1 00:00:34,923 --> 00:00:36,563 我是卡特老師 2 00:00:37,123 --> 00:00:38,403 (卡特老師) 3 00:00:38,483 --> 00:00:40,803 我今天要上歷史課 4 00:01:19,403 --> 00:01:20,243 妳是誰? 5 00:01:23,923 --> 00:01:24,963 什麼? 6 00:01:25,043 --> 00:01:28,843 誰是艾琳卡特? 7 00:01:30,683 --> 00:01:34,363 我們為什麼要讓她擔任全職教師? 8 00:01:34,443 --> 00:01:37,963 她能為本名校帶來什麼好處? 9 00:01:38,043 --> 00:01:39,563 好,妳在演戲 10 00:01:39,643 --> 00:01:43,363 明天是面試 妳對這些問題得滾瓜爛熟 11 00:01:43,443 --> 00:01:47,083 我相信教育是培養未來世代的關鍵 12 00:01:47,163 --> 00:01:49,843 能參與其中讓人特別滿足 13 00:01:49,923 --> 00:01:51,403 很好 14 00:01:51,483 --> 00:01:56,363 很好,只不過這是無聊透頂的回答 15 00:01:56,883 --> 00:01:59,243 妳得表現出妳真的想要這份工作 16 00:01:59,323 --> 00:02:02,563 我確實想要 這樣哈珀就能拿到全額獎學金 17 00:02:02,643 --> 00:02:05,563 我們也才有辦法負擔她續念這間學校 18 00:02:05,643 --> 00:02:06,923 那會改變我們的人生 19 00:02:08,283 --> 00:02:09,683 妳的臉怎麼了? 20 00:02:10,483 --> 00:02:12,603 蠢事啦,我撞到車子了 21 00:02:13,323 --> 00:02:14,843 艾琳,我不是瞎擔心的人 22 00:02:15,683 --> 00:02:19,523 但妳讓我擔心 23 00:02:20,003 --> 00:02:22,443 妳得端牛肉給面試小組 24 00:02:22,523 --> 00:02:24,243 讓他們看到真正的妳 25 00:02:26,483 --> 00:02:27,563 妳可以的… 26 00:02:28,363 --> 00:02:29,203 對吧? 27 00:02:29,763 --> 00:02:31,123 艾琳,妳可以的 28 00:02:32,003 --> 00:02:35,923 百變艾琳 29 00:02:41,723 --> 00:02:44,523 你們可以看到,房子裝修過了 30 00:02:44,603 --> 00:02:47,043 最近翻新過 31 00:02:48,323 --> 00:02:49,363 我馬上回來 32 00:02:51,803 --> 00:02:53,643 -謝謝 -好 33 00:02:53,723 --> 00:02:54,563 嗨 34 00:02:54,643 --> 00:02:55,803 稍等一下 35 00:02:57,203 --> 00:02:58,963 我們待會要烤肉 36 00:02:59,043 --> 00:03:01,843 有幾個鄰居要過來,妳想一起來嗎? 37 00:03:03,843 --> 00:03:05,563 不要,我當然不會 38 00:03:08,523 --> 00:03:09,763 請吧 39 00:03:11,843 --> 00:03:12,843 好,謝謝 40 00:03:18,283 --> 00:03:20,203 有時候,我納悶我這是何苦 41 00:03:22,483 --> 00:03:23,443 哈珀? 42 00:03:35,683 --> 00:03:36,523 哈珀 43 00:03:38,083 --> 00:03:38,963 妳還好嗎? 44 00:03:52,363 --> 00:03:55,923 我認為,超市那傢伙是活該 45 00:03:56,003 --> 00:03:57,563 她沒問你的意見,阿洛 46 00:03:57,643 --> 00:04:01,083 我是關心,看看她,妳絕對無法想像 47 00:04:01,163 --> 00:04:03,603 你搞得人家不自在,他老是這樣 48 00:04:03,683 --> 00:04:05,523 妳知道我是關心 49 00:04:05,603 --> 00:04:07,043 我可以幫你們再倒飲料嗎? 50 00:04:07,123 --> 00:04:08,763 -謝謝 -太感謝了 51 00:04:08,843 --> 00:04:10,523 總之,我很高興哈珀沒事 52 00:04:11,283 --> 00:04:13,243 那才是最重要的 53 00:04:13,843 --> 00:04:16,203 我跟你說過別提起這件事,阿洛 54 00:04:27,363 --> 00:04:28,203 嘿 55 00:04:29,083 --> 00:04:30,563 妳要考試了吧? 56 00:04:33,803 --> 00:04:36,283 -第一個考什麼? -數學 57 00:04:37,123 --> 00:04:38,443 妳不會有事的 58 00:04:38,523 --> 00:04:41,043 妳不可能比我在妳這年紀時更糟了 59 00:04:42,323 --> 00:04:45,403 我本來在班上墊底 直到艾密里歐來幫忙 60 00:04:46,283 --> 00:04:48,603 等等,什麼?你教了他? 61 00:04:48,683 --> 00:04:51,763 沒有,我只是在考試時全部填錯答案 然後突然間 62 00:04:51,843 --> 00:04:54,283 妳爸就不再墊底了 63 00:04:54,363 --> 00:04:55,483 他媽的蠢死了 64 00:04:56,323 --> 00:04:57,723 哈珀,好 65 00:04:57,803 --> 00:04:59,523 -哈珀,道歉 -不要 66 00:04:59,603 --> 00:05:02,003 -妳要不要回房間? -好啊 67 00:05:05,363 --> 00:05:07,603 對不起,最近發生很多事 68 00:05:07,683 --> 00:05:09,123 她一直怪怪的 69 00:05:11,763 --> 00:05:13,523 他媽的 70 00:05:16,763 --> 00:05:17,603 艾琳 71 00:05:18,123 --> 00:05:18,963 嘿 72 00:05:19,803 --> 00:05:22,283 聽著,我之前提到我有麻煩 73 00:05:23,123 --> 00:05:25,763 明天我需要妳幫忙 74 00:05:27,283 --> 00:05:31,963 艾密里歐,你真的要挑現在 在我的廚房跟我討論這件事? 75 00:05:32,043 --> 00:05:34,003 -你把我當誰了? -我不知道 76 00:05:34,483 --> 00:05:36,563 但我知道妳能應付事情 77 00:05:37,843 --> 00:05:39,003 我看到妳折斷她的脖子 78 00:05:39,083 --> 00:05:41,883 你看到的是你的腦補,我是在自衛 79 00:05:41,963 --> 00:05:44,443 如果是真的,妳就會去報警了 80 00:05:45,003 --> 00:05:46,123 你就是警察 81 00:05:47,443 --> 00:05:48,283 好 82 00:05:48,923 --> 00:05:51,003 所以妳全都跟喬迪說了嗎? 83 00:05:52,083 --> 00:05:56,403 我只是要妳幫個小忙 那或許不管妳發生什麼事 84 00:05:56,963 --> 00:05:58,203 我能以幫忙作為回報 85 00:06:02,883 --> 00:06:04,083 天啊,那是什麼聲音? 86 00:06:04,843 --> 00:06:06,803 我不知道,我去看看 87 00:06:09,763 --> 00:06:10,603 哈珀? 88 00:06:16,283 --> 00:06:18,363 嘿,停下來,怎麼回事? 89 00:06:18,443 --> 00:06:21,083 我要擋住窗戶,這樣就沒人能進來 90 00:06:26,843 --> 00:06:28,683 好,我們談談,來 91 00:06:37,483 --> 00:06:38,323 嘿 92 00:06:41,323 --> 00:06:44,003 這是因為超市的事嗎? 93 00:06:46,723 --> 00:06:49,523 還是因為妳在閣樓看到我的東西? 94 00:06:50,643 --> 00:06:51,483 那把槍 95 00:06:59,963 --> 00:07:00,963 那不是真槍 96 00:07:03,603 --> 00:07:04,443 哈珀 97 00:07:07,523 --> 00:07:09,043 在妳小時候,我們… 98 00:07:10,843 --> 00:07:13,323 我們住的區不安全 99 00:07:14,043 --> 00:07:17,683 我弄了一把假槍來嚇唬想闖門的人 100 00:07:17,763 --> 00:07:22,203 但我們當時不需要,現在更不需要 101 00:07:23,443 --> 00:07:25,243 看看窗外,我們在這裡很安全 102 00:07:27,363 --> 00:07:29,603 我沒辦法往外看,衣櫥擋住了 103 00:07:36,843 --> 00:07:37,883 嘿 104 00:07:39,083 --> 00:07:43,083 我絕對不會讓妳出事的,好嗎? 105 00:07:45,283 --> 00:07:46,123 永遠不會 106 00:08:03,203 --> 00:08:05,563 記得要躲好,好嗎?不會有事的 107 00:08:12,723 --> 00:08:13,563 我們來移開吧 108 00:08:17,403 --> 00:08:18,243 好 109 00:08:19,043 --> 00:08:20,883 謝謝,我也很高興見到你,再見 110 00:08:20,963 --> 00:08:22,283 -嘿 -嘿 111 00:08:23,563 --> 00:08:24,563 -謝謝 -謝謝 112 00:08:24,643 --> 00:08:26,883 -太棒了 -沒事 113 00:08:26,963 --> 00:08:27,803 再見 114 00:08:46,043 --> 00:08:46,883 換妳了 115 00:08:46,963 --> 00:08:49,043 這個好笑,妳看 116 00:08:54,443 --> 00:08:56,323 -眼鏡 -謝謝 117 00:08:56,403 --> 00:08:59,363 妳今天面試一定會很順利 118 00:08:59,443 --> 00:09:00,723 對,加油,媽 119 00:09:08,603 --> 00:09:09,443 妳可以的 120 00:09:23,963 --> 00:09:27,323 好,這是模擬考卷 121 00:09:29,603 --> 00:09:34,123 大家有30分鐘作答,加油 122 00:09:35,043 --> 00:09:37,603 計時… 123 00:09:38,483 --> 00:09:39,643 開始 124 00:09:45,643 --> 00:09:48,163 (本地老師制止搶劫) 125 00:09:50,763 --> 00:09:54,043 (艾密里歐,12點在停車場見) 126 00:09:56,243 --> 00:09:58,443 -怎麼了,你已經寫完了? -對 127 00:09:58,523 --> 00:10:00,323 連一分鐘都不到,迪倫? 128 00:10:00,403 --> 00:10:01,403 我寫完了,老師 129 00:10:05,483 --> 00:10:07,843 (《馬克白》,莎士比亞著) 130 00:10:12,283 --> 00:10:13,443 -老二? -奧莉薇亞 131 00:10:13,523 --> 00:10:15,923 妳要不要再大聲一點? 132 00:10:16,003 --> 00:10:17,163 幾根? 133 00:10:17,243 --> 00:10:20,923 我想一根就夠了 但超過一根,多很多 134 00:10:21,003 --> 00:10:22,243 我會通知年級主任 135 00:10:22,323 --> 00:10:23,883 不要,我不想鬧大 136 00:10:23,963 --> 00:10:28,283 也許可以看他爸媽誰能來私下聊聊? 137 00:10:28,963 --> 00:10:32,283 嗯,他只有爸爸在帶,不過…好啊 138 00:10:32,803 --> 00:10:36,283 私下聊聊他兒子對陰莖的迷戀 我會告訴他 139 00:10:38,043 --> 00:10:41,003 -我不會這麼說 -好,有時候,我很難分辨 140 00:10:41,603 --> 00:10:44,483 好消息,妳到三點面試之前沒事 141 00:10:44,563 --> 00:10:47,963 太好了 我要去呼吸新鮮空氣,理清思緒 142 00:10:48,043 --> 00:10:49,323 好 143 00:10:50,363 --> 00:10:51,963 下午三點,別遲到了 144 00:10:54,883 --> 00:10:55,963 妳好 145 00:10:56,043 --> 00:10:57,123 我快擔心起來了 146 00:10:57,203 --> 00:10:59,563 -我們要去哪裡? -我在路上解釋 147 00:11:04,403 --> 00:11:05,843 好,這是抓包器 148 00:11:06,443 --> 00:11:07,283 間諜軟體 149 00:11:07,763 --> 00:11:08,603 很酷 150 00:11:10,323 --> 00:11:13,603 -然後呢? -我需要一個不良律師的資料 151 00:11:13,683 --> 00:11:16,643 他跟我正在調查的犯罪集團掛勾 152 00:11:16,723 --> 00:11:19,123 我們要去他家插他的網路 153 00:11:19,203 --> 00:11:21,323 “插他的網路”,這是專業用語嗎? 154 00:11:21,923 --> 00:11:23,923 別這樣,放過我,好嗎? 155 00:11:24,003 --> 00:11:25,323 而這都是合法的? 156 00:11:25,403 --> 00:11:26,763 天啊,當然不是 157 00:11:27,763 --> 00:11:29,763 我需要法院命令、逮捕令 158 00:11:30,643 --> 00:11:32,603 我們根本不該聊這個話題 159 00:11:33,363 --> 00:11:35,283 那這個律師叫什麼名字? 160 00:11:35,363 --> 00:11:39,803 班尼西歐奧古斯丁 我希望他會讓我找到幫派首腦 161 00:11:43,643 --> 00:11:45,443 好,奧古斯丁工作去了 162 00:11:45,523 --> 00:11:49,243 女傭正在打掃 門應該開著、警報器解除,所以… 163 00:11:49,883 --> 00:11:53,643 妳應該能溜進 他在二樓的辦公室,然後… 164 00:11:53,723 --> 00:11:54,563 等等 165 00:11:55,043 --> 00:11:56,323 你要我去做? 166 00:11:56,403 --> 00:11:57,323 對啊 167 00:11:57,403 --> 00:11:59,043 不然妳以為妳來這裡幹嘛? 168 00:11:59,123 --> 00:12:00,963 我以為你想要有人把風 169 00:12:01,043 --> 00:12:03,483 我是警察,我不能擅闖民宅 170 00:12:03,563 --> 00:12:05,963 但沒人會懷疑妳,因為… 171 00:12:06,643 --> 00:12:09,443 妳基本上是家庭主婦 172 00:12:09,523 --> 00:12:12,443 -滾啦,我是老師 -妳懂我的意思 173 00:12:13,043 --> 00:12:14,523 如果我拒絕呢? 174 00:12:14,603 --> 00:12:16,843 如果我要回學校準備面試呢? 175 00:12:16,923 --> 00:12:20,243 艾琳,拜託 我沒有狗急跳牆就不會開口 176 00:12:24,043 --> 00:12:26,523 如果我做了,我們就到此為止 177 00:12:28,003 --> 00:12:30,003 我只想恢復正常的生活 178 00:12:34,603 --> 00:12:37,003 算你好運,有喬迪這個朋友 179 00:12:39,523 --> 00:12:41,043 現在告訴我該怎麼做 180 00:14:09,923 --> 00:14:12,003 天啊,不 181 00:14:14,483 --> 00:14:15,523 好 182 00:14:17,563 --> 00:14:19,243 (艾密里歐) 183 00:14:19,723 --> 00:14:21,963 -幹嘛? -奧古斯丁提早回家了… 184 00:14:22,523 --> 00:14:24,043 妳快點離開 185 00:14:24,123 --> 00:14:26,603 -好,等等,但我快完成了 -不行 186 00:14:26,683 --> 00:14:31,083 快走!我不該叫妳去的 奧古斯丁是瘋子 187 00:14:31,163 --> 00:14:33,083 不,我想要了結這件事 188 00:14:33,163 --> 00:14:36,043 不行,我說真的 要是被他發現,他會殺了妳 189 00:14:39,283 --> 00:14:40,363 天啊 190 00:14:44,763 --> 00:14:46,323 快點 191 00:15:07,563 --> 00:15:09,643 不好意思,女士,妳在這裡做什麼? 192 00:15:13,843 --> 00:15:15,083 沒事 193 00:15:15,163 --> 00:15:16,683 我什麼都沒做 194 00:15:18,003 --> 00:15:19,123 哈囉 195 00:15:21,963 --> 00:15:23,323 他媽的,該死 196 00:15:26,883 --> 00:15:28,003 別動 197 00:15:28,603 --> 00:15:29,563 不准動 198 00:15:32,683 --> 00:15:33,683 該死 199 00:15:34,323 --> 00:15:36,563 妳是誰?妳在我家做什麼? 200 00:15:40,243 --> 00:15:41,083 不准動 201 00:16:19,723 --> 00:16:26,523 (營業中) 202 00:16:27,883 --> 00:16:30,363 …超有才,在網球界締造歷史 203 00:16:30,443 --> 00:16:31,843 我們在午休 204 00:16:32,803 --> 00:16:34,483 -拜託 -我們在午休 205 00:16:34,563 --> 00:16:36,163 好,但一下子就好 206 00:16:37,043 --> 00:16:40,483 …確保您了解最新消息 207 00:16:43,083 --> 00:16:45,923 謝謝收看,我們一小時後會更新… 208 00:16:51,603 --> 00:16:53,123 -妳去哪裡了? -塞車 209 00:16:53,203 --> 00:16:56,403 塞車?好,面試是15分鐘前開始… 210 00:16:56,483 --> 00:16:58,563 天啊,妳穿的是什麼衣服? 211 00:16:58,643 --> 00:17:01,523 -我可以換衣服,把襯衫給我 -不行,沒時間了 212 00:17:01,603 --> 00:17:04,243 他們要走了,快進去吧 213 00:17:04,323 --> 00:17:05,483 妳不會有事的 214 00:17:05,563 --> 00:17:07,203 眼睛明亮,內心清晰 215 00:17:08,123 --> 00:17:09,483 妳真的覺得沒事嗎? 216 00:17:10,323 --> 00:17:11,163 對 217 00:17:13,403 --> 00:17:14,963 對不起,我遲到了… 218 00:17:16,243 --> 00:17:18,723 我們可以給妳五分鐘,卡特女士 219 00:17:18,803 --> 00:17:19,643 謝謝 220 00:17:20,443 --> 00:17:23,123 這位是學校董事會的加柏莉里昂 221 00:17:23,203 --> 00:17:26,803 以及家長教師聯誼會代表 潘妮洛普雷納 222 00:17:26,883 --> 00:17:28,043 哈囉 223 00:17:28,123 --> 00:17:31,923 雷納女士和我其實認識 我們住在同一個社區 224 00:17:33,003 --> 00:17:34,803 我就覺得妳看起來很眼熟 225 00:17:35,283 --> 00:17:36,283 哈囉,鄰居 226 00:17:36,363 --> 00:17:40,163 妳擔任本校代課老師有一陣子了 227 00:17:40,243 --> 00:17:45,323 全職教師必須更加盡心盡力 228 00:17:45,403 --> 00:17:48,523 妳何以認為妳適任? 229 00:17:49,163 --> 00:17:50,363 所以… 230 00:17:52,643 --> 00:17:53,563 好,我… 231 00:17:54,803 --> 00:17:58,003 我知道你們可能 會想要聽到什麼回答,但是… 232 00:18:00,403 --> 00:18:01,243 我沒有 233 00:18:01,923 --> 00:18:02,923 我不適合這裡 234 00:18:05,003 --> 00:18:08,043 我跟我母親移民到倫敦 但她在我小時就過世了 235 00:18:08,123 --> 00:18:10,323 我小時候不斷在照顧機構之間轉移 236 00:18:10,403 --> 00:18:12,723 我每年幾乎都念不同班級 237 00:18:13,203 --> 00:18:15,483 我覺得上學是浪費時間 238 00:18:15,563 --> 00:18:17,163 所以妳是壞學生? 239 00:18:17,243 --> 00:18:18,123 不是壞 240 00:18:18,683 --> 00:18:19,523 是糟糕透頂 241 00:18:21,763 --> 00:18:24,803 聽著,這裡的孩子都很棒 242 00:18:25,403 --> 00:18:27,963 但有些孩子可能會認為… 243 00:18:28,443 --> 00:18:30,803 他們沒資格來上學,不管原因是什麼 244 00:18:31,443 --> 00:18:33,563 也許我可以幫他們 245 00:18:33,643 --> 00:18:37,523 就像我在他們這年紀時 希望有人能幫我 246 00:18:39,203 --> 00:18:40,203 謝謝 247 00:18:41,003 --> 00:18:44,843 我覺得我在兩分鐘內對妳的了解 比一整年還要多 248 00:18:44,923 --> 00:18:45,843 好 249 00:18:47,043 --> 00:18:48,803 -這樣好嗎? -還不錯 250 00:18:48,883 --> 00:18:51,923 但妳的專業精神有一些問題 251 00:18:52,003 --> 00:18:54,803 我們指的是學校音樂劇那晚的事 252 00:18:54,883 --> 00:18:57,323 顯然妳沒通知任何人就離開 253 00:18:57,403 --> 00:19:02,203 使得學校人手不足 在那期間,一間教室遭到嚴重破壞 254 00:19:02,283 --> 00:19:04,483 我當時不舒服 255 00:19:04,563 --> 00:19:06,843 妳沒有想到要通知任何人嗎? 256 00:19:07,843 --> 00:19:09,763 我本來想,只是我… 257 00:19:11,323 --> 00:19:13,443 我出去透透氣,然後… 258 00:19:13,523 --> 00:19:16,523 妳丟下人手嚴重不足的學校活動不管 259 00:19:16,603 --> 00:19:18,483 會場有很多小孩 260 00:19:20,563 --> 00:19:22,483 我保證這種事不會再發生了 261 00:19:33,123 --> 00:19:35,403 嘿,哈珀,學校還好嗎? 262 00:19:36,043 --> 00:19:38,003 -還可以 -比糟糕還要好 263 00:19:38,083 --> 00:19:40,523 -妳回來了 -漂亮的T恤 264 00:19:40,603 --> 00:19:42,483 對,這是我夏天的造型 265 00:19:42,563 --> 00:19:44,563 面試進行得如何? 266 00:19:45,163 --> 00:19:47,163 -對不起 -妳的表現一定很棒 267 00:19:47,243 --> 00:19:50,283 對,這種事永遠不知道 268 00:19:50,363 --> 00:19:52,003 拜託,妳搞定了 269 00:19:52,083 --> 00:19:54,363 -他們不錄取妳就是瘋了 -對 270 00:19:54,963 --> 00:19:56,963 你的心情很好,馬丁先生 271 00:19:57,843 --> 00:19:59,563 嗯,我是啊 272 00:20:01,443 --> 00:20:06,043 -馬丁太太回來了嗎? -沒有 273 00:20:06,843 --> 00:20:11,363 不,我的工作很順利 拿到靠譜的線索 274 00:20:11,443 --> 00:20:14,723 小心點,艾密里歐,我們很擔心你 275 00:20:16,163 --> 00:20:17,843 嘿,哈珀,去刷牙 276 00:20:22,683 --> 00:20:24,243 我不打擾你們了 277 00:20:25,723 --> 00:20:28,163 但我只想說謝謝 278 00:20:29,083 --> 00:20:30,963 你們是好朋友、好鄰居 279 00:20:31,043 --> 00:20:36,163 我保證從今以後 你們會看到全新的艾密里歐馬丁 280 00:20:36,723 --> 00:20:37,923 好嗎? 281 00:20:38,003 --> 00:20:39,483 -好 -太好了,好 282 00:20:49,323 --> 00:20:52,123 好,我們得替他找對象 283 00:20:53,003 --> 00:20:55,403 妳能湊合他跟學校的誰嗎? 284 00:20:55,483 --> 00:20:57,443 不要,我喜歡我的同事 285 00:20:59,603 --> 00:21:01,523 你得敲一下,然後扭 286 00:21:01,603 --> 00:21:03,883 我每次都有 287 00:21:06,843 --> 00:21:11,723 你覺得安娜會改變心意 再接納艾密里歐嗎? 288 00:21:11,803 --> 00:21:13,523 我不知道 289 00:21:14,123 --> 00:21:15,843 有些夫妻… 290 00:21:16,563 --> 00:21:18,923 出了狀況後就… 291 00:21:19,003 --> 00:21:22,003 妳知道他們就…妳知道的 292 00:21:23,683 --> 00:21:26,483 你覺得我們會這樣嗎? 293 00:21:27,483 --> 00:21:28,363 不會 294 00:21:29,003 --> 00:21:30,643 我不擔心我們 295 00:21:32,563 --> 00:21:33,763 你不擔心吧? 296 00:21:35,643 --> 00:21:36,843 好,我喜歡 297 00:21:38,563 --> 00:21:40,563 很好,因為妳都結了 298 00:22:31,963 --> 00:22:33,163 該死 299 00:22:37,323 --> 00:22:38,243 哈珀? 300 00:22:38,843 --> 00:22:40,163 哈珀,妳還好嗎? 301 00:22:40,243 --> 00:22:41,163 怎麼了? 302 00:22:41,243 --> 00:22:43,363 嘿,哈珀,來,沒事 303 00:22:44,043 --> 00:22:45,483 -我沒事,媽 -坐下 304 00:22:46,403 --> 00:22:48,483 哈珀,怎麼了?怎麼回事? 305 00:22:49,083 --> 00:22:50,883 我只是害怕而已 306 00:23:16,963 --> 00:23:19,123 她只是在學校有點不知所措 307 00:23:19,203 --> 00:23:21,523 五年級快考試了,這種時候不好過 308 00:23:21,603 --> 00:23:23,323 她看起來沒有不知所措 309 00:23:23,403 --> 00:23:25,923 她看起來是很害怕 310 00:23:26,003 --> 00:23:29,603 在超市的事之後,或許她該跟人談談 311 00:23:29,683 --> 00:23:31,363 她不需要心理醫生 312 00:23:31,443 --> 00:23:32,363 可能有幫助啊 313 00:23:32,443 --> 00:23:35,643 但她已經覺得 自己跟其他的孩子不一樣了 314 00:23:35,723 --> 00:23:38,203 帶她去看專家只會更糟 315 00:23:38,283 --> 00:23:41,163 我不認同 316 00:23:42,603 --> 00:23:44,043 我做出決定了 317 00:23:46,763 --> 00:23:48,963 這不是妳單方面說了算 318 00:23:55,363 --> 00:23:58,083 我不懂妳在害怕什麼… 319 00:24:08,043 --> 00:24:11,203 哈珀,我要給妳一個驚喜… 320 00:24:18,763 --> 00:24:20,403 再見,週末愉快 321 00:24:21,003 --> 00:24:21,843 再見 322 00:24:22,403 --> 00:24:23,243 再見 323 00:24:28,323 --> 00:24:29,163 嗨 324 00:24:31,923 --> 00:24:32,763 妳緊迫盯人 325 00:24:33,363 --> 00:24:35,123 我是,對 326 00:24:38,043 --> 00:24:38,883 抱歉 327 00:24:39,883 --> 00:24:41,163 我沒有錄取 328 00:24:44,203 --> 00:24:45,603 我聽說 329 00:24:45,683 --> 00:24:49,083 學校會將妳的兼職合約延長六個月 之後再評估 330 00:24:49,163 --> 00:24:50,963 我可以幫妳準備 331 00:24:51,043 --> 00:24:52,683 該死,我搞砸了,對吧? 332 00:24:52,763 --> 00:24:55,203 面試顯然很順利,但是… 333 00:24:56,443 --> 00:24:59,323 有人提出異議 334 00:24:59,403 --> 00:25:01,483 什麼?當然了 335 00:25:01,563 --> 00:25:04,683 潘妮洛普他媽的雷納 我對天發誓,我要… 336 00:25:05,363 --> 00:25:06,443 哈囉 337 00:25:06,963 --> 00:25:08,203 我是丹尼爾朗 338 00:25:09,203 --> 00:25:12,163 我聽說我兒子迪倫有問題 339 00:25:12,243 --> 00:25:14,443 妳們哪個是卡特老師? 340 00:25:17,323 --> 00:25:21,443 嗨,我是艾琳卡特 在路易老師回來前,我是迪倫的導師 341 00:25:22,723 --> 00:25:25,283 奧莉薇亞索恩,學校行政人員 342 00:25:26,363 --> 00:25:28,803 我讓你們聊,好 343 00:25:29,283 --> 00:25:30,243 好 344 00:25:31,483 --> 00:25:36,883 所以給我兒子模擬考零分的人是妳? 345 00:25:36,963 --> 00:25:38,283 對,但這是有原因的 346 00:25:38,363 --> 00:25:41,523 我不是說他成績優異,但真的嗎? 347 00:25:42,403 --> 00:25:43,403 零分? 348 00:25:44,643 --> 00:25:45,883 好,等一下… 349 00:25:51,563 --> 00:25:53,283 這是迪倫的試卷 350 00:25:55,483 --> 00:25:56,523 對不起 351 00:25:57,003 --> 00:25:58,963 所以這不可能是美術考試? 352 00:25:59,043 --> 00:26:00,523 不是,就算是… 353 00:26:00,603 --> 00:26:04,363 好,這不是畢卡索的藍色時期 354 00:26:05,603 --> 00:26:10,803 好,我們要怎麼處置? 是休學、留校察看,還是… 355 00:26:10,883 --> 00:26:13,483 我們就說這是求救吧? 356 00:26:13,563 --> 00:26:16,323 真是好心的解讀 357 00:26:16,403 --> 00:26:19,403 對,我知道,但迪倫的功課跟不上 358 00:26:21,843 --> 00:26:24,363 這就像是先發制人 359 00:26:24,443 --> 00:26:26,083 失敗總比失望好 360 00:26:26,163 --> 00:26:27,843 他想要你生他的氣 361 00:26:27,923 --> 00:26:29,803 這一點他一直很會 362 00:26:29,883 --> 00:26:32,643 對,但你為什麼不用另一個方式? 363 00:26:33,843 --> 00:26:34,843 支持他 364 00:26:35,683 --> 00:26:37,683 幫他找個課後輔導老師 365 00:26:37,763 --> 00:26:39,483 找個能幫他的人 366 00:26:39,563 --> 00:26:43,083 他需要幫忙,只是不知道該怎麼求助 367 00:26:44,123 --> 00:26:44,963 好 368 00:26:46,603 --> 00:26:47,523 謝謝 369 00:26:47,603 --> 00:26:50,923 你有什麼問題請隨時打給我 370 00:26:51,483 --> 00:26:52,483 好 371 00:26:52,563 --> 00:26:54,043 其實我有一個問題 372 00:26:55,283 --> 00:26:57,243 誰是潘妮洛普他媽的雷納? 373 00:26:58,123 --> 00:27:01,843 抱歉被你聽到了,我實在有失專業 374 00:27:01,923 --> 00:27:06,443 潘妮洛普是阻止我拿到全職的女人… 375 00:27:06,523 --> 00:27:09,883 外面那座籃球場 是用我的捐款蓋出來的 376 00:27:09,963 --> 00:27:12,523 或許我可以幫妳說個好話 377 00:27:14,643 --> 00:27:16,603 你人真好… 378 00:27:18,243 --> 00:27:20,083 沒關係,你不用擔心我 379 00:27:20,163 --> 00:27:21,963 我不擔心妳 380 00:27:22,043 --> 00:27:23,603 是擔心可憐的潘妮洛普雷納 381 00:27:39,483 --> 00:27:41,043 (艾琳卡特女士) 382 00:27:49,643 --> 00:27:52,763 哈珀,妳進去吧,我得去找潘妮洛普 383 00:27:54,763 --> 00:27:57,803 拜託不要發瘋 大家已經覺得我們很怪了 384 00:27:57,883 --> 00:27:59,203 但我… 385 00:28:20,963 --> 00:28:21,923 哈囉,鄰居 386 00:28:23,123 --> 00:28:26,803 潘妮洛普 妳到底他媽的有什麼問題?這… 387 00:28:28,763 --> 00:28:29,603 哈囉 388 00:28:29,683 --> 00:28:30,963 -哈囉 -哈囉 389 00:28:32,563 --> 00:28:35,243 抱歉,妳剛剛說我有問題 390 00:28:35,323 --> 00:28:39,043 妳知道這份工作對我的意義 妳招惹的可是我的家人 391 00:28:39,123 --> 00:28:41,723 -妳在威脅我嗎? -拜託,當然沒有 392 00:28:42,923 --> 00:28:45,683 社區居民已經都很怕妳了 393 00:28:46,243 --> 00:28:50,363 我告訴他們 艾琳殺了超市男只是出於自衛,但… 394 00:28:51,203 --> 00:28:52,683 他們就喜歡八卦 395 00:28:52,763 --> 00:28:55,763 這都是因為妳,妳才是捅我的人 396 00:28:56,323 --> 00:28:57,323 不是我 397 00:28:58,843 --> 00:29:01,283 -什麼? -我沒有對妳投反對票,艾琳 398 00:29:01,363 --> 00:29:04,163 我真的不在乎妳有沒有升職 399 00:29:06,563 --> 00:29:07,803 我不相信妳的話 400 00:29:07,883 --> 00:29:11,883 妳姍姍來遲 穿著“人生是婊子”的T恤 401 00:29:12,443 --> 00:29:14,723 -妳認為會發生什麼事? -是海灘 402 00:29:16,123 --> 00:29:17,763 T恤的字是“人生是海灘” 403 00:29:20,443 --> 00:29:21,923 所以真的不是妳? 404 00:29:22,883 --> 00:29:24,803 妳對我沒那麼重要 405 00:29:25,483 --> 00:29:26,323 來 406 00:29:26,803 --> 00:29:32,763 我去住我姊推薦的飯店 飯店有泳池… 407 00:29:33,803 --> 00:29:35,643 我剛剛說到哪裡? 408 00:29:35,723 --> 00:29:36,803 夏季系列 409 00:29:36,883 --> 00:29:40,323 太貴了,不過我喜歡 410 00:29:42,563 --> 00:29:43,723 妳家很漂亮 411 00:29:44,843 --> 00:29:45,683 再見,艾琳 412 00:29:46,283 --> 00:29:48,923 有些人不知道何時該告退 413 00:30:03,483 --> 00:30:04,323 艾密里歐 414 00:30:11,843 --> 00:30:16,163 新的參賽者必須面對牆壁 415 00:30:16,243 --> 00:30:17,083 艾密里歐 416 00:30:17,163 --> 00:30:19,043 沒看過本節目的朋友 417 00:30:19,123 --> 00:30:20,203 參賽者必須使用… 418 00:30:20,283 --> 00:30:21,123 艾密里歐 419 00:30:25,763 --> 00:30:30,363 …才能找到牆上所有的答案 420 00:30:30,443 --> 00:30:33,563 並贏得大獎 421 00:30:33,643 --> 00:30:38,323 大獎,是的,還有 我聽到大家問大獎要怎麼拿? 422 00:30:38,403 --> 00:30:40,083 我來說明 423 00:30:40,163 --> 00:30:43,043 牆會自動隱藏,並藏住所有的答案 424 00:30:43,123 --> 00:30:44,123 (布斯卡) 425 00:30:44,203 --> 00:30:46,763 它會短暫顯示,然後又隱藏起來 426 00:30:46,843 --> 00:30:48,123 你在哪裡? 427 00:30:49,483 --> 00:30:50,483 (搜尋) 428 00:30:50,563 --> 00:30:53,723 對,然後遊戲開始 429 00:30:53,803 --> 00:30:57,603 每個參賽者會拿到每個答案的線索 430 00:30:57,683 --> 00:31:00,683 然後,他們必須結合 431 00:31:00,763 --> 00:31:05,163 他們的記憶和常識來破解 432 00:31:05,243 --> 00:31:08,243 奧莉薇亞半小時後會到,但我得走了 433 00:31:08,323 --> 00:31:10,003 -我跟妳一起去 -不行 434 00:31:10,083 --> 00:31:11,123 為什麼? 435 00:31:11,203 --> 00:31:13,443 哈珀,妳就乖乖聽一次話吧 436 00:31:14,843 --> 00:31:15,683 對不起 437 00:31:16,923 --> 00:31:19,283 不,我才對不起,我得去辦個事 438 00:31:19,363 --> 00:31:20,763 我知道我很煩人 439 00:31:21,683 --> 00:31:23,043 小孩都很煩人 440 00:31:23,723 --> 00:31:24,803 妳其實還可以 441 00:31:25,883 --> 00:31:26,923 不只是還可以 442 00:31:27,923 --> 00:31:30,083 妳是我在世上最喜歡的人 443 00:31:31,123 --> 00:31:32,363 我愛妳,哈珀 444 00:31:37,363 --> 00:31:38,283 好 445 00:31:38,363 --> 00:31:39,683 奧莉薇亞很快就到了 446 00:31:40,323 --> 00:31:41,163 好嗎? 447 00:33:02,083 --> 00:33:05,083 瑪麗亞,閉嘴,我受夠了 448 00:33:35,203 --> 00:33:37,003 沒什麼,我們沒問題 449 00:33:37,723 --> 00:33:40,083 有個女的闖進我家,艾密里歐 450 00:33:40,163 --> 00:33:42,803 我不笨,我知道是你派她來的 451 00:33:42,883 --> 00:33:45,443 看著我,別昏過去了 452 00:33:48,083 --> 00:33:49,403 我幫了你的忙 453 00:33:49,883 --> 00:33:53,083 我只要求幾個簡單的回報 454 00:33:54,283 --> 00:33:55,523 這就是你報答我的方式? 455 00:33:56,163 --> 00:33:58,403 你害我變成壞警察 456 00:33:59,363 --> 00:34:02,203 沒有,這是你自己做出來的 457 00:34:04,883 --> 00:34:07,003 告訴我那個女人是誰 458 00:34:09,403 --> 00:34:13,003 她來我家做什麼? 她是來偷東西的嗎? 459 00:34:13,603 --> 00:34:14,603 拜託…對不起 460 00:34:19,443 --> 00:34:20,283 艾琳? 461 00:34:21,243 --> 00:34:23,323 快點,快走 462 00:34:23,363 --> 00:34:24,483 這是怎麼回事? 463 00:34:28,203 --> 00:34:29,963 開門,那個賤人 464 00:34:33,563 --> 00:34:34,723 過來 465 00:34:39,443 --> 00:34:40,283 該死 466 00:34:46,323 --> 00:34:48,363 該死 467 00:34:48,443 --> 00:34:49,363 妳在哪裡? 468 00:35:03,923 --> 00:35:05,043 賤人 469 00:35:26,763 --> 00:35:28,123 王八蛋 470 00:35:40,043 --> 00:35:41,723 王八蛋 471 00:35:45,203 --> 00:35:46,043 艾密里歐? 472 00:35:52,243 --> 00:35:53,723 王八蛋 473 00:36:01,843 --> 00:36:03,523 我從屋頂掉下來 474 00:36:03,603 --> 00:36:04,523 沒錯,你是 475 00:36:15,283 --> 00:36:16,643 你還好嗎? 476 00:36:16,723 --> 00:36:19,403 對,沒事,至少暫時沒事 477 00:36:19,483 --> 00:36:22,563 -那到底是怎麼回事? -他想知道妳是誰 478 00:36:24,123 --> 00:36:26,003 我沒有對妳坦白 479 00:36:26,723 --> 00:36:29,523 搞什麼,艾密里歐?我他媽的信任你 480 00:36:30,123 --> 00:36:31,763 對不起,我沒有選擇 481 00:36:31,843 --> 00:36:33,363 我有賭債 482 00:36:35,083 --> 00:36:38,683 奧古斯丁說,我給他內線消息就扯平 483 00:36:40,083 --> 00:36:41,643 但他的胃口很大 484 00:36:42,123 --> 00:36:44,123 所以我必須讓他停止 485 00:36:46,883 --> 00:36:47,843 對不起 486 00:36:49,883 --> 00:36:51,603 對不起把妳扯進來 487 00:36:51,683 --> 00:36:54,243 -我們得送你去醫院 -不,拜託,不行 488 00:36:54,323 --> 00:36:55,163 我們得去 489 00:36:55,243 --> 00:36:58,283 不行,事情會被通報 我的上司會介入…不行 490 00:36:58,363 --> 00:37:00,643 找東西替我包紮就好,拜託 491 00:37:02,323 --> 00:37:08,843 所以我用匕首傷了食人魔兩次 492 00:37:08,923 --> 00:37:14,723 它用棍棒傷了我18次,意思是我死了 493 00:37:15,323 --> 00:37:16,563 對,抱歉 494 00:37:16,643 --> 00:37:18,203 不會,沒關係,很好玩 495 00:37:18,283 --> 00:37:21,203 我可能應該找 比匕首更好用的東西,像是… 496 00:37:21,283 --> 00:37:24,043 劍或槍之類的 497 00:37:24,523 --> 00:37:27,563 這遊戲有槍嗎? 還是只有精靈和仙女? 498 00:37:28,323 --> 00:37:29,563 這遊戲沒有槍 499 00:37:31,923 --> 00:37:32,883 但媽有一把 500 00:37:33,723 --> 00:37:35,443 太好了,那我就跟她借吧 501 00:37:44,163 --> 00:37:45,723 妳一定搞錯了 502 00:37:46,403 --> 00:37:47,443 在那個袋子裡 503 00:37:48,603 --> 00:37:49,803 我真的不該碰 504 00:38:10,803 --> 00:38:11,803 天啊 505 00:38:15,963 --> 00:38:18,003 太可愛了 506 00:38:22,403 --> 00:38:23,763 天啊 507 00:38:27,883 --> 00:38:28,723 來吧 508 00:39:07,283 --> 00:39:08,603 -哈囉 -哈囉 509 00:39:14,803 --> 00:39:15,723 30歐元 510 00:39:20,363 --> 00:39:21,323 還需要什麼嗎? 511 00:39:24,483 --> 00:39:25,323 來 512 00:39:31,123 --> 00:39:32,083 妳是誰? 513 00:39:32,803 --> 00:39:34,083 我很好奇 514 00:39:42,243 --> 00:39:43,683 嘿! 515 00:39:44,723 --> 00:39:46,003 等等,妳的零錢 516 00:39:46,683 --> 00:39:47,643 嘿,站住 517 00:39:48,643 --> 00:39:50,883 妳闖進我家,壞我的事 518 00:39:50,963 --> 00:39:54,283 妳不告訴我妳是誰,我就找人去查 519 00:39:54,363 --> 00:39:55,523 我誰都不是,真的 520 00:39:55,603 --> 00:39:57,523 好吧,隨便妳 521 00:40:00,243 --> 00:40:01,083 拜託 522 00:40:02,843 --> 00:40:04,003 別傳照片 523 00:40:04,723 --> 00:40:05,763 答錯了 524 00:40:11,003 --> 00:40:14,323 嘿,我們得走了…快上車 525 00:40:14,403 --> 00:40:16,003 該死,他的手機呢? 526 00:40:25,963 --> 00:40:28,083 你幹嘛這樣? 527 00:40:28,163 --> 00:40:30,243 我不知道,我只是想幫忙 528 00:40:30,323 --> 00:40:32,763 這算什麼幫忙了?你愈幫愈忙… 529 00:40:33,363 --> 00:40:35,803 把事情搞得更糟了 530 00:40:39,803 --> 00:40:42,363 太糟了,太瞎了 531 00:40:54,283 --> 00:40:56,683 謝謝妳,奧莉薇亞,我很感謝 532 00:40:56,763 --> 00:40:59,763 一點也不麻煩,她比我的小孩乖多了 533 00:41:03,403 --> 00:41:04,523 沒事吧? 534 00:41:05,123 --> 00:41:07,963 沒事,我有時會這樣 535 00:41:08,043 --> 00:41:08,923 妳知道的 536 00:41:11,763 --> 00:41:12,643 好 537 00:41:12,723 --> 00:41:14,203 -下週見 -好 538 00:41:14,843 --> 00:41:16,603 謝謝,學校見 539 00:41:53,443 --> 00:41:54,283 幹 540 00:41:56,083 --> 00:41:57,363 幹,快點 541 00:41:59,003 --> 00:42:00,043 快點 542 00:42:01,963 --> 00:42:03,803 -快出水啊,他媽的 -艾琳? 543 00:42:06,523 --> 00:42:08,843 好,怎麼了? 544 00:42:08,923 --> 00:42:12,643 -水龍頭他媽的壞了 -只是水管的關係,我們會解決的 545 00:42:23,283 --> 00:42:24,163 嘿 546 00:42:25,203 --> 00:42:26,243 妳還好嗎? 547 00:42:34,123 --> 00:42:35,323 我沒有錄取 548 00:42:37,683 --> 00:42:38,523 好 549 00:42:38,603 --> 00:42:39,443 我搞砸了 550 00:42:39,523 --> 00:42:40,803 不,妳沒有 551 00:42:40,883 --> 00:42:42,883 有,我有,我他媽的搞砸了 552 00:42:42,963 --> 00:42:44,603 -沒關係 -我讓你們失望了 553 00:42:44,683 --> 00:42:45,963 嘿,沒事 554 00:42:46,043 --> 00:42:47,123 我們會解決的 555 00:42:47,203 --> 00:42:49,203 不,你… 556 00:42:50,083 --> 00:42:52,043 你他媽的解決不了,你… 557 00:42:52,123 --> 00:42:53,323 不,寶貝,沒關係 558 00:42:53,963 --> 00:42:54,803 嘿… 559 00:42:55,643 --> 00:42:57,043 我們會沒事的 560 00:42:57,523 --> 00:42:58,923 不會有事的 561 00:43:09,243 --> 00:43:12,483 (法斯特監獄,英格蘭) 562 00:44:42,323 --> 00:44:44,243 字幕翻譯:張倩茜