1 00:00:32,003 --> 00:00:32,843 安佐! 2 00:00:39,043 --> 00:00:39,883 安佐! 3 00:00:43,643 --> 00:00:44,483 安佐! 4 00:00:52,363 --> 00:00:53,203 安佐 5 00:01:08,803 --> 00:01:12,723 《百变艾琳》 6 00:01:23,763 --> 00:01:24,603 小哈! 7 00:01:25,803 --> 00:01:26,843 游泳镜 8 00:01:44,803 --> 00:01:45,723 艾琳 9 00:01:45,723 --> 00:01:47,963 终于接了 你没收到我的信息吗? 10 00:01:47,963 --> 00:01:50,083 收到了 都收到了 11 00:01:50,083 --> 00:01:51,483 还有你的未接来电 12 00:01:51,483 --> 00:01:54,003 我需要知道照片有没有发出去 13 00:01:54,003 --> 00:01:56,443 最近突然有点忙 你懂的 14 00:01:57,563 --> 00:01:59,643 在森林里发现了一具尸体 15 00:01:59,643 --> 00:02:00,723 在埃斯皮内尔瓦斯附近 16 00:02:01,923 --> 00:02:02,883 糟了 17 00:02:03,643 --> 00:02:05,163 这可不妙 18 00:02:05,163 --> 00:02:08,243 没找到身份证 也没什么证据 我想法医查不出什么 19 00:02:08,723 --> 00:02:10,803 但确实 这很不妙 20 00:02:10,803 --> 00:02:12,323 我只想确认 21 00:02:12,323 --> 00:02:15,003 - 没有人会来找我或我的家人 - 等下 22 00:02:15,643 --> 00:02:16,523 等我一会 23 00:02:20,963 --> 00:02:23,523 - 你还在吗? - 在 24 00:02:25,843 --> 00:02:27,483 怎样?发出去了吗? 25 00:02:28,003 --> 00:02:30,723 看起来阿古斯汀确实发了照片 26 00:02:32,243 --> 00:02:33,283 发给谁知道吗? 27 00:02:33,283 --> 00:02:36,403 他通讯录里的一个号码 名字是瓦莱里娅 28 00:02:36,403 --> 00:02:40,643 瓦莱里娅?好 你知道那是谁吗? 他们会来找我吗? 29 00:02:40,643 --> 00:02:44,323 是他的私人助理 但那就是匆忙拍下的一张照片 30 00:02:44,323 --> 00:02:48,443 通过这个能追踪到你的几率几乎是零 31 00:02:48,443 --> 00:02:51,923 几乎可不行 几乎就不能确保我家人的安全 32 00:02:51,923 --> 00:02:54,443 听着 尸体的事我来处理 好吗? 33 00:02:55,563 --> 00:02:58,003 你不可以太引人注目了 34 00:02:58,003 --> 00:03:01,603 所以乖乖待在家里 保持冷静 别担心 35 00:03:03,763 --> 00:03:05,243 - 艾琳! - 是 好吧 36 00:03:12,203 --> 00:03:14,763 小哈 来吧 我们得走了 37 00:03:14,763 --> 00:03:15,683 不行 38 00:03:15,683 --> 00:03:17,003 我可不是在跟你商量 39 00:03:17,603 --> 00:03:18,923 我在跟朋友玩呢 40 00:03:20,083 --> 00:03:21,603 上来吧 好吗? 41 00:03:21,603 --> 00:03:23,563 快点 上来 42 00:03:23,563 --> 00:03:24,563 小哈! 43 00:03:28,603 --> 00:03:30,043 佩内洛普 你好 44 00:03:30,883 --> 00:03:33,243 艾琳 我最喜欢的邻居 45 00:03:34,883 --> 00:03:37,443 能请你帮忙看着点哈珀吗? 46 00:03:38,043 --> 00:03:40,203 她知道怎么回家 但我得赶紧走了 47 00:03:40,203 --> 00:03:43,283 学校有急事 他们让我去代一堂体育课 48 00:03:43,843 --> 00:03:44,683 可以吗? 49 00:03:44,683 --> 00:03:47,363 当然 她可以跟我们一起吃午饭 50 00:03:47,363 --> 00:03:49,443 不用了 那没必要 51 00:03:49,443 --> 00:03:53,683 没关系的 偶尔也该吃一顿正经的家常菜 52 00:03:56,843 --> 00:03:57,683 谢谢你了 53 00:03:57,683 --> 00:03:58,723 我的荣幸 54 00:04:00,563 --> 00:04:01,483 小哈! 55 00:04:01,483 --> 00:04:05,123 佩内洛普会照看你的 我很快回来 玩得开心! 56 00:04:07,723 --> 00:04:09,803 谁会把自己女儿一个人留在泳池里? 57 00:04:31,163 --> 00:04:32,003 埃斯特拉达 58 00:05:53,123 --> 00:05:54,523 - 喂? - 艾琳·卡特 59 00:05:55,083 --> 00:05:56,603 我是丹尼尔·朗 60 00:05:56,603 --> 00:05:57,883 丹尼尔·朗? 61 00:05:57,883 --> 00:05:59,643 我们之前见过 62 00:06:00,163 --> 00:06:04,483 我儿子迪伦在模拟考时 交了一份相当艺术的答卷 63 00:06:04,483 --> 00:06:08,283 哦 对 不好意思 迪伦还好吗? 64 00:06:08,283 --> 00:06:11,043 他没事 我有别的事想跟你说 65 00:06:11,043 --> 00:06:12,883 我不想在电话里聊 66 00:06:12,883 --> 00:06:15,603 你和你的丈夫今晚有空一起吃饭吗? 67 00:06:15,603 --> 00:06:17,203 - 不是什么隆重的 就是... - 可以 68 00:06:17,203 --> 00:06:18,323 ...找个附近的餐馆 69 00:06:18,323 --> 00:06:22,323 当然 很不错 我们... 把地址什么的发给我们就行 70 00:06:22,803 --> 00:06:23,803 好的 太好了 71 00:06:23,803 --> 00:06:25,083 好 再见 72 00:06:52,803 --> 00:06:54,163 是瓦莱里娅·埃斯特拉达吗? 73 00:06:54,163 --> 00:06:55,083 不是 74 00:06:55,083 --> 00:06:56,843 等等! 75 00:06:56,843 --> 00:06:57,763 出去! 76 00:06:59,203 --> 00:07:01,083 - 别激动 - 滚出去 77 00:07:01,083 --> 00:07:02,163 冷静点 好吗? 78 00:07:02,763 --> 00:07:04,803 有人给你发了我的照片 把它删掉 79 00:07:05,923 --> 00:07:07,923 - 原因是? - 因为这是个误会 80 00:07:09,083 --> 00:07:11,043 - 把刀放下 - 不 我不放 81 00:07:11,043 --> 00:07:12,803 把刀放下 82 00:07:12,803 --> 00:07:13,803 不行 83 00:07:15,203 --> 00:07:16,403 我的天哪! 84 00:07:17,123 --> 00:07:18,483 还挺厉害的 85 00:07:18,483 --> 00:07:19,563 你是谁? 86 00:07:20,323 --> 00:07:21,163 好 87 00:07:23,123 --> 00:07:26,683 你老板阿古斯汀发了我的照片 因为他以为我是另一个人 88 00:07:26,683 --> 00:07:28,563 是吗?他以为你是谁? 89 00:07:29,163 --> 00:07:32,523 重点是我需要知道 还有没有别人拿到了照片 90 00:07:32,523 --> 00:07:33,843 还需要你把照片删了 91 00:07:33,843 --> 00:07:35,443 我没时间 92 00:07:35,443 --> 00:07:36,803 - 你可以有 - 拜托 93 00:07:36,803 --> 00:07:39,723 我得走了 你得离开这里 94 00:07:40,403 --> 00:07:41,683 把包给我! 95 00:07:41,683 --> 00:07:44,763 想要包的话 把照片删了 96 00:07:44,763 --> 00:07:48,643 - 你不知道你惹上了什么事 - 我是不知道 但这就是重点 97 00:07:48,643 --> 00:07:52,643 好吧 听着 阿古斯汀昨晚被车撞死了 司机跑了 98 00:07:52,643 --> 00:07:54,843 他和一些坏人有关联 99 00:07:54,843 --> 00:07:57,163 我醒来 手机里就收到了你的照片 100 00:07:57,163 --> 00:07:59,363 因为他想知道你是谁 101 00:07:59,363 --> 00:08:02,123 这些我并不知道 很抱歉 请节哀 102 00:08:03,043 --> 00:08:04,843 你怎么知道他把你的照片发给我了? 103 00:08:06,203 --> 00:08:08,483 - 这真是个好问题 - 是的 104 00:08:10,203 --> 00:08:11,883 - 还有谁跟你一起来的吗? - 没有 105 00:08:11,883 --> 00:08:13,323 该死 106 00:08:16,843 --> 00:08:18,163 在哪里? 107 00:08:22,643 --> 00:08:23,603 在哪里? 108 00:08:50,883 --> 00:08:51,883 快走! 109 00:08:54,203 --> 00:08:56,043 见鬼 110 00:08:56,763 --> 00:08:58,403 - 见鬼 - 瓦莱里娅! 111 00:09:03,283 --> 00:09:04,883 该死 那是我的钱啊 112 00:09:04,883 --> 00:09:05,803 不! 113 00:09:19,843 --> 00:09:20,683 我靠 114 00:09:21,563 --> 00:09:23,563 你在做什么?别捡了 115 00:09:23,563 --> 00:09:24,923 快走! 116 00:09:25,963 --> 00:09:27,003 走 117 00:09:29,043 --> 00:09:30,643 别停!这边 118 00:09:39,243 --> 00:09:40,323 快! 119 00:09:47,123 --> 00:09:48,243 不是 120 00:09:48,923 --> 00:09:49,763 靠 121 00:09:54,883 --> 00:09:56,203 快走 122 00:10:02,803 --> 00:10:03,683 那些是什么人? 123 00:10:03,683 --> 00:10:07,363 他们是阿古斯汀老板的手下 有组织的犯罪 坏人 124 00:10:07,363 --> 00:10:09,043 之前都好好的 直到他死了 125 00:10:09,043 --> 00:10:11,083 今早这些人到办公室 126 00:10:11,083 --> 00:10:13,283 翻找文件 查那些该死的... 127 00:10:13,283 --> 00:10:15,243 我不知道用英语怎么说 128 00:10:15,243 --> 00:10:16,163 账户? 129 00:10:16,163 --> 00:10:18,763 对 他们发现钱不见了 就认为是我干的 130 00:10:19,963 --> 00:10:20,803 但就是你 131 00:10:21,483 --> 00:10:23,363 是的 但他们之前不知道 132 00:10:23,363 --> 00:10:27,323 我很聪明的 阿古斯汀每次洗钱时我都只拿一点点 133 00:10:27,323 --> 00:10:29,643 如果他没死 没人会知道 134 00:10:29,643 --> 00:10:32,563 所以说 有组织的犯罪 通过律师事务所洗钱 135 00:10:32,563 --> 00:10:34,803 你偷了那些钱 你还觉得自己很聪明? 136 00:10:34,803 --> 00:10:38,083 你不明白 我只是想过更好的生活 137 00:10:40,563 --> 00:10:41,403 多少钱? 138 00:10:42,043 --> 00:10:43,003 12000 139 00:10:43,003 --> 00:10:45,763 12032欧元 全给你弄丢了 140 00:10:46,363 --> 00:10:49,363 那男人快把你掐死了 我是想帮你 141 00:10:49,363 --> 00:10:51,163 如果不是你来找我 142 00:10:51,163 --> 00:10:54,603 在他们来之前我早就走了 所以把钱给我找回来 明天就要 143 00:10:54,603 --> 00:10:59,203 不然我把你的照片发给 阿古斯汀通讯录里的每个人 再见 144 00:10:59,203 --> 00:11:00,363 别 瓦... 145 00:11:02,923 --> 00:11:04,083 瓦莱里娅! 146 00:11:04,083 --> 00:11:05,603 你的截止日期是明天 147 00:11:09,003 --> 00:11:09,843 靠 148 00:11:32,603 --> 00:11:33,603 马丁警官? 149 00:11:33,603 --> 00:11:34,523 是的 150 00:11:35,083 --> 00:11:36,083 我是特别行动组的佩雷斯 151 00:11:36,083 --> 00:11:37,363 谢谢你的线索 152 00:11:37,363 --> 00:11:38,283 你好吗? 153 00:11:38,883 --> 00:11:39,723 很好 154 00:11:40,643 --> 00:11:41,483 嘿 听着 155 00:11:41,483 --> 00:11:44,363 你的信息让我们找到了 这个团伙的一些线索 156 00:11:44,363 --> 00:11:47,003 名字 清单 日程 157 00:11:47,483 --> 00:11:49,003 不知道你会不会感兴趣 158 00:11:50,843 --> 00:11:51,763 会 159 00:11:51,763 --> 00:11:53,243 我当然感兴趣 160 00:11:53,243 --> 00:11:54,403 这活不轻松 161 00:11:55,003 --> 00:11:57,163 你是个好警察 跟你父亲一样 162 00:11:58,523 --> 00:11:59,363 是 没问题 163 00:12:02,723 --> 00:12:04,203 索尼娅 等下 164 00:12:04,963 --> 00:12:05,963 她的身份确认了? 165 00:12:05,963 --> 00:12:06,883 是的 166 00:12:06,883 --> 00:12:08,923 - 已经通知媒体了 - 她是谁? 167 00:12:10,323 --> 00:12:11,963 玛格·穆勒 168 00:12:11,963 --> 00:12:14,043 英国警方在找她 169 00:12:14,043 --> 00:12:16,803 持械抢劫 袭击 盗窃 170 00:12:16,803 --> 00:12:17,723 我靠 171 00:12:17,723 --> 00:12:21,483 我想这是好消息 至少说明她不是个普通人 172 00:12:29,043 --> 00:12:31,883 {\an8}(英国伦敦) 173 00:12:35,003 --> 00:12:39,483 艾米丽 我来抓你了 艾米丽 174 00:12:42,563 --> 00:12:43,403 抓到了 175 00:12:47,683 --> 00:12:48,923 抓住了 176 00:12:49,723 --> 00:12:51,123 你打扫完了吗? 177 00:12:53,603 --> 00:12:55,243 没有 抱歉 178 00:12:58,043 --> 00:12:59,323 过来 宝贝 179 00:13:18,603 --> 00:13:19,963 - 你好 - 看新闻 180 00:13:19,963 --> 00:13:22,083 玛格·穆勒死了 在巴塞罗那 181 00:13:22,603 --> 00:13:23,443 等等 什么? 182 00:13:57,523 --> 00:13:59,883 (发现尸体 身份确认是玛格·穆勒) 183 00:13:59,883 --> 00:14:01,203 我的天哪 184 00:14:13,243 --> 00:14:16,523 - 你在干什么?走开 - 请让我再用一会儿 185 00:14:16,523 --> 00:14:19,083 - 别碰我的电脑 - 拜托了 再让我... 186 00:14:23,523 --> 00:14:24,843 我要报警了 187 00:14:29,523 --> 00:14:31,603 你们的披萨来了! 188 00:14:33,243 --> 00:14:35,723 你不需要说谢谢 他们拿工资的 189 00:14:38,163 --> 00:14:39,283 我是哈珀 190 00:14:39,283 --> 00:14:42,203 老兄 不怕她妈会杀了你吗? 191 00:14:44,723 --> 00:14:46,683 - 我只是开个玩笑 - 是啊 192 00:14:46,683 --> 00:14:48,723 我去一下洗手间 193 00:14:48,723 --> 00:14:51,323 我知道你忙 但你今天应该回家的 194 00:14:51,323 --> 00:14:54,003 你说过要帮我准备网球赛的 195 00:14:56,243 --> 00:14:59,803 不是抱怨 我只是问你什么时候回家 这都不行吗? 196 00:15:02,963 --> 00:15:06,443 是的 我知道 我... 197 00:15:06,443 --> 00:15:07,363 是 198 00:15:14,283 --> 00:15:15,123 什么事? 199 00:15:15,723 --> 00:15:16,963 - 抱歉 - 等等 200 00:15:17,723 --> 00:15:18,843 过来 201 00:15:21,323 --> 00:15:22,563 你的头发打结了 202 00:15:23,083 --> 00:15:25,163 游泳之后要好好梳一梳 203 00:15:25,163 --> 00:15:26,083 坐下 204 00:15:35,443 --> 00:15:37,163 安东尼奥小时候很可爱 205 00:15:38,083 --> 00:15:39,443 男孩都是这样的 206 00:15:39,443 --> 00:15:41,763 然后长大了 就变成他们父亲那样了 207 00:15:43,603 --> 00:15:44,483 对不起 208 00:15:46,083 --> 00:15:47,483 不是你的错 209 00:15:47,483 --> 00:15:48,403 不 210 00:15:49,203 --> 00:15:50,123 我很抱歉 211 00:15:52,563 --> 00:15:53,563 因为打了他? 212 00:15:55,523 --> 00:15:58,363 你妈妈说他在嘲笑你的眼睛 213 00:15:59,123 --> 00:16:00,083 是怎么回事呢? 214 00:16:01,803 --> 00:16:03,723 就像这样 215 00:16:04,883 --> 00:16:07,363 我只能看到这个的周围 216 00:16:08,363 --> 00:16:09,963 是基因遗传的 217 00:16:12,043 --> 00:16:13,963 从你母亲那里还是父亲? 218 00:16:14,563 --> 00:16:15,403 我想是我爸吧 219 00:16:17,683 --> 00:16:19,203 你的亲生父亲是谁? 220 00:16:20,403 --> 00:16:21,243 我不知道 221 00:16:22,443 --> 00:16:25,083 妈妈不喜欢谈论这种事 222 00:16:26,683 --> 00:16:29,803 嗯 我不想引发什么麻烦 223 00:16:31,163 --> 00:16:33,723 但如果一个人不想回答你的问题 224 00:16:33,723 --> 00:16:35,883 就说明那是个值得追究的问题 225 00:17:28,043 --> 00:17:29,363 - 嘿 - 嘿 226 00:17:29,363 --> 00:17:30,843 有人换了新造型哦 227 00:17:32,403 --> 00:17:33,803 我看出来了 228 00:17:33,803 --> 00:17:35,083 佩内洛普给我梳的头发 229 00:17:37,563 --> 00:17:39,523 这...很不错 230 00:17:40,003 --> 00:17:42,003 - 我知道你会讨厌的 - 不是的 231 00:17:42,003 --> 00:17:44,003 至少她花时间跟我待在一起了 232 00:17:44,003 --> 00:17:44,923 小哈! 233 00:17:46,763 --> 00:17:47,763 你看到了吗? 234 00:17:48,323 --> 00:17:51,643 佩内洛普在搞我 这是一个编得大大的去你妈 235 00:17:51,643 --> 00:17:52,723 哦 拜托 236 00:17:52,723 --> 00:17:55,763 也许这次你信我一回 237 00:17:56,323 --> 00:17:59,723 她可能只是想跟哈珀一起 做点有意思的事 238 00:17:59,723 --> 00:18:00,883 那可不是嘛 239 00:18:00,883 --> 00:18:03,123 在最后关头她确实帮忙照看了她 240 00:18:03,123 --> 00:18:05,403 - 为什么这个该死的... - 我看看 241 00:18:09,163 --> 00:18:10,003 谢谢 242 00:18:14,763 --> 00:18:18,003 其实我还挺喜欢她的发型的 我并不想把她留在泳池里 243 00:18:18,003 --> 00:18:20,083 我没有办法 244 00:18:21,443 --> 00:18:23,883 我知道 哈珀也知道 245 00:18:25,203 --> 00:18:26,723 转过身去 246 00:18:33,883 --> 00:18:36,363 你知道吗 一周前我走进一家超市 247 00:18:36,363 --> 00:18:38,643 自那时起 我就想要回到... 248 00:18:40,243 --> 00:18:41,443 我以前的生活 249 00:18:44,163 --> 00:18:45,403 慢慢来 250 00:19:44,923 --> 00:19:46,283 最后一次警告 251 00:19:47,443 --> 00:19:49,363 别去管帮派的事 252 00:19:50,323 --> 00:19:51,923 停止调查 253 00:19:58,683 --> 00:20:00,243 艾琳 我们该走了 254 00:20:04,843 --> 00:20:05,683 艾琳! 255 00:20:07,683 --> 00:20:08,523 糟了 256 00:20:24,643 --> 00:20:25,483 那个就是他 257 00:20:29,763 --> 00:20:31,203 - 嘿 - 嘿 258 00:20:31,843 --> 00:20:33,963 - 很高兴见到你 - 我也很高兴见到你 259 00:20:33,963 --> 00:20:34,883 - 丹尼尔 - 乔迪 260 00:20:35,443 --> 00:20:38,763 先提醒你一下 我很久没做奶昔了 261 00:20:39,243 --> 00:20:41,203 佩内洛普有一台奶昔机 262 00:20:41,843 --> 00:20:43,643 她还有冰淇淋机 263 00:20:43,643 --> 00:20:45,563 嗯 佩内洛普很不一般 264 00:20:46,403 --> 00:20:48,483 我想她丈夫恐怕不这么认为 265 00:20:49,083 --> 00:20:51,203 我听见他们在电话里吵架 266 00:20:51,203 --> 00:20:55,243 哈珀·卡特 你变成了一个十足的小八卦了 267 00:20:56,883 --> 00:20:57,843 好嘞 268 00:20:58,923 --> 00:21:00,963 你有婴儿的照片吗? 269 00:21:00,963 --> 00:21:01,883 我孩子的? 270 00:21:01,883 --> 00:21:04,443 - 有啊 你想看看吗? - 对 271 00:21:05,003 --> 00:21:06,243 好了 272 00:21:08,043 --> 00:21:09,283 开始了 273 00:21:13,003 --> 00:21:14,523 一定是保险丝跳闸了 274 00:21:15,203 --> 00:21:18,203 - 你知道保险盒在哪里吗? - 应该是那边 275 00:21:18,203 --> 00:21:21,603 看看我能不能 在不烧了房子的情况下修好它 276 00:21:26,523 --> 00:21:27,763 找到了 277 00:21:31,003 --> 00:21:31,843 真讨厌 278 00:21:42,843 --> 00:21:43,963 怎么了 哈珀? 279 00:21:47,043 --> 00:21:50,283 已经有三所学校请迪伦滚蛋了 280 00:21:50,843 --> 00:21:53,683 或者说他已经被三所学校开除了 281 00:21:53,683 --> 00:21:56,283 每次我找到一所愿意收他的学校 282 00:21:56,283 --> 00:21:58,563 都必须做一个保证 283 00:21:58,563 --> 00:22:01,563 往往是提供一份友情捐赠 284 00:22:01,563 --> 00:22:05,323 总之 我想说的是 我想让他离开这个系统 285 00:22:05,323 --> 00:22:07,043 让他在家上学 286 00:22:07,643 --> 00:22:08,643 好的 明白 287 00:22:08,643 --> 00:22:11,483 你想让我当迪伦的家教? 288 00:22:11,483 --> 00:22:12,403 对 289 00:22:13,003 --> 00:22:13,843 全职的 290 00:22:13,843 --> 00:22:17,923 等等 那艾琳就要辞掉学校的工作? 291 00:22:17,923 --> 00:22:21,923 对 但圣约瑟夫给全职教师多少钱 我就支付多少 292 00:22:22,763 --> 00:22:24,603 那是很大一笔开销 293 00:22:24,603 --> 00:22:27,723 我更愿意视作一笔投资 而非开销 294 00:22:27,723 --> 00:22:31,763 如果我现在就需要你预付一些钱呢? 295 00:22:31,763 --> 00:22:32,883 有可能吗? 296 00:22:32,883 --> 00:22:35,083 我们还没有那么艰难 297 00:22:35,083 --> 00:22:36,363 可以 298 00:22:36,363 --> 00:22:38,363 我们可以谈一下入职奖金 299 00:22:43,243 --> 00:22:44,083 嗯 300 00:22:46,883 --> 00:22:48,643 我觉得这是个糟糕的主意 301 00:22:51,403 --> 00:22:52,323 好吧 302 00:22:52,323 --> 00:22:54,883 迪伦是想激你 让你做些什么 303 00:22:54,883 --> 00:22:57,843 如果你不让他上学了 就意味着他赢了 304 00:22:57,843 --> 00:22:59,683 你说过 他需要一个人辅导他 305 00:22:59,683 --> 00:23:02,003 是的 放学以后 306 00:23:02,003 --> 00:23:04,963 我付出了很多努力 才在圣约瑟夫站稳了脚跟 307 00:23:04,963 --> 00:23:06,803 我不想冒着失去的风险 308 00:23:06,803 --> 00:23:09,243 只是为了一个 有可能几个月后就变卦的人 309 00:23:09,243 --> 00:23:10,603 我还没那么不靠谱 310 00:23:10,603 --> 00:23:13,003 是 但你基本上 把菜单上的东西都点了一遍 311 00:23:13,003 --> 00:23:14,643 就是为了挑一个喜欢的 312 00:23:17,963 --> 00:23:18,923 抱歉 313 00:23:21,443 --> 00:23:24,523 抱歉 我必须... 是奥莉维亚 我得接一下 314 00:23:25,803 --> 00:23:26,803 好 315 00:23:27,403 --> 00:23:28,363 一切都好吗? 316 00:23:31,883 --> 00:23:35,883 也许我不该打电话但... 你该听听她的尖叫声 317 00:23:35,883 --> 00:23:38,403 不 你做得很对 真的 318 00:23:38,923 --> 00:23:39,763 谢谢 319 00:23:40,603 --> 00:23:45,843 她这周过得很辛苦 现在睡着了 我想她应该还好 320 00:23:46,483 --> 00:23:47,323 还好? 321 00:23:48,363 --> 00:23:52,763 艾琳 你女儿在超市看到你杀了人 322 00:23:53,483 --> 00:23:55,603 我觉得她需要找专业人士谈谈 323 00:23:56,443 --> 00:23:57,563 谢谢 324 00:23:58,203 --> 00:24:01,363 再次感激你打了电话给我们 我去陪她待一会 325 00:24:01,363 --> 00:24:02,283 - 好 - 再见 326 00:24:02,283 --> 00:24:03,363 好的 327 00:24:03,363 --> 00:24:04,643 再见 328 00:24:09,363 --> 00:24:10,203 怎么回事? 329 00:24:11,923 --> 00:24:12,763 没什么 330 00:24:16,443 --> 00:24:17,283 好吧 331 00:24:24,963 --> 00:24:29,363 哈珀坚信你有一把枪 332 00:24:31,003 --> 00:24:32,923 她带我去阁楼找过 333 00:24:33,523 --> 00:24:34,683 对 334 00:24:34,683 --> 00:24:35,803 是的 她... 335 00:24:36,883 --> 00:24:38,683 她现在很混乱 336 00:24:40,843 --> 00:24:41,683 是 337 00:24:42,443 --> 00:24:43,283 她是的 338 00:24:44,243 --> 00:24:45,523 而你... 339 00:24:46,643 --> 00:24:49,883 你现在也很混乱 340 00:24:49,883 --> 00:24:52,843 让她得到一些她需要的帮助吧 艾琳 341 00:24:53,443 --> 00:24:54,283 我会的 342 00:24:55,283 --> 00:24:56,123 谢谢 343 00:24:56,723 --> 00:24:57,643 晚安 344 00:25:26,243 --> 00:25:27,083 好吧 345 00:25:28,323 --> 00:25:30,043 我们带她去看看医生 346 00:25:31,523 --> 00:25:32,363 明天? 347 00:25:34,523 --> 00:25:36,563 也许不是明天 下周怎么样? 348 00:25:39,163 --> 00:25:40,003 好吧 349 00:27:18,883 --> 00:27:19,723 (瓦莱里娅E 信息) 350 00:27:28,923 --> 00:27:31,963 {\an8}(今天还我钱 否则就发你的照片) 351 00:28:07,963 --> 00:28:08,803 这个呢? 352 00:28:09,963 --> 00:28:10,803 对 353 00:28:12,363 --> 00:28:16,403 不行 我对这个有感情了 354 00:28:16,403 --> 00:28:18,523 这是我妈妈给我的礼物 所以不行 355 00:28:19,403 --> 00:28:20,243 好吧 356 00:28:21,243 --> 00:28:22,323 抱歉 357 00:29:08,403 --> 00:29:09,243 去他的 358 00:29:16,883 --> 00:29:17,723 怎么样? 359 00:29:18,443 --> 00:29:19,643 我拿到你的钱了 360 00:29:19,643 --> 00:29:21,283 很好 我们什么时候见面? 361 00:29:22,323 --> 00:29:23,483 4点 362 00:29:23,483 --> 00:29:24,923 我住在汽车旅馆里 363 00:29:24,923 --> 00:29:26,603 把定位发给我 364 00:29:26,603 --> 00:29:28,603 我现在就发 别迟到 365 00:29:29,963 --> 00:29:30,803 好 366 00:29:40,803 --> 00:29:42,083 很好 367 00:29:45,723 --> 00:29:49,963 超市里的那些人 他们也是戴着面具 是吗? 368 00:29:52,363 --> 00:29:53,323 这不是他们 369 00:29:56,443 --> 00:29:58,803 也许你只是没意识到 370 00:29:58,803 --> 00:30:01,963 但是当我们遭遇不好的事情时 371 00:30:01,963 --> 00:30:04,643 我们的大脑有它自己奇特的应对方式 372 00:30:05,243 --> 00:30:06,883 那可能会让人觉得害怕 373 00:30:06,883 --> 00:30:08,003 我不害怕 374 00:30:09,003 --> 00:30:10,003 不再害怕了 375 00:30:13,683 --> 00:30:15,003 我为他们感到难过 376 00:30:17,603 --> 00:30:18,443 为什么? 377 00:30:21,363 --> 00:30:22,643 因为他们死了 378 00:30:25,563 --> 00:30:27,203 是什么让你觉得他死了? 379 00:30:29,643 --> 00:30:31,443 你看到过这些吗? 380 00:30:53,403 --> 00:30:54,363 这是什么情况? 381 00:30:54,363 --> 00:30:57,403 这位是露西娅 她在医院工作而且... 382 00:30:57,403 --> 00:30:59,243 我知道 我是问你怎么回事 383 00:30:59,243 --> 00:31:00,643 - 很高兴见到你 - 请先别 384 00:31:01,243 --> 00:31:02,403 我问你怎么回事 385 00:31:02,403 --> 00:31:03,643 这个... 386 00:31:03,643 --> 00:31:05,883 乔迪请我来跟你的女儿聊聊 387 00:31:05,883 --> 00:31:07,203 这我们没有商量好 388 00:31:07,203 --> 00:31:10,843 我们已经商量好了 除了你不愿意定下时间 389 00:31:11,563 --> 00:31:14,283 我醒来时你不在 也不接电话 390 00:31:14,283 --> 00:31:16,523 - 我开车去兜风清醒一下 - 兜风? 391 00:31:16,523 --> 00:31:19,043 我没想到你会背着我做这些 392 00:31:19,043 --> 00:31:19,963 - 我没有 - 你有 393 00:31:19,963 --> 00:31:22,443 我作为家长也有权利做决定 394 00:31:22,443 --> 00:31:25,483 你们不应该在哈珀面前说这些 395 00:31:27,363 --> 00:31:28,203 乔迪 396 00:31:30,483 --> 00:31:31,323 哈珀? 397 00:31:47,603 --> 00:31:48,443 嘿 398 00:31:49,323 --> 00:31:50,163 别碰我 399 00:31:53,083 --> 00:31:54,683 你撕了我的画 400 00:31:55,643 --> 00:31:58,483 - 它们让你不舒服了 - 不 是让你不舒服了 401 00:32:04,763 --> 00:32:07,203 为什么你没有我婴儿时候的照片? 402 00:32:08,883 --> 00:32:09,883 什么?我有啊 403 00:32:10,963 --> 00:32:12,963 是 都是从我五六岁的时候开始的 404 00:32:14,883 --> 00:32:20,403 佩内洛普有安东尼奥的婴儿照 奥莉维亚也有她的孩子的 405 00:32:22,123 --> 00:32:24,563 你为什么没有我的? 406 00:32:26,003 --> 00:32:29,523 好吧听着 我爱你胜过一切 但是... 407 00:32:31,043 --> 00:32:32,403 我不是个好妈妈 408 00:32:32,883 --> 00:32:35,963 你很小的时候我把你丢给了别人 409 00:32:36,563 --> 00:32:38,243 我处理不了 而且... 410 00:32:41,003 --> 00:32:42,283 我非常愧疚 411 00:32:44,243 --> 00:32:45,963 你让我变成了一个怪物 412 00:32:45,963 --> 00:32:48,403 你不是 周一我们去看眼科医生 413 00:32:48,403 --> 00:32:49,843 如果情况稳定... 414 00:32:49,843 --> 00:32:51,843 跟我的眼睛无关 415 00:32:52,483 --> 00:32:53,683 你杀了人 416 00:32:56,163 --> 00:32:57,763 你是问题所在 不是我 417 00:33:01,963 --> 00:33:02,803 嘿 418 00:33:03,283 --> 00:33:06,803 如果你知道 我为了保住这个家有多么拼命... 419 00:33:06,803 --> 00:33:07,723 我不知道 420 00:33:09,723 --> 00:33:11,283 感谢你 我才一个朋友都没有 421 00:33:11,283 --> 00:33:13,643 好吧 那你想让我怎么做? 422 00:33:13,643 --> 00:33:15,883 我做什么都可以 告诉我 423 00:33:15,883 --> 00:33:18,603 今天所有的家长都会参加网球比赛 424 00:33:18,603 --> 00:33:22,923 不过你可能又会很忙 又会跑掉了 425 00:33:32,003 --> 00:33:32,843 网球? 426 00:33:33,323 --> 00:33:34,163 对呀 427 00:33:35,083 --> 00:33:37,203 你不是让我待在家里 找点事做 428 00:33:37,763 --> 00:33:38,603 是啊 429 00:33:41,083 --> 00:33:43,443 你认识一个叫玛格·穆勒的人吗? 430 00:33:44,763 --> 00:33:45,843 不认识 怎么了? 431 00:33:47,203 --> 00:33:49,443 树林里尸体的身份确认了 432 00:33:50,843 --> 00:33:52,763 我需要你跟我说实话 433 00:33:54,163 --> 00:33:55,243 我说的是实话 434 00:33:57,603 --> 00:33:59,843 好嘞 今天是这样的 435 00:34:00,403 --> 00:34:04,163 两场短盘局 还有一轮决定胜负的抢七 436 00:34:04,163 --> 00:34:06,803 猜猜我们第一场的对手是谁 437 00:34:11,243 --> 00:34:12,083 没错 438 00:34:13,923 --> 00:34:15,163 加油 兄弟 439 00:34:15,163 --> 00:34:16,523 祝你好运 440 00:34:19,283 --> 00:34:20,523 - 加油! - 加油妈妈! 441 00:34:21,243 --> 00:34:22,643 加油布鲁诺! 442 00:34:38,603 --> 00:34:39,603 出界! 443 00:34:39,603 --> 00:34:42,683 - 你... - 那是我的 那个... 444 00:34:46,683 --> 00:34:47,603 出界 445 00:34:48,323 --> 00:34:49,163 集中精神 446 00:34:51,963 --> 00:34:53,043 出界 447 00:34:53,043 --> 00:34:54,283 {\an8}(局 盘) 448 00:34:58,923 --> 00:35:02,203 结束 第一盘佩内洛普和布鲁诺胜 449 00:35:10,563 --> 00:35:13,523 我不会因为请露西娅过来和女儿聊天 跟你道歉的 450 00:35:13,523 --> 00:35:14,563 哈珀说得对 451 00:35:15,563 --> 00:35:16,803 问题在我 452 00:35:22,883 --> 00:35:25,563 你知道今天她为什么要你打网球吗? 453 00:35:25,563 --> 00:35:28,083 因为她知道我有多讨厌这种事情 454 00:35:28,083 --> 00:35:30,203 不 因为她觉得你很棒 455 00:35:31,643 --> 00:35:37,123 她希望每个人都能看到 她所爱的母亲是一个温暖美好的人 456 00:35:38,723 --> 00:35:39,723 谢谢 457 00:35:40,763 --> 00:35:41,763 我们是一个团队 458 00:35:42,363 --> 00:35:43,203 对吗? 459 00:35:45,843 --> 00:35:47,003 进退与共 460 00:35:53,483 --> 00:35:54,323 我的! 461 00:35:56,883 --> 00:35:59,363 你在干什么?真没用 462 00:36:03,323 --> 00:36:04,163 太好了! 463 00:36:11,923 --> 00:36:12,963 接住! 464 00:36:18,323 --> 00:36:19,483 抢七 465 00:36:24,403 --> 00:36:25,363 我的 466 00:36:28,363 --> 00:36:30,163 这是我的妻子 女士们先生们 467 00:36:34,123 --> 00:36:35,203 赛点 468 00:36:35,803 --> 00:36:36,683 下一分赢球 469 00:36:55,043 --> 00:36:56,563 - 加油! - 好球 470 00:36:56,563 --> 00:36:57,603 比赛结束 471 00:37:09,483 --> 00:37:10,443 恭喜 472 00:37:10,443 --> 00:37:11,923 我不需要你的施舍 473 00:37:11,923 --> 00:37:13,323 运气不好啊 比赛很精彩 474 00:37:14,803 --> 00:37:17,043 哇 那真是... 恭喜你 475 00:37:17,043 --> 00:37:18,043 谢了 476 00:37:28,923 --> 00:37:32,003 你相当于把获胜的机会让给他们了 477 00:37:32,003 --> 00:37:35,043 她似乎很需要赢 而且谁会讨厌一个输家呢 478 00:37:35,043 --> 00:37:36,243 喂! 479 00:37:36,243 --> 00:37:37,683 先生 需要香槟吗? 480 00:37:38,163 --> 00:37:41,163 - 谢谢你没有对人大喊大叫 - 不客气 481 00:37:41,163 --> 00:37:44,043 至少我们可以安心享受剩下的比赛了 482 00:37:44,043 --> 00:37:48,523 我忘了告诉你 我在白百合约了一节瑜伽课 483 00:37:49,243 --> 00:37:51,083 我相信他们不会介意你取消的 484 00:37:51,643 --> 00:37:53,843 是的 但是也许这对我有好处 485 00:37:53,843 --> 00:37:56,283 可以让我卸掉一些包袱 找到内心的平静 486 00:37:56,283 --> 00:37:57,363 我真的很需要 487 00:37:58,403 --> 00:37:59,243 好吧 488 00:37:59,763 --> 00:38:00,603 那么好 489 00:38:01,323 --> 00:38:04,323 我很快回来 要我带什么东西提前告诉我 490 00:38:04,323 --> 00:38:05,323 不用了 没事 491 00:38:05,323 --> 00:38:06,483 - 好的 - 好 492 00:38:13,363 --> 00:38:14,603 你他妈在哪里? 493 00:38:14,603 --> 00:38:18,043 我有事耽搁了 现在在路上了 有点堵 494 00:38:18,043 --> 00:38:21,963 周日也堵? 你猜我怎么想的?你不会来了 495 00:38:21,963 --> 00:38:23,883 我就该把照片发出去的 496 00:38:23,883 --> 00:38:25,843 你冷静一下好吗? 497 00:38:29,523 --> 00:38:32,083 我说我在路上了 别做蠢事 498 00:38:32,083 --> 00:38:33,203 混蛋 499 00:38:40,283 --> 00:38:41,123 看 500 00:38:41,603 --> 00:38:43,083 我有东西给你 501 00:38:43,083 --> 00:38:44,003 给我? 502 00:38:46,203 --> 00:38:47,803 我查了艾琳的纪录 503 00:38:48,403 --> 00:38:49,803 你做了什么? 504 00:38:50,683 --> 00:38:51,723 啊 不会吧 埃米利奥 505 00:38:51,723 --> 00:38:54,683 关于艾琳 这一切都发生得太快了 老兄 506 00:38:55,283 --> 00:38:56,923 - 那又怎样? - 你什么意思? 507 00:38:57,523 --> 00:38:59,203 你不打开吗? 508 00:39:02,163 --> 00:39:04,923 根据你的专业和个人建议 509 00:39:04,923 --> 00:39:08,763 这个信封里有让我不娶她的理由吗? 510 00:39:09,243 --> 00:39:10,923 嗯 没有 并没有 511 00:39:11,523 --> 00:39:12,523 我信任艾琳 512 00:39:16,283 --> 00:39:17,243 好吧 很好 513 00:39:17,883 --> 00:39:19,323 去他的吧 算了 514 00:39:19,803 --> 00:39:21,363 但你留着 515 00:39:22,403 --> 00:39:24,403 以防哪天你改变主意了 516 00:40:02,603 --> 00:40:04,403 嘿 是我 请留言 517 00:40:09,843 --> 00:40:11,323 作业做得怎么样了? 518 00:40:12,163 --> 00:40:14,123 我还在弄家谱 519 00:40:14,123 --> 00:40:15,403 是吗? 520 00:40:15,403 --> 00:40:20,563 有点难 我有你这一边的 但妈妈那边的什么都没有 521 00:40:20,563 --> 00:40:23,243 你知道她妈妈在她小的时候就去世了 522 00:40:23,843 --> 00:40:24,723 你知道的吧? 523 00:40:27,003 --> 00:40:28,323 这里写上姨妈 524 00:40:29,203 --> 00:40:30,323 是你妈妈那边的 525 00:40:30,323 --> 00:40:33,283 她并不是我的姨妈 妈妈只是这么说罢了 526 00:40:34,603 --> 00:40:37,883 在我小的时候 我被送去跟她生活了一段时间 527 00:42:37,883 --> 00:42:43,443 (酒店) 528 00:43:01,243 --> 00:43:02,363 来了 529 00:43:02,363 --> 00:43:03,283 你好 530 00:43:07,803 --> 00:43:08,643 拿来吧 531 00:43:12,683 --> 00:43:14,243 省得你再数 532 00:43:15,043 --> 00:43:16,043 这里是3000 533 00:43:16,043 --> 00:43:19,443 - 我们说好的不是这个数 - 我只能弄到这些 手机给我 534 00:43:19,443 --> 00:43:21,443 - 你把我的钱弄丢了 - 本来就不是你的钱 535 00:43:21,443 --> 00:43:24,403 如果这是我为了心安而付出的代价 我接受 536 00:43:24,403 --> 00:43:25,523 把手机给我 537 00:43:33,643 --> 00:43:34,843 没有留下副本? 538 00:43:36,283 --> 00:43:37,683 - 没有 - 什么都没有? 539 00:43:37,683 --> 00:43:38,803 没有 540 00:43:46,603 --> 00:43:47,683 (已删除) 541 00:43:47,683 --> 00:43:50,923 不管怎样 我理解你的感受 542 00:43:54,403 --> 00:43:55,683 一个人在这里 543 00:43:56,283 --> 00:43:57,883 不确定可以相信谁 544 00:43:58,643 --> 00:44:00,283 你根本不了解我 545 00:44:00,283 --> 00:44:03,203 大部分遇到麻烦的人 会去找家人或朋友 546 00:44:03,203 --> 00:44:05,963 你却待在酒店房间里 这里还闻起来像... 547 00:44:06,723 --> 00:44:09,923 - 我不想说床底有一只死猫 但是... - 没有 我看过了 548 00:44:10,403 --> 00:44:12,883 我想说 如果你需要跟谁聊聊 549 00:44:13,763 --> 00:44:14,683 我就在这里 550 00:44:16,043 --> 00:44:18,283 你为什么非要对我这么好呢? 551 00:44:25,003 --> 00:44:26,123 你做了什么? 552 00:44:27,523 --> 00:44:29,523 瓦莱里娅你做了什么?什么? 553 00:44:30,683 --> 00:44:34,283 你迟到了 我也不知道你有没有钱 所以... 554 00:44:35,523 --> 00:44:37,003 我告诉了他们你会来 555 00:44:39,283 --> 00:44:40,123 谁? 556 00:44:40,603 --> 00:44:42,163 阿古斯汀的老板 557 00:44:42,163 --> 00:44:45,403 如果你对他是有价值的 那也许对他们也是的 558 00:44:47,283 --> 00:44:49,843 - 你透露了我的照片或住址吗? - 没有 559 00:44:49,843 --> 00:44:52,363 - 瓦莱里娅 - 没有 我发誓 560 00:44:59,723 --> 00:45:00,563 该死 561 00:45:01,203 --> 00:45:04,403 你偷了他们的钱 对吧? 所以他们不会只来找我 562 00:45:05,083 --> 00:45:08,083 你带了枪?你是打算杀了我吗? 563 00:45:08,083 --> 00:45:10,603 我是打算实在不行用来吓住你的 564 00:45:10,603 --> 00:45:13,763 枪里没有子弹 现在蹲下来 别出声 565 00:45:14,483 --> 00:45:15,323 好的 566 00:45:29,883 --> 00:45:30,723 跟紧我 567 00:45:34,523 --> 00:45:35,763 等下 我的钱 568 00:45:36,243 --> 00:45:37,323 你干什么啊? 569 00:45:37,843 --> 00:45:38,683 去你的 570 00:45:40,523 --> 00:45:42,003 该死 571 00:45:42,003 --> 00:45:43,763 - 瓦莱里娅 快点! - 我拿到了! 572 00:45:44,363 --> 00:45:45,483 快走! 573 00:49:29,523 --> 00:49:31,403 - 字幕翻译: - Lynn S