1
00:00:05,088 --> 00:00:07,799
¿Alcanzas a escuchar eso?
2
00:00:09,468 --> 00:00:12,012
La gente se reúne y clama.
3
00:00:16,099 --> 00:00:18,602
"Afuera el mal", e imploran.
4
00:00:19,102 --> 00:00:20,312
"Que llegue felicidad".
5
00:00:22,272 --> 00:00:24,525
Porque hoy es Setsubun.
6
00:00:24,608 --> 00:00:28,111
El festival anual donde la gente…
7
00:00:28,862 --> 00:00:32,198
se reúne para lanzarles
semillas de soya a los oni,
8
00:00:32,698 --> 00:00:34,576
Demonios que nos destruirían,
9
00:00:35,160 --> 00:00:36,995
que robarían la felicidad, los sueños…
10
00:00:38,497 --> 00:00:39,957
y la familia.
11
00:00:41,250 --> 00:00:46,213
Hay una famosa expresión,
"Oni ni kanabō", que significa:
12
00:00:46,713 --> 00:00:50,425
"Si le das a un demonio un tubo de metal,
13
00:00:50,509 --> 00:00:53,595
lo vuelve más fuerte… invencible".
14
00:00:53,679 --> 00:00:55,556
Los oni vendrán.
15
00:00:55,639 --> 00:00:57,766
Están buscando ese tubo de metal.
16
00:00:57,850 --> 00:01:00,894
Y hoy, debemos detenerlos.
17
00:01:01,478 --> 00:01:03,063
Debemos ganar.
18
00:01:03,146 --> 00:01:04,690
A menos que, claro,
19
00:01:05,482 --> 00:01:07,192
sea demasiado tarde…
20
00:01:37,639 --> 00:01:39,683
BASADO EN LA NOVELA DE COLIN O'SULLIVAN
21
00:02:32,903 --> 00:02:35,447
Bueno, pero mira nada más…
22
00:02:45,165 --> 00:02:46,708
¿Y qué estás esperando?
23
00:02:46,792 --> 00:02:50,170
No te muevas. Arriba las manos.
24
00:02:53,298 --> 00:02:54,716
¡A trabajar!
25
00:03:13,151 --> 00:03:14,194
¡Silencio!
26
00:03:15,571 --> 00:03:17,447
¿Qué le está pasando?
27
00:03:18,615 --> 00:03:21,368
Es una medida de seguridad.
Intentaré detenerla.
28
00:03:22,035 --> 00:03:23,704
Rápido, Tanaka.
29
00:03:24,288 --> 00:03:25,873
Pero ¿qué estás haciendo?
30
00:03:31,962 --> 00:03:33,422
Debo llevarlo al camión.
31
00:03:36,341 --> 00:03:37,676
Llévalos abajo con los otros.
32
00:04:02,075 --> 00:04:04,411
Siento tu pérdida.
33
00:04:34,024 --> 00:04:37,611
Esta era la única manera.
34
00:05:05,305 --> 00:05:06,932
¡Alguien limpie esto!
35
00:05:07,683 --> 00:05:10,143
¡Vamos, rápido!
36
00:05:15,732 --> 00:05:16,733
¡Muévete!
37
00:05:18,694 --> 00:05:22,865
¡Dame tu celular!
38
00:05:29,162 --> 00:05:31,790
¿Y esperas que me crea ese cuento, perra?
39
00:05:32,541 --> 00:05:34,084
¡Dame eso!
40
00:05:34,626 --> 00:05:35,878
No me hagan volver.
41
00:06:11,830 --> 00:06:13,207
Encantado.
42
00:06:35,938 --> 00:06:36,939
¿Qué pasó?
43
00:06:37,022 --> 00:06:40,192
Bueno, Sakamoto-san
en verdad era un idiota,
44
00:06:40,275 --> 00:06:43,445
pero era uno que sabía programar muy bien.
45
00:06:43,529 --> 00:06:46,949
Instaló una rutina de encriptado
y formateo de 30x.
46
00:06:47,032 --> 00:06:48,450
Una depuración completa.
47
00:06:49,159 --> 00:06:52,079
O sea, nadie hace algo así.
48
00:06:52,746 --> 00:06:54,373
Pero por suerte para ti,
49
00:06:54,456 --> 00:06:58,502
¿Quién más crees que es una bestia…
con los ceros y unos?
50
00:06:59,127 --> 00:07:02,214
Quítate esas cosas estúpidas.
51
00:07:02,714 --> 00:07:07,094
Dime, ¿perdimos el código?
52
00:07:07,177 --> 00:07:10,138
En primera, son de uso médico. Y segundo,
53
00:07:10,222 --> 00:07:13,892
solo se perdió un 7 % del código
antes de que lo apagara.
54
00:07:13,976 --> 00:07:17,646
Y parece que empezó
con los archivos más viejos.
55
00:07:18,897 --> 00:07:22,693
Y la parte… que necesitamos es nueva.
56
00:07:49,720 --> 00:07:51,722
No. No pasó nada.
57
00:07:51,805 --> 00:07:53,640
Solo tuvimos un desacuerdo.
58
00:07:56,560 --> 00:07:58,228
¡Silencio!
59
00:08:47,986 --> 00:08:49,696
Ejemplo antagónico.
60
00:08:53,283 --> 00:08:56,411
Es un viejo truco de programación.
61
00:08:56,495 --> 00:09:00,249
Y hace que una IA
piense que una cosa es otra.
62
00:09:01,583 --> 00:09:03,001
Por ejemplo, que esto es un arma.
63
00:09:45,294 --> 00:09:48,964
Y lo más importante, evita darle semillas
de soya a los menores de cinco años.
64
00:09:49,047 --> 00:09:50,340
Hay más riesgo de asfixia.
65
00:09:51,216 --> 00:09:52,968
¿Pediste identificaciones?
66
00:09:58,307 --> 00:09:59,641
Sí deberíamos.
67
00:09:59,725 --> 00:10:01,143
Excelente idea.
68
00:10:02,186 --> 00:10:05,981
Durante mucho tiempo, su tío fue parte
muy importante del festival.
69
00:10:06,899 --> 00:10:09,151
Pero si alguien puede llenar sus zapatos…
70
00:10:09,234 --> 00:10:12,279
No podría llenar sus zapatos,
71
00:10:12,362 --> 00:10:15,240
pero será un honor continuar sus labores.
72
00:10:16,533 --> 00:10:17,576
Buena suerte,
73
00:10:17,659 --> 00:10:18,702
Oyabun.
74
00:10:18,785 --> 00:10:20,078
¡Tomaremos fotos!
75
00:10:21,330 --> 00:10:24,583
Los demás invitados de honor esperan aquí.
76
00:10:31,673 --> 00:10:32,674
Ya llegó.
77
00:10:33,884 --> 00:10:35,636
Aún no estamos listos.
78
00:10:36,136 --> 00:10:39,056
Esperen, no le hagan daño.
79
00:10:39,139 --> 00:10:40,557
Debe de hacerlo el robot.
80
00:10:45,229 --> 00:10:47,397
¿Por qué está tardando tanto?
81
00:10:47,481 --> 00:10:49,024
No puede ser más rápido.
82
00:10:50,150 --> 00:10:53,111
Es que Sakamoto-san alteró el código.
83
00:10:53,195 --> 00:10:55,155
Tendré que sacarlo manualmente.
84
00:10:57,157 --> 00:10:59,243
Bueno, debería funcionar.
85
00:11:01,537 --> 00:11:03,247
CARGANDO - ERROR
86
00:11:05,832 --> 00:11:07,334
¿Qué demonios pasa?
87
00:11:08,502 --> 00:11:09,503
No.
88
00:11:09,586 --> 00:11:10,796
Por favor, no…
89
00:11:17,052 --> 00:11:19,012
¡Maldición!
90
00:11:19,096 --> 00:11:20,848
¡Ese hijo de perra dañó todo mi sistema!
91
00:11:32,734 --> 00:11:34,194
Saboteó los puertos.
92
00:11:35,821 --> 00:11:37,489
¿Y ahora qué haremos?
93
00:11:37,573 --> 00:11:38,991
Yo…
94
00:11:39,867 --> 00:11:43,829
Tengo otra computadora,
tal vez podría ir por ella.
95
00:11:43,912 --> 00:11:46,081
Está en casa de mi novia.
96
00:11:46,999 --> 00:11:48,375
Espera.
97
00:11:48,458 --> 00:11:50,919
¿Qué? No te entendí.
98
00:11:51,003 --> 00:11:52,629
Jin, su robot.
99
00:11:52,713 --> 00:11:55,883
Si consigues su robot,
aún podría hacerlo funcionar.
100
00:12:00,512 --> 00:12:01,597
Bien.
101
00:12:02,097 --> 00:12:03,557
Veré qué puedo hacer.
102
00:12:26,288 --> 00:12:27,289
Ya cállate.
103
00:12:29,666 --> 00:12:32,419
Perdón, mamá, algo del trabajo.
¿Cómo respiras?
104
00:13:27,224 --> 00:13:28,308
¿Abuela?
105
00:13:31,270 --> 00:13:32,521
Sí, soy yo.
106
00:14:26,158 --> 00:14:27,492
¿Qué hacen?
107
00:14:36,376 --> 00:14:38,003
¿Mamá? ¿Estás bien?
108
00:14:40,631 --> 00:14:42,216
Ahora escúchame.
109
00:14:42,299 --> 00:14:44,510
Los dejarás ir ahora.
110
00:14:44,593 --> 00:14:45,677
¿Quién eres?
111
00:14:45,761 --> 00:14:47,679
Escuchaste lo que dije, imbécil.
112
00:14:47,763 --> 00:14:51,016
Tienes prisionera a mi familia,
113
00:14:52,184 --> 00:14:55,062
y yo tengo a la tuya.
114
00:14:55,145 --> 00:14:56,772
Ayúdame.
115
00:14:56,855 --> 00:14:58,190
Ayúdame.
116
00:14:58,273 --> 00:14:59,316
Está bien.
117
00:15:19,378 --> 00:15:21,046
Manos arriba.
118
00:15:25,384 --> 00:15:26,385
Noriko-san.
119
00:15:30,681 --> 00:15:31,682
Hola.
120
00:15:42,901 --> 00:15:44,111
Gracias.
121
00:15:50,576 --> 00:15:53,912
Si te atreves a contarle
a alguien sobre esto,
122
00:15:54,496 --> 00:15:59,209
me aseguraré de que todas sepan
que haces trampa en el shogi.
123
00:16:08,552 --> 00:16:09,595
¿Dónde está el robot?
124
00:16:09,678 --> 00:16:10,929
¡Alguien ayúde…!
125
00:16:12,764 --> 00:16:15,726
Cállate o le diré a la anciana
que mate a tu madre.
126
00:17:04,107 --> 00:17:05,983
Se los agradezco.
127
00:17:10,364 --> 00:17:11,906
Encantado de conocerlas.
128
00:17:16,619 --> 00:17:17,788
Jin.
129
00:17:18,579 --> 00:17:19,957
Por favor.
130
00:17:20,040 --> 00:17:21,750
No hagas una escena.
131
00:17:22,917 --> 00:17:25,127
Tranquilo, vengo en son de paz.
132
00:17:26,421 --> 00:17:28,464
Es el favorito de mi padre.
133
00:17:29,842 --> 00:17:34,680
Pensé que podríamos brindar
por un nuevo comienzo.
134
00:17:36,723 --> 00:17:38,016
Revísala.
135
00:17:42,604 --> 00:17:45,023
¿Esto de verdad es necesario?
136
00:17:55,242 --> 00:17:56,952
Está limpia.
137
00:18:01,957 --> 00:18:03,917
Debe ser difícil para ti.
138
00:18:06,420 --> 00:18:09,423
Tener que venir a verme.
139
00:18:10,799 --> 00:18:15,220
No es el resultado que quería,
140
00:18:15,304 --> 00:18:19,057
pero nuestro clan
necesita un líder fuerte.
141
00:18:24,188 --> 00:18:25,981
Lo probé antes de venir.
142
00:18:26,940 --> 00:18:28,984
Para darme un poco más de valor.
143
00:18:30,485 --> 00:18:32,529
¿Me permites servirte?
144
00:18:43,707 --> 00:18:45,834
Creo que fue demasiado valor.
145
00:18:48,879 --> 00:18:50,339
Estúpida.
146
00:18:56,470 --> 00:18:57,554
Toma.
147
00:19:06,480 --> 00:19:10,067
Tal vez sea más prudente
que bebamos algo de té.
148
00:19:11,235 --> 00:19:14,821
¿Tu robot podría prepararnos un poco?
149
00:19:30,546 --> 00:19:32,798
¿Así está bien? Es mi primera vez.
150
00:19:36,510 --> 00:19:38,011
Creo que sí.
151
00:20:14,715 --> 00:20:16,133
¡Gracias!
152
00:20:16,216 --> 00:20:18,135
Disculpa.
153
00:21:29,957 --> 00:21:32,668
¿A dónde crees que vas?
Himé no estará feliz de que huyeras.
154
00:21:43,637 --> 00:21:44,763
¿Cuánto?
155
00:21:44,847 --> 00:21:46,473
Dos minutos.
156
00:21:47,182 --> 00:21:49,726
Ya sabes lo que pasará
si esto no funciona.
157
00:22:49,036 --> 00:22:50,287
¡Carajo!
158
00:22:56,585 --> 00:22:58,170
¡Detente!
159
00:22:58,253 --> 00:22:59,338
Espera, espera.
160
00:23:05,844 --> 00:23:07,221
¿Qué pasa?
161
00:23:08,847 --> 00:23:09,848
Mierda.
162
00:23:16,230 --> 00:23:20,192
Los testigos informan
que una mujer estadounidense ebria
163
00:23:20,275 --> 00:23:23,654
está gritando obscenidades
desde el escenario
164
00:23:23,737 --> 00:23:27,324
aquí, por la mañana,
en el festival "Setsubun".
165
00:23:27,407 --> 00:23:29,743
¡Son ellos, es mi familia!
166
00:23:44,466 --> 00:23:46,969
Nuestro brindis tendrá que esperar.
167
00:24:37,311 --> 00:24:38,478
¿Qué?
168
00:24:38,562 --> 00:24:39,605
¿Qué carajo quieres?
169
00:24:44,193 --> 00:24:49,615
Ahora nuestro clan
necesita un líder más fuerte.
170
00:27:55,592 --> 00:27:56,927
Maldición.
171
00:27:57,010 --> 00:27:58,387
¿Ahora qué?
172
00:27:58,470 --> 00:27:59,596
No veo las llaves.
173
00:28:05,561 --> 00:28:06,854
¿Todo bien?
174
00:28:17,531 --> 00:28:20,993
No puedo saber si los oni ganarán.
175
00:28:21,660 --> 00:28:24,580
No sé si consigan ese tubo de metal.
176
00:28:25,163 --> 00:28:26,248
Pero peor aún,
177
00:28:26,331 --> 00:28:29,418
no sé lo que has de pensar de mí.
178
00:28:30,085 --> 00:28:34,089
Pero rezo por que entiendas
que todo fue por ustedes.
179
00:28:34,173 --> 00:28:37,259
Rezo porque todo haya valido la pena…
180
00:28:50,689 --> 00:28:52,941
Y de nuevo, si estas leyendo esto,
181
00:28:53,025 --> 00:28:55,360
igual y no es muy tarde.
182
00:28:55,444 --> 00:28:57,863
Tal vez aún hay esperanza.
183
00:28:58,864 --> 00:29:00,908
Tal vez tenga otra oportunidad
para decirte…
184
00:29:00,991 --> 00:29:04,411
lo mucho que te amo.
185
00:29:18,008 --> 00:29:19,843
¿Estás bien?
186
00:29:23,055 --> 00:29:26,183
Tranquila, lo hiciste bien.
187
00:29:29,478 --> 00:29:31,605
Estarán orgullosos de ti.