1 00:00:56,603 --> 00:00:59,003 Harper, vær sød at tage dine sko på. 2 00:00:59,523 --> 00:01:01,643 - Jeg beder dig. - Jeg vil ikke. 3 00:01:04,163 --> 00:01:05,203 Kom så. 4 00:01:09,723 --> 00:01:12,923 Ved du, hvad vi skal i dag? 5 00:01:13,803 --> 00:01:15,963 Vi skal på eventyr sammen. 6 00:01:15,963 --> 00:01:20,363 Vi tager en båd og sejler over havet til et sted, hvor solen altid skinner, 7 00:01:20,363 --> 00:01:24,123 og du kan spise is hver eneste dag. 8 00:01:24,723 --> 00:01:26,683 Vil du gerne det? Godt. 9 00:01:26,683 --> 00:01:28,163 Sagen er bare den, 10 00:01:28,883 --> 00:01:31,043 at vi skal af sted nu. Okay? 11 00:01:31,043 --> 00:01:32,083 Ved du hvorfor? 12 00:01:33,403 --> 00:01:34,243 Nej. 13 00:01:36,043 --> 00:01:38,003 Fordi der er en drage derude. 14 00:01:38,483 --> 00:01:40,123 Og hvis vi larmer, 15 00:01:40,123 --> 00:01:44,283 eller hvis vi er for langsomme, vil dragen spise os. Okay? 16 00:01:45,083 --> 00:01:47,363 Er du sød at tage dine sko på? 17 00:01:55,083 --> 00:01:56,083 Er du okay? 18 00:02:07,083 --> 00:02:10,483 Okay, Harper. Du må hellere gå selv. Er det i orden? 19 00:02:18,163 --> 00:02:20,603 - Værsgo. - Ja, derovre. 20 00:02:24,483 --> 00:02:25,483 Her er pengene. 21 00:02:26,563 --> 00:02:27,403 Hvilken båd? 22 00:02:27,923 --> 00:02:30,203 - Den blå fisketrawler derovre. - Fint. 23 00:02:31,363 --> 00:02:33,523 Godt, unge dame. Op med dig. 24 00:02:33,523 --> 00:02:35,483 Ja, sådan. 25 00:03:19,203 --> 00:03:22,123 FEM ÅR SENERE 26 00:03:42,643 --> 00:03:44,883 Harper har øvet sangen hele ugen. 27 00:03:44,883 --> 00:03:47,963 Jordi og jeg var ved at blive vanvittige. Af sted. 28 00:03:48,603 --> 00:03:52,123 En tysk dame kunne ikke få en sang ud af hovedet i fire år. 29 00:03:52,123 --> 00:03:53,843 Til sidst blev hun indlagt. 30 00:03:54,403 --> 00:03:55,363 Det passer ikke. 31 00:03:56,483 --> 00:03:57,723 Det var vist hikke. 32 00:03:57,723 --> 00:03:59,483 Det er en vandrehistorie. 33 00:03:59,483 --> 00:04:01,323 Du er læreren. 34 00:04:01,323 --> 00:04:02,723 Vikar... 35 00:04:02,723 --> 00:04:05,323 Kun indtil jobsamtalen på tirsdag. 36 00:04:06,403 --> 00:04:09,883 Bare du husker os småfolk, når du vimser rundt på lærerværelset. 37 00:04:09,883 --> 00:04:12,163 Selvfølgelig gør jeg det... 38 00:04:12,163 --> 00:04:16,003 - Olivia? Skolesekretær? - Meget morsomt. 39 00:04:17,523 --> 00:04:18,483 Tak. 40 00:04:23,203 --> 00:04:24,563 Hun nyder det. 41 00:04:25,123 --> 00:04:26,483 Ja. Det er godt. 42 00:04:27,083 --> 00:04:29,443 Jeg tror, hun er begyndt at falde til. 43 00:04:31,483 --> 00:04:33,763 Jeg er glad for, vi endte i Barcelona. 44 00:04:35,243 --> 00:04:37,763 Desuden skal hun spille en planet. 45 00:04:40,963 --> 00:04:43,283 Men hun er Pluto, ikke? 46 00:04:44,243 --> 00:04:45,283 Det tæller også. 47 00:04:46,803 --> 00:04:47,683 Ja. 48 00:04:51,243 --> 00:04:52,843 - Hvad sagde du? - Hey! 49 00:04:52,843 --> 00:04:53,763 Stop! 50 00:04:53,763 --> 00:04:55,763 - Det er nok! - Du er irriterende! 51 00:04:55,763 --> 00:04:57,323 Hey! Stop så! 52 00:04:57,323 --> 00:04:59,243 - Din forbandede skid! - Harper! 53 00:04:59,243 --> 00:05:00,723 Hvad laver hun? 54 00:05:00,723 --> 00:05:02,363 - Harper, stop! - Gør noget! 55 00:05:06,283 --> 00:05:07,963 Vil du fortælle mig det? 56 00:05:09,323 --> 00:05:10,883 Der må være en grund. 57 00:05:11,363 --> 00:05:13,163 Du blev smidt ud af musicalen. 58 00:05:15,163 --> 00:05:18,883 Du var ellers ret højrøstet. Du bandede og svovlede. 59 00:05:21,003 --> 00:05:21,843 Harp. 60 00:05:25,043 --> 00:05:26,563 Jeg skal på toilettet. 61 00:05:29,163 --> 00:05:31,603 SUPERMARKED 62 00:05:44,323 --> 00:05:46,963 Supermarkedet lukker om ti minutter. 63 00:05:47,483 --> 00:05:51,163 Gå ikke glip af vores 3 for 2-tilbud på frostvarer. 64 00:05:56,443 --> 00:05:59,363 Vi lukker om lidt, da vi skal gøre lageret op. 65 00:06:00,163 --> 00:06:02,483 Undskyld, jeg er dårlig til catalansk. 66 00:06:02,483 --> 00:06:04,603 - Vi lukker om fem minutter. - Okay. 67 00:06:04,603 --> 00:06:06,843 Tak. Harper, sig tak. 68 00:06:08,443 --> 00:06:09,283 Harp! 69 00:06:15,003 --> 00:06:18,043 Et tip. Når du slår, skal du knytte hånden helt. 70 00:06:20,243 --> 00:06:21,803 Det er elementær fysik. 71 00:06:21,803 --> 00:06:25,403 Det mindsker stødet i din hånd, så du ikke beskadiger den. 72 00:06:25,403 --> 00:06:27,643 Det er selvfølgelig irrelevant, 73 00:06:27,643 --> 00:06:30,843 for du slår aldrig nogen igen, vel? 74 00:06:30,843 --> 00:06:34,523 Han spurgte efter min blindestok og bad mig stille mig bagest... 75 00:06:34,523 --> 00:06:36,883 Antonio er en lille S-K-I-D. 76 00:06:36,883 --> 00:06:38,083 En skid. 77 00:06:40,923 --> 00:06:44,683 Du skal ikke sige ordet. Det er derfor, jeg staver det. 78 00:06:44,683 --> 00:06:46,403 Sig undskyld til ham, okay? 79 00:06:47,243 --> 00:06:49,363 Vi løser ikke vores problemer med vold. 80 00:06:49,883 --> 00:06:51,523 Fortæller du det til Jordi? 81 00:06:53,323 --> 00:06:54,683 Vi får se. 82 00:07:00,683 --> 00:07:02,483 Du må gerne kalde ham far. 83 00:07:03,163 --> 00:07:05,443 Ja, men jeg kan lide navnet Jordi. 84 00:07:05,923 --> 00:07:08,723 Jeg tror, han foretrækker, at du kalder ham far. 85 00:07:30,763 --> 00:07:33,483 Jeg bad dig om at kigge ned i gulvet. 86 00:07:33,483 --> 00:07:34,683 Hold kæft! 87 00:07:35,643 --> 00:07:37,443 Vær stille. Hurtigt. 88 00:07:38,043 --> 00:07:38,883 Hvad? 89 00:07:43,243 --> 00:07:44,083 Ned. 90 00:07:45,283 --> 00:07:46,123 Gå så! 91 00:07:47,323 --> 00:07:48,323 Gå, sagde jeg! 92 00:07:49,123 --> 00:07:50,323 Stands ikke. 93 00:07:50,323 --> 00:07:52,083 - Stands ikke! - Nej! 94 00:09:14,203 --> 00:09:15,083 Er du okay? 95 00:09:15,723 --> 00:09:16,683 Mor! 96 00:09:41,323 --> 00:09:42,283 Det er dig. 97 00:09:53,563 --> 00:09:56,043 Ambulance! Ring efter en ambulance! 98 00:10:09,443 --> 00:10:10,283 Undskyld. 99 00:10:11,803 --> 00:10:13,243 Erin! Harper! 100 00:10:13,243 --> 00:10:14,203 - Jordi? - Hej. 101 00:10:14,203 --> 00:10:15,483 - Vi er okay. - Hej. 102 00:10:15,483 --> 00:10:18,883 Sygeplejerske García, kontakt Urologisk afdeling. 103 00:10:18,883 --> 00:10:22,323 - Er du okay? - Bare rolig. Det er ikke mit blod. 104 00:10:22,323 --> 00:10:23,323 - Rolig. - Okay. 105 00:10:27,323 --> 00:10:29,443 Lad os finde et rum til jer. Ikke? 106 00:10:31,323 --> 00:10:32,163 Du er okay. 107 00:10:35,243 --> 00:10:36,443 Okay... 108 00:10:38,723 --> 00:10:43,363 Bøjede ribben, en forslået hofte og en mindre hjernerystelse. 109 00:10:44,323 --> 00:10:46,723 - Jeg ordinerer smertestillende. - Okay. 110 00:10:47,243 --> 00:10:49,003 Alt taget i betragtning 111 00:10:49,003 --> 00:10:50,643 kunne det være endt værre. 112 00:10:53,043 --> 00:10:54,643 Du og Harper kan tage hjem. 113 00:10:55,163 --> 00:10:58,443 - Tak. - Rygning er forbudt på hospitalet. 114 00:10:58,963 --> 00:11:01,203 Rygning er tilladt i rygeområderne.... 115 00:11:01,203 --> 00:11:03,803 - Nå? - Jeg er okay. Bare nogle skrammer. 116 00:11:06,843 --> 00:11:07,923 Hej. 117 00:11:07,923 --> 00:11:09,203 Er du okay? 118 00:11:09,803 --> 00:11:12,843 Det var skræmmende. Det er okay ikke at være det. 119 00:11:13,883 --> 00:11:15,563 Jeg har det fifty-fifty. 120 00:11:15,563 --> 00:11:16,483 Er du sikker? 121 00:11:18,763 --> 00:11:23,083 Jeg ... så en automat på gangen. 122 00:11:23,083 --> 00:11:25,683 Køb en snack og en sodavand til dig selv. 123 00:11:27,523 --> 00:11:30,443 Du sagde, jeg ikke må få den slags før klokken 18. 124 00:11:30,443 --> 00:11:33,723 - Jeg tror, vi kan gøre en undtagelse. - Ja. 125 00:11:34,603 --> 00:11:35,723 Værsgo. 126 00:11:41,723 --> 00:11:44,963 Rygning er tilladt i de afmærkede rygeområder 127 00:11:45,443 --> 00:11:48,683 ved kantineudgangen og ved nødindgangene. 128 00:11:52,523 --> 00:11:55,923 Sygeplejersker lærer at være rolige og professionelle. 129 00:11:55,923 --> 00:11:58,283 Det er faktisk ret betryggende. 130 00:11:58,283 --> 00:12:01,923 Godt. For indeni er jeg helt ude af den. 131 00:12:03,403 --> 00:12:05,483 Jeg er så glad for, I er uskadte. 132 00:12:07,483 --> 00:12:08,883 Hvad skete der med fyren? 133 00:12:11,283 --> 00:12:12,883 Han er blevet opereret. 134 00:12:13,403 --> 00:12:15,363 - Okay. - Han ligger på intensiv. 135 00:12:17,523 --> 00:12:21,323 Han mistede en masse blod, så han overlever måske ikke. 136 00:12:22,643 --> 00:12:23,483 Må jeg se ham? 137 00:12:24,123 --> 00:12:25,603 Det er ikke din skyld. 138 00:12:26,363 --> 00:12:27,283 Overhovedet. 139 00:12:30,563 --> 00:12:33,323 Men lad mig se, hvad jeg kan gøre. 140 00:12:37,163 --> 00:12:38,723 Vi må ikke blive længe. 141 00:12:39,323 --> 00:12:42,323 Pis. Jeg glemte at fortælle Harper, hvor vi gik hen. 142 00:12:43,883 --> 00:12:45,803 - Jeg kommer lige straks. - Okay. 143 00:13:07,403 --> 00:13:08,243 Dig. 144 00:13:10,003 --> 00:13:11,723 Det er dig, Kate. 145 00:13:11,723 --> 00:13:13,003 Det er virkelig dig. 146 00:13:13,643 --> 00:13:16,083 Jeg kender dig ikke. Vi har aldrig mødtes. 147 00:13:16,083 --> 00:13:17,363 Løgner. 148 00:13:18,083 --> 00:13:19,443 Løgner. 149 00:13:19,443 --> 00:13:20,443 Løgner! 150 00:13:30,443 --> 00:13:31,443 Kom, hurtigt! 151 00:13:31,443 --> 00:13:33,123 Nødsituation. 152 00:13:33,123 --> 00:13:37,643 - Disponibelt personale til stue 124. - Sæt dig her. Vent her. Okay? 153 00:13:39,563 --> 00:13:40,683 Han har hjertestop. 154 00:13:44,203 --> 00:13:45,043 Vi skal ud. 155 00:13:45,963 --> 00:13:46,803 Okay. 156 00:13:48,283 --> 00:13:49,643 Okay. Væk! 157 00:13:56,963 --> 00:13:58,203 Bare rolig, skat. 158 00:14:15,563 --> 00:14:17,563 Er du sikker på, du er okay? 159 00:14:19,443 --> 00:14:20,283 Ja. 160 00:14:21,883 --> 00:14:22,803 Altså... 161 00:14:23,923 --> 00:14:24,923 Nej. 162 00:14:26,163 --> 00:14:28,683 Det er, som Harper sagde. Fifty-fifty. 163 00:14:32,683 --> 00:14:34,763 Ja, du ved... 164 00:14:34,763 --> 00:14:37,043 De har folk på hospitalet. 165 00:14:38,163 --> 00:14:39,083 Terapeuter. 166 00:14:39,083 --> 00:14:42,403 Specialister i situationer med posttraumatisk stress. 167 00:14:43,403 --> 00:14:44,243 Ja. 168 00:14:44,803 --> 00:14:46,563 Hvad laver du? 169 00:14:49,083 --> 00:14:50,563 Jeg distraherer dig. 170 00:14:51,163 --> 00:14:53,643 Det vil ikke virke. 171 00:14:54,163 --> 00:14:55,283 Det vil virke. 172 00:14:55,283 --> 00:14:57,603 Okay. Det vil virke. 173 00:14:57,603 --> 00:15:01,203 Men jeg synes stadig, vi skal tale om det, der skete. 174 00:15:02,643 --> 00:15:05,003 Derfor prøver jeg at distrahere dig. 175 00:15:30,043 --> 00:15:30,963 Hej. 176 00:15:31,803 --> 00:15:32,803 Godt. 177 00:15:33,763 --> 00:15:35,723 - Vi ses om lidt. Hej. - Hej. 178 00:15:36,403 --> 00:15:39,203 Sådan. Tre, to, en. 179 00:15:40,323 --> 00:15:42,123 - Sådan! - Vil du have flere? 180 00:15:42,123 --> 00:15:44,083 - Okay. - Det ser godt ud. 181 00:15:44,083 --> 00:15:45,723 Hæld lidt mere på. 182 00:15:45,723 --> 00:15:47,883 - Sådan her? - Det er perfekt. 183 00:15:47,883 --> 00:15:49,963 - Må jeg vende den? - Selvfølgelig. 184 00:16:47,243 --> 00:16:48,763 Antonio, hej. 185 00:16:50,443 --> 00:16:51,403 Hvordan går det? 186 00:16:51,963 --> 00:16:53,563 Jeg er ked af, Harper slog dig. 187 00:16:54,283 --> 00:16:56,283 Men det, du sagde, var ikke pænt. 188 00:16:59,243 --> 00:17:01,203 Jeg ville tale med dine forældre. 189 00:17:01,203 --> 00:17:03,723 Far er ude at rejse. Mor spiller tennis. 190 00:17:03,723 --> 00:17:05,243 Hun er omme bagved. 191 00:17:06,123 --> 00:17:08,923 - Hun har fødselsdag. - Ja. Vi kommer til festen. 192 00:17:08,923 --> 00:17:10,723 Det bliver sjovt. 193 00:17:58,483 --> 00:17:59,723 Har du repareret den? 194 00:18:00,323 --> 00:18:02,283 Ja. Se her. 195 00:18:05,923 --> 00:18:08,203 Nej. Okay, nej! 196 00:18:08,203 --> 00:18:12,363 Jeg ... arbejder på det. 197 00:18:15,203 --> 00:18:16,403 Tag en fridag, ikke? 198 00:18:16,403 --> 00:18:19,683 Det kan jeg ikke. Ikke med jobsamtalen. 199 00:18:19,683 --> 00:18:21,643 Jeg er nødt til at vise mig. 200 00:18:22,483 --> 00:18:25,723 Lover du at holde dig væk fra væbnede røverier? 201 00:18:25,723 --> 00:18:28,283 Jeg vil gerne sige ja... Ørerne. 202 00:18:29,123 --> 00:18:30,163 Harper! 203 00:18:30,163 --> 00:18:32,563 Harp, vi kommer for sent. Skynd dig! 204 00:18:45,523 --> 00:18:46,763 Godmorgen, Emilio. 205 00:18:47,643 --> 00:18:48,763 Buenos días. 206 00:18:57,963 --> 00:19:00,043 Du nåede næsten ind i dit hus. 207 00:19:00,683 --> 00:19:02,003 Næsten, ja. 208 00:19:03,003 --> 00:19:04,643 Jeg ville kigge ind i aftes. 209 00:19:04,643 --> 00:19:08,403 - Jeg hørte det med supermarkedet. - Vi har det fint. Bare rolig. 210 00:19:09,483 --> 00:19:12,203 Vi skal snakke med dig i dag eller i morgen. 211 00:19:12,963 --> 00:19:15,603 Jeg deltager i efterforskningen, så bare rolig. 212 00:19:15,603 --> 00:19:17,843 Der er ikke meget at sige, men okay. 213 00:19:17,843 --> 00:19:19,843 Jordi har lige lavet kaffe. 214 00:19:19,843 --> 00:19:21,483 Okay. Tak. 215 00:19:21,483 --> 00:19:22,803 - Vi ses. - Hej. 216 00:19:24,803 --> 00:19:25,683 Brillerne på. 217 00:19:35,203 --> 00:19:39,363 - Hvorfor sover han i bilen? - Du ved, Emilios kone ikke bor der, ikke? 218 00:19:39,363 --> 00:19:40,683 Jo. 219 00:19:40,683 --> 00:19:42,243 Han savner hende meget. 220 00:19:42,243 --> 00:19:44,883 Han vil hellere sove i bilen end i en tom seng. 221 00:19:44,883 --> 00:19:45,923 Det er trist. 222 00:19:46,443 --> 00:19:47,403 Ja, det er. 223 00:19:48,203 --> 00:19:49,363 Hej, ven. 224 00:19:49,883 --> 00:19:51,243 Giv en kop kaffe. 225 00:20:07,083 --> 00:20:09,803 Du behøver ikke være her, hvis du ikke er klar. 226 00:20:09,803 --> 00:20:11,203 Jeg kan køre dig hjem. 227 00:20:11,683 --> 00:20:12,683 Jeg har det fint. 228 00:20:15,603 --> 00:20:16,763 Vi ses senere, mor. 229 00:20:17,643 --> 00:20:18,483 Hej. 230 00:20:31,483 --> 00:20:32,683 Du er en helt, Erin. 231 00:20:35,563 --> 00:20:37,403 Vi er så glade for, du er okay. 232 00:20:37,403 --> 00:20:40,803 - Er Harper okay? Vi var bekymrede. - Hun har det fint. 233 00:20:50,643 --> 00:20:51,723 Så... 234 00:20:52,243 --> 00:20:55,003 Der er dårlige og gode nyheder. 235 00:20:55,003 --> 00:20:55,923 Okay. 236 00:20:55,923 --> 00:20:58,003 Den dårlige nyhed er, 237 00:20:58,003 --> 00:21:01,283 at Penélope Reyna klagede og vil have Harper smidt ud. 238 00:21:01,283 --> 00:21:03,083 Du tager pis på mig. 239 00:21:03,083 --> 00:21:05,963 Hun er vred over det, der skete med hendes søn. 240 00:21:05,963 --> 00:21:08,083 Hun hævder, at Harper er psykopat. 241 00:21:08,083 --> 00:21:10,643 Antonio gjorde nar ad hendes synsproblemer. 242 00:21:10,643 --> 00:21:12,083 Eller var det sociopat? 243 00:21:12,603 --> 00:21:16,723 Psykopat? Sociopat? Folk siger, der er forskel, men det er ét fedt. 244 00:21:17,323 --> 00:21:19,923 Vil det lykkes hende? Hvad gør jeg? 245 00:21:20,523 --> 00:21:22,363 Det er Penélope, så... 246 00:21:24,683 --> 00:21:25,803 Og den gode nyhed? 247 00:21:26,403 --> 00:21:27,443 Den gode nyhed... 248 00:21:27,443 --> 00:21:32,283 Den gode nyhed er, at du blev overfaldet i et supermarked. 249 00:21:32,283 --> 00:21:34,563 Hvordan er det en god nyhed, Olivia? 250 00:21:34,563 --> 00:21:35,883 I det store perspektiv. 251 00:21:35,883 --> 00:21:40,163 Før var du en ansigtsløs drone, en ligegyldig vikar, 252 00:21:40,163 --> 00:21:43,083 men nu er du en helt, der stoppede et røveri 253 00:21:43,083 --> 00:21:44,963 og fortjener en fuldtidsstilling. 254 00:21:44,963 --> 00:21:47,243 Desuden er dit billede i avisen. 255 00:21:47,243 --> 00:21:48,963 LOKAL LÆRER STOPPER RØVERI 256 00:21:48,963 --> 00:21:52,483 Bare rolig. Du ser fantastisk ud. Det er et godt billede. 257 00:21:52,483 --> 00:21:53,923 Ja, okay. Jeg må gå. 258 00:21:53,923 --> 00:21:55,283 - Okay. - Ja. 259 00:22:04,123 --> 00:22:05,083 Okay. 260 00:22:08,803 --> 00:22:10,483 - Hej. - Hej. 261 00:22:11,003 --> 00:22:12,443 Jeg er fru Carter. 262 00:22:12,443 --> 00:22:14,683 Jeg vikarierer for hr. Luis i dag. 263 00:22:38,683 --> 00:22:40,363 Godt sigtet, Dylan. 264 00:22:40,923 --> 00:22:42,443 Det var et uheld. 265 00:22:42,443 --> 00:22:44,043 Skyd mig ikke. 266 00:22:47,163 --> 00:22:48,443 Okay... 267 00:22:48,443 --> 00:22:49,683 Slå op på side 29. 268 00:22:51,683 --> 00:22:52,643 - Hej. - Hej. 269 00:22:52,643 --> 00:22:55,203 - Hvad laver du her? - Jeg var bekymret. 270 00:22:56,283 --> 00:22:57,843 Hvordan går undervisningen? 271 00:23:00,363 --> 00:23:01,203 Okay. 272 00:23:01,203 --> 00:23:03,923 Afhøringen er klokken 14 i morgen. 273 00:23:03,923 --> 00:23:06,563 Sant Àngel station. Med politiinspektør Tabárez. 274 00:23:06,563 --> 00:23:10,083 Ja, okay. Men behøvede du at komme helt herhen for det? 275 00:23:10,083 --> 00:23:12,643 Nej, men jeg vil give dig mit syn på sagen. 276 00:23:12,643 --> 00:23:14,723 De var professionelle. 277 00:23:15,363 --> 00:23:17,083 De vidste, det var lønningsdag. 278 00:23:17,083 --> 00:23:19,923 De kom ved lukketid og deaktiverede kameraerne. 279 00:23:19,923 --> 00:23:22,603 Men de overså ét. 280 00:23:23,243 --> 00:23:25,563 En ældre model på et andet kredsløb. 281 00:23:33,603 --> 00:23:36,163 - Ja. - Du forsvarede dig rimelig godt. 282 00:23:39,243 --> 00:23:41,643 Ja, man hører den slags, ikke? 283 00:23:42,563 --> 00:23:45,283 En kvindes barn sidder fast under en bil, 284 00:23:45,283 --> 00:23:47,163 og hun finder styrken til 285 00:23:48,003 --> 00:23:49,403 at løfte den. 286 00:23:49,403 --> 00:23:53,123 Eller til at stikke nogen i benene to gange med en kagetester? 287 00:23:53,643 --> 00:23:57,123 - Og så skyde dem? - Jeg skød ingen. Pistolen gik af. 288 00:23:57,643 --> 00:23:59,803 - Okay. - Er jeg i knibe? 289 00:23:59,803 --> 00:24:01,963 Nej, selvfølgelig ikke. Jeg mener... 290 00:24:02,643 --> 00:24:05,563 Nej, jeg kender dig, men min chef er en blodhund. 291 00:24:05,563 --> 00:24:10,763 Han vil granske optagelserne, og han ser måske anderledes på tingene. 292 00:24:10,763 --> 00:24:15,043 Så hvis der er noget, du vil fortælle mig, er nu... 293 00:24:15,043 --> 00:24:17,283 Kun at du er en skid lige nu, okay? 294 00:24:18,043 --> 00:24:18,883 Okay. 295 00:24:21,483 --> 00:24:22,763 Men vær forsigtig. 296 00:24:22,763 --> 00:24:24,163 Der var to røvere. 297 00:24:24,163 --> 00:24:27,643 Den ene er død, men den anden er stadig på fri fod. 298 00:24:29,843 --> 00:24:31,003 Tak, Emilio. 299 00:24:31,683 --> 00:24:32,883 Jeg har det godt nu. 300 00:24:33,803 --> 00:24:35,923 - Vi ses til festen. - Vi ses senere. 301 00:24:35,923 --> 00:24:37,163 Pas på dig selv. 302 00:24:38,083 --> 00:24:38,923 Det gør jeg. 303 00:24:58,123 --> 00:24:59,403 Harp... 304 00:25:00,483 --> 00:25:03,043 Find Antonio, og sig hej til ham. 305 00:25:04,163 --> 00:25:06,283 - Skal jeg? - Ja. 306 00:25:06,923 --> 00:25:07,843 Gå så. 307 00:25:08,803 --> 00:25:10,203 Ja. 308 00:25:10,203 --> 00:25:12,603 - Alle taler om dig. - Ja. 309 00:25:12,603 --> 00:25:16,083 Penélope vil elske, at en anden får al opmærksomheden. 310 00:25:17,123 --> 00:25:20,283 Måske burde jeg ønske hende tillykke. 311 00:25:20,283 --> 00:25:21,363 God idé. 312 00:25:21,963 --> 00:25:23,763 - Ja. - Så finder vi baren. 313 00:25:23,763 --> 00:25:25,843 Det er en endnu bedre idé. 314 00:25:25,843 --> 00:25:26,803 Er du okay? 315 00:25:26,803 --> 00:25:28,163 Ja. Jeg har det fint. 316 00:25:36,403 --> 00:25:37,403 Hej, Antonio. 317 00:25:38,123 --> 00:25:40,283 Min mor siger, jeg skal undskylde. 318 00:25:40,803 --> 00:25:41,923 Så giv mig hånden. 319 00:25:43,843 --> 00:25:47,603 Hvis du ikke gør det, stikker jeg øjnene ud på dig. 320 00:25:50,283 --> 00:25:53,163 Tak, Antonio. Du ser meget elegant ud. 321 00:25:53,163 --> 00:25:55,083 Jeg vil spise is nu. 322 00:26:03,283 --> 00:26:04,123 Penélope. 323 00:26:04,123 --> 00:26:05,123 Hej. 324 00:26:12,723 --> 00:26:16,203 Harper er rigtig ked af det, der skete, og det er jeg også. 325 00:26:16,203 --> 00:26:18,203 Tak, Erin, det betyder meget. 326 00:26:18,203 --> 00:26:19,563 Ja, hun... 327 00:26:20,443 --> 00:26:21,643 Det var en hård uge. 328 00:26:21,643 --> 00:26:25,643 - Det har været overvældende. - Ja, jeg er frygtelig ked af det. 329 00:26:26,163 --> 00:26:29,083 Men de andre børn skal beskyttes mod hende. 330 00:26:29,083 --> 00:26:30,603 Hold nu kæft, Penélope. 331 00:26:31,123 --> 00:26:34,443 Seriøst? Hun er ikke til fare for nogen. 332 00:26:34,443 --> 00:26:38,203 - Hun behøver ikke bortvises. - Hun har arvet dit temperament. 333 00:26:38,683 --> 00:26:40,003 Jeg er ked af det. 334 00:26:40,803 --> 00:26:43,563 Men jeg håbede, vi kunne løse det som naboer. 335 00:26:43,563 --> 00:26:46,883 Vi er ikke naboer. Vi bor bare tæt på hinanden. 336 00:26:46,883 --> 00:26:49,643 - Tror du, du er bedre end alle andre? - Mig? 337 00:26:50,243 --> 00:26:54,523 - Du har en nøgen isskulptur af dig selv. - En kærlighedsgave fra min mand. 338 00:26:54,523 --> 00:26:58,843 Jeg vil gøre mit bedste for at blive en bedre nabo, men lad være med... 339 00:27:00,523 --> 00:27:02,403 Smid ikke Harper ud af skolen. 340 00:27:02,403 --> 00:27:04,043 Vi får se, Erin. 341 00:27:05,643 --> 00:27:07,843 Gå videre. Du ødelægger udsigten. 342 00:27:34,323 --> 00:27:35,363 Er du okay? 343 00:27:37,043 --> 00:27:38,203 - Ja. - Ja? 344 00:27:42,803 --> 00:27:44,163 Åh nej. Nej. 345 00:27:51,003 --> 00:27:51,963 Jo, kom så. 346 00:28:15,603 --> 00:28:18,803 Vi skændtes ikke. Jeg bad om navnet på isskulptøren. 347 00:28:19,283 --> 00:28:20,963 Man kunne jo få brug for en. 348 00:28:20,963 --> 00:28:22,803 Den var ret imponerende. 349 00:28:22,803 --> 00:28:25,203 Tror du, hun har en fast isskulptør? 350 00:28:25,203 --> 00:28:26,723 Hun ville ikke sige det. 351 00:28:33,883 --> 00:28:34,723 Hvad? 352 00:28:36,043 --> 00:28:38,363 Jeg slukkede lyset, før vi gik. 353 00:28:38,363 --> 00:28:39,483 Harp, vent her. 354 00:28:51,243 --> 00:28:52,723 Måske glemte du det bare. 355 00:29:59,363 --> 00:30:02,603 Godeftermiddag. Jeg er politiinspektør Tabárez. 356 00:30:02,603 --> 00:30:03,763 Lad os starte. 357 00:30:05,003 --> 00:30:09,163 I Strasbourg var du privatlærer for en amerikansk familie. 358 00:30:09,163 --> 00:30:12,923 Ja, familien Palmer. De havde to børn, Lisa og Mark. 359 00:30:12,923 --> 00:30:17,163 Og da du begyndte som vikar på St. Joseph's International, 360 00:30:17,163 --> 00:30:20,483 anførte du familien Palmer som reference. 361 00:30:21,083 --> 00:30:22,483 Ja, det mener jeg. 362 00:30:25,163 --> 00:30:29,003 Telefonnummeret, du oplyste, er ikke længere i brug. 363 00:30:30,403 --> 00:30:31,723 Folk skifter nummer. 364 00:30:31,723 --> 00:30:37,083 Nej, der var ingen familie med det navn i Strasbourg på daværende tidspunkt. 365 00:30:37,083 --> 00:30:39,603 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 366 00:30:39,603 --> 00:30:41,203 De var der, og... 367 00:30:41,683 --> 00:30:46,283 Din mand, Jordi Collantes, er sygeplejerske på Hospital General. 368 00:30:47,723 --> 00:30:51,683 Tog han dig med ind på intensivafdelingen til den sårede mand? 369 00:30:51,683 --> 00:30:54,203 Ja, jeg var ked af det, der skete. 370 00:30:54,723 --> 00:30:57,523 Selvom han forsøgte at dræbe dig? 371 00:30:57,523 --> 00:31:01,243 Jeg var ked af det, der skete. Ja. 372 00:31:02,523 --> 00:31:06,083 Var din mand hos dig, da manden fik hjertestop? 373 00:31:06,603 --> 00:31:09,403 Nej, jeg bad ham om at se til vores datter. 374 00:31:09,403 --> 00:31:12,203 Så du var alene med afdøde? 375 00:31:12,203 --> 00:31:14,563 Jordi var kun væk et øjeblik, 376 00:31:15,163 --> 00:31:18,563 og der var en betjent uden for stuen hele tiden. 377 00:31:18,563 --> 00:31:24,483 Vidste du, at kvælning kan medføre hjertestop? 378 00:31:24,483 --> 00:31:25,563 Nej... 379 00:31:25,563 --> 00:31:31,003 Så måske døde manden af komplikationer fra skudsåret, 380 00:31:31,003 --> 00:31:35,243 eller måske tog nogen en pude og brugte hænderne... 381 00:31:35,243 --> 00:31:37,403 Vent, jeg har intet gjort galt. 382 00:31:37,403 --> 00:31:39,443 Den afgørelse er ikke din. 383 00:31:39,443 --> 00:31:43,963 Jeg vil skide på, hvad du mener, optagelserne viser, okay? 384 00:31:44,483 --> 00:31:46,603 Viser de, hvor bange min datter var? 385 00:31:47,083 --> 00:31:49,563 At hun gemte sig for en mand med en pistol? 386 00:31:50,563 --> 00:31:51,403 Nej. 387 00:31:53,563 --> 00:31:56,043 Der er ingen optagelser fra supermarkedet. 388 00:31:56,843 --> 00:31:59,203 Alle kameraerne var slukket. 389 00:32:03,843 --> 00:32:07,243 Det er jeg ked af. Det må gøre dit job meget sværere. 390 00:32:08,123 --> 00:32:10,083 Jeg er også ked af, jeg bandede. 391 00:32:11,363 --> 00:32:15,323 - Okay. Jeg ringer om lidt. Undskyld. - Harper, så går vi. 392 00:32:19,723 --> 00:32:20,683 Hvordan gik det? 393 00:32:22,323 --> 00:32:24,603 Der var ingen video fra supermarkedet. 394 00:32:24,603 --> 00:32:28,283 Underligt. Måske var der et problem med det andet kamera. 395 00:32:29,363 --> 00:32:30,923 Hvad fanden tænkte du på? 396 00:32:33,243 --> 00:32:34,083 Erin. 397 00:32:35,683 --> 00:32:36,803 Erin, stop nu. 398 00:32:37,483 --> 00:32:39,083 Jeg ville hjælpe dig. 399 00:32:41,763 --> 00:32:44,163 Hvad nu, hvis nogen finder ud af det? 400 00:32:44,883 --> 00:32:46,563 Hvordan vil det ikke se ud? 401 00:32:47,043 --> 00:32:48,923 Som om jeg skjuler noget. 402 00:32:48,923 --> 00:32:51,083 Jeg troede, det gjorde det nemmere. 403 00:32:51,683 --> 00:32:53,923 Det gør det ikke. Vel? 404 00:32:53,923 --> 00:32:59,283 Jeg bad ikke om din hjælp eller om at stjæle optagelserne. Intet af det. 405 00:33:51,763 --> 00:33:52,763 Mor, hvad er der? 406 00:34:10,723 --> 00:34:12,883 Undskyld, jeg er okay, det er bare... 407 00:34:14,203 --> 00:34:16,923 Måske var det en fejl at komme hertil. 408 00:34:24,083 --> 00:34:25,123 Harper. 409 00:34:28,283 --> 00:34:29,563 Harp, sænk farten. 410 00:34:30,563 --> 00:34:33,323 - Du lagde brillerne i bilen. - Jeg er ligeglad. 411 00:34:33,963 --> 00:34:35,883 Solen er dårlig for dine øjne. 412 00:34:35,883 --> 00:34:38,923 Godt. Jeg vil være blind. Jeg er træt af at vente. 413 00:34:39,403 --> 00:34:41,203 Tag brillerne på. 414 00:34:42,963 --> 00:34:43,803 Harp. 415 00:34:44,483 --> 00:34:47,643 - Det gør ondt. - Jeg forsøger at beskytte dig. 416 00:34:47,643 --> 00:34:49,003 Lad mig være! 417 00:34:51,043 --> 00:34:53,523 Jeg vil ikke rejse. Jeg kan lide at bo her. 418 00:35:02,883 --> 00:35:03,723 Hør. 419 00:35:06,803 --> 00:35:08,923 Kan du huske, da vi kom hertil? 420 00:35:10,003 --> 00:35:12,363 Jeg kunne ikke holde dig væk fra vandet. 421 00:35:13,203 --> 00:35:15,243 Du ville til stranden hver dag. 422 00:35:15,243 --> 00:35:17,683 Du vækkede os med badetøjet på. 423 00:35:17,683 --> 00:35:20,323 Jeg måtte stoppe på grund af solen. 424 00:35:20,323 --> 00:35:23,683 Det er derfor, du skal have specialbrillerne på. 425 00:35:48,243 --> 00:35:49,123 Kom. 426 00:35:51,003 --> 00:35:51,923 Kom nu, Harp. 427 00:35:56,523 --> 00:35:57,403 Mor... 428 00:36:28,003 --> 00:36:31,683 Harp, gå ind i huset. Jeg skal lige snakke med Penélope. 429 00:36:45,123 --> 00:36:46,403 Hun hader mig, ikke? 430 00:36:46,403 --> 00:36:47,843 Hvad? Nej. 431 00:36:48,723 --> 00:36:50,523 Selvfølgelig gør hun ikke det. 432 00:36:51,923 --> 00:36:54,283 Jeg var lige begyndt at synes om skolen. 433 00:36:55,603 --> 00:36:56,923 Hun må ikke smide mig ud. 434 00:36:58,203 --> 00:37:01,363 - Jeg beder dig. - Det gør hun heller ikke, okay? 435 00:37:01,363 --> 00:37:02,283 Bare rolig. 436 00:37:03,883 --> 00:37:04,723 Kom her. 437 00:37:08,843 --> 00:37:09,803 Gå ind. 438 00:37:09,803 --> 00:37:11,003 Vi ses derinde. 439 00:37:15,123 --> 00:37:15,963 Hej. 440 00:37:16,923 --> 00:37:19,283 Har du trukket klagen om Harper tilbage? 441 00:37:19,283 --> 00:37:20,963 Nej. Selvfølgelig ikke. 442 00:37:20,963 --> 00:37:23,083 Jeg spørger høfligt en sidste gang. 443 00:37:23,883 --> 00:37:26,603 - Vær nu sød. - Nej betyder nej, Erin. 444 00:37:28,283 --> 00:37:29,243 Jeg filmede dig. 445 00:37:30,003 --> 00:37:31,923 Da du havde sex med tennistræneren. 446 00:37:43,523 --> 00:37:45,203 Er du blevet vanvittig? 447 00:37:46,723 --> 00:37:47,683 Du lurer på folk. 448 00:37:48,443 --> 00:37:50,683 - Filmer dem. - Du gik efter min familie. 449 00:37:50,683 --> 00:37:53,923 - Hun smadrede min søns tænder. - Ikke mit stolteste øjeblik. 450 00:37:55,083 --> 00:37:58,963 Men hvis du ikke dropper klagen, sender jeg videoen til din mand. 451 00:37:59,683 --> 00:38:00,523 Beklager. 452 00:38:03,003 --> 00:38:04,123 Hør her, Erin. 453 00:38:04,723 --> 00:38:07,083 Han ringede om morgenen på min fødselsdag. 454 00:38:07,643 --> 00:38:09,483 Han sagde, han ikke nåede hjem. 455 00:38:10,723 --> 00:38:12,123 Et vigtigt møde. 456 00:38:13,803 --> 00:38:16,363 Da jeg sagde, jeg var ked af det, sagde han, 457 00:38:16,963 --> 00:38:20,123 han havde betalt festen, og hvad mere jeg ville have? 458 00:38:20,963 --> 00:38:22,843 Det er jeg ked af at høre. 459 00:38:23,683 --> 00:38:25,723 Jeg bebrejder dig ikke, men... 460 00:38:26,763 --> 00:38:28,003 Jeg beskytter min datter. 461 00:38:32,363 --> 00:38:35,003 Der er ingen grund til, vi ikke kan løse det. 462 00:38:35,683 --> 00:38:36,523 Som naboer. 463 00:38:38,043 --> 00:38:39,243 Tak, Penélope. 464 00:38:39,243 --> 00:38:40,323 Tak mig ikke. 465 00:38:40,963 --> 00:38:44,003 Du har begået en fejl. 466 00:38:45,163 --> 00:38:46,243 En stor fejl. 467 00:38:50,443 --> 00:38:53,483 Middagen er serveret. Hvor sulten er du? 468 00:38:53,483 --> 00:38:54,483 Ret sulten. 469 00:38:55,003 --> 00:38:58,083 - Okay. Så får du en "ret sulten"-portion. - Hej! 470 00:38:58,563 --> 00:39:02,403 Værsgo. Vi må spise hurtigt, hvis vi skal nå Harpers musical. 471 00:39:05,803 --> 00:39:07,923 Harper er... 472 00:39:08,523 --> 00:39:09,683 Hun er ikke med. 473 00:39:10,763 --> 00:39:11,683 Hvad? 474 00:39:13,083 --> 00:39:13,923 Hvorfor? 475 00:39:13,923 --> 00:39:16,323 De havde bare for mange med. 476 00:39:16,323 --> 00:39:17,803 Det er virkelig dumt. 477 00:39:17,803 --> 00:39:21,603 Jeg brækkede Antonios tænder, og hans mor vil have mig bortvist. 478 00:39:21,603 --> 00:39:23,643 Vent. Hvad? Seriøst? 479 00:39:23,643 --> 00:39:25,883 - Tag det roligt. - Roligt? 480 00:39:25,883 --> 00:39:27,763 Jeg skulle have sagt det. 481 00:39:27,763 --> 00:39:31,323 Kan vi tale om det senere? Jeg er nødt til at skifte tøj. 482 00:39:32,963 --> 00:39:35,363 Harp, du kan spise foran tv'et. 483 00:39:43,163 --> 00:39:47,363 At Penélope forsøger at få vores datter smidt ud af skolen, 484 00:39:48,523 --> 00:39:49,963 det er ret alvorligt. 485 00:39:49,963 --> 00:39:51,203 Jeg har løst det. 486 00:39:52,283 --> 00:39:53,123 Hvordan? 487 00:39:53,803 --> 00:39:54,883 Det er ikke vigtigt. 488 00:39:54,883 --> 00:39:56,363 Alt sammen er vigtigt. 489 00:39:57,243 --> 00:40:00,763 Supermarkedet, politiet, det hele. 490 00:40:02,883 --> 00:40:05,403 Du kunne være blevet dræbt forleden. 491 00:40:06,003 --> 00:40:09,163 Men du opfører dig, som om det var normalt. 492 00:40:09,163 --> 00:40:10,083 Se på mig. 493 00:40:10,763 --> 00:40:11,843 Jeg har slips på. 494 00:40:12,683 --> 00:40:14,403 Jeg hader sgu slips. 495 00:40:15,243 --> 00:40:16,723 Det ser pænt ud. 496 00:40:18,883 --> 00:40:23,163 Hvornår begyndte du at skjule ting og lukke mig ude? 497 00:40:55,643 --> 00:40:57,643 Nyd forestillingen. Denne vej. 498 00:40:59,963 --> 00:41:01,083 Nyd forestillingen. 499 00:41:01,643 --> 00:41:02,483 Velkommen. 500 00:41:02,483 --> 00:41:03,563 Denne vej. 501 00:41:04,043 --> 00:41:05,203 - Hej! - Hej! 502 00:41:05,203 --> 00:41:06,523 Nyd forestillingen. 503 00:41:06,523 --> 00:41:08,643 - Godt at se dig. - Velkommen. 504 00:41:08,643 --> 00:41:09,683 Tak. 505 00:41:09,683 --> 00:41:10,603 Hej. 506 00:41:11,483 --> 00:41:13,403 - Velkommen. - God fornøjelse. Tak. 507 00:41:16,563 --> 00:41:19,363 Nå, hvad er undskyldningen i aften? 508 00:41:20,243 --> 00:41:21,923 Trafik? Oversvømmelse? 509 00:41:22,683 --> 00:41:24,043 Jeg skændtes med Jordi. 510 00:41:28,643 --> 00:41:30,243 Jeg er bare... 511 00:41:30,723 --> 00:41:32,563 Jeg ved ikke, hvordan du gør. 512 00:41:33,083 --> 00:41:37,883 Du har dobbelt så mange børn og ansvar, men du kommer til tiden og gør alt godt. 513 00:41:39,443 --> 00:41:43,123 Jeg er så høj lige nu, at det er en ud af kroppen-oplevelse. 514 00:41:43,123 --> 00:41:44,763 - Wauw. - Ja. 515 00:41:44,763 --> 00:41:46,443 Du klarer det. 516 00:41:47,483 --> 00:41:49,523 Du er lige der, hvor du skal være. 517 00:41:50,883 --> 00:41:53,003 Ja. Du er høj. 518 00:41:53,003 --> 00:41:54,203 Ja. 519 00:41:54,203 --> 00:41:57,563 Pis, vi går glip af det. Kom så. Af sted. 520 00:42:02,843 --> 00:42:06,923 Alt omkring jer 521 00:42:07,483 --> 00:42:11,723 Hvert lys på himlen 522 00:42:13,243 --> 00:42:16,643 Stjernerne hænger over jeres hoveder 523 00:42:18,563 --> 00:42:22,243 Solen brænder stærkt rødt 524 00:42:22,243 --> 00:42:25,003 Det hele begyndte med et brag 525 00:42:27,843 --> 00:42:30,603 Det begyndte med et brag 526 00:42:33,163 --> 00:42:34,963 Det begyndte med et brag 527 00:42:34,963 --> 00:42:36,523 Jeg kommer lige om lidt. 528 00:42:40,283 --> 00:42:43,803 Alt omkring jer 529 00:42:44,683 --> 00:42:49,243 Hvert lys på himlen 530 00:42:55,523 --> 00:42:56,483 Undskyld. 531 00:42:57,883 --> 00:42:59,003 Kan jeg hjælpe dig? 532 00:43:01,323 --> 00:43:04,363 Hvis du leder efter toilettet, er det ved indgangen. 533 00:43:17,643 --> 00:43:20,283 Gå hellere, før jeg tilkalder vagten. 534 00:43:22,483 --> 00:43:25,603 Du ved, jeg kunne knap nok tro det. 535 00:43:26,563 --> 00:43:31,763 Da jeg så dig i supermarkedet, tænkte jeg, det måtte være synsbedrag. 536 00:43:31,763 --> 00:43:33,043 At det var en fejl. 537 00:43:34,443 --> 00:43:35,363 Men nej. 538 00:43:36,123 --> 00:43:37,563 Det er virkelig dig. 539 00:43:42,763 --> 00:43:44,563 Du forveksler mig med en anden. 540 00:43:48,243 --> 00:43:50,003 Jøsses! Hvad fanden? 541 00:43:52,003 --> 00:43:53,163 Se på mig. 542 00:43:53,163 --> 00:43:55,123 For helvede, se på mig, Kate! 543 00:43:57,363 --> 00:43:58,563 Der er hun! 544 00:43:59,403 --> 00:44:03,323 - Du burde ikke være kommet. - Det var ikke min plan at blive, Kate. 545 00:44:03,803 --> 00:44:05,883 - Men jeg ved, du har det. - Nej. 546 00:44:06,563 --> 00:44:08,843 Se, hvor dybt jeg er faldet. 547 00:44:08,843 --> 00:44:13,163 Jeg røver skide supermarkeder. Det er ét trin over tasketyverier! 548 00:44:13,163 --> 00:44:15,483 Alt sammen på grund af det, du gjorde. 549 00:44:16,123 --> 00:44:19,643 Giv mig det. Så smutter jeg. Ingen behøver vide, du er her. 550 00:44:19,643 --> 00:44:22,843 Ja. Det vil jeg gerne tro på. 551 00:44:23,803 --> 00:44:24,763 Men det er dig. 552 00:44:24,763 --> 00:44:26,843 - Så det gør jeg ikke. - Okay. 553 00:44:31,603 --> 00:44:33,443 Jeg har aldrig kunnet lide dig. 554 00:45:29,003 --> 00:45:32,243 Jeg gør ikke pigen noget, men jeg må tage hende med. 555 00:45:32,243 --> 00:45:35,043 Ellers vil de ikke tro mig. Jeg beklager. 556 00:45:37,043 --> 00:45:38,603 Hold dig fra hende! 557 00:45:50,443 --> 00:45:51,403 Hvad fanden? 558 00:45:55,883 --> 00:45:56,963 Er hun død? 559 00:46:03,283 --> 00:46:04,483 Jøsses. 560 00:46:22,803 --> 00:46:24,083 Hvem er hun? 561 00:46:24,083 --> 00:46:26,363 Kvinden fra supermarkedet. 562 00:46:27,563 --> 00:46:29,243 Du advarede mig jo, ikke? 563 00:46:33,323 --> 00:46:34,163 Okay. 564 00:46:35,683 --> 00:46:36,523 Okay. 565 00:46:38,003 --> 00:46:39,323 Ryd det op, du kan. 566 00:46:40,163 --> 00:46:43,763 Vi har måske et kvarter til at rydde op og få liget ud herfra. 567 00:46:48,083 --> 00:46:51,003 Vi deler det samme solsystem 568 00:46:55,083 --> 00:46:57,163 - Hjælp, så går det hurtigere. - Pis. 569 00:46:59,403 --> 00:47:02,243 Vi deler det samme intergalaktiske sted 570 00:48:04,203 --> 00:48:07,083 Okay. Det bør være dybt nok. 571 00:48:08,563 --> 00:48:09,683 Kom. 572 00:48:31,443 --> 00:48:33,683 - Vil du sige et par ord? - Hvad? 573 00:48:41,683 --> 00:48:43,043 Fuck dig for det her. 574 00:48:44,243 --> 00:48:45,323 Fuck dig. 575 00:48:48,923 --> 00:48:50,723 Jeg mente en bøn eller noget. 576 00:48:53,843 --> 00:48:54,683 Det er fint. 577 00:48:55,723 --> 00:48:57,243 Jeg mener... Det er fint. 578 00:48:57,243 --> 00:48:58,763 Hvorfor hjælper du mig? 579 00:48:59,403 --> 00:49:02,803 Fordi du er min bedste vens kone. 580 00:49:02,803 --> 00:49:04,523 Vi er næsten i familie. 581 00:49:09,123 --> 00:49:10,643 Og jeg er i knibe. 582 00:49:11,163 --> 00:49:14,243 Jeg er kommet i dårligt selskab. 583 00:49:14,243 --> 00:49:16,483 Så måske kan vi hjælpe hinanden. 584 00:49:16,483 --> 00:49:18,443 Emilio, jeg er lærer. 585 00:49:18,443 --> 00:49:20,203 Ja, selvfølgelig er du det. 586 00:49:21,043 --> 00:49:24,603 Fru Carter i klasseværelset med et lig. 587 00:49:25,723 --> 00:49:27,683 Og hvis jeg ikke vil hjælpe dig? 588 00:51:02,043 --> 00:51:03,803 Jeg har en skidt fornemmelse. 589 00:51:03,803 --> 00:51:08,003 Når jeg har det sådan, så ... går jeg min vej. 590 00:51:25,283 --> 00:51:26,883 Jeg tror, den er brændt. 591 00:51:26,883 --> 00:51:28,603 Okay, lad mig se. 592 00:51:29,123 --> 00:51:30,043 Undskyld. 593 00:51:30,043 --> 00:51:33,363 - Og hvis jeg steger dem, og du vender dem? - Det er fint. 594 00:51:34,483 --> 00:51:35,443 Sådan. 595 00:51:36,123 --> 00:51:37,203 Den der. 596 00:51:38,723 --> 00:51:39,563 Nemlig. 597 00:52:06,643 --> 00:52:07,603 Mor? 598 00:53:18,843 --> 00:53:20,843 {\an8}Tekster af: Vibeke Petersen