1 00:00:34,923 --> 00:00:36,563 我是卡特老师 2 00:00:37,123 --> 00:00:38,403 (卡特老师) 3 00:00:38,483 --> 00:00:40,803 今天我来给你们上历史课 4 00:01:19,403 --> 00:01:20,243 你是谁? 5 00:01:23,923 --> 00:01:24,963 什么? 6 00:01:25,043 --> 00:01:28,843 艾琳·卡特是谁? 7 00:01:30,683 --> 00:01:34,363 我们为什么要给她一个全职的岗位? 8 00:01:34,443 --> 00:01:37,963 她能给我们了不起的学校带来什么? 9 00:01:38,043 --> 00:01:39,563 哦 你在演呢 10 00:01:39,643 --> 00:01:43,363 明天就面试了 你得把这些东西都背熟 11 00:01:43,443 --> 00:01:47,083 我相信教育是培养下一代的关键 12 00:01:47,163 --> 00:01:49,843 而能够参与其中 对我来说是一件非常有成就感的事 13 00:01:49,923 --> 00:01:51,403 不错啊 14 00:01:51,483 --> 00:01:56,363 嗯 除了一点 就是 这真是最无趣的答案了 15 00:01:56,883 --> 00:01:59,243 你必须得表现出你真心想要这份工作 16 00:01:59,323 --> 00:02:02,563 我确实真心想要 哈珀会因此拿到全额奖学金 17 00:02:02,643 --> 00:02:05,563 这是我们唯一能负担得起的 让她在这所学校上学的办法 18 00:02:05,643 --> 00:02:06,923 这会改变我们的生活 19 00:02:08,283 --> 00:02:09,683 你的脸怎么了? 20 00:02:10,483 --> 00:02:12,603 太蠢了 我撞到车上了 21 00:02:13,323 --> 00:02:14,843 艾琳 我不是一个喜欢担心的人 22 00:02:16,083 --> 00:02:19,923 但我有点担心你 23 00:02:20,003 --> 00:02:22,443 你得给面试官一些真实的东西 24 00:02:22,523 --> 00:02:24,243 让他们看到真实的你 25 00:02:26,483 --> 00:02:27,563 你可以做到的 26 00:02:28,363 --> 00:02:29,203 对吧? 27 00:02:29,763 --> 00:02:31,123 你可以的 艾琳 28 00:02:32,003 --> 00:02:35,923 《百变艾琳》 29 00:02:41,723 --> 00:02:44,523 你们也能看得出来 房子刚刚翻新过 30 00:02:44,603 --> 00:02:47,043 最近才翻新的 31 00:02:48,323 --> 00:02:49,363 我马上回来 32 00:02:51,803 --> 00:02:53,643 -谢谢 -好 33 00:02:53,723 --> 00:02:54,563 你好 34 00:02:54,643 --> 00:02:55,803 稍等 35 00:02:57,203 --> 00:02:58,963 我们晚点会办一个烧烤派对 36 00:02:59,043 --> 00:03:01,843 就我们几个邻居之间 你愿意加入吗? 37 00:03:03,843 --> 00:03:05,563 不 当然不愿意 38 00:03:08,523 --> 00:03:09,763 请进吧 39 00:03:11,843 --> 00:03:12,843 是的 谢谢 40 00:03:18,283 --> 00:03:20,203 有时候我真搞不懂我费这个劲干什么 41 00:03:22,483 --> 00:03:23,443 哈珀? 42 00:03:35,683 --> 00:03:36,523 哈珀! 43 00:03:38,123 --> 00:03:38,963 你没事吧? 44 00:03:52,363 --> 00:03:55,923 你问我的话 超市那个男的罪有应得 45 00:03:56,003 --> 00:03:57,563 她没问你 阿尔洛 46 00:03:57,643 --> 00:04:01,083 我是在表示我的支持 你看她 你都无法想象 47 00:04:01,163 --> 00:04:03,603 你让她不自在了 他总是这样 48 00:04:03,683 --> 00:04:05,523 你知道我是在表示我的支持 49 00:04:05,603 --> 00:04:07,043 再给你们加点饮料好吗? 50 00:04:07,123 --> 00:04:08,763 -谢谢 -非常感谢 51 00:04:08,843 --> 00:04:10,523 总之我很高兴哈珀没事 52 00:04:11,283 --> 00:04:13,243 那才是最重要的 53 00:04:13,843 --> 00:04:16,203 我告诉过你别提这件事 阿尔洛 54 00:04:27,363 --> 00:04:28,203 嘿 55 00:04:29,083 --> 00:04:30,563 马上要考试了吧? 56 00:04:33,803 --> 00:04:36,283 -第一场考什么? -数学 57 00:04:37,123 --> 00:04:38,443 你没问题的 58 00:04:38,523 --> 00:04:41,043 一定会比我在你这个年纪时好多了的 59 00:04:42,323 --> 00:04:45,403 我一直是班里垫底 直到埃米利奥帮了我一把 60 00:04:46,283 --> 00:04:48,603 等下 什么?你教他? 61 00:04:48,683 --> 00:04:51,763 不是 我在考卷上全写错误答案 然后 哈! 62 00:04:51,843 --> 00:04:54,283 你爸就不再是班里最后一名了 63 00:04:54,363 --> 00:04:55,483 那可真他妈蠢 64 00:04:56,323 --> 00:04:57,723 哈珀 注意点 65 00:04:57,803 --> 00:04:59,523 -哈珀 道歉 -不 66 00:04:59,603 --> 00:05:02,003 -你是想回房间了吗? -可以啊 67 00:05:05,363 --> 00:05:07,603 抱歉 最近发生的这些事情 68 00:05:07,683 --> 00:05:09,123 让她状态不太好 69 00:05:11,763 --> 00:05:13,523 我靠 70 00:05:16,763 --> 00:05:17,603 艾琳 71 00:05:18,123 --> 00:05:18,963 嘿 72 00:05:19,803 --> 00:05:22,283 听我说 我之前提到的那个麻烦 73 00:05:23,123 --> 00:05:25,763 明天我需要你帮我处理一下 74 00:05:27,683 --> 00:05:32,363 埃米利奥 你真的要现在 跟我在我家厨房里讨论这个吗? 75 00:05:32,443 --> 00:05:34,403 -你觉得我是万能的吗? -我不知道 76 00:05:34,483 --> 00:05:36,563 但觉得你还挺临危不乱的 77 00:05:37,843 --> 00:05:39,003 我看到你弄断她脖子了 78 00:05:39,083 --> 00:05:41,883 你看到你想看的 我只是在防卫 79 00:05:41,963 --> 00:05:44,443 如果真是这样 你已经去找警察了 80 00:05:45,043 --> 00:05:46,163 你就是警察 81 00:05:47,443 --> 00:05:48,283 好吧 82 00:05:48,923 --> 00:05:51,003 所以你把一切都告诉乔迪了吗? 83 00:05:52,083 --> 00:05:56,403 你就帮我个小忙 然后你的这些事情 84 00:05:56,963 --> 00:05:58,203 作为回报我也会帮你的 85 00:06:02,883 --> 00:06:04,083 天啊那是什么? 86 00:06:04,843 --> 00:06:06,803 我不知道 我去看看 87 00:06:09,763 --> 00:06:10,603 哈珀? 88 00:06:16,283 --> 00:06:18,363 嘿停下 怎么了? 89 00:06:18,443 --> 00:06:21,083 我要把窗户堵住 这样没人能进来了 90 00:06:26,843 --> 00:06:28,683 好吧 我们聊聊 过来 91 00:06:37,483 --> 00:06:38,323 嘿 92 00:06:41,323 --> 00:06:44,003 是因为发生在超市的事情吗? 93 00:06:46,723 --> 00:06:49,523 还是因为你看见 我在阁楼里拿的那个东西? 94 00:06:50,643 --> 00:06:51,483 那把枪 95 00:06:59,963 --> 00:07:00,963 不是真枪 96 00:07:03,603 --> 00:07:04,443 哈珀 97 00:07:07,523 --> 00:07:09,043 你还小的时候 我们… 98 00:07:10,843 --> 00:07:13,323 我们住的好几个地方环境都很差 99 00:07:14,043 --> 00:07:18,163 我弄到一把假枪来吓唬闯入者 100 00:07:18,243 --> 00:07:22,203 但那会一直没用上 现在更不可能用上了 101 00:07:23,443 --> 00:07:25,243 你看窗外 我们这里很安全 102 00:07:27,363 --> 00:07:29,603 我看不了 被衣柜挡住了 103 00:07:36,843 --> 00:07:37,883 嘿 104 00:07:39,083 --> 00:07:43,083 我绝不会让你出任何事情的 105 00:07:45,283 --> 00:07:46,123 绝不 106 00:08:03,203 --> 00:08:05,563 记得躲起来 好吗?会没事的 107 00:08:12,723 --> 00:08:13,563 我们把它搬开吧 108 00:08:17,403 --> 00:08:18,243 好 109 00:08:19,043 --> 00:08:20,883 谢谢 也很高兴见到你 再见 110 00:08:20,963 --> 00:08:22,283 -嘿 -嘿 111 00:08:23,563 --> 00:08:24,563 -谢谢 -谢谢 112 00:08:24,643 --> 00:08:26,883 -太棒了 -客气了 113 00:08:26,963 --> 00:08:27,803 再见 114 00:08:46,043 --> 00:08:46,883 该你了 115 00:08:46,963 --> 00:08:49,043 不错嘛 看 116 00:08:54,443 --> 00:08:56,323 -眼镜 -谢谢 117 00:08:56,403 --> 00:08:59,363 今天的面试你一定会发挥出色的 118 00:08:59,443 --> 00:09:00,723 是的 祝你好运 妈妈! 119 00:09:08,603 --> 00:09:09,443 你可以的 120 00:09:23,963 --> 00:09:27,323 好了 都拿到模拟试卷了 121 00:09:29,603 --> 00:09:34,123 你们有30分钟的时间来答题 尽力完成 122 00:09:35,043 --> 00:09:37,603 计时 123 00:09:38,483 --> 00:09:39,643 现在开始 124 00:09:45,643 --> 00:09:48,163 (本地教师制止抢劫案) 125 00:09:50,763 --> 00:09:54,043 (埃米利奥 停车场 12:00) 126 00:09:56,243 --> 00:09:58,443 -你都答完了? -对 127 00:09:58,523 --> 00:10:00,323 还不到一分钟呢 迪伦? 128 00:10:00,403 --> 00:10:01,403 我答完了 老师 129 00:10:05,483 --> 00:10:07,843 (《麦克白》威廉·莎士比亚) 130 00:10:12,283 --> 00:10:13,443 -鸡鸡? -奥莉维亚 131 00:10:13,523 --> 00:10:15,923 你应该再大点声的 132 00:10:16,003 --> 00:10:17,163 画了多少个? 133 00:10:17,243 --> 00:10:20,923 好吧我觉得一个就够了 但不止一个 远不止 134 00:10:21,003 --> 00:10:22,243 我会跟年级主管说下 135 00:10:22,323 --> 00:10:23,883 别 我不想让事态升级 136 00:10:23,963 --> 00:10:28,283 也许看看能不能 请他父亲或母亲过来非正式地聊聊? 137 00:10:28,963 --> 00:10:32,283 他只有父亲 但…可以吧 138 00:10:32,803 --> 00:10:36,283 非正式地聊一聊他儿子的鸡鸡迷恋 我会告诉他的 139 00:10:38,043 --> 00:10:41,003 -我不会这么说的 -那就好 有时候我真的分不出来 140 00:10:41,603 --> 00:10:44,483 好消息 3点面试前你都没有课 141 00:10:44,563 --> 00:10:47,963 赞 我去透透气 理一理头绪 142 00:10:48,043 --> 00:10:49,323 好 143 00:10:50,363 --> 00:10:51,963 下午3点 别迟到! 144 00:10:54,883 --> 00:10:55,963 你来了 145 00:10:56,043 --> 00:10:57,123 我都担心了 146 00:10:57,203 --> 00:10:59,563 -我们要去哪? -在路上我再告诉你 147 00:11:04,403 --> 00:11:05,843 这是嗅探器 148 00:11:06,843 --> 00:11:07,683 间谍用的 149 00:11:07,763 --> 00:11:08,603 很厉害的 150 00:11:10,323 --> 00:11:12,323 -还有呢? -还有一个骗子律师 151 00:11:12,403 --> 00:11:13,603 我需要他的信息 152 00:11:13,683 --> 00:11:16,643 他和我正在调查的 一个犯罪团伙有关系 153 00:11:16,723 --> 00:11:19,123 我们要去他家 把这个连到他的网上 154 00:11:19,203 --> 00:11:21,323 你说的是技术术语吗? 155 00:11:21,923 --> 00:11:23,923 拜托饶了我吧 好吗? 156 00:11:24,003 --> 00:11:25,323 那么这些都是合法的吗? 157 00:11:25,403 --> 00:11:26,763 天啊 当然不是 158 00:11:27,763 --> 00:11:29,763 我需要法院的指令 一个授权令 159 00:11:30,643 --> 00:11:32,603 我们不应该说这些的 160 00:11:33,363 --> 00:11:35,283 这个律师叫什么? 161 00:11:35,363 --> 00:11:39,803 贝内西奥·阿古斯汀 我希望通过他我能找到团伙的一把手 162 00:11:43,643 --> 00:11:45,443 好了 阿古斯汀现在在上班 163 00:11:45,523 --> 00:11:49,243 女佣在打扫卫生 门是开着的 警报也关了 所以 164 00:11:50,283 --> 00:11:54,043 你应该可以进去 走到他二楼的办公室试着去… 165 00:11:54,123 --> 00:11:54,963 等下 166 00:11:55,043 --> 00:11:56,323 你让我去? 167 00:11:56,403 --> 00:11:57,323 对啊 168 00:11:57,403 --> 00:11:59,043 不然叫你来干什么? 169 00:11:59,123 --> 00:12:00,963 我以为你需要一个把风的 170 00:12:01,043 --> 00:12:03,483 我是警察 我不能随便闯进别人家里 171 00:12:03,563 --> 00:12:05,963 但没人会怀疑你 因为… 172 00:12:06,643 --> 00:12:09,443 因为你只是一个家庭主妇 173 00:12:09,523 --> 00:12:12,443 -去死吧 我是一名老师 -你懂我的意思 174 00:12:13,043 --> 00:12:14,523 如果我拒绝呢? 175 00:12:14,603 --> 00:12:16,843 如果我回学校去准备我的面试呢? 176 00:12:16,923 --> 00:12:20,243 艾琳 拜托 不是万不得已我不会找你的 177 00:12:24,043 --> 00:12:26,523 做完这个 我们就一笔勾销 178 00:12:28,003 --> 00:12:30,003 我只想过上正常的生活 179 00:12:34,603 --> 00:12:37,003 你很幸运 能有乔迪这个朋友 180 00:12:39,523 --> 00:12:41,043 现在告诉我我该怎么做吧 181 00:14:09,923 --> 00:14:12,003 天啊 不 182 00:14:14,483 --> 00:14:15,523 没事 183 00:14:17,563 --> 00:14:19,643 (埃米利奥) 184 00:14:19,723 --> 00:14:21,963 -怎么了? -阿古斯汀提前回来了 185 00:14:22,523 --> 00:14:24,043 你必须马上离开 186 00:14:24,123 --> 00:14:26,603 -好 等下 但我马上就好了 -不行 187 00:14:26,683 --> 00:14:31,083 立刻走!我真不该叫你去的 阿古斯汀是个疯子 188 00:14:31,163 --> 00:14:33,083 不行 我要彻底了结这件事 189 00:14:33,163 --> 00:14:36,043 我说真的 如果他发现你 会杀了你的 190 00:14:39,283 --> 00:14:40,363 老天 191 00:14:44,763 --> 00:14:46,323 快点 192 00:15:07,563 --> 00:15:09,643 不好意思女士 你在这里做什么? 193 00:15:13,843 --> 00:15:15,083 没事的 194 00:15:15,163 --> 00:15:16,683 我没做什么 195 00:15:18,003 --> 00:15:19,123 来人啊! 196 00:15:21,963 --> 00:15:23,323 该死 197 00:15:26,883 --> 00:15:28,003 站住! 198 00:15:28,603 --> 00:15:29,563 别动 199 00:15:32,723 --> 00:15:33,723 哦 完了 200 00:15:34,323 --> 00:15:36,563 你是谁?你在我家做什么? 201 00:15:40,243 --> 00:15:41,083 别动! 202 00:16:19,723 --> 00:16:26,523 (营业中) 203 00:16:27,883 --> 00:16:30,363 除了天赋过人 还创造了网球历史新纪录 204 00:16:30,443 --> 00:16:31,843 中午休息了 205 00:16:32,803 --> 00:16:34,483 -拜托 -午餐时间不开门 206 00:16:34,563 --> 00:16:36,163 就一分钟 207 00:16:37,043 --> 00:16:40,483 确保你及时掌握最新消息 208 00:16:43,083 --> 00:16:45,923 非常感谢 下一个整点我们再见 209 00:16:51,603 --> 00:16:53,123 -你去哪了? -堵车了 210 00:16:53,203 --> 00:16:56,403 堵车?好吧 面试15分钟前就开始了 211 00:16:56,483 --> 00:16:58,563 我的天哪 你穿的是什么啊? 212 00:16:58,643 --> 00:17:01,523 -我可以换了 把你的衬衫给我 -不 没时间了 213 00:17:01,603 --> 00:17:04,243 他们要走了 快进去吧 214 00:17:04,323 --> 00:17:05,483 你可以的 215 00:17:05,563 --> 00:17:07,203 眼里带光 心里不慌 216 00:17:08,123 --> 00:17:09,483 真的没事吗? 217 00:17:10,323 --> 00:17:11,163 是的 218 00:17:13,403 --> 00:17:14,963 很抱歉我迟到了 219 00:17:16,243 --> 00:17:18,723 我们可以给你五分钟 卡特女士 220 00:17:18,803 --> 00:17:19,643 谢谢 221 00:17:20,403 --> 00:17:23,123 这位是学校董事会的 加布里埃尔·利昂 222 00:17:23,203 --> 00:17:26,803 这位是佩内洛普·雷纳 家长教师协会代表 223 00:17:26,883 --> 00:17:28,043 你好 224 00:17:28,123 --> 00:17:31,923 雷纳女士和我是认识的 我们住同一个街区 225 00:17:33,403 --> 00:17:35,203 我说你怎么看着面熟呢 226 00:17:35,283 --> 00:17:36,283 你好 邻居 227 00:17:36,363 --> 00:17:40,163 你在我们这里 做替补老师有一段时间了 228 00:17:40,243 --> 00:17:43,643 转为全职意味着 在责任感和投入度方面 229 00:17:43,723 --> 00:17:45,323 需要有显著的提升 230 00:17:45,403 --> 00:17:48,523 你觉得你为什么适合这个岗位呢? 231 00:17:49,163 --> 00:17:50,363 嗯 232 00:17:52,643 --> 00:17:53,563 好吧 我 233 00:17:54,803 --> 00:17:58,003 我知道你们想听什么样的答案 但… 234 00:18:00,403 --> 00:18:01,243 我不适合 235 00:18:01,923 --> 00:18:02,923 我不适合这里 236 00:18:05,003 --> 00:18:08,043 我和母亲一起移民到伦敦 但在我小的时候她就去世了 237 00:18:08,123 --> 00:18:10,323 我是在不同的福利院长大的 238 00:18:10,403 --> 00:18:13,123 每个年级我几乎都要换好几个学校 239 00:18:13,203 --> 00:18:15,483 那时我认为上学就是浪费时间 240 00:18:15,563 --> 00:18:17,163 所以你是个坏学生? 241 00:18:17,243 --> 00:18:18,123 不是坏 242 00:18:18,683 --> 00:18:19,523 是最差的 243 00:18:21,763 --> 00:18:24,803 这里绝大部分孩子都很优秀 244 00:18:25,803 --> 00:18:28,363 但也有些孩子觉得 245 00:18:28,443 --> 00:18:30,803 出于一些原因 他们不配在这里 246 00:18:31,443 --> 00:18:36,003 也许我能帮助他们 就像我希望别人帮助我那样 247 00:18:36,083 --> 00:18:37,523 在我跟他们一样大时 248 00:18:39,203 --> 00:18:40,203 谢谢 249 00:18:41,003 --> 00:18:44,843 我觉得这两分钟内我对你的了解 比一年内还要多 250 00:18:44,923 --> 00:18:45,843 那就好 251 00:18:47,043 --> 00:18:48,803 -是好的意思吗? -还不错 252 00:18:48,883 --> 00:18:51,923 不过关于你的专业度 我们还有些疑问 253 00:18:52,003 --> 00:18:54,803 我们指的是学校音乐剧那晚 254 00:18:54,883 --> 00:18:57,323 你没有通知任何人就走了 255 00:18:57,403 --> 00:19:02,203 我们人手不够 导致在那个时间段 一间教室被严重毁坏了 256 00:19:02,283 --> 00:19:04,483 我身体不舒服 257 00:19:04,563 --> 00:19:06,843 你没想过该告诉任何人吗? 258 00:19:07,843 --> 00:19:09,763 我想说的 只是 259 00:19:11,323 --> 00:19:13,443 我去外面是想去透透气 260 00:19:13,523 --> 00:19:16,523 你不顾人手不够而产生的一切恶果 悄然离开 261 00:19:16,603 --> 00:19:18,483 丢下一整个教学楼的孩子 262 00:19:20,563 --> 00:19:22,483 我保证以后不会这样了 263 00:19:33,123 --> 00:19:35,403 嘿 哈珀 在学校过得怎么样? 264 00:19:36,043 --> 00:19:38,003 -还可以 -没说糟糕就还好 265 00:19:38,083 --> 00:19:40,523 -你回来了! -T恤不错 266 00:19:40,603 --> 00:19:42,483 对 我在尝试一些夏日风格 267 00:19:42,563 --> 00:19:44,563 面试怎么样? 268 00:19:45,163 --> 00:19:47,163 -对不起 -我敢肯定你表现得非常好 269 00:19:47,243 --> 00:19:50,283 这些事情说不好的 270 00:19:50,363 --> 00:19:52,003 别说了 你肯定能行 271 00:19:52,083 --> 00:19:54,363 -他们要是不录用你 那真是疯了 -没错 272 00:19:54,963 --> 00:19:56,963 你看起来心情不错 马丁先生 273 00:19:57,843 --> 00:19:59,563 是啊 274 00:20:01,443 --> 00:20:06,043 -是马丁夫人回来了吗? -不是 275 00:20:06,843 --> 00:20:11,363 是我的工作取得了进展 拿到了一些靠谱的线索 276 00:20:11,443 --> 00:20:14,723 小心点埃米利奥 我们很担心你 277 00:20:16,163 --> 00:20:17,843 哈珀 去刷牙吧 278 00:20:22,683 --> 00:20:24,243 我就不打扰你们了 279 00:20:25,723 --> 00:20:28,163 我只想说声谢谢 280 00:20:29,083 --> 00:20:30,963 谢谢你们 你们是很好的朋友和邻居 281 00:20:31,043 --> 00:20:36,163 我保证 从今往后 你们将看到个全新的埃米利奥·马丁 282 00:20:36,763 --> 00:20:37,923 好吗? 283 00:20:38,003 --> 00:20:39,483 -好 -很好 284 00:20:49,323 --> 00:20:52,123 好吧 我们必须得给他找个人了 285 00:20:53,003 --> 00:20:55,403 你们学校有合适的人选吗? 286 00:20:55,483 --> 00:20:57,443 没有 我很爱我的同事 287 00:20:59,603 --> 00:21:01,523 你得拍一下再转一下 288 00:21:01,603 --> 00:21:03,883 我每次都这样 289 00:21:06,843 --> 00:21:11,723 你觉得安娜会回心转意 回到埃米利奥身边吗? 290 00:21:11,803 --> 00:21:13,523 我不知道 291 00:21:14,123 --> 00:21:15,843 有些夫妻他们… 292 00:21:16,563 --> 00:21:18,923 一件事出问题了 他们就 293 00:21:19,003 --> 00:21:22,003 你知道的 他们就 294 00:21:23,683 --> 00:21:26,483 你觉得我们会这样吗? 295 00:21:27,483 --> 00:21:28,363 不会 296 00:21:29,003 --> 00:21:30,643 我一点都不担心我们 297 00:21:32,563 --> 00:21:33,763 不担心吗? 298 00:21:35,643 --> 00:21:36,843 我就喜欢你这一点 299 00:21:38,563 --> 00:21:39,403 那挺好 300 00:21:39,483 --> 00:21:40,563 因为这是你嫁的男人 301 00:22:31,963 --> 00:22:33,163 糟糕 302 00:22:37,323 --> 00:22:38,243 哈珀? 303 00:22:38,843 --> 00:22:40,163 哈珀 你没事吧? 304 00:22:40,243 --> 00:22:41,163 怎么了? 305 00:22:41,243 --> 00:22:43,363 哈珀 过来 没事的 306 00:22:44,043 --> 00:22:45,483 -我没事 妈妈 -坐下 307 00:22:46,403 --> 00:22:48,483 哈珀 怎么回事?发生什么了? 308 00:22:49,083 --> 00:22:50,883 没什么 我只是很害怕 309 00:23:16,963 --> 00:23:19,123 她只是因为学业有点承受不了 310 00:23:19,203 --> 00:23:21,523 五年级的考试快到了 这段时间很艰难 311 00:23:21,603 --> 00:23:23,323 她看起来不像是承受不了 312 00:23:23,403 --> 00:23:25,923 她看上去是被吓到了 313 00:23:26,003 --> 00:23:29,603 超市事情之后 也许她应该跟谁聊聊 314 00:23:29,683 --> 00:23:31,363 她不需要看心理医生 315 00:23:31,443 --> 00:23:32,363 可能会有帮助 316 00:23:32,443 --> 00:23:35,643 她已经觉得自己跟其他孩子不一样 317 00:23:35,723 --> 00:23:38,203 带她去看医生只会让事情更糟 318 00:23:38,283 --> 00:23:41,163 我不同意 319 00:23:42,603 --> 00:23:44,043 我已经决定了 320 00:23:46,763 --> 00:23:48,963 这不是你一个人能决定的 321 00:23:55,363 --> 00:23:58,083 我不知道你到底在怕些什么 322 00:24:08,043 --> 00:24:11,203 嘿 哈珀 我要给你一个惊喜 323 00:24:18,763 --> 00:24:20,403 再见 周末愉快 324 00:24:21,003 --> 00:24:21,843 再见 325 00:24:22,403 --> 00:24:23,243 再见 326 00:24:28,323 --> 00:24:29,163 你好 327 00:24:31,923 --> 00:24:32,763 你在这里好久了 328 00:24:33,363 --> 00:24:35,123 是的 329 00:24:38,043 --> 00:24:38,883 抱歉 330 00:24:39,883 --> 00:24:41,163 我没有得到这份工作 331 00:24:44,203 --> 00:24:45,603 我得到的消息是 332 00:24:45,683 --> 00:24:49,083 他们会给你的兼职合同延长六个月 然后再续签 333 00:24:49,163 --> 00:24:50,963 我可以帮你准备 334 00:24:51,043 --> 00:24:52,683 该死 是我的面试一塌糊涂对吗? 335 00:24:52,763 --> 00:24:55,203 面试表现得很不错 336 00:24:56,443 --> 00:24:59,323 是因为有人提出反对 337 00:24:59,403 --> 00:25:01,483 什么?当然了 338 00:25:01,563 --> 00:25:04,683 该死的佩内洛普·雷纳 我发誓我要… 339 00:25:05,363 --> 00:25:06,443 你好 340 00:25:06,963 --> 00:25:08,203 我是丹尼尔·朗 341 00:25:09,203 --> 00:25:12,163 有人通知我我的儿子出了点问题 342 00:25:12,243 --> 00:25:14,443 你们哪位是卡特老师? 343 00:25:17,323 --> 00:25:21,443 你好 我是艾琳·卡特 迪伦的班主任 暂时接替路易斯老师 344 00:25:22,723 --> 00:25:25,283 奥莉维亚·索恩 负责学校行政 345 00:25:26,763 --> 00:25:29,203 就不打扰你们了 对 346 00:25:29,283 --> 00:25:30,243 好的 347 00:25:31,483 --> 00:25:36,883 所以你就是那个 给我儿子模拟考试打零分的人? 348 00:25:36,963 --> 00:25:38,283 是的 但是是因为… 349 00:25:38,363 --> 00:25:41,523 我不是说他是多顶尖的学生 但是真的需要这样吗? 350 00:25:42,403 --> 00:25:43,403 零分? 351 00:25:44,643 --> 00:25:45,883 好吧 你稍等会 352 00:25:51,563 --> 00:25:53,283 这是迪伦的考卷 353 00:25:55,483 --> 00:25:56,923 抱歉 354 00:25:57,003 --> 00:25:58,963 这没有可能是美术考试吗? 355 00:25:59,043 --> 00:26:00,523 没有 哪怕是… 356 00:26:00,603 --> 00:26:04,363 也是 这也不能算是毕加索的蓝色时期 357 00:26:05,603 --> 00:26:10,803 好吧 那你想跟我说什么呢? 是他需要停学还是课后留校? 358 00:26:10,883 --> 00:26:13,483 为什么不能认为他需要帮助? 359 00:26:13,563 --> 00:26:16,323 这真是一个很宽容的结论 360 00:26:16,403 --> 00:26:19,403 是的 我知道 但迪伦的成绩一直没有起色 361 00:26:21,843 --> 00:26:24,363 这次就像是他先发制人 362 00:26:24,443 --> 00:26:26,083 自己放弃好过拿不及格 363 00:26:26,163 --> 00:26:27,843 他想惹你生气 364 00:26:27,923 --> 00:26:29,803 这方面他做得很好 365 00:26:29,883 --> 00:26:32,643 但你为什么不能反其道而行之? 366 00:26:33,843 --> 00:26:34,843 肯定他 支持他 367 00:26:35,683 --> 00:26:37,683 给他找个课后辅导老师 368 00:26:37,763 --> 00:26:39,483 能帮到他的人 369 00:26:39,563 --> 00:26:43,083 他需要帮助 只是不知道如何开口 370 00:26:44,123 --> 00:26:44,963 好 371 00:26:46,603 --> 00:26:47,523 谢谢你 372 00:26:47,603 --> 00:26:50,923 如果你有任何问题 请随时联系我 373 00:26:51,483 --> 00:26:52,483 对了 374 00:26:52,563 --> 00:26:54,043 确实有个问题 375 00:26:55,283 --> 00:26:57,243 谁是该死的佩内洛普雷纳? 376 00:26:58,123 --> 00:27:01,843 很抱歉让你听到了 我太不专业了 377 00:27:01,923 --> 00:27:04,363 佩内洛普她反对我 378 00:27:04,443 --> 00:27:06,403 不让我转成全职员工 但其实… 379 00:27:06,483 --> 00:27:09,883 这样 是我捐钱建了外面那个篮球场 380 00:27:09,963 --> 00:27:12,523 所以我大概可以帮你美言几句 381 00:27:14,643 --> 00:27:16,603 你真是太好了 382 00:27:18,243 --> 00:27:20,083 不过还是不用了 别为我操心 383 00:27:20,163 --> 00:27:21,963 我不是为你操心 384 00:27:22,043 --> 00:27:23,603 是为可怜的佩内洛普·雷纳 385 00:27:39,483 --> 00:27:41,043 (艾琳·卡特女士) 386 00:27:49,643 --> 00:27:52,763 哈珀 你自己进去 我要去找佩内洛普 387 00:27:54,763 --> 00:27:57,803 别再发神经了 别人已经觉得我们是怪人了 388 00:27:57,883 --> 00:27:59,203 但我… 389 00:28:20,963 --> 00:28:21,923 你好呀 邻居 390 00:28:23,123 --> 00:28:26,803 你他妈的到底有什么毛病?这简直… 391 00:28:28,763 --> 00:28:29,603 你们好 392 00:28:29,683 --> 00:28:30,963 -你好 -你好 393 00:28:32,563 --> 00:28:35,243 不好意思 你刚刚说我有什么毛病? 394 00:28:35,323 --> 00:28:39,043 你知道这份工作对我来说意味着什么 你是在搞我的家人 395 00:28:39,123 --> 00:28:41,723 -你在威胁我吗? -真的假的 当然不是了 396 00:28:42,923 --> 00:28:45,683 这里每个人都很害怕你了 397 00:28:46,243 --> 00:28:50,363 我告诉他们 艾琳杀了超市那男的 只是为了自我防卫 398 00:28:51,203 --> 00:28:52,683 但你知道他们多爱八卦 399 00:28:52,763 --> 00:28:55,763 都是因为你 是你一直在搞我 400 00:28:56,363 --> 00:28:57,323 不是我 401 00:28:58,843 --> 00:29:01,283 -什么? -我没有反对你 艾琳 402 00:29:01,363 --> 00:29:04,163 我真心不在乎你能不能升职 403 00:29:06,563 --> 00:29:07,803 我不相信 404 00:29:07,883 --> 00:29:11,883 你迟到了 然后穿着一件 写了“生活是婊子”的T恤出现 405 00:29:12,483 --> 00:29:14,763 -你觉得会有什么后果? -海滩 406 00:29:16,123 --> 00:29:17,763 T恤上写的是“生活是海滩” 407 00:29:20,443 --> 00:29:21,923 所以真的不是你? 408 00:29:22,883 --> 00:29:24,803 你还没那么重要 409 00:29:25,883 --> 00:29:26,723 拿着 410 00:29:26,803 --> 00:29:32,763 我住在我妹妹推荐的酒店里 那里有个泳池 411 00:29:33,803 --> 00:29:35,643 我刚说到哪了? 412 00:29:35,723 --> 00:29:36,803 夏日系列 413 00:29:36,883 --> 00:29:40,323 太贵了 但我超喜欢 414 00:29:42,563 --> 00:29:43,723 你家很漂亮 415 00:29:44,843 --> 00:29:45,683 再见 艾琳 416 00:29:46,283 --> 00:29:48,923 有些人就是感觉不出别人不欢迎她 417 00:30:03,483 --> 00:30:04,323 埃米利奥! 418 00:30:11,843 --> 00:30:16,163 新加入的参赛选手将面朝墙 419 00:30:16,243 --> 00:30:17,083 埃米利奥! 420 00:30:17,163 --> 00:30:19,043 第一次看节目的观众朋友们 421 00:30:19,123 --> 00:30:20,203 参赛选手将用他们的… 422 00:30:20,283 --> 00:30:21,123 埃米利奥! 423 00:30:25,763 --> 00:30:30,363 来找到墙上的答案 424 00:30:30,443 --> 00:30:33,563 赢得大奖 425 00:30:33,643 --> 00:30:38,323 是的 那要怎么赢得大奖呢? 我听见有人问了 426 00:30:38,403 --> 00:30:40,083 我会解释的 427 00:30:40,163 --> 00:30:43,043 墙被遮住 隐藏所有的答案 428 00:30:43,123 --> 00:30:44,123 (查找) 429 00:30:44,203 --> 00:30:46,763 会短暂展示一下答案 又马上藏起来 430 00:30:46,843 --> 00:30:48,123 你在哪里? 431 00:30:49,483 --> 00:30:50,483 (搜寻) 432 00:30:50,563 --> 00:30:53,723 是的 然后 游戏开始 433 00:30:53,803 --> 00:30:57,603 每位参赛选手将获得一条线索 434 00:30:57,683 --> 00:31:00,683 然后他们需要结合 435 00:31:00,763 --> 00:31:05,163 自己的记忆和知识来解答 436 00:31:05,243 --> 00:31:08,243 奥莉维亚半小时后到 但我现在就得走了 437 00:31:08,323 --> 00:31:10,003 -我跟你一起去 -不行 438 00:31:10,083 --> 00:31:11,123 为什么? 439 00:31:11,203 --> 00:31:13,443 哈珀 你就听一次话吧 440 00:31:14,843 --> 00:31:15,683 对不起 441 00:31:16,923 --> 00:31:19,283 是我该道歉 只是 我需要出去办个事 442 00:31:19,363 --> 00:31:20,763 我知道我很烦人 443 00:31:21,683 --> 00:31:23,043 所有小孩子都很烦人 444 00:31:23,723 --> 00:31:24,803 你还好了 445 00:31:25,883 --> 00:31:26,923 很好很好 446 00:31:27,923 --> 00:31:30,083 你是我最喜欢的人 447 00:31:31,123 --> 00:31:32,363 我爱你 哈珀 448 00:31:37,363 --> 00:31:38,283 好了 449 00:31:38,363 --> 00:31:39,683 奥莉维亚很快到了 450 00:31:40,323 --> 00:31:41,163 好吗? 451 00:33:02,083 --> 00:33:05,083 玛丽亚 闭嘴 我受够了 452 00:33:35,203 --> 00:33:37,003 没什么 我们都没事 453 00:33:37,723 --> 00:33:40,083 有个女人闯进了我家 埃米利奥 454 00:33:40,163 --> 00:33:42,803 我不傻 我知道是你让她来的 455 00:33:42,883 --> 00:33:45,443 看着我 别走神 456 00:33:48,083 --> 00:33:49,803 我帮了你 457 00:33:49,883 --> 00:33:53,083 我只要求你能报答我 给我帮些小忙 458 00:33:54,283 --> 00:33:55,523 你就是这么报答我的? 459 00:33:56,163 --> 00:33:58,403 你让我成了一个坏警察 460 00:33:59,363 --> 00:34:02,203 不 是你自己造成的 461 00:34:04,883 --> 00:34:07,003 告诉我那个女人是谁 462 00:34:09,403 --> 00:34:13,003 她在我家做什么? 是要偷什么东西吗? 463 00:34:13,603 --> 00:34:14,603 求你了 对不起 464 00:34:19,443 --> 00:34:20,283 艾琳? 465 00:34:21,243 --> 00:34:23,403 来!快走! 466 00:34:23,483 --> 00:34:24,483 怎么回事? 467 00:34:28,243 --> 00:34:29,963 开门!贱人! 468 00:34:33,563 --> 00:34:34,723 这里! 469 00:34:39,443 --> 00:34:40,283 糟了 470 00:34:46,323 --> 00:34:48,363 糟了! 471 00:34:48,443 --> 00:34:49,363 你在哪? 472 00:35:03,923 --> 00:35:05,043 贱人! 473 00:35:26,763 --> 00:35:28,123 婊子养的! 474 00:35:40,043 --> 00:35:41,723 婊子养的! 475 00:35:45,203 --> 00:35:46,043 埃米利奥? 476 00:35:52,243 --> 00:35:53,723 婊子养的! 477 00:36:01,843 --> 00:36:03,523 我从屋顶上掉下来了 478 00:36:03,603 --> 00:36:04,523 没错 479 00:36:15,283 --> 00:36:16,643 你没事吧? 480 00:36:16,723 --> 00:36:19,403 没事 至少现在没事 481 00:36:19,483 --> 00:36:22,563 -到底是怎么回事? -他想知道你是谁 482 00:36:24,123 --> 00:36:26,003 我没跟你说实话 483 00:36:26,723 --> 00:36:29,523 搞什么 埃米利奥?我这么信任你! 484 00:36:30,123 --> 00:36:31,763 对不起 我别无选择 485 00:36:31,843 --> 00:36:33,363 我欠了赌债 486 00:36:35,083 --> 00:36:38,683 阿古斯汀说如果我给他搞到内部消息 赌债就一笔勾销 487 00:36:40,483 --> 00:36:42,043 但他总是想要更多 488 00:36:42,123 --> 00:36:44,123 所以我想让他闭嘴 489 00:36:46,883 --> 00:36:47,843 对不起 490 00:36:49,883 --> 00:36:51,603 对不起 把你扯进来了 491 00:36:51,683 --> 00:36:54,243 -你得去医院 -不行 拜托 不可以 492 00:36:54,323 --> 00:36:55,163 可以 必须去 493 00:36:55,243 --> 00:36:58,283 不 如果被报上去了 我的上级就会知道 不能这样 494 00:36:58,363 --> 00:37:00,643 拿点什么给我包上就行 495 00:37:02,323 --> 00:37:08,843 所以我用匕首给巨魔造成了两点伤害 496 00:37:08,923 --> 00:37:14,723 然后它用棍子对我造成了18点伤害 所以说我死了 497 00:37:15,323 --> 00:37:16,563 对 抱歉 498 00:37:16,643 --> 00:37:18,603 不 没关系 这很好玩 499 00:37:18,683 --> 00:37:21,603 也许我该找一个比匕首好点的武器 500 00:37:21,683 --> 00:37:24,443 比如剑或者枪之类的 501 00:37:24,523 --> 00:37:27,563 这个游戏里有枪吗? 还是都只是小精灵小仙子什么的? 502 00:37:28,323 --> 00:37:29,563 没有枪 503 00:37:31,923 --> 00:37:32,883 但我妈有 504 00:37:33,723 --> 00:37:35,443 太好了 那我借她的吧 505 00:37:44,163 --> 00:37:45,723 我想你肯定是误解了 506 00:37:46,403 --> 00:37:47,443 在那个包里 507 00:37:48,603 --> 00:37:49,803 我真的不应该打开 508 00:38:10,803 --> 00:38:11,803 我的天 509 00:38:15,963 --> 00:38:18,003 真是太可爱了 510 00:38:22,403 --> 00:38:23,763 哦 亲爱的 511 00:38:27,883 --> 00:38:28,723 来吧 512 00:39:07,283 --> 00:39:08,603 -你好 -你好 513 00:39:14,803 --> 00:39:15,723 30欧元 514 00:39:20,363 --> 00:39:21,323 还需要别的吗? 515 00:39:24,483 --> 00:39:25,323 给你 516 00:39:31,123 --> 00:39:32,083 你是谁? 517 00:39:32,803 --> 00:39:34,083 我很好奇 518 00:39:42,243 --> 00:39:43,683 喂! 喂! 519 00:39:44,723 --> 00:39:46,003 等等 还没找钱呢 520 00:39:46,683 --> 00:39:47,643 喂 站住! 521 00:39:48,643 --> 00:39:50,883 你闯进我家 破坏我的生意 522 00:39:50,963 --> 00:39:54,283 所以要么你告诉我你是谁 要么我找人查出来 523 00:39:54,363 --> 00:39:55,523 我谁也不是 真的 524 00:39:55,603 --> 00:39:57,523 好吧 随你怎么说 525 00:40:00,243 --> 00:40:01,083 拜托 526 00:40:02,843 --> 00:40:04,003 别把照片发出去 527 00:40:04,723 --> 00:40:05,763 不是我要的答案 528 00:40:11,003 --> 00:40:14,323 嘿 我们得赶紧走 快上车! 529 00:40:14,403 --> 00:40:16,003 我靠 他的手机呢? 530 00:40:25,963 --> 00:40:28,083 你为什么要这么做? 531 00:40:28,163 --> 00:40:30,243 不知道 我只是想帮你! 532 00:40:30,323 --> 00:40:32,763 这是在帮我吗?你把事情弄得更糟了 533 00:40:33,363 --> 00:40:35,803 你他妈的把事情弄得更糟了 534 00:40:39,803 --> 00:40:42,363 这次真是坏了 完蛋了 535 00:40:54,283 --> 00:40:56,683 太谢谢你了 奥莉维亚 辛苦你了 536 00:40:56,763 --> 00:40:59,763 一点不辛苦 她比我家的要乖多了 537 00:41:03,403 --> 00:41:04,523 没出什么事吧? 538 00:41:05,123 --> 00:41:07,963 没事 就是不顺的一天 539 00:41:08,043 --> 00:41:08,923 你懂的 540 00:41:11,763 --> 00:41:12,643 好吧 541 00:41:12,723 --> 00:41:14,203 -下周见 -好 542 00:41:14,843 --> 00:41:16,603 谢谢 学校见 543 00:41:53,443 --> 00:41:54,283 该死 544 00:41:56,083 --> 00:41:57,363 我靠 拜托 545 00:41:59,003 --> 00:42:00,043 拜托 546 00:42:01,963 --> 00:42:03,803 -快出水!我靠! -艾琳? 547 00:42:06,523 --> 00:42:08,843 怎么了? 548 00:42:08,923 --> 00:42:12,643 -坏了!这该死的破玩意儿! -只是水管的问题 马上就好了 549 00:42:23,283 --> 00:42:24,163 嘿 550 00:42:25,203 --> 00:42:26,243 你没事吧? 551 00:42:34,123 --> 00:42:35,323 我没有得到那份工作 552 00:42:37,683 --> 00:42:38,523 好的 553 00:42:38,603 --> 00:42:39,443 我搞砸了 554 00:42:39,523 --> 00:42:40,803 不 你没有 555 00:42:40,883 --> 00:42:42,883 是的 我他妈的彻底搞砸了 556 00:42:42,963 --> 00:42:44,603 -没关系的 -我让你们失望了 557 00:42:44,683 --> 00:42:45,963 嘿 没关系的 558 00:42:46,043 --> 00:42:47,123 我们会想出别的办法 559 00:42:47,203 --> 00:42:49,203 不是 你 560 00:42:50,083 --> 00:42:52,043 不是想办法的事 你… 561 00:42:52,123 --> 00:42:53,323 别这样 宝贝 没事的 562 00:42:53,963 --> 00:42:54,803 嘿 563 00:42:56,043 --> 00:42:57,443 我们会没事的 564 00:42:57,523 --> 00:42:58,923 一切都会好的 565 00:43:08,963 --> 00:43:12,203 (法尔斯特德监狱 英格兰) 566 00:44:42,323 --> 00:44:44,243 字幕翻译:Lynn S