1 00:00:56,603 --> 00:01:00,123 Harper, magsapatos ka na, sige na. 2 00:01:00,123 --> 00:01:01,203 Ayoko po. 3 00:01:04,163 --> 00:01:05,203 Halika. 4 00:01:09,763 --> 00:01:12,923 Alam mo kung ano'ng gagawin natin ngayon? 5 00:01:13,803 --> 00:01:17,163 Mamamasyal tayong dalawa. Sasakay tayo sa bangka. 6 00:01:17,163 --> 00:01:20,363 Tapos pupunta tayo sa isang lugar na laging maaraw, 7 00:01:20,363 --> 00:01:24,123 at puwede kang kumain ng ice cream araw-araw. 8 00:01:24,723 --> 00:01:25,603 Gusto mo 'yon? 9 00:01:26,163 --> 00:01:27,923 Mabuti. Kaya lang, 10 00:01:28,883 --> 00:01:31,043 kailangan na nating umalis ngayon. 11 00:01:31,043 --> 00:01:32,523 Alam mo kung bakit? 12 00:01:33,403 --> 00:01:34,243 Hindi po. 13 00:01:36,043 --> 00:01:37,923 Kasi may dragon sa labas. 14 00:01:38,523 --> 00:01:41,603 Pag nag-ingay tayo, o kaya pag mabagal tayo, 15 00:01:41,603 --> 00:01:44,283 kakainin tayo ng dragon, okay? 16 00:01:44,883 --> 00:01:46,763 Ano, magsasapatos ka na ba? 17 00:01:55,083 --> 00:01:55,923 Okay ka lang? 18 00:02:07,163 --> 00:02:10,483 Harper, mukhang kailangan mong maglakad. Okay lang ba? 19 00:02:18,163 --> 00:02:19,003 O, ayan. 20 00:02:19,563 --> 00:02:20,603 Oo, banda do'n. 21 00:02:24,483 --> 00:02:25,643 Ito na 'yong pera. 22 00:02:26,403 --> 00:02:27,243 Aling bangka? 23 00:02:27,923 --> 00:02:30,203 - 'Yong kulay asul banda do'n. - Sige. 24 00:02:31,363 --> 00:02:33,523 Halika, iha, sakay na. 25 00:02:33,523 --> 00:02:35,563 O, ayan. 26 00:03:19,203 --> 00:03:22,123 MAKALIPAS ANG LIMANG TAON 27 00:03:42,563 --> 00:03:44,883 Buong linggong pina-practice ni Harper 'yan. 28 00:03:44,883 --> 00:03:46,803 Natutulig na kami ni Jordi. 29 00:03:47,403 --> 00:03:48,483 Sige na. 30 00:03:48,483 --> 00:03:52,123 May babae sa Germany, apat na taong siyang na-LSS sa kanta. 31 00:03:52,123 --> 00:03:53,723 Alam mo, naospital siya. 32 00:03:54,403 --> 00:03:55,363 Di totoo 'yan. 33 00:03:56,363 --> 00:03:57,723 Teka, sinok yata 'yon. 34 00:03:57,723 --> 00:03:59,483 Kuwento-kuwento lang 'yan. 35 00:03:59,483 --> 00:04:01,323 Ikaw ang teacher, e. 36 00:04:01,323 --> 00:04:02,723 Substitute teacher. 37 00:04:02,723 --> 00:04:05,323 Di bale, sa Tuesday na ang interview mo. 38 00:04:06,323 --> 00:04:09,883 Sana maalala mo pa kami pag na-promote ka na. 39 00:04:09,883 --> 00:04:11,563 Oo naman, siyempre. 40 00:04:11,563 --> 00:04:14,963 Ano nga uli? Olivia? School secretary? 41 00:04:14,963 --> 00:04:16,003 Nakakatawa. 42 00:04:17,523 --> 00:04:18,483 Salamat. 43 00:04:23,203 --> 00:04:24,403 Enjoy na enjoy siya. 44 00:04:25,043 --> 00:04:26,483 Oo, mabuti nga 'yan. 45 00:04:27,083 --> 00:04:29,443 Nagugustuhan na niya dito. 46 00:04:31,483 --> 00:04:33,923 Masaya ako na napunta kami sa Barcelona. 47 00:04:35,203 --> 00:04:37,763 Tapos naging planeta pa siya. 48 00:04:40,843 --> 00:04:41,683 E, di ba... 49 00:04:41,683 --> 00:04:43,283 Di ba Pluto siya? 50 00:04:44,243 --> 00:04:45,283 Gano'n din 'yon. 51 00:04:46,803 --> 00:04:47,683 Oo. 52 00:04:51,243 --> 00:04:52,843 - Ano'ng sabi mo? - Hoy! 53 00:04:52,843 --> 00:04:53,763 Tama na! 54 00:04:53,763 --> 00:04:55,763 - Tama na! - Nakakainis ka talaga! 55 00:04:55,763 --> 00:04:57,323 Hoy, tama na 'yan! 56 00:04:57,323 --> 00:04:59,243 - Tarantado ka, gago... - Tama na! 57 00:04:59,243 --> 00:05:00,723 Ano'ng ginagawa mo? 58 00:05:00,723 --> 00:05:01,923 Harper, tama na. 59 00:05:06,283 --> 00:05:07,923 Sasabihin mo ba sa 'kin? 60 00:05:09,203 --> 00:05:10,883 Siguradong may dahilan 'yon. 61 00:05:11,363 --> 00:05:13,163 Natanggal ka tuloy sa musical. 62 00:05:15,163 --> 00:05:17,083 Kanina salita ka nang salita. 63 00:05:17,563 --> 00:05:18,883 Nagmumura ka pa nga. 64 00:05:21,003 --> 00:05:21,843 Harp. 65 00:05:25,043 --> 00:05:26,563 Naiihi ako. 66 00:05:59,443 --> 00:06:02,483 Sorry, di ako masyadong nakakaintindi ng Catalan. 67 00:06:02,483 --> 00:06:03,923 Magsasara na kami. 68 00:06:03,923 --> 00:06:05,523 Sige, salamat. 69 00:06:05,523 --> 00:06:07,123 Harper, magpasalamat ka. 70 00:06:08,443 --> 00:06:09,283 Harp! 71 00:06:15,003 --> 00:06:18,043 Pag sumuntok ka, dapat madiin 'yong kamay mo. 72 00:06:20,243 --> 00:06:21,803 Basic physics 'yon. 73 00:06:21,803 --> 00:06:25,403 Para di mo masyadong maramdaman 'yong impact, masakit 'yon. 74 00:06:25,403 --> 00:06:27,643 Siyempre, di mo na magagamit 'to 75 00:06:27,643 --> 00:06:30,843 dahil di ka na mananapak uli, di ba? 76 00:06:30,843 --> 00:06:32,483 Asan daw 'yong tungkod ko. 77 00:06:32,483 --> 00:06:35,043 Dapat do'n daw ako sa likod ng stage kasi... 78 00:06:35,043 --> 00:06:36,883 G-A-G-O 'yang si Antonio. 79 00:06:36,883 --> 00:06:38,043 Gago siya. 80 00:06:40,803 --> 00:06:44,683 Di mo dapat sabihin 'yon, kaya nga ini-spell ko. 81 00:06:44,683 --> 00:06:46,323 Magso-sorry ka sa kanya. 82 00:06:47,243 --> 00:06:49,803 Di sa pananakit inaayos ang problema. 83 00:06:49,803 --> 00:06:51,483 Sasabihin mo ba kay Jordi? 84 00:06:53,283 --> 00:06:54,683 Ewan ko. Tingnan natin. 85 00:07:00,683 --> 00:07:02,483 Puwede mo siyang tawaging Dad. 86 00:07:03,163 --> 00:07:05,363 Alam ko, gusto ko lang 'yong Jordi. 87 00:07:05,843 --> 00:07:08,683 Oo, pero mas gusto niyang tawagin mo siyang Dad. 88 00:07:30,763 --> 00:07:34,683 Sinabing walang titingin! Manahimik ka! 89 00:07:35,643 --> 00:07:37,443 Wag kang maingay, bilis. 90 00:07:38,043 --> 00:07:38,883 Bakit? 91 00:07:43,243 --> 00:07:44,083 Magtago ka. 92 00:09:14,203 --> 00:09:15,083 Okay ka lang? 93 00:09:15,723 --> 00:09:16,683 Ma! 94 00:09:41,363 --> 00:09:42,283 Ikaw. 95 00:09:53,563 --> 00:09:56,043 Ambulansiya! Tumawag kayo ng ambulansiya! 96 00:10:11,803 --> 00:10:13,243 Erin! Harper! 97 00:10:13,243 --> 00:10:14,203 - Jordi. - Uy! 98 00:10:14,203 --> 00:10:15,483 - Okay kami. - Uy. 99 00:10:18,883 --> 00:10:22,323 - Ayos ka lang? Sabi nila... - Ayos lang. Hindi ko dugo 'to. 100 00:10:22,323 --> 00:10:23,323 - Ayos lang. - Sige. 101 00:10:27,283 --> 00:10:29,443 Sige, do'n kayo sa kuwarto, ha? 102 00:10:31,243 --> 00:10:32,163 Ayos ka lang. 103 00:10:35,243 --> 00:10:36,443 Okay. 104 00:10:38,683 --> 00:10:43,363 Bugbog ang ribs at balakang mo at kaunting concussion. 105 00:10:44,243 --> 00:10:46,723 - Bibigyan kita ng painkillers, okay? - Okay. 106 00:10:47,243 --> 00:10:50,363 Kung iisipin, baka mas malala pa diyan ang nangyari. 107 00:10:53,043 --> 00:10:54,723 Makakauwi na kayo ni Harper. 108 00:10:55,203 --> 00:10:56,043 Salamat. 109 00:11:01,283 --> 00:11:03,803 - Ano daw? - Ayos lang, medyo nabugbog lang. 110 00:11:06,643 --> 00:11:07,483 Uy. 111 00:11:08,003 --> 00:11:09,043 Okay ka lang? 112 00:11:09,883 --> 00:11:12,843 Nakakatakot ang nangyari, kaya okay lang na di maging okay. 113 00:11:13,843 --> 00:11:15,483 Fifty-fifty po ako. 114 00:11:15,483 --> 00:11:16,483 Sigurado ka? 115 00:11:18,763 --> 00:11:20,003 May nakita akong... 116 00:11:21,123 --> 00:11:23,083 vending machine do'n. 117 00:11:23,083 --> 00:11:25,683 Bili ka ng softdrinks at sitsirya. 118 00:11:27,523 --> 00:11:30,443 Sabi mo bawal mag-softdrinks at sitsirya. 119 00:11:30,443 --> 00:11:33,723 - Puwede siguro ngayon. - Oo nga. 120 00:11:34,563 --> 00:11:35,723 Ito, o. 121 00:11:52,483 --> 00:11:55,923 Tinuturo sa aming mga nurse maging kalmado at professional. 122 00:11:55,923 --> 00:11:58,283 Nakakabawas 'yon ng pag-aalala. 123 00:11:58,283 --> 00:12:01,803 Mabuti. Kasi ang totoo, natataranta na ako. 124 00:12:03,403 --> 00:12:05,443 Nagpapasalamat ako at ligtas ka. 125 00:12:07,443 --> 00:12:09,323 Ano'ng nangyari do'n sa lalaki? 126 00:12:11,243 --> 00:12:12,883 Nakalabas na sa surgery. 127 00:12:13,403 --> 00:12:15,203 - Gano'n ba? - Nasa ICU siya. 128 00:12:17,523 --> 00:12:21,323 Madaming nawalang dugo sa kanya, kaya baka di rin niya kayanin. 129 00:12:22,643 --> 00:12:23,483 Puwedeng makita? 130 00:12:24,083 --> 00:12:25,603 Hindi mo kasalanan 'to. 131 00:12:26,323 --> 00:12:27,163 Hindi. 132 00:12:30,483 --> 00:12:33,163 Pero titingnan ko ang magagawa ko. 133 00:12:37,163 --> 00:12:38,723 Di tayo puwedeng magtagal. 134 00:12:39,323 --> 00:12:42,523 Nakalimutan kong sabihin kay Harper kung nasaan tayo. 135 00:12:43,883 --> 00:12:45,803 - Saglit lang ako. - Sige. 136 00:13:07,403 --> 00:13:08,243 Ikaw. 137 00:13:10,003 --> 00:13:11,203 Ikaw nga, Kate. 138 00:13:11,803 --> 00:13:12,923 Ikaw nga. 139 00:13:13,643 --> 00:13:16,083 Di kita kilala. Di pa tayo nagkikita. 140 00:13:16,083 --> 00:13:17,363 Sinungaling. 141 00:13:18,083 --> 00:13:19,003 Sinungaling! 142 00:13:19,523 --> 00:13:20,443 Sinungaling. 143 00:13:31,523 --> 00:13:33,923 Emergency. Lahat ng available na doktor, sa room 124. 144 00:13:33,923 --> 00:13:35,403 Maupo ka dito. 145 00:13:36,603 --> 00:13:38,083 Maghintay ka lang diyan. 146 00:13:39,643 --> 00:13:40,603 Inaatake siya. 147 00:13:44,203 --> 00:13:45,043 Lumabas ka na. 148 00:13:45,843 --> 00:13:46,683 Sige. 149 00:13:48,323 --> 00:13:49,643 Clear. Clear. 150 00:13:56,963 --> 00:13:58,203 Okay lang 'yan, anak. 151 00:14:15,563 --> 00:14:17,563 Sigurado kang okay ka lang? 152 00:14:19,443 --> 00:14:20,283 Oo. 153 00:14:21,803 --> 00:14:22,643 Ang totoo... 154 00:14:23,883 --> 00:14:24,723 hindi. 155 00:14:26,163 --> 00:14:28,683 Fifty-fifty din, tulad ni Harper. 156 00:14:32,683 --> 00:14:34,163 Alam mo, 157 00:14:34,843 --> 00:14:36,763 may mga tao sa ospital. 158 00:14:38,083 --> 00:14:39,003 Mga counselor. 159 00:14:39,003 --> 00:14:42,203 Mga espesyalista sa post-traumatic stress. 160 00:14:43,403 --> 00:14:44,243 Oo. 161 00:14:44,763 --> 00:14:46,283 Ano'ng ginagawa mo? 162 00:14:49,083 --> 00:14:50,483 Ginugulo kita. 163 00:14:51,163 --> 00:14:53,523 Walang mangyayari diyan. 164 00:14:54,163 --> 00:14:55,283 May mangyayari. 165 00:14:55,283 --> 00:14:57,523 Oo, sige, meron nga, 166 00:14:57,523 --> 00:15:01,203 pero dapat pag-usapan pa rin natin ang nangyari. 167 00:15:02,643 --> 00:15:04,563 Kaya nga ginugulo kita, e. 168 00:15:30,043 --> 00:15:30,963 Uy. 169 00:15:31,803 --> 00:15:32,803 Sige. 170 00:15:33,683 --> 00:15:34,523 Kita tayo mamaya. 171 00:15:34,523 --> 00:15:35,723 - Bye. - Bye po. 172 00:15:36,923 --> 00:15:39,203 Ayan na. One, two three. 173 00:15:40,323 --> 00:15:42,123 - Ayun! - Kakain ka pa? 174 00:15:42,123 --> 00:15:44,083 - Sige. - Mukhang masarap. 175 00:15:44,083 --> 00:15:45,723 Sige, dagdagan mo pa. 176 00:15:45,723 --> 00:15:47,883 - Ito kaya? - Tamang-tama. 177 00:15:47,883 --> 00:15:49,963 - Baligtarin ko uli? - Oo ba, sige. 178 00:16:47,203 --> 00:16:48,763 Uy, Antonio. 179 00:16:50,443 --> 00:16:51,363 Kumusta ka na? 180 00:16:51,963 --> 00:16:53,523 Sorry sa ginawa ni Harper. 181 00:16:54,283 --> 00:16:56,283 Pero di rin tama 'yong sinabi mo. 182 00:16:59,203 --> 00:17:01,203 Gusto kong makausap ang mga magulang mo. 183 00:17:01,203 --> 00:17:03,723 May trabaho si Daddy, nagte-tennis si Mommy. 184 00:17:03,723 --> 00:17:05,243 Nasa likod siya. 185 00:17:06,123 --> 00:17:07,243 Birthday niya ngayon. 186 00:17:07,243 --> 00:17:10,803 Oo nga. Pupunta kami sa party niya mamaya. Masaya 'to! 187 00:17:58,483 --> 00:18:00,923 - Naayos mo na ba? - Oo. 188 00:18:01,403 --> 00:18:02,283 Tingnan mo. 189 00:18:06,443 --> 00:18:08,203 Hindi. Mali, mali. 190 00:18:08,203 --> 00:18:09,803 Mukhang kailangang... 191 00:18:10,723 --> 00:18:11,923 ayusin pa. 192 00:18:15,203 --> 00:18:16,403 Ba't di ka magpahinga? 193 00:18:16,403 --> 00:18:19,683 Di puwede. May job review pa ako. 194 00:18:19,683 --> 00:18:21,443 Kailangan kong pumasok. 195 00:18:22,283 --> 00:18:25,723 Sige, basta mangako kang di ka na madadamay sa mga nakawan. 196 00:18:25,723 --> 00:18:28,283 Gusto kong sabihing oo. Tenga mo. 197 00:18:29,123 --> 00:18:30,163 Harper! 198 00:18:30,163 --> 00:18:32,683 Harp, male-late na tayo, bilisan mo! 199 00:18:45,643 --> 00:18:47,123 Magandang umaga, Emilio. 200 00:18:56,443 --> 00:18:57,323 Wow. 201 00:18:57,963 --> 00:18:59,923 Malapit ka na sa bahay mo. 202 00:19:00,683 --> 00:19:01,803 Malapit na nga. 203 00:19:02,963 --> 00:19:04,643 Tatawag sana ako kagabi. 204 00:19:04,643 --> 00:19:06,523 Nabalitaan ko 'yong nangyari. 205 00:19:06,523 --> 00:19:08,523 Naku, okay lang kami, wala 'yon. 206 00:19:09,403 --> 00:19:12,203 Kailangan ka naming ma-interview ngayon o bukas. 207 00:19:12,923 --> 00:19:15,603 Kasama ako sa nag-iimbestiga, wag kang mag-alala. 208 00:19:15,603 --> 00:19:17,843 Wala namang masyadong sasabihin, pero sige. 209 00:19:17,843 --> 00:19:19,843 Kung gusto mo ng kape, gumawa si Jordi. 210 00:19:19,843 --> 00:19:21,483 Sige, salamat. 211 00:19:21,483 --> 00:19:22,643 - Sige. - Bye. 212 00:19:24,683 --> 00:19:25,683 Harp, salamin mo. 213 00:19:35,123 --> 00:19:37,123 Ba't sa kotse siya natutulog? 214 00:19:37,123 --> 00:19:39,363 Di ba umalis na 'yong asawa niya? 215 00:19:39,363 --> 00:19:40,283 Opo. 216 00:19:40,763 --> 00:19:42,243 Nami-miss kasi niya, 217 00:19:42,243 --> 00:19:44,883 kaya mas gusto pa niyang matulog sa kotse kesa sa kama. 218 00:19:44,883 --> 00:19:46,363 Nakakalungkot naman. 219 00:19:46,363 --> 00:19:47,403 Oo nga. 220 00:19:48,203 --> 00:19:50,803 Uy, pare, pahinging kape. 221 00:20:07,083 --> 00:20:10,323 Uy, di mo kailangang pumasok kung di ka pa handa. 222 00:20:10,323 --> 00:20:12,923 - Gusto mo iuuwi kita. - Okay lang ako. 223 00:20:15,523 --> 00:20:17,043 Kita na lang po tayo mamaya. 224 00:20:17,603 --> 00:20:18,443 Bye. 225 00:20:31,483 --> 00:20:32,683 Ang galing mo, Erin. 226 00:20:35,483 --> 00:20:37,403 Buti na lang ligtas ka. 227 00:20:37,403 --> 00:20:40,803 - Okay ba si Harper? Nag-alala kami. - Okay siya, salamat. 228 00:20:50,643 --> 00:20:51,563 Alam mo... 229 00:20:52,203 --> 00:20:54,963 may bad news at good news ako. 230 00:20:54,963 --> 00:20:55,883 Sige. 231 00:20:55,883 --> 00:20:57,483 Ang bad news, 232 00:20:58,043 --> 00:21:01,283 nagreklamo si Penelope Reyna para matanggal si Harper. 233 00:21:01,283 --> 00:21:03,163 Nagbibiro ka ba? 234 00:21:03,163 --> 00:21:05,963 Galit siya sa nangyari sa anak niya. 235 00:21:05,963 --> 00:21:08,083 Sabi niya psycopath daw si Harper. 236 00:21:08,083 --> 00:21:10,643 Pinagtatawanan ni Antonio 'yong mata niya. 237 00:21:10,643 --> 00:21:12,083 Teka, baka sociopath? 238 00:21:12,603 --> 00:21:14,083 Psychopath? Sociopath? 239 00:21:14,083 --> 00:21:16,723 Sabi nila magkaiba daw, pero parang pareho lang naman. 240 00:21:17,323 --> 00:21:20,003 Magtagumpay kaya siya? Ano'ng gagawin ko? 241 00:21:20,523 --> 00:21:22,363 Si Penelope 'yon, kaya... 242 00:21:24,683 --> 00:21:25,803 'Yong good news? 243 00:21:25,803 --> 00:21:27,403 A, 'yong good news. 244 00:21:27,403 --> 00:21:29,243 Ang good news... 245 00:21:29,803 --> 00:21:32,283 inatake ka ng mga nanloob sa supermarket. 246 00:21:32,283 --> 00:21:34,563 Paano naging good news 'yon, Olivia? 247 00:21:34,563 --> 00:21:35,803 Isipin mo na lang. 248 00:21:35,803 --> 00:21:40,163 Dati dinadaan-daanan ka lang, isang di kilalang substitute teacher. 249 00:21:40,163 --> 00:21:43,083 Ngayon, bayani ka. Napigilan mo 'yong pagnanakaw. 250 00:21:43,083 --> 00:21:45,763 Dapat kang bigyan ng full-time contract. At... 251 00:21:45,763 --> 00:21:47,243 nasa diyaryo ka pa. 252 00:21:47,243 --> 00:21:48,963 TEACHER, NAPIGILAN ANG PAGNANAKAW 253 00:21:48,963 --> 00:21:52,483 Wag kang mag-alala. Ang ganda mo diyan, ganda ng kuha mo. 254 00:21:52,483 --> 00:21:53,923 Sige, mauuna na ako. 255 00:21:53,923 --> 00:21:55,283 - Okay. - Sige. 256 00:22:04,043 --> 00:22:05,003 Sige. 257 00:22:08,803 --> 00:22:10,483 - Hello. - Hello po. 258 00:22:11,003 --> 00:22:12,443 Ako si Mrs. Carter. 259 00:22:12,443 --> 00:22:14,803 Ako ang papalit kay Mr. Luis ngayon. 260 00:22:38,683 --> 00:22:40,363 Galing mong umasinta, Dylan. 261 00:22:40,923 --> 00:22:43,443 Di sinasadya, Miss. Wag mo 'kong barilin. 262 00:22:47,163 --> 00:22:49,483 Sige, sa page 29. 263 00:22:51,603 --> 00:22:52,643 - Uy. - Uy. 264 00:22:52,643 --> 00:22:55,163 - Ano'ng ginagawa mo dito? - Nag-aalala ako. 265 00:22:56,323 --> 00:22:57,723 Kumusta ang klase mo? 266 00:23:00,323 --> 00:23:01,203 Okay naman. 267 00:23:01,203 --> 00:23:03,883 Bukas 'yong interview mo, alas-dos. 268 00:23:03,883 --> 00:23:06,563 Sa Sant Àngel station, kay Inspector Tabarez. 269 00:23:06,563 --> 00:23:10,083 Sige. Pumunta ka pa dito para sabihin 'yan? 270 00:23:10,083 --> 00:23:12,643 Hindi, pero gusto ko lang malaman mo ang iniisip ko. 271 00:23:12,643 --> 00:23:14,643 Propesyonal ang mga taong 'to. 272 00:23:15,363 --> 00:23:17,083 Alam nilang suweldo pag Huwebes. 273 00:23:17,083 --> 00:23:21,043 Dumating sila no'ng pasara na, pinatay nila lahat ng CCTV, pero... 274 00:23:21,563 --> 00:23:22,523 may naiwang isa. 275 00:23:23,243 --> 00:23:25,443 Lumang model sa ibang circuit. 276 00:23:33,603 --> 00:23:34,603 Oo nga. 277 00:23:34,603 --> 00:23:36,163 Ang galing mo. 278 00:23:39,243 --> 00:23:41,683 Alam mo naman 'yong mga kuwento, di ba? 279 00:23:42,563 --> 00:23:46,963 May batang naipit sa kotse. Tapos 'yong nanay, biglang... 280 00:23:48,003 --> 00:23:49,323 naiangat 'yong kotse. 281 00:23:49,323 --> 00:23:52,883 O kaya manaksak ng dalawang beses gamit ang cake tester? 282 00:23:53,483 --> 00:23:54,323 Tapos binaril? 283 00:23:54,323 --> 00:23:57,123 Wala akong binaril. Bigla na lang pumutok 'yon. 284 00:23:57,603 --> 00:23:59,803 - Sige. - Teka, may problema ba? 285 00:23:59,803 --> 00:24:01,843 Wala naman. Ibig kong sabihin... 286 00:24:02,643 --> 00:24:03,643 Kilala kasi kita. 287 00:24:04,243 --> 00:24:05,563 Pero mapilit ang boss ko. 288 00:24:05,563 --> 00:24:08,763 Pag-aaralan niya ang footage na 'to, at baka sa kanya, 289 00:24:08,763 --> 00:24:10,763 iba ang maging dating nito. 290 00:24:10,763 --> 00:24:15,043 Kaya kung may kailangan kang sabihin, sabihin mo na... 291 00:24:15,043 --> 00:24:17,283 Parang nagiging bastos ka yata. 292 00:24:18,043 --> 00:24:18,883 Sige. 293 00:24:21,483 --> 00:24:22,763 Basta mag-ingat ka. 294 00:24:22,763 --> 00:24:25,603 Dalawa sila. 'Yong isa patay na. 'Yong isa... 295 00:24:25,603 --> 00:24:27,643 di pa nahuhuli 'yong isa. 296 00:24:27,643 --> 00:24:28,563 Ay, wow. 297 00:24:29,763 --> 00:24:30,843 Salamat, Emilio. 298 00:24:31,683 --> 00:24:33,243 Gumanda ang pakiramdam ko. 299 00:24:33,803 --> 00:24:35,923 - Kita tayo sa party. - Kita tayo. 300 00:24:35,923 --> 00:24:37,203 Mag-iingat ka, ha. 301 00:24:38,043 --> 00:24:38,883 Oo. 302 00:24:58,083 --> 00:24:59,363 Uy, Harp. 303 00:25:00,483 --> 00:25:03,043 Hanapin mo si Antonio, mag-hello ka. 304 00:25:04,083 --> 00:25:04,963 Kailangan ba? 305 00:25:05,443 --> 00:25:06,283 Oo naman. 306 00:25:06,843 --> 00:25:07,843 Sige na. 307 00:25:08,803 --> 00:25:12,163 - Oo, pinag-uusapan ka ng mga tao. - Oo nga. 308 00:25:12,683 --> 00:25:16,083 Matutuwa si Penelope. May iba pang sentro ng atensiyon. 309 00:25:17,123 --> 00:25:20,283 Dapat yata batiin ko siya ng happy birthday. 310 00:25:20,283 --> 00:25:21,363 Maganda 'yan. 311 00:25:21,963 --> 00:25:23,763 - Oo. - Hahanapin namin ang bar. 312 00:25:23,763 --> 00:25:25,843 'Yan ang mas maganda. 313 00:25:25,843 --> 00:25:26,803 Okay ka lang? 314 00:25:26,803 --> 00:25:28,163 Oo, okay lang ako. 315 00:25:35,883 --> 00:25:37,243 Uy, Antonio. 316 00:25:38,123 --> 00:25:40,683 Sabi ng mama ko mag-sorry daw ako sa 'yo. 317 00:25:40,683 --> 00:25:41,923 Kamayan mo 'ko. 318 00:25:43,843 --> 00:25:47,003 Pag di mo ako kinamayan, sasaksakin ko 'yang mata mo. 319 00:25:50,283 --> 00:25:53,163 Salamat, Antonio. Ang ganda ng porma mo. 320 00:25:53,163 --> 00:25:55,083 Kukuha na ako ng ice cream. 321 00:26:03,283 --> 00:26:04,123 Penelope. 322 00:26:04,123 --> 00:26:05,123 Hi. 323 00:26:12,723 --> 00:26:16,203 Nagso-sorry si Harper sa nangyari, at nagso-sorry din ako. 324 00:26:16,203 --> 00:26:18,203 Salamat. Malaking bagay 'yan. 325 00:26:18,203 --> 00:26:19,563 Oo, ano kasi... 326 00:26:20,283 --> 00:26:21,643 Nahihirapan siya. 327 00:26:21,643 --> 00:26:22,883 Daming nangyari. 328 00:26:22,883 --> 00:26:25,923 Alam ko, at nakakalungkot 'yon. 329 00:26:25,923 --> 00:26:28,483 Pero dapat ilayo 'yong ibang bata sa kanya. 330 00:26:28,483 --> 00:26:30,563 Tumigil ka nga, Penelope. 331 00:26:31,123 --> 00:26:34,443 Seryoso? Di naman siya mananakit. 332 00:26:34,443 --> 00:26:37,603 - Di siya dapat ma-kick out. - May pinagmanahan siya. 333 00:26:38,643 --> 00:26:39,883 Sige, pasensiya na. 334 00:26:40,763 --> 00:26:43,563 Umaasa ako na maaayos natin 'to bilang magkapitbahay. 335 00:26:43,563 --> 00:26:46,883 Hindi tayo magkapitbahay. Magkalapit lang tayo ng bahay. 336 00:26:46,883 --> 00:26:48,883 Akala mo mas magaling ka sa iba? 337 00:26:48,883 --> 00:26:50,083 Ako? 338 00:26:50,083 --> 00:26:52,763 E, may malaking estatwa ka nga ng sarili mo. 339 00:26:52,763 --> 00:26:54,523 Regalo 'yan ng asawa ko. 340 00:26:54,523 --> 00:26:57,603 Magiging mabuting kapitbahay ako kung 'yan ang gusto mo, 341 00:26:57,603 --> 00:26:58,843 pero wag mo namang... 342 00:27:00,483 --> 00:27:02,403 wag mong ipa-expel si Harper. 343 00:27:02,403 --> 00:27:04,043 Tingnan natin, Erin. 344 00:27:05,363 --> 00:27:07,843 Sige, tumabi ka na. Nasisira 'yong view, e. 345 00:27:08,923 --> 00:27:09,763 Wow, a. 346 00:27:34,243 --> 00:27:35,323 Okay ka lang? 347 00:27:37,003 --> 00:27:38,323 - Oo. - Talaga? 348 00:27:42,803 --> 00:27:44,163 Naku, wag. 349 00:27:45,083 --> 00:27:45,963 Wow. 350 00:27:50,723 --> 00:27:51,883 Halika na. 351 00:28:15,563 --> 00:28:19,203 Di kami nagtatalo. Tinatanong ko lang kung sino'ng ice sculptor niya. 352 00:28:19,203 --> 00:28:21,083 Malay mo, kailanganin. 353 00:28:21,083 --> 00:28:22,803 Nakakabilib nga 'yon. 354 00:28:22,803 --> 00:28:25,163 May tagagawa kaya talaga siya no'n? 355 00:28:25,163 --> 00:28:26,803 Ayaw naman niyang sabihin. 356 00:28:33,883 --> 00:28:34,723 Bakit? 357 00:28:36,043 --> 00:28:38,363 Pinatay ko 'yong ilaw bago tayo umalis. 358 00:28:38,363 --> 00:28:39,963 Harp, diyan ka lang. 359 00:28:51,243 --> 00:28:52,723 Baka nakalimutan mo lang? 360 00:29:59,323 --> 00:30:01,043 Magandang hapon, Mrs. Carter. 361 00:30:01,043 --> 00:30:03,683 Ako si Inspector Tabarez. Magsimula na tayo. 362 00:30:05,003 --> 00:30:09,163 Sa Strasbourg, private tutor ka sa pamilyang Amerikano. 363 00:30:09,163 --> 00:30:12,923 Oo, sa mga Palmer. May dalawang anak sila, si Lisa at Mark. 364 00:30:12,923 --> 00:30:17,163 At nang mag-substitute teacher ka sa St. Joseph's International, 365 00:30:17,163 --> 00:30:20,483 itong pamilyang 'to ang nilagay mong reference. 366 00:30:21,043 --> 00:30:22,043 Oo, sa tingin ko. 367 00:30:25,163 --> 00:30:28,803 Hindi na gumagana ang binigay mong phone number nila. 368 00:30:30,323 --> 00:30:31,763 Baka nagpalit ng number. 369 00:30:31,763 --> 00:30:35,803 Hindi. Walang gano'ng pamilya sa Strasbourg 370 00:30:35,803 --> 00:30:37,123 nang panahong 'yon. 371 00:30:37,123 --> 00:30:39,603 Hindi ko alam ang sasabihin ko. 372 00:30:39,603 --> 00:30:41,123 Nandoon sila at... 373 00:30:41,603 --> 00:30:46,203 Ang asawa mo, si Jordi Collantes, nurse siya sa General Hospital. 374 00:30:47,723 --> 00:30:51,683 Dinala ka niya sa ICU para makita mo 'yong lalaki sa supermarket? 375 00:30:51,683 --> 00:30:53,963 Oo, nalulungkot kasi ako sa nangyari. 376 00:30:54,643 --> 00:30:57,483 Nalulungkot ka sa nagtangkang pumatay sa 'yo? 377 00:30:57,483 --> 00:31:01,123 Nalulungkot ako sa nangyari. Oo. 378 00:31:02,443 --> 00:31:06,083 Kasama mo ba ang asawa mo no'ng inatake sa puso ang lalaki? 379 00:31:06,563 --> 00:31:09,403 Hindi, pinuntahan niya ang anak namin, si Harper. 380 00:31:09,403 --> 00:31:12,123 Nag-iisa ka lang kasama ang namatay? 381 00:31:12,123 --> 00:31:14,563 Saglit lang nawala si Jordi, 382 00:31:15,163 --> 00:31:18,563 at saka may pulis na nagbabantay sa labas ng kuwarto. 383 00:31:18,563 --> 00:31:20,883 Alam mo ba na ang asphyxiation, 384 00:31:21,483 --> 00:31:24,443 puwedeng magdulot ng cardiac arrest? 385 00:31:24,443 --> 00:31:25,723 Hindi ko alam. 386 00:31:25,723 --> 00:31:31,003 Baka namatay ang lalaking ito dahil sa kumplikasyon ng tama ng baril, 387 00:31:31,003 --> 00:31:35,243 o baka may kumuha ng unan at nilagay... 388 00:31:35,243 --> 00:31:37,403 Teka, wala akong ginawang masama. 389 00:31:37,403 --> 00:31:39,443 Di ikaw ang magdedesisyon niyan. 390 00:31:39,443 --> 00:31:43,683 Wala akong pakialam sa iniisip mo do'n sa nakita mo sa CCTV. 391 00:31:44,483 --> 00:31:47,003 Nakita ba do'n na takot na takot ang anak ko? 392 00:31:47,003 --> 00:31:49,803 Na nagtatago sa 'tang inang lalaking may baril? 393 00:31:50,483 --> 00:31:51,323 Hindi. 394 00:31:53,563 --> 00:31:56,043 Walang footage sa supermarket. 395 00:31:56,843 --> 00:31:59,043 Pinatay lahat ng mga camera. 396 00:32:03,803 --> 00:32:06,643 Sorry. Mas naging mahirap 'yong trabaho mo. 397 00:32:08,083 --> 00:32:09,923 Sorry din sa pagmumura ko. 398 00:32:11,363 --> 00:32:13,683 Okay. Tatawagan ulit kita. Sorry, ha. 399 00:32:13,683 --> 00:32:15,323 Harper, halika na. 400 00:32:19,723 --> 00:32:20,563 Kumusta? 401 00:32:22,323 --> 00:32:24,603 Wala palang footage sa supermarket. 402 00:32:24,603 --> 00:32:25,523 Nakakapagtaka. 403 00:32:25,523 --> 00:32:28,283 Baka may problema pala do'n sa isang camera. 404 00:32:29,363 --> 00:32:31,243 Ano ba ang pumasok sa isip mo? 405 00:32:33,163 --> 00:32:34,003 Erin. 406 00:32:35,643 --> 00:32:36,803 Erin, sandali. 407 00:32:37,483 --> 00:32:38,763 Tinutulungan kita. 408 00:32:41,803 --> 00:32:44,123 Pa'no kung may makaalam, ha? 409 00:32:44,883 --> 00:32:46,883 Alam mo ba ang magiging dating no'n? 410 00:32:46,883 --> 00:32:48,923 Parang may tinatago ako. 411 00:32:48,923 --> 00:32:50,843 Inisip ko kasi mas madali 'to. 412 00:32:51,683 --> 00:32:53,923 Pero hindi, di ba? 413 00:32:53,923 --> 00:32:57,723 Di ko hiningi ang tulong mo, di ko sinabing nakawin mo 'yong footage. 414 00:32:57,723 --> 00:32:59,243 Wala akong hiningi dito. 415 00:33:51,723 --> 00:33:52,763 Ma, ano 'yon? 416 00:34:10,723 --> 00:34:12,763 Sorry, ayos lang ako, ano kasi... 417 00:34:14,203 --> 00:34:17,163 Minsan iniisip ko kung nagkamali ba tayo sa pagpunta rito. 418 00:34:24,083 --> 00:34:25,123 Harper. 419 00:34:28,243 --> 00:34:29,363 Harp, dahan-dahan. 420 00:34:30,483 --> 00:34:33,323 - Naiwan mo 'yong salamin mo. - Wala akong paki. 421 00:34:33,923 --> 00:34:35,883 Masama ang araw sa mata mo. 422 00:34:35,883 --> 00:34:39,323 Mabuti. Gusto ko nang mabulag. Naiinip na akong maghintay. 423 00:34:39,323 --> 00:34:41,083 Isuot mo ang salamin mo. 424 00:34:42,963 --> 00:34:43,803 Harp. 425 00:34:44,403 --> 00:34:45,403 Sinasaktan mo 'ko. 426 00:34:45,403 --> 00:34:47,643 Di kita sinasaktan, pinoprotektahan kita. 427 00:34:47,643 --> 00:34:48,883 Iwan mo na 'ko! 428 00:34:51,003 --> 00:34:53,363 Ayokong umalis. Gusto ko dito. 429 00:35:02,763 --> 00:35:03,603 Uy. 430 00:35:06,803 --> 00:35:08,963 Naaalala mo no'ng lumipat tayo dito? 431 00:35:10,003 --> 00:35:12,203 Di kita maawat sa tubig. 432 00:35:13,163 --> 00:35:15,243 Araw-araw, gusto mo nasa beach ka. 433 00:35:15,243 --> 00:35:17,683 Gigising ka ng 6:00 a.m., naka-costume. 434 00:35:17,683 --> 00:35:20,323 Pero tumigil ako kasi masakit sa mata 'yong araw. 435 00:35:20,323 --> 00:35:23,603 Kaya dapat lagi mong suot 'yong special glasses mo. 436 00:35:48,243 --> 00:35:49,123 Halika. 437 00:35:51,003 --> 00:35:51,843 Halika, Harp! 438 00:35:56,443 --> 00:35:57,283 Uy, Ma... 439 00:36:27,923 --> 00:36:31,683 Harp, pumasok ka na. Kakausapin ko lang si Penelope. 440 00:36:45,123 --> 00:36:46,403 Ayaw niya sa akin, di ba? 441 00:36:46,403 --> 00:36:47,843 Ano? Hindi, a. 442 00:36:48,643 --> 00:36:50,203 Hindi totoo 'yan. 443 00:36:51,923 --> 00:36:54,043 Nagugustuhan ko na sa school. 444 00:36:55,643 --> 00:36:56,923 Sana wag akong ma-kick out. 445 00:36:58,203 --> 00:36:59,043 Sige na, Ma. 446 00:36:59,043 --> 00:37:01,243 Di niya gagawin 'yon, okay? 447 00:37:01,243 --> 00:37:02,443 Wag kang mag-alala. 448 00:37:03,883 --> 00:37:04,723 Halika. 449 00:37:08,803 --> 00:37:10,883 Pumasok ka na. Susunod ako. 450 00:37:15,123 --> 00:37:15,963 Uy. 451 00:37:16,843 --> 00:37:19,163 Inurong mo na ba 'yong reklamo mo? 452 00:37:19,163 --> 00:37:20,963 Siyempre hindi. 453 00:37:20,963 --> 00:37:22,803 Makikiusap ulit ako sa 'yo. 454 00:37:23,523 --> 00:37:24,363 Sige na. 455 00:37:24,363 --> 00:37:26,603 Pag sinabing hindi, hindi. 456 00:37:28,283 --> 00:37:29,203 Kinunan kita. 457 00:37:29,923 --> 00:37:31,723 Nakikipag-sex ka sa coach mo. 458 00:37:43,523 --> 00:37:45,123 Nasisiraan ka na ba? 459 00:37:46,723 --> 00:37:47,683 Naniniktik ka. 460 00:37:48,323 --> 00:37:50,683 - Vini-video mo. - Kinanti mo ang pamilya ko. 461 00:37:50,683 --> 00:37:52,043 Binungi niya ang anak ko. 462 00:37:52,043 --> 00:37:53,923 Di ko gusto 'tong ginagawa ko. 463 00:37:55,083 --> 00:37:56,683 Pero pag di ka tumigil, 464 00:37:56,683 --> 00:37:58,963 ipapadala ko ang video sa asawa mo. 465 00:37:59,603 --> 00:38:00,443 Pasensiya na. 466 00:38:03,003 --> 00:38:04,043 Alam mo, Erin, 467 00:38:04,723 --> 00:38:07,003 tumawag siya no'ng birthday ko. 468 00:38:07,603 --> 00:38:09,363 Di daw siya makakauwi. 469 00:38:10,723 --> 00:38:12,523 May importanteng meeting daw. 470 00:38:13,763 --> 00:38:16,323 No'ng sinabi kong galit ako, ang sabi niya, 471 00:38:16,923 --> 00:38:20,363 ginastusan na niya 'yong party, ano pa raw ba ang gusto ko? 472 00:38:20,963 --> 00:38:22,763 Nakakalungkot marinig 'yan. 473 00:38:23,603 --> 00:38:25,683 At di kita hinuhusgahan, pero... 474 00:38:26,763 --> 00:38:28,003 para 'to sa anak ko. 475 00:38:32,363 --> 00:38:34,763 Puwede naman nating ayusing dalawa 'to. 476 00:38:35,683 --> 00:38:37,003 Bilang magkapitbahay. 477 00:38:37,923 --> 00:38:40,323 - Salamat. - Wag kang magpasalamat. 478 00:38:40,923 --> 00:38:44,003 Itong ginawa mong 'to, Erin, mali ito. 479 00:38:45,083 --> 00:38:46,603 Malaking pagkakamali. 480 00:38:50,443 --> 00:38:53,483 Handa na ang hapunan. Gutom ka na? 481 00:38:53,483 --> 00:38:54,483 Medyo gutom na. 482 00:38:55,003 --> 00:38:58,083 - Sige, kaunti lang ang ibibigay ko sa 'yo. - Uy. 483 00:38:58,563 --> 00:39:02,723 Ito, o. Bilisan nating kumain para makaabot tayo sa musical ni Harper. 484 00:39:05,803 --> 00:39:07,803 Si Harper... ano kasi... 485 00:39:08,443 --> 00:39:09,683 Di siya kasama do'n. 486 00:39:10,723 --> 00:39:11,683 Ano? 487 00:39:13,083 --> 00:39:13,923 Ano'ng nangyari? 488 00:39:13,923 --> 00:39:16,323 Masyado na raw maraming kasali. 489 00:39:16,323 --> 00:39:17,803 Gano'n lang 'yon. 490 00:39:17,803 --> 00:39:21,483 Binungi ko si Antonio kaya pinapa-expel ako ni Mrs. Reyna. 491 00:39:21,483 --> 00:39:23,643 Teka. Ano? Seryoso? 492 00:39:23,643 --> 00:39:25,883 - Relax lang. Ano kasi... - Relax? 493 00:39:25,883 --> 00:39:27,763 Sorry. Dapat sinabi ko sa 'yo. 494 00:39:27,763 --> 00:39:29,483 Puwedeng mamaya na tayo mag-usap? 495 00:39:29,483 --> 00:39:31,243 Kailangan ko nang magpalit. 496 00:39:32,963 --> 00:39:35,683 Harp, puwede kang kumain habang nanonood ng TV. 497 00:39:43,163 --> 00:39:47,123 Alam mo, 'yong pinapa-kick out ni Penelope ang anak natin, 498 00:39:48,523 --> 00:39:49,963 malaking bagay 'yon. 499 00:39:49,963 --> 00:39:51,203 Inayos ko na 'yon. 500 00:39:52,283 --> 00:39:53,123 Paano? 501 00:39:53,803 --> 00:39:54,883 Di na importante 'yon. 502 00:39:54,883 --> 00:39:56,123 Importante 'yon. 503 00:39:57,363 --> 00:40:00,323 'Yong sa supermarket, 'yong sa pulis, lahat. 504 00:40:02,843 --> 00:40:05,243 Muntik ka nang mamatay no'ng isang gabi. 505 00:40:06,003 --> 00:40:09,083 Pero parang wala lang sa 'yo. 506 00:40:09,083 --> 00:40:10,083 Tingnan mo 'ko. 507 00:40:10,683 --> 00:40:11,803 Nakakurbata ako. 508 00:40:12,683 --> 00:40:14,323 Ayokong nagkukurbata. 509 00:40:15,203 --> 00:40:16,563 Maganda naman, a. 510 00:40:18,883 --> 00:40:21,243 Kailan ka pa natutong maglihim sa akin? 511 00:40:21,923 --> 00:40:23,643 Ba't di ka nagsasabi sa akin? 512 00:40:55,643 --> 00:40:57,563 Enjoy kayo. Dito po ang daan. 513 00:40:59,843 --> 00:41:00,883 Enjoy kayo. 514 00:41:01,523 --> 00:41:02,483 - Sige. - Welcome po. 515 00:41:02,483 --> 00:41:04,043 Dito po ang daan. 516 00:41:04,043 --> 00:41:05,203 - Uy! - Uy! 517 00:41:05,203 --> 00:41:06,443 Enjoy kayo. 518 00:41:06,443 --> 00:41:07,883 - Buti nagkita tayo. - Oo nga. 519 00:41:07,883 --> 00:41:09,683 - Welcome. - Salamat. 520 00:41:09,683 --> 00:41:10,603 Kumusta? 521 00:41:11,443 --> 00:41:12,443 - Enjoy kayo. - Welcome. 522 00:41:12,443 --> 00:41:13,403 Salamat. 523 00:41:16,563 --> 00:41:19,163 Ano naman ang dahilan mo ngayon? 524 00:41:20,123 --> 00:41:21,923 Traffic? Baha? 525 00:41:22,563 --> 00:41:24,043 Nag-away kami ni Jordi. 526 00:41:28,563 --> 00:41:30,123 Di ko alam... 527 00:41:30,723 --> 00:41:32,323 kung paano mo nagagawa. 528 00:41:33,043 --> 00:41:35,323 Mas marami kang anak at ginagawa, 529 00:41:35,323 --> 00:41:37,883 pero lagi kang nasa oras, laging handa. 530 00:41:39,283 --> 00:41:42,683 High na high ako ngayon, kakaiba 'tong nararamdaman ko. 531 00:41:43,923 --> 00:41:44,763 Alam ko. 532 00:41:45,403 --> 00:41:46,443 Kaya mo 'yan. 533 00:41:47,483 --> 00:41:49,323 Nasa tamang lugar ka. 534 00:41:50,683 --> 00:41:51,523 Oo. 535 00:41:51,523 --> 00:41:53,003 High ka nga. 536 00:41:53,003 --> 00:41:54,163 Oo. 537 00:41:54,163 --> 00:41:57,563 Naku, nagsimula na. Halika na, Bilis. 538 00:42:03,483 --> 00:42:06,923 Lahat ng nakapaligid sa inyo 539 00:42:07,483 --> 00:42:11,603 Bawat liwanag sa langit 540 00:42:13,243 --> 00:42:16,643 Ang mga bituin sa itaas 541 00:42:18,563 --> 00:42:22,243 Ang araw na pulang-pula ang sikat 542 00:42:22,243 --> 00:42:25,003 Sa pagsabog nagsimula ang lahat 543 00:42:27,843 --> 00:42:30,603 Sa pagsabog nagsimula ang lahat 544 00:42:33,123 --> 00:42:34,963 Sa pagsabog nagsimula ang lahat 545 00:42:34,963 --> 00:42:36,923 Sandali lang, babalik ako agad. 546 00:42:40,283 --> 00:42:43,203 Lahat ng nakapaligid sa inyo 547 00:42:44,683 --> 00:42:49,243 Bawat liwanag sa langit 548 00:42:55,523 --> 00:42:56,363 Tao po. 549 00:42:57,883 --> 00:42:58,963 May kailangan ka? 550 00:43:01,323 --> 00:43:04,363 Kung hinahanap mo ang CR, malapit 'yon sa entrance. 551 00:43:17,603 --> 00:43:20,283 Umalis ka na bago ako tumawag ng security. 552 00:43:22,443 --> 00:43:23,283 Alam mo, 553 00:43:24,003 --> 00:43:25,923 ayoko pa sanang maniwala, e. 554 00:43:26,523 --> 00:43:30,083 No'ng nakita kita sa supermarket, inisip ko, hindi, baka... 555 00:43:30,603 --> 00:43:33,283 baka mali ako, baka namalikmata lang ako. 556 00:43:34,443 --> 00:43:35,363 Pero hindi. 557 00:43:36,123 --> 00:43:37,363 Ikaw nga talaga. 558 00:43:42,763 --> 00:43:44,563 Napagkamalan mo yata ako. 559 00:43:48,203 --> 00:43:50,003 Anak ng... Ano'ng problema mo? 560 00:43:51,923 --> 00:43:53,163 Tumingin ka sa 'kin. 561 00:43:53,163 --> 00:43:55,123 Tingnan mo ako, Kate! 562 00:43:57,123 --> 00:43:57,963 Ayan nga! 563 00:43:59,363 --> 00:44:00,803 Di ka dapat pumunta dito. 564 00:44:00,803 --> 00:44:04,603 Wala akong balak magtagal, Kate. Pero alam ko nasa 'yo 'yon. 565 00:44:04,603 --> 00:44:05,883 Hindi, wala. 566 00:44:06,563 --> 00:44:08,803 Tingnan mo ang nangyari sa akin. 567 00:44:08,803 --> 00:44:13,043 Holdaper na lang ako ng supermarket, di nalalayo sa pagiging snatcher. 568 00:44:13,043 --> 00:44:15,443 At dahil 'yon sa ginawa mo. 569 00:44:16,083 --> 00:44:17,923 Ibigay mo na, at aalis na 'ko. 570 00:44:17,923 --> 00:44:19,643 Walang makakaalam na nandito ka. 571 00:44:19,643 --> 00:44:22,643 Oo. Gusto ko sanang maniwala diyan. 572 00:44:23,683 --> 00:44:24,763 Pero ikaw 'yan, e. 573 00:44:24,763 --> 00:44:26,603 - Kaya wag na lang. - Sige. 574 00:44:31,523 --> 00:44:33,443 Kahit kailan di kita nagustuhan. 575 00:45:28,883 --> 00:45:32,243 Hindi ko sasaktan ang bata, pero isasama ko siya. 576 00:45:32,243 --> 00:45:35,003 Kung hindi, di sila maniniwala. Pasensiya na. 577 00:45:37,443 --> 00:45:38,603 Layuan mo siya! 578 00:45:50,443 --> 00:45:51,283 Ano 'to? 579 00:45:55,883 --> 00:45:56,963 Patay na ba siya? 580 00:46:03,283 --> 00:46:04,323 Diyos ko. 581 00:46:22,803 --> 00:46:24,083 Sino siya? 582 00:46:24,083 --> 00:46:26,363 Siya 'yong babae sa supermarket. 583 00:46:27,563 --> 00:46:29,123 Di ba binalaan mo ako? 584 00:46:33,283 --> 00:46:34,163 Sige. 585 00:46:35,603 --> 00:46:36,443 Sige. 586 00:46:37,963 --> 00:46:39,483 Linisin mo 'yong kaya mo. 587 00:46:40,123 --> 00:46:43,923 May 15 minuto tayo para maglinis at mailabas dito ang bangkay. 588 00:46:48,123 --> 00:46:51,003 Iisa ang ating solar system 589 00:46:55,083 --> 00:46:57,203 - Mas mabilis kung tutulong ka. - Sige. 590 00:46:59,403 --> 00:47:02,243 Iisa ang ating intergalactic 591 00:48:04,323 --> 00:48:06,643 Sige. Puwede na 'yan. 592 00:48:08,563 --> 00:48:09,683 Halika. 593 00:48:31,403 --> 00:48:33,603 - May gusto kang sabihin? - Ano? 594 00:48:41,683 --> 00:48:42,883 'Tang ina ka. 595 00:48:44,123 --> 00:48:45,323 'Tang ina ka. 596 00:48:48,923 --> 00:48:50,723 Dasal ang ibig kong sabihin. 597 00:48:53,843 --> 00:48:54,683 Ayos na 'yan. 598 00:48:55,723 --> 00:48:57,243 Puwede na 'yan. 599 00:48:57,243 --> 00:48:58,803 Ba't mo ako tinutulungan? 600 00:48:59,403 --> 00:49:02,443 Dahil asawa ka ng best friend ko. 601 00:49:02,923 --> 00:49:04,523 Parang pamilya na tayo. 602 00:49:09,123 --> 00:49:11,083 At isa pa, may problema ako. 603 00:49:11,083 --> 00:49:14,243 Nasangkot ako sa mga delikadong tao. 604 00:49:14,243 --> 00:49:16,483 Tutulungan kita, tulungan mo ako. 605 00:49:16,483 --> 00:49:18,443 Emilio, teacher ako. 606 00:49:18,443 --> 00:49:20,003 Oo, mukha nga. 607 00:49:21,043 --> 00:49:24,403 Si Mrs. Carter, may bangkay sa classroom. 608 00:49:25,643 --> 00:49:27,563 Paano kung ayaw kitang tulungan? 609 00:51:02,043 --> 00:51:03,803 Masama ang kutob ko dito. 610 00:51:03,803 --> 00:51:06,163 At kapag masama ang kutob ko... 611 00:51:07,483 --> 00:51:08,603 lumalayo ako. 612 00:51:25,283 --> 00:51:26,403 Parang sunog. 613 00:51:26,963 --> 00:51:28,563 Sige, tingnan ko nga. 614 00:51:29,083 --> 00:51:30,083 Pasensiya na. 615 00:51:30,083 --> 00:51:32,283 E, kung ako ang magluto, ikaw magbaligtad? 616 00:51:32,283 --> 00:51:33,203 Sige. 617 00:51:34,483 --> 00:51:37,043 Ayan, 'yang isang 'yan. 618 00:51:38,683 --> 00:51:39,563 Ganyan nga. 619 00:52:06,643 --> 00:52:07,483 Ma. 620 00:53:18,843 --> 00:53:23,003 Tagapagsalin ng Subtitle: Janice Ruth Geronimo