1 00:00:45,420 --> 00:00:48,090 ¡Buenos días, ImaTech! 2 00:00:48,841 --> 00:00:50,843 Colóquense sus lentes de AR. 3 00:00:51,760 --> 00:00:54,680 Ejercicio número uno. 4 00:01:28,255 --> 00:01:29,381 ¡Alto! 5 00:01:29,464 --> 00:01:31,049 Aún no terminamos. 6 00:01:31,133 --> 00:01:33,886 ALERTA - ACCESO NO AUTORIZADO EN LA QUINTA DIVISIÓN. 7 00:02:00,412 --> 00:02:02,456 BASADO EN LA NOVELA DE COLIN O'SULLIVAN 8 00:02:31,193 --> 00:02:32,569 Vamos, estúpida máquina. 9 00:02:34,821 --> 00:02:35,822 Disculpa. 10 00:02:36,448 --> 00:02:37,658 No culpes a la máquina. 11 00:02:38,158 --> 00:02:39,660 Debes pagar primero. 12 00:02:41,537 --> 00:02:43,747 Creí que era un restaurante silencioso. 13 00:02:49,711 --> 00:02:52,047 - - No… - Está bien, está bien. 14 00:02:57,219 --> 00:02:58,303 Gracias. 15 00:03:03,976 --> 00:03:04,977 Esa es una mala idea. 16 00:03:07,729 --> 00:03:08,730 ¿Disculpa? 17 00:03:09,606 --> 00:03:11,441 Sólo quiero que disfrutes tu sopa. 18 00:03:20,909 --> 00:03:25,205 Dee - Lo siento Lo siento - Lo siento - Lo siento 19 00:03:28,876 --> 00:03:30,043 LO SIENTO 20 00:03:43,390 --> 00:03:44,600 Disculpa. 21 00:03:48,103 --> 00:03:51,648 Me llamo Masa. Hago robots homicidas. 22 00:03:52,524 --> 00:03:53,609 ¿Quieres unirte? 23 00:03:55,319 --> 00:03:56,612 ¿Qué? 24 00:03:56,695 --> 00:03:59,198 Dije que yo soy Masa. 25 00:03:59,781 --> 00:04:01,658 ¿Puedo invitarte una bebida después? 26 00:04:01,742 --> 00:04:03,827 Vi que lo que pediste fue muy picante. 27 00:04:04,328 --> 00:04:06,205 Creo que la necesitarás. 28 00:04:52,209 --> 00:04:54,127 ¡Oye! Deja eso. 29 00:04:56,046 --> 00:04:57,047 ¿Te sientes mejor? 30 00:05:01,093 --> 00:05:02,302 No. 31 00:05:02,386 --> 00:05:05,556 Ese cigarrillo era muy viejo y sabía a mierda. 32 00:05:05,639 --> 00:05:08,809 - - Te conseguiré otra cajetilla. - Así que intentas matarme. 33 00:05:10,018 --> 00:05:11,478 ¿Mejor goma de mascar? 34 00:05:12,688 --> 00:05:13,689 Lo del… 35 00:05:15,399 --> 00:05:17,734 beso que hiciste antes. 36 00:05:18,652 --> 00:05:22,739 - - ¿Cómo, cómo lo aprendiste? - ¿Cómo aprende un bebé a respirar? 37 00:05:22,823 --> 00:05:26,660 ¡Maldita sea! Masa te programó especialmente para mí. 38 00:05:26,743 --> 00:05:30,956 No puedo hablar de sus intenciones, pero ahora soy tuyo. 39 00:05:31,039 --> 00:05:36,170 Por Dios. Tu incapacidad de contestar una pregunta es patológica. 40 00:05:36,795 --> 00:05:38,130 No es tan difícil. 41 00:05:38,630 --> 00:05:40,799 ¿Qué demonios hacía Masa en su laboratorio? 42 00:05:42,217 --> 00:05:44,136 Hola, ¿me escuchas? 43 00:05:44,720 --> 00:05:47,764 No quiero que mi respuesta te moleste. 44 00:05:49,349 --> 00:05:50,475 No me molestaré. 45 00:05:52,686 --> 00:05:53,854 Lo prometo. 46 00:05:55,105 --> 00:05:57,941 - - No sé qué hacía Masa. - ¿Estas bromeando? 47 00:05:58,025 --> 00:06:01,361 - - Dijiste que no te molestarías. - ¡Y tú que tenías una respuesta! 48 00:06:01,445 --> 00:06:02,988 Sólo quiero hacerte feliz. 49 00:06:03,071 --> 00:06:05,365 Perdón, me esforzaré más. 50 00:06:06,575 --> 00:06:07,993 Siento haberte gritado. 51 00:06:08,785 --> 00:06:12,164 Sólo quiero entender lo que vi. 52 00:06:13,624 --> 00:06:15,167 ¿En qué estaba trabajando? 53 00:06:16,168 --> 00:06:18,253 ¿Por qué diablos había sangre ahí? 54 00:06:18,754 --> 00:06:20,088 ¿A caso hirió…? 55 00:06:22,174 --> 00:06:23,425 ¿Masa hirió a alguien? 56 00:06:23,509 --> 00:06:27,262 Ya te lo dije. Mi primer recuerdo es conocerte. 57 00:06:27,846 --> 00:06:30,015 Pero estoy segura de que Masa era un buen hombre. 58 00:06:30,098 --> 00:06:33,936 Si fuera malo, yo también lo sería porque él me hizo. 59 00:06:37,856 --> 00:06:39,566 No piensas que soy mala, ¿verdad? 60 00:06:41,652 --> 00:06:44,821 No lo sé. Me parece un poco extraño. 61 00:06:44,905 --> 00:06:46,740 Parece que tiene mente propia. 62 00:06:46,823 --> 00:06:49,117 Toda la isotropía: bien. 63 00:06:49,201 --> 00:06:51,912 Curvas de Solomonoff: correcto. 64 00:06:51,995 --> 00:06:53,163 Eso suena bien, ¿no? 65 00:06:55,916 --> 00:06:57,334 ¿Qué? ¿Qué pasa? 66 00:06:57,417 --> 00:07:00,671 Tu robot es similar a un modelo estándar, 67 00:07:01,338 --> 00:07:04,591 pero está muy avanzado. 68 00:07:05,259 --> 00:07:07,928 Se actualiza constantemente. Incluso ahora. 69 00:07:08,011 --> 00:07:10,013 ¿Cómo se actualiza? 70 00:07:11,640 --> 00:07:14,142 La última fecha de actualización fue ayer, 71 00:07:14,226 --> 00:07:17,479 y antes de esa todos los archivos están bloqueados. 72 00:07:19,022 --> 00:07:21,024 Ahora lo entiendo, Suzie. 73 00:07:21,108 --> 00:07:23,986 - - ¿Qué? - Por qué quieres conocer mis recuerdos. 74 00:07:25,237 --> 00:07:28,448 Quieres conectar. ¿Es por eso que bebes? 75 00:07:28,532 --> 00:07:30,784 - - ¿Para sentirte así? - ¿Qué mierda te pasa? 76 00:07:30,868 --> 00:07:35,873 De alguna manera, se hipnotizó con ese video. 77 00:07:35,956 --> 00:07:37,332 ¿Lo ve? 78 00:07:37,416 --> 00:07:40,377 Le dije que tenía algo extraño. ¿Podría 79 00:07:41,086 --> 00:07:43,297 hackear sus archivos o algo así? 80 00:07:43,380 --> 00:07:46,175 Tu robot es muy complejo. 81 00:07:46,258 --> 00:07:50,345 Bueno, yo escuché de un manual 82 00:07:51,013 --> 00:07:54,600 que te permite hackear los robots y manipularlos. 83 00:08:01,106 --> 00:08:02,482 Apaga la cámara. 84 00:08:11,533 --> 00:08:13,368 Tiene que olvidarse de eso. 85 00:08:14,328 --> 00:08:16,663 No hay ningún manual. 86 00:08:17,497 --> 00:08:19,625 ¿Está seguro? Porque he escuchado de ella. 87 00:08:19,708 --> 00:08:21,960 Iré de vuelta a cenar. 88 00:08:25,547 --> 00:08:28,550 ¿Qué carajo hacías? ¿Intentabas espantarlo? 89 00:08:28,634 --> 00:08:31,929 No lo sé. Creo que más bien fuiste tú quien lo espantó. 90 00:08:32,429 --> 00:08:37,601 Perdón, la televisión me hizo sentir rara, pero en un buen sentido. 91 00:08:37,683 --> 00:08:42,105 Sí, parecía que te habías drogado. Fue patológico. 92 00:08:42,188 --> 00:08:45,234 Dices tanto "patológico" que prácticamente es patológico. 93 00:08:45,317 --> 00:08:47,319 - - Oiga, señora. Se le cayó esto. - ¿Sabes qué…? 94 00:08:47,402 --> 00:08:48,570 ¿Qué? No se me cayó. 95 00:08:48,654 --> 00:08:51,365 Mire, mi abuelo no lo va a aceptar porque está asustado. 96 00:08:51,448 --> 00:08:53,492 Pero tiene razón. Hay un manual. 97 00:08:54,117 --> 00:08:55,285 El Manual Negro. 98 00:08:56,662 --> 00:08:58,372 Sólo he visto partes. 99 00:08:58,872 --> 00:09:00,332 Nadie sabe quién lo hace. 100 00:09:00,832 --> 00:09:03,585 Dicen que un monje. Otros que los mismos robots. 101 00:09:03,669 --> 00:09:05,295 Sea quien sea, es un genio. 102 00:09:07,339 --> 00:09:09,299 Utilizan esto como firma. 103 00:09:13,804 --> 00:09:15,305 ¿Dónde conseguiste eso? 104 00:09:17,224 --> 00:09:18,225 Debo irme. 105 00:09:22,062 --> 00:09:23,814 Hay que visitar a mi okaasan. 106 00:09:27,985 --> 00:09:28,986 ¿Qué haces aquí? 107 00:09:30,529 --> 00:09:32,030 ¿Hay noticias de Masa y Zen? 108 00:09:32,114 --> 00:09:35,492 No. No, no he escuchado nada. 109 00:09:35,576 --> 00:09:39,413 En las noticias dijeron que encontraron la mayoría de los cuerpos. 110 00:09:39,496 --> 00:09:42,916 Y están entregando sus pertenencias a los familiares. 111 00:09:43,000 --> 00:09:46,128 Es bueno que no hayamos recibido nada. 112 00:09:46,211 --> 00:09:50,257 Tal vez signifique que Masa y Zen no abordaron ese avión. 113 00:09:50,340 --> 00:09:55,095 Ojalá fuera así, okaasan, pero no creo que signifique eso. 114 00:09:56,847 --> 00:09:57,848 Por supuesto. 115 00:09:58,432 --> 00:09:59,641 Tú siempre tienes la razón. 116 00:10:00,184 --> 00:10:02,811 - - Como sea, vine aquí porque… - ¿Tienes un robot? 117 00:10:02,895 --> 00:10:06,440 ImaTech me lo mandó. Por eso vine a hablar contigo. 118 00:10:10,736 --> 00:10:12,863 Espera, ¿hiciste una fiesta? 119 00:10:14,072 --> 00:10:16,491 Mis amigos vinieron a apoyarme. 120 00:10:16,992 --> 00:10:19,036 Esto ha sido difícil para mí. 121 00:10:19,119 --> 00:10:20,829 No puedo ni imaginármelo. 122 00:10:21,538 --> 00:10:23,874 Dime otra vez cómo saltaba. 123 00:10:28,962 --> 00:10:32,382 No me juzgues. Fue idea de Hamako-san. 124 00:10:32,466 --> 00:10:35,052 Pensó que me haría bien distraerme. 125 00:10:35,135 --> 00:10:36,428 Y previene la demencia. 126 00:10:36,512 --> 00:10:38,680 Espera, ¿y el dibujo que tenías en la pared? 127 00:10:38,764 --> 00:10:42,184 El del lobo que Masa dibujó cuando estaba en hikikomori. 128 00:10:43,852 --> 00:10:45,562 Era tímido en esa época. 129 00:10:46,438 --> 00:10:48,273 - - Lo quité. - ¿Por qué? 130 00:10:48,357 --> 00:10:52,736 Ven. Come pollo. Emi-san trajo pollo de Kentucky. 131 00:10:52,819 --> 00:10:56,240 ¿Qué tanto te contó Masa de lo que hacía en ImaTech? 132 00:10:57,199 --> 00:10:59,785 Masa sabe que no se me da la ciencia. 133 00:10:59,868 --> 00:11:03,330 Sólo se aseguró de que tuviera el mejor refrigerador. 134 00:11:03,413 --> 00:11:08,669 Okay. Poderosa Sakamoto. Vas tú. 135 00:11:09,628 --> 00:11:11,547 Debo atender a mis invitados. 136 00:11:11,630 --> 00:11:15,259 Cuando me dieron el robot me dijeron que Masa lo había diseñado. 137 00:11:15,342 --> 00:11:18,762 Mi diseño es avanzado, pero mis recuerdos son de hace dos días. 138 00:11:18,846 --> 00:11:21,390 Por eso acudimos a ti. Tú conoces mejor a Masa. 139 00:11:22,015 --> 00:11:23,016 Eso no es cierto. 140 00:11:23,100 --> 00:11:25,394 ¿Masa te mencionó que trabajaba en robótica? 141 00:11:25,477 --> 00:11:26,603 No. 142 00:11:27,729 --> 00:11:30,649 Pero no me sorprende. Mi Masa es muy talentoso. 143 00:11:30,732 --> 00:11:33,485 ¿No crees que es grosero que no lo mencionara? 144 00:11:35,946 --> 00:11:38,740 En momentos como este, Suzie-san, 145 00:11:38,824 --> 00:11:41,952 es normal que deseemos haber actuado diferente. 146 00:11:42,744 --> 00:11:46,164 Haber conocido mejor a quienes amamos. Haberlos abrazado más fuerte. 147 00:11:46,248 --> 00:11:48,542 Lo deseo todo el tiempo, ¿tú no? 148 00:11:48,625 --> 00:11:50,794 ¿Dónde está el dibujo, Noriko? 149 00:11:51,295 --> 00:11:52,796 Si no lo quieres, yo sí. 150 00:11:52,880 --> 00:11:55,132 No lo sé. Me deshice de él. 151 00:11:55,757 --> 00:11:58,302 ¿Lo tiraste? 152 00:11:58,385 --> 00:12:01,263 Por favor, no me veas de esa manera Suzie-san. 153 00:12:01,763 --> 00:12:04,641 ¿Tú guardas todo lo que hace Zen para ti? 154 00:12:49,186 --> 00:12:51,939 Te pago lo que quieras si me dices qué hay en el cuaderno. 155 00:12:53,023 --> 00:12:54,816 ¿Qué demonios me estás escondiendo? 156 00:12:54,900 --> 00:12:56,068 ¿Disculpa? 157 00:12:57,236 --> 00:12:58,695 Dije que yo pago las bebidas. 158 00:13:00,155 --> 00:13:01,615 - - Claro que no. - Por supuesto. 159 00:13:01,698 --> 00:13:04,368 Estoy en deuda contigo por traerme aquí tan rápido. 160 00:13:04,868 --> 00:13:07,788 No mentías sobre lo picante que era la salsa. 161 00:13:09,331 --> 00:13:10,582 Júntate conmigo. 162 00:13:11,083 --> 00:13:13,043 Conozco los mejores baños de Kyoto. 163 00:13:15,337 --> 00:13:17,923 Y aun así, estás soltero. 164 00:13:18,006 --> 00:13:19,466 Es un misterio. 165 00:13:20,801 --> 00:13:23,095 ¿Y qué has visitado hasta ahora? 166 00:13:24,847 --> 00:13:26,139 ¿Hasta ahora? 167 00:13:26,640 --> 00:13:27,850 Nada realmente. 168 00:13:27,933 --> 00:13:30,602 Enseño matemáticas en línea a niños estadounidenses. 169 00:13:30,686 --> 00:13:34,565 Así que trabajo en la noche y duermo en el día. 170 00:13:34,648 --> 00:13:36,483 Pero te estás perdiendo de Japón. 171 00:13:37,359 --> 00:13:38,861 Bueno, me voy a mudar aquí. 172 00:13:39,361 --> 00:13:42,906 Si buscas trabajo, mi mamá te ayudaría en el área educativa. 173 00:13:43,949 --> 00:13:46,201 No, no me gusta tanto la educación. 174 00:13:46,285 --> 00:13:48,996 Y entonces, ¿qué te gusta? 175 00:13:49,621 --> 00:13:51,832 Las finanzas. Hasta hace un mes. 176 00:13:53,250 --> 00:13:54,376 ¿Te despidieron? 177 00:13:55,002 --> 00:13:56,128 No. 178 00:13:56,211 --> 00:13:57,754 Me rogaron que no me fuera. 179 00:13:58,839 --> 00:14:03,468 Es que, tanta ambición fue algo triste. 180 00:14:06,138 --> 00:14:11,435 ¿Y quedarte despierta jugando con niños desde tu computadora no lo es? 181 00:14:14,146 --> 00:14:15,939 ¿Siempre eres así? 182 00:14:16,023 --> 00:14:17,107 Eso parece. 183 00:14:18,609 --> 00:14:20,485 ¿Y por qué Japón? 184 00:14:21,820 --> 00:14:24,114 La comida, la cultura… 185 00:14:25,032 --> 00:14:26,408 Dragon Ball. 186 00:14:26,491 --> 00:14:29,411 Y también porque leí un artículo 187 00:14:29,494 --> 00:14:34,124 que decía que el 1 % de la población son ermitaños. 188 00:14:34,208 --> 00:14:38,128 Se separan de la sociedad y sólo existen. 189 00:14:38,795 --> 00:14:40,380 - - Hikikomori. - Sí. 190 00:14:40,881 --> 00:14:42,132 Sí, exacto. 191 00:14:43,050 --> 00:14:45,302 Me pareció perfecto. 192 00:14:46,762 --> 00:14:48,555 No es un retiro de meditación. 193 00:14:49,056 --> 00:14:50,432 ¿Sabes? 194 00:14:53,185 --> 00:14:55,395 Yo fui hikikomori durante tres años. 195 00:14:56,188 --> 00:14:57,689 Por Dios. ¿De verdad? 196 00:14:58,899 --> 00:15:00,192 ¿Y cómo se siente? 197 00:15:01,944 --> 00:15:02,945 Solitario. 198 00:15:03,570 --> 00:15:05,322 Claro. Ese es el punto. 199 00:15:05,989 --> 00:15:08,575 Creo que tal vez no entiendes la soledad. 200 00:15:13,830 --> 00:15:15,415 ¿Y dónde te aislaste? 201 00:15:16,375 --> 00:15:17,751 En la casa de mi madre. 202 00:15:17,835 --> 00:15:21,672 Sólo jugaba videojuegos y tenía un trabajo en línea. 203 00:15:21,755 --> 00:15:23,257 Triste, ¿no? 204 00:15:24,800 --> 00:15:26,218 Pero te ves muy… 205 00:15:27,052 --> 00:15:28,178 ¿Encantador? 206 00:15:30,472 --> 00:15:32,599 Iba a decir social. 207 00:15:33,976 --> 00:15:35,561 Tal vez ahora, sí. 208 00:15:36,061 --> 00:15:39,481 Verás, hice un amigo en el trabajo… 209 00:15:40,315 --> 00:15:42,192 que me ayudó mucho. 210 00:15:43,318 --> 00:15:45,821 Al principio fue… 211 00:15:50,576 --> 00:15:51,577 aterrador. 212 00:15:52,411 --> 00:15:53,412 Yo… 213 00:15:58,083 --> 00:16:01,128 - - Espera. - No, por favor. 214 00:16:04,298 --> 00:16:06,091 Cuando la gente me mira… 215 00:16:07,134 --> 00:16:08,135 Me miraba… 216 00:16:09,970 --> 00:16:13,015 me lastimaba. 217 00:16:15,058 --> 00:16:16,310 Me tomó bastante tiempo. 218 00:16:19,146 --> 00:16:22,566 Pero ahora, me gusta cuando la gente me ve. 219 00:16:23,442 --> 00:16:25,694 Y también me gusta ver a la gente. 220 00:16:33,493 --> 00:16:37,289 - - ¿Y eres un artista o algo así? - Sólo son dibujos. 221 00:16:37,873 --> 00:16:39,791 Garabatos por diversión. 222 00:16:41,084 --> 00:16:43,212 Trabajo con refrigeradores. 223 00:16:54,139 --> 00:16:55,390 Maldita sea. 224 00:16:56,225 --> 00:16:57,309 Sé que la he visto. 225 00:17:16,578 --> 00:17:17,996 Por dios. ¿Qué mierda? 226 00:17:18,079 --> 00:17:19,580 ¿No es lo que hacemos? 227 00:17:21,959 --> 00:17:23,585 ¿Estás demente? 228 00:17:23,669 --> 00:17:25,587 Lo dice la que está destruyendo su casa. 229 00:17:25,671 --> 00:17:27,506 Sólo te preocupa que encuentre algo. 230 00:17:27,589 --> 00:17:29,925 Por dios. Ya basta. 231 00:17:30,008 --> 00:17:33,178 ¿Sabes? Tu desconfianza en la gente es completamente patológica. 232 00:17:33,262 --> 00:17:35,305 ¡No eres una persona! 233 00:17:35,931 --> 00:17:37,266 Lo soy en sentido figurado. 234 00:17:37,349 --> 00:17:40,519 No, no, no. No eres una persona en ningún sentido. 235 00:17:40,602 --> 00:17:43,272 Y, por cierto, acabas de decir "patológica", idiota. 236 00:17:43,355 --> 00:17:45,607 Así que no vuelvas a molestarme con eso. 237 00:17:45,691 --> 00:17:47,943 De hecho, resultó ser una palabra útil. 238 00:17:48,026 --> 00:17:50,237 Porque describe lo que estás haciendo ahora. 239 00:17:52,197 --> 00:17:54,867 Entonces, ¿tienes otra sugerencia? 240 00:17:55,409 --> 00:17:57,703 Porque si ese hanko es de Masa 241 00:17:57,786 --> 00:18:01,456 y lo usó para crear ese maldito manual hacker, 242 00:18:01,540 --> 00:18:05,669 o estoy demente, o soy estúpida. 243 00:18:05,752 --> 00:18:10,799 Porque he pasado los últimos diez años 244 00:18:11,967 --> 00:18:13,468 pensando que él… 245 00:18:14,845 --> 00:18:15,846 es bueno. 246 00:18:18,765 --> 00:18:20,309 Todo me da vueltas. 247 00:18:26,607 --> 00:18:30,235 Bueno, creo que si supiera más de Masa podría ayudar a averiguar esto. 248 00:18:30,319 --> 00:18:31,945 ¿Cómo es él? 249 00:18:32,029 --> 00:18:33,030 No lo sé. 250 00:18:33,739 --> 00:18:34,740 Claro que sí sabes. 251 00:18:41,788 --> 00:18:45,751 En las mañanas carraspea antes de hablar por teléfono. 252 00:18:45,834 --> 00:18:46,835 Así… 253 00:18:48,337 --> 00:18:49,338 Qué horrible. 254 00:18:49,922 --> 00:18:51,340 Bueno, ¿qué más? 255 00:18:52,090 --> 00:18:53,717 Tiene un lindo trasero. 256 00:18:55,093 --> 00:18:56,386 Aunque no creo que eso ayude. 257 00:18:57,221 --> 00:18:58,764 De algo servirá. 258 00:18:59,348 --> 00:19:00,474 Es gracioso. 259 00:19:02,059 --> 00:19:03,060 Torpe. 260 00:19:05,395 --> 00:19:08,941 Se rompió una costilla saliendo de la bañera, 261 00:19:09,441 --> 00:19:13,153 porque estaba siguiendo una fila de hormigas en la pared. 262 00:19:14,238 --> 00:19:17,199 Es muy observador. 263 00:19:17,282 --> 00:19:20,452 Siempre está estudiando todo. 264 00:19:21,411 --> 00:19:22,829 Es muy buen padre. 265 00:19:25,874 --> 00:19:29,127 Pensamos tener otro hijo porque Zen es muy bueno. 266 00:19:31,797 --> 00:19:33,257 Es mi mejor amigo. 267 00:19:35,342 --> 00:19:37,094 Lo lamento, Suzie. 268 00:19:38,136 --> 00:19:40,180 Al parecer es alguien muy bueno. 269 00:19:43,475 --> 00:19:44,977 Pero quieres pruebas. 270 00:19:45,060 --> 00:19:48,480 Bueno, digamos que te escondía algo. 271 00:19:48,564 --> 00:19:50,023 No lo dejaría aquí. 272 00:19:50,107 --> 00:19:51,942 Estaría en su trabajo. 273 00:19:52,025 --> 00:19:54,361 ¡Entonces vamos! Te ayudaré a buscar. 274 00:19:55,320 --> 00:19:56,321 ¿Por qué? 275 00:19:57,406 --> 00:19:58,657 ¿Por qué quieres ayudarme? 276 00:19:58,740 --> 00:20:02,035 No sé, Suzie. Pero tendrás que acostumbrarte. 277 00:20:23,265 --> 00:20:24,266 ¡Qué miedo! 278 00:20:24,349 --> 00:20:26,101 ¿Dormiste en el cuarto de Zen? 279 00:20:27,519 --> 00:20:29,521 Su cama es mejor para mi espalda. 280 00:20:30,189 --> 00:20:31,732 Dame cinco minutos. 281 00:20:36,612 --> 00:20:38,155 ¿Recuerdas algo de esto? 282 00:20:38,238 --> 00:20:40,240 No. Para nada. Perdón. 283 00:20:40,324 --> 00:20:41,533 Te comprendo. 284 00:20:41,617 --> 00:20:44,536 Hay años de mis veintes de los que no recuerdo nada. 285 00:20:44,620 --> 00:20:45,746 Qué feo. 286 00:20:46,246 --> 00:20:50,375 No. Debías decir que pensabas que yo seguía en mis veintes. 287 00:20:50,459 --> 00:20:51,919 Vete a la mierda. 288 00:20:52,002 --> 00:20:53,003 No. 289 00:20:55,297 --> 00:20:57,424 Bueno, está bien. Me retracto. 290 00:20:57,925 --> 00:20:59,301 Vámonos, princesa. Anda. 291 00:21:01,136 --> 00:21:02,137 ¿Sunny? 292 00:21:02,846 --> 00:21:03,889 ¿Qué tienes? 293 00:21:03,972 --> 00:21:06,308 Quinto sector denegado. 294 00:21:06,975 --> 00:21:08,810 ¿Qué pasa? 295 00:21:08,894 --> 00:21:11,647 Quinto sector denegado. 296 00:21:11,730 --> 00:21:14,316 ¿Sunny? ¿Estás bien? 297 00:21:15,692 --> 00:21:18,695 Denegado. Perdón. Reiniciar. 298 00:21:20,989 --> 00:21:21,990 Bien. 299 00:21:25,035 --> 00:21:27,204 Gracias por tu ayuda. Gracias. 300 00:21:29,581 --> 00:21:33,794 No tardaré mucho. Sólo necesito tomar unas de sus cosas. ¿Por favor? 301 00:21:33,877 --> 00:21:37,297 Lo lamento, pero puede marcar a la línea principal y agendar una cita. 302 00:22:01,738 --> 00:22:03,156 Yuki-san. 303 00:22:03,907 --> 00:22:04,992 Hola. 304 00:22:05,492 --> 00:22:08,245 ¿Te acuerdas de mí? ¿De la fiesta de la otra noche? 305 00:22:09,705 --> 00:22:12,249 No. Perdón. Me desmayé. 306 00:22:12,332 --> 00:22:14,209 Soy la esposa de Masa Sakamoto. 307 00:22:16,003 --> 00:22:17,963 Lamento mucho mi error. 308 00:22:18,046 --> 00:22:19,256 Está bien. 309 00:22:19,339 --> 00:22:23,802 Pero escucha, después de que hablamos, no pude dejar de llorar. 310 00:22:23,886 --> 00:22:26,638 Por todas las cosas horribles que me dijiste. 311 00:22:26,722 --> 00:22:31,226 Y bajé al baño a lavarme la cara 312 00:22:31,810 --> 00:22:34,771 y me quité mi anillo 313 00:22:34,855 --> 00:22:37,524 y creo que lo dejé allá. 314 00:22:38,150 --> 00:22:40,068 Es todo lo que tengo de Masa. 315 00:22:40,819 --> 00:22:44,239 Y me preguntaba si podrías dejarme pasar a buscarlo. 316 00:22:47,451 --> 00:22:49,369 El quinto sector está restringido. 317 00:22:49,453 --> 00:22:51,163 Podría perder mi trabajo. 318 00:22:51,246 --> 00:22:52,247 Disculpe. 319 00:22:53,457 --> 00:22:58,128 No han encontrado el cuerpo de Masa, podría estar vivo. 320 00:22:59,213 --> 00:23:03,217 ¿Crees que estaría feliz de que su empleado no ayudó a su esposa? 321 00:23:07,679 --> 00:23:09,306 Bien. 322 00:23:10,474 --> 00:23:11,808 Sí. Venga. 323 00:23:13,519 --> 00:23:15,479 Sí que le temes a Masa, ¿no? 324 00:23:16,063 --> 00:23:18,315 No. Él es muy amable. 325 00:23:24,780 --> 00:23:26,114 Eres mi héroe. 326 00:23:38,585 --> 00:23:39,586 ¿Suzie? 327 00:23:40,462 --> 00:23:41,463 Mierda. 328 00:24:04,820 --> 00:24:05,946 Qué mierda. 329 00:24:23,255 --> 00:24:27,176 Alerta de seguridad. Acceso no autorizado en el quinto sector. 330 00:24:50,782 --> 00:24:52,117 Dios mío. 331 00:25:02,127 --> 00:25:03,462 ¡Mierda! 332 00:25:10,344 --> 00:25:12,679 ¡Carajo! Mierda. 333 00:25:17,017 --> 00:25:18,268 ¡Maldición! 334 00:25:46,213 --> 00:25:49,716 ¿Qué? ¿Otra vez? Acabamos de hacerlos. 335 00:25:49,800 --> 00:25:52,928 Al nuevo director le obsesiona el deporte. Él corre maratones. 336 00:25:53,512 --> 00:25:56,056 Mira quién regresó. ¿A dónde fuiste? 337 00:25:56,139 --> 00:25:58,559 Me llamaron. Estoy ocupado. 338 00:25:58,642 --> 00:26:00,435 ¿Ocupado con qué? 339 00:26:01,270 --> 00:26:02,521 No puedo decirlo. 340 00:26:02,604 --> 00:26:05,983 Ya basta. Ya cerraron el quinto sector. 341 00:26:18,704 --> 00:26:20,163 Suzie, ¿me escuchas? 342 00:26:20,247 --> 00:26:22,040 - - ¿Cómo mierda pudiste…? - Escúchame. 343 00:26:22,124 --> 00:26:23,876 - - Puedo sacarte de ahí. - Sí, pero… 344 00:26:23,959 --> 00:26:26,044 Reproduje los ejercicios para distraerlos. 345 00:26:26,128 --> 00:26:28,380 Duran poco, así que tendrás que ser rápida. 346 00:26:28,463 --> 00:26:29,590 ¿Hacia dónde? 347 00:26:29,673 --> 00:26:30,799 Hacia mí. 348 00:26:31,300 --> 00:26:33,260 - ¿Qué esperas? ¡Corre! - Mierda. 349 00:26:40,642 --> 00:26:42,561 ¿Qué haces? ¡No pares! 350 00:26:42,644 --> 00:26:44,438 Encontré mi anillo. Gracias. 351 00:26:45,564 --> 00:26:47,816 Ve a esa puerta. A las nueve en punto. 352 00:26:48,692 --> 00:26:49,818 ¡Ve! 353 00:26:59,620 --> 00:27:00,621 Mierda. 354 00:27:00,704 --> 00:27:03,040 Sí, pero ¿por qué la puerta se abrió sola? 355 00:27:03,540 --> 00:27:08,212 Y ese tipo no dejaba de gritar: "akarumi", algo, "naranai". 356 00:27:08,295 --> 00:27:09,338 ¿Qué significa? 357 00:27:10,881 --> 00:27:13,675 Algo sobre no salir a la luz. 358 00:27:14,301 --> 00:27:15,469 Quedarse oculto. 359 00:27:16,220 --> 00:27:17,429 ¿Estás bien? 360 00:27:18,805 --> 00:27:22,267 Tal vez deba llamar a la mujer que conocí la otra noche en el bar. 361 00:27:24,061 --> 00:27:25,604 Por Dios. ¿Puedes parar? 362 00:27:26,104 --> 00:27:28,065 Me estas poniendo más nerviosa. 363 00:27:28,148 --> 00:27:29,149 Perdón. 364 00:27:30,025 --> 00:27:31,026 Perdóname tú. 365 00:27:32,986 --> 00:27:34,863 Tú también necesitas un trago. 366 00:27:47,626 --> 00:27:50,963 Vaya, esto me hace sentir rara, pero bien. 367 00:28:02,766 --> 00:28:03,767 Yo abro. 368 00:28:04,685 --> 00:28:06,603 Si es Noriko dile que no estoy en casa. 369 00:28:22,035 --> 00:28:25,664 Suzie, era la aerolínea. 370 00:28:26,206 --> 00:28:28,625 Encontraron los tenis de Masa en los escombros. 371 00:28:33,881 --> 00:28:35,090 ¿Y de Zen? 372 00:28:35,174 --> 00:28:36,925 Nada todavía. Siguen buscando. 373 00:28:39,678 --> 00:28:40,679 Debería… 374 00:28:43,015 --> 00:28:44,266 hablar con ellos. 375 00:28:44,766 --> 00:28:45,767 Ya se fueron. 376 00:28:46,727 --> 00:28:48,979 Llamarán cuando tengan más información. 377 00:28:53,066 --> 00:28:54,067 ¿Esto es real? 378 00:28:59,406 --> 00:29:01,325 - - ¿Qué? - Nada. Sólo estoy… 379 00:29:01,408 --> 00:29:04,536 pensando en ese niño granoso 380 00:29:04,620 --> 00:29:09,082 que va a tronar su examen de cálculo por esto. 381 00:29:10,542 --> 00:29:11,543 ¿Tronar? 382 00:29:14,880 --> 00:29:16,423 Voy tarde a clase. 383 00:29:18,550 --> 00:29:22,888 Estoy seguro de que si le explicas lo que pasó lo entenderá. 384 00:29:29,770 --> 00:29:30,896 Eres genial, 385 00:29:32,314 --> 00:29:33,982 pero no quiero problemas. 386 00:29:36,401 --> 00:29:38,403 ¿Las relaciones son problemáticas? 387 00:29:39,947 --> 00:29:41,365 Lo son cuando estoy en ellas. 388 00:29:42,908 --> 00:29:44,201 En serio. 389 00:29:47,371 --> 00:29:50,332 ¿Esa es la verdadera razón por la que viniste a Japón? 390 00:30:05,138 --> 00:30:09,643 Yo debería estar sola. 391 00:30:17,234 --> 00:30:21,864 ¿Sabes lo que me gusta de los refrigeradores? 392 00:30:23,031 --> 00:30:24,867 No, no lo sé. 393 00:30:27,160 --> 00:30:28,203 ¿Que se descongelan? 394 00:30:30,789 --> 00:30:32,666 Esa función es genial. 395 00:30:34,334 --> 00:30:35,627 Pero, a parte de eso. 396 00:30:36,879 --> 00:30:42,301 Me gusta cómo desafían la termodinámica. 397 00:30:42,801 --> 00:30:44,678 Crean frío del calor. 398 00:30:45,679 --> 00:30:47,097 Detienen la entropía. 399 00:30:50,893 --> 00:30:54,396 Sé lo qué es intentar esconder el dolor y el caos. 400 00:30:56,190 --> 00:30:57,191 Lo sé. 401 00:30:59,109 --> 00:31:02,112 Pero ¿tenemos que hacerlo solos? 402 00:31:10,287 --> 00:31:11,330 Ven. 403 00:31:15,125 --> 00:31:21,215 ¿Y si, aquí, podemos tener nuestro propio ecosistema? 404 00:31:24,301 --> 00:31:25,719 Desafiar la entropía. 405 00:31:28,639 --> 00:31:31,683 Tal vez romper las leyes de la termodinámica. 406 00:31:41,527 --> 00:31:44,446 Por favor, cierre la puerta. Se pierde frío. 407 00:31:44,530 --> 00:31:47,658 Por favor, cierre la puerta. Se pierde frío. 408 00:31:47,741 --> 00:31:48,742 Por favor… 409 00:31:50,410 --> 00:31:52,913 ¿Qué puedo hacer, Suzie? ¿Puedo ayudar? 410 00:31:55,332 --> 00:31:56,333 ¿Suzie? 411 00:32:02,130 --> 00:32:07,469 - - ¿Cómo te fue? - Su robot creyó que era de la aerolínea. 412 00:32:07,553 --> 00:32:09,555 Pero no pude leer su código. 413 00:32:10,180 --> 00:32:11,181 Entiendo. 414 00:32:23,569 --> 00:32:25,279 - Llama a Dee. - Llamando a Dee. 415 00:32:26,655 --> 00:32:29,533 Llamando a Dee. Llamando… 416 00:32:29,616 --> 00:32:32,411 Hola. Mi mamá no puede contestar ahora. 417 00:32:32,494 --> 00:32:33,704 Deje su mensaje. 418 00:32:41,920 --> 00:32:43,172 ¿Sunny? 419 00:32:48,343 --> 00:32:49,553 ¿Me acompañas? 420 00:32:56,643 --> 00:32:57,644 No. 421 00:33:33,180 --> 00:33:34,223 ¿Estás respirando? 422 00:33:35,015 --> 00:33:37,851 Sólo es un efecto de sonido. Pensé que te gustaría. 423 00:33:37,935 --> 00:33:39,061 Puedo detenerlo. 424 00:33:39,853 --> 00:33:40,854 No. 425 00:33:41,813 --> 00:33:42,940 Me gusta. 426 00:33:55,327 --> 00:33:58,121 No te preocupes, Masa. 427 00:33:58,622 --> 00:34:00,666 Nadie lo sabrá. 428 00:34:01,166 --> 00:34:02,376 Sí. 429 00:34:03,335 --> 00:34:04,545 Okay. 430 00:34:12,678 --> 00:34:14,721 Debe permanecer oculto. 431 00:34:20,476 --> 00:34:21,770 ¿Estás bien? 432 00:34:23,230 --> 00:34:25,565 Sólo… Sólo fue un sueño. 433 00:35:21,496 --> 00:35:23,498 Subtítulos: César Menéndez