1 00:00:05,088 --> 00:00:07,799 Dzirdat to tālumā? 2 00:00:09,468 --> 00:00:12,012 Sapulcējušies cilvēki. Viņi skandē. 3 00:00:16,099 --> 00:00:18,602 "Ļaunie gari, laukā!" viņi lūdzas. 4 00:00:19,102 --> 00:00:20,312 "Laime, iekšā!" 5 00:00:22,272 --> 00:00:24,525 Tāpēc, ka šodien ir Secubuns. 6 00:00:24,525 --> 00:00:28,111 Svētki, kuros reizi gadā visā valstī 7 00:00:28,862 --> 00:00:32,198 cilvēki sapulcējas, lai mestu sojas pupiņas uz oni, 8 00:00:32,698 --> 00:00:34,576 ļaunajiem gariem, kas var mūs iznīcināt... 9 00:00:35,160 --> 00:00:36,578 laupīt mums prieku, sapņus... 10 00:00:38,497 --> 00:00:39,957 mūsu ģimeni. 11 00:00:41,250 --> 00:00:46,213 Ir tāds teiciens: "Oni ni Kanabou." 12 00:00:46,713 --> 00:00:50,425 Tas nozīmē: "Ja iedosi ļaunajam garam metāla nūju, 13 00:00:50,425 --> 00:00:53,595 tas kļūs stiprāks... neuzveicams." 14 00:00:53,595 --> 00:00:55,556 Oni nāk. 15 00:00:55,556 --> 00:00:57,766 Viņi meklē metāla nūju. 16 00:00:57,766 --> 00:01:00,894 Tāpēc mums šodien tie jāaptur. 17 00:01:01,478 --> 00:01:03,063 Mums ir jāuzvar. 18 00:01:03,063 --> 00:01:04,690 Ja vien, protams, 19 00:01:05,482 --> 00:01:07,192 nav jau par vēlu... 20 00:01:37,639 --> 00:01:39,683 PAMATĀ KOLINA O'SALIVANA ROMĀNS 21 00:01:52,863 --> 00:01:53,947 Dzen! 22 00:01:53,947 --> 00:01:55,616 Neaiztiec viņu. Ne... 23 00:02:08,002 --> 00:02:09,170 Dzen! 24 00:02:10,214 --> 00:02:12,007 Mazulīt! Dzen. 25 00:02:13,258 --> 00:02:14,843 O, sirsniņ, es tevi mīlu. 26 00:02:26,313 --> 00:02:29,858 Ak, manu mazulīt. Es vairs nekad tevi neatlaidīšu, labi? 27 00:02:30,359 --> 00:02:32,819 Es apsolu. Es apsolu. Es tevi mīlu. 28 00:02:32,819 --> 00:02:35,447 Nu paskatieties uz to... 29 00:02:36,031 --> 00:02:37,157 Ak dievs. 30 00:02:45,207 --> 00:02:46,708 Ko tu gaidi? 31 00:02:46,708 --> 00:02:49,211 Nekustieties! Rokas augšā! 32 00:02:50,879 --> 00:02:51,713 Nē, nē. 33 00:02:51,713 --> 00:02:53,215 Neaiztiec viņu! 34 00:02:53,215 --> 00:02:54,716 Dari to! 35 00:02:55,926 --> 00:02:57,636 Paga. Ko tu te dari? 36 00:03:00,138 --> 00:03:02,307 Paga. Vai Masa ir te? 37 00:03:02,808 --> 00:03:04,142 Ir? 38 00:03:04,142 --> 00:03:05,561 Ak dievs. 39 00:03:06,144 --> 00:03:06,979 Ak dievs. 40 00:03:06,979 --> 00:03:09,731 Notiek sistēmas dzēšana. Lūdzu, uzgaidiet. 41 00:03:11,859 --> 00:03:13,068 Kas par sviestu? 42 00:03:13,068 --> 00:03:14,194 Klusu! 43 00:03:15,571 --> 00:03:17,447 Sasodīts, kas tam vainas? 44 00:03:18,615 --> 00:03:21,368 Drošības līdzeklis? Mēģināšu to apturēt. 45 00:03:22,035 --> 00:03:23,704 Tanaka, ātrāk. 46 00:03:24,288 --> 00:03:25,873 Ko tu dari? 47 00:03:27,833 --> 00:03:29,042 Paga. 48 00:03:30,836 --> 00:03:31,795 Kas par sviestu? 49 00:03:31,795 --> 00:03:33,297 Jānogādā furgonā. 50 00:03:33,297 --> 00:03:36,175 Nē. Ko jūs darāt? Kur jūs viņu stumjat? 51 00:03:36,175 --> 00:03:38,260 - Ved viņus lejā pie pārējiem! - Neaiztiec viņu! 52 00:03:39,136 --> 00:03:40,304 Neaiztiec viņu! 53 00:03:41,138 --> 00:03:42,139 Kur ir Masa? 54 00:03:43,932 --> 00:03:48,103 Vai tu jautā, kur ir tavs vīrs? 55 00:03:48,103 --> 00:03:49,730 Jā, sasodītā maita. 56 00:03:50,314 --> 00:03:51,481 Kur viņš ir? 57 00:03:53,192 --> 00:03:56,028 Es tev aizsūtīju viņa apavus. 58 00:03:56,570 --> 00:03:57,654 Jā, bet... 59 00:04:02,075 --> 00:04:04,411 Jūtu līdzi tavās sērās. 60 00:04:34,024 --> 00:04:37,611 Tā bija vienīgā iespēja. 61 00:05:05,305 --> 00:05:06,932 Satīriet kāds šos sūdus! 62 00:05:09,393 --> 00:05:10,435 Kustieties! Ātrāk! 63 00:05:10,435 --> 00:05:12,896 Ak dievs. Tev viss labi? 64 00:05:15,732 --> 00:05:16,733 Kustieties! 65 00:05:18,694 --> 00:05:22,865 Atdod savu ierīci! 66 00:05:22,865 --> 00:05:24,700 Viņš prasa tavu ierīci. 67 00:05:24,700 --> 00:05:27,953 Es nezinu. Tā laikam izkritusi. 68 00:05:29,162 --> 00:05:31,790 Gaidi, ka es ticēšu, maita? 69 00:05:32,541 --> 00:05:34,084 Dod man to! 70 00:05:34,626 --> 00:05:35,878 Lai man nebūtu jāatgriežas! 71 00:05:39,673 --> 00:05:41,341 Kukainīt, tev viss labi? 72 00:05:42,384 --> 00:05:43,802 Tas nekas, ja nav. 73 00:05:44,803 --> 00:05:47,222 Lai ko tu justu, tas ir pilnībā normāli. 74 00:05:51,435 --> 00:05:55,272 Labi, vai gribi parunāt par to, kas notiek tavā mutē? 75 00:05:55,272 --> 00:05:58,901 Jo šķiet, ka kaut kas tur nedaudz kustas. 76 00:05:58,901 --> 00:06:01,403 - Nav nekas īpašs. - Drīkstu paskatīties? 77 00:06:03,363 --> 00:06:04,948 Man gan šķiet īpašs. 78 00:06:05,908 --> 00:06:07,910 Man pirmais zobs izkrita desmit gadu vecumā. 79 00:06:09,661 --> 00:06:10,829 Tu laikam esi Dzens. 80 00:06:11,830 --> 00:06:13,207 Priecājos iepazīties. 81 00:06:14,583 --> 00:06:17,294 Tie ir Hiro un Miksija. 82 00:06:18,045 --> 00:06:19,046 Viņi ir mani draugi. 83 00:06:19,046 --> 00:06:20,756 Tev nav draugu. 84 00:06:22,007 --> 00:06:23,175 Es viņu mīlu. 85 00:06:35,938 --> 00:06:36,939 Nu? 86 00:06:36,939 --> 00:06:40,192 Nu, Sakamoto kungs bija īsts mērglis. 87 00:06:40,192 --> 00:06:43,445 Bet - ak vai, cik labus kodus rakstīja. 88 00:06:43,445 --> 00:06:46,949 Viņš ieprogrammēja trīsdesmitkārtīgu formatizēšanu ar dzēšanu šifrējot... 89 00:06:46,949 --> 00:06:48,450 Tiek iztīrīts pilnīgi viss. 90 00:06:49,159 --> 00:06:52,079 Nu kurš tā dara? 91 00:06:52,746 --> 00:06:54,373 Bet tev veicas, 92 00:06:54,373 --> 00:06:58,502 uzmini, kuram vēl padodas binārais kods. 93 00:06:59,127 --> 00:07:02,214 Noņem to stulbumu! 94 00:07:02,714 --> 00:07:07,094 Vai mēs zaudējām to kodu? 95 00:07:07,094 --> 00:07:10,138 Pirmkārt, tās ir instrukcijas. Un, otrkārt, 96 00:07:10,138 --> 00:07:13,892 mēs zaudējām tikai 7 % no datiem, pirms es izrāvu kontaktdakšu. 97 00:07:13,892 --> 00:07:17,646 Un šķiet, ka dzēst sāka ar vecākajiem datiem. 98 00:07:18,897 --> 00:07:22,693 Un mums vajadzīgais kods ir pilnīgi jauns. 99 00:07:35,664 --> 00:07:37,916 Kā tu domā, mēs varētu izlīst caur to? 100 00:07:38,417 --> 00:07:39,626 Varbūt. 101 00:07:40,794 --> 00:07:41,795 Nu ko tad? 102 00:07:45,007 --> 00:07:49,636 Pastāsti vēlreiz. Vai tad, kad Sanija tev uzbruka, tu biji briesmās? 103 00:07:49,636 --> 00:07:51,722 Nē. Tas nekas nebija. 104 00:07:51,722 --> 00:07:53,640 Mēs ar Sūziju strīdējāmies. 105 00:07:53,640 --> 00:07:56,018 Ak dievs! Kāpēc joprojām par to runājam? 106 00:07:56,560 --> 00:07:58,228 Aizverieties! 107 00:07:59,688 --> 00:08:03,525 Es domāju, varbūt tas viss bija izplānots. 108 00:08:03,525 --> 00:08:08,739 Domāju, viņi atveda tevi šurp, lai Sanija tevi aizsargātu. 109 00:08:08,739 --> 00:08:11,200 Bet tam nebija jāizdodas. 110 00:08:11,200 --> 00:08:13,493 Robotiem nebūtu jāspēj... 111 00:08:15,037 --> 00:08:17,039 - Ko? - Neko. 112 00:08:18,790 --> 00:08:20,083 Ei, gribi paspēlēties? 113 00:08:20,083 --> 00:08:21,627 Te ir daudz jautru... 114 00:08:23,045 --> 00:08:24,338 Tev patīk slotas? 115 00:08:33,054 --> 00:08:37,683 Teorētiski mākslīgajam intelektam var likt darboties ārpus tā programmas, 116 00:08:38,309 --> 00:08:39,727 bet pakāpeniski. 117 00:08:40,229 --> 00:08:41,563 Likt tam melot. 118 00:08:41,563 --> 00:08:42,773 Tad nepaklausīt. 119 00:08:42,773 --> 00:08:45,400 Bet tas ir lēns process. 120 00:08:46,193 --> 00:08:47,903 - Ja vien... - Vai mēs, lūdzu, varam ne... 121 00:08:47,903 --> 00:08:49,696 Pretrunīgs piemērs. 122 00:08:51,865 --> 00:08:53,200 Miksij. 123 00:08:53,200 --> 00:08:56,411 Tas ir sens kodēšanas triks. 124 00:08:56,411 --> 00:09:00,249 Likt MI domāt, ka kaut kas viens ir kas cits... 125 00:09:01,583 --> 00:09:02,835 Piemēram, ka šī ir šautene. 126 00:09:02,835 --> 00:09:06,004 Viņš saka: var apmānīt botu, un tas domās, ka grābeklis ir šautene. 127 00:09:06,004 --> 00:09:09,675 - Izdarījuši to ar Saniju. - Labi. Tā, vai zināt? 128 00:09:09,675 --> 00:09:11,176 Paklausieties. 129 00:09:12,094 --> 00:09:14,096 Mani nekas no šī neinteresē. 130 00:09:14,096 --> 00:09:17,015 Es tikai gribu tikt laukā, nolādēts, un dabūt laukā viņu. 131 00:09:19,059 --> 00:09:21,854 Es arī to gribu, Sūzij. 132 00:09:21,854 --> 00:09:27,192 Bet šobrīd tie cilvēki mēģina dabūt laukā no tava bota nogalināšanas kodu. 133 00:09:28,318 --> 00:09:32,072 Kad viņi to izdarīs, tad ieliks to citā botā. 134 00:09:32,072 --> 00:09:34,074 Kādā botā vien gribēs. 135 00:09:34,992 --> 00:09:38,662 Domāju, Masa nomira, mēģinādams to novērst. 136 00:09:45,294 --> 00:09:48,964 Un vissvarīgākais, līdz piecu gadu vecumam pupiņas nedodiet. 137 00:09:48,964 --> 00:09:50,340 Pastāv risks aizrīties. 138 00:09:51,216 --> 00:09:52,968 Vai jūs liekat parādīt ID? 139 00:09:58,307 --> 00:09:59,641 Vajadzētu. 140 00:09:59,641 --> 00:10:01,143 Lieliska doma. 141 00:10:02,186 --> 00:10:05,981 Jūsu tēvocim ilgu laiku šajos svētkos bijusi svarīga loma. 142 00:10:06,899 --> 00:10:09,151 Bet, ja kāds var iekāpt viņa kurpēs... 143 00:10:09,151 --> 00:10:12,279 Man nav viņa kurpju, 144 00:10:12,279 --> 00:10:15,240 bet ar lepnumu uzvilkšu viņa kimono. 145 00:10:16,533 --> 00:10:17,576 Lai veicas, 146 00:10:17,576 --> 00:10:18,702 ojabun. 147 00:10:18,702 --> 00:10:20,078 Mēs pafotografēsim. 148 00:10:21,330 --> 00:10:24,583 Gaida citi godājami viesi. 149 00:10:31,673 --> 00:10:32,674 Viņš ir te. 150 00:10:33,884 --> 00:10:35,636 Nu, mēs neesam gatavi. 151 00:10:36,136 --> 00:10:39,056 Nē. Neaiztiec viņu! 152 00:10:39,056 --> 00:10:40,557 Tas jāizdara botam. 153 00:10:45,229 --> 00:10:47,397 Kāpēc tas ir tik ilgi? 154 00:10:47,397 --> 00:10:49,024 Daru, cik vien ātri varu. 155 00:10:50,150 --> 00:10:53,111 Bet Sakamoto kungs to kodu ir apstrādājis. 156 00:10:53,111 --> 00:10:55,155 Būs tas jādabū manuāli. 157 00:10:57,157 --> 00:10:59,243 Labi, tam būtu jāizdodas. 158 00:11:01,537 --> 00:11:03,247 IELĀDĒŠANA KĻŪDA 159 00:11:05,832 --> 00:11:07,334 Sasodīts, kas notiek? 160 00:11:08,585 --> 00:11:09,419 Nē. Nē. 161 00:11:09,419 --> 00:11:10,796 Lūdzu, ne... 162 00:11:17,052 --> 00:11:19,012 Nolādēts! 163 00:11:19,012 --> 00:11:20,848 Tas mērglis nocepināja manu sistēmu! 164 00:11:32,734 --> 00:11:34,194 Viņš sabotējis pieslēgvietas. 165 00:11:35,821 --> 00:11:37,489 Tad ko nu? 166 00:11:37,489 --> 00:11:38,991 Nu... 167 00:11:39,867 --> 00:11:43,829 Es varētu aiziet pakaļ savam otram datoram. 168 00:11:43,829 --> 00:11:46,081 Tas ir manas draudzenes mājā. 169 00:11:46,999 --> 00:11:48,375 Pag, pag... 170 00:11:48,375 --> 00:11:50,919 Piedod, ko tu teici? 171 00:11:50,919 --> 00:11:52,629 Džina bots. 172 00:11:52,629 --> 00:11:55,883 Ja dabūsiet man viņa botu, domāju, varēšu to izdarīt. 173 00:12:00,512 --> 00:12:01,597 Labi. 174 00:12:02,097 --> 00:12:03,557 Paskatīšos, ko varu darīt. 175 00:12:26,288 --> 00:12:27,289 Klusu! 176 00:12:29,666 --> 00:12:32,419 Mammu, piedod. Darba lietas. Kā tev ar elpošanu? 177 00:12:35,422 --> 00:12:37,007 Hiro varētu notēlot sirdslēkmi. 178 00:12:37,591 --> 00:12:38,592 Tu joko? 179 00:12:38,592 --> 00:12:41,178 Tas kretīns būtu sajūsmā. Mazāk darba viņam. 180 00:12:41,178 --> 00:12:43,263 Labi. Tad ko tu iesaki? 181 00:12:43,847 --> 00:12:44,890 Ilgtermiņa stratēģiju. 182 00:12:44,890 --> 00:12:47,100 Pavedināšanu, tad sabotāžu. 183 00:12:47,100 --> 00:12:49,394 Nē, nē, nē. Nekādu ilgtermiņa. 184 00:12:52,022 --> 00:12:53,315 Vai tā ir tava ierīce? 185 00:12:53,315 --> 00:12:54,525 Kur tā ir? 186 00:12:56,276 --> 00:12:58,487 Dzen, tu paņēmi manu ierīci? 187 00:12:58,487 --> 00:13:00,948 - Piedod. - Nē, nē. Mazais, tas ir brīnišķīgi. 188 00:13:00,948 --> 00:13:02,824 - Kur tā ir? - Turi paslēptu. Tikai... 189 00:13:02,824 --> 00:13:04,076 Atbildēt, atbildēt! 190 00:13:04,076 --> 00:13:06,453 Kioto Sieviešu cietums. 191 00:13:06,453 --> 00:13:09,248 - Ak dievs. - Vai pieņemsiet zvanu no... 192 00:13:09,248 --> 00:13:10,874 Sakamoto Noriko. 193 00:13:10,874 --> 00:13:12,376 Jā, jā. 194 00:13:13,377 --> 00:13:15,295 Sūzij, tev ir miglains attēls. 195 00:13:15,295 --> 00:13:17,714 Noriko. Lūdzu, paklausies, labi? Mēs esam sagūstīti. 196 00:13:17,714 --> 00:13:21,260 Ja negribi ar mani runāt, vai Sanija brīva? 197 00:13:21,260 --> 00:13:22,803 Nē, nē. Sanijas te nav, skaidrs? 198 00:13:22,803 --> 00:13:23,887 Tev tiešām ir... 199 00:13:23,887 --> 00:13:27,182 Un laikam ir pārāk grūti vienkārši pāradresēt zvanu... 200 00:13:27,182 --> 00:13:28,350 Vecmāmiņ! 201 00:13:30,143 --> 00:13:31,186 Dzen? 202 00:13:31,186 --> 00:13:32,521 Tas esmu es. 203 00:13:32,521 --> 00:13:35,566 Jā, te ir Dzens, un Hiro arī ir te. 204 00:13:38,026 --> 00:13:39,194 Un Masa? 205 00:13:39,695 --> 00:13:43,991 Nē. Es tev vēlāk visu pastāstīšu, bet, lūdzu, tagad... tikai... 206 00:13:47,369 --> 00:13:48,829 Piedod. Manas draudzenes dēls... 207 00:13:48,829 --> 00:13:51,623 Nē, vispār tas nāk no šejienes. Es biju... 208 00:13:54,668 --> 00:13:58,881 Sūzij, man nepatīk skaldīt matus, bet tos smieklus es pazīstu. 209 00:13:58,881 --> 00:14:00,924 Noriko, par ko tu runā? 210 00:14:04,178 --> 00:14:05,387 - Nu velns! - Velns! 211 00:14:06,471 --> 00:14:08,182 Kāpēc tu esi ar Joko kundzes dēlu? 212 00:14:08,182 --> 00:14:09,975 Tieši viņš mūs tur gūstā. 213 00:14:09,975 --> 00:14:12,811 Pasaki Joko, lai liek savam dēlam mūs atbrīvot. 214 00:14:17,149 --> 00:14:18,984 Viņš ir jakudza, skaidrs? 215 00:14:18,984 --> 00:14:21,153 Viņi mūs ieslēguši. Viņam ir ierocis. 216 00:14:24,281 --> 00:14:25,991 ...kas tev jādara, lūdzu. 217 00:14:25,991 --> 00:14:27,492 - Noriko... - Kas te notiek? 218 00:14:27,492 --> 00:14:30,495 Tev kaut kas jādara! Lūdzu! 219 00:14:36,376 --> 00:14:38,003 Mammu? Viss labi? 220 00:14:40,631 --> 00:14:42,216 Tagad paklausies mani! 221 00:14:42,216 --> 00:14:44,510 Tu tūlīt pat viņus atlaidīsi. 222 00:14:44,510 --> 00:14:45,677 Sasodīts, kas jūs tāda? 223 00:14:45,677 --> 00:14:47,679 Tu mani dzirdēji, pakaļa. 224 00:14:47,679 --> 00:14:51,016 Pie tevis ir mana ģimene. 225 00:14:52,184 --> 00:14:55,062 Nu man ir tavējā... 226 00:14:55,062 --> 00:14:56,772 Palīdzi man! Palīdzi! 227 00:14:56,772 --> 00:14:58,190 Palīdzi man! 228 00:14:58,190 --> 00:14:59,316 Labi. 229 00:15:05,822 --> 00:15:06,865 Ejam, ejam! 230 00:15:08,784 --> 00:15:10,202 Ieroci. Ātri! 231 00:15:11,119 --> 00:15:12,120 Ātri! 232 00:15:19,378 --> 00:15:21,046 Rokas augšā! 233 00:15:25,467 --> 00:15:26,301 Noriko. 234 00:15:30,681 --> 00:15:31,682 Sveika. 235 00:15:35,769 --> 00:15:37,437 Es tevi mīlu! 236 00:15:40,691 --> 00:15:41,900 Paldies. 237 00:15:42,901 --> 00:15:44,111 Paldies. 238 00:15:50,576 --> 00:15:53,912 Izdves pušplēstu vārdu par šo, 239 00:15:54,496 --> 00:15:59,209 un es visiem pastāstīšu, ka tu krāpies šogi. 240 00:16:05,632 --> 00:16:07,885 Bļāviens. Viņi izslēguši GPS. 241 00:16:08,552 --> 00:16:09,595 Kur ir bots? 242 00:16:09,595 --> 00:16:10,929 Ei! Palīgā... 243 00:16:12,764 --> 00:16:15,726 Aizveries, vai pateikšu kundzei, lai piebeidz tavu mammu. 244 00:16:17,728 --> 00:16:20,522 Ejiet. Tikšu galā ar šo mērgli un sameklēšu jūs. 245 00:16:20,522 --> 00:16:21,815 - Esi droša? - Ejiet! 246 00:16:21,815 --> 00:16:24,151 Labi. Labi. Nāciet. Ejam! 247 00:16:39,666 --> 00:16:41,585 Kā mēs varam zināt, ka viņi vēl ir te? 248 00:16:42,169 --> 00:16:45,214 Viņi atveda tevi šurp ne jau baudīt atmosfēru. 249 00:16:45,923 --> 00:16:47,841 Viņi kaut ko no tevis grib. 250 00:16:54,264 --> 00:16:56,308 No turienes mēs labāk redzēsim. 251 00:17:04,107 --> 00:17:05,983 Paldies. 252 00:17:10,364 --> 00:17:11,906 Bija patīkami iepazīties. 253 00:17:16,619 --> 00:17:17,829 Džin. 254 00:17:18,579 --> 00:17:19,957 Lūdzu. 255 00:17:19,957 --> 00:17:21,750 Nerīko scēnu! 256 00:17:22,917 --> 00:17:25,127 Esmu nākusi izlīgt mieru. 257 00:17:26,421 --> 00:17:28,464 Mana tēva iecienītākais. 258 00:17:29,842 --> 00:17:34,680 Var varam iedzert par jaunu sākumu? 259 00:17:36,723 --> 00:17:38,016 Pārbaudi viņu! 260 00:17:42,604 --> 00:17:45,023 Vai tas tiešām nepieciešams? 261 00:17:55,242 --> 00:17:56,952 Viņai nekā nav. 262 00:18:01,957 --> 00:18:03,917 Vai tev tas nav grūti? 263 00:18:06,420 --> 00:18:09,423 Nākt šurp. 264 00:18:10,799 --> 00:18:15,220 Ne tādu iznākumu es vēlējos, 265 00:18:15,220 --> 00:18:19,057 bet mūsu klanam tagad vajadzīgs spēcīgs vadonis. 266 00:18:24,188 --> 00:18:25,981 Un es pirms nākšanas nogaršoju. 267 00:18:26,940 --> 00:18:28,984 Alkohols dod drosmi. 268 00:18:30,485 --> 00:18:32,529 Drīkstu tev ieliet? 269 00:18:43,707 --> 00:18:45,834 Iespējams, par daudz drosmes. 270 00:18:48,879 --> 00:18:50,339 Stulbene. 271 00:18:56,470 --> 00:18:57,554 Paņem. 272 00:19:06,480 --> 00:19:10,067 Varbūt mums jāpāriet uz tēju. 273 00:19:11,235 --> 00:19:14,821 Vai tavs bots var atnest? 274 00:19:30,546 --> 00:19:32,798 Būs pareizi? Es pirmo reizi. 275 00:19:36,510 --> 00:19:38,011 Pieņemsim, ka tas bija jā. 276 00:19:45,978 --> 00:19:47,896 Ak dievs. Nevaru maskā paelpot. 277 00:19:54,069 --> 00:19:55,320 Sasodīts. 278 00:19:55,320 --> 00:19:56,989 Kur viņš ar Saniju iet? 279 00:19:58,574 --> 00:19:59,616 Tur. 280 00:20:02,327 --> 00:20:03,662 Maitasgabals. 281 00:20:04,788 --> 00:20:06,331 Labi. Ejam! 282 00:20:14,715 --> 00:20:16,133 Paldies! 283 00:20:16,133 --> 00:20:18,135 Atvainojos. 284 00:20:28,854 --> 00:20:31,148 Jēziņ. Nu taču, malā! 285 00:20:31,148 --> 00:20:32,649 Mēs nekad tur nenonāksim. 286 00:20:36,945 --> 00:20:40,032 Ei. Mēs varam likt Sanijai uzbrukt viņiem. 287 00:20:40,032 --> 00:20:40,991 Izmantot izsaucēju. 288 00:20:40,991 --> 00:20:44,203 Ko tu darīji, kad Sanija uzbruka Miksijai? 289 00:20:44,203 --> 00:20:45,495 Vai tev bija kaut kas rokās? 290 00:20:45,495 --> 00:20:47,831 Ei! Pakaļa, skaties, kur ej! 291 00:20:47,831 --> 00:20:50,709 Nē. Nē. Es nezinu. Mēs strīdējāmies. 292 00:20:51,210 --> 00:20:53,253 Vai arī tie var būt vārdi. 293 00:20:53,253 --> 00:20:56,507 Kaut kas, ko tu bieži saki, kas varētu būt viņā ievietots. 294 00:20:56,507 --> 00:20:57,758 Vai tev ir kāds moto? 295 00:20:57,758 --> 00:20:59,676 - Kāds mīļš teiciens? - Nav. 296 00:20:59,676 --> 00:21:01,678 Viņi man par to jautāja. 297 00:21:01,678 --> 00:21:04,306 Ko, kukainīt? Ko viņi tev jautāja? 298 00:21:04,932 --> 00:21:06,183 Vārdus, kurus tu bieži saki. 299 00:21:06,183 --> 00:21:08,101 Un ko tu teici? 300 00:21:09,603 --> 00:21:11,605 Velns, bļāviens, 301 00:21:11,605 --> 00:21:15,984 sasodīts, pakaļa, maitasgabals. 302 00:21:16,985 --> 00:21:20,656 Arī jefiņš, mērglis... 303 00:21:20,656 --> 00:21:23,408 - Sasodīts. Sapratu. - ...diršļaks. 304 00:21:28,830 --> 00:21:29,873 Ak dievs. 305 00:21:29,873 --> 00:21:32,584 Kur jūs ejat? Himē nebūs priecīga, ka mēģinājāt aizbēgt. 306 00:21:32,584 --> 00:21:34,044 Ej dirst, Himē. 307 00:21:34,586 --> 00:21:36,255 Nāc, mazais. Bēgam prom. 308 00:21:39,466 --> 00:21:40,717 Ej, ej, ej! 309 00:21:43,637 --> 00:21:44,763 Cik vēl? 310 00:21:44,763 --> 00:21:46,473 Ne vairāk kā divas minūtes. 311 00:21:47,182 --> 00:21:49,726 Tu zini, kas notiks, ja šis neizdosies. 312 00:21:53,146 --> 00:21:54,857 Skrien, skrien! 313 00:21:55,732 --> 00:21:56,567 Velns. 314 00:22:10,289 --> 00:22:11,290 Piedodiet. 315 00:22:17,588 --> 00:22:19,506 Sveicam Secubuna svētkos. 316 00:22:23,886 --> 00:22:27,431 Mums... Mums ir kāds paziņojums. 317 00:22:28,640 --> 00:22:30,851 Paziņojums ir... 318 00:22:42,779 --> 00:22:48,076 Sanij, ja tu mani dzirdi, es gribu, lai Juki Tanaka atsūkā! 319 00:22:49,036 --> 00:22:50,287 Nolāpīts! 320 00:22:50,287 --> 00:22:53,373 Es atkārtoju. Es viņam lieku atsūkāt! 321 00:22:54,791 --> 00:22:56,001 Atsūkā! 322 00:22:56,585 --> 00:22:58,170 Jāaptur. 323 00:22:58,170 --> 00:22:59,338 Pag, pag. 324 00:22:59,338 --> 00:23:00,923 Atsūkā! 325 00:23:03,926 --> 00:23:05,344 Atsūkā! 326 00:23:05,844 --> 00:23:07,304 Kas notiek? 327 00:23:07,304 --> 00:23:08,680 Atsūkā! 328 00:23:08,680 --> 00:23:09,765 Velns. 329 00:23:09,765 --> 00:23:13,352 Atsūkā! Atsūkā! Atsūkā! 330 00:23:16,188 --> 00:23:20,192 Aculiecinieki ziņo par iereibušu amerikānieti, 331 00:23:20,192 --> 00:23:23,654 kura no skatuves kliedz rupjības 332 00:23:23,654 --> 00:23:27,324 šorīt Secubuna svētkos. 333 00:23:27,324 --> 00:23:29,743 Tā ir mana ģimene! 334 00:23:35,290 --> 00:23:36,750 Ej tikai! 335 00:23:37,835 --> 00:23:39,127 Ak dievs, tas bija kaut kas. 336 00:23:39,127 --> 00:23:41,046 Viņi būs nikni. Mums jātiek prom. 337 00:23:41,046 --> 00:23:42,589 Sameklējam Saniju! 338 00:23:44,466 --> 00:23:46,969 Mūsu tostam būs jāpagaida. 339 00:24:37,311 --> 00:24:38,520 Kas ir? 340 00:24:38,520 --> 00:24:39,605 Sasodīts, ko tu gribi? 341 00:24:44,193 --> 00:24:49,615 Mūsu klanam tagad vajadzīgs spēcīgs vadonis. 342 00:25:13,889 --> 00:25:15,516 Nu, ātrāk. 343 00:25:19,478 --> 00:25:21,146 Sasodīts. Reku viņa ir. 344 00:25:22,439 --> 00:25:23,815 Ak dievs. Sanij. 345 00:25:25,400 --> 00:25:26,568 Sanij, pagaidi! 346 00:25:28,612 --> 00:25:30,030 Ak dievs, vari apstāties? 347 00:25:30,030 --> 00:25:31,448 Sūzij, tu nedrīksti te būt. 348 00:25:31,448 --> 00:25:33,116 Es negribu tev atkal nodarīt pāri. 349 00:25:33,116 --> 00:25:35,494 Muļķīt, tu man nenodarīji pāri. 350 00:25:35,494 --> 00:25:36,620 Tu mani izglābi. 351 00:25:47,506 --> 00:25:49,800 Tu zini, ka man patīk, ka tu mani sauc par muļķīti. 352 00:25:51,093 --> 00:25:53,178 Bet tā ir vienīgā iespēja. 353 00:25:54,596 --> 00:25:57,683 Vari beigt tēlot sasodīto mocekli? 354 00:25:57,683 --> 00:25:59,893 Vai negribi vismaz iepazīties ar Dzenu? 355 00:26:17,828 --> 00:26:19,788 Un tieši tāpēc man tas jādara. 356 00:26:19,788 --> 00:26:22,207 Es apdraudu tevi un sabiedrību. 357 00:26:22,207 --> 00:26:24,793 Mana vienīgā ētiskā rīcība būtu sevi nodzēst. 358 00:26:24,793 --> 00:26:26,545 Ko? Nē. Nē, nē, nē. 359 00:26:26,545 --> 00:26:28,422 Beidz, būs labi. 360 00:26:28,422 --> 00:26:30,424 - Viņa ir robots... - Ak dievs. Es zinu... 361 00:26:30,424 --> 00:26:34,094 Nē, nē. Es ar to domāju: vai varam pamēģināt dabūt laukā kodu? 362 00:26:34,094 --> 00:26:35,304 Lai viņu izglābtu. 363 00:26:38,265 --> 00:26:39,850 Tu gribi mani izglābt? 364 00:26:42,477 --> 00:26:44,062 Laikam gan. 365 00:26:44,062 --> 00:26:47,191 Es varētu ar to palīdzēt. 366 00:26:47,774 --> 00:26:52,821 Man Tokijā ir kāds sens kolēģis, kurš varētu dabūt laukā to kodu. 367 00:26:52,821 --> 00:26:54,907 Lai to nevarētu pārkopēt. 368 00:26:54,907 --> 00:26:57,868 Bet tie cilvēki jūs meklēs, 369 00:26:57,868 --> 00:27:01,747 tāpēc vispirms es gribētu nogādāt jūs abus drošībā. 370 00:27:02,581 --> 00:27:05,250 - Varu aizvest Saniju pie tava drauga. - Ko? Nē. 371 00:27:05,250 --> 00:27:08,587 Protams. Jūs ar Dzenu esat pietiekami pārdzīvojuši. 372 00:27:08,587 --> 00:27:10,005 Un man ir tā kretīna ierocis. 373 00:27:10,005 --> 00:27:12,841 Miksij, ja esi droša, man ir doma, kā nokļūt Tokijā. 374 00:27:12,841 --> 00:27:14,510 Lieliski. Pasteigsimies! 375 00:27:16,637 --> 00:27:18,096 Sūzij, jums jāiet. 376 00:27:19,598 --> 00:27:21,225 Viss būs labi. 377 00:27:26,480 --> 00:27:27,523 Ei, muļķīt. 378 00:27:47,501 --> 00:27:49,127 Šurp! 379 00:27:55,592 --> 00:27:56,927 Nolādēts. 380 00:27:56,927 --> 00:27:58,387 Kāds ir plāns? 381 00:27:58,387 --> 00:27:59,638 Es neredzu atslēgas. 382 00:27:59,638 --> 00:28:01,098 Varu uzlauzt. 383 00:28:05,561 --> 00:28:07,813 - Viss labi? - Braucam! 384 00:28:17,531 --> 00:28:20,993 Es nezinu, vai oni uzvarēs. 385 00:28:21,660 --> 00:28:24,580 Es nezinu, vai viņi dabūs metāla nūju. 386 00:28:25,163 --> 00:28:26,248 Vēl ļaunāk, 387 00:28:26,248 --> 00:28:29,418 es nezinu, ko tu par mani domā. 388 00:28:30,085 --> 00:28:34,089 Bet es lūdzu: saproti, es to darīju tevis dēļ. 389 00:28:34,089 --> 00:28:37,259 Ceru, ka tas viss būs bijis tā vērts... 390 00:28:37,259 --> 00:28:38,927 To uztaisīja tētis. 391 00:28:41,346 --> 00:28:43,974 Oho. Esmu par viņu tik daudz dzirdējusi. 392 00:28:50,689 --> 00:28:52,941 Bet tad atkal: ja tu to lasi, 393 00:28:52,941 --> 00:28:55,360 varbūt nav par vēlu. 394 00:28:55,360 --> 00:28:57,863 Varbūt vēl ir cerība. 395 00:28:57,863 --> 00:28:58,780 SŪZIJA 396 00:28:58,780 --> 00:29:00,908 Varbūt man būs iespēja tev vēlreiz pateikt, 397 00:29:00,908 --> 00:29:04,411 cik ļoti es tevi mīlu. 398 00:29:18,008 --> 00:29:19,843 Tev viss labi? 399 00:29:23,055 --> 00:29:26,183 Tu lieliski tiki galā. 400 00:29:29,436 --> 00:29:31,605 Viņi visi ar tevi ļoti leposies. 401 00:30:51,935 --> 00:30:53,937 Tulkojusi Laura Hansone