1
00:01:00,269 --> 00:01:03,021
Si yo fuera tú, me vigilaría.
2
00:02:17,387 --> 00:02:19,431
BASADO EN LA NOVELA DE COLIN O'SULLIVAN
3
00:02:32,694 --> 00:02:33,862
¿Entonces…?
4
00:02:33,946 --> 00:02:35,155
¿Estaba bajo su almohada?
5
00:02:41,203 --> 00:02:43,330
Espera las indicaciones.
No vayas a la policía.
6
00:02:46,500 --> 00:02:48,836
Hizo bien al acudir con nosotros.
7
00:02:49,419 --> 00:02:50,546
Es extraño.
8
00:02:51,338 --> 00:02:55,425
Normalmente no se meten con civiles.
9
00:02:56,677 --> 00:02:58,387
¿Trajo una imagen de su amiga?
10
00:03:00,931 --> 00:03:03,517
En ese caso, solo descríbala.
11
00:03:08,146 --> 00:03:09,982
¿Se puede mover un poco?
12
00:03:19,908 --> 00:03:21,702
Descríbame a Sunny-san.
13
00:03:22,703 --> 00:03:26,081
Cuánto mide, complexión, color de ojos…
14
00:03:47,144 --> 00:03:49,354
Bien. Okay.
15
00:03:50,355 --> 00:03:51,648
¿Y qué edad tiene?
16
00:04:03,243 --> 00:04:04,328
Habla Mixxy.
17
00:04:16,005 --> 00:04:18,300
Está en el pasillo.
18
00:04:21,678 --> 00:04:22,763
Gracias.
19
00:04:25,390 --> 00:04:26,558
Entonces…
20
00:04:26,642 --> 00:04:28,727
me iba a decir la edad de Sunny-san.
21
00:04:31,647 --> 00:04:33,982
¿No sabe cuántos años tiene su amiga?
22
00:04:49,039 --> 00:04:50,749
No busco robots.
23
00:05:04,721 --> 00:05:07,683
¿Su esposo está con el crimen organizado?
24
00:05:09,268 --> 00:05:11,270
Entonces, ¿por qué lo harían?
25
00:05:16,400 --> 00:05:20,696
El 80 % de los accidentes en el hogar
ocurren en el baño.
26
00:05:27,870 --> 00:05:31,331
Es muy frecuente el perder los robots.
27
00:05:32,416 --> 00:05:34,459
No hay de qué avergonzarse.
28
00:05:41,758 --> 00:05:44,595
Revise en las cosas perdidas
en su koban más cercano.
29
00:05:45,179 --> 00:05:49,308
Los robots son lo que más pierde la gente
después de los paraguas.
30
00:05:53,729 --> 00:05:55,189
Por nada.
31
00:05:56,398 --> 00:06:00,027
SIEMPRE CIERRE SUS PUERTAS
Y VENTANAS CON CANDADO
32
00:06:11,038 --> 00:06:13,624
Tome un manjū, por favor. Es delicioso.
33
00:07:06,927 --> 00:07:09,471
Por favor, tome un manjū. ¡Es delicioso!
34
00:09:56,430 --> 00:09:57,472
SE BLOQUEARÁ LA CUENTA
DESPUÉS DE DOS ERRORES
35
00:10:14,823 --> 00:10:16,533
Gusto en conocerte.
36
00:10:17,492 --> 00:10:19,036
¿Estás bien?
37
00:10:25,417 --> 00:10:27,127
Sunny está bien.
38
00:10:28,086 --> 00:10:31,882
Por cierto, me gustó el nombre.
39
00:10:31,965 --> 00:10:33,425
¿Quién lo escogió?
40
00:10:34,009 --> 00:10:35,010
¿Tú?
41
00:10:35,511 --> 00:10:37,638
¿O tu esposo?
42
00:10:37,721 --> 00:10:40,557
¿Quién es el optimista?
43
00:10:46,063 --> 00:10:48,065
Entonces fue tu esposo.
44
00:10:49,608 --> 00:10:54,696
Pero… se ve que tú también
has de tener un lado optimista.
45
00:10:55,489 --> 00:11:00,744
Viniendo aquí así…
46
00:11:07,793 --> 00:11:08,919
Un mareo.
47
00:11:24,935 --> 00:11:28,105
Bueno, se han abierto puertas antes…
48
00:11:28,856 --> 00:11:31,525
Por eso les dije que te trajeran.
49
00:11:32,401 --> 00:11:35,195
Pero hay una pregunta muy interesante.
50
00:11:38,156 --> 00:11:41,243
¿Por qué viniste?
51
00:11:44,037 --> 00:11:47,833
Realmente debes amar los robots.
52
00:11:49,293 --> 00:11:50,294
¿En serio?
53
00:11:51,545 --> 00:11:55,257
¿Y aun así te casaste
con un ingeniero en robótica?
54
00:11:59,428 --> 00:12:02,139
¿Cinco de abril?
55
00:12:02,806 --> 00:12:05,976
El cumpleaños de mi abuela.
56
00:12:20,908 --> 00:12:24,119
Quisiera ayudarte, Suzie,
57
00:12:24,786 --> 00:12:27,539
pero solo sé lo que se vio
58
00:12:28,290 --> 00:12:31,793
en las noticias sobre el vuelo.
59
00:12:31,877 --> 00:12:34,338
Que fue un accidente horrible.
60
00:12:38,884 --> 00:12:40,511
¿Quiénes son "ellos"?
61
00:12:42,721 --> 00:12:46,391
No me digas que el detective
al que acudiste esta mañana.
62
00:12:46,475 --> 00:12:49,269
¿O tal vez te refieres a los de la póliza
de seguros de vida?
63
00:12:49,353 --> 00:12:52,689
Aunque todos los conocemos.
Esa gente hace lo que sea
64
00:12:52,773 --> 00:12:56,360
para evitar pagar los reclamos.
65
00:12:56,944 --> 00:12:59,488
¿Sí o no?
66
00:12:59,571 --> 00:13:00,697
¿O…
67
00:13:01,281 --> 00:13:06,411
solo el robot que odias?
68
00:13:07,704 --> 00:13:13,627
El que duerme contigo.
69
00:13:18,465 --> 00:13:20,259
A comparación de ti,
70
00:13:21,343 --> 00:13:25,764
yo admiraba mucho su trabajo.
71
00:13:26,473 --> 00:13:30,519
Era un visionario.
72
00:13:30,602 --> 00:13:32,354
¿Te molestaba?
73
00:13:32,938 --> 00:13:34,773
¿Su profesión?
74
00:13:42,489 --> 00:13:45,117
¿No sabías a qué se dedicaba?
75
00:13:45,826 --> 00:13:47,870
Estuvieron casados casi una década, ¿no?
76
00:13:47,953 --> 00:13:50,873
¿Cómo demonios pasa eso?
77
00:13:52,541 --> 00:13:55,878
¿A dónde pensabas que iba diario?
78
00:13:58,046 --> 00:14:00,924
¿O no te importaba?
79
00:14:02,676 --> 00:14:06,513
¿Solo buscabas un lugar dónde vivir?
80
00:14:06,597 --> 00:14:09,558
¿Querías una aventura?
81
00:14:09,641 --> 00:14:12,769
¿O estabas tan sola
82
00:14:13,687 --> 00:14:16,773
que te enamoraste
de alguien que no conocías?
83
00:14:31,038 --> 00:14:32,206
Eso espero.
84
00:14:34,416 --> 00:14:36,585
Porque solo tienes dos intentos más…
85
00:14:38,462 --> 00:14:40,923
para adivinar la clave.
86
00:14:43,091 --> 00:14:44,092
Himé.
87
00:15:02,194 --> 00:15:04,530
Tu padre.
88
00:15:14,623 --> 00:15:16,124
Lamento tu pérdida.
89
00:15:48,031 --> 00:15:49,700
Bueno. Méteme.
90
00:15:54,204 --> 00:15:55,747
Lamento tu pérdida.
91
00:16:13,182 --> 00:16:15,726
Dime qué tecleo.
92
00:17:24,627 --> 00:17:26,588
¡Traigan a Mixxy!
93
00:17:45,482 --> 00:17:48,694
No, desafortunadamente, pero dice hola…
94
00:17:58,287 --> 00:18:00,080
Disculpen. No está abierto.
95
00:18:00,163 --> 00:18:01,164
Okay.
96
00:18:03,292 --> 00:18:05,127
Esperaremos afuera.
97
00:18:27,858 --> 00:18:33,780
Un hombre orgulloso
no deja que su trabajo muera con él.
98
00:18:33,864 --> 00:18:35,699
Tu esposo pudo haber escogido
de contraseña
99
00:18:35,782 --> 00:18:40,996
algo que alguien en quien él confíe
pudiera adivinar.
100
00:18:42,247 --> 00:18:43,916
Como un secreto.
101
00:18:47,002 --> 00:18:48,754
¡No tengo tiempo para esto!
102
00:18:49,838 --> 00:18:50,964
¿Lo sabes?
103
00:19:22,871 --> 00:19:24,581
SE BLOQUEARÁ DESPUÉS DE UN INTENTO MÁS
104
00:19:25,582 --> 00:19:26,792
Trae a su amiga.
105
00:19:33,507 --> 00:19:36,134
Tranquilízate. Ahora.
106
00:19:40,597 --> 00:19:42,391
¿En serio eres así de estúpida?
107
00:19:58,991 --> 00:20:00,117
¡Mierda!
108
00:20:00,200 --> 00:20:01,451
Vigilen a Jin.
109
00:20:02,035 --> 00:20:04,705
Encárgate de ella.
Yo le digo a los hombres del bar.
110
00:20:24,057 --> 00:20:25,475
Funcionó.
111
00:20:40,866 --> 00:20:43,243
Salte. Vete.
112
00:23:01,256 --> 00:23:03,634
SAKAMOTO NORIKO
ROBO, ALTERACIÓN DE LA PAZ
113
00:26:02,062 --> 00:26:03,355
Llama a Suzie.
114
00:26:35,721 --> 00:26:39,516
Templo Otagi Nenbutsu-ji. Ahora.
115
00:27:01,455 --> 00:27:02,539
¡Vengo armada!