1
00:00:56,603 --> 00:00:59,003
Harper, vær sød at tage dine sko på.
2
00:00:59,523 --> 00:01:01,643
- Jeg beder dig.
- Jeg vil ikke.
3
00:01:04,163 --> 00:01:05,203
Kom så.
4
00:01:09,723 --> 00:01:12,923
Ved du, hvad vi skal i dag?
5
00:01:13,803 --> 00:01:15,963
Vi skal på eventyr sammen.
6
00:01:15,963 --> 00:01:20,363
Vi tager en båd og sejler over havet
til et sted, hvor solen altid skinner,
7
00:01:20,363 --> 00:01:24,123
og du kan spise is hver eneste dag.
8
00:01:24,723 --> 00:01:26,683
Vil du gerne det? Godt.
9
00:01:26,683 --> 00:01:28,163
Sagen er bare den,
10
00:01:28,883 --> 00:01:31,043
at vi skal af sted nu. Okay?
11
00:01:31,043 --> 00:01:32,083
Ved du hvorfor?
12
00:01:33,403 --> 00:01:34,243
Nej.
13
00:01:36,043 --> 00:01:38,003
Fordi der er en drage derude.
14
00:01:38,483 --> 00:01:40,123
Og hvis vi larmer,
15
00:01:40,123 --> 00:01:44,283
eller hvis vi er for langsomme,
vil dragen spise os. Okay?
16
00:01:45,083 --> 00:01:47,363
Er du sød at tage dine sko på?
17
00:01:55,083 --> 00:01:56,083
Er du okay?
18
00:02:07,083 --> 00:02:10,483
Okay, Harper.
Du må hellere gå selv. Er det i orden?
19
00:02:18,163 --> 00:02:20,603
- Værsgo.
- Ja, derovre.
20
00:02:24,483 --> 00:02:25,483
Her er pengene.
21
00:02:26,563 --> 00:02:27,403
Hvilken båd?
22
00:02:27,923 --> 00:02:30,203
- Den blå fisketrawler derovre.
- Fint.
23
00:02:31,363 --> 00:02:33,523
Godt, unge dame. Op med dig.
24
00:02:33,523 --> 00:02:35,483
Ja, sådan.
25
00:03:19,203 --> 00:03:22,123
FEM ÅR SENERE
26
00:03:42,643 --> 00:03:44,883
Harper har øvet sangen hele ugen.
27
00:03:44,883 --> 00:03:47,963
Jordi og jeg var ved
at blive vanvittige. Af sted.
28
00:03:48,603 --> 00:03:52,123
En tysk dame kunne ikke
få en sang ud af hovedet i fire år.
29
00:03:52,123 --> 00:03:53,843
Til sidst blev hun indlagt.
30
00:03:54,403 --> 00:03:55,363
Det passer ikke.
31
00:03:56,483 --> 00:03:57,723
Det var vist hikke.
32
00:03:57,723 --> 00:03:59,483
Det er en vandrehistorie.
33
00:03:59,483 --> 00:04:01,323
Du er læreren.
34
00:04:01,323 --> 00:04:02,723
Vikar...
35
00:04:02,723 --> 00:04:05,323
Kun indtil jobsamtalen på tirsdag.
36
00:04:06,403 --> 00:04:09,883
Bare du husker os småfolk,
når du vimser rundt på lærerværelset.
37
00:04:09,883 --> 00:04:12,163
Selvfølgelig gør jeg det...
38
00:04:12,163 --> 00:04:16,003
- Olivia? Skolesekretær?
- Meget morsomt.
39
00:04:17,523 --> 00:04:18,483
Tak.
40
00:04:23,203 --> 00:04:24,563
Hun nyder det.
41
00:04:25,123 --> 00:04:26,483
Ja. Det er godt.
42
00:04:27,083 --> 00:04:29,443
Jeg tror, hun er begyndt at falde til.
43
00:04:31,483 --> 00:04:33,763
Jeg er glad for, vi endte i Barcelona.
44
00:04:35,243 --> 00:04:37,763
Desuden skal hun spille en planet.
45
00:04:40,963 --> 00:04:43,283
Men hun er Pluto, ikke?
46
00:04:44,243 --> 00:04:45,283
Det tæller også.
47
00:04:46,803 --> 00:04:47,683
Ja.
48
00:04:51,243 --> 00:04:52,843
- Hvad sagde du?
- Hey!
49
00:04:52,843 --> 00:04:53,763
Stop!
50
00:04:53,763 --> 00:04:55,763
- Det er nok!
- Du er irriterende!
51
00:04:55,763 --> 00:04:57,323
Hey! Stop så!
52
00:04:57,323 --> 00:04:59,243
- Din forbandede skid!
- Harper!
53
00:04:59,243 --> 00:05:00,723
Hvad laver hun?
54
00:05:00,723 --> 00:05:02,363
- Harper, stop!
- Gør noget!
55
00:05:06,283 --> 00:05:07,963
Vil du fortælle mig det?
56
00:05:09,323 --> 00:05:10,883
Der må være en grund.
57
00:05:11,363 --> 00:05:13,163
Du blev smidt ud af musicalen.
58
00:05:15,163 --> 00:05:18,883
Du var ellers ret højrøstet.
Du bandede og svovlede.
59
00:05:21,003 --> 00:05:21,843
Harp.
60
00:05:25,043 --> 00:05:26,563
Jeg skal på toilettet.
61
00:05:29,163 --> 00:05:31,603
SUPERMARKED
62
00:05:44,323 --> 00:05:46,963
Supermarkedet lukker om ti minutter.
63
00:05:47,483 --> 00:05:51,163
Gå ikke glip af
vores 3 for 2-tilbud på frostvarer.
64
00:05:56,443 --> 00:05:59,363
Vi lukker om lidt,
da vi skal gøre lageret op.
65
00:06:00,163 --> 00:06:02,483
Undskyld, jeg er dårlig til catalansk.
66
00:06:02,483 --> 00:06:04,603
- Vi lukker om fem minutter.
- Okay.
67
00:06:04,603 --> 00:06:06,843
Tak. Harper, sig tak.
68
00:06:08,443 --> 00:06:09,283
Harp!
69
00:06:15,003 --> 00:06:18,043
Et tip. Når du slår,
skal du knytte hånden helt.
70
00:06:20,243 --> 00:06:21,803
Det er elementær fysik.
71
00:06:21,803 --> 00:06:25,403
Det mindsker stødet i din hånd,
så du ikke beskadiger den.
72
00:06:25,403 --> 00:06:27,643
Det er selvfølgelig irrelevant,
73
00:06:27,643 --> 00:06:30,843
for du slår aldrig nogen igen, vel?
74
00:06:30,843 --> 00:06:34,523
Han spurgte efter min blindestok
og bad mig stille mig bagest...
75
00:06:34,523 --> 00:06:36,883
Antonio er en lille S-K-I-D.
76
00:06:36,883 --> 00:06:38,083
En skid.
77
00:06:40,923 --> 00:06:44,683
Du skal ikke sige ordet.
Det er derfor, jeg staver det.
78
00:06:44,683 --> 00:06:46,403
Sig undskyld til ham, okay?
79
00:06:47,243 --> 00:06:49,363
Vi løser ikke vores problemer med vold.
80
00:06:49,883 --> 00:06:51,523
Fortæller du det til Jordi?
81
00:06:53,323 --> 00:06:54,683
Vi får se.
82
00:07:00,683 --> 00:07:02,483
Du må gerne kalde ham far.
83
00:07:03,163 --> 00:07:05,443
Ja, men jeg kan lide navnet Jordi.
84
00:07:05,923 --> 00:07:08,723
Jeg tror, han foretrækker,
at du kalder ham far.
85
00:07:30,763 --> 00:07:33,483
Jeg bad dig om at kigge ned i gulvet.
86
00:07:33,483 --> 00:07:34,683
Hold kæft!
87
00:07:35,643 --> 00:07:37,443
Vær stille. Hurtigt.
88
00:07:38,043 --> 00:07:38,883
Hvad?
89
00:07:43,243 --> 00:07:44,083
Ned.
90
00:07:45,283 --> 00:07:46,123
Gå så!
91
00:07:47,323 --> 00:07:48,323
Gå, sagde jeg!
92
00:07:49,123 --> 00:07:50,323
Stands ikke.
93
00:07:50,323 --> 00:07:52,083
- Stands ikke!
- Nej!
94
00:09:14,203 --> 00:09:15,083
Er du okay?
95
00:09:15,723 --> 00:09:16,683
Mor!
96
00:09:41,323 --> 00:09:42,283
Det er dig.
97
00:09:53,563 --> 00:09:56,043
Ambulance! Ring efter en ambulance!
98
00:10:09,443 --> 00:10:10,283
Undskyld.
99
00:10:11,803 --> 00:10:13,243
Erin! Harper!
100
00:10:13,243 --> 00:10:14,203
- Jordi?
- Hej.
101
00:10:14,203 --> 00:10:15,483
- Vi er okay.
- Hej.
102
00:10:15,483 --> 00:10:18,883
Sygeplejerske García,
kontakt Urologisk afdeling.
103
00:10:18,883 --> 00:10:22,323
- Er du okay?
- Bare rolig. Det er ikke mit blod.
104
00:10:22,323 --> 00:10:23,323
- Rolig.
- Okay.
105
00:10:27,323 --> 00:10:29,443
Lad os finde et rum til jer. Ikke?
106
00:10:31,323 --> 00:10:32,163
Du er okay.
107
00:10:35,243 --> 00:10:36,443
Okay...
108
00:10:38,723 --> 00:10:43,363
Bøjede ribben, en forslået hofte
og en mindre hjernerystelse.
109
00:10:44,323 --> 00:10:46,723
- Jeg ordinerer smertestillende.
- Okay.
110
00:10:47,243 --> 00:10:49,003
Alt taget i betragtning
111
00:10:49,003 --> 00:10:50,643
kunne det være endt værre.
112
00:10:53,043 --> 00:10:54,643
Du og Harper kan tage hjem.
113
00:10:55,163 --> 00:10:58,443
- Tak.
- Rygning er forbudt på hospitalet.
114
00:10:58,963 --> 00:11:01,203
Rygning er tilladt i rygeområderne....
115
00:11:01,203 --> 00:11:03,803
- Nå?
- Jeg er okay. Bare nogle skrammer.
116
00:11:06,843 --> 00:11:07,923
Hej.
117
00:11:07,923 --> 00:11:09,203
Er du okay?
118
00:11:09,803 --> 00:11:12,843
Det var skræmmende.
Det er okay ikke at være det.
119
00:11:13,883 --> 00:11:15,563
Jeg har det fifty-fifty.
120
00:11:15,563 --> 00:11:16,483
Er du sikker?
121
00:11:18,763 --> 00:11:23,083
Jeg ... så en automat på gangen.
122
00:11:23,083 --> 00:11:25,683
Køb en snack og en sodavand til dig selv.
123
00:11:27,523 --> 00:11:30,443
Du sagde, jeg ikke
må få den slags før klokken 18.
124
00:11:30,443 --> 00:11:33,723
- Jeg tror, vi kan gøre en undtagelse.
- Ja.
125
00:11:34,603 --> 00:11:35,723
Værsgo.
126
00:11:41,723 --> 00:11:44,963
Rygning er tilladt
i de afmærkede rygeområder
127
00:11:45,443 --> 00:11:48,683
ved kantineudgangen og ved nødindgangene.
128
00:11:52,523 --> 00:11:55,923
Sygeplejersker lærer
at være rolige og professionelle.
129
00:11:55,923 --> 00:11:58,283
Det er faktisk ret betryggende.
130
00:11:58,283 --> 00:12:01,923
Godt. For indeni er jeg helt ude af den.
131
00:12:03,403 --> 00:12:05,483
Jeg er så glad for, I er uskadte.
132
00:12:07,483 --> 00:12:08,883
Hvad skete der med fyren?
133
00:12:11,283 --> 00:12:12,883
Han er blevet opereret.
134
00:12:13,403 --> 00:12:15,363
- Okay.
- Han ligger på intensiv.
135
00:12:17,523 --> 00:12:21,323
Han mistede en masse blod,
så han overlever måske ikke.
136
00:12:22,643 --> 00:12:23,483
Må jeg se ham?
137
00:12:24,123 --> 00:12:25,603
Det er ikke din skyld.
138
00:12:26,363 --> 00:12:27,283
Overhovedet.
139
00:12:30,563 --> 00:12:33,323
Men lad mig se, hvad jeg kan gøre.
140
00:12:37,163 --> 00:12:38,723
Vi må ikke blive længe.
141
00:12:39,323 --> 00:12:42,323
Pis. Jeg glemte at fortælle Harper,
hvor vi gik hen.
142
00:12:43,883 --> 00:12:45,803
- Jeg kommer lige straks.
- Okay.
143
00:13:07,403 --> 00:13:08,243
Dig.
144
00:13:10,003 --> 00:13:11,723
Det er dig, Kate.
145
00:13:11,723 --> 00:13:13,003
Det er virkelig dig.
146
00:13:13,643 --> 00:13:16,083
Jeg kender dig ikke. Vi har aldrig mødtes.
147
00:13:16,083 --> 00:13:17,363
Løgner.
148
00:13:18,083 --> 00:13:19,443
Løgner.
149
00:13:19,443 --> 00:13:20,443
Løgner!
150
00:13:30,443 --> 00:13:31,443
Kom, hurtigt!
151
00:13:31,443 --> 00:13:33,123
Nødsituation.
152
00:13:33,123 --> 00:13:37,643
- Disponibelt personale til stue 124.
- Sæt dig her. Vent her. Okay?
153
00:13:39,563 --> 00:13:40,683
Han har hjertestop.
154
00:13:44,203 --> 00:13:45,043
Vi skal ud.
155
00:13:45,963 --> 00:13:46,803
Okay.
156
00:13:48,283 --> 00:13:49,643
Okay. Væk!
157
00:13:56,963 --> 00:13:58,203
Bare rolig, skat.
158
00:14:15,563 --> 00:14:17,563
Er du sikker på, du er okay?
159
00:14:19,443 --> 00:14:20,283
Ja.
160
00:14:21,883 --> 00:14:22,803
Altså...
161
00:14:23,923 --> 00:14:24,923
Nej.
162
00:14:26,163 --> 00:14:28,683
Det er, som Harper sagde. Fifty-fifty.
163
00:14:32,683 --> 00:14:34,763
Ja, du ved...
164
00:14:34,763 --> 00:14:37,043
De har folk på hospitalet.
165
00:14:38,163 --> 00:14:39,083
Terapeuter.
166
00:14:39,083 --> 00:14:42,403
Specialister i situationer
med posttraumatisk stress.
167
00:14:43,403 --> 00:14:44,243
Ja.
168
00:14:44,803 --> 00:14:46,563
Hvad laver du?
169
00:14:49,083 --> 00:14:50,563
Jeg distraherer dig.
170
00:14:51,163 --> 00:14:53,643
Det vil ikke virke.
171
00:14:54,163 --> 00:14:55,283
Det vil virke.
172
00:14:55,283 --> 00:14:57,603
Okay. Det vil virke.
173
00:14:57,603 --> 00:15:01,203
Men jeg synes stadig,
vi skal tale om det, der skete.
174
00:15:02,643 --> 00:15:05,003
Derfor prøver jeg at distrahere dig.
175
00:15:30,043 --> 00:15:30,963
Hej.
176
00:15:31,803 --> 00:15:32,803
Godt.
177
00:15:33,763 --> 00:15:35,723
- Vi ses om lidt. Hej.
- Hej.
178
00:15:36,403 --> 00:15:39,203
Sådan. Tre, to, en.
179
00:15:40,323 --> 00:15:42,123
- Sådan!
- Vil du have flere?
180
00:15:42,123 --> 00:15:44,083
- Okay.
- Det ser godt ud.
181
00:15:44,083 --> 00:15:45,723
Hæld lidt mere på.
182
00:15:45,723 --> 00:15:47,883
- Sådan her?
- Det er perfekt.
183
00:15:47,883 --> 00:15:49,963
- Må jeg vende den?
- Selvfølgelig.
184
00:16:47,243 --> 00:16:48,763
Antonio, hej.
185
00:16:50,443 --> 00:16:51,403
Hvordan går det?
186
00:16:51,963 --> 00:16:53,563
Jeg er ked af, Harper slog dig.
187
00:16:54,283 --> 00:16:56,283
Men det, du sagde, var ikke pænt.
188
00:16:59,243 --> 00:17:01,203
Jeg ville tale med dine forældre.
189
00:17:01,203 --> 00:17:03,723
Far er ude at rejse. Mor spiller tennis.
190
00:17:03,723 --> 00:17:05,243
Hun er omme bagved.
191
00:17:06,123 --> 00:17:08,923
- Hun har fødselsdag.
- Ja. Vi kommer til festen.
192
00:17:08,923 --> 00:17:10,723
Det bliver sjovt.
193
00:17:58,483 --> 00:17:59,723
Har du repareret den?
194
00:18:00,323 --> 00:18:02,283
Ja. Se her.
195
00:18:05,923 --> 00:18:08,203
Nej. Okay, nej!
196
00:18:08,203 --> 00:18:12,363
Jeg ... arbejder på det.
197
00:18:15,203 --> 00:18:16,403
Tag en fridag, ikke?
198
00:18:16,403 --> 00:18:19,683
Det kan jeg ikke. Ikke med jobsamtalen.
199
00:18:19,683 --> 00:18:21,643
Jeg er nødt til at vise mig.
200
00:18:22,483 --> 00:18:25,723
Lover du at holde dig væk
fra væbnede røverier?
201
00:18:25,723 --> 00:18:28,283
Jeg vil gerne sige ja... Ørerne.
202
00:18:29,123 --> 00:18:30,163
Harper!
203
00:18:30,163 --> 00:18:32,563
Harp, vi kommer for sent. Skynd dig!
204
00:18:45,523 --> 00:18:46,763
Godmorgen, Emilio.
205
00:18:47,643 --> 00:18:48,763
Buenos días.
206
00:18:57,963 --> 00:19:00,043
Du nåede næsten ind i dit hus.
207
00:19:00,683 --> 00:19:02,003
Næsten, ja.
208
00:19:03,003 --> 00:19:04,643
Jeg ville kigge ind i aftes.
209
00:19:04,643 --> 00:19:08,403
- Jeg hørte det med supermarkedet.
- Vi har det fint. Bare rolig.
210
00:19:09,483 --> 00:19:12,203
Vi skal snakke med dig
i dag eller i morgen.
211
00:19:12,963 --> 00:19:15,603
Jeg deltager i efterforskningen,
så bare rolig.
212
00:19:15,603 --> 00:19:17,843
Der er ikke meget at sige, men okay.
213
00:19:17,843 --> 00:19:19,843
Jordi har lige lavet kaffe.
214
00:19:19,843 --> 00:19:21,483
Okay. Tak.
215
00:19:21,483 --> 00:19:22,803
- Vi ses.
- Hej.
216
00:19:24,803 --> 00:19:25,683
Brillerne på.
217
00:19:35,203 --> 00:19:39,363
- Hvorfor sover han i bilen?
- Du ved, Emilios kone ikke bor der, ikke?
218
00:19:39,363 --> 00:19:40,683
Jo.
219
00:19:40,683 --> 00:19:42,243
Han savner hende meget.
220
00:19:42,243 --> 00:19:44,883
Han vil hellere sove i bilen
end i en tom seng.
221
00:19:44,883 --> 00:19:45,923
Det er trist.
222
00:19:46,443 --> 00:19:47,403
Ja, det er.
223
00:19:48,203 --> 00:19:49,363
Hej, ven.
224
00:19:49,883 --> 00:19:51,243
Giv en kop kaffe.
225
00:20:07,083 --> 00:20:09,803
Du behøver ikke være her,
hvis du ikke er klar.
226
00:20:09,803 --> 00:20:11,203
Jeg kan køre dig hjem.
227
00:20:11,683 --> 00:20:12,683
Jeg har det fint.
228
00:20:15,603 --> 00:20:16,763
Vi ses senere, mor.
229
00:20:17,643 --> 00:20:18,483
Hej.
230
00:20:31,483 --> 00:20:32,683
Du er en helt, Erin.
231
00:20:35,563 --> 00:20:37,403
Vi er så glade for, du er okay.
232
00:20:37,403 --> 00:20:40,803
- Er Harper okay? Vi var bekymrede.
- Hun har det fint.
233
00:20:50,643 --> 00:20:51,723
Så...
234
00:20:52,243 --> 00:20:55,003
Der er dårlige og gode nyheder.
235
00:20:55,003 --> 00:20:55,923
Okay.
236
00:20:55,923 --> 00:20:58,003
Den dårlige nyhed er,
237
00:20:58,003 --> 00:21:01,283
at Penélope Reyna klagede
og vil have Harper smidt ud.
238
00:21:01,283 --> 00:21:03,083
Du tager pis på mig.
239
00:21:03,083 --> 00:21:05,963
Hun er vred over det,
der skete med hendes søn.
240
00:21:05,963 --> 00:21:08,083
Hun hævder, at Harper er psykopat.
241
00:21:08,083 --> 00:21:10,643
Antonio gjorde nar
ad hendes synsproblemer.
242
00:21:10,643 --> 00:21:12,083
Eller var det sociopat?
243
00:21:12,603 --> 00:21:16,723
Psykopat? Sociopat? Folk siger,
der er forskel, men det er ét fedt.
244
00:21:17,323 --> 00:21:19,923
Vil det lykkes hende? Hvad gør jeg?
245
00:21:20,523 --> 00:21:22,363
Det er Penélope, så...
246
00:21:24,683 --> 00:21:25,803
Og den gode nyhed?
247
00:21:26,403 --> 00:21:27,443
Den gode nyhed...
248
00:21:27,443 --> 00:21:32,283
Den gode nyhed er,
at du blev overfaldet i et supermarked.
249
00:21:32,283 --> 00:21:34,563
Hvordan er det en god nyhed, Olivia?
250
00:21:34,563 --> 00:21:35,883
I det store perspektiv.
251
00:21:35,883 --> 00:21:40,163
Før var du en ansigtsløs drone,
en ligegyldig vikar,
252
00:21:40,163 --> 00:21:43,083
men nu er du en helt,
der stoppede et røveri
253
00:21:43,083 --> 00:21:44,963
og fortjener en fuldtidsstilling.
254
00:21:44,963 --> 00:21:47,243
Desuden er dit billede i avisen.
255
00:21:47,243 --> 00:21:48,963
LOKAL LÆRER STOPPER RØVERI
256
00:21:48,963 --> 00:21:52,483
Bare rolig. Du ser fantastisk ud.
Det er et godt billede.
257
00:21:52,483 --> 00:21:53,923
Ja, okay. Jeg må gå.
258
00:21:53,923 --> 00:21:55,283
- Okay.
- Ja.
259
00:22:04,123 --> 00:22:05,083
Okay.
260
00:22:08,803 --> 00:22:10,483
- Hej.
- Hej.
261
00:22:11,003 --> 00:22:12,443
Jeg er fru Carter.
262
00:22:12,443 --> 00:22:14,683
Jeg vikarierer for hr. Luis i dag.
263
00:22:38,683 --> 00:22:40,363
Godt sigtet, Dylan.
264
00:22:40,923 --> 00:22:42,443
Det var et uheld.
265
00:22:42,443 --> 00:22:44,043
Skyd mig ikke.
266
00:22:47,163 --> 00:22:48,443
Okay...
267
00:22:48,443 --> 00:22:49,683
Slå op på side 29.
268
00:22:51,683 --> 00:22:52,643
- Hej.
- Hej.
269
00:22:52,643 --> 00:22:55,203
- Hvad laver du her?
- Jeg var bekymret.
270
00:22:56,283 --> 00:22:57,843
Hvordan går undervisningen?
271
00:23:00,363 --> 00:23:01,203
Okay.
272
00:23:01,203 --> 00:23:03,923
Afhøringen er klokken 14 i morgen.
273
00:23:03,923 --> 00:23:06,563
Sant Àngel station.
Med politiinspektør Tabárez.
274
00:23:06,563 --> 00:23:10,083
Ja, okay. Men behøvede du
at komme helt herhen for det?
275
00:23:10,083 --> 00:23:12,643
Nej, men jeg vil give dig
mit syn på sagen.
276
00:23:12,643 --> 00:23:14,723
De var professionelle.
277
00:23:15,363 --> 00:23:17,083
De vidste, det var lønningsdag.
278
00:23:17,083 --> 00:23:19,923
De kom ved lukketid
og deaktiverede kameraerne.
279
00:23:19,923 --> 00:23:22,603
Men de overså ét.
280
00:23:23,243 --> 00:23:25,563
En ældre model på et andet kredsløb.
281
00:23:33,603 --> 00:23:36,163
- Ja.
- Du forsvarede dig rimelig godt.
282
00:23:39,243 --> 00:23:41,643
Ja, man hører den slags, ikke?
283
00:23:42,563 --> 00:23:45,283
En kvindes barn sidder fast under en bil,
284
00:23:45,283 --> 00:23:47,163
og hun finder styrken til
285
00:23:48,003 --> 00:23:49,403
at løfte den.
286
00:23:49,403 --> 00:23:53,123
Eller til at stikke nogen i benene
to gange med en kagetester?
287
00:23:53,643 --> 00:23:57,123
- Og så skyde dem?
- Jeg skød ingen. Pistolen gik af.
288
00:23:57,643 --> 00:23:59,803
- Okay.
- Er jeg i knibe?
289
00:23:59,803 --> 00:24:01,963
Nej, selvfølgelig ikke. Jeg mener...
290
00:24:02,643 --> 00:24:05,563
Nej, jeg kender dig,
men min chef er en blodhund.
291
00:24:05,563 --> 00:24:10,763
Han vil granske optagelserne,
og han ser måske anderledes på tingene.
292
00:24:10,763 --> 00:24:15,043
Så hvis der er noget,
du vil fortælle mig, er nu...
293
00:24:15,043 --> 00:24:17,283
Kun at du er en skid lige nu, okay?
294
00:24:18,043 --> 00:24:18,883
Okay.
295
00:24:21,483 --> 00:24:22,763
Men vær forsigtig.
296
00:24:22,763 --> 00:24:24,163
Der var to røvere.
297
00:24:24,163 --> 00:24:27,643
Den ene er død,
men den anden er stadig på fri fod.
298
00:24:29,843 --> 00:24:31,003
Tak, Emilio.
299
00:24:31,683 --> 00:24:32,883
Jeg har det godt nu.
300
00:24:33,803 --> 00:24:35,923
- Vi ses til festen.
- Vi ses senere.
301
00:24:35,923 --> 00:24:37,163
Pas på dig selv.
302
00:24:38,083 --> 00:24:38,923
Det gør jeg.
303
00:24:58,123 --> 00:24:59,403
Harp...
304
00:25:00,483 --> 00:25:03,043
Find Antonio, og sig hej til ham.
305
00:25:04,163 --> 00:25:06,283
- Skal jeg?
- Ja.
306
00:25:06,923 --> 00:25:07,843
Gå så.
307
00:25:08,803 --> 00:25:10,203
Ja.
308
00:25:10,203 --> 00:25:12,603
- Alle taler om dig.
- Ja.
309
00:25:12,603 --> 00:25:16,083
Penélope vil elske,
at en anden får al opmærksomheden.
310
00:25:17,123 --> 00:25:20,283
Måske burde jeg ønske hende tillykke.
311
00:25:20,283 --> 00:25:21,363
God idé.
312
00:25:21,963 --> 00:25:23,763
- Ja.
- Så finder vi baren.
313
00:25:23,763 --> 00:25:25,843
Det er en endnu bedre idé.
314
00:25:25,843 --> 00:25:26,803
Er du okay?
315
00:25:26,803 --> 00:25:28,163
Ja. Jeg har det fint.
316
00:25:36,403 --> 00:25:37,403
Hej, Antonio.
317
00:25:38,123 --> 00:25:40,283
Min mor siger, jeg skal undskylde.
318
00:25:40,803 --> 00:25:41,923
Så giv mig hånden.
319
00:25:43,843 --> 00:25:47,603
Hvis du ikke gør det,
stikker jeg øjnene ud på dig.
320
00:25:50,283 --> 00:25:53,163
Tak, Antonio. Du ser meget elegant ud.
321
00:25:53,163 --> 00:25:55,083
Jeg vil spise is nu.
322
00:26:03,283 --> 00:26:04,123
Penélope.
323
00:26:04,123 --> 00:26:05,123
Hej.
324
00:26:12,723 --> 00:26:16,203
Harper er rigtig ked af det,
der skete, og det er jeg også.
325
00:26:16,203 --> 00:26:18,203
Tak, Erin, det betyder meget.
326
00:26:18,203 --> 00:26:19,563
Ja, hun...
327
00:26:20,443 --> 00:26:21,643
Det var en hård uge.
328
00:26:21,643 --> 00:26:25,643
- Det har været overvældende.
- Ja, jeg er frygtelig ked af det.
329
00:26:26,163 --> 00:26:29,083
Men de andre børn
skal beskyttes mod hende.
330
00:26:29,083 --> 00:26:30,603
Hold nu kæft, Penélope.
331
00:26:31,123 --> 00:26:34,443
Seriøst? Hun er ikke til fare for nogen.
332
00:26:34,443 --> 00:26:38,203
- Hun behøver ikke bortvises.
- Hun har arvet dit temperament.
333
00:26:38,683 --> 00:26:40,003
Jeg er ked af det.
334
00:26:40,803 --> 00:26:43,563
Men jeg håbede,
vi kunne løse det som naboer.
335
00:26:43,563 --> 00:26:46,883
Vi er ikke naboer.
Vi bor bare tæt på hinanden.
336
00:26:46,883 --> 00:26:49,643
- Tror du, du er bedre end alle andre?
- Mig?
337
00:26:50,243 --> 00:26:54,523
- Du har en nøgen isskulptur af dig selv.
- En kærlighedsgave fra min mand.
338
00:26:54,523 --> 00:26:58,843
Jeg vil gøre mit bedste for at blive
en bedre nabo, men lad være med...
339
00:27:00,523 --> 00:27:02,403
Smid ikke Harper ud af skolen.
340
00:27:02,403 --> 00:27:04,043
Vi får se, Erin.
341
00:27:05,643 --> 00:27:07,843
Gå videre. Du ødelægger udsigten.
342
00:27:34,323 --> 00:27:35,363
Er du okay?
343
00:27:37,043 --> 00:27:38,203
- Ja.
- Ja?
344
00:27:42,803 --> 00:27:44,163
Åh nej. Nej.
345
00:27:51,003 --> 00:27:51,963
Jo, kom så.
346
00:28:15,603 --> 00:28:18,803
Vi skændtes ikke.
Jeg bad om navnet på isskulptøren.
347
00:28:19,283 --> 00:28:20,963
Man kunne jo få brug for en.
348
00:28:20,963 --> 00:28:22,803
Den var ret imponerende.
349
00:28:22,803 --> 00:28:25,203
Tror du, hun har en fast isskulptør?
350
00:28:25,203 --> 00:28:26,723
Hun ville ikke sige det.
351
00:28:33,883 --> 00:28:34,723
Hvad?
352
00:28:36,043 --> 00:28:38,363
Jeg slukkede lyset, før vi gik.
353
00:28:38,363 --> 00:28:39,483
Harp, vent her.
354
00:28:51,243 --> 00:28:52,723
Måske glemte du det bare.
355
00:29:59,363 --> 00:30:02,603
Godeftermiddag.
Jeg er politiinspektør Tabárez.
356
00:30:02,603 --> 00:30:03,763
Lad os starte.
357
00:30:05,003 --> 00:30:09,163
I Strasbourg var du privatlærer
for en amerikansk familie.
358
00:30:09,163 --> 00:30:12,923
Ja, familien Palmer.
De havde to børn, Lisa og Mark.
359
00:30:12,923 --> 00:30:17,163
Og da du begyndte som vikar
på St. Joseph's International,
360
00:30:17,163 --> 00:30:20,483
anførte du familien Palmer som reference.
361
00:30:21,083 --> 00:30:22,483
Ja, det mener jeg.
362
00:30:25,163 --> 00:30:29,003
Telefonnummeret, du oplyste,
er ikke længere i brug.
363
00:30:30,403 --> 00:30:31,723
Folk skifter nummer.
364
00:30:31,723 --> 00:30:37,083
Nej, der var ingen familie med det navn
i Strasbourg på daværende tidspunkt.
365
00:30:37,083 --> 00:30:39,603
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
366
00:30:39,603 --> 00:30:41,203
De var der, og...
367
00:30:41,683 --> 00:30:46,283
Din mand, Jordi Collantes,
er sygeplejerske på Hospital General.
368
00:30:47,723 --> 00:30:51,683
Tog han dig med ind
på intensivafdelingen til den sårede mand?
369
00:30:51,683 --> 00:30:54,203
Ja, jeg var ked af det, der skete.
370
00:30:54,723 --> 00:30:57,523
Selvom han forsøgte at dræbe dig?
371
00:30:57,523 --> 00:31:01,243
Jeg var ked af det, der skete. Ja.
372
00:31:02,523 --> 00:31:06,083
Var din mand hos dig,
da manden fik hjertestop?
373
00:31:06,603 --> 00:31:09,403
Nej, jeg bad ham om
at se til vores datter.
374
00:31:09,403 --> 00:31:12,203
Så du var alene med afdøde?
375
00:31:12,203 --> 00:31:14,563
Jordi var kun væk et øjeblik,
376
00:31:15,163 --> 00:31:18,563
og der var en betjent
uden for stuen hele tiden.
377
00:31:18,563 --> 00:31:24,483
Vidste du,
at kvælning kan medføre hjertestop?
378
00:31:24,483 --> 00:31:25,563
Nej...
379
00:31:25,563 --> 00:31:31,003
Så måske døde manden
af komplikationer fra skudsåret,
380
00:31:31,003 --> 00:31:35,243
eller måske tog nogen en pude
og brugte hænderne...
381
00:31:35,243 --> 00:31:37,403
Vent, jeg har intet gjort galt.
382
00:31:37,403 --> 00:31:39,443
Den afgørelse er ikke din.
383
00:31:39,443 --> 00:31:43,963
Jeg vil skide på, hvad du mener,
optagelserne viser, okay?
384
00:31:44,483 --> 00:31:46,603
Viser de, hvor bange min datter var?
385
00:31:47,083 --> 00:31:49,563
At hun gemte sig
for en mand med en pistol?
386
00:31:50,563 --> 00:31:51,403
Nej.
387
00:31:53,563 --> 00:31:56,043
Der er ingen optagelser fra supermarkedet.
388
00:31:56,843 --> 00:31:59,203
Alle kameraerne var slukket.
389
00:32:03,843 --> 00:32:07,243
Det er jeg ked af.
Det må gøre dit job meget sværere.
390
00:32:08,123 --> 00:32:10,083
Jeg er også ked af, jeg bandede.
391
00:32:11,363 --> 00:32:15,323
- Okay. Jeg ringer om lidt. Undskyld.
- Harper, så går vi.
392
00:32:19,723 --> 00:32:20,683
Hvordan gik det?
393
00:32:22,323 --> 00:32:24,603
Der var ingen video fra supermarkedet.
394
00:32:24,603 --> 00:32:28,283
Underligt. Måske var der
et problem med det andet kamera.
395
00:32:29,363 --> 00:32:30,923
Hvad fanden tænkte du på?
396
00:32:33,243 --> 00:32:34,083
Erin.
397
00:32:35,683 --> 00:32:36,803
Erin, stop nu.
398
00:32:37,483 --> 00:32:39,083
Jeg ville hjælpe dig.
399
00:32:41,763 --> 00:32:44,163
Hvad nu, hvis nogen finder ud af det?
400
00:32:44,883 --> 00:32:46,563
Hvordan vil det ikke se ud?
401
00:32:47,043 --> 00:32:48,923
Som om jeg skjuler noget.
402
00:32:48,923 --> 00:32:51,083
Jeg troede, det gjorde det nemmere.
403
00:32:51,683 --> 00:32:53,923
Det gør det ikke. Vel?
404
00:32:53,923 --> 00:32:59,283
Jeg bad ikke om din hjælp eller om
at stjæle optagelserne. Intet af det.
405
00:33:51,763 --> 00:33:52,763
Mor, hvad er der?
406
00:34:10,723 --> 00:34:12,883
Undskyld, jeg er okay, det er bare...
407
00:34:14,203 --> 00:34:16,923
Måske var det en fejl at komme hertil.
408
00:34:24,083 --> 00:34:25,123
Harper.
409
00:34:28,283 --> 00:34:29,563
Harp, sænk farten.
410
00:34:30,563 --> 00:34:33,323
- Du lagde brillerne i bilen.
- Jeg er ligeglad.
411
00:34:33,963 --> 00:34:35,883
Solen er dårlig for dine øjne.
412
00:34:35,883 --> 00:34:38,923
Godt. Jeg vil være blind.
Jeg er træt af at vente.
413
00:34:39,403 --> 00:34:41,203
Tag brillerne på.
414
00:34:42,963 --> 00:34:43,803
Harp.
415
00:34:44,483 --> 00:34:47,643
- Det gør ondt.
- Jeg forsøger at beskytte dig.
416
00:34:47,643 --> 00:34:49,003
Lad mig være!
417
00:34:51,043 --> 00:34:53,523
Jeg vil ikke rejse.
Jeg kan lide at bo her.
418
00:35:02,883 --> 00:35:03,723
Hør.
419
00:35:06,803 --> 00:35:08,923
Kan du huske, da vi kom hertil?
420
00:35:10,003 --> 00:35:12,363
Jeg kunne ikke holde dig væk fra vandet.
421
00:35:13,203 --> 00:35:15,243
Du ville til stranden hver dag.
422
00:35:15,243 --> 00:35:17,683
Du vækkede os med badetøjet på.
423
00:35:17,683 --> 00:35:20,323
Jeg måtte stoppe på grund af solen.
424
00:35:20,323 --> 00:35:23,683
Det er derfor,
du skal have specialbrillerne på.
425
00:35:48,243 --> 00:35:49,123
Kom.
426
00:35:51,003 --> 00:35:51,923
Kom nu, Harp.
427
00:35:56,523 --> 00:35:57,403
Mor...
428
00:36:28,003 --> 00:36:31,683
Harp, gå ind i huset.
Jeg skal lige snakke med Penélope.
429
00:36:45,123 --> 00:36:46,403
Hun hader mig, ikke?
430
00:36:46,403 --> 00:36:47,843
Hvad? Nej.
431
00:36:48,723 --> 00:36:50,523
Selvfølgelig gør hun ikke det.
432
00:36:51,923 --> 00:36:54,283
Jeg var lige begyndt at synes om skolen.
433
00:36:55,603 --> 00:36:56,923
Hun må ikke smide mig ud.
434
00:36:58,203 --> 00:37:01,363
- Jeg beder dig.
- Det gør hun heller ikke, okay?
435
00:37:01,363 --> 00:37:02,283
Bare rolig.
436
00:37:03,883 --> 00:37:04,723
Kom her.
437
00:37:08,843 --> 00:37:09,803
Gå ind.
438
00:37:09,803 --> 00:37:11,003
Vi ses derinde.
439
00:37:15,123 --> 00:37:15,963
Hej.
440
00:37:16,923 --> 00:37:19,283
Har du trukket klagen om Harper tilbage?
441
00:37:19,283 --> 00:37:20,963
Nej. Selvfølgelig ikke.
442
00:37:20,963 --> 00:37:23,083
Jeg spørger høfligt en sidste gang.
443
00:37:23,883 --> 00:37:26,603
- Vær nu sød.
- Nej betyder nej, Erin.
444
00:37:28,283 --> 00:37:29,243
Jeg filmede dig.
445
00:37:30,003 --> 00:37:31,923
Da du havde sex med tennistræneren.
446
00:37:43,523 --> 00:37:45,203
Er du blevet vanvittig?
447
00:37:46,723 --> 00:37:47,683
Du lurer på folk.
448
00:37:48,443 --> 00:37:50,683
- Filmer dem.
- Du gik efter min familie.
449
00:37:50,683 --> 00:37:53,923
- Hun smadrede min søns tænder.
- Ikke mit stolteste øjeblik.
450
00:37:55,083 --> 00:37:58,963
Men hvis du ikke dropper klagen,
sender jeg videoen til din mand.
451
00:37:59,683 --> 00:38:00,523
Beklager.
452
00:38:03,003 --> 00:38:04,123
Hør her, Erin.
453
00:38:04,723 --> 00:38:07,083
Han ringede om morgenen på min fødselsdag.
454
00:38:07,643 --> 00:38:09,483
Han sagde, han ikke nåede hjem.
455
00:38:10,723 --> 00:38:12,123
Et vigtigt møde.
456
00:38:13,803 --> 00:38:16,363
Da jeg sagde,
jeg var ked af det, sagde han,
457
00:38:16,963 --> 00:38:20,123
han havde betalt festen,
og hvad mere jeg ville have?
458
00:38:20,963 --> 00:38:22,843
Det er jeg ked af at høre.
459
00:38:23,683 --> 00:38:25,723
Jeg bebrejder dig ikke, men...
460
00:38:26,763 --> 00:38:28,003
Jeg beskytter min datter.
461
00:38:32,363 --> 00:38:35,003
Der er ingen grund til,
vi ikke kan løse det.
462
00:38:35,683 --> 00:38:36,523
Som naboer.
463
00:38:38,043 --> 00:38:39,243
Tak, Penélope.
464
00:38:39,243 --> 00:38:40,323
Tak mig ikke.
465
00:38:40,963 --> 00:38:44,003
Du har begået en fejl.
466
00:38:45,163 --> 00:38:46,243
En stor fejl.
467
00:38:50,443 --> 00:38:53,483
Middagen er serveret. Hvor sulten er du?
468
00:38:53,483 --> 00:38:54,483
Ret sulten.
469
00:38:55,003 --> 00:38:58,083
- Okay. Så får du en "ret sulten"-portion.
- Hej!
470
00:38:58,563 --> 00:39:02,403
Værsgo. Vi må spise hurtigt,
hvis vi skal nå Harpers musical.
471
00:39:05,803 --> 00:39:07,923
Harper er...
472
00:39:08,523 --> 00:39:09,683
Hun er ikke med.
473
00:39:10,763 --> 00:39:11,683
Hvad?
474
00:39:13,083 --> 00:39:13,923
Hvorfor?
475
00:39:13,923 --> 00:39:16,323
De havde bare for mange med.
476
00:39:16,323 --> 00:39:17,803
Det er virkelig dumt.
477
00:39:17,803 --> 00:39:21,603
Jeg brækkede Antonios tænder,
og hans mor vil have mig bortvist.
478
00:39:21,603 --> 00:39:23,643
Vent. Hvad? Seriøst?
479
00:39:23,643 --> 00:39:25,883
- Tag det roligt.
- Roligt?
480
00:39:25,883 --> 00:39:27,763
Jeg skulle have sagt det.
481
00:39:27,763 --> 00:39:31,323
Kan vi tale om det senere?
Jeg er nødt til at skifte tøj.
482
00:39:32,963 --> 00:39:35,363
Harp, du kan spise foran tv'et.
483
00:39:43,163 --> 00:39:47,363
At Penélope forsøger
at få vores datter smidt ud af skolen,
484
00:39:48,523 --> 00:39:49,963
det er ret alvorligt.
485
00:39:49,963 --> 00:39:51,203
Jeg har løst det.
486
00:39:52,283 --> 00:39:53,123
Hvordan?
487
00:39:53,803 --> 00:39:54,883
Det er ikke vigtigt.
488
00:39:54,883 --> 00:39:56,363
Alt sammen er vigtigt.
489
00:39:57,243 --> 00:40:00,763
Supermarkedet, politiet, det hele.
490
00:40:02,883 --> 00:40:05,403
Du kunne være blevet dræbt forleden.
491
00:40:06,003 --> 00:40:09,163
Men du opfører dig,
som om det var normalt.
492
00:40:09,163 --> 00:40:10,083
Se på mig.
493
00:40:10,763 --> 00:40:11,843
Jeg har slips på.
494
00:40:12,683 --> 00:40:14,403
Jeg hader sgu slips.
495
00:40:15,243 --> 00:40:16,723
Det ser pænt ud.
496
00:40:18,883 --> 00:40:23,163
Hvornår begyndte du
at skjule ting og lukke mig ude?
497
00:40:55,643 --> 00:40:57,643
Nyd forestillingen. Denne vej.
498
00:40:59,963 --> 00:41:01,083
Nyd forestillingen.
499
00:41:01,643 --> 00:41:02,483
Velkommen.
500
00:41:02,483 --> 00:41:03,563
Denne vej.
501
00:41:04,043 --> 00:41:05,203
- Hej!
- Hej!
502
00:41:05,203 --> 00:41:06,523
Nyd forestillingen.
503
00:41:06,523 --> 00:41:08,643
- Godt at se dig.
- Velkommen.
504
00:41:08,643 --> 00:41:09,683
Tak.
505
00:41:09,683 --> 00:41:10,603
Hej.
506
00:41:11,483 --> 00:41:13,403
- Velkommen.
- God fornøjelse. Tak.
507
00:41:16,563 --> 00:41:19,363
Nå, hvad er undskyldningen i aften?
508
00:41:20,243 --> 00:41:21,923
Trafik? Oversvømmelse?
509
00:41:22,683 --> 00:41:24,043
Jeg skændtes med Jordi.
510
00:41:28,643 --> 00:41:30,243
Jeg er bare...
511
00:41:30,723 --> 00:41:32,563
Jeg ved ikke, hvordan du gør.
512
00:41:33,083 --> 00:41:37,883
Du har dobbelt så mange børn og ansvar,
men du kommer til tiden og gør alt godt.
513
00:41:39,443 --> 00:41:43,123
Jeg er så høj lige nu,
at det er en ud af kroppen-oplevelse.
514
00:41:43,123 --> 00:41:44,763
- Wauw.
- Ja.
515
00:41:44,763 --> 00:41:46,443
Du klarer det.
516
00:41:47,483 --> 00:41:49,523
Du er lige der, hvor du skal være.
517
00:41:50,883 --> 00:41:53,003
Ja. Du er høj.
518
00:41:53,003 --> 00:41:54,203
Ja.
519
00:41:54,203 --> 00:41:57,563
Pis, vi går glip af det. Kom så. Af sted.
520
00:42:02,843 --> 00:42:06,923
Alt omkring jer
521
00:42:07,483 --> 00:42:11,723
Hvert lys på himlen
522
00:42:13,243 --> 00:42:16,643
Stjernerne hænger over jeres hoveder
523
00:42:18,563 --> 00:42:22,243
Solen brænder stærkt rødt
524
00:42:22,243 --> 00:42:25,003
Det hele begyndte med et brag
525
00:42:27,843 --> 00:42:30,603
Det begyndte med et brag
526
00:42:33,163 --> 00:42:34,963
Det begyndte med et brag
527
00:42:34,963 --> 00:42:36,523
Jeg kommer lige om lidt.
528
00:42:40,283 --> 00:42:43,803
Alt omkring jer
529
00:42:44,683 --> 00:42:49,243
Hvert lys på himlen
530
00:42:55,523 --> 00:42:56,483
Undskyld.
531
00:42:57,883 --> 00:42:59,003
Kan jeg hjælpe dig?
532
00:43:01,323 --> 00:43:04,363
Hvis du leder efter toilettet,
er det ved indgangen.
533
00:43:17,643 --> 00:43:20,283
Gå hellere, før jeg tilkalder vagten.
534
00:43:22,483 --> 00:43:25,603
Du ved, jeg kunne knap nok tro det.
535
00:43:26,563 --> 00:43:31,763
Da jeg så dig i supermarkedet,
tænkte jeg, det måtte være synsbedrag.
536
00:43:31,763 --> 00:43:33,043
At det var en fejl.
537
00:43:34,443 --> 00:43:35,363
Men nej.
538
00:43:36,123 --> 00:43:37,563
Det er virkelig dig.
539
00:43:42,763 --> 00:43:44,563
Du forveksler mig med en anden.
540
00:43:48,243 --> 00:43:50,003
Jøsses! Hvad fanden?
541
00:43:52,003 --> 00:43:53,163
Se på mig.
542
00:43:53,163 --> 00:43:55,123
For helvede, se på mig, Kate!
543
00:43:57,363 --> 00:43:58,563
Der er hun!
544
00:43:59,403 --> 00:44:03,323
- Du burde ikke være kommet.
- Det var ikke min plan at blive, Kate.
545
00:44:03,803 --> 00:44:05,883
- Men jeg ved, du har det.
- Nej.
546
00:44:06,563 --> 00:44:08,843
Se, hvor dybt jeg er faldet.
547
00:44:08,843 --> 00:44:13,163
Jeg røver skide supermarkeder.
Det er ét trin over tasketyverier!
548
00:44:13,163 --> 00:44:15,483
Alt sammen på grund af det, du gjorde.
549
00:44:16,123 --> 00:44:19,643
Giv mig det. Så smutter jeg.
Ingen behøver vide, du er her.
550
00:44:19,643 --> 00:44:22,843
Ja. Det vil jeg gerne tro på.
551
00:44:23,803 --> 00:44:24,763
Men det er dig.
552
00:44:24,763 --> 00:44:26,843
- Så det gør jeg ikke.
- Okay.
553
00:44:31,603 --> 00:44:33,443
Jeg har aldrig kunnet lide dig.
554
00:45:29,003 --> 00:45:32,243
Jeg gør ikke pigen noget,
men jeg må tage hende med.
555
00:45:32,243 --> 00:45:35,043
Ellers vil de ikke tro mig. Jeg beklager.
556
00:45:37,043 --> 00:45:38,603
Hold dig fra hende!
557
00:45:50,443 --> 00:45:51,403
Hvad fanden?
558
00:45:55,883 --> 00:45:56,963
Er hun død?
559
00:46:03,283 --> 00:46:04,483
Jøsses.
560
00:46:22,803 --> 00:46:24,083
Hvem er hun?
561
00:46:24,083 --> 00:46:26,363
Kvinden fra supermarkedet.
562
00:46:27,563 --> 00:46:29,243
Du advarede mig jo, ikke?
563
00:46:33,323 --> 00:46:34,163
Okay.
564
00:46:35,683 --> 00:46:36,523
Okay.
565
00:46:38,003 --> 00:46:39,323
Ryd det op, du kan.
566
00:46:40,163 --> 00:46:43,763
Vi har måske et kvarter
til at rydde op og få liget ud herfra.
567
00:46:48,083 --> 00:46:51,003
Vi deler det samme solsystem
568
00:46:55,083 --> 00:46:57,163
- Hjælp, så går det hurtigere.
- Pis.
569
00:46:59,403 --> 00:47:02,243
Vi deler det samme intergalaktiske sted
570
00:48:04,203 --> 00:48:07,083
Okay. Det bør være dybt nok.
571
00:48:08,563 --> 00:48:09,683
Kom.
572
00:48:31,443 --> 00:48:33,683
- Vil du sige et par ord?
- Hvad?
573
00:48:41,683 --> 00:48:43,043
Fuck dig for det her.
574
00:48:44,243 --> 00:48:45,323
Fuck dig.
575
00:48:48,923 --> 00:48:50,723
Jeg mente en bøn eller noget.
576
00:48:53,843 --> 00:48:54,683
Det er fint.
577
00:48:55,723 --> 00:48:57,243
Jeg mener... Det er fint.
578
00:48:57,243 --> 00:48:58,763
Hvorfor hjælper du mig?
579
00:48:59,403 --> 00:49:02,803
Fordi du er min bedste vens kone.
580
00:49:02,803 --> 00:49:04,523
Vi er næsten i familie.
581
00:49:09,123 --> 00:49:10,643
Og jeg er i knibe.
582
00:49:11,163 --> 00:49:14,243
Jeg er kommet i dårligt selskab.
583
00:49:14,243 --> 00:49:16,483
Så måske kan vi hjælpe hinanden.
584
00:49:16,483 --> 00:49:18,443
Emilio, jeg er lærer.
585
00:49:18,443 --> 00:49:20,203
Ja, selvfølgelig er du det.
586
00:49:21,043 --> 00:49:24,603
Fru Carter i klasseværelset med et lig.
587
00:49:25,723 --> 00:49:27,683
Og hvis jeg ikke vil hjælpe dig?
588
00:51:02,043 --> 00:51:03,803
Jeg har en skidt fornemmelse.
589
00:51:03,803 --> 00:51:08,003
Når jeg har det sådan,
så ... går jeg min vej.
590
00:51:25,283 --> 00:51:26,883
Jeg tror, den er brændt.
591
00:51:26,883 --> 00:51:28,603
Okay, lad mig se.
592
00:51:29,123 --> 00:51:30,043
Undskyld.
593
00:51:30,043 --> 00:51:33,363
- Og hvis jeg steger dem, og du vender dem?
- Det er fint.
594
00:51:34,483 --> 00:51:35,443
Sådan.
595
00:51:36,123 --> 00:51:37,203
Den der.
596
00:51:38,723 --> 00:51:39,563
Nemlig.
597
00:52:06,643 --> 00:52:07,603
Mor?
598
00:53:18,843 --> 00:53:20,843
{\an8}Tekster af: Vibeke Petersen