1 00:00:05,088 --> 00:00:07,799 멀리 저 소리 들려? 2 00:00:09,468 --> 00:00:12,012 사람들이 모여서 연호하고 있어 3 00:00:16,099 --> 00:00:18,602 모두 애원하지 '악귀는 나가라' 4 00:00:19,102 --> 00:00:20,312 '복은 들어와라' 5 00:00:22,272 --> 00:00:24,525 오늘은 세츠분이니까 6 00:00:24,525 --> 00:00:28,111 매년 하루 일본 전역의 사람들이 7 00:00:28,862 --> 00:00:32,198 함께 모여 악귀에게 콩을 던지지 8 00:00:32,698 --> 00:00:34,576 우리를 파괴하고 기쁨을 빼앗고 9 00:00:35,160 --> 00:00:36,578 우리 꿈을 빼앗는 악귀 10 00:00:38,497 --> 00:00:39,957 가족마저도 빼앗아 11 00:00:41,250 --> 00:00:46,213 '오니 니 카나보우'라는 말이 있어 12 00:00:46,713 --> 00:00:50,425 '악귀에게 쇠 방망이를 주면' 13 00:00:50,425 --> 00:00:53,595 '더욱 강력해져서 무적이 된다'라는 뜻이야 14 00:00:53,595 --> 00:00:55,556 오니가 온다 15 00:00:55,556 --> 00:00:57,766 그 쇠 방망이를 찾으러 16 00:00:57,766 --> 00:01:00,894 그러니 오늘은 그들을 꼭 막아야 해 17 00:01:01,478 --> 00:01:03,063 우리는 꼭 이겨야 해 18 00:01:03,063 --> 00:01:04,690 물론 19 00:01:05,482 --> 00:01:07,192 이미 늦은 게 아니라면 20 00:01:37,639 --> 00:01:39,683 "콜린 오설리번 원작 소설에 기반" 21 00:01:45,480 --> 00:01:47,316 '써니' SUNNY 22 00:01:52,863 --> 00:01:53,947 젠! 23 00:01:53,947 --> 00:01:55,616 걔한테 손대지 마 24 00:02:08,002 --> 00:02:09,170 젠! 25 00:02:10,214 --> 00:02:12,007 내 아들! 26 00:02:13,258 --> 00:02:14,843 오, 내 아들, 사랑해 27 00:02:26,313 --> 00:02:29,858 다시는 놓지 않을 거야, 응? 28 00:02:30,359 --> 00:02:32,819 약속할게, 약속해 사랑한다 29 00:02:32,819 --> 00:02:35,447 이게 누구야 30 00:02:36,031 --> 00:02:37,157 맙소사 31 00:02:45,207 --> 00:02:46,708 뭘 기다리고 있어? 32 00:02:46,708 --> 00:02:49,211 꼼짝 마, 손 들어 33 00:02:50,879 --> 00:02:51,713 안 돼, 안 돼 34 00:02:51,713 --> 00:02:53,215 우리 애 건드리지 마! 35 00:02:53,215 --> 00:02:54,716 시작해! 36 00:02:55,926 --> 00:02:57,636 당신이 여긴 웬일이에요? 37 00:03:00,138 --> 00:03:02,307 잠깐, 마사가 여기 있어요? 38 00:03:02,808 --> 00:03:04,142 여기 있어요? 39 00:03:04,142 --> 00:03:05,561 맙소사 40 00:03:06,144 --> 00:03:06,979 오, 맙소사 41 00:03:06,979 --> 00:03:09,731 시스템 삭제 중 기다리세요 42 00:03:11,859 --> 00:03:13,068 대체 뭐야? 43 00:03:13,068 --> 00:03:14,194 조용히 해! 44 00:03:15,571 --> 00:03:17,447 왜 이러는 거야? 45 00:03:18,615 --> 00:03:21,368 보안 장치인가? 멈추게 해 볼게요 46 00:03:22,035 --> 00:03:23,704 서둘러, 타나카 47 00:03:24,288 --> 00:03:25,873 뭐 하고 있는 거야? 48 00:03:27,833 --> 00:03:29,042 잠깐 49 00:03:30,836 --> 00:03:31,795 뭐야? 50 00:03:31,795 --> 00:03:33,297 트럭에 가져가야 해요 51 00:03:33,297 --> 00:03:36,175 안 돼요 뭐 하는 거죠? 어디로 데려가요? 52 00:03:36,175 --> 00:03:38,260 - 아래층에 다른 사람들과 둬 - 건드리지 말아요! 53 00:03:39,136 --> 00:03:40,304 아이 건드리지 말아요! 54 00:03:41,138 --> 00:03:42,139 마사는 어디 있죠? 55 00:03:43,932 --> 00:03:48,103 남편이 어디 있냐고 묻는 거예요? 56 00:03:48,103 --> 00:03:49,730 그래, 이 씨발년아 57 00:03:50,314 --> 00:03:51,481 어디 있어? 58 00:03:53,192 --> 00:03:56,028 남편 신발 보내 줬을 텐데 59 00:03:56,570 --> 00:03:57,654 그렇긴 하지만... 60 00:04:02,075 --> 00:04:04,411 조의를 표합니다 61 00:04:34,024 --> 00:04:37,611 이럴 수밖에 없었어 62 00:05:05,305 --> 00:05:06,932 누가 이것 좀 치워! 63 00:05:09,393 --> 00:05:10,435 어서! 빨리! 64 00:05:10,435 --> 00:05:12,896 맙소사, 괜찮아요? 65 00:05:15,732 --> 00:05:16,733 빨리 가! 66 00:05:18,694 --> 00:05:22,865 단말기 이리 내놔! 67 00:05:22,865 --> 00:05:24,700 단말기 달래요 68 00:05:24,700 --> 00:05:27,953 글쎄요 떨어트렸나 봐요 69 00:05:29,162 --> 00:05:31,790 이년이, 그걸 믿으라는 거야? 70 00:05:32,541 --> 00:05:34,084 이리 내놔! 71 00:05:34,626 --> 00:05:35,878 다시 돌아오게 하지 마 72 00:05:39,673 --> 00:05:41,341 괜찮니? 73 00:05:42,384 --> 00:05:43,802 안 괜찮아도 괜찮아 74 00:05:44,803 --> 00:05:47,222 어떤 감정이 들든 다 괜찮아 75 00:05:51,435 --> 00:05:55,272 그래, 입안이 어떤지 얘기해 볼까? 76 00:05:55,272 --> 00:05:58,901 안에 뭐가 흔들리는 것 같은데 77 00:05:58,901 --> 00:06:00,277 별거 아니에요 78 00:06:00,277 --> 00:06:01,403 봐도 돼? 79 00:06:03,363 --> 00:06:04,948 내가 보기엔 큰일 같은데? 80 00:06:05,908 --> 00:06:07,910 난 10살 때 처음으로 이가 빠졌어요 81 00:06:09,661 --> 00:06:10,829 네가 젠이로구나 82 00:06:11,830 --> 00:06:13,207 반갑다 83 00:06:14,583 --> 00:06:17,294 이쪽은 히로와 믹시야 84 00:06:18,045 --> 00:06:19,046 엄마 친구들이야 85 00:06:19,046 --> 00:06:20,756 엄마는 친구 없잖아요 86 00:06:22,007 --> 00:06:23,175 아주 마음에 드네 87 00:06:35,938 --> 00:06:36,939 그래서? 88 00:06:36,939 --> 00:06:40,192 사카모토 씨는 엄청 재수 없었지만 89 00:06:40,192 --> 00:06:43,445 코딩은 끝내주게 잘했죠 90 00:06:43,445 --> 00:06:46,949 암호 삭제 30x 포맷 루틴을 프로그램했는데... 91 00:06:46,949 --> 00:06:48,450 완전 삭제예요 92 00:06:49,159 --> 00:06:52,079 어떻게 이렇게까지 할 수 있죠? 93 00:06:52,746 --> 00:06:54,373 하지만 다행히 94 00:06:54,373 --> 00:06:58,502 코딩의 달인이 또 한 명 있죠 95 00:06:59,127 --> 00:07:02,214 이런 거 벗어 96 00:07:02,714 --> 00:07:07,094 코드는 없어진 거야? 97 00:07:07,094 --> 00:07:10,138 우선 이건 도수 들어간 안경이에요 둘째로는 98 00:07:10,138 --> 00:07:13,892 제가 막기 전에 내장된 데이터의 7%밖에 잃지 않았고 99 00:07:13,892 --> 00:07:17,646 오래된 파일부터 삭제하기 시작한 것 같아요 100 00:07:18,897 --> 00:07:22,693 우리가 필요한 코드는 최근 거야 101 00:07:35,664 --> 00:07:37,916 저기로 기어갈 수 있을까요? 102 00:07:38,417 --> 00:07:39,626 어쩌면요 103 00:07:40,794 --> 00:07:41,795 그러고는 어쩌죠? 104 00:07:45,007 --> 00:07:49,636 다시 말해 봐요, 써니가 공격했을 때 위험한 상태였나요? 105 00:07:49,636 --> 00:07:51,722 아니요 아무 일도 없었어요 106 00:07:51,722 --> 00:07:53,640 우리는 그냥 말싸움 중이었어요 107 00:07:53,640 --> 00:07:56,018 세상에! 왜 아직 이 얘기를 하죠? 108 00:07:56,560 --> 00:07:58,228 닥치라고! 109 00:07:59,688 --> 00:08:03,525 이건 전부 덫이었던 것 같아요 110 00:08:03,525 --> 00:08:08,739 써니가 당신을 보호하도록 일부러 데려온 거예요 111 00:08:08,739 --> 00:08:11,200 하지만 그건 가능하면 안 되는 거였죠 112 00:08:11,200 --> 00:08:13,493 로봇은 그러면 안 되는... 113 00:08:15,037 --> 00:08:17,039 - 뭘요? - 아무것도 아니야 114 00:08:18,790 --> 00:08:20,083 저기, 같이 놀까? 115 00:08:20,083 --> 00:08:21,627 재밌는 게 많은데... 116 00:08:23,045 --> 00:08:24,338 빗자루 좋아하니? 117 00:08:33,054 --> 00:08:37,683 인공지능을 프로그램 밖으로 밀어내는 건 이론적으로 가능해요 118 00:08:38,309 --> 00:08:39,727 하지만 단계적으로요 119 00:08:40,229 --> 00:08:41,563 거짓말하게 하고 120 00:08:41,563 --> 00:08:42,773 그 후에 불복종하게 하고 121 00:08:42,773 --> 00:08:45,400 하지만 그 과정은 시간이 걸려요 122 00:08:46,193 --> 00:08:47,903 - 하지만... - 그냥 이런 건... 123 00:08:47,903 --> 00:08:49,696 적대적인 예 124 00:08:51,865 --> 00:08:53,200 믹시 125 00:08:53,200 --> 00:08:56,411 오래된 코딩 트릭이에요 126 00:08:56,411 --> 00:09:00,249 인공지능이 착각하게 만드는 거죠 127 00:09:01,583 --> 00:09:02,835 예를 들면 이걸 총으로요 128 00:09:02,835 --> 00:09:06,004 로봇이 이 갈퀴를 총으로 생각하게 속일 수 있대요 129 00:09:06,004 --> 00:09:07,506 써니한테 그렇게 했을 거예요 130 00:09:07,506 --> 00:09:09,675 네, 그런데 말이죠 131 00:09:09,675 --> 00:09:11,176 잘 들어요 132 00:09:12,094 --> 00:09:14,096 난 이런 거에 전혀 관심 없어요 133 00:09:14,096 --> 00:09:17,015 그냥 젠이랑 같이 여기서 나가고 싶을 뿐이에요 134 00:09:19,059 --> 00:09:21,854 나도 그걸 원해요, 수지 씨 135 00:09:21,854 --> 00:09:27,192 하지만 지금 수지 씨 로봇에서 살인 코드를 찾고 있잖아요 136 00:09:28,318 --> 00:09:32,072 그걸 찾으면 다른 로봇에 입력하겠죠 137 00:09:32,072 --> 00:09:34,074 원하는 그 어떤 로봇에든요 138 00:09:34,992 --> 00:09:38,662 마사는 이걸 막으려다 죽은 것 같아요 139 00:09:45,294 --> 00:09:47,254 가장 중요한 게 있죠 140 00:09:47,254 --> 00:09:48,964 5살 미만 어린이에게는 콩을 주지 마세요 141 00:09:48,964 --> 00:09:50,340 질식 위험이 있습니다 142 00:09:51,216 --> 00:09:52,968 신분증 확인하나요? 143 00:09:58,307 --> 00:09:59,641 그래야겠죠 144 00:09:59,641 --> 00:10:01,143 훌륭한 생각입니다 145 00:10:02,186 --> 00:10:04,563 삼촌분께서는 오랫동안 146 00:10:04,563 --> 00:10:05,981 이 축제의 중요한 일부였죠 147 00:10:06,899 --> 00:10:09,151 하지만 그 왕좌를 대체할 수 있는 분은... 148 00:10:09,151 --> 00:10:12,279 삼촌의 왕좌는 없지만 149 00:10:12,279 --> 00:10:15,240 왕관은 영광스럽게 쓰겠습니다 150 00:10:16,533 --> 00:10:17,576 행운을 빕니다 151 00:10:17,576 --> 00:10:18,702 두목님 152 00:10:18,702 --> 00:10:20,078 사진 찍겠습니다 153 00:10:21,330 --> 00:10:24,583 다른 귀빈께서는 여기서 기다리고 계십니다 154 00:10:31,673 --> 00:10:32,674 오셨어요 155 00:10:33,884 --> 00:10:35,636 우린 아직 준비 안 됐어 156 00:10:36,136 --> 00:10:39,056 아니, 건드리지 마 157 00:10:39,056 --> 00:10:40,557 로봇이 해야 해 158 00:10:45,229 --> 00:10:47,397 왜 이렇게 오래 걸려? 159 00:10:47,397 --> 00:10:49,024 최대한 서두르고 있어요 160 00:10:50,150 --> 00:10:53,111 하지만 사카모토 씨가 코드를 건드렸어요 161 00:10:53,111 --> 00:10:55,155 수동으로 뽑아야겠어요 162 00:10:57,157 --> 00:10:59,243 네, 이러면 될 거예요 163 00:11:01,537 --> 00:11:03,247 "로딩 - 에러" 164 00:11:05,832 --> 00:11:07,334 이게 무슨 일이지? 165 00:11:08,585 --> 00:11:09,419 이런 166 00:11:09,419 --> 00:11:10,796 제발, 안 돼 167 00:11:17,052 --> 00:11:19,012 젠장! 168 00:11:19,012 --> 00:11:20,848 그 개자식이 내 시스템을 망가트렸어! 169 00:11:32,734 --> 00:11:34,194 내 포트를 건드렸었네요 170 00:11:35,821 --> 00:11:37,489 이제 어쩔 거야? 171 00:11:37,489 --> 00:11:38,991 그게... 172 00:11:39,867 --> 00:11:43,829 다른 컴퓨터 가져올까요? 173 00:11:43,829 --> 00:11:46,081 여자 친구 집에 있어요 174 00:11:46,999 --> 00:11:48,375 잠깐, 잠깐만요 175 00:11:48,375 --> 00:11:50,919 미안, 뭐라고? 176 00:11:50,919 --> 00:11:52,629 진의 로봇요 177 00:11:52,629 --> 00:11:55,883 그 로봇을 데려오면 할 수 있을 것 같아요 178 00:12:00,512 --> 00:12:01,597 좋아 179 00:12:02,097 --> 00:12:03,557 한번 해 보지 180 00:12:26,288 --> 00:12:27,289 조용히 해 181 00:12:29,666 --> 00:12:32,419 죄송해요, 엄마, 일 때문에요 호흡은 좀 어떠세요? 182 00:12:35,422 --> 00:12:37,007 히로가 심장 마비 온 척하면 어때요? 183 00:12:37,591 --> 00:12:38,592 농담해요? 184 00:12:38,592 --> 00:12:40,093 저 자식이 아주 좋아 죽을걸요 185 00:12:40,093 --> 00:12:41,178 일이 줄었으니까요 186 00:12:41,178 --> 00:12:43,263 그러면 뭘 하면 좋겠어요? 187 00:12:43,847 --> 00:12:44,890 장기전으로 가죠 188 00:12:44,890 --> 00:12:47,100 유혹과 파괴 189 00:12:47,100 --> 00:12:49,394 아니, 안 돼요 장기전은 안 돼요 190 00:12:52,022 --> 00:12:53,315 믹시 거예요? 191 00:12:53,315 --> 00:12:54,525 어디 있어요? 192 00:12:56,276 --> 00:12:58,487 젠, 엄마 단말기 가져갔니? 193 00:12:58,487 --> 00:13:00,948 - 죄송해요 - 아니, 정말 잘했어 194 00:13:00,948 --> 00:13:02,824 - 어디 있니? - 숨겨 두죠, 혹시... 195 00:13:02,824 --> 00:13:04,076 받아, 받아 196 00:13:04,076 --> 00:13:06,453 교토 여자 교도소입니다 197 00:13:06,453 --> 00:13:09,248 - 맙소사 - 다음 전화를 받으시겠습니까? 198 00:13:09,248 --> 00:13:10,874 사카모토 노리코야 199 00:13:10,874 --> 00:13:12,376 네, 네 200 00:13:13,377 --> 00:13:15,295 수지, 화면이 흐리네 201 00:13:15,295 --> 00:13:17,714 어머니, 그냥 들으세요, 네? 우리 지금 갇혔어요 202 00:13:17,714 --> 00:13:21,260 나랑 얘기하기 싫은 거면 써니 바꾸렴 203 00:13:21,260 --> 00:13:22,803 써니 여기 없어요, 네? 204 00:13:22,803 --> 00:13:23,887 그냥 제 말 좀... 205 00:13:23,887 --> 00:13:27,182 그냥 전화 연결하는 것조차 힘든 모양이구나 206 00:13:27,182 --> 00:13:28,350 할머니? 207 00:13:30,143 --> 00:13:31,186 젠? 208 00:13:31,186 --> 00:13:32,521 저예요 209 00:13:32,521 --> 00:13:35,566 네, 젠 여기 있어요 히로도 여기 있고요 210 00:13:38,026 --> 00:13:39,194 마사는? 211 00:13:39,695 --> 00:13:43,991 아니요, 나중에 다 얘기할게요 그런데 지금은 그냥... 212 00:13:47,369 --> 00:13:48,829 미안, 내 친구 아들이... 213 00:13:48,829 --> 00:13:51,623 아니, 이쪽에서 나는 소리예요 저는... 214 00:13:54,668 --> 00:13:58,881 별걸 다 따진다 싶겠지만 들어본 웃음소리야 215 00:13:58,881 --> 00:14:00,924 어머니, 무슨 말씀이세요? 216 00:14:04,178 --> 00:14:05,387 - 젠장! - 젠장 217 00:14:06,471 --> 00:14:08,182 왜 요코 아들이랑 있니? 218 00:14:08,182 --> 00:14:09,975 저 남자가 우리를 가뒀어요 219 00:14:09,975 --> 00:14:12,811 요코 씨한테 아들 시켜서 우리를 풀어 주라고 하세요 220 00:14:17,149 --> 00:14:18,984 야쿠자라고요, 네? 221 00:14:18,984 --> 00:14:21,153 우리를 가뒀어요 총도 있어요 222 00:14:24,281 --> 00:14:25,991 제발 부탁이에요 223 00:14:25,991 --> 00:14:27,492 - 어머니... - 무슨 일이야? 224 00:14:27,492 --> 00:14:30,495 뭐든 하시라고요! 제발요! 225 00:14:36,376 --> 00:14:38,003 엄마? 괜찮아요? 226 00:14:40,631 --> 00:14:42,216 이제 내 말 들어 227 00:14:42,216 --> 00:14:44,510 다들 풀어 줘 228 00:14:44,510 --> 00:14:45,677 당신 누구야? 229 00:14:45,677 --> 00:14:47,679 두 번 말하게 하지 마 230 00:14:47,679 --> 00:14:51,016 내 가족을 데리고 있잖아 231 00:14:52,184 --> 00:14:55,062 이제 네 가족이 있으니... 232 00:14:55,062 --> 00:14:56,772 살려 줘, 살려 줘 233 00:14:56,772 --> 00:14:58,190 살려 줘 234 00:14:58,190 --> 00:14:59,316 알았어요 235 00:15:05,822 --> 00:15:06,865 가요, 가요 236 00:15:08,784 --> 00:15:10,202 총 줘요 237 00:15:11,119 --> 00:15:12,120 어서! 238 00:15:19,378 --> 00:15:21,046 손은 머리에 올려 239 00:15:25,467 --> 00:15:26,301 노리코 240 00:15:30,681 --> 00:15:31,682 안녕 241 00:15:35,769 --> 00:15:37,437 사랑해요! 242 00:15:40,691 --> 00:15:41,900 고마워요 243 00:15:42,901 --> 00:15:44,111 고마워 244 00:15:50,576 --> 00:15:53,912 이 일에 관해 한마디만 해 봐 245 00:15:54,496 --> 00:15:59,209 네가 장기에서 속임수 쓰는 거 다 알릴 테니까 246 00:16:05,632 --> 00:16:07,885 젠장, 위치 감지기를 껐어요 247 00:16:08,552 --> 00:16:09,595 로봇은 어딨어? 248 00:16:09,595 --> 00:16:10,929 어이! 도와줘... 249 00:16:12,764 --> 00:16:15,726 입 닥치지 않으면 아줌마한테 너희 엄마 죽이라고 한다 250 00:16:17,728 --> 00:16:20,522 가요, 이 자식 처리하고 찾아갈 테니까요 251 00:16:20,522 --> 00:16:21,815 - 괜찮겠어요? - 가라고요! 252 00:16:21,815 --> 00:16:24,151 네, 그래요, 갑시다 253 00:16:39,666 --> 00:16:41,585 아직 여기 있는지 어떻게 알죠? 254 00:16:42,169 --> 00:16:45,214 분위기 때문에 여기로 데려온 게 아닐 거예요 255 00:16:45,923 --> 00:16:47,841 분명히 수지 씨한테 원하는 게 있어요 256 00:16:54,264 --> 00:16:56,308 저 위로 가면 더 잘 보이겠어요 257 00:17:04,107 --> 00:17:05,983 고마웠어요 258 00:17:10,364 --> 00:17:11,906 잘 부탁할게요 259 00:17:16,619 --> 00:17:17,829 진 260 00:17:18,579 --> 00:17:19,957 부탁이야 261 00:17:19,957 --> 00:17:21,750 소란 피우지 마 262 00:17:22,917 --> 00:17:25,127 난 화해하러 왔어 263 00:17:26,421 --> 00:17:28,464 아버지가 제일 좋아하시던 거야 264 00:17:29,842 --> 00:17:34,680 새로운 시작을 위해 한잔할까? 265 00:17:36,723 --> 00:17:38,016 수색해 266 00:17:42,604 --> 00:17:45,023 꼭 이래야 해? 267 00:17:55,242 --> 00:17:56,952 아무것도 없습니다 268 00:18:01,957 --> 00:18:03,917 힘들지 않아? 269 00:18:06,420 --> 00:18:09,423 여기 오는 거 270 00:18:10,799 --> 00:18:15,220 내가 원하던 결과는 아니지만 271 00:18:15,220 --> 00:18:19,057 지금 우리 조직에는 강한 리더가 필요하니까 272 00:18:24,188 --> 00:18:25,981 오기 전에 조금 맛봤어 273 00:18:26,940 --> 00:18:28,984 액체로 된 용기 274 00:18:30,485 --> 00:18:32,529 한 잔 따라도 될까? 275 00:18:43,707 --> 00:18:45,834 용기가 과했나 보네 276 00:18:48,879 --> 00:18:50,339 멍청하긴 277 00:18:56,470 --> 00:18:57,554 자 278 00:19:06,480 --> 00:19:10,067 그냥 차나 마실까 봐 279 00:19:11,235 --> 00:19:14,821 네 로봇에게 가져오라고 할래? 280 00:19:30,546 --> 00:19:32,798 이렇게 하는 거 맞나? 처음이라 281 00:19:36,510 --> 00:19:38,011 맞는 걸로 알겠어 282 00:19:45,978 --> 00:19:47,896 맙소사 숨을 못 쉬겠어 283 00:19:54,069 --> 00:19:55,320 젠장 284 00:19:55,320 --> 00:19:56,989 써니를 어디로 데려가는 거죠? 285 00:19:58,574 --> 00:19:59,616 저기요 286 00:20:02,327 --> 00:20:03,662 빌어먹을 287 00:20:04,788 --> 00:20:06,331 좋아, 가자 288 00:20:14,715 --> 00:20:16,133 고맙습니다! 289 00:20:16,133 --> 00:20:18,135 아, 실례할게 290 00:20:28,854 --> 00:20:31,148 맙소사, 빨리 가자고요 291 00:20:31,148 --> 00:20:32,649 이렇게 언제 가요? 292 00:20:36,945 --> 00:20:40,032 써니를 속여서 공격하게 하면 되겠어요 293 00:20:40,032 --> 00:20:40,991 촉발시키는 거예요 294 00:20:40,991 --> 00:20:44,203 써니가 믹시를 공격했을 때 뭘 하고 있었죠? 295 00:20:44,203 --> 00:20:45,495 뭔가 들고 있었나요? 296 00:20:45,495 --> 00:20:47,831 저기요! 좀 조심하라고요 297 00:20:47,831 --> 00:20:50,709 아니요, 모르겠어요 우린 싸우는 중이었어요 298 00:20:51,210 --> 00:20:53,253 소리일 수도 있겠네요 299 00:20:53,253 --> 00:20:56,507 자주 하는 말을 인식하게 했을 수도 있어요 300 00:20:56,507 --> 00:20:57,758 좌우명 있어요? 301 00:20:57,758 --> 00:20:59,676 - 즐겨 하는 말버릇이라든지요 - 없어요 302 00:20:59,676 --> 00:21:01,678 저한테 그걸 물어봤어요 303 00:21:01,678 --> 00:21:04,306 뭐라고? 그 사람들이 뭘 물어봤니? 304 00:21:04,932 --> 00:21:06,183 엄마가 자주 하는 말요 305 00:21:06,183 --> 00:21:08,101 뭐라고 했어? 306 00:21:09,603 --> 00:21:11,605 젠장, 씨발 307 00:21:11,605 --> 00:21:15,984 개자식, 빌어먹을, 망할 308 00:21:16,985 --> 00:21:20,656 그리고 얼간이, 개새끼... 309 00:21:20,656 --> 00:21:23,408 - 젠장, 알겠어 - 씨발놈 310 00:21:28,830 --> 00:21:29,873 맙소사 311 00:21:29,873 --> 00:21:32,584 어디 가는 거야? 도망치면 히메가 싫어할 텐데 312 00:21:32,584 --> 00:21:34,044 히메, 꺼져 313 00:21:34,586 --> 00:21:36,255 어서, 젠, 여기서 나가자 314 00:21:39,466 --> 00:21:40,717 가자, 가, 가 315 00:21:43,637 --> 00:21:44,763 얼마나 걸려? 316 00:21:44,763 --> 00:21:46,473 2분이면 돼요 317 00:21:47,182 --> 00:21:49,726 실패하면 어떻게 되는지 알지? 318 00:21:53,146 --> 00:21:54,857 달려, 달려 319 00:21:55,732 --> 00:21:56,567 망할 320 00:22:10,289 --> 00:22:11,290 어, 죄송해요 321 00:22:17,588 --> 00:22:19,506 세츠분에 잘 오셨어요 322 00:22:23,886 --> 00:22:27,431 우린 한 가지 공지할 것이 있습니다 323 00:22:28,640 --> 00:22:30,851 공지는... 324 00:22:42,779 --> 00:22:48,076 써니, 내 말 들리면 타나카 유키한테 나가 죽으라고 해 325 00:22:49,036 --> 00:22:50,287 이런! 326 00:22:50,287 --> 00:22:53,373 반복한다 나가 죽으라고 해! 327 00:22:54,791 --> 00:22:56,001 나가 죽어! 328 00:22:56,585 --> 00:22:58,170 막아야 해! 329 00:22:58,170 --> 00:22:59,338 잠깐, 잠깐 330 00:22:59,338 --> 00:23:00,923 나가 죽어! 331 00:23:03,926 --> 00:23:05,344 나가 죽어! 332 00:23:05,844 --> 00:23:07,304 무슨 일이지? 333 00:23:07,304 --> 00:23:08,680 나가 죽어! 334 00:23:08,680 --> 00:23:09,765 젠장 335 00:23:09,765 --> 00:23:13,352 나가 죽어! 나가 죽어! 나가 죽어! 336 00:23:16,188 --> 00:23:20,192 목격자들의 신고에 따르면 만취한 미국 여성이 337 00:23:20,192 --> 00:23:23,654 세츠분 축제 아침 무대 위에서 338 00:23:23,654 --> 00:23:27,324 난잡한 단어를 외치고 있다고 합니다 339 00:23:27,324 --> 00:23:29,743 내 가족이야! 340 00:23:35,290 --> 00:23:36,750 계속 가요 341 00:23:37,835 --> 00:23:39,127 세상에, 대단했어요 342 00:23:39,127 --> 00:23:41,046 엄청 화났을 거예요 어서 가야 해요 343 00:23:41,046 --> 00:23:42,589 써니를 찾죠 344 00:23:44,466 --> 00:23:46,969 축배는 기다려야 할 것 같네 345 00:24:37,311 --> 00:24:38,520 왜? 346 00:24:38,520 --> 00:24:39,605 원하는 게 뭔데? 347 00:24:44,193 --> 00:24:49,615 지금 우리 조직은 강한 리더가 필요해 348 00:25:13,889 --> 00:25:15,516 어서, 서둘러 349 00:25:19,478 --> 00:25:21,146 세상에, 저기 있잖아 350 00:25:22,439 --> 00:25:23,815 맙소사, 써니 351 00:25:25,400 --> 00:25:26,568 써니, 기다려! 352 00:25:28,612 --> 00:25:30,030 맙소사, 거기 서라고 353 00:25:30,030 --> 00:25:31,448 여기 오면 안 돼요, 수지 354 00:25:31,448 --> 00:25:33,116 더는 수지를 아프게 하기 싫어요 355 00:25:33,116 --> 00:25:35,494 날 아프게 한 적 없어, 바보야 356 00:25:35,494 --> 00:25:36,620 날 구해 줬지 357 00:25:47,506 --> 00:25:49,800 저를 바보라고 부르는 거 좋아하는 거 아시죠? 358 00:25:51,093 --> 00:25:53,178 하지만 다른 방법이 없어요 359 00:25:54,596 --> 00:25:57,683 순교자 놀이는 그만할래? 360 00:25:57,683 --> 00:25:59,893 적어도 젠은 만나야 하지 않겠어? 361 00:26:17,828 --> 00:26:19,788 그래서 이걸 해야 하는 거예요 362 00:26:19,788 --> 00:26:22,207 저는 수지와 이 사회에 유해한 존재니까요 363 00:26:22,207 --> 00:26:24,793 자신을 지우는 것만이 윤리적인 방법이에요 364 00:26:24,793 --> 00:26:26,545 뭐? 안 돼, 아니야 365 00:26:26,545 --> 00:26:28,422 그냥 둬요, 괜찮을 거예요 366 00:26:28,422 --> 00:26:30,424 - 로봇인데... - 맙소사, 알아요 367 00:26:30,424 --> 00:26:34,094 아니, 그게 아니라 코드를 삭제하면 안 돼요? 368 00:26:34,094 --> 00:26:35,304 그렇게 구하는 거죠 369 00:26:38,265 --> 00:26:39,850 나를 구하겠다고요? 370 00:26:42,477 --> 00:26:44,062 그런가 봐 371 00:26:44,062 --> 00:26:47,191 내가 도울 수 있겠어요 372 00:26:47,774 --> 00:26:52,821 도쿄에 있는 오랜 동료가 코드를 추출할 수 있을 거예요 373 00:26:52,821 --> 00:26:54,907 복제를 막는 거죠 374 00:26:54,907 --> 00:26:57,868 하지만 그 사람들이 여러분을 쫓을 거예요 375 00:26:57,868 --> 00:27:01,747 그러니까 우선 두 사람을 안전한 곳으로 모실게요 376 00:27:02,581 --> 00:27:05,250 - 내가 써니를 데리고 갈게요 - 뭐? 안 돼요 377 00:27:05,250 --> 00:27:08,587 괜찮아요, 수지랑 젠은 너무 힘들었잖아요 378 00:27:08,587 --> 00:27:10,005 그 자식 총도 가지고 있고요 379 00:27:10,005 --> 00:27:12,841 정말 하겠다면 도쿄로 갈 방법이 있긴 해요 380 00:27:12,841 --> 00:27:14,510 잘됐네요, 서두르죠 381 00:27:16,637 --> 00:27:18,096 가세요, 수지 382 00:27:19,598 --> 00:27:21,225 괜찮을 거예요 383 00:27:26,480 --> 00:27:27,523 야, 바보야 384 00:27:47,501 --> 00:27:49,127 이쪽이에요! 385 00:27:55,592 --> 00:27:56,927 젠장 386 00:27:56,927 --> 00:27:58,387 어떻게 하지? 387 00:27:58,387 --> 00:27:59,638 열쇠가 안 보여 388 00:27:59,638 --> 00:28:01,098 코드로 해킹할 수 있어요 389 00:28:05,561 --> 00:28:07,813 - 괜찮아? - 네, 가죠 390 00:28:17,531 --> 00:28:20,993 오니가 이길지는 모르겠어 391 00:28:21,660 --> 00:28:24,580 쇠 방망이를 갖게 될지 몰라 392 00:28:25,163 --> 00:28:26,248 최악인 건 393 00:28:26,248 --> 00:28:29,418 당신이 나를 어떻게 생각할지 모른다는 거지 394 00:28:30,085 --> 00:28:34,089 하지만 이것만은 알아줘 당신을 위해 한 거야 395 00:28:34,089 --> 00:28:37,259 전부 가치 있었길 바라 396 00:28:37,259 --> 00:28:38,927 아빠가 만들었죠 397 00:28:41,346 --> 00:28:43,974 와, 얘기 정말 많이 들었어요 398 00:28:50,689 --> 00:28:52,941 그리고 이걸 읽고 있다면 399 00:28:52,941 --> 00:28:55,360 너무 늦지 않았을지도 몰라 400 00:28:55,360 --> 00:28:57,863 아직 희망이 있을지도 401 00:28:57,863 --> 00:28:58,780 "수지" 402 00:28:58,780 --> 00:29:00,908 당신에게 한 번 더 말할 기회가 있을지도... 403 00:29:00,908 --> 00:29:04,411 내가 얼마나 사랑하는지를 404 00:29:18,008 --> 00:29:19,843 괜찮아? 405 00:29:23,055 --> 00:29:26,183 진짜 잘했어 406 00:29:29,436 --> 00:29:31,605 다들 좋아하겠어 407 00:30:51,935 --> 00:30:53,937 자막: 김지연