1 00:00:05,088 --> 00:00:07,799 ¿Alcanzas a escuchar eso? 2 00:00:09,468 --> 00:00:12,012 La gente se reúne y clama. 3 00:00:16,099 --> 00:00:18,602 "Afuera el mal", e imploran. 4 00:00:19,102 --> 00:00:20,312 "Que llegue felicidad". 5 00:00:22,272 --> 00:00:24,525 Porque hoy es Setsubun. 6 00:00:24,608 --> 00:00:28,111 El festival anual donde la gente… 7 00:00:28,862 --> 00:00:32,198 se reúne para lanzarles semillas de soya a los oni, 8 00:00:32,698 --> 00:00:34,576 Demonios que nos destruirían, 9 00:00:35,160 --> 00:00:36,995 que robarían la felicidad, los sueños… 10 00:00:38,497 --> 00:00:39,957 y la familia. 11 00:00:41,250 --> 00:00:46,213 Hay una famosa expresión, "Oni ni kanabō", que significa: 12 00:00:46,713 --> 00:00:50,425 "Si le das a un demonio un tubo de metal, 13 00:00:50,509 --> 00:00:53,595 lo vuelve más fuerte… invencible". 14 00:00:53,679 --> 00:00:55,556 Los oni vendrán. 15 00:00:55,639 --> 00:00:57,766 Están buscando ese tubo de metal. 16 00:00:57,850 --> 00:01:00,894 Y hoy, debemos detenerlos. 17 00:01:01,478 --> 00:01:03,063 Debemos ganar. 18 00:01:03,146 --> 00:01:04,690 A menos que, claro, 19 00:01:05,482 --> 00:01:07,192 sea demasiado tarde… 20 00:01:37,639 --> 00:01:39,683 BASADO EN LA NOVELA DE COLIN O'SULLIVAN 21 00:02:32,903 --> 00:02:35,447 Bueno, pero mira nada más… 22 00:02:45,165 --> 00:02:46,708 ¿Y qué estás esperando? 23 00:02:46,792 --> 00:02:50,170 No te muevas. Arriba las manos. 24 00:02:53,298 --> 00:02:54,716 ¡A trabajar! 25 00:03:13,151 --> 00:03:14,194 ¡Silencio! 26 00:03:15,571 --> 00:03:17,447 ¿Qué le está pasando? 27 00:03:18,615 --> 00:03:21,368 Es una medida de seguridad. Intentaré detenerla. 28 00:03:22,035 --> 00:03:23,704 Rápido, Tanaka. 29 00:03:24,288 --> 00:03:25,873 Pero ¿qué estás haciendo? 30 00:03:31,962 --> 00:03:33,422 Debo llevarlo al camión. 31 00:03:36,341 --> 00:03:37,676 Llévalos abajo con los otros. 32 00:04:02,075 --> 00:04:04,411 Siento tu pérdida. 33 00:04:34,024 --> 00:04:37,611 Esta era la única manera. 34 00:05:05,305 --> 00:05:06,932 ¡Alguien limpie esto! 35 00:05:07,683 --> 00:05:10,143 ¡Vamos, rápido! 36 00:05:15,732 --> 00:05:16,733 ¡Muévete! 37 00:05:18,694 --> 00:05:22,865 ¡Dame tu celular! 38 00:05:29,162 --> 00:05:31,790 ¿Y esperas que me crea ese cuento, perra? 39 00:05:32,541 --> 00:05:34,084 ¡Dame eso! 40 00:05:34,626 --> 00:05:35,878 No me hagan volver. 41 00:06:11,830 --> 00:06:13,207 Encantado. 42 00:06:35,938 --> 00:06:36,939 ¿Qué pasó? 43 00:06:37,022 --> 00:06:40,192 Bueno, Sakamoto-san en verdad era un idiota, 44 00:06:40,275 --> 00:06:43,445 pero era uno que sabía programar muy bien. 45 00:06:43,529 --> 00:06:46,949 Instaló una rutina de encriptado y formateo de 30x. 46 00:06:47,032 --> 00:06:48,450 Una depuración completa. 47 00:06:49,159 --> 00:06:52,079 O sea, nadie hace algo así. 48 00:06:52,746 --> 00:06:54,373 Pero por suerte para ti, 49 00:06:54,456 --> 00:06:58,502 ¿Quién más crees que es una bestia… con los ceros y unos? 50 00:06:59,127 --> 00:07:02,214 Quítate esas cosas estúpidas. 51 00:07:02,714 --> 00:07:07,094 Dime, ¿perdimos el código? 52 00:07:07,177 --> 00:07:10,138 En primera, son de uso médico. Y segundo, 53 00:07:10,222 --> 00:07:13,892 solo se perdió un 7 % del código antes de que lo apagara. 54 00:07:13,976 --> 00:07:17,646 Y parece que empezó con los archivos más viejos. 55 00:07:18,897 --> 00:07:22,693 Y la parte… que necesitamos es nueva. 56 00:07:49,720 --> 00:07:51,722 No. No pasó nada. 57 00:07:51,805 --> 00:07:53,640 Solo tuvimos un desacuerdo. 58 00:07:56,560 --> 00:07:58,228 ¡Silencio! 59 00:08:47,986 --> 00:08:49,696 Ejemplo antagónico. 60 00:08:53,283 --> 00:08:56,411 Es un viejo truco de programación. 61 00:08:56,495 --> 00:09:00,249 Y hace que una IA piense que una cosa es otra. 62 00:09:01,583 --> 00:09:03,001 Por ejemplo, que esto es un arma. 63 00:09:45,294 --> 00:09:48,964 Y lo más importante, evita darle semillas de soya a los menores de cinco años. 64 00:09:49,047 --> 00:09:50,340 Hay más riesgo de asfixia. 65 00:09:51,216 --> 00:09:52,968 ¿Pediste identificaciones? 66 00:09:58,307 --> 00:09:59,641 Sí deberíamos. 67 00:09:59,725 --> 00:10:01,143 Excelente idea. 68 00:10:02,186 --> 00:10:05,981 Durante mucho tiempo, su tío fue parte muy importante del festival. 69 00:10:06,899 --> 00:10:09,151 Pero si alguien puede llenar sus zapatos… 70 00:10:09,234 --> 00:10:12,279 No podría llenar sus zapatos, 71 00:10:12,362 --> 00:10:15,240 pero será un honor continuar sus labores. 72 00:10:16,533 --> 00:10:17,576 Buena suerte, 73 00:10:17,659 --> 00:10:18,702 Oyabun. 74 00:10:18,785 --> 00:10:20,078 ¡Tomaremos fotos! 75 00:10:21,330 --> 00:10:24,583 Los demás invitados de honor esperan aquí. 76 00:10:31,673 --> 00:10:32,674 Ya llegó. 77 00:10:33,884 --> 00:10:35,636 Aún no estamos listos. 78 00:10:36,136 --> 00:10:39,056 Esperen, no le hagan daño. 79 00:10:39,139 --> 00:10:40,557 Debe de hacerlo el robot. 80 00:10:45,229 --> 00:10:47,397 ¿Por qué está tardando tanto? 81 00:10:47,481 --> 00:10:49,024 No puede ser más rápido. 82 00:10:50,150 --> 00:10:53,111 Es que Sakamoto-san alteró el código. 83 00:10:53,195 --> 00:10:55,155 Tendré que sacarlo manualmente. 84 00:10:57,157 --> 00:10:59,243 Bueno, debería funcionar. 85 00:11:01,537 --> 00:11:03,247 CARGANDO - ERROR 86 00:11:05,832 --> 00:11:07,334 ¿Qué demonios pasa? 87 00:11:08,502 --> 00:11:09,503 No. 88 00:11:09,586 --> 00:11:10,796 Por favor, no… 89 00:11:17,052 --> 00:11:19,012 ¡Maldición! 90 00:11:19,096 --> 00:11:20,848 ¡Ese hijo de perra dañó todo mi sistema! 91 00:11:32,734 --> 00:11:34,194 Saboteó los puertos. 92 00:11:35,821 --> 00:11:37,489 ¿Y ahora qué haremos? 93 00:11:37,573 --> 00:11:38,991 Yo… 94 00:11:39,867 --> 00:11:43,829 Tengo otra computadora, tal vez podría ir por ella. 95 00:11:43,912 --> 00:11:46,081 Está en casa de mi novia. 96 00:11:46,999 --> 00:11:48,375 Espera. 97 00:11:48,458 --> 00:11:50,919 ¿Qué? No te entendí. 98 00:11:51,003 --> 00:11:52,629 Jin, su robot. 99 00:11:52,713 --> 00:11:55,883 Si consigues su robot, aún podría hacerlo funcionar. 100 00:12:00,512 --> 00:12:01,597 Bien. 101 00:12:02,097 --> 00:12:03,557 Veré qué puedo hacer. 102 00:12:26,288 --> 00:12:27,289 Ya cállate. 103 00:12:29,666 --> 00:12:32,419 Perdón, mamá, algo del trabajo. ¿Cómo respiras? 104 00:13:27,224 --> 00:13:28,308 ¿Abuela? 105 00:13:31,270 --> 00:13:32,521 Sí, soy yo. 106 00:14:26,158 --> 00:14:27,492 ¿Qué hacen? 107 00:14:36,376 --> 00:14:38,003 ¿Mamá? ¿Estás bien? 108 00:14:40,631 --> 00:14:42,216 Ahora escúchame. 109 00:14:42,299 --> 00:14:44,510 Los dejarás ir ahora. 110 00:14:44,593 --> 00:14:45,677 ¿Quién eres? 111 00:14:45,761 --> 00:14:47,679 Escuchaste lo que dije, imbécil. 112 00:14:47,763 --> 00:14:51,016 Tienes prisionera a mi familia, 113 00:14:52,184 --> 00:14:55,062 y yo tengo a la tuya. 114 00:14:55,145 --> 00:14:56,772 Ayúdame. 115 00:14:56,855 --> 00:14:58,190 Ayúdame. 116 00:14:58,273 --> 00:14:59,316 Está bien. 117 00:15:19,378 --> 00:15:21,046 Manos arriba. 118 00:15:25,384 --> 00:15:26,385 Noriko-san. 119 00:15:30,681 --> 00:15:31,682 Hola. 120 00:15:42,901 --> 00:15:44,111 Gracias. 121 00:15:50,576 --> 00:15:53,912 Si te atreves a contarle a alguien sobre esto, 122 00:15:54,496 --> 00:15:59,209 me aseguraré de que todas sepan que haces trampa en el shogi. 123 00:16:08,552 --> 00:16:09,595 ¿Dónde está el robot? 124 00:16:09,678 --> 00:16:10,929 ¡Alguien ayúde…! 125 00:16:12,764 --> 00:16:15,726 Cállate o le diré a la anciana que mate a tu madre. 126 00:17:04,107 --> 00:17:05,983 Se los agradezco. 127 00:17:10,364 --> 00:17:11,906 Encantado de conocerlas. 128 00:17:16,619 --> 00:17:17,788 Jin. 129 00:17:18,579 --> 00:17:19,957 Por favor. 130 00:17:20,040 --> 00:17:21,750 No hagas una escena. 131 00:17:22,917 --> 00:17:25,127 Tranquilo, vengo en son de paz. 132 00:17:26,421 --> 00:17:28,464 Es el favorito de mi padre. 133 00:17:29,842 --> 00:17:34,680 Pensé que podríamos brindar por un nuevo comienzo. 134 00:17:36,723 --> 00:17:38,016 Revísala. 135 00:17:42,604 --> 00:17:45,023 ¿Esto de verdad es necesario? 136 00:17:55,242 --> 00:17:56,952 Está limpia. 137 00:18:01,957 --> 00:18:03,917 Debe ser difícil para ti. 138 00:18:06,420 --> 00:18:09,423 Tener que venir a verme. 139 00:18:10,799 --> 00:18:15,220 No es el resultado que quería, 140 00:18:15,304 --> 00:18:19,057 pero nuestro clan necesita un líder fuerte. 141 00:18:24,188 --> 00:18:25,981 Lo probé antes de venir. 142 00:18:26,940 --> 00:18:28,984 Para darme un poco más de valor. 143 00:18:30,485 --> 00:18:32,529 ¿Me permites servirte? 144 00:18:43,707 --> 00:18:45,834 Creo que fue demasiado valor. 145 00:18:48,879 --> 00:18:50,339 Estúpida. 146 00:18:56,470 --> 00:18:57,554 Toma. 147 00:19:06,480 --> 00:19:10,067 Tal vez sea más prudente que bebamos algo de té. 148 00:19:11,235 --> 00:19:14,821 ¿Tu robot podría prepararnos un poco? 149 00:19:30,546 --> 00:19:32,798 ¿Así está bien? Es mi primera vez. 150 00:19:36,510 --> 00:19:38,011 Creo que sí. 151 00:20:14,715 --> 00:20:16,133 ¡Gracias! 152 00:20:16,216 --> 00:20:18,135 Disculpa. 153 00:21:29,957 --> 00:21:32,668 ¿A dónde crees que vas? Himé no estará feliz de que huyeras. 154 00:21:43,637 --> 00:21:44,763 ¿Cuánto? 155 00:21:44,847 --> 00:21:46,473 Dos minutos. 156 00:21:47,182 --> 00:21:49,726 Ya sabes lo que pasará si esto no funciona. 157 00:22:49,036 --> 00:22:50,287 ¡Carajo! 158 00:22:56,585 --> 00:22:58,170 ¡Detente! 159 00:22:58,253 --> 00:22:59,338 Espera, espera. 160 00:23:05,844 --> 00:23:07,221 ¿Qué pasa? 161 00:23:08,847 --> 00:23:09,848 Mierda. 162 00:23:16,230 --> 00:23:20,192 Los testigos informan que una mujer estadounidense ebria 163 00:23:20,275 --> 00:23:23,654 está gritando obscenidades desde el escenario 164 00:23:23,737 --> 00:23:27,324 aquí, por la mañana, en el festival "Setsubun". 165 00:23:27,407 --> 00:23:29,743 ¡Son ellos, es mi familia! 166 00:23:44,466 --> 00:23:46,969 Nuestro brindis tendrá que esperar. 167 00:24:37,311 --> 00:24:38,478 ¿Qué? 168 00:24:38,562 --> 00:24:39,605 ¿Qué carajo quieres? 169 00:24:44,193 --> 00:24:49,615 Ahora nuestro clan necesita un líder más fuerte. 170 00:27:55,592 --> 00:27:56,927 Maldición. 171 00:27:57,010 --> 00:27:58,387 ¿Ahora qué? 172 00:27:58,470 --> 00:27:59,596 No veo las llaves. 173 00:28:05,561 --> 00:28:06,854 ¿Todo bien? 174 00:28:17,531 --> 00:28:20,993 No puedo saber si los oni ganarán. 175 00:28:21,660 --> 00:28:24,580 No sé si consigan ese tubo de metal. 176 00:28:25,163 --> 00:28:26,248 Pero peor aún, 177 00:28:26,331 --> 00:28:29,418 no sé lo que has de pensar de mí. 178 00:28:30,085 --> 00:28:34,089 Pero rezo por que entiendas que todo fue por ustedes. 179 00:28:34,173 --> 00:28:37,259 Rezo porque todo haya valido la pena… 180 00:28:50,689 --> 00:28:52,941 Y de nuevo, si estas leyendo esto, 181 00:28:53,025 --> 00:28:55,360 igual y no es muy tarde. 182 00:28:55,444 --> 00:28:57,863 Tal vez aún hay esperanza. 183 00:28:58,864 --> 00:29:00,908 Tal vez tenga otra oportunidad para decirte… 184 00:29:00,991 --> 00:29:04,411 lo mucho que te amo. 185 00:29:18,008 --> 00:29:19,843 ¿Estás bien? 186 00:29:23,055 --> 00:29:26,183 Tranquila, lo hiciste bien. 187 00:29:29,478 --> 00:29:31,605 Estarán orgullosos de ti.