1
00:00:05,088 --> 00:00:07,799
Kan du høre det i det fjerne?
2
00:00:09,468 --> 00:00:12,012
Folk samler sig og råber i kor.
3
00:00:16,099 --> 00:00:18,602
"Ud med dæmonerne", råber de.
4
00:00:19,102 --> 00:00:20,312
"Ind med heldet."
5
00:00:22,272 --> 00:00:24,525
For i dag er det setsubun.
6
00:00:24,525 --> 00:00:28,111
Den festival, hvor folk en gang om året
7
00:00:28,862 --> 00:00:32,198
samles i hele landet
for at smide sojabønner efter oni,
8
00:00:32,698 --> 00:00:36,578
de onde dæmoner, der vil tilintetgøre os
og stjæle glæde og drømme...
9
00:00:38,497 --> 00:00:39,957
...vores familie.
10
00:00:41,250 --> 00:00:46,213
Der er et udtryk for det.
"Oni ni kanabou."
11
00:00:46,713 --> 00:00:50,425
Det betyder:
"Giver man dæmonen en metalkølle,
12
00:00:50,425 --> 00:00:53,595
bliver den stærkere og uovervindelig."
13
00:00:53,595 --> 00:00:57,766
Oni kommer.
De leder efter metalkøllen.
14
00:00:57,766 --> 00:01:00,894
Og i dag stopper vi dem.
15
00:01:01,478 --> 00:01:03,063
Vi er nødt til at vinde.
16
00:01:03,063 --> 00:01:07,192
Medmindre det selvfølgelig
allerede er for sent.
17
00:01:37,639 --> 00:01:39,683
BASERET PÅ BOGEN AF COLIN O'SULLIVAN
18
00:01:52,863 --> 00:01:53,947
Zen!
19
00:01:53,947 --> 00:01:55,616
I rører ham ikke. Nej...
20
00:02:08,002 --> 00:02:09,170
Zen!
21
00:02:10,214 --> 00:02:12,007
Trut!
22
00:02:13,258 --> 00:02:14,843
Lille skat, jeg elsker dig.
23
00:02:26,313 --> 00:02:29,858
Lille trut, jeg slipper dig aldrig mere.
24
00:02:30,359 --> 00:02:32,819
Det lover jeg. Jeg elsker dig.
25
00:02:32,819 --> 00:02:35,447
Der kan man bare se...
26
00:02:36,031 --> 00:02:37,157
Åh nej.
27
00:02:45,207 --> 00:02:46,708
Hvad venter I på?
28
00:02:46,708 --> 00:02:49,211
Rør jer ikke. Hænderne op.
29
00:02:50,879 --> 00:02:51,713
Nej.
30
00:02:51,713 --> 00:02:53,215
I rører ham ikke!
31
00:02:53,215 --> 00:02:54,716
Kom i sving!
32
00:02:55,926 --> 00:02:57,636
Hvad laver du her?
33
00:03:00,138 --> 00:03:02,307
Vent. Er Masa her?
34
00:03:02,808 --> 00:03:04,142
Er han?
35
00:03:04,142 --> 00:03:05,561
Du gode gud.
36
00:03:06,144 --> 00:03:06,979
Du gode gud.
37
00:03:06,979 --> 00:03:09,731
System slettes. Afvent.
38
00:03:11,859 --> 00:03:13,068
Hvad fanden sker der?
39
00:03:13,068 --> 00:03:14,194
Stille!
40
00:03:15,571 --> 00:03:17,447
Hvad fanden fejler den?
41
00:03:18,615 --> 00:03:21,368
En sikkerhedsforanstaltning?
Lad mig stoppe den.
42
00:03:22,035 --> 00:03:23,704
Hurtigt, Tanaka.
43
00:03:24,288 --> 00:03:25,873
Hvad laver du nu?
44
00:03:27,833 --> 00:03:29,042
Vent.
45
00:03:30,836 --> 00:03:33,297
- Hvad fanden gør du?
- Den skal ud i lastvognen.
46
00:03:33,297 --> 00:03:36,175
Nej. Hvad laver I?
Hvor skal hun hen?
47
00:03:36,175 --> 00:03:38,260
Tag den nedenunder til de andre.
48
00:03:39,136 --> 00:03:40,304
I rører ham ikke!
49
00:03:41,138 --> 00:03:42,139
Hvor er Masa?
50
00:03:43,932 --> 00:03:49,730
- Spørger du efter din mand?
- Ja, din lede lortestrigle.
51
00:03:50,314 --> 00:03:51,481
Hvor er han?
52
00:03:53,192 --> 00:03:56,028
Jeg sendte dig hans sko.
53
00:03:56,570 --> 00:03:57,654
Ja, men...
54
00:04:02,075 --> 00:04:04,411
Jeg kondolerer.
55
00:04:34,024 --> 00:04:37,611
Der var ingen anden udvej.
56
00:05:05,305 --> 00:05:06,932
Ryd så det lort op!
57
00:05:09,393 --> 00:05:10,435
Hurtigt! Afsted!
58
00:05:10,435 --> 00:05:12,896
Åh gud. Er I okay?
59
00:05:15,732 --> 00:05:16,733
Kom!
60
00:05:18,694 --> 00:05:22,865
Aflever din enhed!
61
00:05:22,865 --> 00:05:24,700
Han bad om din enhed.
62
00:05:24,700 --> 00:05:27,953
Jeg ved ikke... Jeg har nok tabt den.
63
00:05:29,162 --> 00:05:31,790
Skal jeg tro på det, din mær?
64
00:05:32,541 --> 00:05:35,878
Hit med den!
Jeg vil nødig komme her igen.
65
00:05:39,673 --> 00:05:41,341
Buller, er du okay?
66
00:05:42,384 --> 00:05:47,222
Det behøver du ikke være.
Dine følelser lige nu er helt okay.
67
00:05:51,435 --> 00:05:55,272
Vil du fortælle mig,
hvad der sker i din mund?
68
00:05:55,272 --> 00:06:00,277
- For der er noget, der bevæger sig.
- Det er ikke noget særligt.
69
00:06:00,277 --> 00:06:01,403
Må jeg se?
70
00:06:03,363 --> 00:06:04,948
Det er da noget særligt!
71
00:06:05,908 --> 00:06:07,910
Jeg var ti, før jeg tabte en tand.
72
00:06:09,661 --> 00:06:13,207
Du må være Zen. Dejligt at se dig.
73
00:06:14,583 --> 00:06:17,294
Det er Hiro og Mixxy.
74
00:06:18,045 --> 00:06:20,756
- De er mine venner.
- Du har ingen venner.
75
00:06:22,007 --> 00:06:23,175
Okay, jeg elsker ham.
76
00:06:35,938 --> 00:06:36,939
Nå?
77
00:06:36,939 --> 00:06:43,445
Sakamoto-san var et røvhul,
men han var en ørn til at kode.
78
00:06:43,445 --> 00:06:46,949
Hans kryptering/slet-rutine i 30x-format...
79
00:06:46,949 --> 00:06:48,450
Total sletning.
80
00:06:49,159 --> 00:06:52,079
Hvem laver lige den slags?
81
00:06:52,746 --> 00:06:58,502
Men heldigvis kender du en anden,
der er en ørn til programmering.
82
00:06:59,127 --> 00:07:02,214
Af med dem!
83
00:07:02,714 --> 00:07:07,094
Har vi mistet koden?
84
00:07:07,094 --> 00:07:10,138
Der er altså styrke i dem.
85
00:07:10,138 --> 00:07:13,892
I øvrigt mistede vi kun 7 % af dataene,
før jeg hev stikket ud.
86
00:07:13,892 --> 00:07:17,646
Den slettede de ældste filer først.
87
00:07:18,897 --> 00:07:22,693
Og koden er jo splinterny.
88
00:07:35,664 --> 00:07:37,916
Kan vi kravle igennem der?
89
00:07:38,417 --> 00:07:39,626
Måske.
90
00:07:40,794 --> 00:07:41,795
Hvad gør vi så?
91
00:07:45,007 --> 00:07:49,636
Forklar det igen.
Var du i fare, da Sunny overfaldt dig?
92
00:07:49,636 --> 00:07:51,722
Det var ikke noget.
93
00:07:51,722 --> 00:07:53,640
Vi var bare uenige.
94
00:07:53,640 --> 00:07:58,228
- Skal vi tale om det nu?
- Hold så kæft!
95
00:07:59,688 --> 00:08:03,525
Jeg tror, det hele var fup.
96
00:08:03,525 --> 00:08:08,739
Jeg tror, de tog dig med hertil,
så Sunny ville beskytte dig.
97
00:08:08,739 --> 00:08:11,200
Men det burde ikke have virket.
98
00:08:11,200 --> 00:08:13,493
Robotter kan jo ikke...
99
00:08:15,037 --> 00:08:17,039
- Hvad?
- Ikke noget.
100
00:08:18,790 --> 00:08:20,083
Skal vi lege?
101
00:08:20,083 --> 00:08:21,627
Der er masser af sjove...
102
00:08:23,045 --> 00:08:24,338
Kan du lide koste?
103
00:08:33,054 --> 00:08:37,683
Teoretisk set kan AI køre
i strid med programmeringen,
104
00:08:38,309 --> 00:08:41,563
men det sker kun trinvist.
Den kan lyve.
105
00:08:41,563 --> 00:08:45,400
Derefter bliver den ulydig.
Men det er en langsom proces.
106
00:08:46,193 --> 00:08:47,903
- Medmindre...
- Kan vi ikke...
107
00:08:47,903 --> 00:08:49,696
Manipuleringseksempel.
108
00:08:51,865 --> 00:08:53,200
Mixxy.
109
00:08:53,200 --> 00:08:56,411
Det er et velkendt kode-trick.
110
00:08:56,411 --> 00:09:00,249
At få AI'en til at tro,
at en ting er noget andet...
111
00:09:01,583 --> 00:09:02,835
At det her er en pistol.
112
00:09:02,835 --> 00:09:06,004
Han mener,
man kan snyde robotten til at se et våben.
113
00:09:06,004 --> 00:09:09,675
- Og det skete med Sunny...
- Okay. Hør lige her.
114
00:09:09,675 --> 00:09:11,176
Hør nu efter.
115
00:09:12,094 --> 00:09:14,096
Jeg vil blæse på alt det der.
116
00:09:14,096 --> 00:09:17,015
Jeg vil bare pisselangt væk
og få ham ud herfra.
117
00:09:19,059 --> 00:09:21,854
Det vil jeg også, Suzie-san.
118
00:09:21,854 --> 00:09:27,192
Men lige nu prøver nogen
at fiske dræberkode ud af din robot.
119
00:09:28,318 --> 00:09:32,072
Og lykkes det,
kopierer de det til en anden robot.
120
00:09:32,072 --> 00:09:34,074
Til alle robotter.
121
00:09:34,992 --> 00:09:38,662
Jeg tror,
Masa ville forhindre det og døde.
122
00:09:45,294 --> 00:09:48,964
Og I må ikke
give sojabønner til børn under fem år.
123
00:09:48,964 --> 00:09:50,340
De kan blive kvalt.
124
00:09:51,216 --> 00:09:52,968
Skal de vise legitimation?
125
00:09:58,307 --> 00:09:59,641
Det burde vi gøre.
126
00:09:59,641 --> 00:10:01,143
Fantastisk idé.
127
00:10:02,186 --> 00:10:05,981
Din onkel var længe
en stor del af festivalen.
128
00:10:06,899 --> 00:10:09,151
Men kan nogen følge i hans fodspor...
129
00:10:09,151 --> 00:10:12,279
Jeg går ikke samme vej,
130
00:10:12,279 --> 00:10:15,240
men jeg ville gerne
efterligne ham på nogle punkter.
131
00:10:16,533 --> 00:10:18,702
Held og lykke, oyabun.
132
00:10:18,702 --> 00:10:20,078
Vi tager billeder.
133
00:10:21,330 --> 00:10:24,583
De andre gæster venter her.
134
00:10:31,673 --> 00:10:32,674
Han er her.
135
00:10:33,884 --> 00:10:35,636
Vi er ikke klar.
136
00:10:36,136 --> 00:10:39,056
Nej. I rører ham ikke.
137
00:10:39,056 --> 00:10:40,557
Det skal være robotten.
138
00:10:45,229 --> 00:10:49,024
- Hvorfor er du så længe om det?
- Jeg skynder mig.
139
00:10:50,150 --> 00:10:53,111
Men Sakamoto-san har pillet ved koden.
140
00:10:53,111 --> 00:10:55,155
Den skal trækkes ud manuelt.
141
00:10:57,157 --> 00:10:59,243
Okay, det burde virke.
142
00:11:01,537 --> 00:11:03,247
INDLÆSNINGSFEJL
143
00:11:05,832 --> 00:11:07,334
Hvad fanden sker der?
144
00:11:08,585 --> 00:11:10,796
Nej. Nej...
145
00:11:17,052 --> 00:11:19,012
Pokkers!
146
00:11:19,012 --> 00:11:20,848
Røvhullet kortsluttede mit system!
147
00:11:32,734 --> 00:11:34,194
Han saboterede portene.
148
00:11:35,821 --> 00:11:37,489
Hvad gør vi så?
149
00:11:37,489 --> 00:11:38,991
Øh...
150
00:11:39,867 --> 00:11:43,829
Skal jeg hente min anden computer?
151
00:11:43,829 --> 00:11:46,081
Den ligger hos min kæreste.
152
00:11:46,999 --> 00:11:48,375
Vent...
153
00:11:48,375 --> 00:11:50,919
Hvad sagde du?
154
00:11:50,919 --> 00:11:52,629
Jins robot.
155
00:11:52,629 --> 00:11:55,883
Henter du hans robot,
tror jeg godt, jeg kan.
156
00:12:00,512 --> 00:12:03,557
Okay. Lad mig se, hvad jeg kan gøre.
157
00:12:26,288 --> 00:12:27,289
Vær stille.
158
00:12:29,666 --> 00:12:32,419
Undskyld, mor. Det er arbejdet.
Kan du få vejret?
159
00:12:35,422 --> 00:12:38,592
- Kunne Hiro få et "hjerteanfald"?
- Det mener du ikke.
160
00:12:38,592 --> 00:12:41,178
Det ville fryde den narrøv
og spare ham besværet.
161
00:12:41,178 --> 00:12:44,890
- Fint. Hvad foreslår du så?
- Noget mere langsigtet.
162
00:12:44,890 --> 00:12:49,394
- Forførelse og så sabotage.
- Nej, ikke noget langsigtet.
163
00:12:52,022 --> 00:12:54,525
Er det din enhed? Hvor er den?
164
00:12:56,276 --> 00:12:58,487
Zen, tog du min enhed?
165
00:12:58,487 --> 00:13:00,948
- Undskyld.
- Nej, det er smadderfint.
166
00:13:00,948 --> 00:13:02,824
- Hvor er den?
- Gem den. Så...
167
00:13:02,824 --> 00:13:04,076
Tag den nu.
168
00:13:04,076 --> 00:13:06,453
Det er kvindefængslet i Kyoto.
169
00:13:06,453 --> 00:13:09,248
- Åh gud.
- Accepterer du en samtale fra...
170
00:13:09,248 --> 00:13:10,874
Sakamoto Noriko.
171
00:13:10,874 --> 00:13:12,376
Ja.
172
00:13:13,377 --> 00:13:15,295
Dit kamera er sløret, Suzie-san.
173
00:13:15,295 --> 00:13:17,714
Noriko. Hør nu bare efter.
Vi er fanget.
174
00:13:17,714 --> 00:13:21,260
Har Sunny tid,
hvis du ikke vil tale med mig?
175
00:13:21,260 --> 00:13:22,803
Sunny er her ikke, okay?
176
00:13:22,803 --> 00:13:23,887
Nu skal du...
177
00:13:23,887 --> 00:13:27,182
Og det er for meget forlangt,
at du overfører samtalen til...
178
00:13:27,182 --> 00:13:28,350
Farmor?
179
00:13:30,143 --> 00:13:32,521
- Zen-kun?
- Det er mig.
180
00:13:32,521 --> 00:13:35,566
Ja, Zen er her...
Og Hiro er her også.
181
00:13:38,026 --> 00:13:39,194
Og Masa?
182
00:13:39,695 --> 00:13:43,991
Nej. Jeg skal nok fortælle alt senere,
men lige nu... Kan du ikke bare...
183
00:13:47,369 --> 00:13:48,829
Undskyld. Min vens søn...
184
00:13:48,829 --> 00:13:51,623
Nej, det kommer faktisk herfra.
Jeg... Jeg var...
185
00:13:54,668 --> 00:13:58,881
Jeg vil nødig sige dig imod,
men jeg kender den latter.
186
00:13:58,881 --> 00:14:00,924
Noriko, hvad snakker du om?
187
00:14:04,178 --> 00:14:05,387
- Hold da kæft!
- Pis!
188
00:14:06,471 --> 00:14:09,975
- Hvad laver du med Yoko-sans søn?
- Han holder os til fange.
189
00:14:09,975 --> 00:14:12,811
Få Yoko til at sige til ham,
han skal lade os gå.
190
00:14:17,149 --> 00:14:18,984
Han er yakuza, okay?
191
00:14:18,984 --> 00:14:21,153
De har spærret os inde. Han er bevæbnet.
192
00:14:24,281 --> 00:14:25,991
...hvad du skal gøre, ikke?
193
00:14:25,991 --> 00:14:27,492
- Noriko...
- Hvad laver I?
194
00:14:27,492 --> 00:14:30,495
Gør nu noget! Ikke?
195
00:14:36,376 --> 00:14:38,003
Mor? Er du okay?
196
00:14:40,631 --> 00:14:42,216
Nu hører du efter!
197
00:14:42,216 --> 00:14:44,510
Du skal lade dem gå.
198
00:14:44,510 --> 00:14:47,679
- Hvem fanden er du?
- Du hørte, hvad jeg sagde, din røv.
199
00:14:47,679 --> 00:14:51,016
Du har min familie.
200
00:14:52,184 --> 00:14:55,062
Nu har jeg din...
201
00:14:55,062 --> 00:14:58,190
Hjælp mig.
202
00:14:58,190 --> 00:14:59,316
Fint.
203
00:15:05,822 --> 00:15:06,865
Kom nu.
204
00:15:08,784 --> 00:15:10,202
Pistolen. Nu.
205
00:15:11,119 --> 00:15:12,120
Nu!
206
00:15:19,378 --> 00:15:21,046
Hænderne op.
207
00:15:25,467 --> 00:15:26,301
Noriko-san.
208
00:15:30,681 --> 00:15:31,682
Hej.
209
00:15:35,769 --> 00:15:37,437
Jeg elsker dig!
210
00:15:40,691 --> 00:15:41,900
Tak.
211
00:15:42,901 --> 00:15:44,111
Tak.
212
00:15:50,576 --> 00:15:53,912
Siger du en lyd om det her,
213
00:15:54,496 --> 00:15:59,209
siger jeg til alle, du snyder i shogi.
214
00:16:05,632 --> 00:16:09,595
- Fuck. De slukkede GPS'en.
- Hvor er botten?
215
00:16:09,595 --> 00:16:10,929
Hallo! Hjælp...
216
00:16:12,764 --> 00:16:15,726
Hold så kæft. Ellers nakker
den gamle dame din mor.
217
00:16:17,728 --> 00:16:20,522
Gå! Jeg ordner
den her nar og finder jer efter.
218
00:16:20,522 --> 00:16:21,815
- Er du sikker?
- Gå nu!
219
00:16:21,815 --> 00:16:24,151
Okay. Kom så.
220
00:16:39,666 --> 00:16:41,585
Hvordan ved vi, de stadig er her?
221
00:16:42,169 --> 00:16:45,214
De tog dig ikke hertil
på grund af den gode stemning.
222
00:16:45,923 --> 00:16:47,841
Du har noget, de vil have.
223
00:16:54,264 --> 00:16:56,308
Vi kan se bedre deroppe fra.
224
00:17:04,107 --> 00:17:05,983
Tak.
225
00:17:10,364 --> 00:17:11,906
Det var rart at møde dig.
226
00:17:16,619 --> 00:17:17,829
Jin.
227
00:17:18,579 --> 00:17:19,957
Hør...
228
00:17:19,957 --> 00:17:21,750
Nu må du ikke skabe dig.
229
00:17:22,917 --> 00:17:25,127
Jeg har et fredsoffer.
230
00:17:26,421 --> 00:17:28,464
Min fars yndlings.
231
00:17:29,842 --> 00:17:34,680
Skal vi skåle for en frisk start?
232
00:17:36,723 --> 00:17:38,016
Tjek hende.
233
00:17:42,604 --> 00:17:45,023
Er det nu nødvendigt?
234
00:17:55,242 --> 00:17:56,952
Hun har intet.
235
00:18:01,957 --> 00:18:03,917
Er det ikke svært for dig?
236
00:18:06,420 --> 00:18:09,423
At komme her?
237
00:18:10,799 --> 00:18:15,220
Det er ikke, hvad jeg ønskede,
238
00:18:15,220 --> 00:18:19,057
men klanen skal have en stærk leder.
239
00:18:24,188 --> 00:18:25,981
Og jeg tog en opstrammer, før jeg kom.
240
00:18:26,940 --> 00:18:28,984
For at mande mig op.
241
00:18:30,485 --> 00:18:32,529
Må jeg skænke?
242
00:18:43,707 --> 00:18:45,834
Måske fik jeg lidt for meget.
243
00:18:48,879 --> 00:18:50,339
Dumt.
244
00:18:56,470 --> 00:18:57,554
Her.
245
00:19:06,480 --> 00:19:10,067
Måske ville te være bedre.
246
00:19:11,235 --> 00:19:14,821
Kan robotten hente det?
247
00:19:30,546 --> 00:19:32,798
Sådan her? Jeg har ikke prøvet det før.
248
00:19:36,510 --> 00:19:38,011
Det tager jeg som et ja.
249
00:19:45,978 --> 00:19:47,896
Jeg kan ikke få vejret i masken.
250
00:19:54,069 --> 00:19:55,320
Hold da kæft.
251
00:19:55,320 --> 00:19:56,989
Hvor tager han Sunny hen?
252
00:19:58,574 --> 00:19:59,616
Dér!
253
00:20:02,327 --> 00:20:03,662
Det var satans.
254
00:20:04,788 --> 00:20:06,331
Okay. Kom så.
255
00:20:14,715 --> 00:20:16,133
Tak!
256
00:20:16,133 --> 00:20:18,135
Åh, undskyld.
257
00:20:28,854 --> 00:20:31,148
Kors! Hurtigere.
258
00:20:31,148 --> 00:20:32,649
Vi når det aldrig.
259
00:20:36,945 --> 00:20:40,032
Vi kan snyde Sunny,
så hun angriber dem.
260
00:20:40,032 --> 00:20:40,991
Gør som før.
261
00:20:40,991 --> 00:20:44,203
Hvad skete der, da Sunny overfaldt Mixxy?
262
00:20:44,203 --> 00:20:45,495
Holdt du noget?
263
00:20:45,495 --> 00:20:47,831
Hallo! Se dig for, dit røvhul.
264
00:20:47,831 --> 00:20:50,709
Nej. Nej. Jeg ved det ikke... Vi skændtes.
265
00:20:51,210 --> 00:20:56,507
Var det noget, du sagde?
Noget, du siger tit, som de har plantet.
266
00:20:56,507 --> 00:20:57,758
Har du et motto?
267
00:20:57,758 --> 00:20:59,676
- En vending, du kan lide?
- Nej.
268
00:20:59,676 --> 00:21:04,306
- Det spurgte de også mig om.
- Hvad? Hvad spurgte de dig om?
269
00:21:04,932 --> 00:21:06,183
Om ord, du siger tit.
270
00:21:06,183 --> 00:21:08,101
Og hvad sagde du?
271
00:21:09,603 --> 00:21:15,984
Fuck, pis, lort, røvhul og lede nar.
272
00:21:16,985 --> 00:21:20,656
Og pikansjos, narrøv...
273
00:21:20,656 --> 00:21:23,408
- Hold da kæft. Jeg er med.
- ...lorteskovl.
274
00:21:28,830 --> 00:21:29,873
Åh gud.
275
00:21:29,873 --> 00:21:32,584
Hallo, Himé bliver vred,
hvis du stikker af.
276
00:21:32,584 --> 00:21:34,044
Fuck Himé.
277
00:21:34,586 --> 00:21:36,255
Kom, trut. Vi skal væk!
278
00:21:39,466 --> 00:21:40,717
Afsted.
279
00:21:43,637 --> 00:21:46,473
- Hvor længe?
- Højst to minutter.
280
00:21:47,182 --> 00:21:49,726
Du ved, hvad der sker,
hvis det ikke virker.
281
00:21:53,146 --> 00:21:54,857
Løb!
282
00:21:55,732 --> 00:21:56,567
Satans.
283
00:22:10,289 --> 00:22:11,290
Undskyld.
284
00:22:17,588 --> 00:22:19,506
Velkommen til setsubun.
285
00:22:23,886 --> 00:22:27,431
Vi har en meddelelse.
286
00:22:28,640 --> 00:22:30,851
Meddelelsen er...
287
00:22:42,779 --> 00:22:48,076
Sunny, hvis du kan høre mig,
kan Yuki Tanaka rende og skide!
288
00:22:49,036 --> 00:22:50,287
Pis!
289
00:22:50,287 --> 00:22:53,373
Igen: Han kan rende og skide!
290
00:22:54,791 --> 00:22:56,001
Rend og skid!
291
00:22:56,585 --> 00:22:58,170
Jeg må stoppe den!
292
00:22:58,170 --> 00:22:59,338
Vent.
293
00:22:59,338 --> 00:23:00,923
Rend og skid!
294
00:23:03,926 --> 00:23:05,344
Rend og skid!
295
00:23:05,844 --> 00:23:08,680
- Hvad sker der?
- Rend og skid!
296
00:23:08,680 --> 00:23:09,765
Pis.
297
00:23:09,765 --> 00:23:13,352
Rend og skid!
298
00:23:16,188 --> 00:23:20,192
Det forlyder, at en fuld amerikansk kvinde
299
00:23:20,192 --> 00:23:23,654
råber ukvemsord fra scenen
300
00:23:23,654 --> 00:23:27,324
til morgen ved setsubun-festivalen.
301
00:23:27,324 --> 00:23:29,743
Det er min familie!
302
00:23:35,290 --> 00:23:36,750
Videre.
303
00:23:37,835 --> 00:23:39,127
Det var så fedt!
304
00:23:39,127 --> 00:23:41,046
Det pissede dem af.
Vi skal væk herfra.
305
00:23:41,046 --> 00:23:42,589
Vi finder Sunny.
306
00:23:44,466 --> 00:23:46,969
Vores skål må vente.
307
00:24:37,311 --> 00:24:38,520
Hvad?
308
00:24:38,520 --> 00:24:39,605
Hvad fanden vil du?
309
00:24:44,193 --> 00:24:49,615
Klanen skal have en stærkere leder nu.
310
00:25:13,889 --> 00:25:15,516
Skynd jer nu.
311
00:25:19,478 --> 00:25:21,146
Hold da kæft. Der er hun.
312
00:25:22,439 --> 00:25:23,815
Åh gud. Sunny!
313
00:25:25,400 --> 00:25:26,568
Sunny, vent!
314
00:25:28,612 --> 00:25:30,030
Gider du lige stoppe?
315
00:25:30,030 --> 00:25:31,448
Du må ikke være her.
316
00:25:31,448 --> 00:25:35,494
- Jeg vil ikke gøre dig fortræd.
- Du gjorde mig ikke fortræd, din klovn.
317
00:25:35,494 --> 00:25:36,620
Du reddede mig.
318
00:25:47,506 --> 00:25:53,178
Jeg elsker, når du kalder mig "klovn",
men det her er det rigtige.
319
00:25:54,596 --> 00:25:57,683
Drop alt det der martyrpis!
320
00:25:57,683 --> 00:25:59,893
Vil du ikke først hilse på Zen?
321
00:26:17,828 --> 00:26:19,788
Og derfor er jeg nødt til det.
322
00:26:19,788 --> 00:26:22,207
Jeg er til fare for dig og samfundet.
323
00:26:22,207 --> 00:26:24,793
Det eneste etiske er,
at jeg sletter mig selv.
324
00:26:24,793 --> 00:26:26,545
Hvad? Nej!
325
00:26:26,545 --> 00:26:28,422
Det skal nok gå.
326
00:26:28,422 --> 00:26:30,424
- Hun er en robot...
- Det ved jeg...
327
00:26:30,424 --> 00:26:34,094
Nej, jeg mener...
Kan vi ikke prøve at få koden?
328
00:26:34,094 --> 00:26:35,304
Og redde hende?
329
00:26:38,265 --> 00:26:39,850
Vil du redde mig?
330
00:26:42,477 --> 00:26:44,062
Det vil jeg vel.
331
00:26:44,062 --> 00:26:47,191
Jeg kan måske hjælpe.
332
00:26:47,774 --> 00:26:52,821
En gammel kollega i Tokyo
kan måske trække koden ud.
333
00:26:52,821 --> 00:26:54,907
Så den ikke kan kopieres.
334
00:26:54,907 --> 00:27:01,747
Men yakuzaen vil lede efter jer,
så I to skal først i sikkerhed.
335
00:27:02,581 --> 00:27:05,250
- Lad mig følge Sunny hen til kollegaen.
- Hvad? Nej.
336
00:27:05,250 --> 00:27:08,587
Jo, absolut. Du og Zen
har været ude for rigeligt.
337
00:27:08,587 --> 00:27:10,005
Og jeg har røvhullets pistol.
338
00:27:10,005 --> 00:27:12,841
Så tror jeg, jeg ved,
hvordan vi kommer til Tokyo.
339
00:27:12,841 --> 00:27:14,510
Så lad os komme afsted.
340
00:27:16,637 --> 00:27:18,096
Du skal afsted, Suzie.
341
00:27:19,598 --> 00:27:21,225
Alt skal nok gå.
342
00:27:26,480 --> 00:27:27,523
Hej, din klovn.
343
00:27:47,501 --> 00:27:49,127
Herovre!
344
00:27:55,592 --> 00:27:56,927
Fandens.
345
00:27:56,927 --> 00:27:58,387
Hvad er planen?
346
00:27:58,387 --> 00:28:01,098
- Jeg ser ingen nøgle.
- Jeg hacker den.
347
00:28:05,561 --> 00:28:07,813
- Okay?
- Ja. Vi kører.
348
00:28:17,531 --> 00:28:20,993
Jeg ved ikke, om oni vinder.
349
00:28:21,660 --> 00:28:24,580
Jeg ved ikke, om de får metalkøllen.
350
00:28:25,163 --> 00:28:29,418
Og værst af alt ved jeg ikke,
hvad du tænker om mig.
351
00:28:30,085 --> 00:28:34,089
Men jeg håber, du forstår,
jeg gjorde det for din skyld.
352
00:28:34,089 --> 00:28:37,259
Jeg håber, det var det hele værd...
353
00:28:37,259 --> 00:28:38,927
Se, hvad far lavede.
354
00:28:41,346 --> 00:28:43,974
Wauw. Ham har jeg hørt meget om.
355
00:28:50,689 --> 00:28:55,360
Men læser du det her,
er det måske ikke for sent.
356
00:28:55,360 --> 00:28:58,030
Måske er der håb.
357
00:28:58,864 --> 00:29:04,411
Måske får jeg atter chancen for at sige,
hvor højt jeg elsker dig.
358
00:29:18,008 --> 00:29:19,843
Er du okay?
359
00:29:23,055 --> 00:29:26,183
Det klarede du flot.
360
00:29:29,436 --> 00:29:31,605
De bliver så stolte af dig.
361
00:30:51,935 --> 00:30:53,937
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen