1 00:00:34,963 --> 00:00:37,043 カーター先生よ 2 00:00:38,523 --> 00:00:40,803 今日は歴史を教える 3 00:01:19,403 --> 00:01:20,363 何者? 4 00:01:23,923 --> 00:01:24,723 え? 5 00:01:25,203 --> 00:01:28,843 エリン・カーターって何者? 6 00:01:30,683 --> 00:01:34,363 なぜ彼女を 常勤教師にすべき? 7 00:01:34,443 --> 00:01:37,963 我が校に どんな貢献ができる? 8 00:01:38,043 --> 00:01:39,563 模擬面接ね 9 00:01:39,643 --> 00:01:43,363 明日 面接だから 完璧に答えられないと 10 00:01:43,443 --> 00:01:47,083 教育は次世代育成の鍵となる 11 00:01:47,163 --> 00:01:49,843 私もぜひ携わりたい 12 00:01:49,923 --> 00:01:50,963 いいわね 13 00:01:51,483 --> 00:01:53,403 いいけど—— 14 00:01:54,603 --> 00:01:56,483 最も退屈な答え 15 00:01:57,003 --> 00:01:59,323 仕事への情熱が必要 16 00:01:59,403 --> 00:02:01,163 心から望んでる 17 00:02:01,243 --> 00:02:05,563 ハーパーが奨学金を得ないと この学校に通えない 18 00:02:05,643 --> 00:02:07,563 人生がかかってる 19 00:02:08,283 --> 00:02:09,683 顔に傷が 20 00:02:10,603 --> 00:02:12,843 ドジして車をぶつけた 21 00:02:13,323 --> 00:02:19,523 私は心配性ではないけど あなたを見てると心配 22 00:02:20,003 --> 00:02:24,243 面接では あなたの本質を見せて 23 00:02:26,603 --> 00:02:27,803 できるわ 24 00:02:28,363 --> 00:02:29,203 でしょ 25 00:02:29,843 --> 00:02:31,443 あなたならできる 26 00:02:32,003 --> 00:02:35,923 あなたは誰? エリン・カーター 27 00:02:37,563 --> 00:02:42,563 〈ご覧のとおり この家は改装済みです〉 28 00:02:42,643 --> 00:02:45,923 〈最近 改装しました〉 29 00:02:48,323 --> 00:02:49,363 すぐ戻る 30 00:02:53,723 --> 00:02:54,563 どうも 31 00:02:54,643 --> 00:02:55,803 〈失礼〉 32 00:02:57,203 --> 00:03:01,843 後でバーベキューをする 一緒にどう? 33 00:03:03,843 --> 00:03:06,123 行くわけないでしょ 34 00:03:08,523 --> 00:03:09,803 〈どうぞ〉 35 00:03:11,403 --> 00:03:12,843 〈ありがとう〉 36 00:03:18,323 --> 00:03:20,603 ムダな努力よね 37 00:03:22,483 --> 00:03:23,483 ハーパー 38 00:03:35,683 --> 00:03:36,523 ハーパー 39 00:03:38,123 --> 00:03:39,163 大丈夫? 40 00:03:52,363 --> 00:03:55,923 スーパーの男は自業自得だ 41 00:03:56,003 --> 00:03:57,563 誰も聞いてない 42 00:03:57,643 --> 00:04:01,083 彼女の行動を支持してる 想定外だ 43 00:04:01,163 --> 00:04:03,683 彼女が居心地悪くなる 44 00:04:03,763 --> 00:04:05,523 彼女を支持してる 45 00:04:05,603 --> 00:04:06,203 やめて 46 00:04:06,283 --> 00:04:07,443 お代わりは? 47 00:04:07,523 --> 00:04:08,763 ありがと 48 00:04:08,843 --> 00:04:13,243 ハーパーが無事でよかった それが一番大事 49 00:04:13,323 --> 00:04:16,563 話題にしないでと 言ったでしょ 50 00:04:27,363 --> 00:04:28,203 やあ 51 00:04:29,083 --> 00:04:31,163 もうすぐ試験? 52 00:04:33,803 --> 00:04:35,203 最初の科目は? 53 00:04:35,723 --> 00:04:36,283 数学 54 00:04:37,163 --> 00:04:38,443 大丈夫だ 55 00:04:38,523 --> 00:04:41,643 昔の僕より悪いはずがない 56 00:04:42,363 --> 00:04:45,683 エミリオに助けられるまで ビリだった 57 00:04:46,283 --> 00:04:48,603 あなたが教えた? 58 00:04:48,683 --> 00:04:51,243 いや 俺は全問不正解 59 00:04:51,323 --> 00:04:54,283 それで君のパパはビリを脱出 60 00:04:54,363 --> 00:04:55,483 バカげてる 61 00:04:56,323 --> 00:04:57,723 ひどいな 62 00:04:57,803 --> 00:04:58,803 謝りなさい 63 00:04:58,883 --> 00:04:59,523 嫌よ 64 00:04:59,603 --> 00:05:00,883 部屋に行く? 65 00:05:00,963 --> 00:05:02,003 分かった 66 00:05:05,363 --> 00:05:09,123 ごめん 最近いろいろあったせいだ 67 00:05:12,723 --> 00:05:13,643 もう! 68 00:05:16,763 --> 00:05:17,603 エリン 69 00:05:18,203 --> 00:05:18,963 なあ 70 00:05:19,843 --> 00:05:22,323 俺の問題の件だが—— 71 00:05:23,163 --> 00:05:25,883 明日 君の助けを借りたい 72 00:05:27,283 --> 00:05:31,963 私のキッチンで そんな話するの? 73 00:05:32,043 --> 00:05:34,003 私を何だと思ってる? 74 00:05:34,483 --> 00:05:36,563 君の腕前はすごい 75 00:05:37,843 --> 00:05:39,123 首を折った 76 00:05:39,203 --> 00:05:41,883 私は自分を守っただけ 77 00:05:41,963 --> 00:05:44,443 それなら警察に行くはず 78 00:05:45,003 --> 00:05:46,363 あなたが警察 79 00:05:47,443 --> 00:05:51,003 このことを ジョディに話した? 80 00:05:52,163 --> 00:05:58,203 少し手伝ってほしいだけ お返しに君のことも助ける 81 00:06:02,883 --> 00:06:04,083 何の音? 82 00:06:04,883 --> 00:06:07,443 分からない 見てくる 83 00:06:09,763 --> 00:06:10,883 ハーパー 84 00:06:16,283 --> 00:06:18,483 やめて 何してるの? 85 00:06:18,563 --> 00:06:21,123 誰も来ないよう窓を塞いでる 86 00:06:26,923 --> 00:06:28,683 話そう おいで 87 00:06:37,603 --> 00:06:38,323 ねえ 88 00:06:41,323 --> 00:06:44,003 スーパーの事件のせい? 89 00:06:46,763 --> 00:06:49,523 屋根裏で見た物のせい? 90 00:06:50,643 --> 00:06:51,523 銃よ 91 00:07:00,003 --> 00:07:01,203 本物ではない 92 00:07:03,763 --> 00:07:04,443 ねえ 93 00:07:07,603 --> 00:07:09,283 小さい頃—— 94 00:07:10,923 --> 00:07:13,323 危険な地域に住んでた 95 00:07:14,123 --> 00:07:18,163 侵入者を脅すため 偽物の武器を持ってた 96 00:07:18,243 --> 00:07:22,203 でも当時も使ってない 今も必要ない 97 00:07:23,443 --> 00:07:25,843 見て ここは安全よ 98 00:07:27,483 --> 00:07:30,243 タンスが邪魔で見えない 99 00:07:36,843 --> 00:07:37,883 ねえ 100 00:07:39,083 --> 00:07:43,083 あなたを危ない目には 遭わせない 101 00:07:45,283 --> 00:07:46,123 絶対に 102 00:08:03,203 --> 00:08:05,563 隠れてて 大丈夫よ 103 00:08:12,683 --> 00:08:13,563 動かそう 104 00:08:17,403 --> 00:08:18,243 いくよ 105 00:08:19,043 --> 00:08:20,723 ありがと またね 106 00:08:20,803 --> 00:08:21,323 やあ 107 00:08:21,403 --> 00:08:22,283 どうも 108 00:08:23,603 --> 00:08:24,563 ありがと 109 00:08:24,643 --> 00:08:25,923 楽しかった 110 00:08:26,003 --> 00:08:26,763 平気よ 111 00:08:26,843 --> 00:08:27,643 じゃあ 112 00:08:46,163 --> 00:08:46,883 やって 113 00:08:46,963 --> 00:08:48,163 いいわね 114 00:08:48,243 --> 00:08:49,043 見て 115 00:08:54,923 --> 00:08:56,003 メガネを 116 00:08:56,083 --> 00:08:59,363 今日の面接は きっとうまくいく 117 00:08:59,443 --> 00:09:01,003 頑張って ママ 118 00:09:08,603 --> 00:09:09,523 大丈夫 119 00:09:23,963 --> 00:09:27,643 みんなに模擬試験を配ってる 120 00:09:29,683 --> 00:09:33,203 試験の時間は30分よ 121 00:09:33,283 --> 00:09:34,443 頑張って 122 00:09:35,123 --> 00:09:37,683 それでは試験を—— 123 00:09:38,483 --> 00:09:39,243 始めて 124 00:09:45,643 --> 00:09:48,163 “〈地元教師 強盗を阻止〉” 125 00:09:50,763 --> 00:09:54,043 “エミリオ 12時に駐車場” 126 00:09:56,243 --> 00:09:57,403 終わった? 127 00:09:57,483 --> 00:09:58,043 はい 128 00:09:58,523 --> 00:10:00,323 1分たってない 129 00:10:00,403 --> 00:10:01,643 終わった 130 00:10:05,483 --> 00:10:07,843 “シェイクスピア 「マクベス」” 131 00:10:12,283 --> 00:10:13,443 ペニス? 132 00:10:13,523 --> 00:10:15,923 大声で言わないでよ 133 00:10:16,003 --> 00:10:16,843 いくつ? 134 00:10:17,323 --> 00:10:20,523 1つで十分だけど もっとあった 135 00:10:21,003 --> 00:10:22,243 主任に伝える 136 00:10:22,323 --> 00:10:23,883 その必要はない 137 00:10:23,963 --> 00:10:28,283 彼の親と非公式に話してみる 138 00:10:29,323 --> 00:10:32,723 父親だけだと思う いいわよ 139 00:10:32,803 --> 00:10:36,283 息子のペニス執着についてと 伝える 140 00:10:38,123 --> 00:10:39,163 うまく言う 141 00:10:39,243 --> 00:10:41,003 微妙な問題よ 142 00:10:41,603 --> 00:10:44,483 3時の面接まで自由ね 143 00:10:44,563 --> 00:10:47,963 よかった 気分転換してくる 144 00:10:48,043 --> 00:10:49,323 いいわね 145 00:10:50,363 --> 00:10:52,483 3時よ 遅れないで 146 00:10:54,963 --> 00:10:57,123 やあ 心配したぞ 147 00:10:57,203 --> 00:10:58,123 どこへ? 148 00:10:58,203 --> 00:10:59,563 車で説明する 149 00:11:04,403 --> 00:11:08,603 これはスニファー すごいスパイウェア 150 00:11:10,323 --> 00:11:10,883 で? 151 00:11:10,963 --> 00:11:13,603 悪徳弁護士から情報を得たい 152 00:11:13,683 --> 00:11:16,643 捜査中の犯罪組織と 関わってる 153 00:11:16,723 --> 00:11:19,123 彼の家のネットに突っ込む 154 00:11:19,203 --> 00:11:21,323 それって専門用語? 155 00:11:21,923 --> 00:11:23,923 うるさいこと言うなよ 156 00:11:24,003 --> 00:11:25,283 合法なのね 157 00:11:25,363 --> 00:11:26,763 当然 違法だ 158 00:11:27,723 --> 00:11:30,003 裁判所の令状が必要 159 00:11:30,643 --> 00:11:32,603 分かるだろ 160 00:11:33,363 --> 00:11:35,283 弁護士の名は? 161 00:11:35,363 --> 00:11:39,803 ベニシオ・アグスティン 組織の黒幕を見つけたい 162 00:11:43,643 --> 00:11:45,443 彼は仕事中 163 00:11:45,523 --> 00:11:49,243 メイドが掃除をしていて ドアは開いてる 164 00:11:49,883 --> 00:11:53,643 中に入って2階の書斎で… 165 00:11:53,723 --> 00:11:54,563 待って 166 00:11:55,123 --> 00:11:56,323 私がやるの? 167 00:11:56,403 --> 00:11:57,323 そうだ 168 00:11:57,403 --> 00:11:59,043 何しに来た? 169 00:11:59,123 --> 00:12:00,963 見張りかと思った 170 00:12:01,043 --> 00:12:03,483 警官は不法侵入できない 171 00:12:03,563 --> 00:12:05,963 だが君は疑われない 172 00:12:06,643 --> 00:12:09,443 君は普通の主婦だから 173 00:12:09,523 --> 00:12:11,363 失礼ね 私は教師よ 174 00:12:11,443 --> 00:12:12,443 分かるだろ 175 00:12:13,043 --> 00:12:16,843 面接の準備があると 断ったら? 176 00:12:16,923 --> 00:12:20,243 エリン 頼むよ 本当に困ってる 177 00:12:24,043 --> 00:12:26,523 これで終わりにして 178 00:12:28,003 --> 00:12:30,003 普通に戻りたい 179 00:12:34,603 --> 00:12:37,643 ジョディが友達で幸運ね 180 00:12:39,523 --> 00:12:41,043 詳細を話して 181 00:14:09,923 --> 00:14:12,003 これはマズいぞ 182 00:14:14,483 --> 00:14:15,523 落ち着け 183 00:14:17,563 --> 00:14:19,283 “エミリオ” 184 00:14:19,723 --> 00:14:20,323 何? 185 00:14:20,403 --> 00:14:24,043 ヤツが早く戻った 逃げろ 186 00:14:24,123 --> 00:14:25,443 あと少しよ 187 00:14:25,523 --> 00:14:28,283 ダメだ 今すぐ逃げろ 188 00:14:28,363 --> 00:14:31,283 頼むべきでなかった ヤツはヤバい 189 00:14:31,363 --> 00:14:33,083 もう終わらせたい 190 00:14:33,163 --> 00:14:36,043 見つかったら殺されるぞ 191 00:14:39,283 --> 00:14:40,363 まいった 192 00:14:45,083 --> 00:14:46,323 早くして 193 00:15:07,563 --> 00:15:09,523 〈何のご用?〉 194 00:15:13,843 --> 00:15:14,683 平気よ 195 00:15:15,163 --> 00:15:17,283 〈何でもない〉 196 00:15:18,003 --> 00:15:19,123 〈誰か!〉 197 00:15:21,963 --> 00:15:23,323 まったく クソ 198 00:15:26,883 --> 00:15:28,003 〈待て〉 199 00:15:28,603 --> 00:15:29,563 〈動くな〉 200 00:15:32,723 --> 00:15:33,683 最悪だ 201 00:15:34,323 --> 00:15:37,163 〈私の家に何の用だ?〉 202 00:15:40,243 --> 00:15:41,083 〈待て〉 203 00:16:19,843 --> 00:16:26,523 “〈営業中〉” 204 00:16:28,843 --> 00:16:29,843 〈どうも〉 205 00:16:30,323 --> 00:16:31,963 〈昼休憩よ〉 206 00:16:32,643 --> 00:16:33,403 お願い 207 00:16:33,483 --> 00:16:34,483 〈昼休憩〉 208 00:16:34,563 --> 00:16:36,163 少しだけ 209 00:16:37,043 --> 00:16:41,083 〈ニュースを お伝えしました〉 210 00:16:43,083 --> 00:16:45,923 〈また1時間後に…〉 211 00:16:51,603 --> 00:16:52,363 なぜ? 212 00:16:52,443 --> 00:16:53,123 渋滞 213 00:16:53,203 --> 00:16:56,043 面接は15分前の予定 214 00:16:56,523 --> 00:16:58,563 ヤダ その服は? 215 00:16:58,643 --> 00:17:00,883 着替える 服を貸して 216 00:17:00,963 --> 00:17:04,243 時間がない 早く中に入って 217 00:17:04,323 --> 00:17:05,163 大丈夫よ 218 00:17:05,643 --> 00:17:07,203 中身が大事 219 00:17:08,123 --> 00:17:09,483 本当に平気? 220 00:17:10,403 --> 00:17:11,083 ええ 221 00:17:13,403 --> 00:17:15,083 遅れてすみません 222 00:17:16,243 --> 00:17:18,723 5分だけあげます 223 00:17:18,803 --> 00:17:19,843 感謝します 224 00:17:20,443 --> 00:17:23,003 教育委員会の ガブリエル・レオン 225 00:17:23,083 --> 00:17:26,803 PTA代表の ペネロペ・レイナ 226 00:17:26,883 --> 00:17:27,723 〈どうも〉 227 00:17:28,163 --> 00:17:31,923 レイナさんとは知り合い 隣人です 228 00:17:32,923 --> 00:17:34,803 見覚えがある 229 00:17:35,363 --> 00:17:36,283 どうも 230 00:17:36,363 --> 00:17:40,163 代行教師として 勤めてもらってる 231 00:17:40,243 --> 00:17:44,923 常勤教師になれば 責任が大幅に増す 232 00:17:45,403 --> 00:17:48,683 なぜ君がふさわしいと思う? 233 00:17:49,163 --> 00:17:50,203 その… 234 00:17:52,643 --> 00:17:53,563 私は… 235 00:17:54,803 --> 00:17:58,003 理想の答えは分かるけど—— 236 00:18:00,403 --> 00:18:02,923 私はふさわしくない 237 00:18:05,043 --> 00:18:08,003 移住したロンドンで 母を亡くした 238 00:18:08,083 --> 00:18:10,323 養護施設を転々とした 239 00:18:10,403 --> 00:18:12,603 クラスも頻繁に変わった 240 00:18:13,203 --> 00:18:15,483 学校はムダだと思ってた 241 00:18:15,563 --> 00:18:17,243 悪い生徒だった? 242 00:18:17,323 --> 00:18:19,683 悪いのではなく最悪 243 00:18:21,763 --> 00:18:24,803 ほとんどの生徒はすばらしい 244 00:18:25,403 --> 00:18:30,803 でも ここに合わないと 感じてる生徒もいると思う 245 00:18:31,443 --> 00:18:37,523 当時の私が望んだ方法で そういう生徒の力になりたい 246 00:18:39,203 --> 00:18:40,203 ありがとう 247 00:18:41,003 --> 00:18:44,843 一緒に過ごした1年より あなたを知れた 248 00:18:44,923 --> 00:18:45,883 よかった 249 00:18:46,963 --> 00:18:47,483 いい? 250 00:18:47,563 --> 00:18:48,803 悪くない 251 00:18:48,883 --> 00:18:51,923 プロ意識に疑問がある 252 00:18:52,003 --> 00:18:54,803 劇があった夜のこと 253 00:18:54,883 --> 00:18:58,883 無断で去り人員不足となった 254 00:18:58,963 --> 00:19:02,203 クラスは荒れてしまった 255 00:19:02,283 --> 00:19:04,483 体調が… 悪くて 256 00:19:04,563 --> 00:19:07,243 伝えようと思わなかった? 257 00:19:07,843 --> 00:19:10,003 そう思ったけど… 258 00:19:11,323 --> 00:19:13,443 外の空気を吸ったら… 259 00:19:13,523 --> 00:19:18,483 危険なほど人員不足の中 行事を抜け出した 260 00:19:20,563 --> 00:19:22,483 二度としません 261 00:19:33,123 --> 00:19:35,403 やあ 学校はどうだった? 262 00:19:36,043 --> 00:19:37,283 普通かな 263 00:19:37,363 --> 00:19:38,003 そうか 264 00:19:38,083 --> 00:19:39,003 おかえり 265 00:19:39,083 --> 00:19:40,643 すてきなTシャツ 266 00:19:40,723 --> 00:19:42,483 夏らしくした 267 00:19:42,563 --> 00:19:44,563 面接はどうだった? 268 00:19:45,163 --> 00:19:45,763 ごめん 269 00:19:45,843 --> 00:19:47,563 成功しただろ? 270 00:19:47,643 --> 00:19:50,283 結果は分からないけど 271 00:19:50,363 --> 00:19:52,003 君なら大丈夫 272 00:19:52,083 --> 00:19:54,363 絶対に採用される 273 00:19:54,963 --> 00:19:56,763 ご機嫌ね 274 00:19:57,843 --> 00:19:59,763 ああ そうだよ 275 00:20:01,523 --> 00:20:03,163 奥さんが戻った? 276 00:20:05,003 --> 00:20:06,043 いいや 277 00:20:06,843 --> 00:20:11,363 仕事で有力な手がかりが 見つかった 278 00:20:11,443 --> 00:20:14,723 気をつけて みんな心配してる 279 00:20:16,243 --> 00:20:18,443 ハーパー 歯磨きして 280 00:20:22,683 --> 00:20:24,243 じゃあ帰るよ 281 00:20:25,723 --> 00:20:28,323 だけど礼を言わせて 282 00:20:29,083 --> 00:20:31,563 よき友で よき隣人だ 283 00:20:32,643 --> 00:20:36,163 今後は新しいエミリオを 見せる 284 00:20:36,843 --> 00:20:37,483 いい? 285 00:20:37,963 --> 00:20:38,483 ええ 286 00:20:49,363 --> 00:20:52,123 彼にいい人を探さないと 287 00:20:53,003 --> 00:20:55,403 学校に誰かいない? 288 00:20:55,483 --> 00:20:58,043 無理 同僚はいい人ばかり 289 00:20:59,603 --> 00:21:01,523 たたいて ひねるの 290 00:21:01,603 --> 00:21:04,163 いつもやってるよ 291 00:21:06,883 --> 00:21:11,723 アナはエミリオと 復縁するかな? 292 00:21:11,803 --> 00:21:13,523 分からない 293 00:21:14,163 --> 00:21:16,083 夫婦の中には—— 294 00:21:16,563 --> 00:21:22,003 1つうまくいかないと 何ていうのかな… 295 00:21:23,763 --> 00:21:26,483 私たちもそうなる? 296 00:21:27,603 --> 00:21:28,363 いいや 297 00:21:28,963 --> 00:21:30,243 僕らは平気 298 00:21:32,643 --> 00:21:33,763 本当? 299 00:21:35,643 --> 00:21:37,003 いいわね 300 00:21:38,563 --> 00:21:41,163 よかった だから結婚した 301 00:22:31,963 --> 00:22:33,163 まあ ヤダ 302 00:22:37,323 --> 00:22:38,243 ハーパー 303 00:22:38,843 --> 00:22:41,163 大丈夫か どうした? 304 00:22:41,243 --> 00:22:43,363 ハーパー おいで 305 00:22:44,043 --> 00:22:44,803 平気よ 306 00:22:44,883 --> 00:22:45,483 座って 307 00:22:46,483 --> 00:22:48,483 何があったの? 308 00:22:49,083 --> 00:22:50,883 急に怖くなった 309 00:23:16,963 --> 00:23:21,563 学校で参ってる もうすぐ試験だし大変なの 310 00:23:21,643 --> 00:23:25,923 参ってるというより 怖がってた 311 00:23:26,003 --> 00:23:29,603 事件に遭った 専門家と話すべき 312 00:23:29,683 --> 00:23:31,363 精神科医は不要 313 00:23:31,443 --> 00:23:32,363 試そう 314 00:23:32,443 --> 00:23:35,643 ただでさえ 普通と違うと感じてる 315 00:23:35,723 --> 00:23:38,203 専門家に通えば悪化する 316 00:23:38,283 --> 00:23:39,283 でも—— 317 00:23:40,643 --> 00:23:41,763 僕は反対だ 318 00:23:42,683 --> 00:23:44,043 私が決めた 319 00:23:46,763 --> 00:23:48,963 一人で決めるなよ 320 00:23:55,363 --> 00:23:58,123 何をそんなに恐れてる? 321 00:24:08,043 --> 00:24:11,203 ハーパー サプライズよ 322 00:24:18,763 --> 00:24:20,403 楽しい週末を 323 00:24:21,003 --> 00:24:21,923 じゃあね 324 00:24:22,403 --> 00:24:23,243 またね 325 00:24:28,323 --> 00:24:29,163 ハーイ 326 00:24:31,923 --> 00:24:32,763 用事? 327 00:24:33,363 --> 00:24:34,763 ええ そうね 328 00:24:38,283 --> 00:24:38,883 残念 329 00:24:40,043 --> 00:24:41,803 採用されなかった 330 00:24:44,203 --> 00:24:49,083 非常勤の契約を半年延長して 再考するって 331 00:24:49,163 --> 00:24:50,963 一緒に対策しよう 332 00:24:51,043 --> 00:24:52,803 私がしくじった 333 00:24:53,323 --> 00:24:55,803 面接は上出来だった 334 00:24:56,483 --> 00:24:59,323 でも反対した人がいる 335 00:24:59,403 --> 00:25:01,483 もちろんそうよね 336 00:25:01,563 --> 00:25:04,523 ペネロペのクソが… 337 00:25:05,403 --> 00:25:06,443 どうも 338 00:25:06,963 --> 00:25:08,603 ダニエル・ラングだ 339 00:25:09,203 --> 00:25:11,763 息子ディランの件で呼ばれた 340 00:25:12,243 --> 00:25:14,443 カーター先生は? 341 00:25:17,363 --> 00:25:22,043 エリン・カーター 担任の代行をしてます 342 00:25:22,723 --> 00:25:25,643 事務のオリビア・ソーンです 343 00:25:26,323 --> 00:25:28,683 それでは ごゆっくり 344 00:25:29,443 --> 00:25:30,243 ええ 345 00:25:31,483 --> 00:25:36,883 あなたが息子の模擬試験に ゼロ点をつけた? 346 00:25:36,963 --> 00:25:38,283 そうですが… 347 00:25:38,363 --> 00:25:41,643 息子は優秀ではないが本当? 348 00:25:42,483 --> 00:25:43,403 ゼロ? 349 00:25:44,723 --> 00:25:46,283 ちょっと待って 350 00:25:51,603 --> 00:25:54,043 これがディランの解答用紙 351 00:25:55,483 --> 00:25:56,483 残念です 352 00:25:57,003 --> 00:25:58,963 美術の試験ではないな 353 00:25:59,043 --> 00:26:00,523 だとしても… 354 00:26:00,603 --> 00:26:04,963 分かってる ピカソの青の時代ではない 355 00:26:05,603 --> 00:26:10,803 どういう処分? 停学? それとも居残り? 356 00:26:10,883 --> 00:26:13,483 彼は助けを求めてる 357 00:26:13,563 --> 00:26:16,403 それは寛大な解釈だな 358 00:26:16,483 --> 00:26:19,483 彼は勉強で苦労してる 359 00:26:19,963 --> 00:26:24,363 これは彼からの 先制攻撃だと思う 360 00:26:24,443 --> 00:26:26,083 失敗より落第か 361 00:26:26,163 --> 00:26:27,923 あなたを怒らせたい 362 00:26:28,003 --> 00:26:29,803 いつも怒らせてる 363 00:26:29,883 --> 00:26:32,643 いつもと違う対応をしては? 364 00:26:33,923 --> 00:26:35,203 彼を支えて 365 00:26:35,683 --> 00:26:39,123 放課後に家庭教師を頼むとか 366 00:26:39,603 --> 00:26:43,083 彼は助けてほしいけど 正直に言えない 367 00:26:44,243 --> 00:26:45,243 分かった 368 00:26:46,763 --> 00:26:47,603 ありがと 369 00:26:47,683 --> 00:26:50,923 質問があれば いつでもお電話を 370 00:26:51,483 --> 00:26:52,043 ああ 371 00:26:52,563 --> 00:26:54,163 1つ質問がある 372 00:26:55,123 --> 00:26:57,243 ペネロペのクソって誰? 373 00:26:58,203 --> 00:27:01,723 失言でした 教師として失格です 374 00:27:01,803 --> 00:27:06,403 ペネロペは私が 常勤教師になるのを邪魔… 375 00:27:06,483 --> 00:27:09,883 私の寄付で バスケのコートを作った 376 00:27:09,963 --> 00:27:12,723 君のことを売り込んでおくよ 377 00:27:14,643 --> 00:27:16,403 それはご親切に 378 00:27:18,243 --> 00:27:20,083 でも私は大丈夫 379 00:27:20,163 --> 00:27:23,803 君の心配はしてない ペネロペが心配だ 380 00:27:39,283 --> 00:27:41,043 “エリン・カーター” 381 00:27:49,643 --> 00:27:53,323 ハーパー 帰ってて ペネロペに用事がある 382 00:27:54,763 --> 00:27:57,803 もめないで 今でも十分にヤバい 383 00:27:58,683 --> 00:27:59,603 私は… 384 00:28:20,963 --> 00:28:22,363 どうも 隣人 385 00:28:23,123 --> 00:28:26,803 一体 何を考えてるの? これは… 386 00:28:28,763 --> 00:28:29,603 どうも 387 00:28:29,683 --> 00:28:30,843 〈どうも〉 388 00:28:32,643 --> 00:28:35,243 私の何が問題なの? 389 00:28:35,323 --> 00:28:38,643 大事な仕事だと知ってて 邪魔した? 390 00:28:39,123 --> 00:28:39,963 脅し? 391 00:28:40,043 --> 00:28:41,723 そうじゃない 392 00:28:43,003 --> 00:28:45,683 近所の人は あなたを恐れてる 393 00:28:46,203 --> 00:28:50,563 エリンは正当防衛で殺したと 話してるけど—— 394 00:28:51,203 --> 00:28:52,683 みんな噂(うわさ)が好き 395 00:28:52,763 --> 00:28:55,763 あなたが私の邪魔をした 396 00:28:56,323 --> 00:28:57,323 私ではない 397 00:28:58,923 --> 00:28:59,683 え? 398 00:28:59,763 --> 00:29:01,283 反対してない 399 00:29:01,363 --> 00:29:04,163 あなたの仕事に興味はない 400 00:29:06,563 --> 00:29:07,803 信じられない 401 00:29:07,883 --> 00:29:11,883 遅刻してTシャツには “人生はビッチ”と 402 00:29:12,443 --> 00:29:13,803 当然の結果 403 00:29:13,883 --> 00:29:14,723 ビーチ 404 00:29:16,203 --> 00:29:18,403 “人生はビーチ”よ 405 00:29:20,483 --> 00:29:22,083 あなたではない? 406 00:29:22,963 --> 00:29:24,803 あなたに関心はない 407 00:29:25,563 --> 00:29:26,323 どうぞ 408 00:29:26,803 --> 00:29:33,083 〈姉に勧められたホテルに 行ったらプールがあって…〉 409 00:29:33,843 --> 00:29:35,643 〈何の話だった?〉 410 00:29:35,723 --> 00:29:36,723 〈夏服〉 411 00:29:36,803 --> 00:29:40,323 〈高いわよね でも すてき〉 412 00:29:42,563 --> 00:29:43,723 すてきな家ね 413 00:29:44,963 --> 00:29:46,323 じゃあね 414 00:29:46,403 --> 00:29:48,923 〈空気を読めない人がいる〉 415 00:30:03,483 --> 00:30:04,603 エミリオ 416 00:30:11,843 --> 00:30:16,323 〈新しい挑戦者には 壁が現れます〉 417 00:30:16,403 --> 00:30:17,083 いる? 418 00:30:17,163 --> 00:30:20,123 〈番組を初めて見る方は…〉 419 00:30:20,203 --> 00:30:21,323 エミリオ 420 00:30:25,323 --> 00:30:30,363 〈壁にある全ての問題に 答えられたら〉 421 00:30:30,443 --> 00:30:33,563 〈賞金を獲得できます〉 422 00:30:33,643 --> 00:30:38,323 〈賞金の仕組みを 知りたいですよね〉 423 00:30:38,403 --> 00:30:40,083 〈説明します〉 424 00:30:40,163 --> 00:30:43,043 〈壁の中に 答えが隠れてます〉 425 00:30:43,123 --> 00:30:44,123 “検索” 426 00:30:44,203 --> 00:30:46,763 〈少し見えて すぐ消えます〉 427 00:30:46,843 --> 00:30:48,323 どこなの? 428 00:30:50,563 --> 00:30:53,723 〈それでは始めます〉 429 00:30:53,803 --> 00:30:57,603 〈挑戦者はヒントを 与えられます〉 430 00:30:57,683 --> 00:31:00,683 〈記憶と常識を駆使して〉 431 00:31:00,763 --> 00:31:05,163 〈答えを 導き出してください〉 432 00:31:05,243 --> 00:31:08,203 オリビアが30分後に来る もう行く 433 00:31:08,283 --> 00:31:09,283 私も行く 434 00:31:09,363 --> 00:31:10,003 無理 435 00:31:10,083 --> 00:31:11,123 なぜ? 436 00:31:11,203 --> 00:31:13,443 わがまま言わないで 437 00:31:15,123 --> 00:31:16,283 ごめん 438 00:31:16,923 --> 00:31:19,283 私こそごめん 用事がある 439 00:31:19,363 --> 00:31:20,963 私は迷惑よね 440 00:31:21,683 --> 00:31:26,923 子供は迷惑をかける でも あなたは全然マシよ 441 00:31:27,923 --> 00:31:30,083 世界で一番大好き 442 00:31:31,123 --> 00:31:32,243 愛してる 443 00:31:37,363 --> 00:31:38,283 いいね 444 00:31:38,363 --> 00:31:41,163 オリビアがすぐ来る 445 00:33:02,083 --> 00:33:05,363 〈マリア 黙れ ウンザリだ〉 446 00:33:35,203 --> 00:33:37,203 〈何でもなかった〉 447 00:33:37,723 --> 00:33:42,803 〈女が私の家に侵入した お前の仕業だろ?〉 448 00:33:42,883 --> 00:33:45,723 〈おい こっちを見ろ〉 449 00:33:48,083 --> 00:33:53,683 〈お前を助けたお返しに 頼み事をした結果が——〉 450 00:33:54,363 --> 00:33:55,523 〈これか?〉 451 00:33:56,363 --> 00:33:59,243 〈あんたのせいで 悪い警官に〉 452 00:33:59,323 --> 00:34:02,203 〈違う 自分で選んだ〉 453 00:34:04,883 --> 00:34:07,003 〈あの女は誰だ?〉 454 00:34:09,403 --> 00:34:13,003 〈あの女は 私の家で何をしてた?〉 455 00:34:13,603 --> 00:34:15,203 〈頼むよ…〉 456 00:34:19,443 --> 00:34:20,283 エリン? 457 00:34:21,243 --> 00:34:23,323 ほら 行くわよ! 458 00:34:23,363 --> 00:34:24,483 〈何事?〉 459 00:34:28,203 --> 00:34:29,963 〈ドアを開けろ〉 460 00:34:33,563 --> 00:34:34,723 こっちだ 461 00:34:39,443 --> 00:34:40,283 クソ 462 00:34:46,323 --> 00:34:48,363 もう 最悪! 463 00:34:48,443 --> 00:34:49,763 〈どこだ?〉 464 00:35:03,923 --> 00:35:05,043 〈クソ女〉 465 00:35:26,763 --> 00:35:27,723 〈クソ〉 466 00:35:40,043 --> 00:35:41,723 〈クソ野郎〉 467 00:35:45,203 --> 00:35:46,643 エミリオ? 468 00:35:52,203 --> 00:35:53,723 〈クソ野郎〉 469 00:36:01,883 --> 00:36:03,643 屋根から落ちた 470 00:36:03,723 --> 00:36:04,643 そうね 471 00:36:15,283 --> 00:36:16,643 大丈夫? 472 00:36:16,723 --> 00:36:19,323 ああ 何とか生きてる 473 00:36:19,403 --> 00:36:20,883 一体 何なの? 474 00:36:20,963 --> 00:36:22,883 君の正体を聞かれた 475 00:36:24,123 --> 00:36:26,163 君にウソをついた 476 00:36:26,723 --> 00:36:29,523 ひどい 信じてたのに 477 00:36:30,083 --> 00:36:33,643 すまない 賭け事の借金がある 478 00:36:35,083 --> 00:36:38,963 情報と引き換えに 帳消しにすると言われた 479 00:36:40,083 --> 00:36:44,763 だが要求は増える一方 彼を黙らせたかった 480 00:36:46,883 --> 00:36:48,003 悪かった 481 00:36:49,843 --> 00:36:51,603 巻き込んですまない 482 00:36:51,683 --> 00:36:53,003 病院へ行こう 483 00:36:53,083 --> 00:36:55,163 それはダメだ 484 00:36:55,243 --> 00:36:58,283 通報されて上司にバレる 485 00:36:58,363 --> 00:37:00,643 応急手当てだけ頼む 486 00:37:02,323 --> 00:37:08,843 私は短剣で鬼に 2ダメージ与えて 487 00:37:08,923 --> 00:37:13,203 鬼は こん棒で 私に18ダメージ与える 488 00:37:13,283 --> 00:37:14,843 つまり私は死亡 489 00:37:15,323 --> 00:37:16,563 ええ ごめん 490 00:37:16,643 --> 00:37:17,763 いいのよ 491 00:37:17,843 --> 00:37:20,763 短剣より強力な武器が 必要だった 492 00:37:21,283 --> 00:37:24,043 剣とか銃とかね 493 00:37:24,523 --> 00:37:27,563 このゲームに銃はあるの? 494 00:37:28,323 --> 00:37:29,563 銃はない 495 00:37:31,923 --> 00:37:32,883 ママはある 496 00:37:33,723 --> 00:37:35,443 いいね 借りよう 497 00:37:44,203 --> 00:37:45,963 何かの間違いよ 498 00:37:46,443 --> 00:37:47,443 袋の中 499 00:37:48,643 --> 00:37:50,443 気が進まない 500 00:38:10,763 --> 00:38:11,803 あらまあ 501 00:38:16,043 --> 00:38:18,003 すごくかわいい 502 00:38:22,403 --> 00:38:23,763 まったく 503 00:38:27,923 --> 00:38:28,763 行こう 504 00:39:07,283 --> 00:39:08,003 〈ハーイ〉 505 00:39:08,083 --> 00:39:09,083 〈どうも〉 506 00:39:14,283 --> 00:39:16,083 〈30ユーロです〉 507 00:39:20,363 --> 00:39:21,523 〈他は?〉 508 00:39:24,483 --> 00:39:25,483 〈どうぞ〉 509 00:39:31,123 --> 00:39:34,323 お前は誰だ? 教えてくれ 510 00:39:42,243 --> 00:39:43,683 待って! 511 00:39:44,723 --> 00:39:46,003 〈お釣り〉 512 00:39:46,683 --> 00:39:47,843 やめて 513 00:39:48,563 --> 00:39:50,883 私の家に侵入したな 514 00:39:50,963 --> 00:39:54,283 正直に話さないなら 人を使って調べる 515 00:39:54,363 --> 00:39:55,523 普通の人よ 516 00:39:55,603 --> 00:39:57,883 そうか 好きにしろ 517 00:40:00,243 --> 00:40:01,243 お願い 518 00:40:02,803 --> 00:40:04,643 写真を送らないで 519 00:40:04,723 --> 00:40:06,123 答えてない 520 00:40:11,003 --> 00:40:14,323 早く行くぞ 車に乗って 521 00:40:14,403 --> 00:40:16,363 クソ 彼の携帯は? 522 00:40:26,843 --> 00:40:28,163 どうして? 523 00:40:28,243 --> 00:40:30,243 君を助けたくて 524 00:40:30,323 --> 00:40:35,323 こんなの最悪よ 事態を悪化させてる 525 00:40:39,803 --> 00:40:42,883 本当に最悪 これはマズい 526 00:40:54,283 --> 00:40:56,683 ありがとう 助かったわ 527 00:40:56,763 --> 00:40:59,763 平気よ うちの子よりいい子 528 00:41:03,483 --> 00:41:04,523 大丈夫? 529 00:41:05,123 --> 00:41:09,123 ええ 今日は すごくバタバタしてた 530 00:41:11,883 --> 00:41:13,403 じゃあ また来週 531 00:41:13,483 --> 00:41:14,203 ええ 532 00:41:14,843 --> 00:41:16,403 ありがとう 533 00:41:53,443 --> 00:41:54,283 クソ 534 00:41:56,083 --> 00:41:57,363 まったく! 535 00:41:59,003 --> 00:42:00,043 出てよ 536 00:42:01,963 --> 00:42:03,283 水を出して 537 00:42:03,363 --> 00:42:04,203 エリン 538 00:42:06,523 --> 00:42:08,843 どうしたんだ? 539 00:42:08,923 --> 00:42:11,283 壊れてる 全然ダメ 540 00:42:11,363 --> 00:42:12,643 修理するよ 541 00:42:23,283 --> 00:42:24,563 どうした? 542 00:42:25,203 --> 00:42:26,523 大丈夫? 543 00:42:34,163 --> 00:42:35,763 採用されなかった 544 00:42:37,763 --> 00:42:38,563 そうか 545 00:42:38,643 --> 00:42:39,443 私のせい 546 00:42:39,523 --> 00:42:40,803 そうじゃない 547 00:42:40,883 --> 00:42:42,883 私がしくじったの 548 00:42:42,963 --> 00:42:43,643 大丈夫 549 00:42:43,723 --> 00:42:44,603 私のせい 550 00:42:44,683 --> 00:42:45,963 大丈夫だよ 551 00:42:46,043 --> 00:42:47,243 立て直そう 552 00:42:47,323 --> 00:42:49,203 それは無理よ 553 00:42:50,043 --> 00:42:52,043 どうにもできない 554 00:42:52,123 --> 00:42:53,403 大丈夫だよ 555 00:42:54,003 --> 00:42:54,803 なあ 556 00:42:55,723 --> 00:42:58,923 僕らは大丈夫 心配ないよ 557 00:43:09,523 --> 00:43:12,483 HMPフォルステッド刑務所 558 00:44:50,323 --> 00:44:52,963 日本語字幕 藤井 幸子