1 00:01:40,184 --> 00:01:42,311 BASADO EN LA NOVELA DE COLIN O'SULLIVAN 2 00:02:01,538 --> 00:02:03,582 Masa-kun, come tu cena. 3 00:02:03,665 --> 00:02:05,250 ¿Por qué hay tanto alboroto? 4 00:02:05,334 --> 00:02:07,294 Estaba saludando a mi escarabajo. 5 00:02:14,051 --> 00:02:16,011 Lo encontré en el parque. 6 00:02:16,595 --> 00:02:18,764 Brilla más de lo normal. 7 00:02:18,847 --> 00:02:21,350 - - Masa, silencio. - Tiene una línea en forma de espada 8 00:02:22,059 --> 00:02:23,769 y dos cuernos. 9 00:02:25,103 --> 00:02:27,105 Espera a ver qué tan grande es… 10 00:02:27,189 --> 00:02:29,358 Que aprenda a callarse. 11 00:02:39,576 --> 00:02:42,037 ¿Por qué me odia papá? 12 00:02:55,092 --> 00:02:57,344 Está cansado. 13 00:02:57,427 --> 00:03:01,515 Le cortaré manzana a tu escarabajo. 14 00:03:05,143 --> 00:03:08,355 Sé buen niño y termina tu cena. 15 00:04:15,088 --> 00:04:16,423 Tu padre… 16 00:04:16,507 --> 00:04:18,716 está cansado. 17 00:04:20,302 --> 00:04:21,928 No me tardo entonces. 18 00:04:23,972 --> 00:04:25,599 No es buen momento. 19 00:04:32,231 --> 00:04:33,440 Se va a morir. 20 00:04:36,235 --> 00:04:37,361 ¿Tienes hambre? 21 00:04:38,487 --> 00:04:40,197 Vamos, te haré nikujaga. 22 00:04:55,087 --> 00:04:56,421 Ya comí. 23 00:05:14,690 --> 00:05:16,859 Lamento su pérdida. 24 00:06:27,346 --> 00:06:29,973 He de verme como una pésima madre, 25 00:06:31,725 --> 00:06:32,893 pero 26 00:06:32,976 --> 00:06:36,563 no pienses mal de Masa. 27 00:06:37,064 --> 00:06:38,398 No, no. 28 00:06:38,941 --> 00:06:40,442 Es muy listo. 29 00:06:41,026 --> 00:06:43,237 Ha mantenido su trabajo por vía remota. 30 00:06:43,737 --> 00:06:45,322 Increíble. 31 00:06:46,490 --> 00:06:47,491 ¿A qué se dedica? 32 00:06:50,035 --> 00:06:53,997 Es un ingeniero en computación de ImaTech. 33 00:06:54,581 --> 00:06:56,041 Trabaja en refrigeradores. 34 00:06:56,124 --> 00:06:57,709 Un ingeniero, ¿eh? 35 00:06:58,585 --> 00:06:59,878 Increíble. 36 00:06:59,962 --> 00:07:01,588 Debes estar orgullosa. 37 00:07:02,881 --> 00:07:04,341 El trabajo no lo es todo. 38 00:07:04,424 --> 00:07:06,426 - - Le falta una familia. - Le falta una familia. 39 00:07:13,267 --> 00:07:14,268 Bueno, pues… 40 00:07:16,019 --> 00:07:18,689 Lamento mucho lo de Shigeru-san. 41 00:07:18,772 --> 00:07:20,566 Supongo que él y Masa-kun eran cercanos. 42 00:07:20,649 --> 00:07:24,403 Eso es lo extraño. 43 00:07:25,279 --> 00:07:28,198 Él y mi esposo con trabajos se hablaban. 44 00:07:30,659 --> 00:07:33,203 Bueno, me alegra que me hayas llamado. 45 00:07:33,287 --> 00:07:34,997 Lo intentaré. 46 00:07:36,206 --> 00:07:37,207 Por favor, 47 00:07:40,043 --> 00:07:43,672 haz lo que sea que tengas que hacer. 48 00:07:47,551 --> 00:07:48,719 ¿No te quedarás? 49 00:08:08,780 --> 00:08:10,032 Masa-kun. 50 00:08:10,115 --> 00:08:11,158 Hola. 51 00:08:11,742 --> 00:08:13,410 Soy un amigo de tu madre. 52 00:08:20,417 --> 00:08:21,752 Omoide Alley. 53 00:08:23,754 --> 00:08:25,005 Jungle Crows 2. 54 00:08:26,089 --> 00:08:27,299 Mi nivel favorito. 55 00:08:27,382 --> 00:08:31,011 ¿Ya encontraste el atajo detrás de la cafetería Kojimaya? 56 00:08:32,011 --> 00:08:34,932 Detrás del kissaten hay tres puertas. 57 00:08:35,432 --> 00:08:38,477 Si te pones frente a la de en medio y presionas B… 58 00:08:39,477 --> 00:08:40,812 No, espera… 59 00:08:45,150 --> 00:08:47,611 Presiona A y para arriba al mismo tiempo. 60 00:08:48,654 --> 00:08:53,617 Luego, cuando estés en el aire, haz un mortal y luego presiona B. 61 00:09:08,090 --> 00:09:10,259 Hice pruebas de calidad en el juego. 62 00:09:10,342 --> 00:09:12,177 Se suponía que debía eliminar los atajos, 63 00:09:12,261 --> 00:09:14,388 pero este estaba divertido, entonces, lo dejé. 64 00:09:15,556 --> 00:09:17,850 Me dicen que también eres un ingeniero. 65 00:09:19,059 --> 00:09:24,481 Si te interesa, tengo una cabaña como oficina en el lago Biwa. 66 00:09:25,065 --> 00:09:27,734 Podrías quedarte ahí. 67 00:09:33,448 --> 00:09:35,200 Él lugar sería tuyo. 68 00:09:47,838 --> 00:09:50,299 Tal vez sería de ayuda que me presentara como se debe. 69 00:09:52,384 --> 00:09:55,304 Tu nombre es Masa… 70 00:09:57,556 --> 00:10:00,517 …porque el mío es Hiromasa. 71 00:10:03,687 --> 00:10:04,897 Masa-kun, 72 00:10:08,525 --> 00:10:10,027 eres mi hijo. 73 00:10:20,120 --> 00:10:24,249 …hay un mercado por si quieres aventurarte. 74 00:10:25,542 --> 00:10:29,421 Y estaré de vuelta en unas semanas para traerte provisiones 75 00:10:31,965 --> 00:10:33,884 y comida de Noriko… 76 00:10:36,011 --> 00:10:38,680 De tu madre. Yo… 77 00:10:51,068 --> 00:10:54,571 Tantos proyectos que no terminé. 78 00:10:54,655 --> 00:10:56,865 Siempre estoy probando. 79 00:10:56,949 --> 00:10:58,992 Sí. Sabemos que no te puedes comprometer. 80 00:11:12,506 --> 00:11:13,549 Masa-kun, 81 00:11:14,716 --> 00:11:18,971 si hay algo que quieras preguntarme, hazlo. 82 00:12:44,848 --> 00:12:46,433 ¿Esto lo compensará? 83 00:13:41,530 --> 00:13:44,366 FUTURO INNOVATIVO 84 00:13:52,040 --> 00:13:53,709 UNA NUEVA GENERACIÓN DE ROBOTS 85 00:13:53,792 --> 00:13:55,836 DISEÑADOS PARA AYUDAR A LAS MUJERES A CREAR BUENAS FAMILIAS JAPONESAS 86 00:13:55,919 --> 00:13:57,671 MIENTRAS TRABAJAN FUERA DE CASA 87 00:14:19,484 --> 00:14:20,736 Disculpa. 88 00:14:20,819 --> 00:14:22,404 ¿Qué carajo? 89 00:14:22,905 --> 00:14:25,073 Hola. Soy Shō. 90 00:14:25,157 --> 00:14:26,491 Soy un robot recoge basura. 91 00:14:27,075 --> 00:14:30,746 Parece que me requieres. ¿Puedo? 92 00:14:31,330 --> 00:14:32,414 Haz lo que quieras. 93 00:14:37,669 --> 00:14:38,754 ¡Basura! 94 00:14:46,553 --> 00:14:47,763 ¡Basura! 95 00:14:49,431 --> 00:14:51,642 ¡Oye! ¿Qué te sucede? 96 00:14:51,725 --> 00:14:53,018 ¿De qué estás hablando? 97 00:14:53,685 --> 00:14:58,106 Los objetos perdidos los marcaba Hiro-san. 98 00:14:58,190 --> 00:15:01,443 Ese objeto no fue marcado, por lo tanto, es basura. 99 00:15:01,527 --> 00:15:04,696 ¿Crees que todo lo que no fue marcado es basura? 100 00:15:04,780 --> 00:15:06,573 Así es. 101 00:15:06,657 --> 00:15:08,158 Guau. Qué mierda. 102 00:15:11,453 --> 00:15:12,704 Disculpa. 103 00:15:13,705 --> 00:15:18,168 Es que hay tantas maneras de aplastar o deformar un objeto 104 00:15:18,252 --> 00:15:24,466 que me es difícil reconocer sin que sean marcados. 105 00:15:24,550 --> 00:15:28,470 Sí, eso no debería ser difícil. 106 00:15:29,137 --> 00:15:30,556 ¿Cómo? 107 00:15:30,639 --> 00:15:31,765 Olvídalo. 108 00:15:32,266 --> 00:15:34,518 Te programó un idiota. 109 00:15:35,727 --> 00:15:37,980 Ten. Diviértete. 110 00:15:46,655 --> 00:15:47,865 ¡Basura! 111 00:15:53,078 --> 00:15:54,413 Estás siendo fichado. 112 00:15:56,832 --> 00:15:58,166 ¡Basura! 113 00:16:19,980 --> 00:16:22,441 Bueno, me rindo. 114 00:16:23,358 --> 00:16:27,613 Veamos qué tipo de basura ese idiota te dio de cerebro. 115 00:16:29,114 --> 00:16:31,200 Conectar a robot. 116 00:16:33,535 --> 00:16:34,912 Guau. 117 00:17:15,160 --> 00:17:16,161 ¡Basura! 118 00:17:17,329 --> 00:17:18,454 ¡Basura! 119 00:17:19,455 --> 00:17:20,499 Estás mal. 120 00:17:21,333 --> 00:17:22,709 ¡Shō! ¡Shō! ¡Esto no es basura! 121 00:17:25,753 --> 00:17:27,297 - - ¡Basura! - ¡Mal! 122 00:17:27,381 --> 00:17:28,423 ¡Basura! 123 00:17:30,259 --> 00:17:33,720 ¡No! 124 00:17:34,721 --> 00:17:36,098 Todavía tiene. 125 00:17:37,850 --> 00:17:38,934 ¡Basura! 126 00:17:48,986 --> 00:17:50,237 Bien hecho. 127 00:17:58,537 --> 00:18:00,914 Se ve que está comiendo bien 128 00:18:01,874 --> 00:18:04,668 y creo que estaba sonriendo. 129 00:18:07,588 --> 00:18:09,173 ¿Masa te sonrió? 130 00:18:09,256 --> 00:18:10,591 A mí no. 131 00:18:12,259 --> 00:18:14,845 No entré. Pero yo… 132 00:18:15,345 --> 00:18:16,763 Bueno, me asomé 133 00:18:16,847 --> 00:18:18,098 por la ventana. 134 00:18:21,268 --> 00:18:22,811 ¿Estás preocupada? 135 00:18:23,937 --> 00:18:24,938 Perdona. 136 00:18:25,022 --> 00:18:26,273 Solo lo miré por un momento. 137 00:18:26,356 --> 00:18:28,442 Yo igual lo hacía. 138 00:18:30,694 --> 00:18:35,407 Y estoy segura de que nunca sonrió. 139 00:18:35,490 --> 00:18:38,577 Entonces, estamos progresando. 140 00:18:38,660 --> 00:18:39,661 ¿Qué? 141 00:18:40,662 --> 00:18:42,289 ¿Estando lejos de su madre? 142 00:18:42,372 --> 00:18:44,958 Masa ya es un adulto, Noriko. 143 00:18:46,210 --> 00:18:48,629 Son sus batallas. 144 00:18:51,256 --> 00:18:55,219 Pero su sonrisa retorcida, por otro lado, sí es tuya. 145 00:18:55,302 --> 00:18:57,221 Mi sonrisa no es retorcida. 146 00:18:57,804 --> 00:18:59,014 Claro. 147 00:18:59,097 --> 00:19:00,307 Si inclinas la cabeza. 148 00:19:10,400 --> 00:19:12,236 ¿Y si la próxima vez vas conmigo? 149 00:19:12,319 --> 00:19:13,904 Descanso el Día de la Cultura. 150 00:19:14,738 --> 00:19:16,740 Y así podrías asomarte también. 151 00:19:18,742 --> 00:19:20,369 Podríamos asomarnos juntos. 152 00:19:26,542 --> 00:19:27,751 Está bien, 153 00:19:28,710 --> 00:19:31,213 pero no nos asomaremos juntos. 154 00:19:32,089 --> 00:19:33,882 Veremos separados. 155 00:19:59,867 --> 00:20:00,993 Aquí vamos. 156 00:20:02,619 --> 00:20:04,246 - - ¿Esto es? - ¡Basura! 157 00:20:04,329 --> 00:20:05,330 Sí. 158 00:20:05,831 --> 00:20:07,583 - - ¿Y esto es? - ¡No basura! 159 00:20:07,666 --> 00:20:09,084 Sí. 160 00:20:09,168 --> 00:20:10,878 - - ¿Esto es? - ¡Basura! 161 00:20:11,378 --> 00:20:12,504 Sí. 162 00:20:16,300 --> 00:20:17,551 ¿No basura? 163 00:20:17,634 --> 00:20:20,179 Increíblemente, estás bien. 164 00:20:23,056 --> 00:20:24,308 - - ¡Basura! - ¡No! 165 00:20:27,269 --> 00:20:30,689 ¿Cómo es que sigues tan tonto? 166 00:20:30,772 --> 00:20:34,484 Aparentemente, fui programado por un idiota. 167 00:20:36,486 --> 00:20:40,657 Me programaste para reciclar las latas. 168 00:20:41,158 --> 00:20:43,619 El problema es que es mi lata. 169 00:20:50,584 --> 00:20:53,879 ¡Espera! ¿A dónde vas con mi cargador? 170 00:20:53,962 --> 00:20:56,006 A tirarlo. Es basura. 171 00:20:56,089 --> 00:20:57,925 No lo es. Por favor, no lo hagas. 172 00:20:59,426 --> 00:21:03,388 Tú y yo somos muy diferentes, pero ciertos patrones son los mismos. 173 00:21:03,472 --> 00:21:06,308 ¿Por qué quieres tanto este cargador? 174 00:21:06,391 --> 00:21:09,520 Necesito mi cargador para estar cargado. 175 00:21:10,145 --> 00:21:12,940 Bueno, yo necesito mi café para estar cargado. 176 00:21:13,774 --> 00:21:17,444 Entonces, ¿las latas de café no son basura? 177 00:21:18,529 --> 00:21:24,326 No es suficiente etiquetar las cosas porque el valor cambia con el tiempo. 178 00:21:24,409 --> 00:21:25,994 Entonces, tienes que preguntarte: 179 00:21:26,703 --> 00:21:31,625 "¿Qué significa esto en este momento para la persona a quien le pertenece?". 180 00:21:37,422 --> 00:21:38,423 Olvídalo. 181 00:21:39,716 --> 00:21:43,637 Claramente tengo que entrar a tu codificación. 182 00:21:46,181 --> 00:21:50,769 El café es tan valioso para ti, 183 00:21:51,478 --> 00:21:54,022 como para mí lo es mi cargador. 184 00:21:56,316 --> 00:21:59,736 - - Sí. - Entonces, en este momento, no es basura. 185 00:21:59,820 --> 00:22:00,821 ¡Sí! 186 00:22:00,904 --> 00:22:03,824 Sí. Así es. ¡Exacto! 187 00:22:09,288 --> 00:22:11,498 Vi un diálogo así en una película. ¿No es chistoso? 188 00:22:11,582 --> 00:22:14,710 Si tú lo dices, debe serlo. 189 00:22:17,129 --> 00:22:20,048 Okay. Intentemos otra cosa. 190 00:22:20,132 --> 00:22:21,550 Cuánta adrenalina. 191 00:22:27,931 --> 00:22:28,974 ¿Basura? 192 00:22:29,558 --> 00:22:31,101 ¿O no basura? 193 00:22:43,405 --> 00:22:44,448 No basura. 194 00:22:45,199 --> 00:22:46,450 ¿Cierto? 195 00:22:53,916 --> 00:22:55,042 Vamos. 196 00:22:56,335 --> 00:22:57,878 Necesitas un desafío. 197 00:22:57,961 --> 00:22:59,213 ¿Vamos a salir? 198 00:22:59,755 --> 00:23:00,839 Sí. 199 00:23:16,563 --> 00:23:18,732 FESTIVAL CULTURAL DE OTOÑO 200 00:23:26,448 --> 00:23:27,491 ¡Basura! 201 00:23:38,627 --> 00:23:39,753 ¡Basura! 202 00:23:42,881 --> 00:23:44,007 ¡Basura! 203 00:23:47,636 --> 00:23:50,973 ¿Basura o no basura? 204 00:24:09,783 --> 00:24:10,868 Mira, papá. 205 00:24:19,126 --> 00:24:20,252 No basura. 206 00:24:22,004 --> 00:24:24,423 Dijiste que buscabas patrones. 207 00:24:25,174 --> 00:24:26,967 Frunces el ceño hacia objetos 208 00:24:27,050 --> 00:24:31,889 que son valiosos para ti. 209 00:24:31,972 --> 00:24:37,186 Porque valoras el estar triste. 210 00:24:43,400 --> 00:24:45,903 ¿Por qué nos estamos riendo ahora? 211 00:25:10,677 --> 00:25:14,264 Perdóname por no entender tus chistes. 212 00:25:19,102 --> 00:25:21,605 Muy bien hecho, Shō-kun. 213 00:25:39,289 --> 00:25:40,749 Lo hiciste muy bien. 214 00:25:46,880 --> 00:25:48,841 ¡Te vi! 215 00:25:49,675 --> 00:25:51,593 ¿Qué estás haciendo? 216 00:25:51,677 --> 00:25:56,431 Sí. Tú, con la cara. 217 00:25:56,515 --> 00:25:58,809 ¡No creas que no llamaré a la policía! 218 00:25:58,892 --> 00:26:00,894 No puedes dejar eso ahí. 219 00:26:00,978 --> 00:26:01,812 ¡Corre! 220 00:26:01,895 --> 00:26:03,438 ¡Esa basura es inflamable! 221 00:26:03,522 --> 00:26:04,773 ¡Ve, ve, ve! 222 00:26:08,235 --> 00:26:10,070 ¡Corre! ¡No te detengas! 223 00:26:12,573 --> 00:26:14,241 ¡Corre! ¡Corre! 224 00:26:15,701 --> 00:26:16,785 Mierda. 225 00:26:39,433 --> 00:26:41,101 Hola. 226 00:26:42,102 --> 00:26:43,312 Basura. 227 00:26:43,395 --> 00:26:44,771 Masa. Por favor, espera… 228 00:26:49,610 --> 00:26:51,904 ¿Qué carajos le sucede al robot de basura? 229 00:26:52,696 --> 00:26:54,489 ¿Qué carajos te sucede? 230 00:26:54,990 --> 00:26:55,991 ¿Por qué lo pateaste? 231 00:26:56,074 --> 00:26:57,784 ¡Ese pedazo de basura me atacó! 232 00:26:58,493 --> 00:26:59,745 Intentaba tirar la basura. 233 00:26:59,828 --> 00:27:01,371 ¿Qué? 234 00:27:01,455 --> 00:27:04,166 ¿De qué otra manera se le dice al hombre que tiene una aventura 235 00:27:04,249 --> 00:27:05,542 y deja que alguien más críe a su hijo? 236 00:27:05,626 --> 00:27:06,919 Es suficiente, Masa. 237 00:27:07,002 --> 00:27:08,545 ¿Es en serio que lo estás defendiendo? 238 00:27:08,629 --> 00:27:10,923 - - ¿Qué demonios te pasa? - Por favor, no le hables de esa manera 239 00:27:11,006 --> 00:27:12,049 - - a tu madre, Masa-san. - Cállate. 240 00:27:16,303 --> 00:27:17,554 Ay. 241 00:27:19,389 --> 00:27:21,183 Entonces, fue tu idea. 242 00:27:23,185 --> 00:27:24,353 ¿Él sabía? 243 00:27:24,436 --> 00:27:25,646 No él, 244 00:27:25,729 --> 00:27:26,855 tu esposo. 245 00:27:27,481 --> 00:27:30,150 ¿Sabía que no era suyo? 246 00:27:36,240 --> 00:27:37,658 Él me odió… 247 00:27:40,244 --> 00:27:42,037 …toda mi vida. 248 00:27:43,455 --> 00:27:45,666 Y no sabía por qué. 249 00:27:50,212 --> 00:27:52,005 Sabía que no debí haber venido. 250 00:27:53,340 --> 00:27:54,383 No. ¿Qué? 251 00:27:54,466 --> 00:27:56,468 No puedes hacer eso. Explícame. 252 00:27:56,552 --> 00:27:58,053 ¿Por qué? ¿Por qué me ocultaste esto? 253 00:27:58,136 --> 00:27:59,346 ¿Por qué carajos no me dijiste? 254 00:27:59,429 --> 00:28:01,223 ¿Por qué carajos no me dijiste? 255 00:29:08,290 --> 00:29:10,083 Eres la única persona a la que puedo acudir. 256 00:29:10,167 --> 00:29:11,376 Tengo que protegerlos. 257 00:29:23,347 --> 00:29:26,683 Por favor, lo juro. 258 00:29:26,767 --> 00:29:31,563 Tan pronto como supe que no eran de su agrado, las corrí. 259 00:29:31,647 --> 00:29:32,773 Las mandé a volar. 260 00:29:32,856 --> 00:29:36,026 ¿Y no me llamaste? 261 00:29:36,109 --> 00:29:39,738 Debí de hacerlo. Lo sé. Lo lam… 262 00:29:39,821 --> 00:29:43,325 No me gustan los secretos. 263 00:29:45,619 --> 00:29:46,703 Risa. 264 00:29:47,287 --> 00:29:50,707 Por favor. El robot atacó a la amiga de la muchacha. 265 00:29:51,667 --> 00:29:53,544 Es todo lo que sé. 266 00:30:03,136 --> 00:30:04,555 Es hora. 267 00:30:30,289 --> 00:30:31,874 Encontremos a Suzie. 268 00:31:49,368 --> 00:31:51,078 31 - 30 - 29 ENE. 269 00:32:07,177 --> 00:32:08,178 29 - 28 DIC. 270 00:32:16,353 --> 00:32:18,063 21 DIC. 271 00:32:46,175 --> 00:32:49,678 Debe de ser, ¿cierto? Tiene que ser… 272 00:33:04,318 --> 00:33:06,612 Perdón, disculpen, perdón. 273 00:33:07,905 --> 00:33:09,281 FESTIVAL MANKAKUJI SETSUBUN 274 00:34:35,993 --> 00:34:37,034 ¡Ve! 275 00:34:37,119 --> 00:34:38,829 No te muevas hasta que te diga. 276 00:34:38,911 --> 00:34:40,621 Y cállate. 277 00:34:58,849 --> 00:35:00,142 Ven por ella.