1
00:00:45,420 --> 00:00:48,090
Good morning, ImaTech!
2
00:00:48,841 --> 00:00:50,843
Please put on your AR goggles.
3
00:00:51,760 --> 00:00:54,680
Radio exercise number one.
4
00:01:28,255 --> 00:01:29,381
Stop!
5
00:01:29,464 --> 00:01:31,049
We are not finished.
6
00:02:31,193 --> 00:02:32,569
Come on, asshole.
7
00:02:34,821 --> 00:02:35,822
Excuse me.
8
00:02:36,448 --> 00:02:37,658
Don't blame the machine.
9
00:02:38,158 --> 00:02:39,660
You have to pay first.
10
00:02:41,620 --> 00:02:43,747
I thought this was a silent restaurant.
11
00:02:49,711 --> 00:02:52,047
- -No, it's--
- It's okay, it's okay.
12
00:02:57,219 --> 00:02:58,303
Thank you.
13
00:03:03,976 --> 00:03:04,977
Bad idea.
14
00:03:07,729 --> 00:03:08,730
Excuse me?
15
00:03:09,606 --> 00:03:11,441
I just want you to enjoy your soup.
16
00:03:43,390 --> 00:03:44,600
Excuse me.
17
00:03:48,103 --> 00:03:51,648
My name is Masa. I make homicidal robots.
18
00:03:52,524 --> 00:03:53,609
Care to join?
19
00:03:55,319 --> 00:03:56,612
What?
20
00:03:56,695 --> 00:03:59,198
I said, my name is Masa.
21
00:03:59,781 --> 00:04:01,241
Can I buy you a drink after?
22
00:04:01,742 --> 00:04:03,827
I see you order extra spicy.
23
00:04:04,328 --> 00:04:06,205
I think you are going to need it.
24
00:04:52,209 --> 00:04:54,127
Hey! Leave that alone.
25
00:04:56,046 --> 00:04:57,047
Feeling any better?
26
00:05:01,093 --> 00:05:02,302
No.
27
00:05:02,386 --> 00:05:05,556
Cigarette was, like, eight years old
and stale as shit.
28
00:05:05,639 --> 00:05:08,809
- -I could go get you another pack.
- So you are trying to kill me.
29
00:05:10,018 --> 00:05:11,478
Maybe a pack of gum instead.
30
00:05:12,688 --> 00:05:13,689
That…
31
00:05:15,399 --> 00:05:17,734
kiss thing that you did before,
32
00:05:18,652 --> 00:05:22,739
- -how'd you-- how'd you learn to do that?
- How does a baby learn to breathe?
33
00:05:22,823 --> 00:05:26,660
For fuck's sake.
Did Masa program you for me specifically?
34
00:05:26,743 --> 00:05:30,956
I can't really speak to Masa's intent,
but I am yours now.
35
00:05:31,039 --> 00:05:36,170
Oh, my God. Your inability
to answer a question is pathological.
36
00:05:36,795 --> 00:05:38,130
It's not that complicated.
37
00:05:38,630 --> 00:05:40,799
What the fuck was Masa doing in his lab?
38
00:05:42,217 --> 00:05:44,136
Hello, can you hear me?
39
00:05:44,720 --> 00:05:47,764
I don't want my answer to upset you.
40
00:05:49,349 --> 00:05:50,475
I won't get upset.
41
00:05:52,686 --> 00:05:53,854
I promise.
42
00:05:55,105 --> 00:05:57,941
- -I don't know what Masa was doing.
- Are you fucking kidding me?
43
00:05:58,025 --> 00:06:00,611
- -You said you wouldn't get upset.
- You said you had an answer!
44
00:06:01,445 --> 00:06:02,988
I just wanna make you happy.
45
00:06:03,071 --> 00:06:05,365
I'm sorry. I will try harder.
46
00:06:06,575 --> 00:06:07,993
I'm sorry I yelled. I…
47
00:06:08,785 --> 00:06:12,164
I just need to make sense of what I saw.
48
00:06:13,624 --> 00:06:15,167
What was he working on?
49
00:06:16,168 --> 00:06:18,253
Why was there blood, for fuck's sake?
50
00:06:18,754 --> 00:06:20,088
Did he…
51
00:06:22,174 --> 00:06:23,425
Did Masa hurt someone?
52
00:06:23,509 --> 00:06:27,262
I told you.
My first memory is meeting you.
53
00:06:27,846 --> 00:06:30,015
But I'm sure Masa was a good man.
54
00:06:30,098 --> 00:06:33,936
If he was bad, then I would be bad too
because he made me.
55
00:06:37,856 --> 00:06:39,566
You don't think I'm bad, do you?
56
00:06:41,652 --> 00:06:44,821
I don't know.
It's just-- It seems a little off somehow.
57
00:06:44,905 --> 00:06:46,740
Like it has a mind of its own.
58
00:06:46,823 --> 00:06:49,117
Full isotropy: good.
59
00:06:49,201 --> 00:06:51,912
Solomonoff splines: appropriate.
60
00:06:51,995 --> 00:06:53,163
That seems good, right?
61
00:06:55,916 --> 00:06:57,334
What? What is it?
62
00:06:57,417 --> 00:07:00,671
Your homebot looks similar
to a standard model,
63
00:07:01,338 --> 00:07:04,591
but it is very advanced.
64
00:07:05,259 --> 00:07:07,928
Updating constantly. Even now.
65
00:07:08,011 --> 00:07:10,013
What is it updating from?
66
00:07:11,640 --> 00:07:14,142
The last date
of maintenance was yesterday,
67
00:07:14,226 --> 00:07:17,479
but before that, the files are locked.
68
00:07:19,022 --> 00:07:21,024
I see it now, Suzie.
69
00:07:21,108 --> 00:07:23,986
Why you wanna know about my memory.
70
00:07:25,237 --> 00:07:28,574
You wanna connect. Is this why you drink?
71
00:07:28,657 --> 00:07:30,784
- -To feel like this?
- What the fuck is happening?
72
00:07:30,868 --> 00:07:35,873
Somehow, it's being hypnotized
by the video feedback loop.
73
00:07:35,956 --> 00:07:37,332
See?
74
00:07:37,416 --> 00:07:40,377
There's definitely something up
with this one. Could you, like,
75
00:07:41,086 --> 00:07:43,297
hack into its files or something?
76
00:07:43,380 --> 00:07:46,175
Your homebot is too complex.
77
00:07:46,258 --> 00:07:50,345
Okay, well,
I-I-I heard about this, like, guide
78
00:07:51,013 --> 00:07:54,600
that helps you break into homebots
and manipulate them.
79
00:08:01,106 --> 00:08:02,482
Turn off the camera.
80
00:08:11,533 --> 00:08:13,368
You need to forget about that.
81
00:08:14,328 --> 00:08:16,663
There is no guide.
82
00:08:17,623 --> 00:08:19,625
Are you sure?
Because I've definitely heard of it.
83
00:08:19,708 --> 00:08:21,960
I need to get back to my dinner.
84
00:08:25,547 --> 00:08:28,550
Fuck were you doing?
You trying to freak him out?
85
00:08:28,634 --> 00:08:31,929
I don't know. Kinda seems
like you're the one who freaked him out.
86
00:08:32,429 --> 00:08:37,601
I'm sorry. That TV just made me
feel funny, but, like, good funny.
87
00:08:37,683 --> 00:08:42,105
Yeah, because you were totally shit-faced.
It was, like, pathological.
88
00:08:42,188 --> 00:08:45,359
You know, you say "pathological"
so much, it's practically pathological.
89
00:08:45,442 --> 00:08:47,319
- -Hey, lady. You dropped this.
- You know what--
90
00:08:47,402 --> 00:08:48,570
What? No, I didn't.
91
00:08:48,654 --> 00:08:51,365
Look, my grandpa won't say it
because he's scared.
92
00:08:51,448 --> 00:08:53,492
But you're right. There is a guide.
93
00:08:54,117 --> 00:08:55,285
The Dark Manual.
94
00:08:56,662 --> 00:08:58,372
I've only seen pieces of it.
95
00:08:58,872 --> 00:09:00,332
No one knows who makes it.
96
00:09:00,832 --> 00:09:03,585
Some say a monk.
Some say even a robot itself.
97
00:09:03,669 --> 00:09:05,295
Whoever it is, they're a genius.
98
00:09:07,339 --> 00:09:09,299
They use this as their signature.
99
00:09:13,804 --> 00:09:15,305
Where did you get that?
100
00:09:17,224 --> 00:09:18,225
I should go.
101
00:09:22,062 --> 00:09:23,814
Let's pay respects to my okaasan.
102
00:09:27,985 --> 00:09:28,986
What are you doing here?
103
00:09:30,529 --> 00:09:32,030
It's not news about Masa and Zen?
104
00:09:32,114 --> 00:09:35,492
No. No, I-I-I haven't heard anything.
105
00:09:35,576 --> 00:09:39,413
The woman on the news says
they found most of the bodies
106
00:09:39,496 --> 00:09:42,916
and are bringing personal items
to families.
107
00:09:43,000 --> 00:09:46,128
So it's good
we have not received anything.
108
00:09:46,211 --> 00:09:50,257
Perhaps it means Masa
and Zen didn't board that plane.
109
00:09:50,340 --> 00:09:55,095
It's a nice thought, okaasan,
but I don't think that's what it means.
110
00:09:56,847 --> 00:09:57,848
Of course.
111
00:09:58,515 --> 00:09:59,558
You're always right.
112
00:10:00,184 --> 00:10:02,811
- -Anyway, I-I came here because of--
- You got a homebot.
113
00:10:02,895 --> 00:10:06,440
ImaTech sent it. That's actually
what I came here to talk to you about.
114
00:10:10,736 --> 00:10:12,863
Wait. Are-- Are you having a party?
115
00:10:14,072 --> 00:10:16,491
My friends came to support me.
116
00:10:16,992 --> 00:10:19,036
This has been quite difficult for me.
117
00:10:19,119 --> 00:10:20,829
I can't even imagine.
118
00:10:21,538 --> 00:10:23,832
Tell me again how to make it jump.
119
00:10:28,962 --> 00:10:32,382
Don't judge me. It was Hamako-san's idea.
120
00:10:32,466 --> 00:10:35,052
She thought the distraction
would be good for me.
121
00:10:35,135 --> 00:10:36,428
And it prevents dementia.
122
00:10:36,512 --> 00:10:38,680
Wait, where's the picture that was
on the wall over there?
123
00:10:38,764 --> 00:10:42,184
You know, the one of the wolf
that Masa drew when he was in hikikomori.
124
00:10:43,852 --> 00:10:45,562
It was just a shy phase.
125
00:10:46,438 --> 00:10:48,273
- -I took it down.
- Why?
126
00:10:48,357 --> 00:10:52,736
Come. Have chicken.
Emi-san brought Kentucky Christmas bucket.
127
00:10:52,819 --> 00:10:56,240
How much does Masa talk to you
about what he does at ImaTech?
128
00:10:57,199 --> 00:10:59,785
Masa knows I have no brain for science.
129
00:10:59,868 --> 00:11:03,330
He just makes sure
I always have the best refrigerator.
130
00:11:03,413 --> 00:11:07,209
Okay. Lightning Sakamoto.
131
00:11:07,292 --> 00:11:08,669
You're up.
132
00:11:09,628 --> 00:11:11,547
I must attend to my guests.
133
00:11:11,630 --> 00:11:15,259
When they dropped off the homebot,
they told me that Masa designed it.
134
00:11:15,342 --> 00:11:18,762
My design is quite advanced,
but my memory is only two days old.
135
00:11:18,846 --> 00:11:21,390
So we came to you. You know Masa best.
136
00:11:22,015 --> 00:11:23,016
That's not true.
137
00:11:23,100 --> 00:11:25,394
Did Masa ever mention working in robotics?
138
00:11:25,477 --> 00:11:26,603
No.
139
00:11:27,729 --> 00:11:30,649
But I'm not surprised.
My Masa is very talented.
140
00:11:30,732 --> 00:11:33,485
You don't think it's fucked up
that he never mentioned this?
141
00:11:35,946 --> 00:11:41,952
It is normal in times like this,
Suzie-san, to wish we'd acted differently.
142
00:11:42,744 --> 00:11:46,164
Known the people we love better.
Held them tighter.
143
00:11:46,248 --> 00:11:48,542
I wish that all the time now. Don't you?
144
00:11:48,625 --> 00:11:50,794
Where's the picture, Noriko?
145
00:11:51,295 --> 00:11:52,796
If you don't want it, I do.
146
00:11:52,880 --> 00:11:55,132
I don't know, I-- I threw it away.
147
00:11:55,757 --> 00:11:58,302
You-- You threw it away?
148
00:11:58,385 --> 00:12:01,263
Please don't look at me like that,
Suzie-san.
149
00:12:01,763 --> 00:12:04,641
Do you keep everything
that Zen makes for you?
150
00:12:49,186 --> 00:12:51,939
I'll pay you to tell me what's
in that fucking notebook.
151
00:12:53,023 --> 00:12:54,816
What are you hiding from me, goddamn it?
152
00:12:54,900 --> 00:12:56,068
Excuse me?
153
00:12:57,236 --> 00:12:58,695
I said I'll pay for drinks.
154
00:13:00,155 --> 00:13:01,615
- -I couldn't.
- Absolutely.
155
00:13:01,698 --> 00:13:04,368
I owe you for getting me here so quickly.
156
00:13:04,868 --> 00:13:07,788
You were not joking
about that spicy sauce.
157
00:13:09,331 --> 00:13:10,582
Stick with me, kid.
158
00:13:11,083 --> 00:13:13,043
I know all the best bathrooms in Kyoto.
159
00:13:15,337 --> 00:13:17,923
And yet, somehow you're single.
160
00:13:18,006 --> 00:13:19,466
It is a puzzle.
161
00:13:20,801 --> 00:13:23,095
So, where have you visited thus far?
162
00:13:24,847 --> 00:13:26,139
Thus far?
163
00:13:26,640 --> 00:13:27,850
Nowhere really.
164
00:13:27,933 --> 00:13:30,602
I tutor math to American kids online.
165
00:13:30,686 --> 00:13:34,648
So, I'm working nights, sleeping days.
166
00:13:34,731 --> 00:13:36,483
But you are missing Japan.
167
00:13:37,359 --> 00:13:38,861
Well, I'm moving here.
168
00:13:39,361 --> 00:13:42,906
If you are looking for a job,
my mother knows people in education.
169
00:13:43,949 --> 00:13:46,201
Nah, I-- I'm-I'm not really in education.
170
00:13:46,285 --> 00:13:48,996
So, what are you in?
171
00:13:49,621 --> 00:13:51,832
Finance. Until about a month ago.
172
00:13:53,250 --> 00:13:54,376
You get fired?
173
00:13:55,002 --> 00:13:56,128
No.
174
00:13:56,211 --> 00:13:57,754
They begged me to stay.
175
00:13:58,839 --> 00:14:03,468
I was just starting
to find all that ambition kind of sad.
176
00:14:06,138 --> 00:14:11,435
And staying up all night playing
with kids on computer is not sad?
177
00:14:14,146 --> 00:14:15,939
Are you always like this?
178
00:14:16,023 --> 00:14:17,107
Apparently.
179
00:14:18,609 --> 00:14:20,485
So, why Japan?
180
00:14:21,820 --> 00:14:24,114
Food, culture.
181
00:14:25,032 --> 00:14:26,408
Dragon Ball.
182
00:14:26,491 --> 00:14:29,411
And also, I read this article
183
00:14:29,494 --> 00:14:34,124
about how 1%
of the population are hermits.
184
00:14:34,208 --> 00:14:38,128
Like, they disengage from society
and just be.
185
00:14:38,795 --> 00:14:40,380
- -Hikikomori.
- Yes.
186
00:14:40,881 --> 00:14:42,132
Yes, exactly.
187
00:14:43,050 --> 00:14:45,302
It sounded perfect.
188
00:14:46,762 --> 00:14:48,555
It's not a meditation retreat.
189
00:14:49,056 --> 00:14:50,432
You know this?
190
00:14:53,185 --> 00:14:55,395
I was hikikomori for three years.
191
00:14:56,188 --> 00:14:57,689
Oh, my God. Really?
192
00:14:58,899 --> 00:15:00,192
What was it like?
193
00:15:01,944 --> 00:15:02,945
Lonely.
194
00:15:03,570 --> 00:15:05,322
Well, sure. That's the point.
195
00:15:05,989 --> 00:15:08,575
I think maybe you don't understand lonely.
196
00:15:13,830 --> 00:15:15,415
So where did you isolate?
197
00:15:16,375 --> 00:15:17,751
At my mother's house.
198
00:15:17,835 --> 00:15:21,672
I just play video game
and had an online job.
199
00:15:21,755 --> 00:15:23,257
Sad, no?
200
00:15:24,800 --> 00:15:26,218
You just seem so…
201
00:15:27,052 --> 00:15:28,178
Bewitching?
202
00:15:30,472 --> 00:15:32,599
I was gonna say social.
203
00:15:33,976 --> 00:15:35,561
Maybe now, yes.
204
00:15:36,061 --> 00:15:39,481
You see, I made a friend through work.
205
00:15:40,315 --> 00:15:42,192
He helped me very much.
206
00:15:43,318 --> 00:15:45,821
But, at first, it was…
207
00:15:50,576 --> 00:15:51,577
scary.
208
00:15:52,411 --> 00:15:53,412
I…
209
00:15:58,083 --> 00:16:01,128
- -Wait, wait, wait, wait.
- No. No, please.
210
00:16:04,298 --> 00:16:06,091
When people look at me--
211
00:16:07,134 --> 00:16:08,135
Looked at me…
212
00:16:09,970 --> 00:16:13,015
it hurt.
213
00:16:15,058 --> 00:16:16,310
It took a long time.
214
00:16:19,146 --> 00:16:22,566
But now, I like when people look at me.
215
00:16:23,442 --> 00:16:25,694
And I like looking at people.
216
00:16:33,493 --> 00:16:37,289
- -So, are you an artist or something?
- These are just drawings.
217
00:16:37,873 --> 00:16:39,791
Doodles for fun.
218
00:16:41,084 --> 00:16:43,212
I work in refrigerators.
219
00:16:54,139 --> 00:16:55,390
Goddamn it.
220
00:16:56,225 --> 00:16:57,309
I know I've seen it.
221
00:17:16,578 --> 00:17:17,996
Oh, my God. What the fuck?
222
00:17:18,079 --> 00:17:19,580
Isn't this what we're doing?
223
00:17:21,959 --> 00:17:23,585
- -Are you insane?
- Ha!
224
00:17:23,669 --> 00:17:25,587
Says the woman
who's tearing up her own house.
225
00:17:25,671 --> 00:17:27,422
You're just worried
I'm gonna find something.
226
00:17:27,506 --> 00:17:29,925
Oh, my God. Will you stop?
227
00:17:30,008 --> 00:17:33,178
You know, your inability to trust people
is completely pathological.
228
00:17:33,262 --> 00:17:35,305
You're not a person!
229
00:17:35,931 --> 00:17:37,266
Person in the editorial sense.
230
00:17:37,349 --> 00:17:40,519
No, no, no.
You are not a person in any sense.
231
00:17:40,602 --> 00:17:43,272
And, by the way,
you just used "pathological," asshole.
232
00:17:43,355 --> 00:17:45,607
So I don't want you to give me shit
about that ever again.
233
00:17:45,691 --> 00:17:47,943
Turns out it's a pretty useful word,
actually.
234
00:17:48,026 --> 00:17:50,237
Kinda describes
what you're doing right now.
235
00:17:52,197 --> 00:17:54,867
Okay, so do you have a suggestion
of what I should be doing?
236
00:17:55,409 --> 00:17:57,828
'Cause if this is Masa's hanko
237
00:17:57,911 --> 00:18:01,456
and he used it
to sign this fucked-up hacker guide,
238
00:18:01,540 --> 00:18:05,669
then I'm insane, or I'm stupid.
239
00:18:05,752 --> 00:18:10,799
Because I've spent the last ten years
240
00:18:11,967 --> 00:18:13,468
thinking that he's just…
241
00:18:14,845 --> 00:18:15,846
nice.
242
00:18:18,765 --> 00:18:20,309
I'm spinning.
243
00:18:26,607 --> 00:18:30,235
Well, I think if I knew more about Masa,
maybe I could help figure this out.
244
00:18:30,319 --> 00:18:31,945
What's he like?
245
00:18:32,029 --> 00:18:33,030
I don't know.
246
00:18:33,739 --> 00:18:34,740
Sure you do.
247
00:18:41,788 --> 00:18:45,751
He clears his throat on the phone
in the morning.
248
00:18:45,834 --> 00:18:46,835
Like…
249
00:18:48,337 --> 00:18:49,338
Terrible.
250
00:18:49,922 --> 00:18:51,340
Okay. What else?
251
00:18:52,090 --> 00:18:53,717
He has a cute butt.
252
00:18:55,093 --> 00:18:56,386
Not sure that's helpful.
253
00:18:57,221 --> 00:18:58,764
It's not not helpful.
254
00:18:59,348 --> 00:19:00,474
He's funny.
255
00:19:02,059 --> 00:19:03,060
Clumsy.
256
00:19:05,395 --> 00:19:08,941
He once broke a rib
getting out of the bath,
257
00:19:09,441 --> 00:19:13,153
but because he was following a line
of ants on the wall.
258
00:19:14,238 --> 00:19:17,199
He's very observant.
259
00:19:17,282 --> 00:19:20,452
He's always dissecting everything.
260
00:19:21,411 --> 00:19:22,829
He's a really good dad.
261
00:19:25,874 --> 00:19:29,127
We talked about having another
because Zen turned out so good.
262
00:19:31,797 --> 00:19:33,257
He's my best friend.
263
00:19:35,342 --> 00:19:37,094
I'm so sorry, Suzie.
264
00:19:38,136 --> 00:19:40,180
He does sound really nice.
265
00:19:43,475 --> 00:19:44,977
But you need proof.
266
00:19:45,060 --> 00:19:48,480
Okay. So let's say
he was hiding something from you.
267
00:19:48,564 --> 00:19:50,023
It wouldn't be here, right?
268
00:19:50,107 --> 00:19:51,942
It would be at his work.
269
00:19:52,025 --> 00:19:54,361
So let's go! I'll help you look.
270
00:19:55,320 --> 00:19:56,321
But why?
271
00:19:57,406 --> 00:19:58,657
Why are you trying to help?
272
00:19:58,740 --> 00:20:02,035
I don't know, Suzie. But you're
just gonna have to deal with it.
273
00:20:23,265 --> 00:20:24,266
Creeper!
274
00:20:24,349 --> 00:20:26,101
Did you sleep in Zen's room?
275
00:20:27,519 --> 00:20:29,521
This bed is better for my back.
276
00:20:30,189 --> 00:20:31,732
I'll be ready in five minutes.
277
00:20:36,612 --> 00:20:38,155
So, do you remember any of this?
278
00:20:38,238 --> 00:20:40,240
Nope. Not at all. I'm sorry.
279
00:20:40,324 --> 00:20:41,533
No, I get it.
280
00:20:41,617 --> 00:20:44,536
There's entire years
in my twenties that are a total void.
281
00:20:44,620 --> 00:20:45,746
Yikes.
282
00:20:46,246 --> 00:20:50,375
No. What you're supposed to say is that
you thought I still was in my twenties.
283
00:20:50,459 --> 00:20:51,919
You can go suck a dick.
284
00:20:52,002 --> 00:20:53,003
No.
285
00:20:55,297 --> 00:20:57,424
Okay, fine.
You don't have to go suck a dick.
286
00:20:57,925 --> 00:20:59,301
Let's go, princess. Come on.
287
00:21:01,136 --> 00:21:02,137
Sunny?
288
00:21:02,846 --> 00:21:03,889
What's up?
289
00:21:03,972 --> 00:21:06,308
Division Five denied.
290
00:21:06,975 --> 00:21:08,810
What is-- What is happening?
291
00:21:08,894 --> 00:21:11,647
Division Five denied.
292
00:21:11,730 --> 00:21:14,316
Sunny? You okay?
293
00:21:15,692 --> 00:21:18,695
Can't. Sorry. Restart.
294
00:21:20,989 --> 00:21:21,990
Okay.
295
00:21:25,035 --> 00:21:27,204
Thank you for your help. Thanks.
296
00:21:29,581 --> 00:21:33,794
It'll only take a moment. I just need
to get a couple of his things. Please?
297
00:21:33,877 --> 00:21:37,256
I'm sorry. But you can call the main line
to make an appointment.
298
00:22:01,738 --> 00:22:03,156
Yuki-san.
299
00:22:03,907 --> 00:22:04,992
Hi.
300
00:22:05,492 --> 00:22:08,245
Remember me?
From the party the other night?
301
00:22:09,705 --> 00:22:12,249
No. Sorry. I blacked out.
302
00:22:12,332 --> 00:22:14,209
I'm Masa Sakamoto's wife.
303
00:22:16,003 --> 00:22:17,963
I am very sorry for my mistake.
304
00:22:18,046 --> 00:22:19,256
It's fine.
305
00:22:19,339 --> 00:22:23,802
But listen, after we talked,
I couldn't stop crying.
306
00:22:23,886 --> 00:22:26,638
You know, because
of all the terrible things you said to me.
307
00:22:26,722 --> 00:22:31,226
And I went downstairs to wash my face,
308
00:22:31,810 --> 00:22:34,771
and I took off my wedding ring. And I--
309
00:22:34,855 --> 00:22:37,524
I must've left it there.
310
00:22:38,150 --> 00:22:40,068
It's all I have of Masa.
311
00:22:40,819 --> 00:22:44,239
I was wondering if you could let me in
to go look.
312
00:22:47,451 --> 00:22:49,369
Division Five is restricted.
313
00:22:49,453 --> 00:22:51,163
I could lose my job.
314
00:22:51,246 --> 00:22:52,247
I'm sorry.
315
00:22:53,457 --> 00:22:58,128
You know, they haven't found Masa's body,
so he could still be alive.
316
00:22:59,213 --> 00:23:03,217
Do you think he'd be happy
that his employee wasn't helping his wife?
317
00:23:07,679 --> 00:23:09,306
Okay.
318
00:23:10,474 --> 00:23:11,808
Yes. Come.
319
00:23:13,519 --> 00:23:15,479
So, you're terrified of Masa, huh?
320
00:23:16,063 --> 00:23:18,315
No. He is the nicest.
321
00:23:24,780 --> 00:23:26,114
You're a lifesaver.
322
00:23:38,585 --> 00:23:39,586
Suzie?
323
00:23:40,462 --> 00:23:41,463
Shit.
324
00:24:04,820 --> 00:24:05,946
What the fuck?
325
00:24:23,255 --> 00:24:27,176
Security alert.
Unauthorized access in Division Five.
326
00:24:50,782 --> 00:24:52,117
Oh, my God.
327
00:25:02,127 --> 00:25:03,462
Fuck, fuck, fuck, fuck!
328
00:25:10,344 --> 00:25:12,679
Shit! Fuck. Fuck.
329
00:25:17,017 --> 00:25:18,268
Fuck.
330
00:25:46,213 --> 00:25:49,716
What? Again? We just did it.
331
00:25:49,800 --> 00:25:52,344
The new chairman is obsessed with fitness.
He runs marathons.
332
00:25:53,512 --> 00:25:56,056
Oh, look who's back. Where'd you go?
333
00:25:56,139 --> 00:25:58,559
I got called away. I am busy.
334
00:25:58,642 --> 00:26:00,435
With what exactly?
335
00:26:01,270 --> 00:26:02,521
Not at liberty to say.
336
00:26:02,604 --> 00:26:05,983
Enough. They closed Division Five.
337
00:26:18,704 --> 00:26:20,163
Suzie, can you hear me?
338
00:26:20,247 --> 00:26:22,040
- -How the fuck did you--
- If you listen to me,
339
00:26:22,124 --> 00:26:23,876
-we can get you out of here safely.
-Okay, but--
340
00:26:23,959 --> 00:26:26,003
I'm playing the morning exercises
to distract them.
341
00:26:26,086 --> 00:26:28,380
But it only lasts a couple more minutes,
so we have to act fast.
342
00:26:28,463 --> 00:26:29,590
Which way?
343
00:26:29,673 --> 00:26:30,799
Towards me.
344
00:26:31,300 --> 00:26:33,260
-What are you waiting for? Go!
-Fuck it.
345
00:26:40,642 --> 00:26:41,643
What are you doing?
346
00:26:41,727 --> 00:26:42,561
Go, go, go!
347
00:26:42,644 --> 00:26:44,438
I found my ring. Thanks.
348
00:26:45,564 --> 00:26:47,816
The door over there is clear.
Your nine o'clock.
349
00:26:48,692 --> 00:26:49,818
Go!
350
00:26:59,620 --> 00:27:00,621
Shit.
351
00:27:00,704 --> 00:27:03,290
Yeah, but why did the door
just unlock like that?
352
00:27:03,373 --> 00:27:08,212
And that guy, he just kept yelling,
"akarumi," something, "naranai."
353
00:27:08,295 --> 00:27:09,338
What does that mean?
354
00:27:10,881 --> 00:27:13,675
Something about not coming to light.
355
00:27:14,301 --> 00:27:15,469
Staying in darkness.
356
00:27:16,220 --> 00:27:17,429
You okay?
357
00:27:18,805 --> 00:27:22,267
You know, maybe I should go see that woman
I met at the bar the other night.
358
00:27:24,061 --> 00:27:25,604
Oh, my God. Will you stop?
359
00:27:26,104 --> 00:27:28,065
You're making me even more nervous.
360
00:27:28,148 --> 00:27:29,149
Sorry.
361
00:27:30,025 --> 00:27:31,026
I'm sorry.
362
00:27:32,986 --> 00:27:34,863
Feel like you need a drink too.
363
00:27:47,626 --> 00:27:50,963
Man, that does make me feel good funny.
364
00:28:02,766 --> 00:28:03,767
Allow me.
365
00:28:04,685 --> 00:28:06,603
If it's Noriko, tell her I'm not home.
366
00:28:22,035 --> 00:28:25,664
Suzie, that was the airline.
367
00:28:26,206 --> 00:28:28,625
They found Masa's shoes in the wreckage.
368
00:28:33,881 --> 00:28:35,090
Zen?
369
00:28:35,174 --> 00:28:36,925
Nothing yet. They're still looking.
370
00:28:39,678 --> 00:28:40,679
I should…
371
00:28:43,015 --> 00:28:44,266
I'll go talk to them.
372
00:28:44,766 --> 00:28:45,767
They left.
373
00:28:46,727 --> 00:28:48,979
They said they'd call
when there's more news.
374
00:28:53,066 --> 00:28:54,067
Is this real?
375
00:28:59,406 --> 00:29:01,325
- -What?
- No. I'm just--
376
00:29:01,408 --> 00:29:04,536
I'm just thinking about the pimply kid
377
00:29:04,620 --> 00:29:09,082
who's gonna bomb his calc final
because of this.
378
00:29:10,542 --> 00:29:11,543
Bomb?
379
00:29:14,880 --> 00:29:16,423
I'm late for a student.
380
00:29:18,550 --> 00:29:22,888
I'm sure if you explain the situation,
he will understand.
381
00:29:29,770 --> 00:29:30,896
You're great,
382
00:29:32,314 --> 00:29:33,982
but I don't want mess.
383
00:29:36,401 --> 00:29:38,403
Relationships are mess?
384
00:29:39,947 --> 00:29:41,281
When I'm in them.
385
00:29:42,908 --> 00:29:44,201
I'm serious.
386
00:29:47,371 --> 00:29:50,332
So, is that the real reason you came
to Japan?
387
00:30:05,138 --> 00:30:09,643
I re-- I really should be alone.
388
00:30:17,234 --> 00:30:21,864
Do you know what I love
about refrigerators?
389
00:30:23,031 --> 00:30:24,867
No, I don't.
390
00:30:27,160 --> 00:30:28,203
Auto-defrost?
391
00:30:30,789 --> 00:30:32,666
Auto-defrost is awesome.
392
00:30:34,334 --> 00:30:35,627
But even more,
393
00:30:36,879 --> 00:30:42,301
I love how refrigerators
cheat thermodynamics.
394
00:30:42,801 --> 00:30:44,678
They create cold from heat.
395
00:30:45,679 --> 00:30:47,097
They stop entropy.
396
00:30:50,893 --> 00:30:54,396
I know about trying
to fight pain and mess.
397
00:30:56,190 --> 00:30:57,191
I do.
398
00:30:59,109 --> 00:31:02,112
But do we have to do it alone?
399
00:31:10,287 --> 00:31:11,288
Come here.
400
00:31:15,125 --> 00:31:21,215
What if, in here,
we can be our own ecosystem?
401
00:31:24,301 --> 00:31:25,719
Fight off entropy.
402
00:31:28,639 --> 00:31:31,683
Maybe we break the laws of thermodynamics.
403
00:31:41,527 --> 00:31:44,446
Close the door, please.
We are losing cold.
404
00:31:44,530 --> 00:31:47,658
Close the door, please.
We are losing cold.
405
00:31:47,741 --> 00:31:48,742
Close the--
406
00:31:50,410 --> 00:31:52,913
What can I do, Suzie? Can I help?
407
00:31:55,332 --> 00:31:56,333
Suzie?
408
00:32:02,130 --> 00:32:07,469
- -How'd it go?
- Her bot believed I was from the airline.
409
00:32:07,553 --> 00:32:09,555
But I was unable to read its code.
410
00:32:10,180 --> 00:32:11,181
I see.
411
00:32:23,569 --> 00:32:25,279
- -Call Dee.
- Calling Dee.
412
00:32:26,655 --> 00:32:29,533
Calling Dee. Calling--
413
00:32:29,616 --> 00:32:32,411
Hi. My mom can't answer right now.
414
00:32:32,494 --> 00:32:33,704
Leave a message.
415
00:32:41,920 --> 00:32:43,172
Sunny?
416
00:32:48,343 --> 00:32:49,553
Would you sit with me?
417
00:32:56,643 --> 00:32:57,644
No.
418
00:33:33,180 --> 00:33:34,223
Are you breathing?
419
00:33:35,015 --> 00:33:37,851
Just a sound effect.
I thought you might like it.
420
00:33:37,935 --> 00:33:39,061
I can stop?
421
00:33:39,853 --> 00:33:40,854
No.
422
00:33:41,813 --> 00:33:42,940
I like it.
423
00:33:55,327 --> 00:33:58,121
It will be fine, Masa.
424
00:33:58,622 --> 00:34:00,666
No one will know.
425
00:34:01,166 --> 00:34:02,376
Yes.
426
00:34:03,335 --> 00:34:04,545
Good.
427
00:34:12,678 --> 00:34:14,721
It must stay in darkness.
428
00:34:20,476 --> 00:34:21,770
You okay?
429
00:34:23,230 --> 00:34:25,565
Just-- Just a dream.