1
00:00:05,088 --> 00:00:07,799
Dzirdat to tālumā?
2
00:00:09,468 --> 00:00:12,012
Sapulcējušies cilvēki. Viņi skandē.
3
00:00:16,099 --> 00:00:18,602
"Ļaunie gari, laukā!" viņi lūdzas.
4
00:00:19,102 --> 00:00:20,312
"Laime, iekšā!"
5
00:00:22,272 --> 00:00:24,525
Tāpēc, ka šodien ir Secubuns.
6
00:00:24,525 --> 00:00:28,111
Svētki, kuros reizi gadā visā valstī
7
00:00:28,862 --> 00:00:32,198
cilvēki sapulcējas,
lai mestu sojas pupiņas uz oni,
8
00:00:32,698 --> 00:00:34,576
ļaunajiem gariem, kas var mūs iznīcināt...
9
00:00:35,160 --> 00:00:36,578
laupīt mums prieku, sapņus...
10
00:00:38,497 --> 00:00:39,957
mūsu ģimeni.
11
00:00:41,250 --> 00:00:46,213
Ir tāds teiciens: "Oni ni Kanabou."
12
00:00:46,713 --> 00:00:50,425
Tas nozīmē:
"Ja iedosi ļaunajam garam metāla nūju,
13
00:00:50,425 --> 00:00:53,595
tas kļūs stiprāks... neuzveicams."
14
00:00:53,595 --> 00:00:55,556
Oni nāk.
15
00:00:55,556 --> 00:00:57,766
Viņi meklē metāla nūju.
16
00:00:57,766 --> 00:01:00,894
Tāpēc mums šodien tie jāaptur.
17
00:01:01,478 --> 00:01:03,063
Mums ir jāuzvar.
18
00:01:03,063 --> 00:01:04,690
Ja vien, protams,
19
00:01:05,482 --> 00:01:07,192
nav jau par vēlu...
20
00:01:37,639 --> 00:01:39,683
PAMATĀ KOLINA O'SALIVANA ROMĀNS
21
00:01:52,863 --> 00:01:53,947
Dzen!
22
00:01:53,947 --> 00:01:55,616
Neaiztiec viņu. Ne...
23
00:02:08,002 --> 00:02:09,170
Dzen!
24
00:02:10,214 --> 00:02:12,007
Mazulīt! Dzen.
25
00:02:13,258 --> 00:02:14,843
O, sirsniņ, es tevi mīlu.
26
00:02:26,313 --> 00:02:29,858
Ak, manu mazulīt.
Es vairs nekad tevi neatlaidīšu, labi?
27
00:02:30,359 --> 00:02:32,819
Es apsolu. Es apsolu. Es tevi mīlu.
28
00:02:32,819 --> 00:02:35,447
Nu paskatieties uz to...
29
00:02:36,031 --> 00:02:37,157
Ak dievs.
30
00:02:45,207 --> 00:02:46,708
Ko tu gaidi?
31
00:02:46,708 --> 00:02:49,211
Nekustieties! Rokas augšā!
32
00:02:50,879 --> 00:02:51,713
Nē, nē.
33
00:02:51,713 --> 00:02:53,215
Neaiztiec viņu!
34
00:02:53,215 --> 00:02:54,716
Dari to!
35
00:02:55,926 --> 00:02:57,636
Paga. Ko tu te dari?
36
00:03:00,138 --> 00:03:02,307
Paga. Vai Masa ir te?
37
00:03:02,808 --> 00:03:04,142
Ir?
38
00:03:04,142 --> 00:03:05,561
Ak dievs.
39
00:03:06,144 --> 00:03:06,979
Ak dievs.
40
00:03:06,979 --> 00:03:09,731
Notiek sistēmas dzēšana. Lūdzu, uzgaidiet.
41
00:03:11,859 --> 00:03:13,068
Kas par sviestu?
42
00:03:13,068 --> 00:03:14,194
Klusu!
43
00:03:15,571 --> 00:03:17,447
Sasodīts, kas tam vainas?
44
00:03:18,615 --> 00:03:21,368
Drošības līdzeklis? Mēģināšu to apturēt.
45
00:03:22,035 --> 00:03:23,704
Tanaka, ātrāk.
46
00:03:24,288 --> 00:03:25,873
Ko tu dari?
47
00:03:27,833 --> 00:03:29,042
Paga.
48
00:03:30,836 --> 00:03:31,795
Kas par sviestu?
49
00:03:31,795 --> 00:03:33,297
Jānogādā furgonā.
50
00:03:33,297 --> 00:03:36,175
Nē. Ko jūs darāt? Kur jūs viņu stumjat?
51
00:03:36,175 --> 00:03:38,260
- Ved viņus lejā pie pārējiem!
- Neaiztiec viņu!
52
00:03:39,136 --> 00:03:40,304
Neaiztiec viņu!
53
00:03:41,138 --> 00:03:42,139
Kur ir Masa?
54
00:03:43,932 --> 00:03:48,103
Vai tu jautā, kur ir tavs vīrs?
55
00:03:48,103 --> 00:03:49,730
Jā, sasodītā maita.
56
00:03:50,314 --> 00:03:51,481
Kur viņš ir?
57
00:03:53,192 --> 00:03:56,028
Es tev aizsūtīju viņa apavus.
58
00:03:56,570 --> 00:03:57,654
Jā, bet...
59
00:04:02,075 --> 00:04:04,411
Jūtu līdzi tavās sērās.
60
00:04:34,024 --> 00:04:37,611
Tā bija vienīgā iespēja.
61
00:05:05,305 --> 00:05:06,932
Satīriet kāds šos sūdus!
62
00:05:09,393 --> 00:05:10,435
Kustieties! Ātrāk!
63
00:05:10,435 --> 00:05:12,896
Ak dievs. Tev viss labi?
64
00:05:15,732 --> 00:05:16,733
Kustieties!
65
00:05:18,694 --> 00:05:22,865
Atdod savu ierīci!
66
00:05:22,865 --> 00:05:24,700
Viņš prasa tavu ierīci.
67
00:05:24,700 --> 00:05:27,953
Es nezinu. Tā laikam izkritusi.
68
00:05:29,162 --> 00:05:31,790
Gaidi, ka es ticēšu, maita?
69
00:05:32,541 --> 00:05:34,084
Dod man to!
70
00:05:34,626 --> 00:05:35,878
Lai man nebūtu jāatgriežas!
71
00:05:39,673 --> 00:05:41,341
Kukainīt, tev viss labi?
72
00:05:42,384 --> 00:05:43,802
Tas nekas, ja nav.
73
00:05:44,803 --> 00:05:47,222
Lai ko tu justu, tas ir pilnībā normāli.
74
00:05:51,435 --> 00:05:55,272
Labi, vai gribi parunāt par to,
kas notiek tavā mutē?
75
00:05:55,272 --> 00:05:58,901
Jo šķiet, ka kaut kas tur nedaudz kustas.
76
00:05:58,901 --> 00:06:01,403
- Nav nekas īpašs.
- Drīkstu paskatīties?
77
00:06:03,363 --> 00:06:04,948
Man gan šķiet īpašs.
78
00:06:05,908 --> 00:06:07,910
Man pirmais zobs izkrita
desmit gadu vecumā.
79
00:06:09,661 --> 00:06:10,829
Tu laikam esi Dzens.
80
00:06:11,830 --> 00:06:13,207
Priecājos iepazīties.
81
00:06:14,583 --> 00:06:17,294
Tie ir Hiro un Miksija.
82
00:06:18,045 --> 00:06:19,046
Viņi ir mani draugi.
83
00:06:19,046 --> 00:06:20,756
Tev nav draugu.
84
00:06:22,007 --> 00:06:23,175
Es viņu mīlu.
85
00:06:35,938 --> 00:06:36,939
Nu?
86
00:06:36,939 --> 00:06:40,192
Nu, Sakamoto kungs bija īsts mērglis.
87
00:06:40,192 --> 00:06:43,445
Bet - ak vai, cik labus kodus rakstīja.
88
00:06:43,445 --> 00:06:46,949
Viņš ieprogrammēja trīsdesmitkārtīgu
formatizēšanu ar dzēšanu šifrējot...
89
00:06:46,949 --> 00:06:48,450
Tiek iztīrīts pilnīgi viss.
90
00:06:49,159 --> 00:06:52,079
Nu kurš tā dara?
91
00:06:52,746 --> 00:06:54,373
Bet tev veicas,
92
00:06:54,373 --> 00:06:58,502
uzmini, kuram vēl padodas binārais kods.
93
00:06:59,127 --> 00:07:02,214
Noņem to stulbumu!
94
00:07:02,714 --> 00:07:07,094
Vai mēs zaudējām to kodu?
95
00:07:07,094 --> 00:07:10,138
Pirmkārt, tās ir instrukcijas.
Un, otrkārt,
96
00:07:10,138 --> 00:07:13,892
mēs zaudējām tikai 7 % no datiem,
pirms es izrāvu kontaktdakšu.
97
00:07:13,892 --> 00:07:17,646
Un šķiet,
ka dzēst sāka ar vecākajiem datiem.
98
00:07:18,897 --> 00:07:22,693
Un mums vajadzīgais kods ir pilnīgi jauns.
99
00:07:35,664 --> 00:07:37,916
Kā tu domā, mēs varētu izlīst caur to?
100
00:07:38,417 --> 00:07:39,626
Varbūt.
101
00:07:40,794 --> 00:07:41,795
Nu ko tad?
102
00:07:45,007 --> 00:07:49,636
Pastāsti vēlreiz. Vai tad,
kad Sanija tev uzbruka, tu biji briesmās?
103
00:07:49,636 --> 00:07:51,722
Nē. Tas nekas nebija.
104
00:07:51,722 --> 00:07:53,640
Mēs ar Sūziju strīdējāmies.
105
00:07:53,640 --> 00:07:56,018
Ak dievs! Kāpēc joprojām par to runājam?
106
00:07:56,560 --> 00:07:58,228
Aizverieties!
107
00:07:59,688 --> 00:08:03,525
Es domāju, varbūt tas viss bija izplānots.
108
00:08:03,525 --> 00:08:08,739
Domāju, viņi atveda tevi šurp,
lai Sanija tevi aizsargātu.
109
00:08:08,739 --> 00:08:11,200
Bet tam nebija jāizdodas.
110
00:08:11,200 --> 00:08:13,493
Robotiem nebūtu jāspēj...
111
00:08:15,037 --> 00:08:17,039
- Ko?
- Neko.
112
00:08:18,790 --> 00:08:20,083
Ei, gribi paspēlēties?
113
00:08:20,083 --> 00:08:21,627
Te ir daudz jautru...
114
00:08:23,045 --> 00:08:24,338
Tev patīk slotas?
115
00:08:33,054 --> 00:08:37,683
Teorētiski mākslīgajam intelektam
var likt darboties ārpus tā programmas,
116
00:08:38,309 --> 00:08:39,727
bet pakāpeniski.
117
00:08:40,229 --> 00:08:41,563
Likt tam melot.
118
00:08:41,563 --> 00:08:42,773
Tad nepaklausīt.
119
00:08:42,773 --> 00:08:45,400
Bet tas ir lēns process.
120
00:08:46,193 --> 00:08:47,903
- Ja vien...
- Vai mēs, lūdzu, varam ne...
121
00:08:47,903 --> 00:08:49,696
Pretrunīgs piemērs.
122
00:08:51,865 --> 00:08:53,200
Miksij.
123
00:08:53,200 --> 00:08:56,411
Tas ir sens kodēšanas triks.
124
00:08:56,411 --> 00:09:00,249
Likt MI domāt,
ka kaut kas viens ir kas cits...
125
00:09:01,583 --> 00:09:02,835
Piemēram, ka šī ir šautene.
126
00:09:02,835 --> 00:09:06,004
Viņš saka: var apmānīt botu,
un tas domās, ka grābeklis ir šautene.
127
00:09:06,004 --> 00:09:09,675
- Izdarījuši to ar Saniju.
- Labi. Tā, vai zināt?
128
00:09:09,675 --> 00:09:11,176
Paklausieties.
129
00:09:12,094 --> 00:09:14,096
Mani nekas no šī neinteresē.
130
00:09:14,096 --> 00:09:17,015
Es tikai gribu tikt laukā, nolādēts,
un dabūt laukā viņu.
131
00:09:19,059 --> 00:09:21,854
Es arī to gribu, Sūzij.
132
00:09:21,854 --> 00:09:27,192
Bet šobrīd tie cilvēki mēģina dabūt
laukā no tava bota nogalināšanas kodu.
133
00:09:28,318 --> 00:09:32,072
Kad viņi to izdarīs,
tad ieliks to citā botā.
134
00:09:32,072 --> 00:09:34,074
Kādā botā vien gribēs.
135
00:09:34,992 --> 00:09:38,662
Domāju, Masa nomira,
mēģinādams to novērst.
136
00:09:45,294 --> 00:09:48,964
Un vissvarīgākais,
līdz piecu gadu vecumam pupiņas nedodiet.
137
00:09:48,964 --> 00:09:50,340
Pastāv risks aizrīties.
138
00:09:51,216 --> 00:09:52,968
Vai jūs liekat parādīt ID?
139
00:09:58,307 --> 00:09:59,641
Vajadzētu.
140
00:09:59,641 --> 00:10:01,143
Lieliska doma.
141
00:10:02,186 --> 00:10:05,981
Jūsu tēvocim ilgu laiku
šajos svētkos bijusi svarīga loma.
142
00:10:06,899 --> 00:10:09,151
Bet, ja kāds var iekāpt viņa kurpēs...
143
00:10:09,151 --> 00:10:12,279
Man nav viņa kurpju,
144
00:10:12,279 --> 00:10:15,240
bet ar lepnumu uzvilkšu viņa kimono.
145
00:10:16,533 --> 00:10:17,576
Lai veicas,
146
00:10:17,576 --> 00:10:18,702
ojabun.
147
00:10:18,702 --> 00:10:20,078
Mēs pafotografēsim.
148
00:10:21,330 --> 00:10:24,583
Gaida citi godājami viesi.
149
00:10:31,673 --> 00:10:32,674
Viņš ir te.
150
00:10:33,884 --> 00:10:35,636
Nu, mēs neesam gatavi.
151
00:10:36,136 --> 00:10:39,056
Nē. Neaiztiec viņu!
152
00:10:39,056 --> 00:10:40,557
Tas jāizdara botam.
153
00:10:45,229 --> 00:10:47,397
Kāpēc tas ir tik ilgi?
154
00:10:47,397 --> 00:10:49,024
Daru, cik vien ātri varu.
155
00:10:50,150 --> 00:10:53,111
Bet Sakamoto kungs to kodu ir apstrādājis.
156
00:10:53,111 --> 00:10:55,155
Būs tas jādabū manuāli.
157
00:10:57,157 --> 00:10:59,243
Labi, tam būtu jāizdodas.
158
00:11:01,537 --> 00:11:03,247
IELĀDĒŠANA
KĻŪDA
159
00:11:05,832 --> 00:11:07,334
Sasodīts, kas notiek?
160
00:11:08,585 --> 00:11:09,419
Nē. Nē.
161
00:11:09,419 --> 00:11:10,796
Lūdzu, ne...
162
00:11:17,052 --> 00:11:19,012
Nolādēts!
163
00:11:19,012 --> 00:11:20,848
Tas mērglis nocepināja manu sistēmu!
164
00:11:32,734 --> 00:11:34,194
Viņš sabotējis pieslēgvietas.
165
00:11:35,821 --> 00:11:37,489
Tad ko nu?
166
00:11:37,489 --> 00:11:38,991
Nu...
167
00:11:39,867 --> 00:11:43,829
Es varētu aiziet
pakaļ savam otram datoram.
168
00:11:43,829 --> 00:11:46,081
Tas ir manas draudzenes mājā.
169
00:11:46,999 --> 00:11:48,375
Pag, pag...
170
00:11:48,375 --> 00:11:50,919
Piedod, ko tu teici?
171
00:11:50,919 --> 00:11:52,629
Džina bots.
172
00:11:52,629 --> 00:11:55,883
Ja dabūsiet man viņa botu,
domāju, varēšu to izdarīt.
173
00:12:00,512 --> 00:12:01,597
Labi.
174
00:12:02,097 --> 00:12:03,557
Paskatīšos, ko varu darīt.
175
00:12:26,288 --> 00:12:27,289
Klusu!
176
00:12:29,666 --> 00:12:32,419
Mammu, piedod. Darba lietas.
Kā tev ar elpošanu?
177
00:12:35,422 --> 00:12:37,007
Hiro varētu notēlot sirdslēkmi.
178
00:12:37,591 --> 00:12:38,592
Tu joko?
179
00:12:38,592 --> 00:12:41,178
Tas kretīns būtu sajūsmā.
Mazāk darba viņam.
180
00:12:41,178 --> 00:12:43,263
Labi. Tad ko tu iesaki?
181
00:12:43,847 --> 00:12:44,890
Ilgtermiņa stratēģiju.
182
00:12:44,890 --> 00:12:47,100
Pavedināšanu, tad sabotāžu.
183
00:12:47,100 --> 00:12:49,394
Nē, nē, nē. Nekādu ilgtermiņa.
184
00:12:52,022 --> 00:12:53,315
Vai tā ir tava ierīce?
185
00:12:53,315 --> 00:12:54,525
Kur tā ir?
186
00:12:56,276 --> 00:12:58,487
Dzen, tu paņēmi manu ierīci?
187
00:12:58,487 --> 00:13:00,948
- Piedod.
- Nē, nē. Mazais, tas ir brīnišķīgi.
188
00:13:00,948 --> 00:13:02,824
- Kur tā ir?
- Turi paslēptu. Tikai...
189
00:13:02,824 --> 00:13:04,076
Atbildēt, atbildēt!
190
00:13:04,076 --> 00:13:06,453
Kioto Sieviešu cietums.
191
00:13:06,453 --> 00:13:09,248
- Ak dievs.
- Vai pieņemsiet zvanu no...
192
00:13:09,248 --> 00:13:10,874
Sakamoto Noriko.
193
00:13:10,874 --> 00:13:12,376
Jā, jā.
194
00:13:13,377 --> 00:13:15,295
Sūzij, tev ir miglains attēls.
195
00:13:15,295 --> 00:13:17,714
Noriko. Lūdzu, paklausies, labi?
Mēs esam sagūstīti.
196
00:13:17,714 --> 00:13:21,260
Ja negribi ar mani runāt,
vai Sanija brīva?
197
00:13:21,260 --> 00:13:22,803
Nē, nē. Sanijas te nav, skaidrs?
198
00:13:22,803 --> 00:13:23,887
Tev tiešām ir...
199
00:13:23,887 --> 00:13:27,182
Un laikam ir pārāk grūti
vienkārši pāradresēt zvanu...
200
00:13:27,182 --> 00:13:28,350
Vecmāmiņ!
201
00:13:30,143 --> 00:13:31,186
Dzen?
202
00:13:31,186 --> 00:13:32,521
Tas esmu es.
203
00:13:32,521 --> 00:13:35,566
Jā, te ir Dzens, un Hiro arī ir te.
204
00:13:38,026 --> 00:13:39,194
Un Masa?
205
00:13:39,695 --> 00:13:43,991
Nē. Es tev vēlāk visu pastāstīšu,
bet, lūdzu, tagad... tikai...
206
00:13:47,369 --> 00:13:48,829
Piedod. Manas draudzenes dēls...
207
00:13:48,829 --> 00:13:51,623
Nē, vispār tas nāk no šejienes. Es biju...
208
00:13:54,668 --> 00:13:58,881
Sūzij, man nepatīk skaldīt matus,
bet tos smieklus es pazīstu.
209
00:13:58,881 --> 00:14:00,924
Noriko, par ko tu runā?
210
00:14:04,178 --> 00:14:05,387
- Nu velns!
- Velns!
211
00:14:06,471 --> 00:14:08,182
Kāpēc tu esi ar Joko kundzes dēlu?
212
00:14:08,182 --> 00:14:09,975
Tieši viņš mūs tur gūstā.
213
00:14:09,975 --> 00:14:12,811
Pasaki Joko,
lai liek savam dēlam mūs atbrīvot.
214
00:14:17,149 --> 00:14:18,984
Viņš ir jakudza, skaidrs?
215
00:14:18,984 --> 00:14:21,153
Viņi mūs ieslēguši. Viņam ir ierocis.
216
00:14:24,281 --> 00:14:25,991
...kas tev jādara, lūdzu.
217
00:14:25,991 --> 00:14:27,492
- Noriko...
- Kas te notiek?
218
00:14:27,492 --> 00:14:30,495
Tev kaut kas jādara! Lūdzu!
219
00:14:36,376 --> 00:14:38,003
Mammu? Viss labi?
220
00:14:40,631 --> 00:14:42,216
Tagad paklausies mani!
221
00:14:42,216 --> 00:14:44,510
Tu tūlīt pat viņus atlaidīsi.
222
00:14:44,510 --> 00:14:45,677
Sasodīts, kas jūs tāda?
223
00:14:45,677 --> 00:14:47,679
Tu mani dzirdēji, pakaļa.
224
00:14:47,679 --> 00:14:51,016
Pie tevis ir mana ģimene.
225
00:14:52,184 --> 00:14:55,062
Nu man ir tavējā...
226
00:14:55,062 --> 00:14:56,772
Palīdzi man! Palīdzi!
227
00:14:56,772 --> 00:14:58,190
Palīdzi man!
228
00:14:58,190 --> 00:14:59,316
Labi.
229
00:15:05,822 --> 00:15:06,865
Ejam, ejam!
230
00:15:08,784 --> 00:15:10,202
Ieroci. Ātri!
231
00:15:11,119 --> 00:15:12,120
Ātri!
232
00:15:19,378 --> 00:15:21,046
Rokas augšā!
233
00:15:25,467 --> 00:15:26,301
Noriko.
234
00:15:30,681 --> 00:15:31,682
Sveika.
235
00:15:35,769 --> 00:15:37,437
Es tevi mīlu!
236
00:15:40,691 --> 00:15:41,900
Paldies.
237
00:15:42,901 --> 00:15:44,111
Paldies.
238
00:15:50,576 --> 00:15:53,912
Izdves pušplēstu vārdu par šo,
239
00:15:54,496 --> 00:15:59,209
un es visiem pastāstīšu,
ka tu krāpies šogi.
240
00:16:05,632 --> 00:16:07,885
Bļāviens. Viņi izslēguši GPS.
241
00:16:08,552 --> 00:16:09,595
Kur ir bots?
242
00:16:09,595 --> 00:16:10,929
Ei! Palīgā...
243
00:16:12,764 --> 00:16:15,726
Aizveries, vai pateikšu kundzei,
lai piebeidz tavu mammu.
244
00:16:17,728 --> 00:16:20,522
Ejiet.
Tikšu galā ar šo mērgli un sameklēšu jūs.
245
00:16:20,522 --> 00:16:21,815
- Esi droša?
- Ejiet!
246
00:16:21,815 --> 00:16:24,151
Labi. Labi. Nāciet. Ejam!
247
00:16:39,666 --> 00:16:41,585
Kā mēs varam zināt, ka viņi vēl ir te?
248
00:16:42,169 --> 00:16:45,214
Viņi atveda tevi šurp
ne jau baudīt atmosfēru.
249
00:16:45,923 --> 00:16:47,841
Viņi kaut ko no tevis grib.
250
00:16:54,264 --> 00:16:56,308
No turienes mēs labāk redzēsim.
251
00:17:04,107 --> 00:17:05,983
Paldies.
252
00:17:10,364 --> 00:17:11,906
Bija patīkami iepazīties.
253
00:17:16,619 --> 00:17:17,829
Džin.
254
00:17:18,579 --> 00:17:19,957
Lūdzu.
255
00:17:19,957 --> 00:17:21,750
Nerīko scēnu!
256
00:17:22,917 --> 00:17:25,127
Esmu nākusi izlīgt mieru.
257
00:17:26,421 --> 00:17:28,464
Mana tēva iecienītākais.
258
00:17:29,842 --> 00:17:34,680
Var varam iedzert par jaunu sākumu?
259
00:17:36,723 --> 00:17:38,016
Pārbaudi viņu!
260
00:17:42,604 --> 00:17:45,023
Vai tas tiešām nepieciešams?
261
00:17:55,242 --> 00:17:56,952
Viņai nekā nav.
262
00:18:01,957 --> 00:18:03,917
Vai tev tas nav grūti?
263
00:18:06,420 --> 00:18:09,423
Nākt šurp.
264
00:18:10,799 --> 00:18:15,220
Ne tādu iznākumu es vēlējos,
265
00:18:15,220 --> 00:18:19,057
bet mūsu klanam
tagad vajadzīgs spēcīgs vadonis.
266
00:18:24,188 --> 00:18:25,981
Un es pirms nākšanas nogaršoju.
267
00:18:26,940 --> 00:18:28,984
Alkohols dod drosmi.
268
00:18:30,485 --> 00:18:32,529
Drīkstu tev ieliet?
269
00:18:43,707 --> 00:18:45,834
Iespējams, par daudz drosmes.
270
00:18:48,879 --> 00:18:50,339
Stulbene.
271
00:18:56,470 --> 00:18:57,554
Paņem.
272
00:19:06,480 --> 00:19:10,067
Varbūt mums jāpāriet uz tēju.
273
00:19:11,235 --> 00:19:14,821
Vai tavs bots var atnest?
274
00:19:30,546 --> 00:19:32,798
Būs pareizi? Es pirmo reizi.
275
00:19:36,510 --> 00:19:38,011
Pieņemsim, ka tas bija jā.
276
00:19:45,978 --> 00:19:47,896
Ak dievs. Nevaru maskā paelpot.
277
00:19:54,069 --> 00:19:55,320
Sasodīts.
278
00:19:55,320 --> 00:19:56,989
Kur viņš ar Saniju iet?
279
00:19:58,574 --> 00:19:59,616
Tur.
280
00:20:02,327 --> 00:20:03,662
Maitasgabals.
281
00:20:04,788 --> 00:20:06,331
Labi. Ejam!
282
00:20:14,715 --> 00:20:16,133
Paldies!
283
00:20:16,133 --> 00:20:18,135
Atvainojos.
284
00:20:28,854 --> 00:20:31,148
Jēziņ. Nu taču, malā!
285
00:20:31,148 --> 00:20:32,649
Mēs nekad tur nenonāksim.
286
00:20:36,945 --> 00:20:40,032
Ei. Mēs varam likt Sanijai uzbrukt viņiem.
287
00:20:40,032 --> 00:20:40,991
Izmantot izsaucēju.
288
00:20:40,991 --> 00:20:44,203
Ko tu darīji, kad Sanija uzbruka Miksijai?
289
00:20:44,203 --> 00:20:45,495
Vai tev bija kaut kas rokās?
290
00:20:45,495 --> 00:20:47,831
Ei! Pakaļa, skaties, kur ej!
291
00:20:47,831 --> 00:20:50,709
Nē. Nē. Es nezinu. Mēs strīdējāmies.
292
00:20:51,210 --> 00:20:53,253
Vai arī tie var būt vārdi.
293
00:20:53,253 --> 00:20:56,507
Kaut kas, ko tu bieži saki,
kas varētu būt viņā ievietots.
294
00:20:56,507 --> 00:20:57,758
Vai tev ir kāds moto?
295
00:20:57,758 --> 00:20:59,676
- Kāds mīļš teiciens?
- Nav.
296
00:20:59,676 --> 00:21:01,678
Viņi man par to jautāja.
297
00:21:01,678 --> 00:21:04,306
Ko, kukainīt? Ko viņi tev jautāja?
298
00:21:04,932 --> 00:21:06,183
Vārdus, kurus tu bieži saki.
299
00:21:06,183 --> 00:21:08,101
Un ko tu teici?
300
00:21:09,603 --> 00:21:11,605
Velns, bļāviens,
301
00:21:11,605 --> 00:21:15,984
sasodīts, pakaļa, maitasgabals.
302
00:21:16,985 --> 00:21:20,656
Arī jefiņš, mērglis...
303
00:21:20,656 --> 00:21:23,408
- Sasodīts. Sapratu.
- ...diršļaks.
304
00:21:28,830 --> 00:21:29,873
Ak dievs.
305
00:21:29,873 --> 00:21:32,584
Kur jūs ejat?
Himē nebūs priecīga, ka mēģinājāt aizbēgt.
306
00:21:32,584 --> 00:21:34,044
Ej dirst, Himē.
307
00:21:34,586 --> 00:21:36,255
Nāc, mazais. Bēgam prom.
308
00:21:39,466 --> 00:21:40,717
Ej, ej, ej!
309
00:21:43,637 --> 00:21:44,763
Cik vēl?
310
00:21:44,763 --> 00:21:46,473
Ne vairāk kā divas minūtes.
311
00:21:47,182 --> 00:21:49,726
Tu zini, kas notiks, ja šis neizdosies.
312
00:21:53,146 --> 00:21:54,857
Skrien, skrien!
313
00:21:55,732 --> 00:21:56,567
Velns.
314
00:22:10,289 --> 00:22:11,290
Piedodiet.
315
00:22:17,588 --> 00:22:19,506
Sveicam Secubuna svētkos.
316
00:22:23,886 --> 00:22:27,431
Mums... Mums ir kāds paziņojums.
317
00:22:28,640 --> 00:22:30,851
Paziņojums ir...
318
00:22:42,779 --> 00:22:48,076
Sanij, ja tu mani dzirdi,
es gribu, lai Juki Tanaka atsūkā!
319
00:22:49,036 --> 00:22:50,287
Nolāpīts!
320
00:22:50,287 --> 00:22:53,373
Es atkārtoju. Es viņam lieku atsūkāt!
321
00:22:54,791 --> 00:22:56,001
Atsūkā!
322
00:22:56,585 --> 00:22:58,170
Jāaptur.
323
00:22:58,170 --> 00:22:59,338
Pag, pag.
324
00:22:59,338 --> 00:23:00,923
Atsūkā!
325
00:23:03,926 --> 00:23:05,344
Atsūkā!
326
00:23:05,844 --> 00:23:07,304
Kas notiek?
327
00:23:07,304 --> 00:23:08,680
Atsūkā!
328
00:23:08,680 --> 00:23:09,765
Velns.
329
00:23:09,765 --> 00:23:13,352
Atsūkā! Atsūkā! Atsūkā!
330
00:23:16,188 --> 00:23:20,192
Aculiecinieki ziņo
par iereibušu amerikānieti,
331
00:23:20,192 --> 00:23:23,654
kura no skatuves kliedz rupjības
332
00:23:23,654 --> 00:23:27,324
šorīt Secubuna svētkos.
333
00:23:27,324 --> 00:23:29,743
Tā ir mana ģimene!
334
00:23:35,290 --> 00:23:36,750
Ej tikai!
335
00:23:37,835 --> 00:23:39,127
Ak dievs, tas bija kaut kas.
336
00:23:39,127 --> 00:23:41,046
Viņi būs nikni. Mums jātiek prom.
337
00:23:41,046 --> 00:23:42,589
Sameklējam Saniju!
338
00:23:44,466 --> 00:23:46,969
Mūsu tostam būs jāpagaida.
339
00:24:37,311 --> 00:24:38,520
Kas ir?
340
00:24:38,520 --> 00:24:39,605
Sasodīts, ko tu gribi?
341
00:24:44,193 --> 00:24:49,615
Mūsu klanam tagad vajadzīgs
spēcīgs vadonis.
342
00:25:13,889 --> 00:25:15,516
Nu, ātrāk.
343
00:25:19,478 --> 00:25:21,146
Sasodīts. Reku viņa ir.
344
00:25:22,439 --> 00:25:23,815
Ak dievs. Sanij.
345
00:25:25,400 --> 00:25:26,568
Sanij, pagaidi!
346
00:25:28,612 --> 00:25:30,030
Ak dievs, vari apstāties?
347
00:25:30,030 --> 00:25:31,448
Sūzij, tu nedrīksti te būt.
348
00:25:31,448 --> 00:25:33,116
Es negribu tev atkal nodarīt pāri.
349
00:25:33,116 --> 00:25:35,494
Muļķīt, tu man nenodarīji pāri.
350
00:25:35,494 --> 00:25:36,620
Tu mani izglābi.
351
00:25:47,506 --> 00:25:49,800
Tu zini, ka man patīk,
ka tu mani sauc par muļķīti.
352
00:25:51,093 --> 00:25:53,178
Bet tā ir vienīgā iespēja.
353
00:25:54,596 --> 00:25:57,683
Vari beigt tēlot sasodīto mocekli?
354
00:25:57,683 --> 00:25:59,893
Vai negribi vismaz iepazīties ar Dzenu?
355
00:26:17,828 --> 00:26:19,788
Un tieši tāpēc man tas jādara.
356
00:26:19,788 --> 00:26:22,207
Es apdraudu tevi un sabiedrību.
357
00:26:22,207 --> 00:26:24,793
Mana vienīgā ētiskā rīcība būtu
sevi nodzēst.
358
00:26:24,793 --> 00:26:26,545
Ko? Nē. Nē, nē, nē.
359
00:26:26,545 --> 00:26:28,422
Beidz, būs labi.
360
00:26:28,422 --> 00:26:30,424
- Viņa ir robots...
- Ak dievs. Es zinu...
361
00:26:30,424 --> 00:26:34,094
Nē, nē. Es ar to domāju:
vai varam pamēģināt dabūt laukā kodu?
362
00:26:34,094 --> 00:26:35,304
Lai viņu izglābtu.
363
00:26:38,265 --> 00:26:39,850
Tu gribi mani izglābt?
364
00:26:42,477 --> 00:26:44,062
Laikam gan.
365
00:26:44,062 --> 00:26:47,191
Es varētu ar to palīdzēt.
366
00:26:47,774 --> 00:26:52,821
Man Tokijā ir kāds sens kolēģis,
kurš varētu dabūt laukā to kodu.
367
00:26:52,821 --> 00:26:54,907
Lai to nevarētu pārkopēt.
368
00:26:54,907 --> 00:26:57,868
Bet tie cilvēki jūs meklēs,
369
00:26:57,868 --> 00:27:01,747
tāpēc vispirms es gribētu
nogādāt jūs abus drošībā.
370
00:27:02,581 --> 00:27:05,250
- Varu aizvest Saniju pie tava drauga.
- Ko? Nē.
371
00:27:05,250 --> 00:27:08,587
Protams. Jūs ar Dzenu
esat pietiekami pārdzīvojuši.
372
00:27:08,587 --> 00:27:10,005
Un man ir tā kretīna ierocis.
373
00:27:10,005 --> 00:27:12,841
Miksij, ja esi droša,
man ir doma, kā nokļūt Tokijā.
374
00:27:12,841 --> 00:27:14,510
Lieliski. Pasteigsimies!
375
00:27:16,637 --> 00:27:18,096
Sūzij, jums jāiet.
376
00:27:19,598 --> 00:27:21,225
Viss būs labi.
377
00:27:26,480 --> 00:27:27,523
Ei, muļķīt.
378
00:27:47,501 --> 00:27:49,127
Šurp!
379
00:27:55,592 --> 00:27:56,927
Nolādēts.
380
00:27:56,927 --> 00:27:58,387
Kāds ir plāns?
381
00:27:58,387 --> 00:27:59,638
Es neredzu atslēgas.
382
00:27:59,638 --> 00:28:01,098
Varu uzlauzt.
383
00:28:05,561 --> 00:28:07,813
- Viss labi?
- Braucam!
384
00:28:17,531 --> 00:28:20,993
Es nezinu, vai oni uzvarēs.
385
00:28:21,660 --> 00:28:24,580
Es nezinu, vai viņi dabūs metāla nūju.
386
00:28:25,163 --> 00:28:26,248
Vēl ļaunāk,
387
00:28:26,248 --> 00:28:29,418
es nezinu, ko tu par mani domā.
388
00:28:30,085 --> 00:28:34,089
Bet es lūdzu:
saproti, es to darīju tevis dēļ.
389
00:28:34,089 --> 00:28:37,259
Ceru, ka tas viss būs bijis tā vērts...
390
00:28:37,259 --> 00:28:38,927
To uztaisīja tētis.
391
00:28:41,346 --> 00:28:43,974
Oho. Esmu par viņu tik daudz dzirdējusi.
392
00:28:50,689 --> 00:28:52,941
Bet tad atkal: ja tu to lasi,
393
00:28:52,941 --> 00:28:55,360
varbūt nav par vēlu.
394
00:28:55,360 --> 00:28:57,863
Varbūt vēl ir cerība.
395
00:28:57,863 --> 00:28:58,780
SŪZIJA
396
00:28:58,780 --> 00:29:00,908
Varbūt man būs iespēja
tev vēlreiz pateikt,
397
00:29:00,908 --> 00:29:04,411
cik ļoti es tevi mīlu.
398
00:29:18,008 --> 00:29:19,843
Tev viss labi?
399
00:29:23,055 --> 00:29:26,183
Tu lieliski tiki galā.
400
00:29:29,436 --> 00:29:31,605
Viņi visi ar tevi ļoti leposies.
401
00:30:51,935 --> 00:30:53,937
Tulkojusi Laura Hansone