1
00:00:05,088 --> 00:00:07,799
Do you hear that in the distance?
2
00:00:09,468 --> 00:00:12,012
The people are gathering.
They are chanting.
3
00:00:16,099 --> 00:00:18,602
"Devils out," they implore,
4
00:00:19,102 --> 00:00:20,312
"Happiness in."
5
00:00:22,272 --> 00:00:24,525
It's because today is Setsubun.
6
00:00:24,608 --> 00:00:28,111
The festival where once a year,
all over the country,
7
00:00:28,862 --> 00:00:32,198
people come together
to throw soybeans at oni,
8
00:00:32,698 --> 00:00:34,576
the evil demons who would destroy us…
9
00:00:35,160 --> 00:00:36,578
rob us of our joy, our dreams…
10
00:00:38,497 --> 00:00:39,957
our family.
11
00:00:41,250 --> 00:00:46,213
There's an expression, "Oni ni Kanabou."
12
00:00:46,713 --> 00:00:50,425
It means,
"If you give a demon a metal club,
13
00:00:50,509 --> 00:00:53,595
it becomes stronger… invincible."
14
00:00:53,679 --> 00:00:55,556
The oni are coming.
15
00:00:55,639 --> 00:00:57,766
They're searching for that metal club.
16
00:00:57,850 --> 00:01:00,894
So today, we must stop them.
17
00:01:01,478 --> 00:01:03,063
We must win.
18
00:01:03,146 --> 00:01:04,690
Unless of course,
19
00:01:05,482 --> 00:01:07,192
it's already too late…
20
00:01:52,863 --> 00:01:53,947
Zen!
21
00:01:54,031 --> 00:01:55,616
Don't touch him. Don't--
22
00:02:08,002 --> 00:02:09,170
Zen!
23
00:02:10,214 --> 00:02:12,007
Baby! Zen.
24
00:02:13,258 --> 00:02:14,843
Oh, honey, I love you.
25
00:02:26,313 --> 00:02:29,858
Oh, my baby.
I'm never going to let you go again, okay?
26
00:02:30,359 --> 00:02:32,819
I promise. I promise. I love you.
27
00:02:32,903 --> 00:02:35,447
Well, look at that…
28
00:02:36,031 --> 00:02:37,157
Oh, my God.
29
00:02:45,207 --> 00:02:46,708
What are you waiting for?
30
00:02:46,792 --> 00:02:49,211
Don't move. Get your hands up.
31
00:02:50,879 --> 00:02:51,713
No, no.
32
00:02:51,797 --> 00:02:53,215
Don't touch him!
33
00:02:53,298 --> 00:02:54,716
Get to work!
34
00:02:55,926 --> 00:02:57,636
Wait. What are you doing here?
35
00:03:00,138 --> 00:03:02,307
Wait. Is Masa here?
36
00:03:02,808 --> 00:03:04,142
Is he?
37
00:03:04,226 --> 00:03:05,561
Oh, my God.
38
00:03:06,144 --> 00:03:06,979
Oh, my God.
39
00:03:07,062 --> 00:03:09,731
System wipe in progress. Please wait.
40
00:03:11,859 --> 00:03:13,068
What the fuck?
41
00:03:13,151 --> 00:03:14,194
Quiet!
42
00:03:15,571 --> 00:03:17,447
What the hell is wrong with it?
43
00:03:18,615 --> 00:03:21,368
A security measure? I will try to stop it.
44
00:03:22,035 --> 00:03:23,704
Move it, Tanaka.
45
00:03:24,288 --> 00:03:25,873
What are you doing?
46
00:03:27,833 --> 00:03:29,042
Wait.
47
00:03:30,836 --> 00:03:31,795
What the fuck?
48
00:03:31,879 --> 00:03:33,297
I need to take it to the truck.
49
00:03:33,380 --> 00:03:36,175
No. What are you doing? What are
you doing? Where are you taking her?
50
00:03:36,258 --> 00:03:38,260
- -Put them downstair with the others.
- Don't touch him!
51
00:03:39,136 --> 00:03:40,304
Don't touch him!
52
00:03:41,138 --> 00:03:42,139
Where's Masa?
53
00:03:43,932 --> 00:03:48,103
Do you ask where is your husband?
54
00:03:48,187 --> 00:03:49,730
Yes, you fucking bitch.
55
00:03:50,314 --> 00:03:51,481
Where is he?
56
00:03:53,192 --> 00:03:56,028
I send you his shoes.
57
00:03:56,570 --> 00:03:57,654
Yeah, but…
58
00:04:02,075 --> 00:04:04,411
I am sorry for your loss.
59
00:04:34,024 --> 00:04:37,611
It was the only way.
60
00:05:05,305 --> 00:05:06,932
Someone clean this shit up!
61
00:05:09,393 --> 00:05:10,435
Hurry! Move it!
62
00:05:10,519 --> 00:05:12,896
Oh, my God. Are you okay?
63
00:05:15,732 --> 00:05:16,733
Move it!
64
00:05:18,694 --> 00:05:22,865
Hand over your device!
65
00:05:22,948 --> 00:05:24,700
He asks for your device.
66
00:05:24,783 --> 00:05:27,953
I don't know. I must have dropped it.
67
00:05:29,162 --> 00:05:31,790
You expect me to believe that, you bitch?
68
00:05:32,541 --> 00:05:34,084
Gimme that!
69
00:05:34,626 --> 00:05:35,878
Don't make me come back.
70
00:05:39,673 --> 00:05:41,341
Bug, you okay?
71
00:05:42,384 --> 00:05:43,802
It's okay not to be.
72
00:05:44,803 --> 00:05:47,222
Whatever you're feeling is totally okay.
73
00:05:51,435 --> 00:05:55,272
Okay, do you wanna talk about
what's going on in your mouth then?
74
00:05:55,355 --> 00:05:58,901
'Cause something seems
a little wiggly in there.
75
00:05:58,984 --> 00:06:00,277
It's not a big deal.
76
00:06:00,360 --> 00:06:01,403
Can I see?
77
00:06:03,363 --> 00:06:04,948
Seems like a big deal to me.
78
00:06:05,908 --> 00:06:07,910
I didn't lose a tooth until I was ten.
79
00:06:09,661 --> 00:06:10,829
You must be Zen.
80
00:06:11,830 --> 00:06:13,207
Nice to meet you.
81
00:06:14,583 --> 00:06:17,294
This is Hiro and Mixxy.
82
00:06:18,045 --> 00:06:19,046
They're my friends.
83
00:06:19,129 --> 00:06:20,756
You don't have friends.
84
00:06:22,007 --> 00:06:23,175
So I love him.
85
00:06:35,938 --> 00:06:36,939
Well?
86
00:06:37,022 --> 00:06:40,192
Well, Sakamoto-san was a real ass,
87
00:06:40,275 --> 00:06:43,445
but man, could he code.
88
00:06:43,529 --> 00:06:46,949
He programmed
an encrypt-delete 30x format routine--
89
00:06:47,032 --> 00:06:48,450
A complete purge.
90
00:06:49,159 --> 00:06:52,079
I mean, who does that?
91
00:06:52,746 --> 00:06:54,373
But lucky for you,
92
00:06:54,456 --> 00:06:58,502
know who else is a beast
with the 0s and 1s?
93
00:06:59,127 --> 00:07:02,214
Take those stupid things off.
94
00:07:02,714 --> 00:07:07,094
Did we lose the code?
95
00:07:07,177 --> 00:07:10,138
First of all, those are prescription.
And second,
96
00:07:10,222 --> 00:07:13,892
we only lost 7% of onboard data
before I pulled the plug
97
00:07:13,976 --> 00:07:17,646
and it seems to have started
with the oldest files.
98
00:07:18,897 --> 00:07:22,693
And this code we need is brand new.
99
00:07:35,664 --> 00:07:37,916
Do you think we could crawl through that?
100
00:07:38,417 --> 00:07:39,626
Maybe.
101
00:07:40,794 --> 00:07:41,795
Well, what then?
102
00:07:45,007 --> 00:07:49,636
Tell me again. When Sunny attacked you,
were you in danger?
103
00:07:49,720 --> 00:07:51,722
No. It was nothing.
104
00:07:51,805 --> 00:07:53,640
We were having a disagreement.
105
00:07:53,724 --> 00:07:56,018
Oh, my God!
Why are we still talking about this?
106
00:07:56,560 --> 00:07:58,228
Shut the fuck up!
107
00:07:59,688 --> 00:08:03,525
I think maybe all this was a setup.
108
00:08:03,609 --> 00:08:08,739
I think they brought you here
so Sunny would protect you.
109
00:08:08,822 --> 00:08:11,200
But it should not have worked.
110
00:08:11,283 --> 00:08:13,493
Robots should not be able to…
111
00:08:15,037 --> 00:08:17,039
- -To what?
- Nothing.
112
00:08:18,790 --> 00:08:20,083
Hey, you wanna play?
113
00:08:20,167 --> 00:08:21,627
There's lots of fun…
114
00:08:23,045 --> 00:08:24,338
You like brooms?
115
00:08:33,054 --> 00:08:37,683
In theory, you can push an AI
outside its programming,
116
00:08:38,309 --> 00:08:39,727
but in steps.
117
00:08:40,229 --> 00:08:41,563
Make it lie.
118
00:08:41,647 --> 00:08:42,773
Then disobey.
119
00:08:42,856 --> 00:08:45,400
But it is a slow process.
120
00:08:46,193 --> 00:08:47,903
- -Unless--
- Can we please just not--
121
00:08:47,986 --> 00:08:49,696
Adversarial example.
122
00:08:51,865 --> 00:08:53,200
Mixxy.
123
00:08:53,283 --> 00:08:56,411
It's an old coding trick.
124
00:08:56,495 --> 00:09:00,249
To make an AI think one thing is another--
125
00:09:01,583 --> 00:09:02,835
That this is a gun, for example.
126
00:09:02,918 --> 00:09:06,004
He's saying you can trick
a bot into thinking a rake is a gun.
127
00:09:06,088 --> 00:09:07,506
That must be what they did to Sunny.
128
00:09:07,589 --> 00:09:09,675
Okay. All right, you know what?
129
00:09:09,758 --> 00:09:11,176
Listen to me.
130
00:09:12,094 --> 00:09:14,096
I don't care about any of this.
131
00:09:14,179 --> 00:09:17,015
I just want to get the fuck out of here
and get him out of here.
132
00:09:19,059 --> 00:09:21,854
This is what I want too, Suzie-san.
133
00:09:21,937 --> 00:09:27,192
But right now, those people are trying
to get this killing code out of your bot.
134
00:09:28,318 --> 00:09:32,072
When they do,
they will put it in other bot.
135
00:09:32,155 --> 00:09:34,074
Any bot they want.
136
00:09:34,992 --> 00:09:38,662
I think Masa died trying to prevent this.
137
00:09:45,294 --> 00:09:47,254
And most importantly, please avoid
138
00:09:47,337 --> 00:09:48,964
handing out soybeans to kids under five.
139
00:09:49,047 --> 00:09:50,340
Choking hazard.
140
00:09:51,216 --> 00:09:52,968
Do you ask them for ID?
141
00:09:58,307 --> 00:09:59,641
We should.
142
00:09:59,725 --> 00:10:01,143
Excellent idea.
143
00:10:02,186 --> 00:10:04,563
Your uncle was an important part
144
00:10:04,646 --> 00:10:05,981
of the festival for so long.
145
00:10:06,899 --> 00:10:09,151
But if anyone can fill his shoes--
146
00:10:09,234 --> 00:10:12,279
I don't have his shoes,
147
00:10:12,362 --> 00:10:15,240
but I'll be proud to wear his robes.
148
00:10:16,533 --> 00:10:17,576
Good luck,
149
00:10:17,659 --> 00:10:18,702
Oyabun.
150
00:10:18,785 --> 00:10:20,078
We'll take photos.
151
00:10:21,330 --> 00:10:24,583
The other honored guests
are waiting here.
152
00:10:31,673 --> 00:10:32,674
He's here.
153
00:10:33,884 --> 00:10:35,636
Well, we're not ready.
154
00:10:36,136 --> 00:10:39,056
No. Do not touch him.
155
00:10:39,139 --> 00:10:40,557
It has to be the bot.
156
00:10:45,229 --> 00:10:47,397
What is taking so long?
157
00:10:47,481 --> 00:10:49,024
I'm going as fast as I can.
158
00:10:50,150 --> 00:10:53,111
But Sakamoto-san messed with the code.
159
00:10:53,195 --> 00:10:55,155
Gonna have to pull it manually.
160
00:10:57,157 --> 00:10:59,243
Okay, this should work.
161
00:11:05,832 --> 00:11:07,334
What the hell is happening?
162
00:11:08,585 --> 00:11:09,419
No. No.
163
00:11:09,503 --> 00:11:10,796
Please, no…
164
00:11:17,052 --> 00:11:18,303
Dammit!
165
00:11:19,096 --> 00:11:20,848
That asshole fried my system!
166
00:11:32,734 --> 00:11:34,194
He sabotaged the ports.
167
00:11:35,821 --> 00:11:37,489
So now what?
168
00:11:37,573 --> 00:11:38,991
Um…
169
00:11:39,867 --> 00:11:43,829
I could go get my other computer?
170
00:11:43,912 --> 00:11:46,081
It's at my girlfriend's.
171
00:11:46,999 --> 00:11:48,375
Wait, wait…
172
00:11:48,458 --> 00:11:50,919
Sorry, what was that?
173
00:11:51,003 --> 00:11:52,629
Jin's bot.
174
00:11:52,713 --> 00:11:55,883
If you get me his bot,
I think I can do it.
175
00:12:00,512 --> 00:12:01,597
Okay.
176
00:12:02,097 --> 00:12:03,557
I'll see what I can do.
177
00:12:26,288 --> 00:12:27,289
Keep quiet.
178
00:12:29,666 --> 00:12:32,419
Sorry, Mama. Work stuff.
How's the breathing?
179
00:12:35,422 --> 00:12:37,007
Hiro could fake a heart attack.
180
00:12:37,591 --> 00:12:38,592
Are you kidding?
181
00:12:38,675 --> 00:12:40,093
That asshole would be thrilled.
182
00:12:40,177 --> 00:12:41,178
Less work for him.
183
00:12:41,261 --> 00:12:43,263
Fine. What do you suggest then?
184
00:12:43,847 --> 00:12:44,890
Long game.
185
00:12:44,973 --> 00:12:47,100
Seduction then sabotage.
186
00:12:47,184 --> 00:12:49,394
No, no, no, no. No long game.
187
00:12:52,022 --> 00:12:53,315
Is that your device?
188
00:12:53,398 --> 00:12:54,525
Where is that?
189
00:12:56,276 --> 00:12:58,487
Zen, did you take my device?
190
00:12:58,570 --> 00:13:00,948
- -Sorry.
- No, no, no. This is amazing, baby.
191
00:13:01,031 --> 00:13:02,824
- -Where is it?
- Keep it hidden. Just--
192
00:13:02,908 --> 00:13:04,076
Answer, answer.
193
00:13:04,159 --> 00:13:06,453
This is Kyoto Women's Prison.
194
00:13:06,537 --> 00:13:09,248
- -Oh, my God.
- Will you accept a call from…
195
00:13:09,331 --> 00:13:10,874
Sakamoto Noriko.
196
00:13:10,958 --> 00:13:12,376
Yes, yes.
197
00:13:13,377 --> 00:13:15,295
Your camera's blurry, Suzie-san.
198
00:13:15,379 --> 00:13:17,714
Noriko. Please just listen to me, okay?
We're trapped.
199
00:13:17,798 --> 00:13:21,260
If you don't wish to speak to me,
is Sunny available?
200
00:13:21,343 --> 00:13:22,803
No, no. Sunny's not here, okay?
201
00:13:22,886 --> 00:13:23,887
You just really have to--
202
00:13:23,971 --> 00:13:27,182
And it is too much trouble, I suppose,
to simply transfer the call--
203
00:13:27,266 --> 00:13:28,350
Grandma?
204
00:13:30,143 --> 00:13:31,186
Zen-kun?
205
00:13:31,270 --> 00:13:32,521
It's me.
206
00:13:32,604 --> 00:13:35,566
Yes, Zen is here, and Hiro's here too.
207
00:13:38,026 --> 00:13:39,194
And Masa?
208
00:13:39,695 --> 00:13:43,991
No. I'll tell you all about it later,
but please, right now-- but just--
209
00:13:47,369 --> 00:13:48,829
I'm sorry. My friend's son--
210
00:13:48,912 --> 00:13:51,623
No, actually,
that's coming from here. I was--
211
00:13:54,668 --> 00:13:58,881
I hate to split hairs, Suzie-san,
but I do know that laugh.
212
00:13:58,964 --> 00:14:00,924
Noriko, what are you talking about?
213
00:14:04,178 --> 00:14:05,387
- -Holy shit!
- Shit!
214
00:14:06,471 --> 00:14:08,182
Why are you with Yoko-san's son?
215
00:14:08,265 --> 00:14:09,975
That's the dude who's holding us.
216
00:14:10,058 --> 00:14:12,811
Tell Yoko to tell her son to let us go.
217
00:14:17,149 --> 00:14:18,984
He's yakuza, okay?
218
00:14:19,067 --> 00:14:21,153
They have us locked up. He has a gun.
219
00:14:24,281 --> 00:14:25,991
…what you have to do, please.
220
00:14:26,074 --> 00:14:27,492
- -Noriko…
- What the fuck is happening?
221
00:14:27,576 --> 00:14:30,495
You have to do something! Please!
222
00:14:36,376 --> 00:14:38,003
Mama? Are you okay?
223
00:14:40,631 --> 00:14:42,216
Now you listen to me.
224
00:14:42,299 --> 00:14:44,510
You will let them go now.
225
00:14:44,593 --> 00:14:45,677
Who the hell are you?
226
00:14:45,761 --> 00:14:47,679
You heard me, asshole.
227
00:14:47,763 --> 00:14:51,016
You have my family.
228
00:14:52,184 --> 00:14:55,062
Now I have yours…
229
00:14:55,145 --> 00:14:56,772
Help me. Help me.
230
00:14:56,855 --> 00:14:58,190
Help me.
231
00:14:58,273 --> 00:14:59,316
Fine.
232
00:15:05,822 --> 00:15:06,865
Go, go, go.
233
00:15:08,784 --> 00:15:10,202
Gun. Now.
234
00:15:11,119 --> 00:15:12,120
Now!
235
00:15:19,378 --> 00:15:21,046
Hands on your head.
236
00:15:25,467 --> 00:15:26,301
Noriko-san.
237
00:15:30,681 --> 00:15:31,682
Hello.
238
00:15:35,769 --> 00:15:37,437
I love you!
239
00:15:40,691 --> 00:15:41,900
Thank you.
240
00:15:42,901 --> 00:15:44,111
Thank you.
241
00:15:50,576 --> 00:15:53,912
Breathe one word about this,
242
00:15:54,496 --> 00:15:59,209
and I'll make sure
everyone knows you cheat at shogi.
243
00:16:05,632 --> 00:16:07,885
Fuck. They turned off the GPS.
244
00:16:08,552 --> 00:16:09,595
Where's the bot?
245
00:16:09,678 --> 00:16:10,929
Hey! Help--
246
00:16:12,764 --> 00:16:15,726
Shut the fuck up or I'll tell the old lady
to finish off your mama.
247
00:16:17,728 --> 00:16:20,522
You go. I'll deal
with this asshole and come find you.
248
00:16:20,606 --> 00:16:21,815
- -You sure?
- Go!
249
00:16:21,899 --> 00:16:24,151
Okay. Okay. Come on. Let's go.
250
00:16:39,666 --> 00:16:41,585
How do we know they're still here?
251
00:16:42,169 --> 00:16:45,214
They did not bring you here
for the atmosphere.
252
00:16:45,923 --> 00:16:47,841
They want something from you.
253
00:16:54,264 --> 00:16:56,308
We can get a better view from up there.
254
00:17:04,107 --> 00:17:05,983
Thank you.
255
00:17:10,364 --> 00:17:11,906
It was nice meeting you.
256
00:17:16,619 --> 00:17:17,829
Jin.
257
00:17:18,579 --> 00:17:19,957
Please.
258
00:17:20,040 --> 00:17:21,750
Don't make a scene.
259
00:17:22,917 --> 00:17:25,127
I've come for peace.
260
00:17:26,421 --> 00:17:28,464
My father's favorite.
261
00:17:29,842 --> 00:17:34,680
Could we drink to a new beginning?
262
00:17:36,723 --> 00:17:38,016
Check her.
263
00:17:42,604 --> 00:17:45,023
Is this really necessary?
264
00:17:55,242 --> 00:17:56,952
She's clean.
265
00:18:01,957 --> 00:18:03,917
It isn't hard for you?
266
00:18:06,420 --> 00:18:09,423
Coming here?
267
00:18:10,799 --> 00:18:15,220
It is not the outcome I wanted,
268
00:18:15,304 --> 00:18:19,057
but our clan needs a strong leader now.
269
00:18:24,188 --> 00:18:25,981
And I had a taste before I came.
270
00:18:26,940 --> 00:18:28,984
Liquid courage.
271
00:18:30,485 --> 00:18:32,529
May I serve you?
272
00:18:43,707 --> 00:18:45,834
Perhaps too much courage.
273
00:18:48,879 --> 00:18:50,339
Stupid.
274
00:18:56,470 --> 00:18:57,554
Here.
275
00:19:06,480 --> 00:19:10,067
Perhaps we should switch to tea.
276
00:19:11,235 --> 00:19:14,821
Could your bot fetch some?
277
00:19:30,546 --> 00:19:32,798
Is that right? It's my first time.
278
00:19:36,510 --> 00:19:38,011
I'll take that as a yes.
279
00:19:45,978 --> 00:19:47,896
Oh, my God. I can't breathe in this thing.
280
00:19:54,069 --> 00:19:55,320
Holy shit.
281
00:19:55,404 --> 00:19:56,989
Where is he going with Sunny?
282
00:19:58,574 --> 00:19:59,616
There.
283
00:20:02,327 --> 00:20:03,662
Motherfucker.
284
00:20:04,788 --> 00:20:06,331
Okay. Let's go.
285
00:20:14,715 --> 00:20:16,133
Thank you!
286
00:20:16,216 --> 00:20:18,135
Ah, excuse me.
287
00:20:28,854 --> 00:20:31,148
Jesus. Come on, move.
288
00:20:31,231 --> 00:20:32,649
We're never gonna get there.
289
00:20:36,945 --> 00:20:40,032
Hey. We can trick Sunny
into attacking them.
290
00:20:40,115 --> 00:20:40,991
Use the trigger.
291
00:20:41,074 --> 00:20:44,203
When Sunny attacked Mixxy,
what were you doing?
292
00:20:44,286 --> 00:20:45,495
Were you holding something?
293
00:20:45,579 --> 00:20:47,831
Hey! Watch where you're going, asshole.
294
00:20:47,915 --> 00:20:50,709
No. No. I don't know. We were fighting.
295
00:20:51,210 --> 00:20:53,253
Or it could be audio.
296
00:20:53,337 --> 00:20:56,507
Something you often say
that they could have planted.
297
00:20:56,590 --> 00:20:57,758
Do you have a motto?
298
00:20:57,841 --> 00:20:59,676
- -A catchphrase that you like?
- I do not.
299
00:20:59,760 --> 00:21:01,678
They did ask me about that.
300
00:21:01,762 --> 00:21:04,306
What, bug? What did they ask you?
301
00:21:04,932 --> 00:21:06,183
Words you say a lot.
302
00:21:06,266 --> 00:21:08,101
And what did you say?
303
00:21:09,603 --> 00:21:11,605
Fuck, fuck shit,
304
00:21:11,688 --> 00:21:15,984
shit, butthole, motherfucker.
305
00:21:16,985 --> 00:21:20,656
Also dickwad, asswipe…
306
00:21:20,739 --> 00:21:23,408
- -Holy shit. I got it.
- …shit fucker.
307
00:21:28,830 --> 00:21:29,873
Oh, my God.
308
00:21:29,957 --> 00:21:32,584
Where do you think you're going? Himé's
not gonna be happy you tried to run.
309
00:21:32,668 --> 00:21:34,044
Himé, fuck you.
310
00:21:34,586 --> 00:21:36,255
Come on, baby. Let's get out of here.
311
00:21:39,466 --> 00:21:40,717
Go, go, go.
312
00:21:43,637 --> 00:21:44,763
Time?
313
00:21:44,847 --> 00:21:46,473
No more than two minutes.
314
00:21:47,182 --> 00:21:49,726
You know what happens
if this doesn't work.
315
00:21:53,146 --> 00:21:54,857
Run, run, run.
316
00:21:55,732 --> 00:21:56,567
Fuck.
317
00:22:10,289 --> 00:22:11,290
Sorry.
318
00:22:17,588 --> 00:22:19,506
Welcome to Setsubun.
319
00:22:23,886 --> 00:22:27,431
We-- We have an announcement to make.
320
00:22:28,640 --> 00:22:30,851
The announcement is…
321
00:22:42,779 --> 00:22:48,076
Sunny, if you can hear me,
I want Yuki Tanaka to suck a dick!
322
00:22:49,036 --> 00:22:50,287
Crap!
323
00:22:50,370 --> 00:22:53,373
I repeat, I'm telling him to suck a dick!
324
00:22:54,791 --> 00:22:56,001
Suck a dick!
325
00:22:56,585 --> 00:22:58,170
I have to stop it!
326
00:22:58,253 --> 00:22:59,338
Wait, wait, wait.
327
00:22:59,421 --> 00:23:00,923
Suck a dick!
328
00:23:03,926 --> 00:23:05,344
Suck a dick!
329
00:23:05,844 --> 00:23:07,304
What's going on?
330
00:23:07,387 --> 00:23:08,680
Suck a dick!
331
00:23:08,764 --> 00:23:09,765
Shit.
332
00:23:09,848 --> 00:23:13,352
Suck a dick! Suck a dick! Suck a dick!
333
00:23:16,188 --> 00:23:20,192
Eye witnesses
report an inebriated American woman
334
00:23:20,275 --> 00:23:23,654
is shouting obscenities from the stage
335
00:23:23,737 --> 00:23:27,324
at this morning's Setsubun festival.
336
00:23:27,407 --> 00:23:29,743
That's my family!
337
00:23:35,290 --> 00:23:36,750
Keep moving.
338
00:23:37,835 --> 00:23:39,127
Oh, my God, that was iconic.
339
00:23:39,211 --> 00:23:41,046
They're gonna be pissed.
We have to get out of here.
340
00:23:41,129 --> 00:23:42,589
Let's find Sunny.
341
00:23:44,466 --> 00:23:46,969
Our toast will have to wait.
342
00:24:37,311 --> 00:24:38,520
What?
343
00:24:38,604 --> 00:24:39,605
What the fuck do you want?
344
00:24:44,193 --> 00:24:49,615
Our clan needs a strong leader now.
345
00:25:13,889 --> 00:25:15,516
Come on, hurry.
346
00:25:19,478 --> 00:25:21,146
Holy shit. There she is.
347
00:25:22,439 --> 00:25:23,815
Oh, my God. Sunny.
348
00:25:25,400 --> 00:25:26,568
Sunny, wait up!
349
00:25:28,612 --> 00:25:30,030
Oh, my God, can you stop?
350
00:25:30,113 --> 00:25:31,448
You shouldn't be here, Suzie.
351
00:25:31,532 --> 00:25:33,116
I don't want to hurt you anymore.
352
00:25:33,200 --> 00:25:35,494
You didn't hurt me, dumbass.
353
00:25:35,577 --> 00:25:36,620
You saved me.
354
00:25:47,506 --> 00:25:49,800
You know I love it
when you call me dumbass.
355
00:25:51,093 --> 00:25:53,178
But it's the only way.
356
00:25:54,596 --> 00:25:57,683
Can you just stop
being such a fucking martyr?
357
00:25:57,766 --> 00:25:59,893
Don't you at least want to meet Zen?
358
00:26:17,828 --> 00:26:19,788
And that's why I have to do this.
359
00:26:19,872 --> 00:26:22,207
I'm a danger to you and to society.
360
00:26:22,291 --> 00:26:24,793
The only ethical thing for me to do
is to wipe myself.
361
00:26:24,877 --> 00:26:26,545
What? No. No, no, no.
362
00:26:26,628 --> 00:26:28,422
Come on, it's gonna be okay.
363
00:26:28,505 --> 00:26:30,424
- -She's a robot--
- Oh, my God. I know--
364
00:26:30,507 --> 00:26:34,094
No, no. I just mean,
can't we try to get the code out?
365
00:26:34,178 --> 00:26:35,304
To save her?
366
00:26:38,265 --> 00:26:39,850
You wanna save me?
367
00:26:42,477 --> 00:26:44,062
I guess I do.
368
00:26:44,146 --> 00:26:47,191
I may be able to help with that.
369
00:26:47,774 --> 00:26:52,821
I have an old colleague in Tokyo
who might be able to extract the code.
370
00:26:52,905 --> 00:26:54,907
Keep it from replicating.
371
00:26:54,990 --> 00:26:57,868
But those people
are going to be looking for you,
372
00:26:57,951 --> 00:27:01,747
so I'd like to get you two
somewhere safe first.
373
00:27:02,581 --> 00:27:05,250
- -I can take Sunny to your friend.
- What? No.
374
00:27:05,334 --> 00:27:08,587
Absolutely. You and Zen
have been through enough.
375
00:27:08,670 --> 00:27:10,005
And I have that asshole's gun.
376
00:27:10,088 --> 00:27:12,841
If you're sure, Mixxy,
I have an idea of how to get us to Tokyo.
377
00:27:12,925 --> 00:27:14,510
Great. Let's hurry.
378
00:27:16,637 --> 00:27:18,096
You need to go, Suzie.
379
00:27:19,598 --> 00:27:21,225
It's going to be okay.
380
00:27:26,480 --> 00:27:27,523
Hey, dumbass.
381
00:27:47,501 --> 00:27:49,127
Over here!
382
00:27:55,592 --> 00:27:56,927
Damnit.
383
00:27:57,010 --> 00:27:58,387
What's the plan?
384
00:27:58,470 --> 00:27:59,638
I don't see any keys.
385
00:27:59,721 --> 00:28:01,098
I can codebreak it.
386
00:28:05,561 --> 00:28:07,813
- -You good?
- Let's go.
387
00:28:17,531 --> 00:28:20,993
I don't know if the oni will win.
388
00:28:21,660 --> 00:28:24,580
I don't know
if they'll get that metal club.
389
00:28:25,163 --> 00:28:26,248
Worst of all,
390
00:28:26,331 --> 00:28:29,418
I don't know what you must think of me.
391
00:28:30,085 --> 00:28:34,089
But I pray you'll understand,
I did this for you.
392
00:28:34,173 --> 00:28:37,259
I pray it will all have been worth it…
393
00:28:37,342 --> 00:28:38,927
Look what Dad made.
394
00:28:41,346 --> 00:28:43,974
Wow. I've heard so much about him.
395
00:28:50,689 --> 00:28:52,941
And then again,
if you're reading this,
396
00:28:53,025 --> 00:28:55,360
maybe it's not too late.
397
00:28:55,444 --> 00:28:58,238
Maybe there is hope.
398
00:28:58,864 --> 00:29:00,908
Maybe I'll get a chance
to tell you once more…
399
00:29:00,991 --> 00:29:04,411
how much I love you.
400
00:29:18,008 --> 00:29:19,843
You okay?
401
00:29:23,055 --> 00:29:26,183
You did so well.
402
00:29:29,436 --> 00:29:31,605
They're all going to be so proud of you.