1
00:00:45,420 --> 00:00:48,090
¡Buenos días, ImaTech!
2
00:00:48,841 --> 00:00:50,843
Colóquense sus lentes de AR.
3
00:00:51,760 --> 00:00:54,680
Ejercicio número uno.
4
00:01:28,255 --> 00:01:29,381
¡Alto!
5
00:01:29,464 --> 00:01:31,049
Aún no terminamos.
6
00:01:31,133 --> 00:01:33,886
ALERTA - ACCESO NO AUTORIZADO
EN LA QUINTA DIVISIÓN.
7
00:02:00,412 --> 00:02:02,456
BASADO EN LA NOVELA
DE COLIN O'SULLIVAN
8
00:02:31,193 --> 00:02:32,569
Vamos, estúpida máquina.
9
00:02:34,821 --> 00:02:35,822
Disculpa.
10
00:02:36,448 --> 00:02:37,658
No culpes a la máquina.
11
00:02:38,158 --> 00:02:39,660
Debes pagar primero.
12
00:02:41,537 --> 00:02:43,747
Creí que era un restaurante silencioso.
13
00:02:49,711 --> 00:02:52,047
- - No…
- Está bien, está bien.
14
00:02:57,219 --> 00:02:58,303
Gracias.
15
00:03:03,976 --> 00:03:04,977
Esa es una mala idea.
16
00:03:07,729 --> 00:03:08,730
¿Disculpa?
17
00:03:09,606 --> 00:03:11,441
Sólo quiero que disfrutes tu sopa.
18
00:03:20,909 --> 00:03:25,205
Dee - Lo siento
Lo siento - Lo siento - Lo siento
19
00:03:28,876 --> 00:03:30,043
LO SIENTO
20
00:03:43,390 --> 00:03:44,600
Disculpa.
21
00:03:48,103 --> 00:03:51,648
Me llamo Masa. Hago robots homicidas.
22
00:03:52,524 --> 00:03:53,609
¿Quieres unirte?
23
00:03:55,319 --> 00:03:56,612
¿Qué?
24
00:03:56,695 --> 00:03:59,198
Dije que yo soy Masa.
25
00:03:59,781 --> 00:04:01,658
¿Puedo invitarte una bebida después?
26
00:04:01,742 --> 00:04:03,827
Vi que lo que pediste fue muy picante.
27
00:04:04,328 --> 00:04:06,205
Creo que la necesitarás.
28
00:04:52,209 --> 00:04:54,127
¡Oye! Deja eso.
29
00:04:56,046 --> 00:04:57,047
¿Te sientes mejor?
30
00:05:01,093 --> 00:05:02,302
No.
31
00:05:02,386 --> 00:05:05,556
Ese cigarrillo era muy viejo
y sabía a mierda.
32
00:05:05,639 --> 00:05:08,809
- - Te conseguiré otra cajetilla.
- Así que intentas matarme.
33
00:05:10,018 --> 00:05:11,478
¿Mejor goma de mascar?
34
00:05:12,688 --> 00:05:13,689
Lo del…
35
00:05:15,399 --> 00:05:17,734
beso que hiciste antes.
36
00:05:18,652 --> 00:05:22,739
- - ¿Cómo, cómo lo aprendiste?
- ¿Cómo aprende un bebé a respirar?
37
00:05:22,823 --> 00:05:26,660
¡Maldita sea!
Masa te programó especialmente para mí.
38
00:05:26,743 --> 00:05:30,956
No puedo hablar de sus intenciones,
pero ahora soy tuyo.
39
00:05:31,039 --> 00:05:36,170
Por Dios. Tu incapacidad
de contestar una pregunta es patológica.
40
00:05:36,795 --> 00:05:38,130
No es tan difícil.
41
00:05:38,630 --> 00:05:40,799
¿Qué demonios hacía Masa
en su laboratorio?
42
00:05:42,217 --> 00:05:44,136
Hola, ¿me escuchas?
43
00:05:44,720 --> 00:05:47,764
No quiero que mi respuesta te moleste.
44
00:05:49,349 --> 00:05:50,475
No me molestaré.
45
00:05:52,686 --> 00:05:53,854
Lo prometo.
46
00:05:55,105 --> 00:05:57,941
- - No sé qué hacía Masa.
- ¿Estas bromeando?
47
00:05:58,025 --> 00:06:01,361
- - Dijiste que no te molestarías.
- ¡Y tú que tenías una respuesta!
48
00:06:01,445 --> 00:06:02,988
Sólo quiero hacerte feliz.
49
00:06:03,071 --> 00:06:05,365
Perdón, me esforzaré más.
50
00:06:06,575 --> 00:06:07,993
Siento haberte gritado.
51
00:06:08,785 --> 00:06:12,164
Sólo quiero entender lo que vi.
52
00:06:13,624 --> 00:06:15,167
¿En qué estaba trabajando?
53
00:06:16,168 --> 00:06:18,253
¿Por qué diablos había sangre ahí?
54
00:06:18,754 --> 00:06:20,088
¿A caso hirió…?
55
00:06:22,174 --> 00:06:23,425
¿Masa hirió a alguien?
56
00:06:23,509 --> 00:06:27,262
Ya te lo dije.
Mi primer recuerdo es conocerte.
57
00:06:27,846 --> 00:06:30,015
Pero estoy segura de que Masa
era un buen hombre.
58
00:06:30,098 --> 00:06:33,936
Si fuera malo,
yo también lo sería porque él me hizo.
59
00:06:37,856 --> 00:06:39,566
No piensas que soy mala, ¿verdad?
60
00:06:41,652 --> 00:06:44,821
No lo sé. Me parece un poco extraño.
61
00:06:44,905 --> 00:06:46,740
Parece que tiene mente propia.
62
00:06:46,823 --> 00:06:49,117
Toda la isotropía: bien.
63
00:06:49,201 --> 00:06:51,912
Curvas de Solomonoff: correcto.
64
00:06:51,995 --> 00:06:53,163
Eso suena bien, ¿no?
65
00:06:55,916 --> 00:06:57,334
¿Qué? ¿Qué pasa?
66
00:06:57,417 --> 00:07:00,671
Tu robot es similar a un modelo estándar,
67
00:07:01,338 --> 00:07:04,591
pero está muy avanzado.
68
00:07:05,259 --> 00:07:07,928
Se actualiza constantemente.
Incluso ahora.
69
00:07:08,011 --> 00:07:10,013
¿Cómo se actualiza?
70
00:07:11,640 --> 00:07:14,142
La última fecha de actualización fue ayer,
71
00:07:14,226 --> 00:07:17,479
y antes de esa todos los archivos
están bloqueados.
72
00:07:19,022 --> 00:07:21,024
Ahora lo entiendo, Suzie.
73
00:07:21,108 --> 00:07:23,986
- - ¿Qué?
- Por qué quieres conocer mis recuerdos.
74
00:07:25,237 --> 00:07:28,448
Quieres conectar. ¿Es por eso que bebes?
75
00:07:28,532 --> 00:07:30,784
- - ¿Para sentirte así?
- ¿Qué mierda te pasa?
76
00:07:30,868 --> 00:07:35,873
De alguna manera,
se hipnotizó con ese video.
77
00:07:35,956 --> 00:07:37,332
¿Lo ve?
78
00:07:37,416 --> 00:07:40,377
Le dije que tenía algo extraño. ¿Podría
79
00:07:41,086 --> 00:07:43,297
hackear sus archivos o algo así?
80
00:07:43,380 --> 00:07:46,175
Tu robot es muy complejo.
81
00:07:46,258 --> 00:07:50,345
Bueno, yo escuché de un manual
82
00:07:51,013 --> 00:07:54,600
que te permite hackear los robots
y manipularlos.
83
00:08:01,106 --> 00:08:02,482
Apaga la cámara.
84
00:08:11,533 --> 00:08:13,368
Tiene que olvidarse de eso.
85
00:08:14,328 --> 00:08:16,663
No hay ningún manual.
86
00:08:17,497 --> 00:08:19,625
¿Está seguro? Porque he escuchado de ella.
87
00:08:19,708 --> 00:08:21,960
Iré de vuelta a cenar.
88
00:08:25,547 --> 00:08:28,550
¿Qué carajo hacías?
¿Intentabas espantarlo?
89
00:08:28,634 --> 00:08:31,929
No lo sé. Creo que más bien
fuiste tú quien lo espantó.
90
00:08:32,429 --> 00:08:37,601
Perdón, la televisión me hizo sentir rara,
pero en un buen sentido.
91
00:08:37,683 --> 00:08:42,105
Sí, parecía que te habías drogado.
Fue patológico.
92
00:08:42,188 --> 00:08:45,234
Dices tanto "patológico"
que prácticamente es patológico.
93
00:08:45,317 --> 00:08:47,319
- - Oiga, señora. Se le cayó esto.
- ¿Sabes qué…?
94
00:08:47,402 --> 00:08:48,570
¿Qué? No se me cayó.
95
00:08:48,654 --> 00:08:51,365
Mire, mi abuelo no lo va a aceptar
porque está asustado.
96
00:08:51,448 --> 00:08:53,492
Pero tiene razón. Hay un manual.
97
00:08:54,117 --> 00:08:55,285
El Manual Negro.
98
00:08:56,662 --> 00:08:58,372
Sólo he visto partes.
99
00:08:58,872 --> 00:09:00,332
Nadie sabe quién lo hace.
100
00:09:00,832 --> 00:09:03,585
Dicen que un monje.
Otros que los mismos robots.
101
00:09:03,669 --> 00:09:05,295
Sea quien sea, es un genio.
102
00:09:07,339 --> 00:09:09,299
Utilizan esto como firma.
103
00:09:13,804 --> 00:09:15,305
¿Dónde conseguiste eso?
104
00:09:17,224 --> 00:09:18,225
Debo irme.
105
00:09:22,062 --> 00:09:23,814
Hay que visitar a mi okaasan.
106
00:09:27,985 --> 00:09:28,986
¿Qué haces aquí?
107
00:09:30,529 --> 00:09:32,030
¿Hay noticias de Masa y Zen?
108
00:09:32,114 --> 00:09:35,492
No. No, no he escuchado nada.
109
00:09:35,576 --> 00:09:39,413
En las noticias dijeron que encontraron
la mayoría de los cuerpos.
110
00:09:39,496 --> 00:09:42,916
Y están entregando sus pertenencias
a los familiares.
111
00:09:43,000 --> 00:09:46,128
Es bueno que no hayamos recibido nada.
112
00:09:46,211 --> 00:09:50,257
Tal vez signifique que Masa y Zen
no abordaron ese avión.
113
00:09:50,340 --> 00:09:55,095
Ojalá fuera así, okaasan,
pero no creo que signifique eso.
114
00:09:56,847 --> 00:09:57,848
Por supuesto.
115
00:09:58,432 --> 00:09:59,641
Tú siempre tienes la razón.
116
00:10:00,184 --> 00:10:02,811
- - Como sea, vine aquí porque…
- ¿Tienes un robot?
117
00:10:02,895 --> 00:10:06,440
ImaTech me lo mandó.
Por eso vine a hablar contigo.
118
00:10:10,736 --> 00:10:12,863
Espera, ¿hiciste una fiesta?
119
00:10:14,072 --> 00:10:16,491
Mis amigos vinieron a apoyarme.
120
00:10:16,992 --> 00:10:19,036
Esto ha sido difícil para mí.
121
00:10:19,119 --> 00:10:20,829
No puedo ni imaginármelo.
122
00:10:21,538 --> 00:10:23,874
Dime otra vez cómo saltaba.
123
00:10:28,962 --> 00:10:32,382
No me juzgues. Fue idea de Hamako-san.
124
00:10:32,466 --> 00:10:35,052
Pensó que me haría bien distraerme.
125
00:10:35,135 --> 00:10:36,428
Y previene la demencia.
126
00:10:36,512 --> 00:10:38,680
Espera, ¿y el dibujo
que tenías en la pared?
127
00:10:38,764 --> 00:10:42,184
El del lobo que Masa dibujó
cuando estaba en hikikomori.
128
00:10:43,852 --> 00:10:45,562
Era tímido en esa época.
129
00:10:46,438 --> 00:10:48,273
- - Lo quité.
- ¿Por qué?
130
00:10:48,357 --> 00:10:52,736
Ven. Come pollo.
Emi-san trajo pollo de Kentucky.
131
00:10:52,819 --> 00:10:56,240
¿Qué tanto te contó Masa
de lo que hacía en ImaTech?
132
00:10:57,199 --> 00:10:59,785
Masa sabe que no se me da la ciencia.
133
00:10:59,868 --> 00:11:03,330
Sólo se aseguró
de que tuviera el mejor refrigerador.
134
00:11:03,413 --> 00:11:08,669
Okay. Poderosa Sakamoto. Vas tú.
135
00:11:09,628 --> 00:11:11,547
Debo atender a mis invitados.
136
00:11:11,630 --> 00:11:15,259
Cuando me dieron el robot
me dijeron que Masa lo había diseñado.
137
00:11:15,342 --> 00:11:18,762
Mi diseño es avanzado,
pero mis recuerdos son de hace dos días.
138
00:11:18,846 --> 00:11:21,390
Por eso acudimos a ti.
Tú conoces mejor a Masa.
139
00:11:22,015 --> 00:11:23,016
Eso no es cierto.
140
00:11:23,100 --> 00:11:25,394
¿Masa te mencionó
que trabajaba en robótica?
141
00:11:25,477 --> 00:11:26,603
No.
142
00:11:27,729 --> 00:11:30,649
Pero no me sorprende.
Mi Masa es muy talentoso.
143
00:11:30,732 --> 00:11:33,485
¿No crees que es grosero
que no lo mencionara?
144
00:11:35,946 --> 00:11:38,740
En momentos como este, Suzie-san,
145
00:11:38,824 --> 00:11:41,952
es normal que deseemos
haber actuado diferente.
146
00:11:42,744 --> 00:11:46,164
Haber conocido mejor a quienes amamos.
Haberlos abrazado más fuerte.
147
00:11:46,248 --> 00:11:48,542
Lo deseo todo el tiempo, ¿tú no?
148
00:11:48,625 --> 00:11:50,794
¿Dónde está el dibujo, Noriko?
149
00:11:51,295 --> 00:11:52,796
Si no lo quieres, yo sí.
150
00:11:52,880 --> 00:11:55,132
No lo sé. Me deshice de él.
151
00:11:55,757 --> 00:11:58,302
¿Lo tiraste?
152
00:11:58,385 --> 00:12:01,263
Por favor,
no me veas de esa manera Suzie-san.
153
00:12:01,763 --> 00:12:04,641
¿Tú guardas todo lo que hace Zen para ti?
154
00:12:49,186 --> 00:12:51,939
Te pago lo que quieras
si me dices qué hay en el cuaderno.
155
00:12:53,023 --> 00:12:54,816
¿Qué demonios me estás escondiendo?
156
00:12:54,900 --> 00:12:56,068
¿Disculpa?
157
00:12:57,236 --> 00:12:58,695
Dije que yo pago las bebidas.
158
00:13:00,155 --> 00:13:01,615
- - Claro que no.
- Por supuesto.
159
00:13:01,698 --> 00:13:04,368
Estoy en deuda contigo
por traerme aquí tan rápido.
160
00:13:04,868 --> 00:13:07,788
No mentías sobre lo picante
que era la salsa.
161
00:13:09,331 --> 00:13:10,582
Júntate conmigo.
162
00:13:11,083 --> 00:13:13,043
Conozco los mejores baños de Kyoto.
163
00:13:15,337 --> 00:13:17,923
Y aun así, estás soltero.
164
00:13:18,006 --> 00:13:19,466
Es un misterio.
165
00:13:20,801 --> 00:13:23,095
¿Y qué has visitado hasta ahora?
166
00:13:24,847 --> 00:13:26,139
¿Hasta ahora?
167
00:13:26,640 --> 00:13:27,850
Nada realmente.
168
00:13:27,933 --> 00:13:30,602
Enseño matemáticas en línea
a niños estadounidenses.
169
00:13:30,686 --> 00:13:34,565
Así que trabajo en la noche
y duermo en el día.
170
00:13:34,648 --> 00:13:36,483
Pero te estás perdiendo de Japón.
171
00:13:37,359 --> 00:13:38,861
Bueno, me voy a mudar aquí.
172
00:13:39,361 --> 00:13:42,906
Si buscas trabajo,
mi mamá te ayudaría en el área educativa.
173
00:13:43,949 --> 00:13:46,201
No, no me gusta tanto la educación.
174
00:13:46,285 --> 00:13:48,996
Y entonces, ¿qué te gusta?
175
00:13:49,621 --> 00:13:51,832
Las finanzas. Hasta hace un mes.
176
00:13:53,250 --> 00:13:54,376
¿Te despidieron?
177
00:13:55,002 --> 00:13:56,128
No.
178
00:13:56,211 --> 00:13:57,754
Me rogaron que no me fuera.
179
00:13:58,839 --> 00:14:03,468
Es que, tanta ambición fue algo triste.
180
00:14:06,138 --> 00:14:11,435
¿Y quedarte despierta jugando con niños
desde tu computadora no lo es?
181
00:14:14,146 --> 00:14:15,939
¿Siempre eres así?
182
00:14:16,023 --> 00:14:17,107
Eso parece.
183
00:14:18,609 --> 00:14:20,485
¿Y por qué Japón?
184
00:14:21,820 --> 00:14:24,114
La comida, la cultura…
185
00:14:25,032 --> 00:14:26,408
Dragon Ball.
186
00:14:26,491 --> 00:14:29,411
Y también porque leí un artículo
187
00:14:29,494 --> 00:14:34,124
que decía que el 1 % de la población
son ermitaños.
188
00:14:34,208 --> 00:14:38,128
Se separan de la sociedad y sólo existen.
189
00:14:38,795 --> 00:14:40,380
- - Hikikomori.
- Sí.
190
00:14:40,881 --> 00:14:42,132
Sí, exacto.
191
00:14:43,050 --> 00:14:45,302
Me pareció perfecto.
192
00:14:46,762 --> 00:14:48,555
No es un retiro de meditación.
193
00:14:49,056 --> 00:14:50,432
¿Sabes?
194
00:14:53,185 --> 00:14:55,395
Yo fui hikikomori durante tres años.
195
00:14:56,188 --> 00:14:57,689
Por Dios. ¿De verdad?
196
00:14:58,899 --> 00:15:00,192
¿Y cómo se siente?
197
00:15:01,944 --> 00:15:02,945
Solitario.
198
00:15:03,570 --> 00:15:05,322
Claro. Ese es el punto.
199
00:15:05,989 --> 00:15:08,575
Creo que tal vez no entiendes la soledad.
200
00:15:13,830 --> 00:15:15,415
¿Y dónde te aislaste?
201
00:15:16,375 --> 00:15:17,751
En la casa de mi madre.
202
00:15:17,835 --> 00:15:21,672
Sólo jugaba videojuegos
y tenía un trabajo en línea.
203
00:15:21,755 --> 00:15:23,257
Triste, ¿no?
204
00:15:24,800 --> 00:15:26,218
Pero te ves muy…
205
00:15:27,052 --> 00:15:28,178
¿Encantador?
206
00:15:30,472 --> 00:15:32,599
Iba a decir social.
207
00:15:33,976 --> 00:15:35,561
Tal vez ahora, sí.
208
00:15:36,061 --> 00:15:39,481
Verás, hice un amigo en el trabajo…
209
00:15:40,315 --> 00:15:42,192
que me ayudó mucho.
210
00:15:43,318 --> 00:15:45,821
Al principio fue…
211
00:15:50,576 --> 00:15:51,577
aterrador.
212
00:15:52,411 --> 00:15:53,412
Yo…
213
00:15:58,083 --> 00:16:01,128
- - Espera.
- No, por favor.
214
00:16:04,298 --> 00:16:06,091
Cuando la gente me mira…
215
00:16:07,134 --> 00:16:08,135
Me miraba…
216
00:16:09,970 --> 00:16:13,015
me lastimaba.
217
00:16:15,058 --> 00:16:16,310
Me tomó bastante tiempo.
218
00:16:19,146 --> 00:16:22,566
Pero ahora,
me gusta cuando la gente me ve.
219
00:16:23,442 --> 00:16:25,694
Y también me gusta ver a la gente.
220
00:16:33,493 --> 00:16:37,289
- - ¿Y eres un artista o algo así?
- Sólo son dibujos.
221
00:16:37,873 --> 00:16:39,791
Garabatos por diversión.
222
00:16:41,084 --> 00:16:43,212
Trabajo con refrigeradores.
223
00:16:54,139 --> 00:16:55,390
Maldita sea.
224
00:16:56,225 --> 00:16:57,309
Sé que la he visto.
225
00:17:16,578 --> 00:17:17,996
Por dios. ¿Qué mierda?
226
00:17:18,079 --> 00:17:19,580
¿No es lo que hacemos?
227
00:17:21,959 --> 00:17:23,585
¿Estás demente?
228
00:17:23,669 --> 00:17:25,587
Lo dice la que está destruyendo su casa.
229
00:17:25,671 --> 00:17:27,506
Sólo te preocupa que encuentre algo.
230
00:17:27,589 --> 00:17:29,925
Por dios. Ya basta.
231
00:17:30,008 --> 00:17:33,178
¿Sabes? Tu desconfianza en la gente
es completamente patológica.
232
00:17:33,262 --> 00:17:35,305
¡No eres una persona!
233
00:17:35,931 --> 00:17:37,266
Lo soy en sentido figurado.
234
00:17:37,349 --> 00:17:40,519
No, no, no.
No eres una persona en ningún sentido.
235
00:17:40,602 --> 00:17:43,272
Y, por cierto,
acabas de decir "patológica", idiota.
236
00:17:43,355 --> 00:17:45,607
Así que no vuelvas a molestarme con eso.
237
00:17:45,691 --> 00:17:47,943
De hecho, resultó ser una palabra útil.
238
00:17:48,026 --> 00:17:50,237
Porque describe
lo que estás haciendo ahora.
239
00:17:52,197 --> 00:17:54,867
Entonces, ¿tienes otra sugerencia?
240
00:17:55,409 --> 00:17:57,703
Porque si ese hanko es de Masa
241
00:17:57,786 --> 00:18:01,456
y lo usó para crear
ese maldito manual hacker,
242
00:18:01,540 --> 00:18:05,669
o estoy demente, o soy estúpida.
243
00:18:05,752 --> 00:18:10,799
Porque he pasado los últimos diez años
244
00:18:11,967 --> 00:18:13,468
pensando que él…
245
00:18:14,845 --> 00:18:15,846
es bueno.
246
00:18:18,765 --> 00:18:20,309
Todo me da vueltas.
247
00:18:26,607 --> 00:18:30,235
Bueno, creo que si supiera más de Masa
podría ayudar a averiguar esto.
248
00:18:30,319 --> 00:18:31,945
¿Cómo es él?
249
00:18:32,029 --> 00:18:33,030
No lo sé.
250
00:18:33,739 --> 00:18:34,740
Claro que sí sabes.
251
00:18:41,788 --> 00:18:45,751
En las mañanas carraspea
antes de hablar por teléfono.
252
00:18:45,834 --> 00:18:46,835
Así…
253
00:18:48,337 --> 00:18:49,338
Qué horrible.
254
00:18:49,922 --> 00:18:51,340
Bueno, ¿qué más?
255
00:18:52,090 --> 00:18:53,717
Tiene un lindo trasero.
256
00:18:55,093 --> 00:18:56,386
Aunque no creo que eso ayude.
257
00:18:57,221 --> 00:18:58,764
De algo servirá.
258
00:18:59,348 --> 00:19:00,474
Es gracioso.
259
00:19:02,059 --> 00:19:03,060
Torpe.
260
00:19:05,395 --> 00:19:08,941
Se rompió una costilla
saliendo de la bañera,
261
00:19:09,441 --> 00:19:13,153
porque estaba siguiendo
una fila de hormigas en la pared.
262
00:19:14,238 --> 00:19:17,199
Es muy observador.
263
00:19:17,282 --> 00:19:20,452
Siempre está estudiando todo.
264
00:19:21,411 --> 00:19:22,829
Es muy buen padre.
265
00:19:25,874 --> 00:19:29,127
Pensamos tener otro hijo
porque Zen es muy bueno.
266
00:19:31,797 --> 00:19:33,257
Es mi mejor amigo.
267
00:19:35,342 --> 00:19:37,094
Lo lamento, Suzie.
268
00:19:38,136 --> 00:19:40,180
Al parecer es alguien muy bueno.
269
00:19:43,475 --> 00:19:44,977
Pero quieres pruebas.
270
00:19:45,060 --> 00:19:48,480
Bueno, digamos que te escondía algo.
271
00:19:48,564 --> 00:19:50,023
No lo dejaría aquí.
272
00:19:50,107 --> 00:19:51,942
Estaría en su trabajo.
273
00:19:52,025 --> 00:19:54,361
¡Entonces vamos! Te ayudaré a buscar.
274
00:19:55,320 --> 00:19:56,321
¿Por qué?
275
00:19:57,406 --> 00:19:58,657
¿Por qué quieres ayudarme?
276
00:19:58,740 --> 00:20:02,035
No sé, Suzie.
Pero tendrás que acostumbrarte.
277
00:20:23,265 --> 00:20:24,266
¡Qué miedo!
278
00:20:24,349 --> 00:20:26,101
¿Dormiste en el cuarto de Zen?
279
00:20:27,519 --> 00:20:29,521
Su cama es mejor para mi espalda.
280
00:20:30,189 --> 00:20:31,732
Dame cinco minutos.
281
00:20:36,612 --> 00:20:38,155
¿Recuerdas algo de esto?
282
00:20:38,238 --> 00:20:40,240
No. Para nada. Perdón.
283
00:20:40,324 --> 00:20:41,533
Te comprendo.
284
00:20:41,617 --> 00:20:44,536
Hay años de mis veintes
de los que no recuerdo nada.
285
00:20:44,620 --> 00:20:45,746
Qué feo.
286
00:20:46,246 --> 00:20:50,375
No. Debías decir que pensabas
que yo seguía en mis veintes.
287
00:20:50,459 --> 00:20:51,919
Vete a la mierda.
288
00:20:52,002 --> 00:20:53,003
No.
289
00:20:55,297 --> 00:20:57,424
Bueno, está bien. Me retracto.
290
00:20:57,925 --> 00:20:59,301
Vámonos, princesa. Anda.
291
00:21:01,136 --> 00:21:02,137
¿Sunny?
292
00:21:02,846 --> 00:21:03,889
¿Qué tienes?
293
00:21:03,972 --> 00:21:06,308
Quinto sector denegado.
294
00:21:06,975 --> 00:21:08,810
¿Qué pasa?
295
00:21:08,894 --> 00:21:11,647
Quinto sector denegado.
296
00:21:11,730 --> 00:21:14,316
¿Sunny? ¿Estás bien?
297
00:21:15,692 --> 00:21:18,695
Denegado. Perdón. Reiniciar.
298
00:21:20,989 --> 00:21:21,990
Bien.
299
00:21:25,035 --> 00:21:27,204
Gracias por tu ayuda. Gracias.
300
00:21:29,581 --> 00:21:33,794
No tardaré mucho. Sólo necesito
tomar unas de sus cosas. ¿Por favor?
301
00:21:33,877 --> 00:21:37,297
Lo lamento, pero puede marcar
a la línea principal y agendar una cita.
302
00:22:01,738 --> 00:22:03,156
Yuki-san.
303
00:22:03,907 --> 00:22:04,992
Hola.
304
00:22:05,492 --> 00:22:08,245
¿Te acuerdas de mí?
¿De la fiesta de la otra noche?
305
00:22:09,705 --> 00:22:12,249
No. Perdón. Me desmayé.
306
00:22:12,332 --> 00:22:14,209
Soy la esposa de Masa Sakamoto.
307
00:22:16,003 --> 00:22:17,963
Lamento mucho mi error.
308
00:22:18,046 --> 00:22:19,256
Está bien.
309
00:22:19,339 --> 00:22:23,802
Pero escucha, después de que hablamos,
no pude dejar de llorar.
310
00:22:23,886 --> 00:22:26,638
Por todas las cosas horribles
que me dijiste.
311
00:22:26,722 --> 00:22:31,226
Y bajé al baño a lavarme la cara
312
00:22:31,810 --> 00:22:34,771
y me quité mi anillo
313
00:22:34,855 --> 00:22:37,524
y creo que lo dejé allá.
314
00:22:38,150 --> 00:22:40,068
Es todo lo que tengo de Masa.
315
00:22:40,819 --> 00:22:44,239
Y me preguntaba
si podrías dejarme pasar a buscarlo.
316
00:22:47,451 --> 00:22:49,369
El quinto sector está restringido.
317
00:22:49,453 --> 00:22:51,163
Podría perder mi trabajo.
318
00:22:51,246 --> 00:22:52,247
Disculpe.
319
00:22:53,457 --> 00:22:58,128
No han encontrado el cuerpo de Masa,
podría estar vivo.
320
00:22:59,213 --> 00:23:03,217
¿Crees que estaría feliz
de que su empleado no ayudó a su esposa?
321
00:23:07,679 --> 00:23:09,306
Bien.
322
00:23:10,474 --> 00:23:11,808
Sí. Venga.
323
00:23:13,519 --> 00:23:15,479
Sí que le temes a Masa, ¿no?
324
00:23:16,063 --> 00:23:18,315
No. Él es muy amable.
325
00:23:24,780 --> 00:23:26,114
Eres mi héroe.
326
00:23:38,585 --> 00:23:39,586
¿Suzie?
327
00:23:40,462 --> 00:23:41,463
Mierda.
328
00:24:04,820 --> 00:24:05,946
Qué mierda.
329
00:24:23,255 --> 00:24:27,176
Alerta de seguridad.
Acceso no autorizado en el quinto sector.
330
00:24:50,782 --> 00:24:52,117
Dios mío.
331
00:25:02,127 --> 00:25:03,462
¡Mierda!
332
00:25:10,344 --> 00:25:12,679
¡Carajo! Mierda.
333
00:25:17,017 --> 00:25:18,268
¡Maldición!
334
00:25:46,213 --> 00:25:49,716
¿Qué? ¿Otra vez? Acabamos de hacerlos.
335
00:25:49,800 --> 00:25:52,928
Al nuevo director le obsesiona el deporte.
Él corre maratones.
336
00:25:53,512 --> 00:25:56,056
Mira quién regresó. ¿A dónde fuiste?
337
00:25:56,139 --> 00:25:58,559
Me llamaron. Estoy ocupado.
338
00:25:58,642 --> 00:26:00,435
¿Ocupado con qué?
339
00:26:01,270 --> 00:26:02,521
No puedo decirlo.
340
00:26:02,604 --> 00:26:05,983
Ya basta. Ya cerraron el quinto sector.
341
00:26:18,704 --> 00:26:20,163
Suzie, ¿me escuchas?
342
00:26:20,247 --> 00:26:22,040
- - ¿Cómo mierda pudiste…?
- Escúchame.
343
00:26:22,124 --> 00:26:23,876
- - Puedo sacarte de ahí.
- Sí, pero…
344
00:26:23,959 --> 00:26:26,044
Reproduje los ejercicios para distraerlos.
345
00:26:26,128 --> 00:26:28,380
Duran poco,
así que tendrás que ser rápida.
346
00:26:28,463 --> 00:26:29,590
¿Hacia dónde?
347
00:26:29,673 --> 00:26:30,799
Hacia mí.
348
00:26:31,300 --> 00:26:33,260
- ¿Qué esperas? ¡Corre!
- Mierda.
349
00:26:40,642 --> 00:26:42,561
¿Qué haces? ¡No pares!
350
00:26:42,644 --> 00:26:44,438
Encontré mi anillo. Gracias.
351
00:26:45,564 --> 00:26:47,816
Ve a esa puerta. A las nueve en punto.
352
00:26:48,692 --> 00:26:49,818
¡Ve!
353
00:26:59,620 --> 00:27:00,621
Mierda.
354
00:27:00,704 --> 00:27:03,040
Sí, pero ¿por qué la puerta se abrió sola?
355
00:27:03,540 --> 00:27:08,212
Y ese tipo no dejaba de gritar:
"akarumi", algo, "naranai".
356
00:27:08,295 --> 00:27:09,338
¿Qué significa?
357
00:27:10,881 --> 00:27:13,675
Algo sobre no salir a la luz.
358
00:27:14,301 --> 00:27:15,469
Quedarse oculto.
359
00:27:16,220 --> 00:27:17,429
¿Estás bien?
360
00:27:18,805 --> 00:27:22,267
Tal vez deba llamar a la mujer
que conocí la otra noche en el bar.
361
00:27:24,061 --> 00:27:25,604
Por Dios. ¿Puedes parar?
362
00:27:26,104 --> 00:27:28,065
Me estas poniendo más nerviosa.
363
00:27:28,148 --> 00:27:29,149
Perdón.
364
00:27:30,025 --> 00:27:31,026
Perdóname tú.
365
00:27:32,986 --> 00:27:34,863
Tú también necesitas un trago.
366
00:27:47,626 --> 00:27:50,963
Vaya, esto me hace sentir rara, pero bien.
367
00:28:02,766 --> 00:28:03,767
Yo abro.
368
00:28:04,685 --> 00:28:06,603
Si es Noriko dile que no estoy en casa.
369
00:28:22,035 --> 00:28:25,664
Suzie, era la aerolínea.
370
00:28:26,206 --> 00:28:28,625
Encontraron los tenis de Masa
en los escombros.
371
00:28:33,881 --> 00:28:35,090
¿Y de Zen?
372
00:28:35,174 --> 00:28:36,925
Nada todavía. Siguen buscando.
373
00:28:39,678 --> 00:28:40,679
Debería…
374
00:28:43,015 --> 00:28:44,266
hablar con ellos.
375
00:28:44,766 --> 00:28:45,767
Ya se fueron.
376
00:28:46,727 --> 00:28:48,979
Llamarán cuando tengan más información.
377
00:28:53,066 --> 00:28:54,067
¿Esto es real?
378
00:28:59,406 --> 00:29:01,325
- - ¿Qué?
- Nada. Sólo estoy…
379
00:29:01,408 --> 00:29:04,536
pensando en ese niño granoso
380
00:29:04,620 --> 00:29:09,082
que va a tronar su examen
de cálculo por esto.
381
00:29:10,542 --> 00:29:11,543
¿Tronar?
382
00:29:14,880 --> 00:29:16,423
Voy tarde a clase.
383
00:29:18,550 --> 00:29:22,888
Estoy seguro de que si le explicas
lo que pasó lo entenderá.
384
00:29:29,770 --> 00:29:30,896
Eres genial,
385
00:29:32,314 --> 00:29:33,982
pero no quiero problemas.
386
00:29:36,401 --> 00:29:38,403
¿Las relaciones son problemáticas?
387
00:29:39,947 --> 00:29:41,365
Lo son cuando estoy en ellas.
388
00:29:42,908 --> 00:29:44,201
En serio.
389
00:29:47,371 --> 00:29:50,332
¿Esa es la verdadera razón
por la que viniste a Japón?
390
00:30:05,138 --> 00:30:09,643
Yo debería estar sola.
391
00:30:17,234 --> 00:30:21,864
¿Sabes lo que me gusta
de los refrigeradores?
392
00:30:23,031 --> 00:30:24,867
No, no lo sé.
393
00:30:27,160 --> 00:30:28,203
¿Que se descongelan?
394
00:30:30,789 --> 00:30:32,666
Esa función es genial.
395
00:30:34,334 --> 00:30:35,627
Pero, a parte de eso.
396
00:30:36,879 --> 00:30:42,301
Me gusta cómo desafían la termodinámica.
397
00:30:42,801 --> 00:30:44,678
Crean frío del calor.
398
00:30:45,679 --> 00:30:47,097
Detienen la entropía.
399
00:30:50,893 --> 00:30:54,396
Sé lo qué es intentar esconder
el dolor y el caos.
400
00:30:56,190 --> 00:30:57,191
Lo sé.
401
00:30:59,109 --> 00:31:02,112
Pero ¿tenemos que hacerlo solos?
402
00:31:10,287 --> 00:31:11,330
Ven.
403
00:31:15,125 --> 00:31:21,215
¿Y si, aquí, podemos tener
nuestro propio ecosistema?
404
00:31:24,301 --> 00:31:25,719
Desafiar la entropía.
405
00:31:28,639 --> 00:31:31,683
Tal vez romper las leyes
de la termodinámica.
406
00:31:41,527 --> 00:31:44,446
Por favor, cierre la puerta.
Se pierde frío.
407
00:31:44,530 --> 00:31:47,658
Por favor, cierre la puerta.
Se pierde frío.
408
00:31:47,741 --> 00:31:48,742
Por favor…
409
00:31:50,410 --> 00:31:52,913
¿Qué puedo hacer, Suzie? ¿Puedo ayudar?
410
00:31:55,332 --> 00:31:56,333
¿Suzie?
411
00:32:02,130 --> 00:32:07,469
- - ¿Cómo te fue?
- Su robot creyó que era de la aerolínea.
412
00:32:07,553 --> 00:32:09,555
Pero no pude leer su código.
413
00:32:10,180 --> 00:32:11,181
Entiendo.
414
00:32:23,569 --> 00:32:25,279
- Llama a Dee.
- Llamando a Dee.
415
00:32:26,655 --> 00:32:29,533
Llamando a Dee. Llamando…
416
00:32:29,616 --> 00:32:32,411
Hola. Mi mamá no puede contestar ahora.
417
00:32:32,494 --> 00:32:33,704
Deje su mensaje.
418
00:32:41,920 --> 00:32:43,172
¿Sunny?
419
00:32:48,343 --> 00:32:49,553
¿Me acompañas?
420
00:32:56,643 --> 00:32:57,644
No.
421
00:33:33,180 --> 00:33:34,223
¿Estás respirando?
422
00:33:35,015 --> 00:33:37,851
Sólo es un efecto de sonido.
Pensé que te gustaría.
423
00:33:37,935 --> 00:33:39,061
Puedo detenerlo.
424
00:33:39,853 --> 00:33:40,854
No.
425
00:33:41,813 --> 00:33:42,940
Me gusta.
426
00:33:55,327 --> 00:33:58,121
No te preocupes, Masa.
427
00:33:58,622 --> 00:34:00,666
Nadie lo sabrá.
428
00:34:01,166 --> 00:34:02,376
Sí.
429
00:34:03,335 --> 00:34:04,545
Okay.
430
00:34:12,678 --> 00:34:14,721
Debe permanecer oculto.
431
00:34:20,476 --> 00:34:21,770
¿Estás bien?
432
00:34:23,230 --> 00:34:25,565
Sólo… Sólo fue un sueño.
433
00:35:21,496 --> 00:35:23,498
Subtítulos: César Menéndez