1
00:01:40,184 --> 00:01:42,311
BASADO EN LA NOVELA DE COLIN O'SULLIVAN
2
00:02:01,538 --> 00:02:03,582
Masa-kun, come tu cena.
3
00:02:03,665 --> 00:02:05,250
¿Por qué hay tanto alboroto?
4
00:02:05,334 --> 00:02:07,294
Estaba saludando a mi escarabajo.
5
00:02:14,051 --> 00:02:16,011
Lo encontré en el parque.
6
00:02:16,595 --> 00:02:18,764
Brilla más de lo normal.
7
00:02:18,847 --> 00:02:21,350
- - Masa, silencio.
- Tiene una línea en forma de espada
8
00:02:22,059 --> 00:02:23,769
y dos cuernos.
9
00:02:25,103 --> 00:02:27,105
Espera a ver qué tan grande es…
10
00:02:27,189 --> 00:02:29,358
Que aprenda a callarse.
11
00:02:39,576 --> 00:02:42,037
¿Por qué me odia papá?
12
00:02:55,092 --> 00:02:57,344
Está cansado.
13
00:02:57,427 --> 00:03:01,515
Le cortaré manzana a tu escarabajo.
14
00:03:05,143 --> 00:03:08,355
Sé buen niño y termina tu cena.
15
00:04:15,088 --> 00:04:16,423
Tu padre…
16
00:04:16,507 --> 00:04:18,716
está cansado.
17
00:04:20,302 --> 00:04:21,928
No me tardo entonces.
18
00:04:23,972 --> 00:04:25,599
No es buen momento.
19
00:04:32,231 --> 00:04:33,440
Se va a morir.
20
00:04:36,235 --> 00:04:37,361
¿Tienes hambre?
21
00:04:38,487 --> 00:04:40,197
Vamos, te haré nikujaga.
22
00:04:55,087 --> 00:04:56,421
Ya comí.
23
00:05:14,690 --> 00:05:16,859
Lamento su pérdida.
24
00:06:27,346 --> 00:06:29,973
He de verme como una pésima madre,
25
00:06:31,725 --> 00:06:32,893
pero
26
00:06:32,976 --> 00:06:36,563
no pienses mal de Masa.
27
00:06:37,064 --> 00:06:38,398
No, no.
28
00:06:38,941 --> 00:06:40,442
Es muy listo.
29
00:06:41,026 --> 00:06:43,237
Ha mantenido su trabajo por vía remota.
30
00:06:43,737 --> 00:06:45,322
Increíble.
31
00:06:46,490 --> 00:06:47,491
¿A qué se dedica?
32
00:06:50,035 --> 00:06:53,997
Es un ingeniero en computación de ImaTech.
33
00:06:54,581 --> 00:06:56,041
Trabaja en refrigeradores.
34
00:06:56,124 --> 00:06:57,709
Un ingeniero, ¿eh?
35
00:06:58,585 --> 00:06:59,878
Increíble.
36
00:06:59,962 --> 00:07:01,588
Debes estar orgullosa.
37
00:07:02,881 --> 00:07:04,341
El trabajo no lo es todo.
38
00:07:04,424 --> 00:07:06,426
- - Le falta una familia.
- Le falta una familia.
39
00:07:13,267 --> 00:07:14,268
Bueno, pues…
40
00:07:16,019 --> 00:07:18,689
Lamento mucho lo de Shigeru-san.
41
00:07:18,772 --> 00:07:20,566
Supongo que él y Masa-kun eran cercanos.
42
00:07:20,649 --> 00:07:24,403
Eso es lo extraño.
43
00:07:25,279 --> 00:07:28,198
Él y mi esposo con trabajos se hablaban.
44
00:07:30,659 --> 00:07:33,203
Bueno, me alegra que me hayas llamado.
45
00:07:33,287 --> 00:07:34,997
Lo intentaré.
46
00:07:36,206 --> 00:07:37,207
Por favor,
47
00:07:40,043 --> 00:07:43,672
haz lo que sea que tengas que hacer.
48
00:07:47,551 --> 00:07:48,719
¿No te quedarás?
49
00:08:08,780 --> 00:08:10,032
Masa-kun.
50
00:08:10,115 --> 00:08:11,158
Hola.
51
00:08:11,742 --> 00:08:13,410
Soy un amigo de tu madre.
52
00:08:20,417 --> 00:08:21,752
Omoide Alley.
53
00:08:23,754 --> 00:08:25,005
Jungle Crows 2.
54
00:08:26,089 --> 00:08:27,299
Mi nivel favorito.
55
00:08:27,382 --> 00:08:31,011
¿Ya encontraste el atajo
detrás de la cafetería Kojimaya?
56
00:08:32,011 --> 00:08:34,932
Detrás del kissaten hay tres puertas.
57
00:08:35,432 --> 00:08:38,477
Si te pones frente a la de en medio
y presionas B…
58
00:08:39,477 --> 00:08:40,812
No, espera…
59
00:08:45,150 --> 00:08:47,611
Presiona A y para arriba al mismo tiempo.
60
00:08:48,654 --> 00:08:53,617
Luego, cuando estés en el aire,
haz un mortal y luego presiona B.
61
00:09:08,090 --> 00:09:10,259
Hice pruebas de calidad en el juego.
62
00:09:10,342 --> 00:09:12,177
Se suponía que debía eliminar los atajos,
63
00:09:12,261 --> 00:09:14,388
pero este estaba divertido,
entonces, lo dejé.
64
00:09:15,556 --> 00:09:17,850
Me dicen que también eres un ingeniero.
65
00:09:19,059 --> 00:09:24,481
Si te interesa, tengo una cabaña
como oficina en el lago Biwa.
66
00:09:25,065 --> 00:09:27,734
Podrías quedarte ahí.
67
00:09:33,448 --> 00:09:35,200
Él lugar sería tuyo.
68
00:09:47,838 --> 00:09:50,299
Tal vez sería de ayuda
que me presentara como se debe.
69
00:09:52,384 --> 00:09:55,304
Tu nombre es Masa…
70
00:09:57,556 --> 00:10:00,517
…porque el mío es Hiromasa.
71
00:10:03,687 --> 00:10:04,897
Masa-kun,
72
00:10:08,525 --> 00:10:10,027
eres mi hijo.
73
00:10:20,120 --> 00:10:24,249
…hay un mercado
por si quieres aventurarte.
74
00:10:25,542 --> 00:10:29,421
Y estaré de vuelta en unas semanas
para traerte provisiones
75
00:10:31,965 --> 00:10:33,884
y comida de Noriko…
76
00:10:36,011 --> 00:10:38,680
De tu madre. Yo…
77
00:10:51,068 --> 00:10:54,571
Tantos proyectos que no terminé.
78
00:10:54,655 --> 00:10:56,865
Siempre estoy probando.
79
00:10:56,949 --> 00:10:58,992
Sí. Sabemos que no te puedes comprometer.
80
00:11:12,506 --> 00:11:13,549
Masa-kun,
81
00:11:14,716 --> 00:11:18,971
si hay algo que quieras preguntarme,
hazlo.
82
00:12:44,848 --> 00:12:46,433
¿Esto lo compensará?
83
00:13:41,530 --> 00:13:44,366
FUTURO INNOVATIVO
84
00:13:52,040 --> 00:13:53,709
UNA NUEVA GENERACIÓN DE ROBOTS
85
00:13:53,792 --> 00:13:55,836
DISEÑADOS PARA AYUDAR A LAS MUJERES
A CREAR BUENAS FAMILIAS JAPONESAS
86
00:13:55,919 --> 00:13:57,671
MIENTRAS TRABAJAN FUERA DE CASA
87
00:14:19,484 --> 00:14:20,736
Disculpa.
88
00:14:20,819 --> 00:14:22,404
¿Qué carajo?
89
00:14:22,905 --> 00:14:25,073
Hola. Soy Shō.
90
00:14:25,157 --> 00:14:26,491
Soy un robot recoge basura.
91
00:14:27,075 --> 00:14:30,746
Parece que me requieres. ¿Puedo?
92
00:14:31,330 --> 00:14:32,414
Haz lo que quieras.
93
00:14:37,669 --> 00:14:38,754
¡Basura!
94
00:14:46,553 --> 00:14:47,763
¡Basura!
95
00:14:49,431 --> 00:14:51,642
¡Oye! ¿Qué te sucede?
96
00:14:51,725 --> 00:14:53,018
¿De qué estás hablando?
97
00:14:53,685 --> 00:14:58,106
Los objetos perdidos los marcaba Hiro-san.
98
00:14:58,190 --> 00:15:01,443
Ese objeto no fue marcado,
por lo tanto, es basura.
99
00:15:01,527 --> 00:15:04,696
¿Crees que todo lo que no fue marcado
es basura?
100
00:15:04,780 --> 00:15:06,573
Así es.
101
00:15:06,657 --> 00:15:08,158
Guau. Qué mierda.
102
00:15:11,453 --> 00:15:12,704
Disculpa.
103
00:15:13,705 --> 00:15:18,168
Es que hay tantas maneras
de aplastar o deformar un objeto
104
00:15:18,252 --> 00:15:24,466
que me es difícil reconocer
sin que sean marcados.
105
00:15:24,550 --> 00:15:28,470
Sí, eso no debería ser difícil.
106
00:15:29,137 --> 00:15:30,556
¿Cómo?
107
00:15:30,639 --> 00:15:31,765
Olvídalo.
108
00:15:32,266 --> 00:15:34,518
Te programó un idiota.
109
00:15:35,727 --> 00:15:37,980
Ten. Diviértete.
110
00:15:46,655 --> 00:15:47,865
¡Basura!
111
00:15:53,078 --> 00:15:54,413
Estás siendo fichado.
112
00:15:56,832 --> 00:15:58,166
¡Basura!
113
00:16:19,980 --> 00:16:22,441
Bueno, me rindo.
114
00:16:23,358 --> 00:16:27,613
Veamos qué tipo de basura
ese idiota te dio de cerebro.
115
00:16:29,114 --> 00:16:31,200
Conectar a robot.
116
00:16:33,535 --> 00:16:34,912
Guau.
117
00:17:15,160 --> 00:17:16,161
¡Basura!
118
00:17:17,329 --> 00:17:18,454
¡Basura!
119
00:17:19,455 --> 00:17:20,499
Estás mal.
120
00:17:21,333 --> 00:17:22,709
¡Shō! ¡Shō! ¡Esto no es basura!
121
00:17:25,753 --> 00:17:27,297
- - ¡Basura!
- ¡Mal!
122
00:17:27,381 --> 00:17:28,423
¡Basura!
123
00:17:30,259 --> 00:17:33,720
¡No!
124
00:17:34,721 --> 00:17:36,098
Todavía tiene.
125
00:17:37,850 --> 00:17:38,934
¡Basura!
126
00:17:48,986 --> 00:17:50,237
Bien hecho.
127
00:17:58,537 --> 00:18:00,914
Se ve que está comiendo bien
128
00:18:01,874 --> 00:18:04,668
y creo que estaba sonriendo.
129
00:18:07,588 --> 00:18:09,173
¿Masa te sonrió?
130
00:18:09,256 --> 00:18:10,591
A mí no.
131
00:18:12,259 --> 00:18:14,845
No entré. Pero yo…
132
00:18:15,345 --> 00:18:16,763
Bueno, me asomé
133
00:18:16,847 --> 00:18:18,098
por la ventana.
134
00:18:21,268 --> 00:18:22,811
¿Estás preocupada?
135
00:18:23,937 --> 00:18:24,938
Perdona.
136
00:18:25,022 --> 00:18:26,273
Solo lo miré por un momento.
137
00:18:26,356 --> 00:18:28,442
Yo igual lo hacía.
138
00:18:30,694 --> 00:18:35,407
Y estoy segura de que nunca sonrió.
139
00:18:35,490 --> 00:18:38,577
Entonces, estamos progresando.
140
00:18:38,660 --> 00:18:39,661
¿Qué?
141
00:18:40,662 --> 00:18:42,289
¿Estando lejos de su madre?
142
00:18:42,372 --> 00:18:44,958
Masa ya es un adulto, Noriko.
143
00:18:46,210 --> 00:18:48,629
Son sus batallas.
144
00:18:51,256 --> 00:18:55,219
Pero su sonrisa retorcida,
por otro lado, sí es tuya.
145
00:18:55,302 --> 00:18:57,221
Mi sonrisa no es retorcida.
146
00:18:57,804 --> 00:18:59,014
Claro.
147
00:18:59,097 --> 00:19:00,307
Si inclinas la cabeza.
148
00:19:10,400 --> 00:19:12,236
¿Y si la próxima vez vas conmigo?
149
00:19:12,319 --> 00:19:13,904
Descanso el Día de la Cultura.
150
00:19:14,738 --> 00:19:16,740
Y así podrías asomarte también.
151
00:19:18,742 --> 00:19:20,369
Podríamos asomarnos juntos.
152
00:19:26,542 --> 00:19:27,751
Está bien,
153
00:19:28,710 --> 00:19:31,213
pero no nos asomaremos juntos.
154
00:19:32,089 --> 00:19:33,882
Veremos separados.
155
00:19:59,867 --> 00:20:00,993
Aquí vamos.
156
00:20:02,619 --> 00:20:04,246
- - ¿Esto es?
- ¡Basura!
157
00:20:04,329 --> 00:20:05,330
Sí.
158
00:20:05,831 --> 00:20:07,583
- - ¿Y esto es?
- ¡No basura!
159
00:20:07,666 --> 00:20:09,084
Sí.
160
00:20:09,168 --> 00:20:10,878
- - ¿Esto es?
- ¡Basura!
161
00:20:11,378 --> 00:20:12,504
Sí.
162
00:20:16,300 --> 00:20:17,551
¿No basura?
163
00:20:17,634 --> 00:20:20,179
Increíblemente, estás bien.
164
00:20:23,056 --> 00:20:24,308
- - ¡Basura!
- ¡No!
165
00:20:27,269 --> 00:20:30,689
¿Cómo es que sigues tan tonto?
166
00:20:30,772 --> 00:20:34,484
Aparentemente,
fui programado por un idiota.
167
00:20:36,486 --> 00:20:40,657
Me programaste para reciclar las latas.
168
00:20:41,158 --> 00:20:43,619
El problema es que es mi lata.
169
00:20:50,584 --> 00:20:53,879
¡Espera! ¿A dónde vas con mi cargador?
170
00:20:53,962 --> 00:20:56,006
A tirarlo. Es basura.
171
00:20:56,089 --> 00:20:57,925
No lo es. Por favor, no lo hagas.
172
00:20:59,426 --> 00:21:03,388
Tú y yo somos muy diferentes,
pero ciertos patrones son los mismos.
173
00:21:03,472 --> 00:21:06,308
¿Por qué quieres tanto este cargador?
174
00:21:06,391 --> 00:21:09,520
Necesito mi cargador para estar cargado.
175
00:21:10,145 --> 00:21:12,940
Bueno, yo necesito mi café
para estar cargado.
176
00:21:13,774 --> 00:21:17,444
Entonces,
¿las latas de café no son basura?
177
00:21:18,529 --> 00:21:24,326
No es suficiente etiquetar las cosas
porque el valor cambia con el tiempo.
178
00:21:24,409 --> 00:21:25,994
Entonces, tienes que preguntarte:
179
00:21:26,703 --> 00:21:31,625
"¿Qué significa esto en este momento
para la persona a quien le pertenece?".
180
00:21:37,422 --> 00:21:38,423
Olvídalo.
181
00:21:39,716 --> 00:21:43,637
Claramente tengo que entrar
a tu codificación.
182
00:21:46,181 --> 00:21:50,769
El café es tan valioso para ti,
183
00:21:51,478 --> 00:21:54,022
como para mí lo es mi cargador.
184
00:21:56,316 --> 00:21:59,736
- - Sí.
- Entonces, en este momento, no es basura.
185
00:21:59,820 --> 00:22:00,821
¡Sí!
186
00:22:00,904 --> 00:22:03,824
Sí. Así es. ¡Exacto!
187
00:22:09,288 --> 00:22:11,498
Vi un diálogo así en una película.
¿No es chistoso?
188
00:22:11,582 --> 00:22:14,710
Si tú lo dices, debe serlo.
189
00:22:17,129 --> 00:22:20,048
Okay. Intentemos otra cosa.
190
00:22:20,132 --> 00:22:21,550
Cuánta adrenalina.
191
00:22:27,931 --> 00:22:28,974
¿Basura?
192
00:22:29,558 --> 00:22:31,101
¿O no basura?
193
00:22:43,405 --> 00:22:44,448
No basura.
194
00:22:45,199 --> 00:22:46,450
¿Cierto?
195
00:22:53,916 --> 00:22:55,042
Vamos.
196
00:22:56,335 --> 00:22:57,878
Necesitas un desafío.
197
00:22:57,961 --> 00:22:59,213
¿Vamos a salir?
198
00:22:59,755 --> 00:23:00,839
Sí.
199
00:23:16,563 --> 00:23:18,732
FESTIVAL CULTURAL DE OTOÑO
200
00:23:26,448 --> 00:23:27,491
¡Basura!
201
00:23:38,627 --> 00:23:39,753
¡Basura!
202
00:23:42,881 --> 00:23:44,007
¡Basura!
203
00:23:47,636 --> 00:23:50,973
¿Basura o no basura?
204
00:24:09,783 --> 00:24:10,868
Mira, papá.
205
00:24:19,126 --> 00:24:20,252
No basura.
206
00:24:22,004 --> 00:24:24,423
Dijiste que buscabas patrones.
207
00:24:25,174 --> 00:24:26,967
Frunces el ceño hacia objetos
208
00:24:27,050 --> 00:24:31,889
que son valiosos para ti.
209
00:24:31,972 --> 00:24:37,186
Porque valoras el estar triste.
210
00:24:43,400 --> 00:24:45,903
¿Por qué nos estamos riendo ahora?
211
00:25:10,677 --> 00:25:14,264
Perdóname por no entender tus chistes.
212
00:25:19,102 --> 00:25:21,605
Muy bien hecho, Shō-kun.
213
00:25:39,289 --> 00:25:40,749
Lo hiciste muy bien.
214
00:25:46,880 --> 00:25:48,841
¡Te vi!
215
00:25:49,675 --> 00:25:51,593
¿Qué estás haciendo?
216
00:25:51,677 --> 00:25:56,431
Sí. Tú, con la cara.
217
00:25:56,515 --> 00:25:58,809
¡No creas que no llamaré a la policía!
218
00:25:58,892 --> 00:26:00,894
No puedes dejar eso ahí.
219
00:26:00,978 --> 00:26:01,812
¡Corre!
220
00:26:01,895 --> 00:26:03,438
¡Esa basura es inflamable!
221
00:26:03,522 --> 00:26:04,773
¡Ve, ve, ve!
222
00:26:08,235 --> 00:26:10,070
¡Corre! ¡No te detengas!
223
00:26:12,573 --> 00:26:14,241
¡Corre! ¡Corre!
224
00:26:15,701 --> 00:26:16,785
Mierda.
225
00:26:39,433 --> 00:26:41,101
Hola.
226
00:26:42,102 --> 00:26:43,312
Basura.
227
00:26:43,395 --> 00:26:44,771
Masa. Por favor, espera…
228
00:26:49,610 --> 00:26:51,904
¿Qué carajos le sucede al robot de basura?
229
00:26:52,696 --> 00:26:54,489
¿Qué carajos te sucede?
230
00:26:54,990 --> 00:26:55,991
¿Por qué lo pateaste?
231
00:26:56,074 --> 00:26:57,784
¡Ese pedazo de basura me atacó!
232
00:26:58,493 --> 00:26:59,745
Intentaba tirar la basura.
233
00:26:59,828 --> 00:27:01,371
¿Qué?
234
00:27:01,455 --> 00:27:04,166
¿De qué otra manera se le dice al hombre
que tiene una aventura
235
00:27:04,249 --> 00:27:05,542
y deja que alguien más críe a su hijo?
236
00:27:05,626 --> 00:27:06,919
Es suficiente, Masa.
237
00:27:07,002 --> 00:27:08,545
¿Es en serio que lo estás defendiendo?
238
00:27:08,629 --> 00:27:10,923
- - ¿Qué demonios te pasa?
- Por favor, no le hables de esa manera
239
00:27:11,006 --> 00:27:12,049
- - a tu madre, Masa-san.
- Cállate.
240
00:27:16,303 --> 00:27:17,554
Ay.
241
00:27:19,389 --> 00:27:21,183
Entonces, fue tu idea.
242
00:27:23,185 --> 00:27:24,353
¿Él sabía?
243
00:27:24,436 --> 00:27:25,646
No él,
244
00:27:25,729 --> 00:27:26,855
tu esposo.
245
00:27:27,481 --> 00:27:30,150
¿Sabía que no era suyo?
246
00:27:36,240 --> 00:27:37,658
Él me odió…
247
00:27:40,244 --> 00:27:42,037
…toda mi vida.
248
00:27:43,455 --> 00:27:45,666
Y no sabía por qué.
249
00:27:50,212 --> 00:27:52,005
Sabía que no debí haber venido.
250
00:27:53,340 --> 00:27:54,383
No. ¿Qué?
251
00:27:54,466 --> 00:27:56,468
No puedes hacer eso. Explícame.
252
00:27:56,552 --> 00:27:58,053
¿Por qué? ¿Por qué me ocultaste esto?
253
00:27:58,136 --> 00:27:59,346
¿Por qué carajos no me dijiste?
254
00:27:59,429 --> 00:28:01,223
¿Por qué carajos no me dijiste?
255
00:29:08,290 --> 00:29:10,083
Eres la única persona
a la que puedo acudir.
256
00:29:10,167 --> 00:29:11,376
Tengo que protegerlos.
257
00:29:23,347 --> 00:29:26,683
Por favor, lo juro.
258
00:29:26,767 --> 00:29:31,563
Tan pronto como supe
que no eran de su agrado, las corrí.
259
00:29:31,647 --> 00:29:32,773
Las mandé a volar.
260
00:29:32,856 --> 00:29:36,026
¿Y no me llamaste?
261
00:29:36,109 --> 00:29:39,738
Debí de hacerlo. Lo sé. Lo lam…
262
00:29:39,821 --> 00:29:43,325
No me gustan los secretos.
263
00:29:45,619 --> 00:29:46,703
Risa.
264
00:29:47,287 --> 00:29:50,707
Por favor. El robot atacó
a la amiga de la muchacha.
265
00:29:51,667 --> 00:29:53,544
Es todo lo que sé.
266
00:30:03,136 --> 00:30:04,555
Es hora.
267
00:30:30,289 --> 00:30:31,874
Encontremos a Suzie.
268
00:31:49,368 --> 00:31:51,078
31 - 30 - 29 ENE.
269
00:32:07,177 --> 00:32:08,178
29 - 28 DIC.
270
00:32:16,353 --> 00:32:18,063
21 DIC.
271
00:32:46,175 --> 00:32:49,678
Debe de ser, ¿cierto? Tiene que ser…
272
00:33:04,318 --> 00:33:06,612
Perdón, disculpen, perdón.
273
00:33:07,905 --> 00:33:09,281
FESTIVAL MANKAKUJI SETSUBUN
274
00:34:35,993 --> 00:34:37,034
¡Ve!
275
00:34:37,119 --> 00:34:38,829
No te muevas hasta que te diga.
276
00:34:38,911 --> 00:34:40,621
Y cállate.
277
00:34:58,849 --> 00:35:00,142
Ven por ella.