1 00:01:00,269 --> 00:01:03,021 Si yo fuera tú, me vigilaría. 2 00:02:17,387 --> 00:02:19,431 BASADO EN LA NOVELA DE COLIN O'SULLIVAN 3 00:02:32,694 --> 00:02:33,862 ¿Entonces…? 4 00:02:33,946 --> 00:02:35,155 ¿Estaba bajo su almohada? 5 00:02:41,203 --> 00:02:43,330 Espera las indicaciones. No vayas a la policía. 6 00:02:46,500 --> 00:02:48,836 Hizo bien al acudir con nosotros. 7 00:02:49,419 --> 00:02:50,546 Es extraño. 8 00:02:51,338 --> 00:02:55,425 Normalmente no se meten con civiles. 9 00:02:56,677 --> 00:02:58,387 ¿Trajo una imagen de su amiga? 10 00:03:00,931 --> 00:03:03,517 En ese caso, solo descríbala. 11 00:03:08,146 --> 00:03:09,982 ¿Se puede mover un poco? 12 00:03:19,908 --> 00:03:21,702 Descríbame a Sunny-san. 13 00:03:22,703 --> 00:03:26,081 Cuánto mide, complexión, color de ojos… 14 00:03:47,144 --> 00:03:49,354 Bien. Okay. 15 00:03:50,355 --> 00:03:51,648 ¿Y qué edad tiene? 16 00:04:03,243 --> 00:04:04,328 Habla Mixxy. 17 00:04:16,005 --> 00:04:18,300 Está en el pasillo. 18 00:04:21,678 --> 00:04:22,763 Gracias. 19 00:04:25,390 --> 00:04:26,558 Entonces… 20 00:04:26,642 --> 00:04:28,727 me iba a decir la edad de Sunny-san. 21 00:04:31,647 --> 00:04:33,982 ¿No sabe cuántos años tiene su amiga? 22 00:04:49,039 --> 00:04:50,749 No busco robots. 23 00:05:04,721 --> 00:05:07,683 ¿Su esposo está con el crimen organizado? 24 00:05:09,268 --> 00:05:11,270 Entonces, ¿por qué lo harían? 25 00:05:16,400 --> 00:05:20,696 El 80 % de los accidentes en el hogar ocurren en el baño. 26 00:05:27,870 --> 00:05:31,331 Es muy frecuente el perder los robots. 27 00:05:32,416 --> 00:05:34,459 No hay de qué avergonzarse. 28 00:05:41,758 --> 00:05:44,595 Revise en las cosas perdidas en su koban más cercano. 29 00:05:45,179 --> 00:05:49,308 Los robots son lo que más pierde la gente después de los paraguas. 30 00:05:53,729 --> 00:05:55,189 Por nada. 31 00:05:56,398 --> 00:06:00,027 SIEMPRE CIERRE SUS PUERTAS Y VENTANAS CON CANDADO 32 00:06:11,038 --> 00:06:13,624 Tome un manjū, por favor. Es delicioso. 33 00:07:06,927 --> 00:07:09,471 Por favor, tome un manjū. ¡Es delicioso! 34 00:09:56,430 --> 00:09:57,472 SE BLOQUEARÁ LA CUENTA DESPUÉS DE DOS ERRORES 35 00:10:14,823 --> 00:10:16,533 Gusto en conocerte. 36 00:10:17,492 --> 00:10:19,036 ¿Estás bien? 37 00:10:25,417 --> 00:10:27,127 Sunny está bien. 38 00:10:28,086 --> 00:10:31,882 Por cierto, me gustó el nombre. 39 00:10:31,965 --> 00:10:33,425 ¿Quién lo escogió? 40 00:10:34,009 --> 00:10:35,010 ¿Tú? 41 00:10:35,511 --> 00:10:37,638 ¿O tu esposo? 42 00:10:37,721 --> 00:10:40,557 ¿Quién es el optimista? 43 00:10:46,063 --> 00:10:48,065 Entonces fue tu esposo. 44 00:10:49,608 --> 00:10:54,696 Pero… se ve que tú también has de tener un lado optimista. 45 00:10:55,489 --> 00:11:00,744 Viniendo aquí así… 46 00:11:07,793 --> 00:11:08,919 Un mareo. 47 00:11:24,935 --> 00:11:28,105 Bueno, se han abierto puertas antes… 48 00:11:28,856 --> 00:11:31,525 Por eso les dije que te trajeran. 49 00:11:32,401 --> 00:11:35,195 Pero hay una pregunta muy interesante. 50 00:11:38,156 --> 00:11:41,243 ¿Por qué viniste? 51 00:11:44,037 --> 00:11:47,833 Realmente debes amar los robots. 52 00:11:49,293 --> 00:11:50,294 ¿En serio? 53 00:11:51,545 --> 00:11:55,257 ¿Y aun así te casaste con un ingeniero en robótica? 54 00:11:59,428 --> 00:12:02,139 ¿Cinco de abril? 55 00:12:02,806 --> 00:12:05,976 El cumpleaños de mi abuela. 56 00:12:20,908 --> 00:12:24,119 Quisiera ayudarte, Suzie, 57 00:12:24,786 --> 00:12:27,539 pero solo sé lo que se vio 58 00:12:28,290 --> 00:12:31,793 en las noticias sobre el vuelo. 59 00:12:31,877 --> 00:12:34,338 Que fue un accidente horrible. 60 00:12:38,884 --> 00:12:40,511 ¿Quiénes son "ellos"? 61 00:12:42,721 --> 00:12:46,391 No me digas que el detective al que acudiste esta mañana. 62 00:12:46,475 --> 00:12:49,269 ¿O tal vez te refieres a los de la póliza de seguros de vida? 63 00:12:49,353 --> 00:12:52,689 Aunque todos los conocemos. Esa gente hace lo que sea 64 00:12:52,773 --> 00:12:56,360 para evitar pagar los reclamos. 65 00:12:56,944 --> 00:12:59,488 ¿Sí o no? 66 00:12:59,571 --> 00:13:00,697 ¿O… 67 00:13:01,281 --> 00:13:06,411 solo el robot que odias? 68 00:13:07,704 --> 00:13:13,627 El que duerme contigo. 69 00:13:18,465 --> 00:13:20,259 A comparación de ti, 70 00:13:21,343 --> 00:13:25,764 yo admiraba mucho su trabajo. 71 00:13:26,473 --> 00:13:30,519 Era un visionario. 72 00:13:30,602 --> 00:13:32,354 ¿Te molestaba? 73 00:13:32,938 --> 00:13:34,773 ¿Su profesión? 74 00:13:42,489 --> 00:13:45,117 ¿No sabías a qué se dedicaba? 75 00:13:45,826 --> 00:13:47,870 Estuvieron casados casi una década, ¿no? 76 00:13:47,953 --> 00:13:50,873 ¿Cómo demonios pasa eso? 77 00:13:52,541 --> 00:13:55,878 ¿A dónde pensabas que iba diario? 78 00:13:58,046 --> 00:14:00,924 ¿O no te importaba? 79 00:14:02,676 --> 00:14:06,513 ¿Solo buscabas un lugar dónde vivir? 80 00:14:06,597 --> 00:14:09,558 ¿Querías una aventura? 81 00:14:09,641 --> 00:14:12,769 ¿O estabas tan sola 82 00:14:13,687 --> 00:14:16,773 que te enamoraste de alguien que no conocías? 83 00:14:31,038 --> 00:14:32,206 Eso espero. 84 00:14:34,416 --> 00:14:36,585 Porque solo tienes dos intentos más… 85 00:14:38,462 --> 00:14:40,923 para adivinar la clave. 86 00:14:43,091 --> 00:14:44,092 Himé. 87 00:15:02,194 --> 00:15:04,530 Tu padre. 88 00:15:14,623 --> 00:15:16,124 Lamento tu pérdida. 89 00:15:48,031 --> 00:15:49,700 Bueno. Méteme. 90 00:15:54,204 --> 00:15:55,747 Lamento tu pérdida. 91 00:16:13,182 --> 00:16:15,726 Dime qué tecleo. 92 00:17:24,627 --> 00:17:26,588 ¡Traigan a Mixxy! 93 00:17:45,482 --> 00:17:48,694 No, desafortunadamente, pero dice hola… 94 00:17:58,287 --> 00:18:00,080 Disculpen. No está abierto. 95 00:18:00,163 --> 00:18:01,164 Okay. 96 00:18:03,292 --> 00:18:05,127 Esperaremos afuera. 97 00:18:27,858 --> 00:18:33,780 Un hombre orgulloso no deja que su trabajo muera con él. 98 00:18:33,864 --> 00:18:35,699 Tu esposo pudo haber escogido de contraseña 99 00:18:35,782 --> 00:18:40,996 algo que alguien en quien él confíe pudiera adivinar. 100 00:18:42,247 --> 00:18:43,916 Como un secreto. 101 00:18:47,002 --> 00:18:48,754 ¡No tengo tiempo para esto! 102 00:18:49,838 --> 00:18:50,964 ¿Lo sabes? 103 00:19:22,871 --> 00:19:24,581 SE BLOQUEARÁ DESPUÉS DE UN INTENTO MÁS 104 00:19:25,582 --> 00:19:26,792 Trae a su amiga. 105 00:19:33,507 --> 00:19:36,134 Tranquilízate. Ahora. 106 00:19:40,597 --> 00:19:42,391 ¿En serio eres así de estúpida? 107 00:19:58,991 --> 00:20:00,117 ¡Mierda! 108 00:20:00,200 --> 00:20:01,451 Vigilen a Jin. 109 00:20:02,035 --> 00:20:04,705 Encárgate de ella. Yo le digo a los hombres del bar. 110 00:20:24,057 --> 00:20:25,475 Funcionó. 111 00:20:40,866 --> 00:20:43,243 Salte. Vete. 112 00:23:01,256 --> 00:23:03,634 SAKAMOTO NORIKO ROBO, ALTERACIÓN DE LA PAZ 113 00:26:02,062 --> 00:26:03,355 Llama a Suzie. 114 00:26:35,721 --> 00:26:39,516 Templo Otagi Nenbutsu-ji. Ahora. 115 00:27:01,455 --> 00:27:02,539 ¡Vengo armada!