16:20,522 Gå! Jeg ordner den her nar og finder jer efter. 218 00:16:20,522 --> 00:16:21,815 - Er du sikker? - Gå nu! 219 00:16:21,815 --> 00:16:24,151 Okay. Kom så. 220 00:16:39,666 --> 00:16:41,585 Hvordan ved vi, de stadig er her? 221 00:16:42,169 --> 00:16:45,214 De tog dig ikke hertil på grund af den gode stemning. 222 00:16:45,923 --> 00:16:47,841 Du har noget, de vil have. 223 00:16:54,264 --> 00:16:56,308 Vi kan se bedre deroppe fra. 224 00:17:04,107 --> 00:17:05,983 Tak. 225 00:17:10,364 --> 00:17:11,906 Det var rart at møde dig. 226 00:17:16,619 --> 00:17:17,829 Jin. 227 00:17:18,579 --> 00:17:19,957 Hør... 228 00:17:19,957 --> 00:17:21,750 Nu må du ikke skabe dig. 229 00:17:22,917 --> 00:17:25,127 Jeg har et fredsoffer. 230 00:17:26,421 --> 00:17:28,464 Min fars yndlings. 231 00:17:29,842 --> 00:17:34,680 Skal vi skåle for en frisk start? 232 00:17:36,723 --> 00:17:38,016 Tjek hende. 233 00:17:42,604 --> 00:17:45,023 Er det nu nødvendigt? 234 00:17:55,242 --> 00:17:56,952 Hun har intet. 235 00:18:01,957 --> 00:18:03,917 Er det ikke svært for dig? 236 00:18:06,420 --> 00:18:09,423 At komme her? 237 00:18:10,799 --> 00:18:15,220 Det er ikke, hvad jeg ønskede, 238 00:18:15,220 --> 00:18:19,057 men klanen skal have en stærk leder. 239 00:18:24,188 --> 00:18:25,981 Og jeg tog en opstrammer, før jeg kom. 240 00:18:26,940 --> 00:18:28,984 For at mande mig op. 241 00:18:30,485 --> 00:18:32,529 Må jeg skænke? 242 00:18:43,707 --> 00:18:45,834 Måske fik jeg lidt for meget. 243 00:18:48,879 --> 00:18:50,339 Dumt. 244 00:18:56,470 --> 00:18:57,554 Her. 245 00:19:06,480 --> 00:19:10,067 Måske ville te være bedre. 246 00:19:11,235 --> 00:19:14,821 Kan robotten hente det? 247 00:19:30,546 --> 00:19:32,798 Sådan her? Jeg har ikke prøvet det før. 248 00:19:36,510 --> 00:19:38,011 Det tager jeg som et ja. 249 00:19:45,978 --> 00:19:47,896 Jeg kan ikke få vejret i masken. 250 00:19:54,069 --> 00:19:55,320 Hold da kæft. 251 00:19:55,320 --> 00:19:56,989 Hvor tager han Sunny hen? 252 00:19:58,574 --> 00:19:59,616 Dér! 253 00:20:02,327 --> 00:20:03,662 Det var satans. 254 00:20:04,788 --> 00:20:06,331 Okay. Kom så. 255 00:20:14,715 --> 00:20:16,133 Tak! 256 00:20:16,133 --> 00:20:18,135 Åh, undskyld. 257 00:20:28,854 --> 00:20:31,148 Kors! Hurtigere. 258 00:20:31,148 --> 00:20:32,649 Vi når det aldrig. 259 00:20:36,945 --> 00:20:40,032 Vi kan snyde Sunny, så hun angriber dem. 260 00:20:40,032 --> 00:20:40,991 Gør som før. 261 00:20:40,991 --> 00:20:44,203 Hvad skete der, da Sunny overfaldt Mixxy? 262 00:20:44,203 --> 00:20:45,495 Holdt du noget? 263 00:20:45,495 --> 00:20:47,831 Hallo! Se dig for, dit røvhul. 264 00:20:47,831 --> 00:20:50,709 Nej. Nej. Jeg ved det ikke... Vi skændtes. 265 00:20:51,210 --> 00:20:56,507 Var det noget, du sagde? Noget, du siger tit, som de har plantet. 266 00:20:56,507 --> 00:20:57,758 Har du et motto? 267 00:20:57,758 --> 00:20:59,676 - En vending, du kan lide? - Nej. 268 00:20:59,676 --> 00:21:04,306 - Det spurgte de også mig om. - Hvad? Hvad spurgte de dig om? 269 00:21:04,932 --> 00:21:06,183 Om ord, du siger tit. 270 00:21:06,183 --> 00:21:08,101 Og hvad sagde du? 271 00:21:09,603 --> 00:21:15,984 Fuck, pis, lort, røvhul og lede nar. 272 00:21:16,985 --> 00:21:20,656 Og pikansjos, narrøv... 273 00:21:20,656 --> 00:21:23,408 - Hold da kæft. Jeg er med. - ...lorteskovl. 274 00:21:28,830 --> 00:21:29,873 Åh gud. 275 00:21:29,873 --> 00:21:32,584 Hallo, Himé bliver vred, hvis du stikker af. 276 00:21:32,584 --> 00:21:34,044 Fuck Himé. 277 00:21:34,586 --> 00:21:36,255 Kom, trut. Vi skal væk! 278 00:21:39,466 --> 00:21:40,717 Afsted. 279 00:21:43,637 --> 00:21:46,473 - Hvor længe? - Højst to minutter. 280 00:21:47,182 --> 00:21:49,726 Du ved, hvad der sker, hvis det ikke virker. 281 00:21:53,146 --> 00:21:54,857 Løb! 282 00:21:55,732 --> 00:21:56,567 Satans. 283 00:22:10,289 --> 00:22:11,290 Undskyld. 284 00:22:17,588 --> 00:22:19,506 Velkommen til setsubun. 285 00:22:23,886 --> 00:22:27,431 Vi har en meddelelse. 286 00:22:28,640 --> 00:22:30,851 Meddelelsen er... 287 00:22:42,779 --> 00:22:48,076 Sunny, hvis du kan høre mig, kan Yuki Tanaka rende og skide! 288 00:22:49,036 --> 00:22:50,287 Pis! 289 00:22:50,287 --> 00:22:53,373 Igen: Han kan rende og skide! 290 00:22:54,791 --> 00:22:56,001 Rend og skid! 291 00:22:56,585 --> 00:22:58,170 Jeg må stoppe den! 292 00:22:58,170 --> 00:22:59,338 Vent. 293 00:22:59,338 --> 00:23:00,923 Rend og skid! 294 00:23:03,926 --> 00:23:05,344 Rend og skid! 295 00:23:05,844 --> 00:23:08,680 - Hvad sker der? - Rend og skid! 296 00:23:08,680 --> 00:23:09,765 Pis. 297 00:23:09,765 --> 00:23:13,352 Rend og skid! 298 00:23:16,188 --> 00:23:20,192 Det forlyder, at en fuld amerikansk kvinde 299 00:23:20,192 --> 00:23:23,654 råber ukvemsord fra scenen 300 00:23:23,654 --> 00:23:27,324 til morgen ved setsubun-festivalen. 301 00:23:27,324 --> 00:23:29,743 Det er min familie! 302 00:23:35,290 --> 00:23:36,750 Videre. 303 00:23:37,835 --> 00:23:39,127 Det var så fedt! 304 00:23:39,127 --> 00:23:41,046 Det pissede dem af. Vi skal væk herfra. 305 00:23:41,046 --> 00:23:42,589 Vi finder Sunny. 306 00:23:44,466 --> 00:23:46,969 Vores skål må vente. 307 00:24:37,311 --> 00:24:38,520 Hvad? 308 00:24:38,520 --> 00:24:39,605 Hvad fanden vil du? 309 00:24:44,193 --> 00:24:49,615 Klanen skal have en stærkere leder nu. 310 00:25:13,889 --> 00:25:15,516 Skynd jer nu. 311 00:25:19,478 --> 00:25:21,146 Hold da kæft. Der er hun. 312 00:25:22,439 --> 00:25:23,815 Åh gud. Sunny! 313 00:25:25,400 --> 00:25:26,568 Sunny, vent! 314 00:25:28,612 --> 00:25:30,030 Gider du lige stoppe? 315 00:25:30,030 --> 00:25:31,448 Du må ikke være her. 316 00:25:31,448 --> 00:25:35,494 - Jeg vil ikke gøre dig fortræd. - Du gjorde mig ikke fortræd, din klovn. 317 00:25:35,494 --> 00:25:36,620 Du reddede mig. 318 00:25:47,506 --> 00:25:53,178 Jeg elsker, når du kalder mig "klovn", men det her er det rigtige. 319 00:25:54,596 --> 00:25:57,683 Drop alt det der martyrpis! 320 00:25:57,683 --> 00:25:59,893 Vil du ikke først hilse på Zen? 321 00:26:17,828 --> 00:26:19,788 Og derfor er jeg nødt til det. 322 00:26:19,788 --> 00:26:22,207 Jeg er til fare for dig og samfundet. 323 00:26:22,207 --> 00:26:24,793 Det eneste etiske er, at jeg sletter mig selv. 324 00:26:24,793 --> 00:26:26,545 Hvad? Nej! 325 00:26:26,545 --> 00:26:28,422 Det skal nok gå. 326 00:26:28,422 --> 00:26:30,424 - Hun er en robot... - Det ved jeg... 327 00:26:30,424 --> 00:26:34,094 Nej, jeg mener... Kan vi ikke prøve at få koden? 328 00:26:34,094 --> 00:26:35,304 Og redde hende? 329 00:26:38,265 --> 00:26:39,850 Vil du redde mig? 330 00:26:42,477 --> 00:26:44,062 Det vil jeg vel. 331 00:26:44,062 --> 00:26:47,191 Jeg kan måske hjælpe. 332 00:26:47,774 --> 00:26:52,821 En gammel kollega i Tokyo kan måske trække koden ud. 333 00:26:52,821 --> 00:26:54,907 Så den ikke kan kopieres. 334 00:26:54,907 --> 00:27:01,747 Men yakuzaen vil lede efter jer, så I to skal først i sikkerhed. 335 00:27:02,581 --> 00:27:05,250 - Lad mig følge Sunny hen til kollegaen. - Hvad? Nej. 336 00:27:05,250 --> 00:27:08,587 Jo, absolut. Du og Zen har været ude for rigeligt. 337 00:27:08,587 --> 00:27:10,005 Og jeg har røvhullets pistol. 338 00:27:10,005 --> 00:27:12,841 Så tror jeg, jeg ved, hvordan vi kommer til Tokyo. 339 00:27:12,841 --> 00:27:14,510 Så lad os komme afsted. 340 00:27:16,637 --> 00:27:18,096 Du skal afsted, Suzie. 341 00:27:19,598 --> 00:27:21,225 Alt skal nok gå. 342 00:27:26,480 --> 00:27:27,523 Hej, din klovn. 343 00:27:47,501 --> 00:27:49,127 Herovre! 344 00:27:55,592 --> 00:27:56,927 Fandens. 345 00:27:56,927 --> 00:27:58,387 Hvad er planen? 346 00:27:58,387 --> 00:28:01,098 - Jeg ser ingen nøgle. - Jeg hacker den. 347 00:28:05,561 --> 00:28:07,813 - Okay? - Ja. Vi kører. 348 00:28:17,531 --> 00:28:20,993 Jeg ved ikke, om oni vinder. 349 00:28:21,660 --> 00:28:24,580 Jeg ved ikke, om de får metalkøllen. 350 00:28:25,163 --> 00:28:29,418 Og værst af alt ved jeg ikke, hvad du tænker om mig. 351 00:28:30,085 --> 00:28:34,089 Men jeg håber, du forstår, jeg gjorde det for din skyld. 352 00:28:34,089 --> 00:28:37,259 Jeg håber, det var det hele værd... 353 00:28:37,259 --> 00:28:38,927 Se, hvad far lavede. 354 00:28:41,346 --> 00:28:43,974 Wauw. Ham har jeg hørt meget om. 355 00:28:50,689 --> 00:28:55,360 Men læser du det her, er det måske ikke for sent. 356 00:28:55,360 --> 00:28:58,030 Måske er der håb. 357 00:28:58,864 --> 00:29:04,411 Måske får jeg atter chancen for at sige, hvor højt jeg elsker dig. 358 00:29:18,008 --> 00:29:19,843 Er du okay? 359 00:29:23,055 --> 00:29:26,183 Det klarede du flot. 360 00:29:29,436 --> 00:29:31,605 De bliver så stolte af dig. 361 00:30:51,935 --> 00:30:53,937 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen