1 00:00:34,963 --> 00:00:36,563 Olen rouva Carter. 2 00:00:37,123 --> 00:00:38,483 ROUVA CARTER 3 00:00:38,563 --> 00:00:40,803 Opetan teille tänään historiaa. 4 00:01:19,443 --> 00:01:20,683 Kuka sinä olet? 5 00:01:23,923 --> 00:01:28,843 Anteeksi kuinka? -Kuka Erin Carter on? 6 00:01:30,683 --> 00:01:34,363 Miksi antaisimme hänelle kokoaikaisen paikan? 7 00:01:34,443 --> 00:01:37,963 Mitä annettavaa hänellä on upealle laitoksellemme? 8 00:01:38,043 --> 00:01:39,563 Selvä. Sinä esität. 9 00:01:39,643 --> 00:01:43,363 Haastattelu on huomenna. Sinun pitää osata nämä jutut ulkoa. 10 00:01:43,443 --> 00:01:47,083 Koulutuksen avulla voimme kehittää seuraavia sukupolvia. 11 00:01:47,163 --> 00:01:49,843 On todella antoisaa saada olla mukana siinä. 12 00:01:49,923 --> 00:01:56,363 Tosi hienoa. Tuo oli kylläkin todella tylsä vastaus. 13 00:01:56,963 --> 00:01:59,243 Kuulosta siltä, että haluat paikan. 14 00:01:59,323 --> 00:02:02,563 Niin haluankin. Harper saisi kattavan stipendin. 15 00:02:02,643 --> 00:02:06,923 Vain siten voimme pitää hänet tässä koulussa. Se muuttaisi elämämme. 16 00:02:08,283 --> 00:02:12,603 Mitä kasvoillesi tapahtui? -Hölmö juttu. Olin pikku kolarissa. 17 00:02:13,323 --> 00:02:14,843 En ole usein huolissani, 18 00:02:15,683 --> 00:02:19,483 mutta sinä huolestutat minua. 19 00:02:20,003 --> 00:02:24,243 Näytä valintalautakunnalle, kuka sinä olet oikeasti. 20 00:02:26,683 --> 00:02:31,403 Pystyt siihen. Eikö niin? Hoidat homman kotiin. 21 00:02:41,723 --> 00:02:47,043 Kuten näette, talo on kunnostettu hiljattain. 22 00:02:48,323 --> 00:02:49,523 Palaan kohta. 23 00:02:51,803 --> 00:02:53,083 Hienoa. -Kiitos. 24 00:02:53,723 --> 00:02:54,563 Hei. 25 00:02:54,643 --> 00:02:55,723 Hetki vain. 26 00:02:57,203 --> 00:02:58,963 Grillaamme myöhemmin. 27 00:02:59,043 --> 00:03:01,843 Pari naapuria tulee kylään. Haluatko tulla? 28 00:03:03,843 --> 00:03:05,563 En tietenkään. 29 00:03:18,363 --> 00:03:20,603 Joskus mietin, miksi näen vaivaa. 30 00:03:22,483 --> 00:03:23,523 Harper. 31 00:03:35,683 --> 00:03:36,523 Harp! 32 00:03:38,123 --> 00:03:39,243 Oletko kunnossa? 33 00:03:52,443 --> 00:03:55,923 Minusta se kaupan mies sai ansionsa mukaan. 34 00:03:56,003 --> 00:03:57,563 Sinulta ei kysytty, Arlo. 35 00:03:57,643 --> 00:04:01,083 Yritän olla hänen tukenaan. Katso häntä. Vaikea kuvitella. 36 00:04:01,163 --> 00:04:02,443 Hän on vaivautunut. 37 00:04:02,523 --> 00:04:05,523 Arlo tekee aina näin. Anteeksi. -Yritän olla tukena. 38 00:04:05,603 --> 00:04:08,763 Haluatteko lisää juotavaa? -Kiitos. 39 00:04:08,843 --> 00:04:13,243 Onneksi Harper on kuitenkin kunnossa. Se on tärkeintä. 40 00:04:13,843 --> 00:04:16,203 Pyysin, ettet puhuisi asiasta. 41 00:04:27,363 --> 00:04:28,203 Hei. 42 00:04:29,083 --> 00:04:30,563 Kokeethan ovat pian. 43 00:04:33,883 --> 00:04:36,283 Mikä koe on ensin? -Matikan koe. 44 00:04:37,203 --> 00:04:41,043 Pärjäät kyllä. Et voi olla huonompi kuin olin tuossa iässä. 45 00:04:42,403 --> 00:04:45,403 Olin luokan huonoin, kunnes Emilio auttoi. 46 00:04:46,323 --> 00:04:48,603 Hetkinen. Opetitko sinä häntä? 47 00:04:48,683 --> 00:04:54,283 En. Vastasin väärin kysymyksiin, eikä isäsi ollut enää luokan huonoin. 48 00:04:54,363 --> 00:04:57,723 Olipa helvetin tyhmää. -Harp. No niin. 49 00:04:57,803 --> 00:04:59,523 Pyydä anteeksi. -En. 50 00:04:59,603 --> 00:05:01,563 Haluatko mennä huoneeseesi? -Joo. 51 00:05:05,363 --> 00:05:09,123 Anteeksi. Hän ei ole ollut oma itsensä tapahtumien takia. 52 00:05:12,683 --> 00:05:13,603 Hitto. 53 00:05:16,883 --> 00:05:18,963 Erin. Hei. 54 00:05:19,883 --> 00:05:25,763 Tarvitsen apuasi huomenna aiemmin mainitsemani ongelman kanssa. 55 00:05:27,323 --> 00:05:31,963 Puhutko oikeasti tästä kanssani keittiössäni juuri nyt? 56 00:05:32,043 --> 00:05:36,563 Keneksi oikein luulet minua? -En tiedä. Tiedän, että sinä pärjäät. 57 00:05:37,843 --> 00:05:42,043 Mursit sen naisen niskan. -Näit, mitä halusit. Puolustin itseäni. 58 00:05:42,123 --> 00:05:46,123 Siinä tapauksessa puhuisit poliiseille. -Sinä olet poliisi. 59 00:05:47,443 --> 00:05:51,003 Selvä. Kerroitko siis Jordille kaiken? 60 00:05:52,203 --> 00:05:58,203 Tarvitsen vain apua. Ehkä voin auttaa sinua vastapalveluksena. 61 00:06:02,883 --> 00:06:06,803 Luoja. Mitä tuo on? -En tiedä. Tarkistan asian. 62 00:06:09,763 --> 00:06:10,963 Harper. 63 00:06:16,283 --> 00:06:21,083 Hei, lopeta. Mistä on kyse? -Tukin ikkunan, ettei kukaan pääse sisään. 64 00:06:26,923 --> 00:06:28,683 Jutellaan. Tulehan. 65 00:06:37,483 --> 00:06:38,323 Hei. 66 00:06:41,363 --> 00:06:44,003 Johtuuko tämä kaupan tapahtumista? 67 00:06:46,803 --> 00:06:49,523 Vai siitä, mitä näit kädessäni ullakolla? 68 00:06:50,683 --> 00:06:51,643 Se oli ase. 69 00:07:00,003 --> 00:07:01,243 Se ei ollut aito. 70 00:07:03,683 --> 00:07:04,523 Harp. 71 00:07:07,603 --> 00:07:09,323 Kun olit pieni, 72 00:07:10,963 --> 00:07:13,283 asuimme karuissa paikoissa. 73 00:07:14,083 --> 00:07:18,163 Hankin leikkiaseen pelotellakseni tunkeilijoita. 74 00:07:18,243 --> 00:07:22,203 Emme tarvinneet sitä silloin emmekä tarvitse sitä nyt. 75 00:07:23,563 --> 00:07:25,243 Katso ulos. Olemme turvassa. 76 00:07:27,523 --> 00:07:29,603 En näe ulos. Kaappi on tiellä. 77 00:07:36,843 --> 00:07:37,883 Hei. 78 00:07:39,083 --> 00:07:43,083 Sinulle ei tapahdu mitään pahaa. En salli sitä. 79 00:07:45,283 --> 00:07:46,123 En ikinä. 80 00:08:03,203 --> 00:08:05,563 Pysy vain piilossa. Kaikki menee hyvin. 81 00:08:12,723 --> 00:08:13,563 Siirretään se. 82 00:08:17,403 --> 00:08:18,243 No niin. 83 00:08:19,043 --> 00:08:20,883 Kiitos. Oli kiva tavata. Hei. 84 00:08:20,963 --> 00:08:22,283 Hei. -Hei. 85 00:08:23,563 --> 00:08:24,563 Kiitos. -Kiitos. 86 00:08:24,643 --> 00:08:26,883 Tämä oli mahtavaa. -Ei se mitään. 87 00:08:26,963 --> 00:08:27,803 Heippa. 88 00:08:46,043 --> 00:08:49,043 Sinun vuorosi. Tuo on hyvä. Katso. 89 00:08:54,443 --> 00:08:56,323 Silmälasit. -Kiitos. 90 00:08:56,403 --> 00:09:00,723 Haastattelusi menee loistavasti. -Onnea matkaan, äiti! 91 00:09:08,603 --> 00:09:09,443 Pystyt siihen. 92 00:09:23,963 --> 00:09:27,323 Harjoituskokeet ovat edessänne. 93 00:09:29,643 --> 00:09:34,123 Teillä on 30 minuuttia aikaa vastata kysymyksiin. Tehkää parhaanne. 94 00:09:35,123 --> 00:09:38,923 Aika alkaa nyt. 95 00:09:45,643 --> 00:09:48,163 PAIKALLINEN OPETTAJA ESTÄÄ RYÖSTÖN 96 00:09:50,763 --> 00:09:54,043 PARKKIPAIKKA KAHDELTATOISTA 97 00:09:56,243 --> 00:09:58,443 Oletko jo valmis? -Jep. 98 00:09:58,523 --> 00:10:01,403 Aloitimme vasta, Dylan. -Olen valmis, neiti. 99 00:10:12,283 --> 00:10:13,443 Mulkkuja. -Olivia! 100 00:10:13,523 --> 00:10:16,723 Voisitko huutaa vähän kovempaa? -Kuinka monta? 101 00:10:17,243 --> 00:10:20,483 Yksikin riittäisi, mutta niitä oli paljon enemmän. 102 00:10:21,003 --> 00:10:23,923 Kerron vastuuopettajalle. -Ei eskaloida tätä. 103 00:10:24,003 --> 00:10:28,283 Ehkä toinen vanhemmista voi tulla keskustelemaan epävirallisesti. 104 00:10:28,963 --> 00:10:32,283 Hänellä on vain isä, mutta hyvä on. 105 00:10:32,803 --> 00:10:36,283 Keskustelu pojan penispakkomielteestä. Kerron hänelle. 106 00:10:38,043 --> 00:10:41,003 En sano niin oikeasti. -Hyvä. Joskus en ole varma. 107 00:10:41,603 --> 00:10:44,483 Hyviä uutisia. Olet vapaa haastatteluusi asti. 108 00:10:44,563 --> 00:10:47,963 Hienoa. Haukkaan raitista ilmaa ja tyhjennän pääni. 109 00:10:50,363 --> 00:10:52,043 Se on kolmelta. Ole ajoissa! 110 00:10:54,963 --> 00:10:57,123 Hei. Aloin huolestua. 111 00:10:57,203 --> 00:10:59,563 Minne olemme menossa? -Selitän matkalla. 112 00:11:04,403 --> 00:11:08,603 Tämä on nuuskija. Se on tosi siisti vakoiluohjelma. 113 00:11:10,323 --> 00:11:13,603 Entä sitten? -Tarvitsen tietoja kierosta asianajajasta. 114 00:11:13,683 --> 00:11:16,643 Hän on yhteydessä rikollisjengiin, jota tutkin. 115 00:11:16,723 --> 00:11:21,323 Menemme laittamaan sen hänen nettiinsä. -Onko tuo tekninen termi? 116 00:11:21,923 --> 00:11:23,923 Älä viitsi. 117 00:11:24,003 --> 00:11:26,763 Onko tämä laillista? -Ei tietenkään. 118 00:11:27,763 --> 00:11:32,603 Tarvitsen etsintäluvan oikeudelta. Meidän ei pitäisi edes puhua tästä. 119 00:11:33,363 --> 00:11:36,523 Mikä asianajajan nimi on? -Benecio Agustín. 120 00:11:36,603 --> 00:11:39,803 Toivon, että hän johtaa minut jengien johtajan luo. 121 00:11:43,643 --> 00:11:45,443 Agustín on töissä juuri nyt. 122 00:11:45,523 --> 00:11:49,243 Siivoojat siivoavat. Ovet ovat auki ja hälytykset pois päältä. 123 00:11:49,883 --> 00:11:53,643 Voit mennä hänen toimistoonsa toisessa kerroksessa. 124 00:11:53,723 --> 00:11:57,323 Hetkinen. Minäkö tämän teen? -Kyllä. 125 00:11:57,403 --> 00:12:00,963 Miksi muuten olisit täällä? -Luulin, että olen vahtina. 126 00:12:01,043 --> 00:12:03,483 Olen poliisi. En voi murtautua taloon. 127 00:12:03,563 --> 00:12:09,443 Kukaan ei epäile sinua, koska olet periaatteessa kotiäiti. 128 00:12:09,523 --> 00:12:12,443 Haista paska. Olen opettaja. -Ymmärsit kyllä. 129 00:12:13,043 --> 00:12:16,843 Entä jos kieltäydyn ja menen valmistautumaan haastatteluun? 130 00:12:16,923 --> 00:12:20,243 Ole kiltti. En pyytäisi, jos en olisi epätoivoinen. 131 00:12:24,043 --> 00:12:26,523 Jos autan nyt, tämä on ohi. 132 00:12:28,003 --> 00:12:30,003 Haluan elämäni takaisin. 133 00:12:34,603 --> 00:12:37,003 Olet onnekas, että Jordi on ystäväsi. 134 00:12:39,523 --> 00:12:41,043 Kerro, mitä teen. 135 00:14:09,923 --> 00:14:12,003 Voi luoja. Ei. 136 00:14:14,483 --> 00:14:15,523 No niin. 137 00:14:19,723 --> 00:14:24,043 Mitä? -Agustín tuli aikaisin kotiin. Tule ulos. 138 00:14:24,123 --> 00:14:26,603 Olen melkein valmis. -Ei. 139 00:14:26,683 --> 00:14:31,083 Tule heti ulos! En olisi saanut lähettää sinua. Agustín on hullu. 140 00:14:31,163 --> 00:14:33,083 Ei. Haluan, että tämä on ohi. 141 00:14:33,163 --> 00:14:36,043 Oikeasti. Jos hän löytää sinut, hän tappaa sinut. 142 00:14:39,283 --> 00:14:40,363 Jessus. 143 00:14:45,083 --> 00:14:46,323 Nopeasti nyt. 144 00:15:07,563 --> 00:15:09,643 Anteeksi. Mitä teette täällä? 145 00:15:13,843 --> 00:15:15,083 Kaikki on hyvin. 146 00:15:15,163 --> 00:15:16,683 En tee mitään. 147 00:15:18,003 --> 00:15:19,123 Hei! 148 00:15:21,963 --> 00:15:23,323 Voi helvetti. Saakeli. 149 00:15:26,883 --> 00:15:29,523 Liikkumatta! Pysy paikoillasi. 150 00:15:32,723 --> 00:15:33,683 Helvetti. 151 00:15:34,323 --> 00:15:36,563 Kuka sinä olet ja mitä teet talossani? 152 00:15:40,243 --> 00:15:41,083 Seis! 153 00:16:19,723 --> 00:16:26,523 AUKI 154 00:16:28,923 --> 00:16:34,483 Hei. -Olen lounastauolla. 155 00:16:34,563 --> 00:16:36,163 Tämä vie vain hetken. 156 00:16:37,043 --> 00:16:40,483 …jotta pysytte ajan tasalla kaikesta. 157 00:16:43,083 --> 00:16:45,923 Kiitos. Saatte päivityksen tunnin sisällä. 158 00:16:51,603 --> 00:16:53,123 Missä olit? -Ruuhkassa. 159 00:16:53,203 --> 00:16:56,403 Niinkö? Haastattelu alkoi vartti sitten. 160 00:16:56,483 --> 00:16:58,563 Voi luoja. Mikä tuo paita on? 161 00:16:58,643 --> 00:17:01,523 Voin vaihtaa sen. Anna puserosi. -Et ehdi. 162 00:17:01,603 --> 00:17:05,083 He lähtevät, joten mene sisään. Pärjäät kyllä. 163 00:17:05,603 --> 00:17:07,443 Kirkkaat silmät, puhdas sydän. 164 00:17:08,163 --> 00:17:10,723 Pärjäänkö oikeasti? -Jep. 165 00:17:13,403 --> 00:17:14,963 Anteeksi myöhästymiseni. 166 00:17:16,243 --> 00:17:19,643 Saat viisi minuuttia. -Kiitos. 167 00:17:20,403 --> 00:17:22,723 Gabrielle Leon opetuslautakunnasta - 168 00:17:22,803 --> 00:17:26,803 ja Penelope Reyna, vanhempainyhdistyksen edustaja. 169 00:17:26,883 --> 00:17:27,723 Hei. 170 00:17:28,243 --> 00:17:31,923 Rouva Reyna ja minä tunnemme toisemme. Asumme samalla alueella. 171 00:17:33,003 --> 00:17:36,283 Näytitkin tutulta. Terve, naapuri. 172 00:17:36,363 --> 00:17:40,163 Olet toiminut sijaisena jonkin aikaa. 173 00:17:40,243 --> 00:17:45,323 Kokoaikainen paikka on merkittävä askel vastuullisuuden ja sitoutumisen suhteen. 174 00:17:45,403 --> 00:17:48,523 Miksi juuri sinä sopisit rooliin? 175 00:17:49,163 --> 00:17:50,363 Eli… 176 00:17:52,643 --> 00:17:53,563 No niin. 177 00:17:54,803 --> 00:17:58,003 Tiedän, mitä haluatte minun vastaavan, mutta - 178 00:18:00,443 --> 00:18:02,923 minä en sovi tänne. 179 00:18:05,003 --> 00:18:10,323 Muutin Lontooseen äidin kanssa. Hän kuoli, kun olin lapsi. Vartuin hoitokodeissa. 180 00:18:10,403 --> 00:18:12,603 Vaihdoin luokkia joka vuosi. 181 00:18:13,203 --> 00:18:15,523 Koulu oli mielestäni ajanhukkaa. 182 00:18:15,603 --> 00:18:19,523 Olitko huono oppilas? -En huono vaan kaikista huonoin. 183 00:18:21,763 --> 00:18:24,803 Suurin osa koulun lapsista on mahtavia. 184 00:18:25,403 --> 00:18:27,843 Osa lapsista kuitenkin uskoo, 185 00:18:28,363 --> 00:18:30,803 etteivät he ansaitse olla täällä. 186 00:18:31,483 --> 00:18:36,003 Ehkä voin auttaa heitä tavalla, jolla toivoin jonkun auttavan minua, 187 00:18:36,083 --> 00:18:37,523 kun olin lapsi. 188 00:18:39,203 --> 00:18:40,203 Kiitos. 189 00:18:41,003 --> 00:18:44,843 Olen oppinut sinusta enemmän kahdessa minuutissa kuin koko vuonna. 190 00:18:44,923 --> 00:18:45,843 Hyvä. 191 00:18:47,043 --> 00:18:48,803 Onko se hyvä juttu? -Eiköhän. 192 00:18:48,883 --> 00:18:51,923 Ammattitaitosi herättää kuitenkin kysymyksiä. 193 00:18:52,003 --> 00:18:57,323 Viittaamme koulun musikaalin esitysiltaan. Lähdit ilmoittamatta kenellekään. 194 00:18:57,403 --> 00:19:02,203 Olimme alimiehitettyjä, ja luokkahuone tuhottiin. 195 00:19:02,283 --> 00:19:06,843 Minulla oli huono olo. -Mikset kertonut kenellekään? 196 00:19:07,843 --> 00:19:09,763 Se oli tarkoitukseni. Minä vain… 197 00:19:11,323 --> 00:19:13,443 Menin ulos haukkaamaan ilmaa. 198 00:19:13,523 --> 00:19:18,483 Jätit koulun tapahtuman vajaamiehitetyksi, kun rakennus oli täynnä lapsia. 199 00:19:20,563 --> 00:19:22,483 Lupaan, ettei niin käy toiste. 200 00:19:33,123 --> 00:19:35,403 Hei. Miten koulussa meni? 201 00:19:36,043 --> 00:19:38,003 Ihan hyvin. -Huonoa parempi. 202 00:19:38,083 --> 00:19:40,523 Olet kotona. -Hieno T-paita. 203 00:19:40,603 --> 00:19:42,483 Työstän kesätyyliäni. 204 00:19:42,563 --> 00:19:44,563 Miten haastattelu meni? 205 00:19:45,163 --> 00:19:47,163 Anteeksi. -Olit varmasti mahtava. 206 00:19:47,243 --> 00:19:50,283 Niin. Näistä asioista ei voi koskaan tietää. 207 00:19:50,363 --> 00:19:52,003 Se meni varmasti nappiin. 208 00:19:52,083 --> 00:19:54,363 Olisi hullua, jos et saa työtä. -Niin. 209 00:19:54,963 --> 00:19:59,563 Olet hyvällä tuulella, herra Martín. -Niin olen. 210 00:20:01,443 --> 00:20:06,043 Tuliko rouva Martín takaisin? -Ei. 211 00:20:06,843 --> 00:20:11,443 Ei. Tein läpimurron töissä. Sain hyviä johtolankoja. 212 00:20:11,523 --> 00:20:14,723 Ole varovainen, Emilio. Olemme huolissamme sinusta. 213 00:20:16,243 --> 00:20:17,843 Harp, harjaa hampaat. 214 00:20:22,683 --> 00:20:24,243 Jätän teidät rauhaan. 215 00:20:25,723 --> 00:20:30,963 Halusin vain kiittää. Olette hyviä ystäviä ja naapureita. 216 00:20:31,043 --> 00:20:36,163 Lupaan, että tästedes olen uusi Emilio Martín. 217 00:20:36,763 --> 00:20:37,923 No niin. 218 00:20:38,003 --> 00:20:39,483 Niin. -Loistavaa. 219 00:20:49,323 --> 00:20:52,123 Meidän on löydettävä joku hänelle. 220 00:20:53,003 --> 00:20:57,443 Onko koululla ketään treffikumppania? -Ei. Pidän kollegoistani. 221 00:20:59,603 --> 00:21:03,883 Sitä pitää lyödä ja kääntää. -Teen niin joka kerta. 222 00:21:06,843 --> 00:21:11,723 Luuletko, että Ana muuttaa mieltään ja ottaa Emilion takaisin? 223 00:21:11,803 --> 00:21:13,523 En tiedä. 224 00:21:14,123 --> 00:21:15,843 Jotkut parit… 225 00:21:16,563 --> 00:21:22,003 Yksi asia menee pieleen, ja he vain… Tiedäthän. 226 00:21:23,763 --> 00:21:26,483 Käyköhän meille joskus niin? 227 00:21:27,643 --> 00:21:30,203 Ei. En ole huolissani meistä. 228 00:21:32,643 --> 00:21:33,763 Et taida olla. 229 00:21:35,643 --> 00:21:37,283 Pidän siitä. 230 00:21:38,563 --> 00:21:40,563 Hyvä. Koska nait sen. 231 00:22:31,963 --> 00:22:33,563 Hitto. 232 00:22:37,323 --> 00:22:40,163 Harp. Oletko kunnossa? 233 00:22:40,243 --> 00:22:43,363 Mitä tapahtui? -Ei ole mitään hätää. 234 00:22:44,043 --> 00:22:45,483 Ei hätää, äiti. -Istu. 235 00:22:46,403 --> 00:22:50,883 Mikä hätänä? Mitä tapahtui? -Minua vain pelotti. 236 00:23:16,963 --> 00:23:21,523 Hän on häkeltynyt koulun takia. Kokeet ovat pian. Juuri nyt on vaikeaa. 237 00:23:21,603 --> 00:23:25,923 Hän ei vaikuttanut häkeltyneeltä. Hän oli kauhuissaan. 238 00:23:26,003 --> 00:23:29,603 Ehkä hänen pitäisi puhua jollekulle kaupan tapahtumien takia. 239 00:23:29,683 --> 00:23:32,363 Hän ei tarvitse psykiatria. -Ehkä se auttaisi. 240 00:23:32,443 --> 00:23:35,643 Hän tuntee jo olevansa erilainen kuin toiset lapset. 241 00:23:35,723 --> 00:23:41,163 Erikoislääkäri vain pahentaa tilannetta. -Olen eri mieltä. 242 00:23:42,683 --> 00:23:44,043 Olen tehnyt päätökseni. 243 00:23:46,803 --> 00:23:48,963 Tämä ei ole vain sinun päätöksesi. 244 00:23:55,443 --> 00:23:58,083 En ymmärrä, mitä pelkäät. 245 00:24:08,043 --> 00:24:11,203 Hei, Harps. Minulla on yllätys sinulle. 246 00:24:18,763 --> 00:24:20,403 Hei. Hauskaa viikonloppua. 247 00:24:21,003 --> 00:24:23,243 Moikka. 248 00:24:28,323 --> 00:24:29,163 Hei. 249 00:24:31,923 --> 00:24:35,123 Sinä norkoilet. -Totta. 250 00:24:38,323 --> 00:24:41,163 Anteeksi. -En saanut työpaikkaa. 251 00:24:44,203 --> 00:24:49,083 Ymmärtääkseni he jatkavat osa-aikatyötä puoli vuotta ja tarkistavat tilanteen. 252 00:24:49,163 --> 00:24:50,963 Voin auttaa valmistautumaan. 253 00:24:51,043 --> 00:24:55,203 Hitto. Minä mokasin. -Haastattelu meni ilmeisesti hyvin. 254 00:24:56,443 --> 00:24:59,323 Joku kuitenkin vastusti asiaa. 255 00:24:59,403 --> 00:25:04,683 Mitä? Tietenkin. Helvetin Penelope Reyna. Vannon, että… 256 00:25:05,363 --> 00:25:08,203 Hei. -Olen Daniel Lang. 257 00:25:09,243 --> 00:25:14,443 Poikani Dylanin kanssa oli ongelma. Kumpi teistä on rouva Carter? 258 00:25:17,323 --> 00:25:21,443 Hei, olen Erin Carter. Opetan Dylania, kunnes herra Luis palaa. 259 00:25:22,723 --> 00:25:25,283 Olivia Thorne. Koulun kanslisti. 260 00:25:26,363 --> 00:25:30,243 Jätän teidät. -Selvä. 261 00:25:31,483 --> 00:25:36,883 Sinäkö annoit pojalleni nollapisteet kokeesta? 262 00:25:36,963 --> 00:25:38,283 Kyllä, mutta syystä. 263 00:25:38,363 --> 00:25:41,523 Hän ei ole huippuoppilas, mutta ihan oikeasti. 264 00:25:42,403 --> 00:25:43,403 Nolla vai? 265 00:25:44,643 --> 00:25:45,883 Selvä. Jospa… 266 00:25:51,643 --> 00:25:53,883 Tämä on Dylanin koe. 267 00:25:55,483 --> 00:25:56,483 Olen pahoillani. 268 00:25:57,003 --> 00:26:00,523 Tämä ei tainnut olla kuviksen koe. -Ei, ja vaikka olisikin… 269 00:26:00,603 --> 00:26:04,363 Tiedän. Tämä ei vastaa Picasson sinistä kautta. 270 00:26:05,643 --> 00:26:10,803 Selvä. Mitä tämä tarkoittaa? Erotusta, jälki-istuntoa vai… 271 00:26:10,883 --> 00:26:16,363 Ehkä se on avunpyyntö. -Tuo on todella antelias tulkinta. 272 00:26:16,443 --> 00:26:19,403 Tiedän, mutta Dylanilla on vaikeuksia koulussa. 273 00:26:21,843 --> 00:26:24,363 Tämä on ennaltaehkäisevä isku. 274 00:26:24,443 --> 00:26:27,843 Parempi epäonnistua itse. -Niin. Hän haluaa, että suutut. 275 00:26:27,923 --> 00:26:32,643 Hän osaa sen. -Voisit kokeilla jotain päinvastaista. 276 00:26:33,843 --> 00:26:34,843 Tue häntä. 277 00:26:35,763 --> 00:26:39,163 Hanki hänelle tukiopettaja, joka voi auttaa häntä. 278 00:26:39,683 --> 00:26:43,083 Hän haluaa apua muttei osaa pyytää sitä. 279 00:26:44,243 --> 00:26:45,203 Selvä. 280 00:26:46,723 --> 00:26:50,883 Kiitos. -Jos sinulla on kysyttävää, soita minulle. 281 00:26:51,403 --> 00:26:54,043 Aivan. Minulla on yksi kysymys. 282 00:26:55,283 --> 00:26:57,243 Kuka on helvetin Penelope Reyna? 283 00:26:58,123 --> 00:27:01,843 Anteeksi, että kuulit sen. Se oli epäammattimaista. 284 00:27:01,923 --> 00:27:06,403 En saanut kokoaikaista paikkaa Penelopen takia. 285 00:27:06,483 --> 00:27:09,883 Koululle rakennettiin koripallokenttä lahjoituksillani. 286 00:27:09,963 --> 00:27:12,523 Voisin puhua puolestasi. 287 00:27:14,643 --> 00:27:16,603 Tuo on kilttiä. 288 00:27:18,243 --> 00:27:23,603 Älä ole huolissasi minusta. -En olekaan vaan Penelope Reynasta. 289 00:27:49,683 --> 00:27:52,763 Mene sisään, Harp. Menen tapaamaan Penelopea. 290 00:27:54,763 --> 00:27:57,803 Älä ole hullu. Kaikki pitävät meitä jo outoina. 291 00:27:58,403 --> 00:27:59,603 Minä… 292 00:28:20,963 --> 00:28:21,923 Hei, naapuri. 293 00:28:23,123 --> 00:28:26,803 Mikä helvetti ongelmasi on? Tämä on… 294 00:28:28,763 --> 00:28:29,603 Terve. 295 00:28:29,683 --> 00:28:30,963 Hei. 296 00:28:32,643 --> 00:28:35,243 Puhuit jotain ongelmastani. 297 00:28:35,323 --> 00:28:39,043 Tiedät, mitä työ merkitsi minulle. Sotket perheeni asiat. 298 00:28:39,123 --> 00:28:41,723 Uhkailetko minua? -En tietenkään. 299 00:28:43,003 --> 00:28:45,683 Naapuruston ihmiset pelkäävät jo sinua. 300 00:28:46,283 --> 00:28:50,363 Sanoin, että tapoit sen miehen kaupassa itsepuolustukseksi. 301 00:28:51,203 --> 00:28:53,883 He pitävät juoruista. -Tässä on kyse sinusta. 302 00:28:54,483 --> 00:28:57,323 Sinä teet elämästäni vaikeaa. -Se en ollut minä. 303 00:28:58,843 --> 00:29:01,283 Mitä? -En äänestänyt sinua vastaan. 304 00:29:01,363 --> 00:29:04,163 En välitä, saatko ylennyksen vai et. 305 00:29:06,603 --> 00:29:07,803 En usko sinua. 306 00:29:07,883 --> 00:29:11,883 Tulit myöhässä T-paidassa, jossa luki "Elämä on rankkaa". 307 00:29:12,483 --> 00:29:14,723 Mitä oikein odotit? -Rantaa. 308 00:29:16,203 --> 00:29:17,763 Siinä luki "rantaa". 309 00:29:20,443 --> 00:29:24,803 Sinäkö et siis tehnyt sitä? -En välitä sinusta niin paljon. 310 00:29:25,483 --> 00:29:26,323 Tässä. 311 00:29:33,803 --> 00:29:36,803 Mistä puhuinkaan? -Kesämallistosta. 312 00:29:36,883 --> 00:29:40,323 Se on liian kallis, mutta pidän siitä. 313 00:29:42,603 --> 00:29:43,723 Kotisi on kaunis. 314 00:29:44,843 --> 00:29:45,683 Hyvästi. 315 00:29:46,443 --> 00:29:48,923 Hän ei tajua, ettei hän ole tervetullut. 316 00:30:03,483 --> 00:30:04,763 Emilio! 317 00:30:11,843 --> 00:30:16,163 …uudet kilpailijat kohtaavat seinän. 318 00:30:16,243 --> 00:30:17,083 Emilio! 319 00:30:17,163 --> 00:30:20,203 Jos ette tunne ohjelmaa, kilpailijat käyttävät… 320 00:30:20,283 --> 00:30:21,123 Emilio! 321 00:30:25,763 --> 00:30:30,363 …jotta he löytävät vastaukset seinältä - 322 00:30:30,443 --> 00:30:33,563 ja voittavat jättipotin. 323 00:30:33,643 --> 00:30:38,323 Miten jättipotti siis toimii? 324 00:30:38,403 --> 00:30:43,043 Minä selitän. Seinä ja vastaukset piilotetaan. 325 00:30:43,123 --> 00:30:44,123 HAE 326 00:30:44,203 --> 00:30:46,763 Se näyttää ne hetken ajan ja piilottaa ne. 327 00:30:46,843 --> 00:30:48,123 Missä olet? 328 00:30:49,483 --> 00:30:50,483 ETSII 329 00:30:50,563 --> 00:30:53,723 Sitten peli alkaa. 330 00:30:53,803 --> 00:30:57,603 Jokainen kilpailija saa vihjeen kaikista vastauksista. 331 00:30:57,683 --> 00:31:00,683 Ratkaisun löytämiseen käytetään - 332 00:31:00,763 --> 00:31:05,163 muistia ja yleistietämystä. 333 00:31:05,243 --> 00:31:08,243 Olivia tulee kohta, mutta minun pitää mennä nyt. 334 00:31:08,323 --> 00:31:10,003 Tulen mukaasi. -Et voi. 335 00:31:10,083 --> 00:31:13,443 Miksen? -Tee kerrankin, mitä käsken. 336 00:31:14,843 --> 00:31:15,683 Anteeksi. 337 00:31:16,923 --> 00:31:20,763 Anteeksi. Minun pitää hoitaa yksi asia. -Tiedän olevani ärsyttävä. 338 00:31:21,683 --> 00:31:24,803 Kaikki lapset ovat. Olet ihan okei. 339 00:31:25,883 --> 00:31:26,923 Enemmänkin. 340 00:31:27,923 --> 00:31:30,083 Olet lempi-ihmiseni maailmassa. 341 00:31:31,123 --> 00:31:32,363 Rakastan sinua. 342 00:31:37,363 --> 00:31:41,163 No niin. Olivia tulee pian. Onko selvä? 343 00:33:02,083 --> 00:33:05,083 Turpa kiinni, María. Nyt riittää. 344 00:33:35,203 --> 00:33:37,003 Ei hätää. Kaikki on hyvin. 345 00:33:37,723 --> 00:33:42,803 Joku nainen murtautui talooni, Emilio. En ole tyhmä. Tiedän, että lähetit hänet. 346 00:33:42,883 --> 00:33:45,443 Katso minuun. Kuuntele. 347 00:33:48,083 --> 00:33:53,083 Autoin sinua. Pyysin vain muutamaa vastapalvelusta. 348 00:33:54,283 --> 00:33:55,523 Näinkö hyvität asian? 349 00:33:56,163 --> 00:34:02,203 Teit minusta likaisen poliisin. -En. Teit sen itse. 350 00:34:04,883 --> 00:34:07,003 Kerro, kuka se nainen on. 351 00:34:09,403 --> 00:34:11,203 Mitä hän teki talossani? 352 00:34:11,723 --> 00:34:14,283 Tuliko hän viemään jotain? -Olen pahoillani. 353 00:34:19,443 --> 00:34:20,283 Erin. 354 00:34:21,243 --> 00:34:22,723 Mennään! Liikettä! 355 00:34:23,323 --> 00:34:24,483 Mitä tapahtuu? 356 00:34:28,203 --> 00:34:29,963 Avaa ovi! Senkin huora. 357 00:34:33,563 --> 00:34:34,723 Tänne päin. 358 00:34:39,443 --> 00:34:40,283 Helvetti. 359 00:34:46,323 --> 00:34:48,363 Helvetti! 360 00:34:48,443 --> 00:34:49,363 Missä olet? 361 00:35:03,923 --> 00:35:05,003 Huora! 362 00:35:26,763 --> 00:35:27,683 Paskiainen! 363 00:35:40,043 --> 00:35:41,723 Paskiainen! 364 00:35:45,203 --> 00:35:46,043 Emilio. 365 00:35:52,243 --> 00:35:53,723 Paskiainen! 366 00:36:01,843 --> 00:36:04,523 Putosin katolta. -Niin putosit. 367 00:36:15,283 --> 00:36:19,403 Oletko kunnossa? -Olen. Ainakin toistaiseksi. 368 00:36:19,483 --> 00:36:22,563 Mitä hittoa se oli? -Hän halusi tietää, kuka olet. 369 00:36:24,123 --> 00:36:29,523 En ole ollut rehellinen sinulle. -Mitä helvettiä? Luotin sinuun! 370 00:36:30,123 --> 00:36:33,363 Anteeksi. En voinut muuta. Minulla oli uhkapelivelkoja. 371 00:36:35,083 --> 00:36:39,003 Agustín sanoi, että olemme tasoissa, jos annan sisäpiiritietoa, 372 00:36:40,083 --> 00:36:41,603 mutta se ei riittänyt. 373 00:36:42,123 --> 00:36:44,123 Minun piti pysäyttää hänet. 374 00:36:46,883 --> 00:36:47,843 Anteeksi, 375 00:36:49,883 --> 00:36:51,603 että vedin sinut mukaan. 376 00:36:51,683 --> 00:36:54,243 Sinun pitää mennä sairaalaan. -Ei käy. 377 00:36:54,323 --> 00:36:55,163 Kyllä. 378 00:36:55,243 --> 00:36:58,283 Siitä tehdään ilmoitus esihenkilölleni. Ei käy. 379 00:36:58,363 --> 00:37:00,643 Käy vain ostamassa hoitotarvikkeita. 380 00:37:02,323 --> 00:37:08,843 Tuotan siis hirviölle kaksi vauriota tikarillani, 381 00:37:08,923 --> 00:37:14,723 ja se tuottaa 18 vauriota nuijallaan, joten minä kuolin. 382 00:37:15,323 --> 00:37:18,203 Niin. Sori. -Ei se mitään. Tämä on hauskaa. 383 00:37:18,283 --> 00:37:24,003 Olisin tarvinnut jotain parempaa kuin tikarin, kuten miekan tai pyssyn. 384 00:37:24,483 --> 00:37:27,563 Onko pelissä pyssyjä vaiko vain haltioita ja keijuja? 385 00:37:28,323 --> 00:37:29,723 Pelissä ei ole pyssyjä. 386 00:37:31,923 --> 00:37:35,443 Äidillä on pyssy. -Hienoa. Lainaan sitä. 387 00:37:44,243 --> 00:37:47,443 Olet varmaan erehtynyt. -Se on laukussa. 388 00:37:48,643 --> 00:37:49,803 Minun ei pitäisi. 389 00:38:10,803 --> 00:38:11,803 Voi luoja. 390 00:38:16,043 --> 00:38:18,003 Tosi söpöä. 391 00:38:22,403 --> 00:38:23,763 Hyvänen aika. 392 00:38:27,963 --> 00:38:28,803 Tule. 393 00:39:07,283 --> 00:39:08,603 Hei. -Hei. 394 00:39:14,803 --> 00:39:16,163 Kolmekymmentä euroa. 395 00:39:20,363 --> 00:39:21,523 Saisiko olla muuta? 396 00:39:24,483 --> 00:39:25,323 Olkaa hyvä. 397 00:39:31,203 --> 00:39:34,083 Kuka sinä olet? Olen utelias. 398 00:39:42,243 --> 00:39:43,683 Hei! 399 00:39:44,723 --> 00:39:46,003 Vaihtorahanne jäivät. 400 00:39:46,683 --> 00:39:50,883 Pysähdy! -Murtauduit kotiini. Sotkit bisnekseni! 401 00:39:50,963 --> 00:39:54,283 Kerro, kuka olet, tai pistän jonkun selvittämään asian. 402 00:39:54,363 --> 00:39:57,523 En ole kukaan tärkeä. -Kuten haluat. 403 00:40:00,243 --> 00:40:01,083 Ole kiltti. 404 00:40:02,843 --> 00:40:04,003 Älä lähetä kuvaa. 405 00:40:04,763 --> 00:40:06,243 Väärä vastaus. 406 00:40:11,003 --> 00:40:16,003 Meidän pitää mennä. Tule kyytiin! -Hitto. Missä hänen puhelimensa on? 407 00:40:27,003 --> 00:40:30,243 Miksi teit noin? -En tiedä. Yritin auttaa! 408 00:40:30,323 --> 00:40:35,803 Miten tuo auttaa? Pahensit vain tilannetta. 409 00:40:39,803 --> 00:40:42,363 Tämä on huono juttu. Kaikki on sekaisin. 410 00:40:54,283 --> 00:40:56,683 Kiitos paljon, Olivia. 411 00:40:56,763 --> 00:40:59,763 Eipä kestä. Hän käyttäytyy omia lapsiani paremmin. 412 00:41:03,403 --> 00:41:08,923 Onko kaikki hyvin? -On. Päivä on ollut aikamoinen. Tiedäthän. 413 00:41:11,763 --> 00:41:14,163 Selvä. Nähdään ensi viikolla. -Niin. 414 00:41:14,843 --> 00:41:16,443 Kiitos. Nähdään koulussa. 415 00:41:53,443 --> 00:41:54,283 Helvetti. 416 00:41:56,083 --> 00:41:57,363 Helvetti. Älä viitsi. 417 00:41:59,003 --> 00:42:00,043 Ihan oikeasti. 418 00:42:01,963 --> 00:42:03,803 Toimi nyt. Helvetti! -Erin. 419 00:42:07,643 --> 00:42:08,843 Mitä tapahtui? 420 00:42:08,923 --> 00:42:12,643 Se on rikki! -Putkissa on vikaa. Korjaamme sen. 421 00:42:23,283 --> 00:42:26,443 Hei. Oletko kunnossa? 422 00:42:34,123 --> 00:42:35,643 En saanut työpaikkaa. 423 00:42:37,803 --> 00:42:39,443 Selvä. -Minä mokasin. 424 00:42:39,523 --> 00:42:42,883 Ethän. -Mokasin helvetin pahasti. 425 00:42:42,963 --> 00:42:44,603 Ei hätää. -Petin teidät. 426 00:42:44,683 --> 00:42:47,123 Ei se mitään. Korjaamme asian. 427 00:42:47,203 --> 00:42:49,203 Ei. Sinä… 428 00:42:50,083 --> 00:42:54,803 Ei tätä voi korjata. -Ei hätää, kulta. Hei. 429 00:42:55,723 --> 00:42:58,923 Kyllä me selviämme. Kaikki järjestyy. 430 00:43:08,963 --> 00:43:12,483 FALSTEADIN VANKILA, ENGLANTI 431 00:44:42,323 --> 00:44:44,243 Tekstitys: Pauliina Munukka