1 00:00:38,160 --> 00:00:42,440 {\an8}ГЕРМАНИЯ, ВЕСНА 1945 Г. 2 00:00:58,600 --> 00:00:59,600 Вон он! 3 00:01:08,360 --> 00:01:09,480 Да! 4 00:01:34,720 --> 00:01:37,720 Так, начинаем стрелять по-настоящему. 5 00:02:11,720 --> 00:02:12,960 Гнида! 6 00:02:12,960 --> 00:02:16,320 Живее! Хватайте гада! 7 00:02:16,320 --> 00:02:17,600 И остальные вперед! 8 00:02:18,280 --> 00:02:19,120 Пошли! 9 00:02:32,280 --> 00:02:33,720 Попался, рядовой. 10 00:02:33,720 --> 00:02:35,240 Он нужен мне живым. 11 00:02:36,920 --> 00:02:38,640 Наша миссия может подождать. 12 00:02:49,320 --> 00:02:50,960 Сержант... 13 00:03:02,000 --> 00:03:05,440 Дезертирство — это измена, рядовой. 14 00:03:06,800 --> 00:03:10,960 Измена фюреру, измена Родине... 15 00:03:12,640 --> 00:03:13,480 Предательство. 16 00:03:20,400 --> 00:03:26,960 «Польша, Франция, Италия, Россия». Ты везде побывал. 17 00:03:27,720 --> 00:03:30,440 Кёлер, мать твою. Осторожнее, кретин. 18 00:03:33,760 --> 00:03:35,440 «Железный крест». 19 00:03:35,960 --> 00:03:38,160 Знак «За уничтоженный танк». 20 00:03:39,800 --> 00:03:41,720 Бронзовый знак «За ближний бой». 21 00:03:43,040 --> 00:03:47,320 И лицо как у мраморной скульптуры Арно Брекера. 22 00:03:47,320 --> 00:03:51,440 Кровь арийца, а сердце труса. 23 00:03:52,960 --> 00:03:54,360 Позорище. 24 00:03:55,160 --> 00:03:57,840 Почему ты предал Родину? 25 00:03:58,600 --> 00:04:00,000 Я против этой войны. 26 00:04:03,680 --> 00:04:05,000 Но меня не спрашивали. 27 00:04:05,000 --> 00:04:08,560 Меня одели в форму и заставили сражаться. 28 00:04:10,400 --> 00:04:13,520 Шесть лет. Шесть бессмысленных лет. 29 00:04:15,320 --> 00:04:17,000 Хватит с меня этого безумия. 30 00:04:17,600 --> 00:04:22,960 Нас всех потрепало, нас поставили на колени. 31 00:04:22,960 --> 00:04:24,400 Но мы еще не проиграли. 32 00:04:24,400 --> 00:04:27,680 Мы вернемся и нанесем ответный удар. 33 00:04:27,680 --> 00:04:30,600 Это у нас в крови! 34 00:04:31,720 --> 00:04:38,000 Мы сражаемся, страдаем, истекаем кровью и умираем. 35 00:04:39,880 --> 00:04:42,920 Но мы — нация победителей. 36 00:04:44,880 --> 00:04:46,320 Мы — нация убийц. 37 00:04:58,120 --> 00:04:58,960 ПЕРВИТИН 38 00:05:01,920 --> 00:05:04,240 А ты крепкий сукин сын, да? 39 00:05:06,000 --> 00:05:07,840 Шея не сразу сломается. 40 00:05:17,200 --> 00:05:19,040 Так что немного помучаешься. 41 00:05:19,640 --> 00:05:22,400 Когда обоссышься, обосрешья 42 00:05:22,400 --> 00:05:25,600 и распухший язык вывалится изо рта, как старая тряпка, 43 00:05:25,600 --> 00:05:27,560 рад будешь сдохнуть. 44 00:05:27,560 --> 00:05:29,200 Дёрфлер, вот ты больной! 45 00:05:33,520 --> 00:05:34,680 Всё готово. 46 00:05:34,680 --> 00:05:37,400 - А теперь за золотом. - Наконец-то! 47 00:06:26,800 --> 00:06:27,800 Вон папа! 48 00:06:28,720 --> 00:06:30,480 {\an8}Папа, пошли. 49 00:06:30,480 --> 00:06:33,240 Нет, Карл, папа не может, он останется здесь. 50 00:06:33,240 --> 00:06:35,600 Он должен заботиться о Лотхен. 51 00:06:36,400 --> 00:06:40,040 - Прощай. - Мама, Карл! Подождите! 52 00:06:40,040 --> 00:06:40,960 Лотхен... 53 00:06:44,480 --> 00:06:47,560 Папа? 54 00:06:49,800 --> 00:06:51,720 Папа, не оставляй меня одну. 55 00:07:10,720 --> 00:07:15,320 ФРИДХЕЛЬМ МОСНЕР 56 00:07:31,960 --> 00:07:34,640 {\an8}ЗОННЕНБЕРГ 57 00:07:41,240 --> 00:07:42,080 Солдаты! 58 00:09:27,080 --> 00:09:31,360 КРОВЬ И ЗОЛОТО 59 00:09:32,120 --> 00:09:36,120 КРОНПРИНЦ РУДОЛЬФ 60 00:09:37,120 --> 00:09:38,920 Папа, солдаты! 61 00:09:40,080 --> 00:09:44,680 Что, в нашей деревне? Бригитта, американцы здесь! 62 00:09:44,680 --> 00:09:47,800 Нет, папа, наши. Кажется, эсэсовцы. 63 00:09:48,400 --> 00:09:49,240 Что? 64 00:09:50,440 --> 00:09:54,080 Ох господи. Достань портрет из подвала и повесь обратно. 65 00:09:54,080 --> 00:09:55,600 Я тебе не лакей, Роберт. 66 00:10:05,840 --> 00:10:07,040 Элизабет... 67 00:10:09,160 --> 00:10:11,080 Меня зовут Эльза, солдат. 68 00:10:16,960 --> 00:10:19,400 Эй ты! Не трогай ее! 69 00:10:19,400 --> 00:10:20,840 Пауль, всё нормально. 70 00:10:23,560 --> 00:10:24,640 Это мой брат. 71 00:10:25,200 --> 00:10:26,280 Паста поможет. 72 00:10:27,240 --> 00:10:28,720 Эльза сама ее сделала. 73 00:10:47,800 --> 00:10:49,920 У Пауля особый дар. 74 00:10:56,160 --> 00:10:59,440 Ты очень сильный, как рейхсмаршал Густав. 75 00:11:00,040 --> 00:11:01,000 Наш старый бык. 76 00:11:09,280 --> 00:11:12,320 Теперь тебя тоже можно запрягать. 77 00:11:19,240 --> 00:11:22,720 Не стоит. Тебе надо отдыхать. 78 00:11:24,080 --> 00:11:25,640 Ты наверняка голоден. 79 00:11:27,160 --> 00:11:30,200 Меня зовут Генрих. 80 00:11:35,760 --> 00:11:36,600 Хайль Гитлер! 81 00:11:41,680 --> 00:11:42,800 Подполковник! 82 00:11:44,560 --> 00:11:45,480 Роберт Шлик. 83 00:11:46,320 --> 00:11:48,920 Мэр и здешний руководитель, к вашим услугам. 84 00:11:50,560 --> 00:11:52,280 Йоханес Лёвенштейн. 85 00:11:54,640 --> 00:11:57,800 Это имя вам что-то говорит, мэр? 86 00:11:59,360 --> 00:12:02,800 Да, он был евреем, жил в нашей деревне. 87 00:12:04,840 --> 00:12:06,840 Ну, его родители, братья и сестры. 88 00:12:06,840 --> 00:12:10,120 Сам он жил в Эссене, но регулярно их навещал. 89 00:12:10,920 --> 00:12:13,520 Отведите нас в их дом. 90 00:12:16,160 --> 00:12:17,520 Но их здесь больше нет. 91 00:12:18,280 --> 00:12:21,880 Горд доложить вам, что у нас нет евреев с ноября 38-го... 92 00:12:21,880 --> 00:12:24,200 Отведите нас в их дом. 93 00:12:25,800 --> 00:12:26,920 Как пожелаете. 94 00:12:26,920 --> 00:12:29,560 Пройдемтесь по нашей чудесной деревне. 95 00:12:31,280 --> 00:12:34,680 Дом был красивый. И горел красиво. 96 00:12:36,080 --> 00:12:39,120 Через несколько дней после того, как мы выгнали еврейскую нечисть. 97 00:12:39,120 --> 00:12:40,520 Когда играешь с огнем... 98 00:12:40,520 --> 00:12:44,600 А где вещи тех евреев? Они что-нибудь взяли с собой? 99 00:12:44,600 --> 00:12:47,760 Мы разрешили им взять одежду, и всё. 100 00:12:47,760 --> 00:12:49,080 Дом был разграблен? 101 00:12:49,680 --> 00:12:52,480 Мёллер взял что-то из мебели, 102 00:12:52,480 --> 00:12:56,000 какие-то женщины брали посуду, белье и так далее. 103 00:12:56,000 --> 00:12:56,920 Но это всё. 104 00:13:02,280 --> 00:13:07,480 Американские самолеты, их всё больше. Уже несколько дней зудят, как комары. 105 00:13:07,480 --> 00:13:08,560 Можете идти. 106 00:13:09,520 --> 00:13:13,600 - Если что, я за вами пошлю. - Охотно, господин подполковник. 107 00:13:15,280 --> 00:13:18,040 А, еще хотел сказать, 108 00:13:18,040 --> 00:13:21,800 что я также управляю здешней гостиницей «Кронпринц Рудольф». 109 00:13:22,320 --> 00:13:24,440 У нас всё по-скромному, 110 00:13:25,000 --> 00:13:28,600 но мы с радостью всем поделимся с вами и вашими людьми... 111 00:13:28,600 --> 00:13:30,480 - Разумеется. - Да. 112 00:13:37,480 --> 00:13:40,000 Чёрт, придется разбирать, камень за камнем. 113 00:13:40,680 --> 00:13:45,800 Будь вы посдержаннее, еврей сказал бы нам, где всё спрятано. 114 00:13:46,600 --> 00:13:47,920 Они пришли за золотом. 115 00:13:51,160 --> 00:13:53,080 - Скажи, Роберт. - Да, да. 116 00:13:54,960 --> 00:13:58,520 Давай сбежим отсюда. Начнем новую жизнь где-нибудь еще. 117 00:13:59,200 --> 00:14:02,360 Как ты себе это представляешь? Всё не так просто. 118 00:14:03,800 --> 00:14:04,640 У меня дети. 119 00:14:06,000 --> 00:14:09,200 Это иронично, яиц-то у тебя нет. 120 00:14:09,720 --> 00:14:10,560 Соня! 121 00:14:15,200 --> 00:14:16,640 Почему ты мне помогаешь? 122 00:14:17,880 --> 00:14:19,720 Я ненавижу поганых нациков. 123 00:14:26,000 --> 00:14:27,840 Эти свиньи убили нашего отца. 124 00:14:29,000 --> 00:14:31,400 Его взяли два года назад за подрывные заявления. 125 00:14:32,880 --> 00:14:33,800 Он не вернулся. 126 00:14:38,520 --> 00:14:42,120 Из-за тех стукачей нам пришлось уйти с фермы. 127 00:14:42,720 --> 00:14:45,480 Не хочу, чтобы кто-то видел Пауля. 128 00:14:46,000 --> 00:14:47,760 Я ведь такой красавчик! 129 00:14:51,320 --> 00:14:53,240 Да. С тех пор мы живем тут. 130 00:14:58,440 --> 00:15:00,320 Я испортила тебе аппетит? 131 00:15:02,520 --> 00:15:05,560 - Расскажу папину шутку о Гитлере. - Да! 132 00:15:08,960 --> 00:15:12,880 Бригитта, пошевелись, господа хотят пить. 133 00:15:12,880 --> 00:15:14,800 Так займись этим. 134 00:15:16,880 --> 00:15:18,960 «Дорогая моя пиндосская шлюха...» 135 00:15:18,960 --> 00:15:21,360 - Прошу... - Дёрфлер, гад, какого чёрта! 136 00:15:21,360 --> 00:15:24,520 А что? За пару капроновых чулок она отсосет у любого. 137 00:15:26,440 --> 00:15:27,880 Держите себя в руках, господа. 138 00:15:34,000 --> 00:15:36,360 А ничего кроме этих помоев нет? 139 00:15:36,360 --> 00:15:37,960 Простите, сержант. 140 00:15:37,960 --> 00:15:39,960 Мы тоже репой уже сыты по горло. 141 00:15:42,600 --> 00:15:45,800 Мальчишка в хорошей форме, не верю, что вы голодаете. 142 00:15:45,800 --> 00:15:47,360 - Точно. - Скажи-ка мне. 143 00:15:48,080 --> 00:15:52,320 Почему такой крепкий парень не на фронте, не защищает Родину? 144 00:15:52,840 --> 00:15:54,640 Иди на кухню чистить картошку. 145 00:15:56,960 --> 00:16:00,920 Завтра с утра пройдитесь по всем фермам. 146 00:16:00,920 --> 00:16:02,840 Нам срочно нужен провиант. 147 00:16:03,800 --> 00:16:06,480 Кто знает, когда еще возможность представится. 148 00:16:14,280 --> 00:16:15,320 Хайль Гитлер! 149 00:16:20,480 --> 00:16:21,320 Три пива. 150 00:16:28,000 --> 00:16:31,160 В гостинице теперь будет мой штаб. 151 00:16:32,600 --> 00:16:34,880 Гражданским вход воспрещен. 152 00:16:53,760 --> 00:16:54,600 Смотри. 153 00:16:56,000 --> 00:16:57,120 Думаю, это Дрезден. 154 00:16:58,120 --> 00:17:00,840 Чёрт, у меня там тетя живет. 155 00:17:03,480 --> 00:17:05,440 Кто рано встает, тому бог подает! 156 00:17:08,600 --> 00:17:09,600 Кстати о золоте... 157 00:17:10,200 --> 00:17:13,520 Уродец же не собирается сдавать его фюреру? 158 00:17:14,880 --> 00:17:15,720 Секунду. 159 00:17:18,640 --> 00:17:22,480 Тут все, кто может держать лопату. Работа спорится. 160 00:17:24,080 --> 00:17:25,840 Нельзя терять ни минуты. 161 00:17:25,840 --> 00:17:27,960 Французы пересекли Рейн, 162 00:17:27,960 --> 00:17:30,320 а американцы идут и с юга, и с запада. 163 00:17:34,640 --> 00:17:36,080 Господин подполковник! 164 00:17:46,680 --> 00:17:47,920 Что? 165 00:17:49,960 --> 00:17:52,760 Вы уверены, что мы разобьем врага? 166 00:17:52,760 --> 00:17:54,960 Как-нибудь постараемся. 167 00:17:56,360 --> 00:17:58,040 Наши люди устали. 168 00:17:58,040 --> 00:18:00,720 Отдохнут в Альпийской крепости. 169 00:18:00,720 --> 00:18:03,360 Там мы будем окружены так же, как и в горах. 170 00:18:03,360 --> 00:18:07,920 Вы сомневаетесь в фюрере, сержант? 171 00:18:08,680 --> 00:18:11,440 - Вы утратили веру в победу? - Нет... 172 00:18:11,440 --> 00:18:13,960 Или тоже собрались дезертировать? 173 00:18:14,920 --> 00:18:16,320 Как тот рядовой. 174 00:18:24,200 --> 00:18:25,120 Нет конечно! 175 00:18:25,920 --> 00:18:27,000 Победа... 176 00:18:29,080 --> 00:18:30,520 ...или смерть. 177 00:18:32,720 --> 00:18:35,040 Других вариантов нет. 178 00:18:44,200 --> 00:18:46,960 Я же приказал обеспечить провизию. 179 00:18:49,320 --> 00:18:51,400 Рогге, шевелись, добудь еды. 180 00:18:51,400 --> 00:18:53,480 Давайте сами. 181 00:18:55,120 --> 00:19:01,160 - А я лучше останусь здесь... - Я отдал вам приказ, сержант! 182 00:19:04,760 --> 00:19:05,840 Есть! 183 00:19:32,720 --> 00:19:34,320 Рита, какая ты умница. 184 00:19:48,080 --> 00:19:49,080 Доброе утро. 185 00:19:54,880 --> 00:19:55,720 Мне пора идти. 186 00:19:55,720 --> 00:19:57,400 Тебе надо было поспать. 187 00:19:58,080 --> 00:20:00,160 И как следует позавтракать. 188 00:20:03,120 --> 00:20:04,720 Пауль принесет свежие яйца. 189 00:20:06,800 --> 00:20:07,720 Ни к чему. 190 00:20:20,280 --> 00:20:21,760 Чего ты так торопишься? 191 00:20:23,280 --> 00:20:24,120 Надо. 192 00:20:38,920 --> 00:20:40,640 Сначала подкрепись. 193 00:20:48,080 --> 00:20:48,920 Спасибо. 194 00:20:53,760 --> 00:20:55,360 Мне помощь не помешает. 195 00:21:17,200 --> 00:21:21,080 Моя жена и сын погибли во время бомбардировки Хагена. 196 00:21:23,240 --> 00:21:25,160 Элизабет была на седьмом месяце. 197 00:21:29,160 --> 00:21:30,360 Но Лотхен выжила. 198 00:21:31,240 --> 00:21:33,440 Соседи написали, что взяли ее к себе. 199 00:21:51,400 --> 00:21:53,440 Тогда хоть переоденься. 200 00:21:55,560 --> 00:21:58,280 Иначе тебя снова повесят на следующем повороте. 201 00:22:05,920 --> 00:22:08,480 Эльза, кто-то едет сюда! Там грузовик! 202 00:22:13,760 --> 00:22:14,600 Эсэсовцы. 203 00:22:15,440 --> 00:22:16,280 Те же? 204 00:22:16,880 --> 00:22:17,720 Да. 205 00:22:45,040 --> 00:22:47,440 Краузе, Ниман. Взять скотину. 206 00:22:47,440 --> 00:22:48,360 Есть! 207 00:22:58,240 --> 00:22:59,600 Иди ко мне, курочка. 208 00:23:00,920 --> 00:23:03,480 Иди, цып-цып-цып! Давай! 209 00:23:04,960 --> 00:23:06,080 Вот идиот. 210 00:23:08,480 --> 00:23:10,840 Хватай ее уже, Ниман, мать твою! 211 00:23:19,520 --> 00:23:20,680 Что вы там делаете? 212 00:23:31,000 --> 00:23:34,680 Добываю провиант для своих солдат. Что-то имеешь против? 213 00:23:35,800 --> 00:23:37,600 Молодец, Ниман. Вот курокрад! 214 00:23:40,920 --> 00:23:44,320 Всех не берите, нам тоже надо как-то жить. 215 00:23:46,280 --> 00:23:47,560 А ты опасная, да? 216 00:24:00,920 --> 00:24:01,760 Пауль. 217 00:24:05,160 --> 00:24:08,920 Почему они убивают наших животных? Не имеют права. 218 00:24:08,920 --> 00:24:09,840 Не переживай. 219 00:24:10,920 --> 00:24:12,000 Они скоро уйдут. 220 00:24:25,360 --> 00:24:28,320 Я думал, такая мразь давно уничтожена. 221 00:24:28,320 --> 00:24:30,200 Нельзя убивать наших животных! 222 00:24:30,200 --> 00:24:32,800 - Заткнись, дебил. - Я не дебил. 223 00:24:37,720 --> 00:24:41,120 - Кто еще с вами живет? - Никто. Тут только мы с братом. 224 00:24:44,360 --> 00:24:45,640 А почему три чашки? 225 00:24:49,560 --> 00:24:52,040 Брат не любит пить из одной дважды. 226 00:24:52,040 --> 00:24:53,400 Значит, всё же дебил. 227 00:25:11,920 --> 00:25:13,640 Вонючий кофезаменитель. 228 00:25:15,040 --> 00:25:18,640 Что бы я ни дал за вкусный зерновой кофе! 229 00:25:29,840 --> 00:25:30,920 Мужик у тебя есть? 230 00:25:31,760 --> 00:25:33,040 Мой жених на войне. 231 00:25:33,040 --> 00:25:36,040 Да? И когда было последнее письмо? 232 00:25:37,080 --> 00:25:39,920 Давненько, да? Он не вернется. 233 00:25:40,720 --> 00:25:42,320 Ты знаешь это не хуже меня. 234 00:25:50,440 --> 00:25:51,320 Красавчик. 235 00:25:51,320 --> 00:25:53,480 Но он уже кормит червей. 236 00:25:55,800 --> 00:25:56,640 Отдайте. 237 00:25:57,600 --> 00:25:58,800 Подойди и возьми. 238 00:26:05,440 --> 00:26:06,560 Эльза! 239 00:26:06,560 --> 00:26:09,000 Вышвырните его! 240 00:26:10,080 --> 00:26:12,480 Поганая шлюшка! 241 00:26:22,160 --> 00:26:23,840 Не входи, недочеловек. 242 00:26:23,840 --> 00:26:25,040 Нет! 243 00:26:30,960 --> 00:26:34,320 Не стойте как идиоты! Держите шлюху! 244 00:26:34,320 --> 00:26:37,160 - Дёрфлер, нельзя. - Да брось. 245 00:26:37,680 --> 00:26:38,760 Прекратите! 246 00:26:39,640 --> 00:26:41,080 Отпусти меня, свинья! 247 00:26:41,080 --> 00:26:42,800 Ребята, прошу, перестаньте. 248 00:26:42,800 --> 00:26:45,560 Да ладно, ты тоже давно не трахался. 249 00:26:45,560 --> 00:26:47,520 Но я первый. 250 00:26:47,520 --> 00:26:50,960 - Мы же не Красная армия. - Заткнись, ссыкло! 251 00:26:50,960 --> 00:26:56,400 - Если узнают, нас всех перестреляют. - Если узнают, я сам тебя пристрелю. 252 00:26:59,000 --> 00:27:02,400 Вот, представь, что это он. 253 00:27:02,920 --> 00:27:04,720 Снимай штаны! 254 00:27:36,640 --> 00:27:37,920 Тебе конец. 255 00:27:39,440 --> 00:27:40,760 Что там происходит? 256 00:28:10,040 --> 00:28:11,040 Чёрт. 257 00:28:31,960 --> 00:28:33,040 Твою мать! 258 00:29:11,360 --> 00:29:12,200 Пауль. 259 00:29:14,040 --> 00:29:14,960 Всё в порядке. 260 00:29:15,920 --> 00:29:16,760 Всё кончилось. 261 00:29:33,320 --> 00:29:34,480 Спасибо за одежду. 262 00:29:42,160 --> 00:29:44,240 Эти сволочи отдыхают в Зонненберге. 263 00:29:48,520 --> 00:29:49,640 ГГ 264 00:30:00,280 --> 00:30:01,480 Его звали Гансом. 265 00:30:05,840 --> 00:30:07,640 Мы знали друг друга с детства. 266 00:30:11,680 --> 00:30:12,760 Пойдем отсюда. 267 00:30:28,840 --> 00:30:30,240 Надо взять и Риту! 268 00:30:31,280 --> 00:30:32,120 Не сейчас. 269 00:30:59,800 --> 00:31:00,720 Заночуем здесь. 270 00:31:05,600 --> 00:31:07,600 - В чём дело? - Надо вернуться. 271 00:31:08,720 --> 00:31:09,680 Нельзя. 272 00:31:09,680 --> 00:31:12,200 Надо подоить Риту, а то она будет кричать. 273 00:31:12,200 --> 00:31:16,240 - Забудь эту тупую корову! - Рита не тупая, у нее теленок! 274 00:31:21,920 --> 00:31:23,920 Нас хотели убить, ты не понимаешь? 275 00:31:28,600 --> 00:31:31,120 Ну вот, последний шов готов. 276 00:31:31,120 --> 00:31:34,680 - Как рядовому удалось выжить? - Без понятия. 277 00:31:35,920 --> 00:31:38,600 Наверное, девка с фермы его спасла. 278 00:31:43,880 --> 00:31:47,080 - Еще надо наложить повязку. - Поцелуй меня в задницу. 279 00:31:50,120 --> 00:31:51,600 Еще где-то раны есть? 280 00:31:52,520 --> 00:31:53,360 Нет. 281 00:31:59,920 --> 00:32:00,760 Не волнуйтесь. 282 00:32:03,400 --> 00:32:06,000 Завтра утром я вернусь на эту драную ферму. 283 00:32:06,840 --> 00:32:09,320 И упустишь его в третий раз? 284 00:32:10,120 --> 00:32:11,520 Я поймаю этого ублюдка. 285 00:32:31,320 --> 00:32:33,160 Ну же, Пауль, тебе надо поесть. 286 00:32:46,440 --> 00:32:47,280 Отдыхай. 287 00:33:14,880 --> 00:33:15,720 Всё нормально? 288 00:33:17,360 --> 00:33:18,800 Пауль тоскует по корове. 289 00:33:20,960 --> 00:33:22,280 Я про тебя. 290 00:33:25,200 --> 00:33:26,040 Нормально. 291 00:33:32,680 --> 00:33:33,520 Спасибо. 292 00:33:58,080 --> 00:34:00,680 Я с рождения только раз видел дочь. 293 00:34:07,200 --> 00:34:08,760 Она меня и не знает. 294 00:34:16,840 --> 00:34:18,360 Вдруг ей лучше без меня. 295 00:34:20,720 --> 00:34:21,720 Ты смеешься? 296 00:34:23,080 --> 00:34:25,640 Ты неделями бегал по лесу, а теперь струсил? 297 00:34:26,840 --> 00:34:29,760 Зачем я тебя спасла? Я ради тебя жизнью рисковала. 298 00:34:43,120 --> 00:34:45,040 Ты выжил благодаря дочери. 299 00:34:52,560 --> 00:34:54,280 Уверена, что ты хороший отец. 300 00:35:00,600 --> 00:35:01,600 Эльза? 301 00:35:04,160 --> 00:35:05,240 Пауль, всё хорошо. 302 00:35:06,600 --> 00:35:07,800 Что ты делаешь? 303 00:35:08,600 --> 00:35:10,280 Ничего. Иди спать. 304 00:35:35,320 --> 00:35:36,400 Доброе утро. 305 00:35:37,920 --> 00:35:39,040 Доброе утро. 306 00:35:45,760 --> 00:35:47,440 Ты всё так и сидишь? 307 00:35:50,520 --> 00:35:52,000 Я ненадолго закрыл глаза. 308 00:35:55,560 --> 00:35:56,680 Типа моргнул? 309 00:35:58,960 --> 00:36:00,560 Пауль еще не показывался? 310 00:36:01,240 --> 00:36:02,080 Пока нет. 311 00:36:03,560 --> 00:36:05,920 Пауль? Где мой кофе? 312 00:36:08,680 --> 00:36:09,520 Пауль? 313 00:36:22,120 --> 00:36:23,080 Проклятье. 314 00:36:41,520 --> 00:36:42,800 Рита, быстро уходим. 315 00:36:45,240 --> 00:36:46,440 Смотрите, как бежит. 316 00:36:50,720 --> 00:36:52,440 Только гляньте не дурачка. 317 00:37:00,880 --> 00:37:03,000 Где они? Где рядовой? 318 00:37:03,520 --> 00:37:05,200 Исчезли, я их заколдовал. 319 00:37:05,200 --> 00:37:06,480 Придурок. 320 00:37:08,440 --> 00:37:11,360 Дёрфлер, ты его хоть убей, он ничего не скажет. 321 00:37:31,760 --> 00:37:35,600 Рита! 322 00:37:35,600 --> 00:37:38,440 Бросайте скотину в грузовик. И корову тоже. 323 00:37:38,440 --> 00:37:40,120 Сегодня будет гуляш! 324 00:37:41,400 --> 00:37:45,240 Рита! 325 00:38:32,200 --> 00:38:33,160 Пауль! 326 00:38:46,240 --> 00:38:47,320 Мы его вызволим. 327 00:38:59,400 --> 00:39:02,600 Мы всё обыскали, перевернули каждый камень. Золота нет. 328 00:39:09,200 --> 00:39:11,600 - Приведите мне мэра. - Есть. 329 00:39:36,200 --> 00:39:37,400 Вы нашли золото? 330 00:39:42,240 --> 00:39:43,080 Что это? 331 00:39:46,360 --> 00:39:47,840 Брат девушки с фермы. 332 00:39:49,120 --> 00:39:50,280 А рядовой? 333 00:39:51,640 --> 00:39:53,560 - Исчез. - Господин подполковник... 334 00:39:54,160 --> 00:39:57,840 Чем могу быть полезен? 335 00:39:57,840 --> 00:39:58,840 Где золото? 336 00:40:00,240 --> 00:40:04,680 - Золото? - Еврей Лёвенштейн хотел откупиться. 337 00:40:05,520 --> 00:40:08,080 - От концлагеря. - Я ничего об этом не знаю. 338 00:40:10,360 --> 00:40:15,320 Нам известно, что еврей спрятал в этом доме ящик с 31 слитком. 339 00:40:25,320 --> 00:40:28,480 Всех жителей этой помойки на деревенскую площадь. 340 00:40:29,400 --> 00:40:30,480 Ровно в 12 часов. 341 00:40:44,000 --> 00:40:44,920 Готовьсь... 342 00:40:46,800 --> 00:40:48,440 - Зиг... - Хайль! 343 00:40:51,720 --> 00:40:52,640 Не смотри. 344 00:41:11,000 --> 00:41:13,120 Давай. Сюда. 345 00:41:15,760 --> 00:41:18,320 Стойте, во имя Господа! 346 00:41:22,560 --> 00:41:24,200 «Недостоин жить»? 347 00:41:27,080 --> 00:41:29,680 Все живущие достойны жить. 348 00:41:30,280 --> 00:41:31,800 Отойдите. 349 00:41:40,720 --> 00:41:46,000 Твой Иисус, пастор, был лишь сыном еврейской шлюхи, 350 00:41:46,000 --> 00:41:47,640 он тебя не защитит. 351 00:41:52,440 --> 00:41:53,880 Что с ним будет? 352 00:41:54,720 --> 00:41:56,920 - Есть другой вход? - Вон там. 353 00:41:56,920 --> 00:41:58,160 Выходите из дома! 354 00:41:58,760 --> 00:42:00,200 - На площадь. - Эльза? 355 00:42:00,840 --> 00:42:01,920 Пауль у эсэсовцев. 356 00:42:01,920 --> 00:42:03,080 Давайте, живее! 357 00:42:08,840 --> 00:42:09,960 Что тут происходит? 358 00:42:10,880 --> 00:42:11,760 Идем с нами. 359 00:42:12,720 --> 00:42:13,720 Так, быстрее! 360 00:42:16,880 --> 00:42:18,760 Висельную петлю умеешь вязать? 361 00:42:19,880 --> 00:42:22,400 Ну, голова оторвется или он повиснет? 362 00:42:30,840 --> 00:42:37,040 Дамы и господа, представляю вам горбуна из Зонненберга! 363 00:42:37,040 --> 00:42:39,240 У Горбуна был горб, кретин! 364 00:43:02,760 --> 00:43:03,600 Идем! 365 00:43:04,640 --> 00:43:06,040 «Недостоин жить»? 366 00:43:07,160 --> 00:43:09,800 Я покажу вам, кто недостоин жить! 367 00:43:17,800 --> 00:43:19,480 Валите куда-нибудь еще. 368 00:43:25,000 --> 00:43:26,200 Пауля повели наверх. 369 00:43:33,000 --> 00:43:34,600 Не бросайте меня! 370 00:43:35,600 --> 00:43:36,440 Моя винтовка! 371 00:43:38,560 --> 00:43:42,360 Давай, Кёлер, покажи, чему тебя в «Академии смерти» научили. 372 00:43:48,840 --> 00:43:49,960 Ну, пошел! 373 00:43:51,080 --> 00:43:52,920 Я вам покажу. Да! 374 00:43:56,800 --> 00:43:58,360 Ну, кто теперь придурок? 375 00:44:07,480 --> 00:44:09,600 Пауль! 376 00:44:09,600 --> 00:44:10,680 Эльза? 377 00:44:13,920 --> 00:44:14,760 Нет! 378 00:44:16,640 --> 00:44:17,480 Пауль! 379 00:44:19,480 --> 00:44:22,600 Пауль... 380 00:44:30,360 --> 00:44:31,480 Надо уходить. 381 00:44:44,880 --> 00:44:45,720 Я возьму его. 382 00:44:53,240 --> 00:44:55,400 Либо скажешь, где золото того жида, 383 00:44:55,400 --> 00:44:58,320 либо буду стрелять в людей, 384 00:44:58,320 --> 00:45:00,560 пока не скажешь! 385 00:45:00,560 --> 00:45:01,480 Нет, прошу! 386 00:45:02,080 --> 00:45:04,640 - Начну с твоего никчемного сына! - Эльза. 387 00:45:04,640 --> 00:45:06,640 - Нет, прошу! - Умоляю, не надо! 388 00:45:06,640 --> 00:45:08,480 Эльза, не... 389 00:45:15,720 --> 00:45:16,640 Не стрелять! 390 00:45:51,440 --> 00:45:52,640 Рядовой! 391 00:45:58,920 --> 00:46:00,800 Пошли, собаки! 392 00:46:07,000 --> 00:46:08,840 Он побежал наверх, за ним! 393 00:46:08,840 --> 00:46:09,880 - Есть! - Вперед! 394 00:46:24,840 --> 00:46:26,520 Давайте, берем его! 395 00:46:37,640 --> 00:46:38,760 Осторожно! 396 00:46:40,520 --> 00:46:41,360 Чёрт! 397 00:46:41,360 --> 00:46:43,920 - Вперед! - А Шрёдер? 398 00:46:56,760 --> 00:46:59,520 Рядовой! 399 00:47:18,200 --> 00:47:19,400 Дай пулемет! 400 00:47:27,680 --> 00:47:31,320 Рядовой! Что такое, патроны кончились? 401 00:47:32,000 --> 00:47:33,160 Он в ловушке! 402 00:47:33,160 --> 00:47:35,120 Давайте, берем ублюдка! 403 00:47:36,280 --> 00:47:38,520 Шевели задницей, свинья жирная. 404 00:47:41,880 --> 00:47:42,920 Видишь его? 405 00:47:46,720 --> 00:47:47,680 Чёрт! 406 00:47:51,040 --> 00:47:52,080 Пошел ты! 407 00:48:20,680 --> 00:48:21,760 Чёрт! 408 00:48:22,720 --> 00:48:24,560 Он идет в дом. Хватайте его! 409 00:49:01,480 --> 00:49:02,560 Приветик, рядовой. 410 00:50:31,960 --> 00:50:33,240 Рядовой! 411 00:51:04,640 --> 00:51:06,080 В укрытие! 412 00:51:26,760 --> 00:51:29,120 Давайте! Все сюда! 413 00:51:32,320 --> 00:51:34,520 Живее, лентяи драные! 414 00:51:51,720 --> 00:51:53,200 Вы двое — туда. 415 00:51:54,560 --> 00:51:55,560 А ты со мной. 416 00:51:58,040 --> 00:52:01,040 Посмотрите в сарае, этот таракан должен где-то быть. 417 00:52:14,280 --> 00:52:15,120 Господи. 418 00:52:15,640 --> 00:52:18,160 В сарае его нет, я посмотрел. 419 00:52:19,320 --> 00:52:22,280 Перекрыть улицы, чтобы он не ушел полями. 420 00:52:22,280 --> 00:52:23,200 Есть. 421 00:52:23,200 --> 00:52:24,960 - Ты — со мной. - Слушаюсь. 422 00:52:51,760 --> 00:52:55,320 Вот, надеюсь, хватит на какое-то время. 423 00:52:57,680 --> 00:52:58,520 Спасибо. 424 00:53:00,560 --> 00:53:01,560 Ты солдат? 425 00:53:03,720 --> 00:53:04,720 Я был солдатом. 426 00:53:08,560 --> 00:53:09,480 Мои сыновья. 427 00:53:10,200 --> 00:53:12,960 Фридхельм убит в Италии, Питер — в Сталинграде. 428 00:53:17,600 --> 00:53:18,440 Ирмгард? 429 00:53:21,360 --> 00:53:22,400 Постойте. 430 00:53:27,920 --> 00:53:30,880 Где ты был? Я обыскалась. 431 00:53:31,640 --> 00:53:32,640 Что случилось? 432 00:53:44,880 --> 00:53:45,720 Это Генрих. 433 00:53:46,800 --> 00:53:49,240 Он пытался помочь Эльзе спасти брата. 434 00:53:50,600 --> 00:53:52,280 Я похоронил Пауля. 435 00:53:55,680 --> 00:53:56,520 А Эльза? 436 00:53:58,640 --> 00:54:00,640 Эсэсовцы отвезли ее в гостиницу. 437 00:54:02,320 --> 00:54:04,000 Стой. 438 00:54:04,720 --> 00:54:06,400 Тебе надо беречь ногу. 439 00:54:13,320 --> 00:54:17,040 В любой момент может снова пойти кровь. Отдыхай. 440 00:54:21,600 --> 00:54:23,520 Знаете, что тут надо эсэсовцам? 441 00:54:34,960 --> 00:54:35,800 Золото. 442 00:54:38,720 --> 00:54:40,200 Они пришли за золотом. 443 00:54:51,880 --> 00:54:53,240 Они настроены серьезно. 444 00:54:54,360 --> 00:54:55,880 Положение дел тяжелое. 445 00:55:01,400 --> 00:55:05,040 Вы их видели. Они всех перестреляют, одного за одним. 446 00:55:05,880 --> 00:55:07,120 И что нам делать? 447 00:55:09,520 --> 00:55:13,000 Ты сдурел. Я не для того это делал, чтобы всё потерять. 448 00:55:13,000 --> 00:55:17,200 Роберт, война скоро закончится. И мы будем богаты. 449 00:55:18,040 --> 00:55:20,880 Они хотели убить моего сына. Всё вышло из-под контроля. 450 00:55:20,880 --> 00:55:22,440 Роберт, стой! 451 00:55:23,240 --> 00:55:25,520 Ты ничего не скажешь, ясно? 452 00:55:25,520 --> 00:55:28,720 Вам не понять, у вас нет семьи! 453 00:55:28,720 --> 00:55:31,840 Сиди здесь и молчи! 454 00:55:31,840 --> 00:55:34,160 Роберт, мы всё решим! 455 00:55:35,640 --> 00:55:36,840 Всё кончено. 456 00:55:46,880 --> 00:55:52,280 Что такое? Играете в ковбоев и индейцев без Сонечки? 457 00:55:54,360 --> 00:55:57,080 Как в детстве? Меня никогда не брали. 458 00:56:07,200 --> 00:56:08,880 Не заставляйте его мучиться. 459 00:56:14,880 --> 00:56:15,720 Дай мне. 460 00:56:18,400 --> 00:56:20,640 Вильгельм, прошу тебя. Пожалуйста! 461 00:56:26,760 --> 00:56:27,600 Вот и всё. 462 00:56:28,400 --> 00:56:29,240 Что теперь? 463 00:56:32,840 --> 00:56:34,080 Теперь берем золото. 464 00:56:37,000 --> 00:56:40,360 ...добрались до окраин столицы. 465 00:56:40,360 --> 00:56:43,080 Теперь фронт проходит через Берлин. 466 00:56:43,840 --> 00:56:45,120 Защитники Берлина! 467 00:56:46,040 --> 00:56:51,560 На вас сосредоточено внимание ваших жен, матерей и детей! 468 00:56:59,360 --> 00:57:00,840 Почему не ешь? 469 00:57:03,080 --> 00:57:04,760 Мясо такое нежное. 470 00:57:05,960 --> 00:57:08,280 Полагаю, корова была счастливая. 471 00:57:25,040 --> 00:57:26,400 - Гофер. - Да, господин. 472 00:57:27,720 --> 00:57:28,640 Унеси. 473 00:57:42,400 --> 00:57:43,240 Подожди. 474 00:57:47,480 --> 00:57:48,440 И это тоже. 475 00:57:56,320 --> 00:57:58,520 Не надо меня бояться. 476 00:58:06,400 --> 00:58:09,440 Ты напоминаешь мне одну девушку. 477 00:58:11,840 --> 00:58:13,320 Я очень ее любил. 478 00:58:14,960 --> 00:58:17,320 Но я не мог на ней жениться. 479 00:58:19,440 --> 00:58:20,920 Ребекка была еврейкой. 480 00:58:27,120 --> 00:58:29,400 Я не мог с ней быть. 481 00:58:38,200 --> 00:58:39,640 Так что я застрелил ее. 482 00:58:46,360 --> 00:58:49,160 Я не хотел, чтобы ее отправили в лагерь. 483 00:58:52,560 --> 00:58:53,920 Я хотел... 484 00:58:59,120 --> 00:59:00,520 ...чтобы это было быстро. 485 00:59:20,160 --> 00:59:21,920 Мы всё наверстаем. 486 00:59:26,480 --> 00:59:28,600 Тебя я никогда не оставлю. 487 00:59:30,000 --> 00:59:32,080 Я всегда буду защищать тебя. 488 00:59:33,520 --> 00:59:34,600 Пошли со мной... 489 00:59:37,800 --> 00:59:39,080 ...Ребекка. 490 01:00:00,880 --> 01:00:04,320 Лёвенштейны были единственными евреями в деревне. 491 01:00:06,400 --> 01:00:08,520 Это были такие чудесные люди. 492 01:00:08,520 --> 01:00:10,560 Но против них разожгли ненависть. 493 01:00:11,360 --> 01:00:14,560 Громче всех на собраниях говорил мэр. 494 01:00:15,760 --> 01:00:19,360 О том, что надо «выполнить долг национал-социалистов». 495 01:00:20,160 --> 01:00:23,040 «Жидовскому отродью здесь не место». 496 01:00:23,040 --> 01:00:27,720 ...призывают к войне с немецким народом, расстреливают немецких чиновников. 497 01:00:27,720 --> 01:00:28,640 Точно! 498 01:00:28,640 --> 01:00:31,280 Поэтому я требую отомстить за Рата! 499 01:00:31,280 --> 01:00:32,720 Отомстим за Рата! 500 01:00:33,960 --> 01:00:37,400 Осенью 38-го года, незадолго до Хрустальной ночи, 501 01:00:38,920 --> 01:00:41,400 их старший сын Йоханес вернулся в деревню. 502 01:00:41,400 --> 01:00:42,600 Он жил в Эссене. 503 01:00:44,440 --> 01:00:50,600 Он женился на дочери богатых купцов и начал управлять их компанией. 504 01:00:53,800 --> 01:00:55,720 А потом была Хрустальная ночь. 505 01:00:55,720 --> 01:01:00,200 Прочь отсюда! Убирайтесь! Наш город уже провонял вами! 506 01:01:00,200 --> 01:01:04,280 Ваш? Мои предки участвовали в строительстве. 507 01:01:04,280 --> 01:01:06,920 Или вы забыли, господин Роберт Шлик? 508 01:01:06,920 --> 01:01:08,360 Я не понимаю. 509 01:01:09,120 --> 01:01:11,080 Мы ничего вам не сделали. 510 01:01:11,680 --> 01:01:14,240 Вы! Вы убили Иисуса! 511 01:01:14,240 --> 01:01:16,400 Вы подонки! Да! 512 01:01:17,280 --> 01:01:20,280 Когда ты заинтересовался Богом, Вильгельм Рейнкобер? 513 01:01:20,280 --> 01:01:22,520 Я сто лет не видел тебя в церкви. 514 01:01:22,520 --> 01:01:24,920 Я забочусь о благе немецкого народа. 515 01:01:24,920 --> 01:01:27,640 Точно. Смерть жидам! 516 01:01:27,640 --> 01:01:31,360 Йоханес был уверен, что их, как евреев, ждет нечто ужасное. 517 01:01:31,360 --> 01:01:33,720 Они с женой продали компанию 518 01:01:33,720 --> 01:01:37,680 и собирались уехать в Палестину с Лёвенштейнами. 519 01:01:37,680 --> 01:01:41,320 Но его родители не захотели. 520 01:01:41,840 --> 01:01:43,000 Отказались уезжать. 521 01:01:46,120 --> 01:01:47,440 Они тут жизнь прожили. 522 01:01:49,160 --> 01:01:50,160 И были немцами. 523 01:01:50,160 --> 01:01:51,720 Еврейская шлюха! 524 01:01:53,600 --> 01:01:57,040 Ты с ума сошел? Что ты творишь? Побойся Бога! 525 01:02:05,040 --> 01:02:08,200 Золото, я так полагаю, было с продажи компании. 526 01:02:09,000 --> 01:02:11,360 Разъяренная толпа его не заметила. 527 01:02:12,000 --> 01:02:15,160 Кроме Сони и других негодяев. 528 01:02:15,160 --> 01:02:16,160 Подожди! 529 01:02:16,760 --> 01:02:18,000 Как такое возможно? 530 01:02:18,640 --> 01:02:21,160 Ты когда-нибудь видел людей в дикой ярости? 531 01:02:21,960 --> 01:02:23,640 Я шесть лет воевал. 532 01:02:24,680 --> 01:02:26,640 Я даже себя видел в ярости. 533 01:02:26,640 --> 01:02:27,960 Сдохни, свинья! 534 01:02:35,880 --> 01:02:36,960 Меня парализовало. 535 01:02:37,480 --> 01:02:40,080 Я не мог поверить своим глазам. 536 01:02:40,840 --> 01:02:43,080 С тех пор о той ночи никто не говорил. 537 01:02:44,960 --> 01:02:47,600 Как будто этого не случилось. 538 01:02:49,760 --> 01:02:51,720 Как будто Лёвенштейнов и не было. 539 01:02:52,680 --> 01:02:56,480 Ходили слухи, что Йоханеса и его жену арестовали, 540 01:02:56,480 --> 01:02:58,640 и они не успели уплыть в Палестину. 541 01:02:59,160 --> 01:03:04,640 Понятно, почему эсэсовцы камня на камне не оставили от руин дома Лёвенштейнов. 542 01:03:04,640 --> 01:03:05,560 А золото? 543 01:03:06,160 --> 01:03:09,880 Мэр, Райнкобер и Вирц его спрятали. 544 01:03:11,000 --> 01:03:14,880 Думаю, они хотели дождаться, когда всё утихнет. Но началась война. 545 01:03:15,560 --> 01:03:19,520 - А теперь золото достанется эсэсовцам. - Не достанется. 546 01:03:29,200 --> 01:03:30,400 Этого не может быть. 547 01:03:31,880 --> 01:03:32,920 Тут... 548 01:03:34,960 --> 01:03:35,840 ...ничего нет. 549 01:03:39,200 --> 01:03:40,040 Где оно? 550 01:03:41,640 --> 01:03:45,160 Ты что, думаешь, что кто-то из нас его забрал? 551 01:03:45,840 --> 01:03:46,840 Это ты мне скажи. 552 01:03:48,520 --> 01:03:51,680 Роберт. Это мог быть только Роберт. 553 01:03:52,440 --> 01:03:53,400 Но он уже мертв. 554 01:03:55,400 --> 01:03:56,520 Где золото? 555 01:03:56,520 --> 01:03:58,040 Тебе мерещится. 556 01:03:58,680 --> 01:04:02,880 Да? А откуда у тебя деньги на ремонт крыши? 557 01:04:03,480 --> 01:04:08,080 И ты туда же? Что это? Может, ты его взял! 558 01:04:08,080 --> 01:04:10,360 Не лезь ко мне, скунс паршивый! 559 01:04:10,360 --> 01:04:11,800 Молчи, калека драный! 560 01:04:16,400 --> 01:04:19,520 Скотина тупая, отдай мою ногу! 561 01:04:22,880 --> 01:04:24,600 Стой, тут что-то есть! 562 01:04:25,120 --> 01:04:27,160 Что? Золото? 563 01:04:37,760 --> 01:04:39,240 «Не кради». 564 01:04:40,040 --> 01:04:41,320 «Не убий». 565 01:04:52,240 --> 01:04:53,520 Пастор, мать его. 566 01:04:55,320 --> 01:04:56,400 Где сейчас золото? 567 01:05:01,920 --> 01:05:02,880 В церкви. 568 01:05:03,480 --> 01:05:05,920 Мы не хотели, чтобы оно досталось убийцам. 569 01:05:10,680 --> 01:05:12,320 Покажите, где оно. 570 01:05:12,320 --> 01:05:13,520 Что ты задумал? 571 01:05:14,640 --> 01:05:16,400 Дать эсэсовцам то, что они хотят. 572 01:05:21,640 --> 01:05:24,760 Знали бы люди, на что они всё это время молились... 573 01:07:52,080 --> 01:07:53,560 Что ты там делаешь? 574 01:07:56,880 --> 01:07:59,840 Кольцо соскользнуло с пальца, оно мне великовато. 575 01:08:01,720 --> 01:08:03,160 Поправим. 576 01:08:07,040 --> 01:08:09,000 Ты всерьез это сказал? 577 01:08:09,520 --> 01:08:10,640 Что? 578 01:08:12,720 --> 01:08:14,640 Что всегда будешь меня защищать. 579 01:08:20,880 --> 01:08:22,840 До конца наших дней. 580 01:08:37,440 --> 01:08:38,280 Спасибо. 581 01:09:02,800 --> 01:09:05,440 Что ты наделала? 582 01:09:30,840 --> 01:09:33,160 Я любила брата, выродок. 583 01:09:39,280 --> 01:09:41,080 Ну что, спокойной ночи? 584 01:09:41,080 --> 01:09:43,640 Ни за что! Мы поднимем пастора. 585 01:09:47,960 --> 01:09:48,920 Ни к чему. 586 01:10:03,280 --> 01:10:05,640 Этого не убей, он нам нужен. 587 01:10:05,640 --> 01:10:07,320 Переживет. 588 01:10:07,320 --> 01:10:08,360 Да, пастор? 589 01:10:17,200 --> 01:10:18,040 Угощайтесь. 590 01:10:21,880 --> 01:10:23,240 - Пожалуйста. - Спасибо. 591 01:10:26,440 --> 01:10:27,480 Чёрт! 592 01:10:29,440 --> 01:10:33,120 Янки прорвали линию фронта и через несколько часов будут здесь. 593 01:10:33,720 --> 01:10:36,920 - Мы не уйдем без золота. - Война проиграна, ты знаешь. 594 01:10:36,920 --> 01:10:40,120 А что делать? Пока этот идиот в костюме трубочиста... 595 01:10:40,920 --> 01:10:41,760 Ложись! 596 01:10:58,080 --> 01:10:59,160 Эй вы там! 597 01:11:00,960 --> 01:11:02,760 Рядовой, мать его. 598 01:11:22,040 --> 01:11:24,440 - Чего ты хочешь? - Отпустите девушку. 599 01:11:25,720 --> 01:11:27,400 И взамен получите золото. 600 01:11:28,320 --> 01:11:29,320 Золото у него. 601 01:11:31,080 --> 01:11:32,080 Да что ты. 602 01:11:36,320 --> 01:11:38,120 Рядовой, я ее приведу! 603 01:11:38,120 --> 01:11:39,200 Быстрее! 604 01:11:53,640 --> 01:11:58,640 Господин подполковник! 605 01:12:02,800 --> 01:12:05,920 Господин подполковник! Рядовой здесь! 606 01:12:06,760 --> 01:12:07,920 У него золото! 607 01:12:10,240 --> 01:12:11,560 Господин подполковник! 608 01:12:17,560 --> 01:12:18,560 Что происходит? 609 01:12:39,240 --> 01:12:40,080 Чёрт. 610 01:12:49,720 --> 01:12:51,040 Где фон Штарнфельд? 611 01:12:51,040 --> 01:12:54,000 Тупое ссыкло сожрал капсулу с цианидом. 612 01:12:54,000 --> 01:12:56,000 После речей о победе. 613 01:12:56,000 --> 01:12:57,040 Вот козёл. 614 01:12:57,560 --> 01:12:59,720 - А девушка? - Сбежала. 615 01:13:00,920 --> 01:13:01,760 И что теперь? 616 01:13:03,760 --> 01:13:05,160 Теперь я главный. 617 01:13:08,920 --> 01:13:10,200 Где девушка? 618 01:13:20,120 --> 01:13:21,240 Она со мной! 619 01:13:22,480 --> 01:13:24,040 Сейчас приведу! 620 01:13:33,640 --> 01:13:34,480 Стоять! 621 01:13:35,840 --> 01:13:36,800 Пусть идет одна. 622 01:13:37,400 --> 01:13:39,360 Ну, пошла, деревенщина! 623 01:13:43,120 --> 01:13:45,120 Эльза, давай быстрее. 624 01:13:49,960 --> 01:13:50,960 Сними пальто. 625 01:13:55,920 --> 01:13:57,280 Ложись! 626 01:14:09,160 --> 01:14:11,200 Браун! Что он делает? 627 01:14:11,800 --> 01:14:12,640 Не знаю. 628 01:14:13,160 --> 01:14:14,280 Прикрой меня. 629 01:14:14,880 --> 01:14:15,720 Вас понял. 630 01:14:27,640 --> 01:14:28,720 Слава богу! 631 01:14:33,640 --> 01:14:34,640 А где Генрих? 632 01:14:35,880 --> 01:14:38,440 - А что? - Он пошел тебя выкупать. 633 01:14:39,280 --> 01:14:41,960 Я слышала взрыв. И выстрелы. 634 01:14:43,080 --> 01:14:44,000 Надо вернуться. 635 01:14:45,800 --> 01:14:46,640 Не спеши. 636 01:14:47,880 --> 01:14:48,720 Идем со мной. 637 01:15:06,360 --> 01:15:08,040 Думаешь, кто их подстрелил? 638 01:15:09,240 --> 01:15:14,160 Олени с раскидистыми рогами, кабаны. Все они были у меня на мушке. 639 01:15:14,680 --> 01:15:17,480 Опасно если лишь ранишь животное. 640 01:15:17,480 --> 01:15:20,400 Тогда надо подходить ближе с охотничьим ножом. 641 01:15:20,960 --> 01:15:23,880 Однажды в Ниммертале на меня напал раненый кабан. 642 01:15:23,880 --> 01:15:26,920 - Я остановила его этим. - Хотелось бы послушать. 643 01:15:26,920 --> 01:15:29,200 Но сперва убьем нацистских свиней. 644 01:15:32,280 --> 01:15:33,360 Где золото? 645 01:15:35,480 --> 01:15:38,240 Что случилось с той милой девочкой? 646 01:15:39,280 --> 01:15:40,680 Которую я крестил? 647 01:15:41,520 --> 01:15:42,800 «Не кради»? 648 01:15:44,000 --> 01:15:45,640 Говори, грязный вор! 649 01:15:45,640 --> 01:15:48,280 Слышали взрыв? Что это было? 650 01:15:48,800 --> 01:15:50,360 Дай ему киркой по коленке. 651 01:15:51,480 --> 01:15:55,440 Соня, хватит тебе. Он заорет и разбудит всю деревню. 652 01:15:55,440 --> 01:15:56,720 Делай, что хочешь. 653 01:16:00,280 --> 01:16:01,480 Пойдем к Ирмгард. 654 01:16:04,600 --> 01:16:06,640 Я знаю, что ты спишь с вдовой. 655 01:16:07,960 --> 01:16:10,120 А как же целибат? 656 01:16:16,240 --> 01:16:17,480 Они его перевязывают. 657 01:16:20,120 --> 01:16:22,600 Из-за этого мы охоту не отменим. 658 01:16:27,000 --> 01:16:28,120 «Дорогой Генрих, 659 01:16:28,680 --> 01:16:31,680 так больно тебе это писать. 660 01:16:32,440 --> 01:16:35,840 Лисбет и Карл погибли в облаве. 661 01:16:37,080 --> 01:16:39,080 Их похоронили в подвале. 662 01:16:39,840 --> 01:16:43,000 Но Лотта жива и здорова. 663 01:16:43,000 --> 01:16:45,080 Мы ее приютили. 664 01:16:46,000 --> 01:16:47,080 Береги себя. 665 01:16:48,480 --> 01:16:49,320 Грета». 666 01:16:55,440 --> 01:16:57,360 Сердце в клочья разрывается, да? 667 01:16:57,360 --> 01:16:58,840 Я сейчас заплачу. 668 01:17:06,600 --> 01:17:08,280 Хорошо, что ты снова с нами. 669 01:17:15,400 --> 01:17:18,000 И тебе повезло, что у нас одна группа крови. 670 01:17:24,840 --> 01:17:26,760 А теперь покажи мне, где золото. 671 01:17:31,800 --> 01:17:33,160 Или я поеду в Хаген. 672 01:17:34,320 --> 01:17:36,400 Я найду твое отродье, отвечаю. 673 01:17:37,160 --> 01:17:39,440 И утоплю ее в ведре. 674 01:17:41,400 --> 01:17:42,720 Говори, 675 01:17:43,320 --> 01:17:44,760 где золото? 676 01:17:52,880 --> 01:17:53,880 Ну, где оно? 677 01:17:54,480 --> 01:17:55,600 В алтаре. 678 01:17:56,160 --> 01:17:58,080 Мраморная столешница двигается. 679 01:17:59,440 --> 01:18:00,760 Чего ждете? 680 01:18:00,760 --> 01:18:02,200 Хорошо... 681 01:18:04,040 --> 01:18:05,200 А ты чего хотел? 682 01:18:08,640 --> 01:18:10,640 Счастливой жизни со вдовой? 683 01:18:11,960 --> 01:18:14,360 Может, не все такие, как ты, Соня. 684 01:18:16,920 --> 01:18:18,400 Не прикидывайся святошей. 685 01:18:22,240 --> 01:18:23,480 Шевелись, рядовой. 686 01:18:23,480 --> 01:18:25,800 Ты не устал, не притворяйся. 687 01:18:25,800 --> 01:18:27,200 Иди в церковь! 688 01:18:27,720 --> 01:18:28,960 Постой. 689 01:18:28,960 --> 01:18:30,960 Их там ждет сюрприз. 690 01:18:33,920 --> 01:18:34,760 Да! 691 01:18:35,680 --> 01:18:36,680 Золото здесь. 692 01:18:42,120 --> 01:18:42,960 Что это? 693 01:18:47,480 --> 01:18:48,320 Ублюдок. 694 01:19:07,000 --> 01:19:08,280 Что это за хрень? 695 01:19:09,480 --> 01:19:11,720 Понятия не имею. Может, гнев Божий. 696 01:19:30,800 --> 01:19:32,160 Доброе утро, пастор! 697 01:19:37,640 --> 01:19:39,720 Как раз к утренней мессе! 698 01:19:48,000 --> 01:19:49,960 Охренеть. 699 01:20:01,680 --> 01:20:03,960 Вот вы бессердечные сволочи. 700 01:20:04,480 --> 01:20:05,920 Мина-ловушка? 701 01:20:09,200 --> 01:20:10,400 - Генрих! - Эльза! 702 01:20:12,560 --> 01:20:13,880 Эльза, стой. 703 01:20:40,320 --> 01:20:42,960 Браун, неси ящик из грузовика. 704 01:20:42,960 --> 01:20:43,880 Слушаюсь. 705 01:20:45,200 --> 01:20:46,120 А ты 706 01:20:47,720 --> 01:20:48,560 иди сюда. 707 01:20:55,680 --> 01:20:59,440 Может, всё же навещу твою дочь. Что скажешь? 708 01:21:01,600 --> 01:21:02,640 Рядовой? 709 01:21:03,840 --> 01:21:05,040 Я тебя не слышу. 710 01:21:12,760 --> 01:21:14,040 В укрытие! 711 01:21:18,840 --> 01:21:20,400 Грандиозно. 712 01:21:23,600 --> 01:21:24,600 Вот чёрт. 713 01:21:25,640 --> 01:21:26,600 Бегом отсюда! 714 01:22:01,520 --> 01:22:03,400 Будь я проклят. 715 01:22:10,680 --> 01:22:12,800 - Что это было? - Кто стрелял? 716 01:22:14,640 --> 01:22:15,760 Нет! 717 01:22:26,200 --> 01:22:27,040 Генрих! 718 01:22:33,920 --> 01:22:34,880 Оружие! 719 01:22:42,160 --> 01:22:43,320 Чёрт! 720 01:23:03,600 --> 01:23:06,920 Старая грязная шлюха. 721 01:23:24,000 --> 01:23:26,480 Я же говорила, раненый кабан опаснее всего. 722 01:23:29,280 --> 01:23:30,120 Чёрт. 723 01:23:35,760 --> 01:23:36,600 Нет! 724 01:23:39,840 --> 01:23:43,040 Эльза. 725 01:23:45,800 --> 01:23:47,520 Эльза. 726 01:24:30,200 --> 01:24:31,040 Чёрт! 727 01:24:44,520 --> 01:24:45,360 Эльза. 728 01:24:58,680 --> 01:25:00,040 Ну, голубки? 729 01:25:01,800 --> 01:25:03,320 Я порчу вам свадьбу? 730 01:25:21,560 --> 01:25:22,800 Ох, рядовой. 731 01:25:31,480 --> 01:25:33,480 А ты и правда опасна. 732 01:26:44,880 --> 01:26:46,000 Хочешь золота? 733 01:26:47,680 --> 01:26:48,600 Жри! 734 01:29:00,040 --> 01:29:00,880 Пойдем. 735 01:29:18,720 --> 01:29:20,440 На связи Лондон. 736 01:29:21,800 --> 01:29:23,480 Срочные новости: 737 01:29:23,480 --> 01:29:28,120 немецкое радио только что объявило о смерти Гитлера. 738 01:29:29,080 --> 01:29:30,080 Повторяю: 739 01:29:30,600 --> 01:29:35,440 немецкое радио только что объявило о смерти Гитлера. 740 01:29:52,160 --> 01:29:53,160 Прямо в яблочко! 741 01:29:54,080 --> 01:29:57,200 Сержант, а как же предупредительный выстрел? 742 01:29:57,200 --> 01:30:00,880 Война ведь кончилась, они бы сдались, нет? 743 01:30:01,800 --> 01:30:04,240 Бейкер, ты что, будешь рыдать из-за того, 744 01:30:04,240 --> 01:30:06,720 что гребаные фрицы получили по заслугам? 745 01:30:07,520 --> 01:30:09,600 - Нет, я просто... - Бейкер, заткнись. 746 01:30:12,200 --> 01:30:13,560 Охренеть! 747 01:30:20,560 --> 01:30:23,280 Сержант, посмотри-ка. 748 01:30:24,120 --> 01:30:25,040 Что там? 749 01:30:25,640 --> 01:30:27,600 Это надо видеть! 750 01:30:32,000 --> 01:30:33,320 Их много. 751 01:30:34,080 --> 01:30:35,920 Кто-то будет купаться в золоте. 752 01:30:36,840 --> 01:30:37,800 Будь я проклят. 753 01:30:38,920 --> 01:30:39,880 Джекпот. 754 01:30:41,440 --> 01:30:43,400 Придется доложить, да? 755 01:30:44,560 --> 01:30:45,440 Ну да. 756 01:30:48,800 --> 01:30:51,520 Или, может, нет. 757 01:30:52,520 --> 01:30:53,560 Разумное решение. 758 01:30:54,800 --> 01:30:57,720 - Возьми там пару ящиков. - Есть, сэр! 759 01:30:58,640 --> 01:31:00,000 Собирайте слитки. 760 01:31:00,000 --> 01:31:02,440 Вот, хватай, а вон еще один. 761 01:31:03,280 --> 01:31:05,880 Давайте поживее! И валим отсюда. 762 01:31:05,880 --> 01:31:10,080 Как мне нравится Германия, лучшая страна в мире. 763 01:31:12,360 --> 01:31:15,960 {\an8}ХАГЕН, ГЕРМАНИЯ 764 01:31:38,560 --> 01:31:39,520 Господин Варлих? 765 01:31:40,040 --> 01:31:41,240 Генрих! 766 01:31:41,240 --> 01:31:42,480 Грета, смотри-ка. 767 01:31:42,480 --> 01:31:43,520 Генрих! 768 01:31:44,480 --> 01:31:47,440 Лотхен, посмотри, это твой папа. 769 01:31:58,200 --> 01:31:59,200 Лотхен, привет. 770 01:32:02,520 --> 01:32:03,440 Папа! 771 01:32:10,400 --> 01:32:11,400 Папочка. 772 01:34:34,200 --> 01:34:37,120 Перевод субтитров: Юлия Федорова