1 00:00:21,803 --> 00:00:24,723 (英国 福克斯顿) 2 00:00:57,123 --> 00:01:00,123 哈珀 拜托快把鞋穿上 乖 3 00:01:00,123 --> 00:01:01,163 我不想穿 4 00:01:04,163 --> 00:01:05,203 来吧 5 00:01:09,723 --> 00:01:12,923 嘿 你知道我们今天要做什么吗? 6 00:01:13,803 --> 00:01:16,003 我们要一起去冒险 7 00:01:16,003 --> 00:01:19,163 我们要去坐船 漂洋过海去一个地方 8 00:01:19,163 --> 00:01:24,123 那里阳光明媚 你每天都可以吃冰淇淋 9 00:01:24,723 --> 00:01:25,683 你想那样吗? 10 00:01:26,243 --> 00:01:27,923 很好 唯一的问题是 11 00:01:28,883 --> 00:01:31,043 我们现在就得离开 好吗? 12 00:01:31,043 --> 00:01:32,083 你知道为什么吗? 13 00:01:33,403 --> 00:01:34,243 不知道 14 00:01:36,043 --> 00:01:38,283 因为外面有条龙 15 00:01:38,283 --> 00:01:44,283 如果我们发出任何声响 或者我们 动作太慢 龙就会把我们吃掉 懂吗? 16 00:01:44,883 --> 00:01:47,363 所以你要为我把鞋穿上吗? 17 00:01:47,363 --> 00:01:50,803 (航船酒店) 18 00:01:55,083 --> 00:01:55,923 你还好吗? 19 00:02:06,923 --> 00:02:10,483 好了 哈珀 你可能得自己走了 可以吗? 20 00:02:18,163 --> 00:02:19,003 很好 21 00:02:19,603 --> 00:02:20,603 对 那边 22 00:02:24,483 --> 00:02:25,483 给你钱 23 00:02:26,403 --> 00:02:27,243 哪艘船? 24 00:02:27,923 --> 00:02:30,443 - 那边那艘蓝色的拖网渔船 - 好的 25 00:02:31,363 --> 00:02:33,523 好了 小妹妹 上去吧 26 00:02:33,523 --> 00:02:35,483 很好 27 00:03:12,763 --> 00:03:16,883 《百变艾琳》 28 00:03:17,723 --> 00:03:19,123 (巴塞罗纳) 29 00:03:19,123 --> 00:03:22,123 (五年后) 30 00:03:42,643 --> 00:03:44,883 哈珀整个星期都在练习这首歌 31 00:03:44,883 --> 00:03:46,843 我和乔迪都快被逼疯了 32 00:03:47,403 --> 00:03:48,443 去吧 33 00:03:48,443 --> 00:03:52,123 德国有个女人 她被一首歌洗脑了四年 34 00:03:52,123 --> 00:03:53,843 她最后被送进了医院 35 00:03:54,403 --> 00:03:55,363 这不可能是真的 36 00:03:56,363 --> 00:03:57,723 我觉得是打嗝 37 00:03:57,723 --> 00:03:59,483 这是个都市传说 38 00:03:59,483 --> 00:04:01,323 你是老师 39 00:04:01,323 --> 00:04:02,723 代课老师 所以... 40 00:04:02,723 --> 00:04:05,483 周二的重要面试后就不是了 41 00:04:06,203 --> 00:04:09,883 希望你神气地在员工休息室 走来走去时 还记得我们这些小人物 42 00:04:09,883 --> 00:04:11,483 我当然会记得... 43 00:04:12,203 --> 00:04:14,963 奥莉维亚?学校秘书? 44 00:04:14,963 --> 00:04:16,003 真好笑 45 00:04:17,523 --> 00:04:18,483 谢谢 46 00:04:23,203 --> 00:04:24,483 不过 她很是乐在其中 47 00:04:25,043 --> 00:04:29,443 是啊 这样很好 我想她终于开始适应这里了 48 00:04:31,483 --> 00:04:33,763 我非常高兴我们最终来到了巴塞罗纳 49 00:04:35,243 --> 00:04:37,763 而且她还能演一颗行星 50 00:04:40,963 --> 00:04:43,283 她是...她是冥王星 对吧? 51 00:04:44,243 --> 00:04:45,283 它也算是行星 52 00:04:46,803 --> 00:04:47,723 对 53 00:04:51,243 --> 00:04:52,843 - 你说什么? - 喂! 54 00:04:52,843 --> 00:04:53,763 住手! 55 00:04:53,763 --> 00:04:55,763 - 够了! - 安东尼奥 你好讨厌! 56 00:04:55,763 --> 00:04:57,323 嘿!住手! 57 00:04:57,323 --> 00:04:59,243 - 你他妈的王八蛋... - 住手! 58 00:04:59,243 --> 00:05:00,723 你在做什么? 59 00:05:00,723 --> 00:05:01,923 哈珀 够了 60 00:05:06,283 --> 00:05:07,963 你打算告诉我吗? 61 00:05:09,203 --> 00:05:10,803 刚刚肯定事出有因 62 00:05:11,363 --> 00:05:13,683 被赶出音乐剧团 63 00:05:15,163 --> 00:05:17,643 你以前感觉挺爱说话的 64 00:05:17,643 --> 00:05:18,883 他妈的 王八蛋 65 00:05:21,003 --> 00:05:21,843 小哈 66 00:05:25,043 --> 00:05:26,563 我要去厕所 67 00:05:29,323 --> 00:05:31,603 (卡文超市) 68 00:05:44,243 --> 00:05:46,723 超市将在两分钟后关门 69 00:05:47,523 --> 00:05:51,163 不要错过 冷冻食品的买二赠一特别优惠 70 00:05:56,443 --> 00:05:59,363 我们马上就要打烊清点存货了 71 00:05:59,363 --> 00:06:02,483 抱歉 我的加泰罗尼亚语很糟糕 抱歉 72 00:06:02,483 --> 00:06:04,043 我们五分钟后关门 73 00:06:04,043 --> 00:06:05,603 好的 谢谢 74 00:06:05,603 --> 00:06:07,003 哈珀 说谢谢 75 00:06:08,443 --> 00:06:09,283 小哈! 76 00:06:15,003 --> 00:06:18,043 顺便说一句 出拳的时候你得把拳头握紧 77 00:06:20,763 --> 00:06:21,803 这是基本的物理学 78 00:06:21,803 --> 00:06:23,443 抵消了冲击力 79 00:06:23,443 --> 00:06:25,403 否则你的手会受伤的 80 00:06:25,403 --> 00:06:27,643 当然 这些都无关紧要 81 00:06:27,643 --> 00:06:30,843 因为你不会再打任何人了 对吧? 82 00:06:30,843 --> 00:06:32,483 他问我的盲人杖在哪里 83 00:06:32,483 --> 00:06:35,043 说我得待在后台 因为... 84 00:06:35,043 --> 00:06:36,883 安东尼奥是有点吴昂 波啊 的安 85 00:06:37,403 --> 00:06:38,243 王八蛋 86 00:06:40,603 --> 00:06:44,683 你不该把这个词说出来的 读拼音就是为了这个 87 00:06:44,683 --> 00:06:46,283 你要去道歉 好吗? 88 00:06:47,243 --> 00:06:49,803 我们不能用暴力解决问题 89 00:06:49,803 --> 00:06:51,683 你会告诉乔迪吗? 90 00:06:53,283 --> 00:06:54,683 不知道 再说吧 91 00:07:00,683 --> 00:07:02,483 要知道 你可以叫他爸爸的 92 00:07:03,163 --> 00:07:05,323 我知道 我只是喜欢“乔迪”这个名字 93 00:07:05,883 --> 00:07:08,723 是 但我还是觉得 他更喜欢你叫他爸爸 94 00:07:31,283 --> 00:07:34,683 我想我已经说过了 低头!闭嘴! 95 00:07:35,643 --> 00:07:37,443 别出声 快走 96 00:07:38,043 --> 00:07:38,883 干嘛? 97 00:07:43,243 --> 00:07:44,083 趴下 98 00:07:45,283 --> 00:07:46,123 快走 99 00:07:47,323 --> 00:07:48,323 我叫你快走! 100 00:07:49,123 --> 00:07:50,323 我让你继续走 101 00:07:50,323 --> 00:07:52,083 - 继续走! - 不要 求你了! 102 00:09:14,203 --> 00:09:15,083 你没事吧? 103 00:09:15,723 --> 00:09:16,683 妈妈! 104 00:09:41,363 --> 00:09:42,283 是你 105 00:09:53,563 --> 00:09:56,043 救护车!快叫救护车! 106 00:10:09,443 --> 00:10:10,283 对不起 107 00:10:11,803 --> 00:10:13,243 艾琳!哈珀! 108 00:10:13,243 --> 00:10:14,203 - 乔迪! - 嘿! 109 00:10:14,203 --> 00:10:15,483 - 我们没事 - 嗨 110 00:10:15,483 --> 00:10:18,883 加西亚护士 请联系泌尿科 111 00:10:18,883 --> 00:10:20,123 - 你没事吧? - 没事 112 00:10:20,123 --> 00:10:22,323 - 他们说... - 这些不是我的血 113 00:10:22,323 --> 00:10:23,323 - 没事的 - 好的 114 00:10:27,323 --> 00:10:29,443 好了 我带你们去找个房间 好吗? 115 00:10:31,243 --> 00:10:32,163 你没事... 116 00:10:35,243 --> 00:10:36,443 好了... 117 00:10:38,763 --> 00:10:43,363 肋骨擦伤 臀部挫伤 轻微脑震荡 118 00:10:44,323 --> 00:10:46,003 我给你开点止痛药 119 00:10:46,003 --> 00:10:47,163 好的 120 00:10:47,163 --> 00:10:50,363 总而言之 情况本会更糟的 121 00:10:53,043 --> 00:10:54,603 你和哈珀可以走了 122 00:10:55,163 --> 00:10:56,003 谢谢 123 00:10:56,003 --> 00:10:58,883 友情提示 本院禁止吸烟 124 00:10:58,883 --> 00:11:01,203 如有需要 可以前往指定的吸烟区 125 00:11:01,203 --> 00:11:03,803 - 怎么样? - 我没事 只是稍微有些擦伤 126 00:11:06,603 --> 00:11:07,443 嘿 127 00:11:08,003 --> 00:11:09,003 你没事吧? 128 00:11:09,803 --> 00:11:12,843 刚刚的事非常可怕 害怕也没关系的 129 00:11:13,843 --> 00:11:15,483 我...一半一半吧 130 00:11:15,483 --> 00:11:16,483 你确定吗? 131 00:11:18,763 --> 00:11:23,083 嘿 我在走廊看到一台机器 132 00:11:23,083 --> 00:11:25,683 你自己去买点零食和汽水? 133 00:11:27,523 --> 00:11:30,443 你说过六点前我不可以吃这些的 134 00:11:31,043 --> 00:11:33,723 - 我想我们今天可以例外 - 对 135 00:11:34,563 --> 00:11:35,723 给你 136 00:11:41,723 --> 00:11:44,883 如有需要 可以前往指定的吸烟区 137 00:11:45,443 --> 00:11:48,683 吸烟区在食堂出口与紧急入口处 138 00:11:52,563 --> 00:11:55,923 身为护士 他们会训练你保持冷静和专业 139 00:11:55,923 --> 00:11:58,283 这其实挺让人安心的 140 00:11:58,283 --> 00:12:01,763 很好 因为我内心慌得不行 141 00:12:03,403 --> 00:12:04,963 你没事真是太好了 142 00:12:07,403 --> 00:12:08,883 那个人怎么样了? 143 00:12:11,283 --> 00:12:12,883 他手术结束了 144 00:12:13,403 --> 00:12:15,043 - 好的 - 嗯 他在重症监护室里 145 00:12:17,523 --> 00:12:21,323 他流了很多血 所以可能撑不过今晚 146 00:12:22,643 --> 00:12:23,483 我能去看他吗? 147 00:12:24,083 --> 00:12:25,603 艾琳 你没有错 148 00:12:26,323 --> 00:12:27,163 一点都没有 149 00:12:30,403 --> 00:12:33,163 不过 我看能不能想想办法 150 00:12:37,163 --> 00:12:38,723 我们不能待太久 好吗? 151 00:12:39,323 --> 00:12:42,243 糟糕 我忘了 告诉哈珀我们要去哪儿了 152 00:12:43,883 --> 00:12:44,883 我马上回来 153 00:12:44,883 --> 00:12:45,803 好的 154 00:13:07,403 --> 00:13:08,243 你 155 00:13:10,003 --> 00:13:12,923 是你 凯特...真的是你 156 00:13:13,643 --> 00:13:14,643 我不认识你 157 00:13:15,243 --> 00:13:16,083 我们从未见过 158 00:13:16,083 --> 00:13:17,003 骗子 159 00:13:18,083 --> 00:13:19,443 骗子! 160 00:13:19,443 --> 00:13:20,363 骗子 161 00:13:30,443 --> 00:13:31,443 快走! 162 00:13:31,443 --> 00:13:33,923 紧急情况 所有医生请到124室 163 00:13:33,923 --> 00:13:35,203 来 坐在这里 164 00:13:36,603 --> 00:13:37,643 在这里等着 好吗? 165 00:13:39,643 --> 00:13:40,603 他在室颤 166 00:13:44,203 --> 00:13:45,043 请您出去 167 00:13:45,843 --> 00:13:46,683 好的 168 00:13:48,323 --> 00:13:49,643 让开 169 00:13:56,963 --> 00:13:58,203 没事的 宝贝 170 00:14:15,563 --> 00:14:17,563 你确定你没事吗? 171 00:14:19,443 --> 00:14:20,283 没事 172 00:14:21,883 --> 00:14:22,803 好吧 173 00:14:23,923 --> 00:14:24,923 有事 174 00:14:26,683 --> 00:14:28,683 就像哈珀说的 一半一半吧 175 00:14:32,683 --> 00:14:39,003 要知道 医院里有辅导师 176 00:14:39,003 --> 00:14:42,323 处理创伤后情况的专家 177 00:14:43,403 --> 00:14:44,683 嗯 178 00:14:44,683 --> 00:14:46,283 你在做什么? 179 00:14:49,083 --> 00:14:50,443 我在分散你的注意力 180 00:14:51,163 --> 00:14:52,443 这样 181 00:14:52,443 --> 00:14:53,523 不会成功的 182 00:14:54,163 --> 00:14:55,283 会成功的 183 00:14:55,283 --> 00:15:00,083 好吧 会成功的 但我还是觉得我们应该 184 00:15:00,083 --> 00:15:01,203 聊聊今天发生的事 185 00:15:02,643 --> 00:15:05,003 所以我才想分散你的注意力 186 00:15:30,043 --> 00:15:30,963 好了 187 00:15:31,803 --> 00:15:32,803 对 188 00:15:33,523 --> 00:15:34,523 一会儿见 189 00:15:34,523 --> 00:15:35,483 - 再见 - 再见 190 00:15:36,923 --> 00:15:39,203 好了 三 二 一 191 00:15:40,203 --> 00:15:42,123 - 厉害! - 你要再吃点吗? 192 00:15:42,123 --> 00:15:44,083 - 好啊 - 看起来很不错 193 00:15:44,083 --> 00:15:45,723 再倒点进去 来 194 00:15:45,723 --> 00:15:47,883 - 这个呢? - 完美 195 00:15:47,883 --> 00:15:49,963 - 我能再翻一次吗? - 当然可以 196 00:16:47,203 --> 00:16:48,763 安东尼奥 嗨 197 00:16:50,403 --> 00:16:51,363 你感觉怎么样? 198 00:16:51,963 --> 00:16:53,443 对不起哈珀打了你 199 00:16:54,283 --> 00:16:56,283 但你那样说也不太友善 200 00:16:59,243 --> 00:17:01,203 我希望能和你爸妈聊聊 201 00:17:01,203 --> 00:17:05,483 我爸去出差了 妈妈去上网球课 就快回来了 202 00:17:06,123 --> 00:17:07,243 今天是她的生日 203 00:17:07,243 --> 00:17:10,923 我知道 我们今晚要去 参加她的派对 一定会很好玩! 204 00:17:58,483 --> 00:18:00,923 - 你把它修好了吗? - 好了 205 00:18:01,443 --> 00:18:02,283 看好了 206 00:18:06,443 --> 00:18:08,203 不 好吧 不要 207 00:18:08,203 --> 00:18:11,963 革命尚未成功 208 00:18:15,203 --> 00:18:16,403 不如你请一天假吧? 209 00:18:16,403 --> 00:18:21,443 不行 工作评估 马上就要开始了 我得去露露脸 210 00:18:22,283 --> 00:18:25,723 你能答应我 不会卷入任何持械抢劫案中吗? 211 00:18:25,723 --> 00:18:28,283 我想说好的...耳朵 212 00:18:29,123 --> 00:18:30,163 哈珀! 213 00:18:30,763 --> 00:18:32,683 我们要迟到了 快点! 214 00:18:45,523 --> 00:18:46,763 早上好 埃米利奥 215 00:18:47,563 --> 00:18:48,763 早上好 216 00:18:56,443 --> 00:18:57,323 哇 217 00:18:58,003 --> 00:18:59,923 差点就到你家了 218 00:19:00,683 --> 00:19:01,803 对 差一点 219 00:19:02,803 --> 00:19:04,643 我昨晚本来打算打电话给你的 220 00:19:04,643 --> 00:19:08,363 - 我听说了超市的事 - 我们没事 不用担心 221 00:19:09,403 --> 00:19:12,083 今天或明天 我们需要找你问话 222 00:19:12,683 --> 00:19:15,603 调查小组里会有我 所以不用担心 223 00:19:15,603 --> 00:19:17,843 我没什么好说的 不过好的 当然 224 00:19:17,843 --> 00:19:21,483 - 如果你想喝咖啡 乔迪冲好了 - 好的 谢谢 225 00:19:21,483 --> 00:19:22,643 - 再见 - 再见 226 00:19:24,643 --> 00:19:25,683 戴上眼镜 小哈 227 00:19:35,123 --> 00:19:37,003 他为什么要睡在车上? 228 00:19:37,003 --> 00:19:39,363 你知道他老婆 已经不再住在那里了吧? 229 00:19:39,843 --> 00:19:40,683 知道 230 00:19:40,683 --> 00:19:44,883 他很想她 所以他宁愿睡在车上 也不愿睡在空荡荡的床上 231 00:19:45,483 --> 00:19:46,363 真可怜 232 00:19:46,363 --> 00:19:47,403 是啊 233 00:19:48,203 --> 00:19:50,843 嘿 兄弟 给我来杯咖啡 234 00:20:07,083 --> 00:20:10,323 嘿 如果你还没准备好 你不必来这儿的 235 00:20:10,323 --> 00:20:12,323 - 我可以送你回家 - 我没事 236 00:20:15,523 --> 00:20:16,763 回头见 妈妈 237 00:20:17,603 --> 00:20:18,443 拜拜 238 00:20:31,483 --> 00:20:32,683 你是个英雄 艾琳 239 00:20:35,483 --> 00:20:37,403 你没事我们都好开心 240 00:20:37,403 --> 00:20:39,403 哈珀没事吧?我们担心死了 241 00:20:39,403 --> 00:20:40,803 她没事 谢谢 242 00:20:50,643 --> 00:20:54,803 那么...现在有个坏消息和一个好消息 243 00:20:54,803 --> 00:20:55,883 好的 244 00:20:55,883 --> 00:20:59,683 坏消息是 佩内洛普·雷纳提出了正式的投诉 245 00:20:59,683 --> 00:21:01,283 要学校开除哈珀 246 00:21:01,283 --> 00:21:03,083 你在开玩笑吧 247 00:21:03,083 --> 00:21:05,963 她对她儿子的遭遇很生气 248 00:21:05,963 --> 00:21:08,083 她说哈珀是个精神病 249 00:21:08,083 --> 00:21:10,643 他嘲笑她眼睛的问题 250 00:21:10,643 --> 00:21:12,083 这算是个反社会人士咯? 251 00:21:12,603 --> 00:21:14,083 精神病?反社会人士? 252 00:21:14,083 --> 00:21:16,723 大家说这二者是有区别的 但也就大同小异了 253 00:21:17,323 --> 00:21:19,843 她会成功还是...我该怎么办? 254 00:21:20,523 --> 00:21:22,363 对方是佩内洛普 所以... 255 00:21:24,563 --> 00:21:25,803 好消息是什么? 256 00:21:25,803 --> 00:21:32,283 好消息 好消息是 你在超市遭遇了袭击 257 00:21:32,883 --> 00:21:34,563 这怎么会是好消息? 258 00:21:34,563 --> 00:21:35,803 大局 259 00:21:35,803 --> 00:21:40,163 以前你是个无名小卒 一个容易被人遗忘的代课老师 260 00:21:40,163 --> 00:21:43,083 但现在 你成了阻止罪案发生的英雄 261 00:21:43,083 --> 00:21:46,283 你绝对值得一份全职合同 262 00:21:46,283 --> 00:21:48,963 而且 报纸上登了你的照片 263 00:21:49,563 --> 00:21:52,483 别担心 你看起来很漂亮 照片很棒 264 00:21:52,483 --> 00:21:53,923 好吧 我得走了 265 00:21:53,923 --> 00:21:55,283 - 好了 - 嗯 266 00:22:04,043 --> 00:22:05,003 好了 267 00:22:08,803 --> 00:22:10,483 - 大家好 - 老师好 268 00:22:11,003 --> 00:22:14,483 我是卡特老师 今天会由我来代替路易斯老师 269 00:22:18,243 --> 00:22:21,283 (卡特老...) 270 00:22:38,683 --> 00:22:40,363 手挺准 迪伦 271 00:22:40,923 --> 00:22:42,443 刚刚是个意外 老师 272 00:22:42,443 --> 00:22:43,443 别开枪打我 273 00:22:47,163 --> 00:22:49,483 好吧 那么...29页... 274 00:22:51,603 --> 00:22:52,643 - 嘿 - 你好 275 00:22:52,643 --> 00:22:55,083 - 你怎么来这儿了? - 我有点担心 276 00:22:56,323 --> 00:22:57,803 你的课上得怎么样? 277 00:23:00,363 --> 00:23:01,203 还好 278 00:23:01,203 --> 00:23:03,923 你的询问安排在明天两点 279 00:23:03,923 --> 00:23:06,563 圣安格尔分局 你会接受塔巴雷斯督察的询问 280 00:23:06,563 --> 00:23:10,083 好的 但你有必要 专门来这儿告诉我吗? 281 00:23:10,083 --> 00:23:12,643 没有 但我想跟你说说 我对这种情势的看法 282 00:23:12,643 --> 00:23:14,723 那些都是专业抢匪 283 00:23:15,363 --> 00:23:17,083 他们知道周四是发薪日 284 00:23:17,083 --> 00:23:21,083 他们在下班后行动 破坏了监控摄像头 不过... 285 00:23:21,643 --> 00:23:22,603 他们漏了一个 286 00:23:23,243 --> 00:23:25,443 另一条线路上的旧机器 287 00:23:33,603 --> 00:23:36,163 - 是啊... - 你处理得非常好 288 00:23:39,763 --> 00:23:41,923 你听说过这类事件 对吧? 289 00:23:42,563 --> 00:23:45,283 一个女人的孩子被压在了车下 290 00:23:45,283 --> 00:23:47,363 她居然有力气把... 291 00:23:48,003 --> 00:23:49,043 车抬了起来 292 00:23:49,603 --> 00:23:52,883 或者用蛋糕测试器 连续两次刺中别人的双腿 293 00:23:53,443 --> 00:23:54,323 然后开枪? 294 00:23:54,323 --> 00:23:57,083 我没有对任何人开枪 枪走火了 295 00:23:57,643 --> 00:23:59,803 - 好吧 - 听着 我现在是有麻烦了吗? 296 00:23:59,803 --> 00:24:01,843 没有 当然不是 我是说... 297 00:24:02,643 --> 00:24:03,523 不 我了解你 298 00:24:04,243 --> 00:24:05,563 但我的老板会死咬不放 299 00:24:05,563 --> 00:24:10,763 他会认真研究这段录像 他可能会稍微有一些不同的看法 300 00:24:10,763 --> 00:24:15,043 所以如果你有什么 需要告诉我的 现在会是... 301 00:24:15,043 --> 00:24:17,283 我只想说你稍微有点扯淡 302 00:24:18,043 --> 00:24:18,883 好吧 303 00:24:21,483 --> 00:24:24,163 小心点 超市里有两个匪徒 304 00:24:24,163 --> 00:24:27,643 一个死了 但另一个还逍遥法外 305 00:24:27,643 --> 00:24:28,563 哇 306 00:24:29,763 --> 00:24:30,843 谢谢 埃米利奥 307 00:24:31,683 --> 00:24:32,763 我现在感觉好极了 308 00:24:33,803 --> 00:24:35,923 - 派对上见 - 回见 309 00:24:35,923 --> 00:24:37,203 照顾好自己 310 00:24:38,043 --> 00:24:38,883 我会的 311 00:24:47,763 --> 00:24:50,123 (佩内洛普) 312 00:24:58,083 --> 00:24:59,683 嘿 小哈 313 00:25:00,483 --> 00:25:03,043 去找安东尼奥 跟他打声招呼 314 00:25:04,003 --> 00:25:04,883 一定要这样吗? 315 00:25:05,443 --> 00:25:06,283 是的 316 00:25:06,923 --> 00:25:07,923 快去吧 317 00:25:08,763 --> 00:25:09,803 对 318 00:25:10,323 --> 00:25:12,603 - 大家都在议论你 - 是啊 319 00:25:12,603 --> 00:25:16,523 佩内洛普会喜欢这样的 另外一个人成为了焦点 320 00:25:17,123 --> 00:25:20,283 是啊 我不知道 也许我应该去祝她生日快乐 321 00:25:20,283 --> 00:25:21,363 好主意 322 00:25:21,963 --> 00:25:23,763 - 是啊 - 然后我们去找吧台 323 00:25:23,763 --> 00:25:25,843 好 这个主意更好 324 00:25:25,843 --> 00:25:26,803 你没事吧? 325 00:25:26,803 --> 00:25:28,603 没事 我很好 326 00:25:36,403 --> 00:25:37,243 嘿 安东尼奥 327 00:25:38,643 --> 00:25:40,723 我妈妈说我必须向你道歉 328 00:25:40,723 --> 00:25:41,923 所以握个手吧 329 00:25:43,843 --> 00:25:47,003 如果你不跟我握手 我会把你眼珠子挖出来 330 00:25:50,283 --> 00:25:53,163 谢谢 安东尼奥 你看起来非常犀利 331 00:25:53,163 --> 00:25:55,083 现在我要去吃冰淇淋了 332 00:26:03,283 --> 00:26:04,123 佩内洛普 333 00:26:04,123 --> 00:26:05,563 嗨 334 00:26:12,723 --> 00:26:16,203 哈珀对发生的事深感抱歉 我也非常抱歉 335 00:26:16,803 --> 00:26:18,203 谢谢 这对我意义重大 336 00:26:18,203 --> 00:26:19,563 是 她太... 337 00:26:20,283 --> 00:26:21,643 她这周过得很辛苦 338 00:26:21,643 --> 00:26:22,883 她...遇上很多事 339 00:26:23,483 --> 00:26:25,603 我知道 这让我很难过 340 00:26:26,123 --> 00:26:29,083 但其他孩子 需要得到保护 免遭她的伤害 341 00:26:29,083 --> 00:26:30,563 得了吧 佩内洛普 342 00:26:31,123 --> 00:26:34,443 真的吗?她没有威胁到任何人 343 00:26:34,443 --> 00:26:37,603 - 你们犯不着开除她 - 我知道她的脾气是哪儿来的了 344 00:26:38,643 --> 00:26:39,843 好吧 我道歉 345 00:26:40,803 --> 00:26:43,563 但作为邻居 我希望 我们能自己解决这件事情 346 00:26:43,563 --> 00:26:45,443 我们不是邻居 347 00:26:45,443 --> 00:26:46,883 我们只不过住得比较近而已 348 00:26:46,883 --> 00:26:48,843 你觉得自己比其他人优秀吗? 349 00:26:48,843 --> 00:26:49,763 我? 350 00:26:50,323 --> 00:26:52,763 你给自己做了个超大的裸体冰雕 351 00:26:52,763 --> 00:26:54,523 那是我丈夫送我的礼物 352 00:26:54,523 --> 00:26:56,763 我会尽力成为一个更好的邻居 353 00:26:56,763 --> 00:26:58,843 如果你希望这样的话 但请不要... 354 00:27:00,523 --> 00:27:02,403 别让学校开除哈珀 她需要这个 355 00:27:02,403 --> 00:27:04,043 再说吧 艾琳 356 00:27:05,403 --> 00:27:07,843 现在走开吧 你太煞风景了 357 00:27:08,923 --> 00:27:09,763 哇 358 00:27:34,243 --> 00:27:35,323 你还好吗? 359 00:27:37,003 --> 00:27:38,203 - 嗯 - 确定? 360 00:27:42,803 --> 00:27:44,163 不要 361 00:27:45,083 --> 00:27:45,963 哇 362 00:27:50,723 --> 00:27:51,803 对 来吧 363 00:28:15,603 --> 00:28:18,723 我们没有吵架 我就是去问问她冰雕的名字 364 00:28:19,283 --> 00:28:21,083 你永远不知道自己何时会需要 365 00:28:21,083 --> 00:28:22,803 必须承认 它真的很棒 366 00:28:22,803 --> 00:28:25,203 你觉得她有特别的门路吗? 367 00:28:25,203 --> 00:28:26,763 她不想告诉我 368 00:28:33,883 --> 00:28:34,723 怎么了? 369 00:28:36,043 --> 00:28:38,363 我们走之前 我把灯关了的 370 00:28:38,363 --> 00:28:39,403 小哈 在这儿等着 371 00:28:51,243 --> 00:28:52,723 或者是你忘了? 372 00:29:59,283 --> 00:30:03,443 下午好 卡特女士 我是塔巴雷斯督察 我们开始吧 373 00:30:05,003 --> 00:30:09,163 在斯特拉斯堡时 您是一个美国家庭的私人家教? 374 00:30:09,163 --> 00:30:12,923 是的 帕尔梅家 他们有两个孩子 丽莎和马克 375 00:30:12,923 --> 00:30:17,163 您开始在 圣约瑟夫国际学校当代课老师时 376 00:30:17,163 --> 00:30:20,483 帕尔梅家被列为你的推荐人 377 00:30:21,043 --> 00:30:22,083 对 我想是的 378 00:30:25,163 --> 00:30:28,763 您所提供的他们的电话号码 已经打不通了 379 00:30:30,403 --> 00:30:31,603 大家都会换电话啊 380 00:30:31,603 --> 00:30:37,083 不 在斯特拉斯堡 没有这家人的任何记录 381 00:30:37,083 --> 00:30:41,123 我不知道该怎么跟您说 他们在那儿而且... 382 00:30:41,683 --> 00:30:46,163 您丈夫乔迪·科朗特 是综合医院的护士 383 00:30:47,723 --> 00:30:51,683 他带您去重症监护室 看了超市的那个男人? 384 00:30:51,683 --> 00:30:53,923 是的 我对发生的事感到很遗憾 385 00:30:54,723 --> 00:30:57,523 您对那个想杀了您的人感到遗憾? 386 00:30:57,523 --> 00:31:01,003 我对发生的事感到很遗憾 是的 387 00:31:02,443 --> 00:31:06,003 这个人心脏病发的时候 您的丈夫和您在一起吗? 388 00:31:06,563 --> 00:31:09,403 不在 我让他去照看我们的女儿了 389 00:31:09,403 --> 00:31:12,123 所以当时只有您和死者? 390 00:31:12,123 --> 00:31:14,563 乔迪只离开了一分钟 391 00:31:15,163 --> 00:31:18,563 而且病房外面一直都有警察 392 00:31:18,563 --> 00:31:24,443 您知道窒息会导致心脏骤停吗? 393 00:31:24,443 --> 00:31:25,723 不 我不知道 394 00:31:25,723 --> 00:31:31,003 所以这个人也许是死于枪伤并发症 395 00:31:31,003 --> 00:31:35,243 也可能是有人拿了一个枕头... 396 00:31:35,243 --> 00:31:37,403 等等 我没有做错任何事 397 00:31:37,403 --> 00:31:39,443 这不是由您来决定的 398 00:31:39,443 --> 00:31:43,963 听着 我他妈才不在乎 你对监控录像有什么看法 好吗? 399 00:31:44,483 --> 00:31:46,523 你看到我女儿惊慌失措了吗? 400 00:31:47,083 --> 00:31:49,523 躲避一个拿着枪的男人? 401 00:31:50,483 --> 00:31:51,323 不 402 00:31:53,563 --> 00:31:56,043 超市并没有录像 403 00:31:56,843 --> 00:31:59,043 所有的摄像头都被关闭了 404 00:32:03,843 --> 00:32:06,643 对不起 这一定 让你们的工作更加困难了 405 00:32:08,123 --> 00:32:10,083 我也为刚才说脏话道歉 406 00:32:11,363 --> 00:32:13,683 好的 我一会儿打给你 抱歉 谢谢 407 00:32:13,683 --> 00:32:15,323 哈珀 我们走吧 408 00:32:19,723 --> 00:32:20,563 怎么样? 409 00:32:22,323 --> 00:32:24,603 显然超市的录像并不存在 410 00:32:24,603 --> 00:32:25,523 真奇怪 411 00:32:25,523 --> 00:32:28,283 也许后来那个摄像头出问题了 412 00:32:29,363 --> 00:32:31,283 你他妈在想什么呢? 413 00:32:33,163 --> 00:32:34,003 艾琳 414 00:32:35,643 --> 00:32:36,803 艾琳 拜托等一下 415 00:32:37,403 --> 00:32:38,763 我是在帮你 416 00:32:41,803 --> 00:32:44,003 要是被人发现怎么办? 417 00:32:44,883 --> 00:32:48,923 你知道那会让我看起来像什么吗? 好像我在隐瞒什么事一样 418 00:32:48,923 --> 00:32:51,043 我以为这样会比较容易 419 00:32:52,203 --> 00:32:53,923 并没有 好吧? 420 00:32:53,923 --> 00:32:57,723 埃米利奥 我没让你帮我 没让你去偷监控录像 421 00:32:57,723 --> 00:32:59,523 我没有要求过这些 422 00:33:51,723 --> 00:33:52,763 妈妈 怎么了? 423 00:34:10,723 --> 00:34:12,763 抱歉 我没事 只是... 424 00:34:14,203 --> 00:34:16,923 有时候我会想 我们来这儿是不是个错误 425 00:34:23,683 --> 00:34:24,523 哈珀 426 00:34:28,283 --> 00:34:29,363 小哈 慢点 427 00:34:30,483 --> 00:34:33,323 - 你把眼镜落在车上了 - 我不在乎 428 00:34:33,923 --> 00:34:35,883 阳光对你的眼镜不好 429 00:34:35,883 --> 00:34:38,803 太好了 我希望变瞎 我等得不耐烦了 430 00:34:39,323 --> 00:34:41,043 戴上眼镜 431 00:34:42,963 --> 00:34:43,803 小哈 432 00:34:44,483 --> 00:34:45,403 你弄疼我了 433 00:34:45,403 --> 00:34:47,643 我不想伤害你 我是想保护你 434 00:34:47,643 --> 00:34:48,843 别烦我! 435 00:34:51,083 --> 00:34:53,363 我不想离开 我喜欢这里 436 00:35:02,763 --> 00:35:03,603 嘿 437 00:35:06,843 --> 00:35:08,923 你还记得我们刚搬到这里时吗? 438 00:35:10,003 --> 00:35:12,283 我都没办法让你从水里出来 439 00:35:13,203 --> 00:35:15,243 你每天都想去海边 440 00:35:15,243 --> 00:35:17,683 早上六点 你就会穿戴好把我们叫醒 441 00:35:17,683 --> 00:35:20,323 但我不得不放弃 因为阳光会损伤我的眼睛 442 00:35:20,323 --> 00:35:23,603 所以你才需要戴着你的特制眼镜啊 443 00:35:48,283 --> 00:35:49,123 来啊 444 00:35:51,003 --> 00:35:51,843 快来 小哈! 445 00:35:56,443 --> 00:35:57,283 嘿 妈妈... 446 00:36:27,923 --> 00:36:29,923 小哈 你可以先回家去 447 00:36:29,923 --> 00:36:31,683 我和佩内洛普聊两句 448 00:36:45,123 --> 00:36:46,403 她讨厌我 对吧? 449 00:36:46,403 --> 00:36:47,723 什么?不是 450 00:36:48,723 --> 00:36:50,523 当然不是 她不讨厌你 451 00:36:51,923 --> 00:36:54,043 我才刚开始喜欢上学 452 00:36:55,603 --> 00:36:56,923 别让她把我踢走 453 00:36:58,203 --> 00:36:59,043 拜托 妈妈 454 00:36:59,043 --> 00:37:01,363 听着 她不会的 好吗? 455 00:37:01,363 --> 00:37:02,283 别担心 456 00:37:03,883 --> 00:37:04,723 过来 457 00:37:08,843 --> 00:37:09,803 好了进去吧 458 00:37:09,803 --> 00:37:11,003 一会儿见 459 00:37:15,123 --> 00:37:15,963 嘿 460 00:37:16,803 --> 00:37:19,163 你放弃对哈珀的投诉了吗? 461 00:37:19,163 --> 00:37:20,963 没有 当然没有 462 00:37:20,963 --> 00:37:23,003 我再礼貌地最后一次请求你 463 00:37:23,523 --> 00:37:24,363 拜托了 464 00:37:24,363 --> 00:37:26,603 不的意思就是不 艾琳 465 00:37:28,283 --> 00:37:29,163 我拍到你了 466 00:37:29,923 --> 00:37:31,923 和你的网球教练做爱 467 00:37:43,523 --> 00:37:45,123 你疯了吗? 468 00:37:46,723 --> 00:37:47,683 监视别人 469 00:37:48,323 --> 00:37:50,683 - 偷拍别人 - 是你先找我家人麻烦的 470 00:37:50,683 --> 00:37:53,923 - 你女儿打断了我儿子的牙齿 - 我并不以此为傲 471 00:37:55,083 --> 00:37:56,683 但如果你不收手 472 00:37:56,683 --> 00:37:58,963 我会把视频发给你丈夫 473 00:37:59,603 --> 00:38:00,443 对不起 474 00:38:03,003 --> 00:38:04,123 要知道 艾琳 475 00:38:04,723 --> 00:38:07,003 我生日那天早上他打了电话来 476 00:38:07,603 --> 00:38:09,563 说他赶不回来了 477 00:38:10,723 --> 00:38:12,123 有重要会议 478 00:38:13,803 --> 00:38:16,323 我跟他说我不开心时 他说 479 00:38:16,963 --> 00:38:20,123 他已经为派对买单了 我还想要什么? 480 00:38:20,963 --> 00:38:22,403 我深感遗憾 481 00:38:23,603 --> 00:38:25,723 我不是对你品头论足 我只是... 482 00:38:26,763 --> 00:38:28,003 我是在保护我女儿 483 00:38:32,363 --> 00:38:35,003 我觉得这件事我们可以私下解决 484 00:38:35,683 --> 00:38:36,523 以邻居的身份 485 00:38:38,043 --> 00:38:39,243 谢谢你 佩内洛普 486 00:38:39,243 --> 00:38:40,323 别谢我 487 00:38:40,923 --> 00:38:44,003 艾琳 你这么做是错的 488 00:38:45,163 --> 00:38:46,043 大错特错 489 00:38:50,963 --> 00:38:53,483 晚餐准备好了 你有多饿? 490 00:38:53,483 --> 00:38:54,483 有点饿 491 00:38:55,003 --> 00:38:58,003 好吧 那我就给你“有点饿”的分量 492 00:38:58,563 --> 00:39:00,403 好了 我们得吃快点 493 00:39:00,403 --> 00:39:02,563 这样才赶得上哈珀的音乐剧 494 00:39:05,803 --> 00:39:07,803 哈珀...她... 495 00:39:08,443 --> 00:39:09,683 她没有参加音乐剧 496 00:39:10,723 --> 00:39:11,683 什么? 497 00:39:13,083 --> 00:39:13,923 出什么事了? 498 00:39:13,923 --> 00:39:16,483 他们人太多了什么的 499 00:39:16,483 --> 00:39:17,803 类似这种情况吧 500 00:39:17,803 --> 00:39:21,483 我把安东尼奥的两颗牙齿打断了 雷纳太太现在想把我开除 501 00:39:21,483 --> 00:39:23,643 等等 什么?真的吗? 502 00:39:23,643 --> 00:39:24,963 好吧 放轻松 这... 503 00:39:24,963 --> 00:39:25,883 放轻松? 504 00:39:25,883 --> 00:39:27,763 对不起 我应该告诉你的 505 00:39:27,763 --> 00:39:31,323 我们可以晚点再谈这件事吗? 我真的得去换衣服了 506 00:39:32,963 --> 00:39:35,203 小哈 你可以去电视机前吃 507 00:39:43,243 --> 00:39:47,363 我说 佩内洛普 要让学校开除我们的女儿 508 00:39:48,523 --> 00:39:49,963 这事挺严重的 509 00:39:49,963 --> 00:39:51,203 我已经处理好了 510 00:39:52,283 --> 00:39:53,123 怎么处理的? 511 00:39:53,803 --> 00:39:54,883 不重要了 512 00:39:54,883 --> 00:39:56,123 所有事都很重要 513 00:39:57,363 --> 00:40:00,323 超市、警察、所有事 514 00:40:02,843 --> 00:40:05,243 那天晚上你可能会死的 515 00:40:06,003 --> 00:40:09,163 但你表现得好像一切很正常似的 516 00:40:09,163 --> 00:40:10,083 看着我 517 00:40:10,683 --> 00:40:11,763 我打着领带 518 00:40:12,683 --> 00:40:14,283 我他妈讨厌死领带了 519 00:40:15,203 --> 00:40:16,523 我觉得很好看 520 00:40:18,883 --> 00:40:23,043 你什么时候开始 对我有所隐瞒 把我拒之门外了? 521 00:40:55,643 --> 00:40:57,643 看剧愉快 从这里过去就好 522 00:40:59,963 --> 00:41:00,883 看剧愉快 523 00:41:01,523 --> 00:41:02,483 - 好的 - 欢迎 524 00:41:02,483 --> 00:41:03,603 这边过去 525 00:41:04,163 --> 00:41:05,203 嗨! 526 00:41:05,203 --> 00:41:06,523 看剧愉快 527 00:41:06,523 --> 00:41:07,803 - 很高兴见到你 - 我也是 528 00:41:07,803 --> 00:41:08,723 - 谢谢 - 欢迎 529 00:41:08,723 --> 00:41:09,683 谢谢 530 00:41:09,683 --> 00:41:10,603 你好 531 00:41:11,443 --> 00:41:12,443 看剧愉快 532 00:41:12,443 --> 00:41:13,403 谢谢 533 00:41:16,563 --> 00:41:19,003 今晚又有什么借口了? 534 00:41:20,123 --> 00:41:21,923 堵车?洪水? 535 00:41:22,563 --> 00:41:24,043 我和乔迪吵架了 536 00:41:28,563 --> 00:41:30,123 我就是... 537 00:41:30,723 --> 00:41:32,563 我不知道你是如何做到的 538 00:41:33,083 --> 00:41:35,323 你的孩子和责任是我的两倍 539 00:41:35,323 --> 00:41:37,883 但你总能守时 总能保持最佳状态 540 00:41:39,283 --> 00:41:43,123 我现在非常兴奋 这基本上是一种超脱肉体的感受 541 00:41:43,923 --> 00:41:44,763 我知道 542 00:41:45,443 --> 00:41:46,443 你会没事的 543 00:41:47,483 --> 00:41:49,523 你就在你应该在的地方 544 00:41:50,683 --> 00:41:51,523 是啊 545 00:41:52,123 --> 00:41:53,003 你确实很嗨 546 00:41:53,003 --> 00:41:54,163 是的 547 00:41:54,163 --> 00:41:57,563 该死 我们要错过了 快走 548 00:42:03,483 --> 00:42:06,923 你身边的一切 549 00:42:07,483 --> 00:42:11,563 天空中的每一道光 550 00:42:13,243 --> 00:42:16,643 悬在你头上的繁星 551 00:42:18,563 --> 00:42:21,643 红日灼烧 552 00:42:21,643 --> 00:42:25,003 一切始于一场爆炸 553 00:42:27,843 --> 00:42:30,603 始于一场爆炸 554 00:42:33,163 --> 00:42:34,963 始于一场爆炸 555 00:42:34,963 --> 00:42:37,003 嘿 我马上就回来 556 00:42:40,283 --> 00:42:43,203 你身边的一切 557 00:42:44,683 --> 00:42:49,243 天空中的每一道光 558 00:42:55,523 --> 00:42:56,363 不好意思 559 00:42:57,883 --> 00:42:58,963 有什么可以帮你吗? 560 00:43:01,323 --> 00:43:04,363 如果你想找洗手间 在入口大厅的后面 561 00:43:17,643 --> 00:43:20,283 我想你最好还是在我叫保安前出去吧 562 00:43:22,483 --> 00:43:25,523 我几乎不敢相信 563 00:43:26,523 --> 00:43:29,963 我在超市看到你时 我想 是啊 这一定是... 564 00:43:30,643 --> 00:43:32,883 灯光的影响 肯定是认错了 565 00:43:34,443 --> 00:43:35,363 但不是 566 00:43:36,123 --> 00:43:37,323 真的是你 567 00:43:42,763 --> 00:43:44,563 我想你认错人了 568 00:43:48,243 --> 00:43:50,003 天啊 你搞什么啊! 569 00:43:52,003 --> 00:43:53,163 看着我 570 00:43:53,763 --> 00:43:55,123 你他妈看着我 凯特! 571 00:43:57,123 --> 00:43:57,963 本性暴露了! 572 00:43:59,403 --> 00:44:00,803 你不该来这里的 573 00:44:00,803 --> 00:44:03,603 是啊 我本来没打算要留下来 凯特 574 00:44:03,603 --> 00:44:05,883 - 但我知道东西在你手上 - 不 我没拿 575 00:44:06,563 --> 00:44:08,603 你看看我堕落成什么样了 576 00:44:09,163 --> 00:44:13,163 我在抢劫超市 这也就比抢钱包好一点点! 577 00:44:13,163 --> 00:44:15,443 这都是拜你所赐 578 00:44:16,123 --> 00:44:19,643 把它给我 然后我就会离开 没人需要知道你在这里 579 00:44:19,643 --> 00:44:22,643 是啊 我也想相信这话 580 00:44:23,803 --> 00:44:25,923 但话是你说的 所以我不信 581 00:44:25,923 --> 00:44:26,843 好吧 582 00:44:31,483 --> 00:44:33,003 反正我从来都不喜欢你 583 00:45:28,883 --> 00:45:32,243 我不会伤害那孩子 但我必须带她一起走 584 00:45:32,243 --> 00:45:35,003 否则他们是不会相信我的 对不起 585 00:45:37,043 --> 00:45:38,603 离她远点! 586 00:45:50,443 --> 00:45:51,283 什么情况? 587 00:45:55,883 --> 00:45:56,963 她死了吗? 588 00:46:03,283 --> 00:46:04,283 天啊 589 00:46:22,803 --> 00:46:24,083 她是谁? 590 00:46:24,083 --> 00:46:26,363 她是超市里的那个人 591 00:46:27,563 --> 00:46:29,123 你警告过我的 不是吗? 592 00:46:33,323 --> 00:46:34,163 好吧 593 00:46:35,603 --> 00:46:36,443 好吧 594 00:46:38,003 --> 00:46:39,323 尽量清理干净 595 00:46:40,203 --> 00:46:43,763 我们有15分钟的时间打扫干净 然后把这该死的尸体弄出去 596 00:46:48,123 --> 00:46:51,003 我们在同一个太阳系 597 00:46:55,083 --> 00:46:57,083 - 你帮忙的话会快一点 - 好的 598 00:46:59,403 --> 00:47:02,243 我们在同一个星系间 599 00:48:05,443 --> 00:48:07,083 应该够深了 600 00:48:08,563 --> 00:48:09,683 过来 601 00:48:31,443 --> 00:48:33,683 - 你想说几句吗? - 什么? 602 00:48:41,683 --> 00:48:42,883 你他妈活该 603 00:48:44,243 --> 00:48:45,323 去你妈的 604 00:48:48,923 --> 00:48:50,723 我是说祈祷什么的 605 00:48:53,843 --> 00:48:54,683 不 这样挺好 606 00:48:55,723 --> 00:48:57,243 我是说...很好 607 00:48:57,243 --> 00:48:58,763 你为什么要帮我? 608 00:48:59,403 --> 00:49:02,363 因为你是我铁哥们儿的妻子 609 00:49:02,923 --> 00:49:04,523 我们基本上就是一家人 610 00:49:09,123 --> 00:49:10,603 另外 我有些麻烦 611 00:49:11,683 --> 00:49:14,243 我和一些坏人搅在了一起 612 00:49:14,243 --> 00:49:16,483 所以 也许我帮了你 你也能帮帮我 613 00:49:16,483 --> 00:49:18,443 埃米利奥 我是个老师 614 00:49:18,443 --> 00:49:20,003 是啊 当然啦 615 00:49:21,043 --> 00:49:24,403 卡特老师和一具尸体在教室里 616 00:49:25,723 --> 00:49:27,683 如果我不想帮你呢? 617 00:51:02,043 --> 00:51:03,803 我有种不祥的预感 618 00:51:03,803 --> 00:51:06,323 当我有不祥的预感时 我就会... 619 00:51:07,163 --> 00:51:08,003 我会走开 620 00:51:25,283 --> 00:51:26,883 我觉得可能烧焦了 621 00:51:26,883 --> 00:51:28,563 好吧 让我看看 622 00:51:29,083 --> 00:51:30,083 抱歉 623 00:51:30,083 --> 00:51:32,283 不如我来做 你来翻面 好吗? 624 00:51:32,283 --> 00:51:33,203 听起来不错 625 00:51:34,483 --> 00:51:37,043 好了...那个 626 00:51:38,723 --> 00:51:39,563 很好 627 00:52:06,643 --> 00:52:07,483 妈妈 628 00:53:18,843 --> 00:53:20,843 - 字幕翻译: - Lynn S