1
00:00:56,603 --> 00:01:00,123
Harper, magsapatos ka na, sige na.
2
00:01:00,123 --> 00:01:01,203
Ayoko po.
3
00:01:04,163 --> 00:01:05,203
Halika.
4
00:01:09,763 --> 00:01:12,923
Alam mo kung ano'ng gagawin natin ngayon?
5
00:01:13,803 --> 00:01:17,163
Mamamasyal tayong dalawa.
Sasakay tayo sa bangka.
6
00:01:17,163 --> 00:01:20,363
Tapos pupunta tayo sa isang lugar
na laging maaraw,
7
00:01:20,363 --> 00:01:24,123
at puwede kang kumain
ng ice cream araw-araw.
8
00:01:24,723 --> 00:01:25,603
Gusto mo 'yon?
9
00:01:26,163 --> 00:01:27,923
Mabuti. Kaya lang,
10
00:01:28,883 --> 00:01:31,043
kailangan na nating umalis ngayon.
11
00:01:31,043 --> 00:01:32,523
Alam mo kung bakit?
12
00:01:33,403 --> 00:01:34,243
Hindi po.
13
00:01:36,043 --> 00:01:37,923
Kasi may dragon sa labas.
14
00:01:38,523 --> 00:01:41,603
Pag nag-ingay tayo,
o kaya pag mabagal tayo,
15
00:01:41,603 --> 00:01:44,283
kakainin tayo ng dragon, okay?
16
00:01:44,883 --> 00:01:46,763
Ano, magsasapatos ka na ba?
17
00:01:55,083 --> 00:01:55,923
Okay ka lang?
18
00:02:07,163 --> 00:02:10,483
Harper, mukhang kailangan mong maglakad.
Okay lang ba?
19
00:02:18,163 --> 00:02:19,003
O, ayan.
20
00:02:19,563 --> 00:02:20,603
Oo, banda do'n.
21
00:02:24,483 --> 00:02:25,643
Ito na 'yong pera.
22
00:02:26,403 --> 00:02:27,243
Aling bangka?
23
00:02:27,923 --> 00:02:30,203
- 'Yong kulay asul banda do'n.
- Sige.
24
00:02:31,363 --> 00:02:33,523
Halika, iha, sakay na.
25
00:02:33,523 --> 00:02:35,563
O, ayan.
26
00:03:19,203 --> 00:03:22,123
MAKALIPAS ANG LIMANG TAON
27
00:03:42,563 --> 00:03:44,883
Buong linggong
pina-practice ni Harper 'yan.
28
00:03:44,883 --> 00:03:46,803
Natutulig na kami ni Jordi.
29
00:03:47,403 --> 00:03:48,483
Sige na.
30
00:03:48,483 --> 00:03:52,123
May babae sa Germany,
apat na taong siyang na-LSS sa kanta.
31
00:03:52,123 --> 00:03:53,723
Alam mo, naospital siya.
32
00:03:54,403 --> 00:03:55,363
Di totoo 'yan.
33
00:03:56,363 --> 00:03:57,723
Teka, sinok yata 'yon.
34
00:03:57,723 --> 00:03:59,483
Kuwento-kuwento lang 'yan.
35
00:03:59,483 --> 00:04:01,323
Ikaw ang teacher, e.
36
00:04:01,323 --> 00:04:02,723
Substitute teacher.
37
00:04:02,723 --> 00:04:05,323
Di bale, sa Tuesday na ang interview mo.
38
00:04:06,323 --> 00:04:09,883
Sana maalala mo pa kami
pag na-promote ka na.
39
00:04:09,883 --> 00:04:11,563
Oo naman, siyempre.
40
00:04:11,563 --> 00:04:14,963
Ano nga uli? Olivia? School secretary?
41
00:04:14,963 --> 00:04:16,003
Nakakatawa.
42
00:04:17,523 --> 00:04:18,483
Salamat.
43
00:04:23,203 --> 00:04:24,403
Enjoy na enjoy siya.
44
00:04:25,043 --> 00:04:26,483
Oo, mabuti nga 'yan.
45
00:04:27,083 --> 00:04:29,443
Nagugustuhan na niya dito.
46
00:04:31,483 --> 00:04:33,923
Masaya ako na napunta kami sa Barcelona.
47
00:04:35,203 --> 00:04:37,763
Tapos naging planeta pa siya.
48
00:04:40,843 --> 00:04:41,683
E, di ba...
49
00:04:41,683 --> 00:04:43,283
Di ba Pluto siya?
50
00:04:44,243 --> 00:04:45,283
Gano'n din 'yon.
51
00:04:46,803 --> 00:04:47,683
Oo.
52
00:04:51,243 --> 00:04:52,843
- Ano'ng sabi mo?
- Hoy!
53
00:04:52,843 --> 00:04:53,763
Tama na!
54
00:04:53,763 --> 00:04:55,763
- Tama na!
- Nakakainis ka talaga!
55
00:04:55,763 --> 00:04:57,323
Hoy, tama na 'yan!
56
00:04:57,323 --> 00:04:59,243
- Tarantado ka, gago...
- Tama na!
57
00:04:59,243 --> 00:05:00,723
Ano'ng ginagawa mo?
58
00:05:00,723 --> 00:05:01,923
Harper, tama na.
59
00:05:06,283 --> 00:05:07,923
Sasabihin mo ba sa 'kin?
60
00:05:09,203 --> 00:05:10,883
Siguradong may dahilan 'yon.
61
00:05:11,363 --> 00:05:13,163
Natanggal ka tuloy sa musical.
62
00:05:15,163 --> 00:05:17,083
Kanina salita ka nang salita.
63
00:05:17,563 --> 00:05:18,883
Nagmumura ka pa nga.
64
00:05:21,003 --> 00:05:21,843
Harp.
65
00:05:25,043 --> 00:05:26,563
Naiihi ako.
66
00:05:59,443 --> 00:06:02,483
Sorry, di ako masyadong
nakakaintindi ng Catalan.
67
00:06:02,483 --> 00:06:03,923
Magsasara na kami.
68
00:06:03,923 --> 00:06:05,523
Sige, salamat.
69
00:06:05,523 --> 00:06:07,123
Harper, magpasalamat ka.
70
00:06:08,443 --> 00:06:09,283
Harp!
71
00:06:15,003 --> 00:06:18,043
Pag sumuntok ka,
dapat madiin 'yong kamay mo.
72
00:06:20,243 --> 00:06:21,803
Basic physics 'yon.
73
00:06:21,803 --> 00:06:25,403
Para di mo masyadong maramdaman
'yong impact, masakit 'yon.
74
00:06:25,403 --> 00:06:27,643
Siyempre, di mo na magagamit 'to
75
00:06:27,643 --> 00:06:30,843
dahil di ka na mananapak uli, di ba?
76
00:06:30,843 --> 00:06:32,483
Asan daw 'yong tungkod ko.
77
00:06:32,483 --> 00:06:35,043
Dapat do'n daw ako sa likod ng stage kasi...
78
00:06:35,043 --> 00:06:36,883
G-A-G-O 'yang si Antonio.
79
00:06:36,883 --> 00:06:38,043
Gago siya.
80
00:06:40,803 --> 00:06:44,683
Di mo dapat sabihin 'yon,
kaya nga ini-spell ko.
81
00:06:44,683 --> 00:06:46,323
Magso-sorry ka sa kanya.
82
00:06:47,243 --> 00:06:49,803
Di sa pananakit inaayos ang problema.
83
00:06:49,803 --> 00:06:51,483
Sasabihin mo ba kay Jordi?
84
00:06:53,283 --> 00:06:54,683
Ewan ko. Tingnan natin.
85
00:07:00,683 --> 00:07:02,483
Puwede mo siyang tawaging Dad.
86
00:07:03,163 --> 00:07:05,363
Alam ko, gusto ko lang 'yong Jordi.
87
00:07:05,843 --> 00:07:08,683
Oo, pero mas gusto niyang
tawagin mo siyang Dad.
88
00:07:30,763 --> 00:07:34,683
Sinabing walang titingin! Manahimik ka!
89
00:07:35,643 --> 00:07:37,443
Wag kang maingay, bilis.
90
00:07:38,043 --> 00:07:38,883
Bakit?
91
00:07:43,243 --> 00:07:44,083
Magtago ka.
92
00:09:14,203 --> 00:09:15,083
Okay ka lang?
93
00:09:15,723 --> 00:09:16,683
Ma!
94
00:09:41,363 --> 00:09:42,283
Ikaw.
95
00:09:53,563 --> 00:09:56,043
Ambulansiya! Tumawag kayo ng ambulansiya!
96
00:10:11,803 --> 00:10:13,243
Erin! Harper!
97
00:10:13,243 --> 00:10:14,203
- Jordi.
- Uy!
98
00:10:14,203 --> 00:10:15,483
- Okay kami.
- Uy.
99
00:10:18,883 --> 00:10:22,323
- Ayos ka lang? Sabi nila...
- Ayos lang. Hindi ko dugo 'to.
100
00:10:22,323 --> 00:10:23,323
- Ayos lang.
- Sige.
101
00:10:27,283 --> 00:10:29,443
Sige, do'n kayo sa kuwarto, ha?
102
00:10:31,243 --> 00:10:32,163
Ayos ka lang.
103
00:10:35,243 --> 00:10:36,443
Okay.
104
00:10:38,683 --> 00:10:43,363
Bugbog ang ribs at balakang mo
at kaunting concussion.
105
00:10:44,243 --> 00:10:46,723
- Bibigyan kita ng painkillers, okay?
- Okay.
106
00:10:47,243 --> 00:10:50,363
Kung iisipin,
baka mas malala pa diyan ang nangyari.
107
00:10:53,043 --> 00:10:54,723
Makakauwi na kayo ni Harper.
108
00:10:55,203 --> 00:10:56,043
Salamat.
109
00:11:01,283 --> 00:11:03,803
- Ano daw?
- Ayos lang, medyo nabugbog lang.
110
00:11:06,643 --> 00:11:07,483
Uy.
111
00:11:08,003 --> 00:11:09,043
Okay ka lang?
112
00:11:09,883 --> 00:11:12,843
Nakakatakot ang nangyari,
kaya okay lang na di maging okay.
113
00:11:13,843 --> 00:11:15,483
Fifty-fifty po ako.
114
00:11:15,483 --> 00:11:16,483
Sigurado ka?
115
00:11:18,763 --> 00:11:20,003
May nakita akong...
116
00:11:21,123 --> 00:11:23,083
vending machine do'n.
117
00:11:23,083 --> 00:11:25,683
Bili ka ng softdrinks at sitsirya.
118
00:11:27,523 --> 00:11:30,443
Sabi mo bawal mag-softdrinks at sitsirya.
119
00:11:30,443 --> 00:11:33,723
- Puwede siguro ngayon.
- Oo nga.
120
00:11:34,563 --> 00:11:35,723
Ito, o.
121
00:11:52,483 --> 00:11:55,923
Tinuturo sa aming mga nurse
maging kalmado at professional.
122
00:11:55,923 --> 00:11:58,283
Nakakabawas 'yon ng pag-aalala.
123
00:11:58,283 --> 00:12:01,803
Mabuti. Kasi ang totoo,
natataranta na ako.
124
00:12:03,403 --> 00:12:05,443
Nagpapasalamat ako at ligtas ka.
125
00:12:07,443 --> 00:12:09,323
Ano'ng nangyari do'n sa lalaki?
126
00:12:11,243 --> 00:12:12,883
Nakalabas na sa surgery.
127
00:12:13,403 --> 00:12:15,203
- Gano'n ba?
- Nasa ICU siya.
128
00:12:17,523 --> 00:12:21,323
Madaming nawalang dugo sa kanya,
kaya baka di rin niya kayanin.
129
00:12:22,643 --> 00:12:23,483
Puwedeng makita?
130
00:12:24,083 --> 00:12:25,603
Hindi mo kasalanan 'to.
131
00:12:26,323 --> 00:12:27,163
Hindi.
132
00:12:30,483 --> 00:12:33,163
Pero titingnan ko ang magagawa ko.
133
00:12:37,163 --> 00:12:38,723
Di tayo puwedeng magtagal.
134
00:12:39,323 --> 00:12:42,523
Nakalimutan kong sabihin kay Harper
kung nasaan tayo.
135
00:12:43,883 --> 00:12:45,803
- Saglit lang ako.
- Sige.
136
00:13:07,403 --> 00:13:08,243
Ikaw.
137
00:13:10,003 --> 00:13:11,203
Ikaw nga, Kate.
138
00:13:11,803 --> 00:13:12,923
Ikaw nga.
139
00:13:13,643 --> 00:13:16,083
Di kita kilala. Di pa tayo nagkikita.
140
00:13:16,083 --> 00:13:17,363
Sinungaling.
141
00:13:18,083 --> 00:13:19,003
Sinungaling!
142
00:13:19,523 --> 00:13:20,443
Sinungaling.
143
00:13:31,523 --> 00:13:33,923
Emergency.
Lahat ng available na doktor, sa room 124.
144
00:13:33,923 --> 00:13:35,403
Maupo ka dito.
145
00:13:36,603 --> 00:13:38,083
Maghintay ka lang diyan.
146
00:13:39,643 --> 00:13:40,603
Inaatake siya.
147
00:13:44,203 --> 00:13:45,043
Lumabas ka na.
148
00:13:45,843 --> 00:13:46,683
Sige.
149
00:13:48,323 --> 00:13:49,643
Clear. Clear.
150
00:13:56,963 --> 00:13:58,203
Okay lang 'yan, anak.
151
00:14:15,563 --> 00:14:17,563
Sigurado kang okay ka lang?
152
00:14:19,443 --> 00:14:20,283
Oo.
153
00:14:21,803 --> 00:14:22,643
Ang totoo...
154
00:14:23,883 --> 00:14:24,723
hindi.
155
00:14:26,163 --> 00:14:28,683
Fifty-fifty din, tulad ni Harper.
156
00:14:32,683 --> 00:14:34,163
Alam mo,
157
00:14:34,843 --> 00:14:36,763
may mga tao sa ospital.
158
00:14:38,083 --> 00:14:39,003
Mga counselor.
159
00:14:39,003 --> 00:14:42,203
Mga espesyalista sa post-traumatic stress.
160
00:14:43,403 --> 00:14:44,243
Oo.
161
00:14:44,763 --> 00:14:46,283
Ano'ng ginagawa mo?
162
00:14:49,083 --> 00:14:50,483
Ginugulo kita.
163
00:14:51,163 --> 00:14:53,523
Walang mangyayari diyan.
164
00:14:54,163 --> 00:14:55,283
May mangyayari.
165
00:14:55,283 --> 00:14:57,523
Oo, sige, meron nga,
166
00:14:57,523 --> 00:15:01,203
pero dapat pag-usapan
pa rin natin ang nangyari.
167
00:15:02,643 --> 00:15:04,563
Kaya nga ginugulo kita, e.
168
00:15:30,043 --> 00:15:30,963
Uy.
169
00:15:31,803 --> 00:15:32,803
Sige.
170
00:15:33,683 --> 00:15:34,523
Kita tayo mamaya.
171
00:15:34,523 --> 00:15:35,723
- Bye.
- Bye po.
172
00:15:36,923 --> 00:15:39,203
Ayan na. One, two three.
173
00:15:40,323 --> 00:15:42,123
- Ayun!
- Kakain ka pa?
174
00:15:42,123 --> 00:15:44,083
- Sige.
- Mukhang masarap.
175
00:15:44,083 --> 00:15:45,723
Sige, dagdagan mo pa.
176
00:15:45,723 --> 00:15:47,883
- Ito kaya?
- Tamang-tama.
177
00:15:47,883 --> 00:15:49,963
- Baligtarin ko uli?
- Oo ba, sige.
178
00:16:47,203 --> 00:16:48,763
Uy, Antonio.
179
00:16:50,443 --> 00:16:51,363
Kumusta ka na?
180
00:16:51,963 --> 00:16:53,523
Sorry sa ginawa ni Harper.
181
00:16:54,283 --> 00:16:56,283
Pero di rin tama 'yong sinabi mo.
182
00:16:59,203 --> 00:17:01,203
Gusto kong makausap ang mga magulang mo.
183
00:17:01,203 --> 00:17:03,723
May trabaho si Daddy,
nagte-tennis si Mommy.
184
00:17:03,723 --> 00:17:05,243
Nasa likod siya.
185
00:17:06,123 --> 00:17:07,243
Birthday niya ngayon.
186
00:17:07,243 --> 00:17:10,803
Oo nga. Pupunta kami
sa party niya mamaya. Masaya 'to!
187
00:17:58,483 --> 00:18:00,923
- Naayos mo na ba?
- Oo.
188
00:18:01,403 --> 00:18:02,283
Tingnan mo.
189
00:18:06,443 --> 00:18:08,203
Hindi. Mali, mali.
190
00:18:08,203 --> 00:18:09,803
Mukhang kailangang...
191
00:18:10,723 --> 00:18:11,923
ayusin pa.
192
00:18:15,203 --> 00:18:16,403
Ba't di ka magpahinga?
193
00:18:16,403 --> 00:18:19,683
Di puwede. May job review pa ako.
194
00:18:19,683 --> 00:18:21,443
Kailangan kong pumasok.
195
00:18:22,283 --> 00:18:25,723
Sige, basta mangako kang
di ka na madadamay sa mga nakawan.
196
00:18:25,723 --> 00:18:28,283
Gusto kong sabihing oo. Tenga mo.
197
00:18:29,123 --> 00:18:30,163
Harper!
198
00:18:30,163 --> 00:18:32,683
Harp, male-late na tayo, bilisan mo!
199
00:18:45,643 --> 00:18:47,123
Magandang umaga, Emilio.
200
00:18:56,443 --> 00:18:57,323
Wow.
201
00:18:57,963 --> 00:18:59,923
Malapit ka na sa bahay mo.
202
00:19:00,683 --> 00:19:01,803
Malapit na nga.
203
00:19:02,963 --> 00:19:04,643
Tatawag sana ako kagabi.
204
00:19:04,643 --> 00:19:06,523
Nabalitaan ko 'yong nangyari.
205
00:19:06,523 --> 00:19:08,523
Naku, okay lang kami, wala 'yon.
206
00:19:09,403 --> 00:19:12,203
Kailangan ka naming ma-interview
ngayon o bukas.
207
00:19:12,923 --> 00:19:15,603
Kasama ako sa nag-iimbestiga,
wag kang mag-alala.
208
00:19:15,603 --> 00:19:17,843
Wala namang masyadong sasabihin,
pero sige.
209
00:19:17,843 --> 00:19:19,843
Kung gusto mo ng kape, gumawa si Jordi.
210
00:19:19,843 --> 00:19:21,483
Sige, salamat.
211
00:19:21,483 --> 00:19:22,643
- Sige.
- Bye.
212
00:19:24,683 --> 00:19:25,683
Harp, salamin mo.
213
00:19:35,123 --> 00:19:37,123
Ba't sa kotse siya natutulog?
214
00:19:37,123 --> 00:19:39,363
Di ba umalis na 'yong asawa niya?
215
00:19:39,363 --> 00:19:40,283
Opo.
216
00:19:40,763 --> 00:19:42,243
Nami-miss kasi niya,
217
00:19:42,243 --> 00:19:44,883
kaya mas gusto pa niyang
matulog sa kotse kesa sa kama.
218
00:19:44,883 --> 00:19:46,363
Nakakalungkot naman.
219
00:19:46,363 --> 00:19:47,403
Oo nga.
220
00:19:48,203 --> 00:19:50,803
Uy, pare, pahinging kape.
221
00:20:07,083 --> 00:20:10,323
Uy, di mo kailangang pumasok
kung di ka pa handa.
222
00:20:10,323 --> 00:20:12,923
- Gusto mo iuuwi kita.
- Okay lang ako.
223
00:20:15,523 --> 00:20:17,043
Kita na lang po tayo mamaya.
224
00:20:17,603 --> 00:20:18,443
Bye.
225
00:20:31,483 --> 00:20:32,683
Ang galing mo, Erin.
226
00:20:35,483 --> 00:20:37,403
Buti na lang ligtas ka.
227
00:20:37,403 --> 00:20:40,803
- Okay ba si Harper? Nag-alala kami.
- Okay siya, salamat.
228
00:20:50,643 --> 00:20:51,563
Alam mo...
229
00:20:52,203 --> 00:20:54,963
may bad news at good news ako.
230
00:20:54,963 --> 00:20:55,883
Sige.
231
00:20:55,883 --> 00:20:57,483
Ang bad news,
232
00:20:58,043 --> 00:21:01,283
nagreklamo si Penelope Reyna
para matanggal si Harper.
233
00:21:01,283 --> 00:21:03,163
Nagbibiro ka ba?
234
00:21:03,163 --> 00:21:05,963
Galit siya sa nangyari sa anak niya.
235
00:21:05,963 --> 00:21:08,083
Sabi niya psycopath daw si Harper.
236
00:21:08,083 --> 00:21:10,643
Pinagtatawanan ni Antonio 'yong mata niya.
237
00:21:10,643 --> 00:21:12,083
Teka, baka sociopath?
238
00:21:12,603 --> 00:21:14,083
Psychopath? Sociopath?
239
00:21:14,083 --> 00:21:16,723
Sabi nila magkaiba daw,
pero parang pareho lang naman.
240
00:21:17,323 --> 00:21:20,003
Magtagumpay kaya siya? Ano'ng gagawin ko?
241
00:21:20,523 --> 00:21:22,363
Si Penelope 'yon, kaya...
242
00:21:24,683 --> 00:21:25,803
'Yong good news?
243
00:21:25,803 --> 00:21:27,403
A, 'yong good news.
244
00:21:27,403 --> 00:21:29,243
Ang good news...
245
00:21:29,803 --> 00:21:32,283
inatake ka ng mga nanloob sa supermarket.
246
00:21:32,283 --> 00:21:34,563
Paano naging good news 'yon, Olivia?
247
00:21:34,563 --> 00:21:35,803
Isipin mo na lang.
248
00:21:35,803 --> 00:21:40,163
Dati dinadaan-daanan ka lang,
isang di kilalang substitute teacher.
249
00:21:40,163 --> 00:21:43,083
Ngayon, bayani ka.
Napigilan mo 'yong pagnanakaw.
250
00:21:43,083 --> 00:21:45,763
Dapat kang bigyan
ng full-time contract. At...
251
00:21:45,763 --> 00:21:47,243
nasa diyaryo ka pa.
252
00:21:47,243 --> 00:21:48,963
TEACHER, NAPIGILAN ANG PAGNANAKAW
253
00:21:48,963 --> 00:21:52,483
Wag kang mag-alala.
Ang ganda mo diyan, ganda ng kuha mo.
254
00:21:52,483 --> 00:21:53,923
Sige, mauuna na ako.
255
00:21:53,923 --> 00:21:55,283
- Okay.
- Sige.
256
00:22:04,043 --> 00:22:05,003
Sige.
257
00:22:08,803 --> 00:22:10,483
- Hello.
- Hello po.
258
00:22:11,003 --> 00:22:12,443
Ako si Mrs. Carter.
259
00:22:12,443 --> 00:22:14,803
Ako ang papalit kay Mr. Luis ngayon.
260
00:22:38,683 --> 00:22:40,363
Galing mong umasinta, Dylan.
261
00:22:40,923 --> 00:22:43,443
Di sinasadya, Miss. Wag mo 'kong barilin.
262
00:22:47,163 --> 00:22:49,483
Sige, sa page 29.
263
00:22:51,603 --> 00:22:52,643
- Uy.
- Uy.
264
00:22:52,643 --> 00:22:55,163
- Ano'ng ginagawa mo dito?
- Nag-aalala ako.
265
00:22:56,323 --> 00:22:57,723
Kumusta ang klase mo?
266
00:23:00,323 --> 00:23:01,203
Okay naman.
267
00:23:01,203 --> 00:23:03,883
Bukas 'yong interview mo, alas-dos.
268
00:23:03,883 --> 00:23:06,563
Sa Sant Àngel station,
kay Inspector Tabarez.
269
00:23:06,563 --> 00:23:10,083
Sige. Pumunta ka pa dito
para sabihin 'yan?
270
00:23:10,083 --> 00:23:12,643
Hindi, pero gusto ko lang
malaman mo ang iniisip ko.
271
00:23:12,643 --> 00:23:14,643
Propesyonal ang mga taong 'to.
272
00:23:15,363 --> 00:23:17,083
Alam nilang suweldo pag Huwebes.
273
00:23:17,083 --> 00:23:21,043
Dumating sila no'ng pasara na,
pinatay nila lahat ng CCTV, pero...
274
00:23:21,563 --> 00:23:22,523
may naiwang isa.
275
00:23:23,243 --> 00:23:25,443
Lumang model sa ibang circuit.
276
00:23:33,603 --> 00:23:34,603
Oo nga.
277
00:23:34,603 --> 00:23:36,163
Ang galing mo.
278
00:23:39,243 --> 00:23:41,683
Alam mo naman 'yong mga kuwento, di ba?
279
00:23:42,563 --> 00:23:46,963
May batang naipit sa kotse.
Tapos 'yong nanay, biglang...
280
00:23:48,003 --> 00:23:49,323
naiangat 'yong kotse.
281
00:23:49,323 --> 00:23:52,883
O kaya manaksak ng dalawang beses
gamit ang cake tester?
282
00:23:53,483 --> 00:23:54,323
Tapos binaril?
283
00:23:54,323 --> 00:23:57,123
Wala akong binaril.
Bigla na lang pumutok 'yon.
284
00:23:57,603 --> 00:23:59,803
- Sige.
- Teka, may problema ba?
285
00:23:59,803 --> 00:24:01,843
Wala naman. Ibig kong sabihin...
286
00:24:02,643 --> 00:24:03,643
Kilala kasi kita.
287
00:24:04,243 --> 00:24:05,563
Pero mapilit ang boss ko.
288
00:24:05,563 --> 00:24:08,763
Pag-aaralan niya ang footage na 'to,
at baka sa kanya,
289
00:24:08,763 --> 00:24:10,763
iba ang maging dating nito.
290
00:24:10,763 --> 00:24:15,043
Kaya kung may kailangan kang sabihin,
sabihin mo na...
291
00:24:15,043 --> 00:24:17,283
Parang nagiging bastos ka yata.
292
00:24:18,043 --> 00:24:18,883
Sige.
293
00:24:21,483 --> 00:24:22,763
Basta mag-ingat ka.
294
00:24:22,763 --> 00:24:25,603
Dalawa sila.
'Yong isa patay na. 'Yong isa...
295
00:24:25,603 --> 00:24:27,643
di pa nahuhuli 'yong isa.
296
00:24:27,643 --> 00:24:28,563
Ay, wow.
297
00:24:29,763 --> 00:24:30,843
Salamat, Emilio.
298
00:24:31,683 --> 00:24:33,243
Gumanda ang pakiramdam ko.
299
00:24:33,803 --> 00:24:35,923
- Kita tayo sa party.
- Kita tayo.
300
00:24:35,923 --> 00:24:37,203
Mag-iingat ka, ha.
301
00:24:38,043 --> 00:24:38,883
Oo.
302
00:24:58,083 --> 00:24:59,363
Uy, Harp.
303
00:25:00,483 --> 00:25:03,043
Hanapin mo si Antonio, mag-hello ka.
304
00:25:04,083 --> 00:25:04,963
Kailangan ba?
305
00:25:05,443 --> 00:25:06,283
Oo naman.
306
00:25:06,843 --> 00:25:07,843
Sige na.
307
00:25:08,803 --> 00:25:12,163
- Oo, pinag-uusapan ka ng mga tao.
- Oo nga.
308
00:25:12,683 --> 00:25:16,083
Matutuwa si Penelope.
May iba pang sentro ng atensiyon.
309
00:25:17,123 --> 00:25:20,283
Dapat yata batiin ko siya
ng happy birthday.
310
00:25:20,283 --> 00:25:21,363
Maganda 'yan.
311
00:25:21,963 --> 00:25:23,763
- Oo.
- Hahanapin namin ang bar.
312
00:25:23,763 --> 00:25:25,843
'Yan ang mas maganda.
313
00:25:25,843 --> 00:25:26,803
Okay ka lang?
314
00:25:26,803 --> 00:25:28,163
Oo, okay lang ako.
315
00:25:35,883 --> 00:25:37,243
Uy, Antonio.
316
00:25:38,123 --> 00:25:40,683
Sabi ng mama ko mag-sorry daw ako sa 'yo.
317
00:25:40,683 --> 00:25:41,923
Kamayan mo 'ko.
318
00:25:43,843 --> 00:25:47,003
Pag di mo ako kinamayan,
sasaksakin ko 'yang mata mo.
319
00:25:50,283 --> 00:25:53,163
Salamat, Antonio. Ang ganda ng porma mo.
320
00:25:53,163 --> 00:25:55,083
Kukuha na ako ng ice cream.
321
00:26:03,283 --> 00:26:04,123
Penelope.
322
00:26:04,123 --> 00:26:05,123
Hi.
323
00:26:12,723 --> 00:26:16,203
Nagso-sorry si Harper sa nangyari,
at nagso-sorry din ako.
324
00:26:16,203 --> 00:26:18,203
Salamat. Malaking bagay 'yan.
325
00:26:18,203 --> 00:26:19,563
Oo, ano kasi...
326
00:26:20,283 --> 00:26:21,643
Nahihirapan siya.
327
00:26:21,643 --> 00:26:22,883
Daming nangyari.
328
00:26:22,883 --> 00:26:25,923
Alam ko, at nakakalungkot 'yon.
329
00:26:25,923 --> 00:26:28,483
Pero dapat ilayo
'yong ibang bata sa kanya.
330
00:26:28,483 --> 00:26:30,563
Tumigil ka nga, Penelope.
331
00:26:31,123 --> 00:26:34,443
Seryoso? Di naman siya mananakit.
332
00:26:34,443 --> 00:26:37,603
- Di siya dapat ma-kick out.
- May pinagmanahan siya.
333
00:26:38,643 --> 00:26:39,883
Sige, pasensiya na.
334
00:26:40,763 --> 00:26:43,563
Umaasa ako na maaayos natin 'to
bilang magkapitbahay.
335
00:26:43,563 --> 00:26:46,883
Hindi tayo magkapitbahay.
Magkalapit lang tayo ng bahay.
336
00:26:46,883 --> 00:26:48,883
Akala mo mas magaling ka sa iba?
337
00:26:48,883 --> 00:26:50,083
Ako?
338
00:26:50,083 --> 00:26:52,763
E, may malaking estatwa ka nga
ng sarili mo.
339
00:26:52,763 --> 00:26:54,523
Regalo 'yan ng asawa ko.
340
00:26:54,523 --> 00:26:57,603
Magiging mabuting kapitbahay ako
kung 'yan ang gusto mo,
341
00:26:57,603 --> 00:26:58,843
pero wag mo namang...
342
00:27:00,483 --> 00:27:02,403
wag mong ipa-expel si Harper.
343
00:27:02,403 --> 00:27:04,043
Tingnan natin, Erin.
344
00:27:05,363 --> 00:27:07,843
Sige, tumabi ka na.
Nasisira 'yong view, e.
345
00:27:08,923 --> 00:27:09,763
Wow, a.
346
00:27:34,243 --> 00:27:35,323
Okay ka lang?
347
00:27:37,003 --> 00:27:38,323
- Oo.
- Talaga?
348
00:27:42,803 --> 00:27:44,163
Naku, wag.
349
00:27:45,083 --> 00:27:45,963
Wow.
350
00:27:50,723 --> 00:27:51,883
Halika na.
351
00:28:15,563 --> 00:28:19,203
Di kami nagtatalo. Tinatanong ko lang
kung sino'ng ice sculptor niya.
352
00:28:19,203 --> 00:28:21,083
Malay mo, kailanganin.
353
00:28:21,083 --> 00:28:22,803
Nakakabilib nga 'yon.
354
00:28:22,803 --> 00:28:25,163
May tagagawa kaya talaga siya no'n?
355
00:28:25,163 --> 00:28:26,803
Ayaw naman niyang sabihin.
356
00:28:33,883 --> 00:28:34,723
Bakit?
357
00:28:36,043 --> 00:28:38,363
Pinatay ko 'yong ilaw bago tayo umalis.
358
00:28:38,363 --> 00:28:39,963
Harp, diyan ka lang.
359
00:28:51,243 --> 00:28:52,723
Baka nakalimutan mo lang?
360
00:29:59,323 --> 00:30:01,043
Magandang hapon, Mrs. Carter.
361
00:30:01,043 --> 00:30:03,683
Ako si Inspector Tabarez.
Magsimula na tayo.
362
00:30:05,003 --> 00:30:09,163
Sa Strasbourg, private tutor ka
sa pamilyang Amerikano.
363
00:30:09,163 --> 00:30:12,923
Oo, sa mga Palmer.
May dalawang anak sila, si Lisa at Mark.
364
00:30:12,923 --> 00:30:17,163
At nang mag-substitute teacher ka
sa St. Joseph's International,
365
00:30:17,163 --> 00:30:20,483
itong pamilyang 'to
ang nilagay mong reference.
366
00:30:21,043 --> 00:30:22,043
Oo, sa tingin ko.
367
00:30:25,163 --> 00:30:28,803
Hindi na gumagana
ang binigay mong phone number nila.
368
00:30:30,323 --> 00:30:31,763
Baka nagpalit ng number.
369
00:30:31,763 --> 00:30:35,803
Hindi. Walang gano'ng pamilya
sa Strasbourg
370
00:30:35,803 --> 00:30:37,123
nang panahong 'yon.
371
00:30:37,123 --> 00:30:39,603
Hindi ko alam ang sasabihin ko.
372
00:30:39,603 --> 00:30:41,123
Nandoon sila at...
373
00:30:41,603 --> 00:30:46,203
Ang asawa mo, si Jordi Collantes,
nurse siya sa General Hospital.
374
00:30:47,723 --> 00:30:51,683
Dinala ka niya sa ICU para makita mo
'yong lalaki sa supermarket?
375
00:30:51,683 --> 00:30:53,963
Oo, nalulungkot kasi ako sa nangyari.
376
00:30:54,643 --> 00:30:57,483
Nalulungkot ka
sa nagtangkang pumatay sa 'yo?
377
00:30:57,483 --> 00:31:01,123
Nalulungkot ako sa nangyari. Oo.
378
00:31:02,443 --> 00:31:06,083
Kasama mo ba ang asawa mo
no'ng inatake sa puso ang lalaki?
379
00:31:06,563 --> 00:31:09,403
Hindi, pinuntahan niya
ang anak namin, si Harper.
380
00:31:09,403 --> 00:31:12,123
Nag-iisa ka lang kasama ang namatay?
381
00:31:12,123 --> 00:31:14,563
Saglit lang nawala si Jordi,
382
00:31:15,163 --> 00:31:18,563
at saka may pulis na nagbabantay
sa labas ng kuwarto.
383
00:31:18,563 --> 00:31:20,883
Alam mo ba na ang asphyxiation,
384
00:31:21,483 --> 00:31:24,443
puwedeng magdulot ng cardiac arrest?
385
00:31:24,443 --> 00:31:25,723
Hindi ko alam.
386
00:31:25,723 --> 00:31:31,003
Baka namatay ang lalaking ito
dahil sa kumplikasyon ng tama ng baril,
387
00:31:31,003 --> 00:31:35,243
o baka may kumuha ng unan at nilagay...
388
00:31:35,243 --> 00:31:37,403
Teka, wala akong ginawang masama.
389
00:31:37,403 --> 00:31:39,443
Di ikaw ang magdedesisyon niyan.
390
00:31:39,443 --> 00:31:43,683
Wala akong pakialam sa iniisip mo
do'n sa nakita mo sa CCTV.
391
00:31:44,483 --> 00:31:47,003
Nakita ba do'n
na takot na takot ang anak ko?
392
00:31:47,003 --> 00:31:49,803
Na nagtatago
sa 'tang inang lalaking may baril?
393
00:31:50,483 --> 00:31:51,323
Hindi.
394
00:31:53,563 --> 00:31:56,043
Walang footage sa supermarket.
395
00:31:56,843 --> 00:31:59,043
Pinatay lahat ng mga camera.
396
00:32:03,803 --> 00:32:06,643
Sorry. Mas naging mahirap
'yong trabaho mo.
397
00:32:08,083 --> 00:32:09,923
Sorry din sa pagmumura ko.
398
00:32:11,363 --> 00:32:13,683
Okay. Tatawagan ulit kita. Sorry, ha.
399
00:32:13,683 --> 00:32:15,323
Harper, halika na.
400
00:32:19,723 --> 00:32:20,563
Kumusta?
401
00:32:22,323 --> 00:32:24,603
Wala palang footage sa supermarket.
402
00:32:24,603 --> 00:32:25,523
Nakakapagtaka.
403
00:32:25,523 --> 00:32:28,283
Baka may problema pala
do'n sa isang camera.
404
00:32:29,363 --> 00:32:31,243
Ano ba ang pumasok sa isip mo?
405
00:32:33,163 --> 00:32:34,003
Erin.
406
00:32:35,643 --> 00:32:36,803
Erin, sandali.
407
00:32:37,483 --> 00:32:38,763
Tinutulungan kita.
408
00:32:41,803 --> 00:32:44,123
Pa'no kung may makaalam, ha?
409
00:32:44,883 --> 00:32:46,883
Alam mo ba ang magiging dating no'n?
410
00:32:46,883 --> 00:32:48,923
Parang may tinatago ako.
411
00:32:48,923 --> 00:32:50,843
Inisip ko kasi mas madali 'to.
412
00:32:51,683 --> 00:32:53,923
Pero hindi, di ba?
413
00:32:53,923 --> 00:32:57,723
Di ko hiningi ang tulong mo,
di ko sinabing nakawin mo 'yong footage.
414
00:32:57,723 --> 00:32:59,243
Wala akong hiningi dito.
415
00:33:51,723 --> 00:33:52,763
Ma, ano 'yon?
416
00:34:10,723 --> 00:34:12,763
Sorry, ayos lang ako, ano kasi...
417
00:34:14,203 --> 00:34:17,163
Minsan iniisip ko
kung nagkamali ba tayo sa pagpunta rito.
418
00:34:24,083 --> 00:34:25,123
Harper.
419
00:34:28,243 --> 00:34:29,363
Harp, dahan-dahan.
420
00:34:30,483 --> 00:34:33,323
- Naiwan mo 'yong salamin mo.
- Wala akong paki.
421
00:34:33,923 --> 00:34:35,883
Masama ang araw sa mata mo.
422
00:34:35,883 --> 00:34:39,323
Mabuti. Gusto ko nang mabulag.
Naiinip na akong maghintay.
423
00:34:39,323 --> 00:34:41,083
Isuot mo ang salamin mo.
424
00:34:42,963 --> 00:34:43,803
Harp.
425
00:34:44,403 --> 00:34:45,403
Sinasaktan mo 'ko.
426
00:34:45,403 --> 00:34:47,643
Di kita sinasaktan, pinoprotektahan kita.
427
00:34:47,643 --> 00:34:48,883
Iwan mo na 'ko!
428
00:34:51,003 --> 00:34:53,363
Ayokong umalis. Gusto ko dito.
429
00:35:02,763 --> 00:35:03,603
Uy.
430
00:35:06,803 --> 00:35:08,963
Naaalala mo no'ng lumipat tayo dito?
431
00:35:10,003 --> 00:35:12,203
Di kita maawat sa tubig.
432
00:35:13,163 --> 00:35:15,243
Araw-araw, gusto mo nasa beach ka.
433
00:35:15,243 --> 00:35:17,683
Gigising ka ng 6:00 a.m., naka-costume.
434
00:35:17,683 --> 00:35:20,323
Pero tumigil ako
kasi masakit sa mata 'yong araw.
435
00:35:20,323 --> 00:35:23,603
Kaya dapat lagi mong suot
'yong special glasses mo.
436
00:35:48,243 --> 00:35:49,123
Halika.
437
00:35:51,003 --> 00:35:51,843
Halika, Harp!
438
00:35:56,443 --> 00:35:57,283
Uy, Ma...
439
00:36:27,923 --> 00:36:31,683
Harp, pumasok ka na.
Kakausapin ko lang si Penelope.
440
00:36:45,123 --> 00:36:46,403
Ayaw niya sa akin, di ba?
441
00:36:46,403 --> 00:36:47,843
Ano? Hindi, a.
442
00:36:48,643 --> 00:36:50,203
Hindi totoo 'yan.
443
00:36:51,923 --> 00:36:54,043
Nagugustuhan ko na sa school.
444
00:36:55,643 --> 00:36:56,923
Sana wag akong ma-kick out.
445
00:36:58,203 --> 00:36:59,043
Sige na, Ma.
446
00:36:59,043 --> 00:37:01,243
Di niya gagawin 'yon, okay?
447
00:37:01,243 --> 00:37:02,443
Wag kang mag-alala.
448
00:37:03,883 --> 00:37:04,723
Halika.
449
00:37:08,803 --> 00:37:10,883
Pumasok ka na. Susunod ako.
450
00:37:15,123 --> 00:37:15,963
Uy.
451
00:37:16,843 --> 00:37:19,163
Inurong mo na ba 'yong reklamo mo?
452
00:37:19,163 --> 00:37:20,963
Siyempre hindi.
453
00:37:20,963 --> 00:37:22,803
Makikiusap ulit ako sa 'yo.
454
00:37:23,523 --> 00:37:24,363
Sige na.
455
00:37:24,363 --> 00:37:26,603
Pag sinabing hindi, hindi.
456
00:37:28,283 --> 00:37:29,203
Kinunan kita.
457
00:37:29,923 --> 00:37:31,723
Nakikipag-sex ka sa coach mo.
458
00:37:43,523 --> 00:37:45,123
Nasisiraan ka na ba?
459
00:37:46,723 --> 00:37:47,683
Naniniktik ka.
460
00:37:48,323 --> 00:37:50,683
- Vini-video mo.
- Kinanti mo ang pamilya ko.
461
00:37:50,683 --> 00:37:52,043
Binungi niya ang anak ko.
462
00:37:52,043 --> 00:37:53,923
Di ko gusto 'tong ginagawa ko.
463
00:37:55,083 --> 00:37:56,683
Pero pag di ka tumigil,
464
00:37:56,683 --> 00:37:58,963
ipapadala ko ang video sa asawa mo.
465
00:37:59,603 --> 00:38:00,443
Pasensiya na.
466
00:38:03,003 --> 00:38:04,043
Alam mo, Erin,
467
00:38:04,723 --> 00:38:07,003
tumawag siya no'ng birthday ko.
468
00:38:07,603 --> 00:38:09,363
Di daw siya makakauwi.
469
00:38:10,723 --> 00:38:12,523
May importanteng meeting daw.
470
00:38:13,763 --> 00:38:16,323
No'ng sinabi kong galit ako,
ang sabi niya,
471
00:38:16,923 --> 00:38:20,363
ginastusan na niya 'yong party,
ano pa raw ba ang gusto ko?
472
00:38:20,963 --> 00:38:22,763
Nakakalungkot marinig 'yan.
473
00:38:23,603 --> 00:38:25,683
At di kita hinuhusgahan, pero...
474
00:38:26,763 --> 00:38:28,003
para 'to sa anak ko.
475
00:38:32,363 --> 00:38:34,763
Puwede naman nating ayusing dalawa 'to.
476
00:38:35,683 --> 00:38:37,003
Bilang magkapitbahay.
477
00:38:37,923 --> 00:38:40,323
- Salamat.
- Wag kang magpasalamat.
478
00:38:40,923 --> 00:38:44,003
Itong ginawa mong 'to, Erin, mali ito.
479
00:38:45,083 --> 00:38:46,603
Malaking pagkakamali.
480
00:38:50,443 --> 00:38:53,483
Handa na ang hapunan. Gutom ka na?
481
00:38:53,483 --> 00:38:54,483
Medyo gutom na.
482
00:38:55,003 --> 00:38:58,083
- Sige, kaunti lang ang ibibigay ko sa 'yo.
- Uy.
483
00:38:58,563 --> 00:39:02,723
Ito, o. Bilisan nating kumain
para makaabot tayo sa musical ni Harper.
484
00:39:05,803 --> 00:39:07,803
Si Harper... ano kasi...
485
00:39:08,443 --> 00:39:09,683
Di siya kasama do'n.
486
00:39:10,723 --> 00:39:11,683
Ano?
487
00:39:13,083 --> 00:39:13,923
Ano'ng nangyari?
488
00:39:13,923 --> 00:39:16,323
Masyado na raw maraming kasali.
489
00:39:16,323 --> 00:39:17,803
Gano'n lang 'yon.
490
00:39:17,803 --> 00:39:21,483
Binungi ko si Antonio
kaya pinapa-expel ako ni Mrs. Reyna.
491
00:39:21,483 --> 00:39:23,643
Teka. Ano? Seryoso?
492
00:39:23,643 --> 00:39:25,883
- Relax lang. Ano kasi...
- Relax?
493
00:39:25,883 --> 00:39:27,763
Sorry. Dapat sinabi ko sa 'yo.
494
00:39:27,763 --> 00:39:29,483
Puwedeng mamaya na tayo mag-usap?
495
00:39:29,483 --> 00:39:31,243
Kailangan ko nang magpalit.
496
00:39:32,963 --> 00:39:35,683
Harp, puwede kang kumain
habang nanonood ng TV.
497
00:39:43,163 --> 00:39:47,123
Alam mo, 'yong pinapa-kick out
ni Penelope ang anak natin,
498
00:39:48,523 --> 00:39:49,963
malaking bagay 'yon.
499
00:39:49,963 --> 00:39:51,203
Inayos ko na 'yon.
500
00:39:52,283 --> 00:39:53,123
Paano?
501
00:39:53,803 --> 00:39:54,883
Di na importante 'yon.
502
00:39:54,883 --> 00:39:56,123
Importante 'yon.
503
00:39:57,363 --> 00:40:00,323
'Yong sa supermarket,
'yong sa pulis, lahat.
504
00:40:02,843 --> 00:40:05,243
Muntik ka nang mamatay no'ng isang gabi.
505
00:40:06,003 --> 00:40:09,083
Pero parang wala lang sa 'yo.
506
00:40:09,083 --> 00:40:10,083
Tingnan mo 'ko.
507
00:40:10,683 --> 00:40:11,803
Nakakurbata ako.
508
00:40:12,683 --> 00:40:14,323
Ayokong nagkukurbata.
509
00:40:15,203 --> 00:40:16,563
Maganda naman, a.
510
00:40:18,883 --> 00:40:21,243
Kailan ka pa natutong maglihim sa akin?
511
00:40:21,923 --> 00:40:23,643
Ba't di ka nagsasabi sa akin?
512
00:40:55,643 --> 00:40:57,563
Enjoy kayo. Dito po ang daan.
513
00:40:59,843 --> 00:41:00,883
Enjoy kayo.
514
00:41:01,523 --> 00:41:02,483
- Sige.
- Welcome po.
515
00:41:02,483 --> 00:41:04,043
Dito po ang daan.
516
00:41:04,043 --> 00:41:05,203
- Uy!
- Uy!
517
00:41:05,203 --> 00:41:06,443
Enjoy kayo.
518
00:41:06,443 --> 00:41:07,883
- Buti nagkita tayo.
- Oo nga.
519
00:41:07,883 --> 00:41:09,683
- Welcome.
- Salamat.
520
00:41:09,683 --> 00:41:10,603
Kumusta?
521
00:41:11,443 --> 00:41:12,443
- Enjoy kayo.
- Welcome.
522
00:41:12,443 --> 00:41:13,403
Salamat.
523
00:41:16,563 --> 00:41:19,163
Ano naman ang dahilan mo ngayon?
524
00:41:20,123 --> 00:41:21,923
Traffic? Baha?
525
00:41:22,563 --> 00:41:24,043
Nag-away kami ni Jordi.
526
00:41:28,563 --> 00:41:30,123
Di ko alam...
527
00:41:30,723 --> 00:41:32,323
kung paano mo nagagawa.
528
00:41:33,043 --> 00:41:35,323
Mas marami kang anak at ginagawa,
529
00:41:35,323 --> 00:41:37,883
pero lagi kang nasa oras, laging handa.
530
00:41:39,283 --> 00:41:42,683
High na high ako ngayon,
kakaiba 'tong nararamdaman ko.
531
00:41:43,923 --> 00:41:44,763
Alam ko.
532
00:41:45,403 --> 00:41:46,443
Kaya mo 'yan.
533
00:41:47,483 --> 00:41:49,323
Nasa tamang lugar ka.
534
00:41:50,683 --> 00:41:51,523
Oo.
535
00:41:51,523 --> 00:41:53,003
High ka nga.
536
00:41:53,003 --> 00:41:54,163
Oo.
537
00:41:54,163 --> 00:41:57,563
Naku, nagsimula na. Halika na, Bilis.
538
00:42:03,483 --> 00:42:06,923
Lahat ng nakapaligid sa inyo
539
00:42:07,483 --> 00:42:11,603
Bawat liwanag sa langit
540
00:42:13,243 --> 00:42:16,643
Ang mga bituin sa itaas
541
00:42:18,563 --> 00:42:22,243
Ang araw na pulang-pula ang sikat
542
00:42:22,243 --> 00:42:25,003
Sa pagsabog nagsimula ang lahat
543
00:42:27,843 --> 00:42:30,603
Sa pagsabog nagsimula ang lahat
544
00:42:33,123 --> 00:42:34,963
Sa pagsabog nagsimula ang lahat
545
00:42:34,963 --> 00:42:36,923
Sandali lang, babalik ako agad.
546
00:42:40,283 --> 00:42:43,203
Lahat ng nakapaligid sa inyo
547
00:42:44,683 --> 00:42:49,243
Bawat liwanag sa langit
548
00:42:55,523 --> 00:42:56,363
Tao po.
549
00:42:57,883 --> 00:42:58,963
May kailangan ka?
550
00:43:01,323 --> 00:43:04,363
Kung hinahanap mo ang CR,
malapit 'yon sa entrance.
551
00:43:17,603 --> 00:43:20,283
Umalis ka na bago ako tumawag ng security.
552
00:43:22,443 --> 00:43:23,283
Alam mo,
553
00:43:24,003 --> 00:43:25,923
ayoko pa sanang maniwala, e.
554
00:43:26,523 --> 00:43:30,083
No'ng nakita kita sa supermarket,
inisip ko, hindi, baka...
555
00:43:30,603 --> 00:43:33,283
baka mali ako, baka namalikmata lang ako.
556
00:43:34,443 --> 00:43:35,363
Pero hindi.
557
00:43:36,123 --> 00:43:37,363
Ikaw nga talaga.
558
00:43:42,763 --> 00:43:44,563
Napagkamalan mo yata ako.
559
00:43:48,203 --> 00:43:50,003
Anak ng... Ano'ng problema mo?
560
00:43:51,923 --> 00:43:53,163
Tumingin ka sa 'kin.
561
00:43:53,163 --> 00:43:55,123
Tingnan mo ako, Kate!
562
00:43:57,123 --> 00:43:57,963
Ayan nga!
563
00:43:59,363 --> 00:44:00,803
Di ka dapat pumunta dito.
564
00:44:00,803 --> 00:44:04,603
Wala akong balak magtagal, Kate.
Pero alam ko nasa 'yo 'yon.
565
00:44:04,603 --> 00:44:05,883
Hindi, wala.
566
00:44:06,563 --> 00:44:08,803
Tingnan mo ang nangyari sa akin.
567
00:44:08,803 --> 00:44:13,043
Holdaper na lang ako ng supermarket,
di nalalayo sa pagiging snatcher.
568
00:44:13,043 --> 00:44:15,443
At dahil 'yon sa ginawa mo.
569
00:44:16,083 --> 00:44:17,923
Ibigay mo na, at aalis na 'ko.
570
00:44:17,923 --> 00:44:19,643
Walang makakaalam na nandito ka.
571
00:44:19,643 --> 00:44:22,643
Oo. Gusto ko sanang maniwala diyan.
572
00:44:23,683 --> 00:44:24,763
Pero ikaw 'yan, e.
573
00:44:24,763 --> 00:44:26,603
- Kaya wag na lang.
- Sige.
574
00:44:31,523 --> 00:44:33,443
Kahit kailan di kita nagustuhan.
575
00:45:28,883 --> 00:45:32,243
Hindi ko sasaktan ang bata,
pero isasama ko siya.
576
00:45:32,243 --> 00:45:35,003
Kung hindi, di sila maniniwala.
Pasensiya na.
577
00:45:37,443 --> 00:45:38,603
Layuan mo siya!
578
00:45:50,443 --> 00:45:51,283
Ano 'to?
579
00:45:55,883 --> 00:45:56,963
Patay na ba siya?
580
00:46:03,283 --> 00:46:04,323
Diyos ko.
581
00:46:22,803 --> 00:46:24,083
Sino siya?
582
00:46:24,083 --> 00:46:26,363
Siya 'yong babae sa supermarket.
583
00:46:27,563 --> 00:46:29,123
Di ba binalaan mo ako?
584
00:46:33,283 --> 00:46:34,163
Sige.
585
00:46:35,603 --> 00:46:36,443
Sige.
586
00:46:37,963 --> 00:46:39,483
Linisin mo 'yong kaya mo.
587
00:46:40,123 --> 00:46:43,923
May 15 minuto tayo para maglinis
at mailabas dito ang bangkay.
588
00:46:48,123 --> 00:46:51,003
Iisa ang ating solar system
589
00:46:55,083 --> 00:46:57,203
- Mas mabilis kung tutulong ka.
- Sige.
590
00:46:59,403 --> 00:47:02,243
Iisa ang ating intergalactic
591
00:48:04,323 --> 00:48:06,643
Sige. Puwede na 'yan.
592
00:48:08,563 --> 00:48:09,683
Halika.
593
00:48:31,403 --> 00:48:33,603
- May gusto kang sabihin?
- Ano?
594
00:48:41,683 --> 00:48:42,883
'Tang ina ka.
595
00:48:44,123 --> 00:48:45,323
'Tang ina ka.
596
00:48:48,923 --> 00:48:50,723
Dasal ang ibig kong sabihin.
597
00:48:53,843 --> 00:48:54,683
Ayos na 'yan.
598
00:48:55,723 --> 00:48:57,243
Puwede na 'yan.
599
00:48:57,243 --> 00:48:58,803
Ba't mo ako tinutulungan?
600
00:48:59,403 --> 00:49:02,443
Dahil asawa ka ng best friend ko.
601
00:49:02,923 --> 00:49:04,523
Parang pamilya na tayo.
602
00:49:09,123 --> 00:49:11,083
At isa pa, may problema ako.
603
00:49:11,083 --> 00:49:14,243
Nasangkot ako sa mga delikadong tao.
604
00:49:14,243 --> 00:49:16,483
Tutulungan kita, tulungan mo ako.
605
00:49:16,483 --> 00:49:18,443
Emilio, teacher ako.
606
00:49:18,443 --> 00:49:20,003
Oo, mukha nga.
607
00:49:21,043 --> 00:49:24,403
Si Mrs. Carter, may bangkay sa classroom.
608
00:49:25,643 --> 00:49:27,563
Paano kung ayaw kitang tulungan?
609
00:51:02,043 --> 00:51:03,803
Masama ang kutob ko dito.
610
00:51:03,803 --> 00:51:06,163
At kapag masama ang kutob ko...
611
00:51:07,483 --> 00:51:08,603
lumalayo ako.
612
00:51:25,283 --> 00:51:26,403
Parang sunog.
613
00:51:26,963 --> 00:51:28,563
Sige, tingnan ko nga.
614
00:51:29,083 --> 00:51:30,083
Pasensiya na.
615
00:51:30,083 --> 00:51:32,283
E, kung ako ang magluto, ikaw magbaligtad?
616
00:51:32,283 --> 00:51:33,203
Sige.
617
00:51:34,483 --> 00:51:37,043
Ayan, 'yang isang 'yan.
618
00:51:38,683 --> 00:51:39,563
Ganyan nga.
619
00:52:06,643 --> 00:52:07,483
Ma.
620
00:53:18,843 --> 00:53:23,003
Tagapagsalin ng Subtitle:
Janice Ruth Geronimo