1
00:00:32,243 --> 00:00:33,083
Anzo!
2
00:00:39,043 --> 00:00:39,923
Anzo!
3
00:00:43,643 --> 00:00:44,723
Anzo!
4
00:00:52,363 --> 00:00:53,203
Anzo.
5
00:01:23,763 --> 00:01:24,603
Harp!
6
00:01:25,803 --> 00:01:26,843
Goggles mo.
7
00:01:44,803 --> 00:01:45,723
Erin.
8
00:01:45,723 --> 00:01:48,003
Sa wakas. Natanggap mo 'yong message ko?
9
00:01:48,003 --> 00:01:50,083
Oo, natanggap ko lahat.
10
00:01:50,083 --> 00:01:51,483
Pati mga missed call.
11
00:01:51,483 --> 00:01:53,883
Naipadala ba 'yong picture?
12
00:01:53,883 --> 00:01:56,243
Medyo naging busy kasi.
13
00:01:57,563 --> 00:02:00,723
May nakitang bangkay.
Malapit sa Espinelves.
14
00:02:01,923 --> 00:02:02,883
Puta.
15
00:02:03,643 --> 00:02:05,163
Di maganda 'yan.
16
00:02:05,163 --> 00:02:08,243
Walang ID, walang ebidensiya.
Walang makukuha ang forensics dito.
17
00:02:08,243 --> 00:02:10,363
Pero di nga maganda 'to.
18
00:02:10,883 --> 00:02:14,483
Gusto ko lang makasiguro
na di ako babalikan o ang pamilya ko.
19
00:02:14,483 --> 00:02:16,523
Teka. Sandali lang.
20
00:02:20,963 --> 00:02:23,203
- Nandiyan ka pa?
- Oo, nandito pa 'ko.
21
00:02:25,323 --> 00:02:27,483
Ano? Naipadala ba?
22
00:02:28,003 --> 00:02:30,723
Mukhang pinadala ni Agustín
'yong picture mo.
23
00:02:32,243 --> 00:02:33,283
Kanino?
24
00:02:33,283 --> 00:02:36,403
Isa sa nasa contacts niya, si Valeria.
25
00:02:36,403 --> 00:02:37,363
Valeria?
26
00:02:37,363 --> 00:02:40,643
Kilala mo 'yon? Babalikan ba nila ako?
27
00:02:40,643 --> 00:02:44,323
Personal assistant siya ni Agustín.
At saka stolen shot 'yon.
28
00:02:44,323 --> 00:02:48,443
Malabong may makahanap sa 'yo
gamit lang ang picture na 'yon.
29
00:02:48,443 --> 00:02:51,923
Pero di sapat 'yon.
Di pa rin ligtas ang pamilya ko.
30
00:02:51,923 --> 00:02:54,443
Ako na ang bahala sa bangkay, okay?
31
00:02:55,563 --> 00:02:58,003
Baka lalo ka lang mapansin.
32
00:02:58,003 --> 00:03:01,763
Kaya diyan ka lang sa bahay,
kumalma ka, at wag kang mag-alala.
33
00:03:03,763 --> 00:03:05,243
- Erin.
- Oo, sige.
34
00:03:12,163 --> 00:03:14,763
Harp. Halika na, aalis na tayo.
35
00:03:14,763 --> 00:03:15,683
Ayoko pa.
36
00:03:15,683 --> 00:03:17,003
Di ako nagtatanong.
37
00:03:17,603 --> 00:03:18,923
Nakikipaglaro pa ako.
38
00:03:20,083 --> 00:03:21,603
Umahon ka na, puwede?
39
00:03:21,603 --> 00:03:23,563
Sige na, umahon ka na.
40
00:03:23,563 --> 00:03:24,563
Harp.
41
00:03:28,603 --> 00:03:30,043
Penelope, uy.
42
00:03:30,803 --> 00:03:33,243
Erin, ang paborito kong kapitbahay.
43
00:03:34,803 --> 00:03:37,443
Puwedeng pakitingnan muna si Harper?
44
00:03:38,043 --> 00:03:40,203
Marunong siyang umuwi,
nagmamadali kasi ako.
45
00:03:40,203 --> 00:03:43,283
May emergency sa school,
kailangan ng substitute.
46
00:03:43,883 --> 00:03:44,723
Okay lang?
47
00:03:44,723 --> 00:03:47,363
Oo naman. Sa bahay na rin siya kumain.
48
00:03:47,363 --> 00:03:50,083
- Naku, di na kailangan.
- Wala 'yon.
49
00:03:50,083 --> 00:03:53,483
Mabuti 'yong makakain siya
ng lutong bahay kahit minsan.
50
00:03:56,843 --> 00:03:57,683
Salamat.
51
00:03:57,683 --> 00:03:58,803
Walang anuman.
52
00:04:00,563 --> 00:04:03,843
Harp! Babantayan ka ni Penelope.
Babalik ako agad.
53
00:04:03,843 --> 00:04:05,123
Sige, maglaro ka pa.
54
00:04:07,843 --> 00:04:09,803
Sinong ina ang iiwang mag-isa
ang anak niya?
55
00:04:31,163 --> 00:04:32,163
Estrada.
56
00:05:53,083 --> 00:05:55,003
- Hello?
- Erin Carter.
57
00:05:55,003 --> 00:05:56,603
Si Daniel Lang ito.
58
00:05:56,603 --> 00:05:59,203
- Daniel Lang?
- Nagkita tayo no'ng isang araw.
59
00:05:59,723 --> 00:06:04,483
Naging artistic ang anak kong si Dylan
sa mock exams niya.
60
00:06:04,483 --> 00:06:08,283
A, oo nga. Sorry.
May problema ba kay Dylan?
61
00:06:08,283 --> 00:06:11,043
Okay naman siya. May iba akong sadya.
62
00:06:11,043 --> 00:06:15,603
Imbes na sa phone tayo mag-usap,
libre ba kayo ng asawa mo para mag-dinner?
63
00:06:15,603 --> 00:06:18,323
- Simple lang, dito lang sa atin.
- Oo ba.
64
00:06:18,323 --> 00:06:22,323
Sige, mukhang maganda 'yan.
Sabihin mo lang kung saan.
65
00:06:22,323 --> 00:06:23,803
Sige. Mabuti naman.
66
00:06:23,803 --> 00:06:25,083
Sige. Bye.
67
00:06:52,803 --> 00:06:55,083
- Ikaw ba si Valeria Estrada?
- Hindi.
68
00:06:55,083 --> 00:06:56,843
Sandali lang!
69
00:06:56,843 --> 00:06:58,243
- Lumabas ka!
- Teka.
70
00:06:59,203 --> 00:07:01,083
- Dahan-dahan lang.
- Umalis ka.
71
00:07:01,083 --> 00:07:02,683
Relax ka lang. Okay?
72
00:07:02,683 --> 00:07:04,803
'Yong pinadalang picture ko, paki-delete.
73
00:07:05,923 --> 00:07:07,923
- Dahil?
- Di lang nagkaintindhan.
74
00:07:09,083 --> 00:07:10,923
- Ibaba mo 'yan.
- Ayoko.
75
00:07:10,923 --> 00:07:12,803
Ibaba mo 'yan.
76
00:07:12,803 --> 00:07:13,803
Hindi.
77
00:07:15,203 --> 00:07:16,403
Ano ba!
78
00:07:17,123 --> 00:07:18,483
Ang galing mo, a.
79
00:07:18,483 --> 00:07:19,563
Sino ka ba?
80
00:07:20,323 --> 00:07:21,163
Sige.
81
00:07:23,123 --> 00:07:26,683
May pinadalang picture si Agustín,
napagkamalan niya ako.
82
00:07:26,683 --> 00:07:28,563
Talaga? Akala niya sino ka?
83
00:07:28,563 --> 00:07:33,843
Gusto kong malaman kung may iba pang
may hawak ng picture ko, at paki-delete.
84
00:07:33,843 --> 00:07:35,403
Wala akong oras dito.
85
00:07:35,403 --> 00:07:36,803
- Maglaan ka.
- Ano ba...
86
00:07:36,803 --> 00:07:38,963
Aalis na ako. Umalis ka na rin.
87
00:07:40,403 --> 00:07:41,683
'Yong bag ko!
88
00:07:41,683 --> 00:07:44,763
Gusto mong ibalik ko 'to?
Delete mo ang picture.
89
00:07:44,763 --> 00:07:46,563
Di mo alam ang pinapasok mo.
90
00:07:46,563 --> 00:07:48,643
'Yon nga, e. Hindi ko alam.
91
00:07:48,643 --> 00:07:49,803
Sige, makinig ka.
92
00:07:50,403 --> 00:07:52,643
Patay na si Agustín, hit-and-run kagabi.
93
00:07:52,643 --> 00:07:54,723
Sangkot siya sa mga delikadong tao.
94
00:07:54,723 --> 00:07:57,523
Pag gising ko,
nasa phone ko ang picture mo.
95
00:07:57,523 --> 00:07:59,363
Gusto niyang malaman kung sino ka.
96
00:07:59,363 --> 00:08:02,123
Pasensiya na, hindi ko alam 'yan.
97
00:08:03,043 --> 00:08:04,843
Pa'no mo nalamang pinadala sa akin?
98
00:08:06,163 --> 00:08:07,483
Magandang tanong 'yan.
99
00:08:07,483 --> 00:08:08,483
Oo nga.
100
00:08:10,203 --> 00:08:11,883
- May kasama ka ba?
- Wala.
101
00:08:11,883 --> 00:08:13,323
Puta.
102
00:08:16,683 --> 00:08:18,003
Nasaan na?
103
00:08:50,883 --> 00:08:51,923
Bilis!
104
00:08:54,203 --> 00:08:56,043
Puta, puta, puta!
105
00:08:56,763 --> 00:08:58,403
- Puta!
- Valeria!
106
00:09:01,483 --> 00:09:04,883
Naku, hindi! Pera ko 'yan!
107
00:09:04,883 --> 00:09:05,803
Wag!
108
00:09:19,843 --> 00:09:20,683
Puta!
109
00:09:21,563 --> 00:09:23,563
Ano'ng ginagawa mo? Wag na.
110
00:09:23,563 --> 00:09:24,923
Halika na!
111
00:09:25,963 --> 00:09:27,003
Bilis!
112
00:09:29,043 --> 00:09:30,643
Takbo lang! Bilis!
113
00:09:39,243 --> 00:09:40,323
Bilis!
114
00:09:47,123 --> 00:09:48,243
Hindi, hindi!
115
00:09:48,923 --> 00:09:49,763
Puta!
116
00:09:54,843 --> 00:09:56,163
Bilis, bilis!
117
00:10:02,803 --> 00:10:03,683
Sino 'yon?
118
00:10:03,683 --> 00:10:06,843
Mga tao ng boss ni Agustín.
Sindikato, delikado sila.
119
00:10:06,843 --> 00:10:09,043
No'ng namatay siya saka nagkagulo.
120
00:10:09,043 --> 00:10:11,083
Kanina may pumunta sa opisina.
121
00:10:11,083 --> 00:10:14,323
Hinalughog 'yong files, hinahanap...
Di ko alam ang tawag.
122
00:10:15,323 --> 00:10:16,163
Mga account?
123
00:10:16,163 --> 00:10:18,763
Oo. Ako pinagbibintangan sa nawalang pera.
124
00:10:19,963 --> 00:10:20,803
Pero ikaw nga.
125
00:10:21,483 --> 00:10:24,123
Oo. Pero hindi nila alam 'yon. Mautak ako.
126
00:10:24,723 --> 00:10:27,323
Paunti-unti akong kumukuha sa pera nila.
127
00:10:27,323 --> 00:10:29,643
Kung di siya namatay, walang makakaalam.
128
00:10:29,643 --> 00:10:32,563
Ni-launder ng sindikato
ang pera sa law firm,
129
00:10:32,563 --> 00:10:34,843
nagnakaw ka, sa tingin mo mautak ka?
130
00:10:34,843 --> 00:10:38,083
Di mo maiintindihan.
Gusto ko lang ng magandang buhay.
131
00:10:40,563 --> 00:10:41,403
Magkano?
132
00:10:42,003 --> 00:10:43,003
Twelve.
133
00:10:43,003 --> 00:10:45,763
12,032 euros, nawala lahat dahil sa 'yo.
134
00:10:46,683 --> 00:10:49,363
Sinasakal ka no'ng lalaki.
Tinulungan kita.
135
00:10:49,363 --> 00:10:51,163
Kung hindi ka dumating,
136
00:10:51,163 --> 00:10:52,923
nakaalis na sana ako.
137
00:10:52,923 --> 00:10:55,083
Kaya ibalik mo ang pera ko bukas,
138
00:10:55,083 --> 00:10:59,203
kung hindi ipapadala ko ang picture mo
sa mga contacts ni Agustín.
139
00:10:59,203 --> 00:11:00,403
Teka, Va...
140
00:11:02,923 --> 00:11:04,083
Valeria!
141
00:11:04,083 --> 00:11:05,603
Meron ka hanggang bukas.
142
00:11:09,003 --> 00:11:09,843
Puta.
143
00:11:32,523 --> 00:11:34,403
- Officer Martín?
- Ano 'yon?
144
00:11:35,083 --> 00:11:36,083
Pérez, taga-GEI.
145
00:11:36,083 --> 00:11:38,283
- Salamat sa tip.
- Kumusta?
146
00:11:38,283 --> 00:11:39,363
Mabuti naman.
147
00:11:40,203 --> 00:11:41,043
Alam mo,
148
00:11:41,563 --> 00:11:44,363
dahil sa tip mo,
may lead na kami sa mga gang.
149
00:11:44,363 --> 00:11:47,003
Mga pangalan, mga report, mga schedule.
150
00:11:47,483 --> 00:11:49,283
Di ko alam kung interesado ka.
151
00:11:50,843 --> 00:11:51,763
Oo.
152
00:11:51,763 --> 00:11:53,243
Oo, interesado ako.
153
00:11:53,243 --> 00:11:54,403
Matrabaho lang.
154
00:11:55,003 --> 00:11:57,403
Magaling kang pulis tulad ng tatay mo.
155
00:11:58,523 --> 00:11:59,363
Oo, sige.
156
00:12:02,643 --> 00:12:04,203
Sonia, sandali.
157
00:12:04,963 --> 00:12:05,963
Nakilala na siya?
158
00:12:05,963 --> 00:12:06,883
Oo.
159
00:12:06,883 --> 00:12:08,923
- Nasabi na sa media.
- Sino siya?
160
00:12:10,243 --> 00:12:11,963
Si Margot Müller.
161
00:12:11,963 --> 00:12:14,043
Pinaghahanap siya ng UK police.
162
00:12:14,043 --> 00:12:16,803
Armed robbery, pananakit, pagnanakaw.
163
00:12:16,803 --> 00:12:17,723
Grabe.
164
00:12:17,723 --> 00:12:19,243
Magandang balita 'yan.
165
00:12:19,243 --> 00:12:21,563
Hindi pala siya ordinaryong tao lang.
166
00:12:35,163 --> 00:12:39,483
Emily. Nandiyan na ako, Emily.
167
00:12:42,563 --> 00:12:43,403
Huli ka.
168
00:12:47,683 --> 00:12:48,923
Huli ka.
169
00:12:49,723 --> 00:12:51,123
Tapos ka nang maglinis?
170
00:12:53,603 --> 00:12:55,323
Hindi pa. Pasensiya na.
171
00:12:58,043 --> 00:12:59,283
Halika na, anak.
172
00:13:18,603 --> 00:13:19,963
- Hello.
- Tingnan mo ang balita.
173
00:13:19,963 --> 00:13:22,523
Patay na si Margot Müller. Sa Barcelona.
174
00:13:22,523 --> 00:13:23,523
Teka, ano?
175
00:13:57,523 --> 00:13:59,883
BANGKAY, KINILALANG SI MARGOT MÜLLER
176
00:13:59,883 --> 00:14:01,203
Diyos ko.
177
00:14:13,243 --> 00:14:16,523
- Ano'ng ginagawa mo? Alis.
- Saglit lang. Nakikiusap ako.
178
00:14:16,523 --> 00:14:19,083
- Bitawan mo 'yan!
- Nakikiusap ako. Saglit...
179
00:14:23,523 --> 00:14:24,883
Tatawag ako ng pulis.
180
00:14:29,523 --> 00:14:31,643
Eto na, pizza para sa lahat!
181
00:14:33,163 --> 00:14:35,723
Wag kang magpasalamat. Bayad naman sila.
182
00:14:38,163 --> 00:14:39,283
Ako si Harper.
183
00:14:39,283 --> 00:14:42,203
Dude, baka gusto mong patayin ka
ng mama niya.
184
00:14:44,723 --> 00:14:46,683
- Biro lang 'yon.
- Oo.
185
00:14:46,683 --> 00:14:48,723
Hahanapin ko lang 'yong CR.
186
00:14:48,723 --> 00:14:51,283
Alam ko busy ka,
pero dapat uuwi ka ngayon.
187
00:14:51,283 --> 00:14:54,003
Sabi mo tutulong ka sa tennis tournament.
188
00:14:56,243 --> 00:14:59,803
Di ako nagrereklamo.
Nagtatanong lang kailan ka uuwi. Bawal?
189
00:15:02,963 --> 00:15:04,403
Oo. Alam ko.
190
00:15:05,203 --> 00:15:06,443
Alam ko.
191
00:15:06,443 --> 00:15:07,363
Oo.
192
00:15:14,283 --> 00:15:15,123
Ano 'yon?
193
00:15:15,123 --> 00:15:17,083
- Sorry po.
- Sandali.
194
00:15:18,243 --> 00:15:19,443
Halika dito.
195
00:15:21,323 --> 00:15:23,003
Buhol-buhol ang buhok mo.
196
00:15:23,003 --> 00:15:25,163
Suklayin mo maigi pagkatapos mag-swimming.
197
00:15:25,163 --> 00:15:26,083
Upo ka.
198
00:15:35,443 --> 00:15:37,163
Ang cute ni Antonio dati.
199
00:15:38,083 --> 00:15:39,403
Gano'n ang mga lalaki.
200
00:15:39,403 --> 00:15:41,963
Tapos paglaki, katulad na ng mga ama nila.
201
00:15:43,603 --> 00:15:44,483
Sorry po.
202
00:15:46,083 --> 00:15:47,483
Di mo kasalanan 'yon.
203
00:15:47,483 --> 00:15:48,443
Hindi po.
204
00:15:49,203 --> 00:15:50,163
Sorry po.
205
00:15:52,563 --> 00:15:53,963
Dahil sinapak mo siya?
206
00:15:55,523 --> 00:15:58,363
Sabi ng mama mo
pinagtatawanan daw 'yong mata mo.
207
00:15:59,123 --> 00:16:00,083
Ano'ng pakiramdam?
208
00:16:01,803 --> 00:16:03,723
Parang ganito.
209
00:16:04,883 --> 00:16:07,443
Sa gilid lang po ako nakakakita.
210
00:16:08,363 --> 00:16:10,043
Namamana po 'to.
211
00:16:12,043 --> 00:16:13,923
Sa mama mo o sa dad mo?
212
00:16:14,563 --> 00:16:15,403
Kay Dad yata.
213
00:16:17,683 --> 00:16:19,203
Sino'ng totoong dad mo?
214
00:16:20,403 --> 00:16:21,483
Hindi ko po alam.
215
00:16:22,443 --> 00:16:25,083
Ayaw pag-usapan ni Mama 'yong mga ganyan.
216
00:16:26,683 --> 00:16:29,803
Alam mo, ayokong gumawa ng gulo, pero...
217
00:16:31,163 --> 00:16:33,723
pag ayaw sumagot ng tao sa mga tanong mo,
218
00:16:33,723 --> 00:16:35,723
mas dapat na kulitin mo pa sila.
219
00:17:28,043 --> 00:17:29,363
- Uy.
- Uy.
220
00:17:29,363 --> 00:17:30,843
May nagpaganda.
221
00:17:32,403 --> 00:17:33,803
Nakikita ko nga.
222
00:17:33,803 --> 00:17:35,683
Si Penelope po ang nag-ayos.
223
00:17:37,563 --> 00:17:38,523
Ang...
224
00:17:38,523 --> 00:17:39,523
ganda.
225
00:17:40,323 --> 00:17:42,003
- Sabi na ayaw mo.
- Hindi, a.
226
00:17:42,003 --> 00:17:44,003
Buti nga siya may oras sa akin.
227
00:17:44,003 --> 00:17:44,923
Harp!
228
00:17:46,763 --> 00:17:47,803
Nakita mo 'yon?
229
00:17:48,323 --> 00:17:51,643
Nang-aasar si Penelope.
Parang nang-iinsulto pa siya, e.
230
00:17:51,643 --> 00:17:52,723
Ano ka ba?
231
00:17:52,723 --> 00:17:55,763
Baka naman, pakinggan mo muna ako,
232
00:17:56,323 --> 00:17:59,723
baka gusto lang niyang
mag-enjoy sila ni Harper.
233
00:17:59,723 --> 00:18:00,883
Talaga lang, ha?
234
00:18:00,883 --> 00:18:03,123
Binantayan pa rin niya si Harper.
235
00:18:03,123 --> 00:18:05,403
- Bakit ba ayaw nitong...
- Patingin nga.
236
00:18:09,083 --> 00:18:10,003
Salamat.
237
00:18:14,763 --> 00:18:18,003
Gusto ko 'yong buhok niya.
Ayokong iwan siya sa pool.
238
00:18:18,003 --> 00:18:20,203
Wala na lang talaga akong magawa.
239
00:18:20,963 --> 00:18:23,883
Alam ko. At alam din ni Harper 'yon.
240
00:18:25,203 --> 00:18:26,283
Tumalikod ka.
241
00:18:33,763 --> 00:18:36,443
No'ng isang linggo
pumunta ako sa supermarket.
242
00:18:36,443 --> 00:18:38,763
Mula noon gusto ko na lang bumalik...
243
00:18:40,243 --> 00:18:41,923
'yong dating buhay ko.
244
00:18:44,163 --> 00:18:45,643
Bigyan mo pa ng panahon.
245
00:19:44,923 --> 00:19:46,403
Huling babala na 'to.
246
00:19:47,443 --> 00:19:49,363
Tantanan mo ang mga gang.
247
00:19:50,323 --> 00:19:52,123
Itigil mo ang imbestigasyon.
248
00:19:58,683 --> 00:20:00,243
Erin, umalis na tayo.
249
00:20:04,843 --> 00:20:05,683
Erin!
250
00:20:07,683 --> 00:20:08,523
Patay.
251
00:20:24,643 --> 00:20:25,483
Ayun siya.
252
00:20:29,763 --> 00:20:31,203
- Uy.
- Uy.
253
00:20:31,843 --> 00:20:33,883
- Kumusta?
- Mabuti naman.
254
00:20:33,883 --> 00:20:34,883
- Daniel.
- Jordi.
255
00:20:34,883 --> 00:20:38,643
Uunahan na kita, ha.
Matagal na akong di nakagawa ng milkshake.
256
00:20:39,243 --> 00:20:41,283
May milkshake machine si Penelope.
257
00:20:41,763 --> 00:20:43,643
May ice cream maker din siya.
258
00:20:43,643 --> 00:20:45,403
Special kasi si Penelope.
259
00:20:46,403 --> 00:20:48,363
Pero sa asawa niya, parang hindi.
260
00:20:49,203 --> 00:20:51,203
Narinig ko sila, nag-aaway sa phone.
261
00:20:51,203 --> 00:20:55,323
Harper Carter, nagiging tsismosa ka, ha.
262
00:20:56,923 --> 00:20:57,843
Sige.
263
00:20:58,963 --> 00:21:01,883
- May baby pictures ka?
- Ng mga anak ko?
264
00:21:01,883 --> 00:21:04,443
- Oo. Gusto mong makita?
- Sige.
265
00:21:04,963 --> 00:21:06,243
Sige.
266
00:21:08,043 --> 00:21:09,283
Ito na.
267
00:21:13,003 --> 00:21:14,563
Baka may nag-trip na fuse.
268
00:21:15,723 --> 00:21:16,923
Saan 'yong fuse box?
269
00:21:16,923 --> 00:21:18,003
Nando'n po yata.
270
00:21:18,003 --> 00:21:21,603
Sige. Tingnan natin kung maaayos ko
nang di nagkakasunog.
271
00:21:26,523 --> 00:21:27,763
Nakita ko na.
272
00:21:31,003 --> 00:21:31,883
Nakakainis.
273
00:21:42,843 --> 00:21:43,963
Ano 'yon, Harper?
274
00:21:46,563 --> 00:21:50,283
Tatlong school na
ang nag-kick out kay Dylan,
275
00:21:50,843 --> 00:21:53,643
tatlong school na
ang di tumatanggap sa kanya.
276
00:21:53,643 --> 00:21:56,283
Tapos pag ine-enroll ko siya sa bago,
277
00:21:56,283 --> 00:21:58,563
kailangan munang mangako,
278
00:21:58,563 --> 00:22:01,563
madalas may kasamang magandang donasyon.
279
00:22:01,563 --> 00:22:05,443
Ang gusto kong sabihin,
gusto ko na siyang alisin sa eskuwelahan
280
00:22:05,443 --> 00:22:07,043
para mag-homeschool.
281
00:22:07,643 --> 00:22:08,643
Okay, sige.
282
00:22:08,643 --> 00:22:11,483
Gusto mo ako ang maging tutor ni Dylan?
283
00:22:11,483 --> 00:22:12,403
Oo.
284
00:22:13,003 --> 00:22:13,843
Full-time ka.
285
00:22:13,843 --> 00:22:16,923
Teka, ibig sabihin
magre-resign si Erin sa school?
286
00:22:16,923 --> 00:22:17,923
Oo.
287
00:22:17,923 --> 00:22:21,963
Pero tutumbasan ko ng bayad ng St. Joseph
sa full-time staff nila.
288
00:22:22,763 --> 00:22:24,603
Medyo magastos 'yan.
289
00:22:24,603 --> 00:22:27,723
Investment ang tingin ko dito
imbes na gastos.
290
00:22:27,723 --> 00:22:28,763
Paano kung...
291
00:22:29,963 --> 00:22:31,763
kailangan ko na agad ng pera?
292
00:22:31,763 --> 00:22:32,883
Puwede ba 'yon?
293
00:22:32,883 --> 00:22:35,083
Babe, di naman tayo nagigipit.
294
00:22:35,083 --> 00:22:38,363
Oo, pag-usapan natin ang signing on fee.
295
00:22:43,243 --> 00:22:44,083
Oo.
296
00:22:46,843 --> 00:22:48,643
Parang di magandang idea 'yan.
297
00:22:51,403 --> 00:22:52,323
Sige.
298
00:22:52,323 --> 00:22:54,883
Gusto ni Dylan na magalit ka.
299
00:22:54,883 --> 00:22:57,843
Kung aalisin mo siya sa school,
panalo siya.
300
00:22:57,843 --> 00:22:59,683
Sabi mo kailangan niya ng tutor.
301
00:22:59,683 --> 00:23:02,003
Oo, pero pagkatapos ng klase.
302
00:23:02,003 --> 00:23:04,963
Ang dami kong pinaghirapan
sa St. Joseph's.
303
00:23:04,963 --> 00:23:09,243
Di ko bibitawan 'yon para sa isang taong
puwedeng magbago ang isip.
304
00:23:09,243 --> 00:23:10,603
Hindi ako gan'on.
305
00:23:10,603 --> 00:23:14,643
Pero inorder mo halos lahat
tapos saka ka mamimili ng gusto mo.
306
00:23:17,963 --> 00:23:18,923
Ay, sorry.
307
00:23:21,443 --> 00:23:23,563
Si Olivia 'to. Sasagutin ko muna.
308
00:23:25,803 --> 00:23:26,803
Sige.
309
00:23:27,403 --> 00:23:28,363
Ayos lang kayo?
310
00:23:31,883 --> 00:23:35,883
Di na dapat ako tumawag, pero...
Kung narinig mo lang 'yong sigaw niya.
311
00:23:35,883 --> 00:23:38,403
Hindi, tama ang ginawa mo.
312
00:23:38,923 --> 00:23:39,763
Salamat.
313
00:23:40,603 --> 00:23:45,843
Ang dami kasing nangyari ngayon,
pero tulog na siya, mukhang okay na siya.
314
00:23:46,483 --> 00:23:47,323
Okay?
315
00:23:48,363 --> 00:23:52,763
Erin, nakita ka ng anak mong
pumatay ng tao sa supermarket.
316
00:23:53,443 --> 00:23:55,603
Baka kailangan niya ng doktor.
317
00:23:56,403 --> 00:23:57,563
Salamat.
318
00:23:58,203 --> 00:23:59,723
Salamat ulit sa pagtawag.
319
00:23:59,723 --> 00:24:01,363
Sasamahan ko muna siya.
320
00:24:01,363 --> 00:24:02,283
- Okay.
- Sige.
321
00:24:02,283 --> 00:24:04,643
Sige.
322
00:24:09,363 --> 00:24:10,203
Ano'ng nangyayari?
323
00:24:11,923 --> 00:24:12,763
Wala.
324
00:24:16,443 --> 00:24:17,283
Sige.
325
00:24:24,963 --> 00:24:29,363
Pinipilit ni Harper na may baril ka.
326
00:24:31,043 --> 00:24:32,923
Pinahanap pa niya sa akin sa attic.
327
00:24:32,923 --> 00:24:34,003
Oo.
328
00:24:34,763 --> 00:24:35,803
Oo, kasi...
329
00:24:36,843 --> 00:24:38,683
litong-lito talaga siya ngayon.
330
00:24:40,843 --> 00:24:41,683
Oo.
331
00:24:42,443 --> 00:24:43,283
Mukha nga.
332
00:24:44,243 --> 00:24:45,523
At ikaw naman...
333
00:24:46,643 --> 00:24:49,883
Ang totoo, litong-lito ka rin ngayon.
334
00:24:49,883 --> 00:24:52,403
Dalhin mo siya sa makakatulong sa kanya.
335
00:24:53,443 --> 00:24:54,403
Oo, gagawin ko.
336
00:24:55,283 --> 00:24:56,123
Salamat.
337
00:24:56,723 --> 00:24:57,643
Alis na 'ko.
338
00:25:26,243 --> 00:25:27,083
Sige.
339
00:25:28,323 --> 00:25:30,043
Dalhin natin siya sa doktor.
340
00:25:31,523 --> 00:25:32,363
Bukas?
341
00:25:34,443 --> 00:25:36,563
Hindi bukas, sa susunod na linggo?
342
00:25:39,163 --> 00:25:40,003
Sige.
343
00:27:28,923 --> 00:27:31,963
{\an8}DALHIN MO ANG PERA KO
O IPAPADALA KO ANG PICTURE MO.
344
00:28:07,963 --> 00:28:08,803
E, 'yan?
345
00:28:09,963 --> 00:28:10,803
Oo, 'yan.
346
00:28:12,363 --> 00:28:16,403
Hindi puwede. May sentimental value 'to.
347
00:28:16,403 --> 00:28:18,523
Regalo kasi 'to ng nanay ko.
348
00:28:19,403 --> 00:28:20,243
Sige.
349
00:28:21,243 --> 00:28:22,323
Pasensiya na.
350
00:29:08,403 --> 00:29:09,243
Buwisit.
351
00:29:16,883 --> 00:29:17,723
Ano?
352
00:29:18,403 --> 00:29:19,643
Dala ko na ang pera.
353
00:29:19,643 --> 00:29:21,523
Mabuti. Kailan tayo magkikita?
354
00:29:22,323 --> 00:29:23,483
Mamaya, 4:00.
355
00:29:23,483 --> 00:29:24,923
Nasa motel ako.
356
00:29:24,923 --> 00:29:26,603
Sabihin mo kung saan.
357
00:29:26,603 --> 00:29:29,043
Ise-send ko ngayon, wag kang male-late.
358
00:29:29,963 --> 00:29:30,803
Sige.
359
00:29:40,803 --> 00:29:42,123
Ang galing.
360
00:29:45,723 --> 00:29:49,963
Nakamaskara din 'yong mga tao
sa supermarket, di ba?
361
00:29:52,363 --> 00:29:53,323
Di po sila 'to.
362
00:29:56,443 --> 00:29:58,403
Siguro iniisip mo hindi,
363
00:29:58,883 --> 00:30:01,963
pero minsan,
pag may nangyaring masama sa atin,
364
00:30:01,963 --> 00:30:04,643
iba-iba ang paraan ng utak
para harapin ito.
365
00:30:04,643 --> 00:30:06,883
Alam kong nakakatakot ito.
366
00:30:06,883 --> 00:30:08,203
Di po ako natatakot.
367
00:30:09,003 --> 00:30:10,003
Hindi na.
368
00:30:13,683 --> 00:30:15,043
Naaawa ako sa kanila.
369
00:30:17,603 --> 00:30:18,443
Bakit?
370
00:30:21,363 --> 00:30:22,563
Kasi patay na sila.
371
00:30:25,563 --> 00:30:27,203
Ba't mo naisip na patay na siya?
372
00:30:29,643 --> 00:30:31,443
Nakita mo na ba ito noon?
373
00:30:53,483 --> 00:30:54,363
Ano 'to?
374
00:30:54,363 --> 00:30:57,523
A, si Lucia. Nagtatrabaho siya sa ospital...
375
00:30:57,523 --> 00:30:59,243
Alam ko. Sabi ko, ano 'to.
376
00:30:59,243 --> 00:31:00,643
- Kumusta?
- Sige lang.
377
00:31:01,243 --> 00:31:02,403
Ano 'to?
378
00:31:03,003 --> 00:31:04,603
- Kasi...
- Pinapunta ako ni Jordi.
379
00:31:04,603 --> 00:31:05,883
Kausapin ko raw ang bata.
380
00:31:05,883 --> 00:31:07,683
- Wala sa usapan 'to.
- Hindi.
381
00:31:07,683 --> 00:31:10,843
Napag-usapan natin 'to,
di nga lang kung kailan.
382
00:31:11,563 --> 00:31:14,283
Pag gising ko wala ka,
di mo sinasagot ang phone mo.
383
00:31:14,283 --> 00:31:16,523
- Nag-ikot ako. Nag-isip.
- Nag-ikot?
384
00:31:16,523 --> 00:31:18,523
- Wala ka dito.
- Patago pala ang gagawin mo.
385
00:31:18,523 --> 00:31:19,963
- Anong patago?
- Patago 'to.
386
00:31:19,963 --> 00:31:22,443
Desisyon ko rin 'to, magulang din ako.
387
00:31:22,443 --> 00:31:25,643
Wag n'yong pag-usapan 'to
sa harap ni Harper, puwede?
388
00:31:27,363 --> 00:31:28,203
Jordi.
389
00:31:30,483 --> 00:31:31,323
Harper?
390
00:31:47,603 --> 00:31:48,443
Uy.
391
00:31:49,323 --> 00:31:50,163
Wag nga.
392
00:31:53,043 --> 00:31:55,083
Pinunit mo 'yong mga drawing ko.
393
00:31:55,723 --> 00:31:58,483
- Nagagalit ka kasi.
- Hindi, ikaw ang nagagalit.
394
00:32:04,843 --> 00:32:07,443
Ba't wala akong mga picture
no'ng baby ako?
395
00:32:08,883 --> 00:32:10,043
Ano? Meron, a.
396
00:32:10,843 --> 00:32:12,963
Oo, no'ng five yata ako o six.
397
00:32:14,883 --> 00:32:17,443
Si Penelope may mga baby picture
ni Antonio,
398
00:32:18,323 --> 00:32:20,443
pati si Olivia meron din.
399
00:32:22,043 --> 00:32:24,283
Ba't ako wala?
400
00:32:26,003 --> 00:32:29,523
Makinig ka.
Mahal kita higit sa kahit ano pa, pero...
401
00:32:31,043 --> 00:32:32,803
di ako naging mabuting ina.
402
00:32:32,803 --> 00:32:35,963
No'ng bata ka pa, iniwan kita sa iba.
403
00:32:36,563 --> 00:32:38,243
Hindi ko kaya, at saka...
404
00:32:41,003 --> 00:32:42,643
nagsisisi ako na ginawa ko 'yon.
405
00:32:44,243 --> 00:32:45,963
Kaya naging ganito ako.
406
00:32:45,963 --> 00:32:48,403
Hindi, pupunta tayo sa eye doctor sa Lunes
407
00:32:48,403 --> 00:32:49,843
at pag maayos lahat...
408
00:32:49,843 --> 00:32:51,843
Di naman tungkol sa mata ko.
409
00:32:52,483 --> 00:32:53,683
Nakapatay ka.
410
00:32:56,163 --> 00:32:57,763
Ikaw ang problema. Hindi ako.
411
00:33:01,923 --> 00:33:02,763
Uy.
412
00:33:03,283 --> 00:33:06,803
Kung alam mo lang
pa'no ko ipinaglaban ang pamilyang 'to...
413
00:33:06,803 --> 00:33:07,723
Di ko alam.
414
00:33:09,723 --> 00:33:11,283
Dahil sa 'yo, wala akong kaibigan.
415
00:33:11,283 --> 00:33:13,643
Sige, ano'ng gusto mong gawin ko?
416
00:33:13,643 --> 00:33:15,883
Gagawin ko, sabihin mo lang.
417
00:33:15,883 --> 00:33:18,283
Lahat ng magulang
nasa tennis tournament mamaya.
418
00:33:18,283 --> 00:33:19,683
Pero baka busy ka.
419
00:33:20,643 --> 00:33:22,963
May pupuntahan ka na naman, di ba?
420
00:33:32,003 --> 00:33:32,843
Tennis?
421
00:33:33,323 --> 00:33:34,163
Oo.
422
00:33:35,083 --> 00:33:36,843
Sabi mo magpaka-busy ako.
423
00:33:37,763 --> 00:33:38,603
Oo nga.
424
00:33:41,083 --> 00:33:43,443
May kilala ka bang Margot Müller?
425
00:33:44,763 --> 00:33:45,843
Wala. Bakit?
426
00:33:47,203 --> 00:33:49,003
Nakilala na 'yong bangkay.
427
00:33:50,763 --> 00:33:52,803
Sabihin mo sa akin ang totoo.
428
00:33:54,123 --> 00:33:55,523
Nagsasabi ako ng totoo.
429
00:33:57,603 --> 00:33:59,763
Okay, ito ang balita.
430
00:34:00,403 --> 00:34:04,163
Dalawang maikling set,
tie-breaker para sa mananalo,
431
00:34:04,163 --> 00:34:06,803
at hulaan mo
kung sino ang nasa first game.
432
00:34:11,203 --> 00:34:12,083
Oo.
433
00:34:13,923 --> 00:34:15,163
Good luck, pare.
434
00:34:15,163 --> 00:34:16,523
Oo, good luck.
435
00:34:19,283 --> 00:34:21,163
- Galingan n'yo!
- Galingan mo, Ma!
436
00:34:21,163 --> 00:34:22,723
Galingan mo, Bruno!
437
00:34:38,603 --> 00:34:39,603
Out!
438
00:34:39,603 --> 00:34:42,243
- Ikaw...
- Sa akin 'yon. Sa akin dapat...
439
00:34:46,683 --> 00:34:47,603
Out.
440
00:34:48,323 --> 00:34:49,163
Mag-focus ka.
441
00:34:52,003 --> 00:34:53,083
Out.
442
00:34:58,923 --> 00:35:02,203
Panalo sa unang set
si Penelope at si Bruno.
443
00:35:10,563 --> 00:35:13,523
Di ako magso-sorry
sa pag-iimbita ko kay Lucia.
444
00:35:13,523 --> 00:35:14,563
Tama si Harper.
445
00:35:15,563 --> 00:35:16,923
Ako ang problema dito.
446
00:35:22,883 --> 00:35:25,563
Alam mo kung bakit
gusto niyang maglaro ka ngayon?
447
00:35:25,563 --> 00:35:28,083
Alam niya kasing ayoko ng mga ganito.
448
00:35:28,083 --> 00:35:30,323
Hindi. Alam niya kasing magaling ka.
449
00:35:31,643 --> 00:35:34,963
Gusto niyang makita ng mga tao
'yong mabait
450
00:35:34,963 --> 00:35:37,363
at magaling na mama niya na mahal niya.
451
00:35:38,723 --> 00:35:39,723
Salamat.
452
00:35:40,763 --> 00:35:43,203
At saka magkakampi tayo. Di ba?
453
00:35:45,843 --> 00:35:47,003
Walang iwanan.
454
00:35:53,483 --> 00:35:54,323
Akin!
455
00:35:56,883 --> 00:35:59,363
Ano'ng ginagawa mo? Wala kang silbi.
456
00:36:03,323 --> 00:36:04,563
Ayos!
457
00:36:11,923 --> 00:36:12,963
Kunin mo!
458
00:36:18,323 --> 00:36:19,483
Tie-break.
459
00:36:24,403 --> 00:36:25,363
Akin.
460
00:36:28,363 --> 00:36:30,163
Asawa ko 'yan.
461
00:36:34,123 --> 00:36:35,203
Match point.
462
00:36:35,803 --> 00:36:36,683
Makatira, panalo.
463
00:36:55,043 --> 00:36:56,563
- Sige pa!
- Ayos.
464
00:36:56,563 --> 00:36:58,123
Game, set, match.
465
00:36:58,763 --> 00:36:59,603
Galing mo.
466
00:37:09,483 --> 00:37:10,443
Congrats.
467
00:37:10,443 --> 00:37:11,923
Di ko kailangan ng tulong.
468
00:37:11,923 --> 00:37:13,723
Minalas, ganda ng laro.
469
00:37:14,803 --> 00:37:17,043
Wow, ang... Congrats.
470
00:37:17,043 --> 00:37:18,043
Salamat.
471
00:37:28,923 --> 00:37:32,003
Binigay mo lang 'yong laro sa kanila.
472
00:37:32,003 --> 00:37:35,043
Mukha kasing kailangang
manalo ni Penelope.
473
00:37:35,043 --> 00:37:36,243
Uy.
474
00:37:36,243 --> 00:37:37,683
Champagne, sir?
475
00:37:38,363 --> 00:37:41,163
- Thank you po at wala kang sinigawan.
- Welcome.
476
00:37:41,163 --> 00:37:44,043
Puwede na tayong manood ng laro
nang walang iniisip.
477
00:37:44,043 --> 00:37:48,523
Nakalimutan kong sabihin,
may yoga class ako sa White Lily.
478
00:37:49,243 --> 00:37:51,563
Okay lang siguro kung ika-cancel mo.
479
00:37:51,563 --> 00:37:53,843
Oo, pero baka makabuti sa akin 'to.
480
00:37:53,843 --> 00:37:56,283
Para mabawasan ang iniisip ko,
maging kalmado.
481
00:37:56,283 --> 00:37:57,683
Kailangan ko 'yon.
482
00:37:58,403 --> 00:37:59,243
Sige.
483
00:37:59,763 --> 00:38:00,603
Sige.
484
00:38:01,443 --> 00:38:04,443
Babalik ako agad,
sabihin n'yo kung may kailangan kayo.
485
00:38:04,443 --> 00:38:05,363
Okay lang.
486
00:38:05,363 --> 00:38:06,483
- Okay.
- Sige.
487
00:38:13,363 --> 00:38:14,603
Nasaan ka na?
488
00:38:14,603 --> 00:38:18,043
May ginawa lang ako,
pero papunta na ako. Traffic.
489
00:38:18,043 --> 00:38:21,963
Linggo, may traffic?
Alam mo, tingin ko di ka sisipot.
490
00:38:21,963 --> 00:38:23,883
Ipapadala ko na ang picture.
491
00:38:23,883 --> 00:38:25,843
Puwede ba kumalma ka?
492
00:38:29,523 --> 00:38:32,083
Papunta na ako.
Wag kang gumawa ng kahit ano.
493
00:38:32,083 --> 00:38:33,203
Puta.
494
00:38:40,283 --> 00:38:41,123
Ito, o.
495
00:38:41,603 --> 00:38:43,083
May ibibigay ako sa 'yo.
496
00:38:43,083 --> 00:38:44,003
Sa akin?
497
00:38:46,403 --> 00:38:47,803
Record ni Erin 'yan.
498
00:38:47,803 --> 00:38:49,803
Ano'ng ginawa mo?
499
00:38:50,683 --> 00:38:51,763
Hay, naku, Emilio.
500
00:38:51,763 --> 00:38:54,683
Itong tungkol kay Erin,
ang bilis ng pangyayari.
501
00:38:55,563 --> 00:38:56,923
- E, ano naman?
- Ano?
502
00:38:56,923 --> 00:38:59,203
Hindi mo ba bubuksan?
503
00:39:02,163 --> 00:39:04,923
Sa opinyon mo, propesyonal at personal,
504
00:39:04,923 --> 00:39:09,163
may dahilan ba sa loob ng envelope na ito
para di ko siya pakasalan?
505
00:39:09,163 --> 00:39:10,923
Wala naman.
506
00:39:10,923 --> 00:39:12,563
May tiwala ako kay Erin.
507
00:39:16,243 --> 00:39:17,243
Sige, ayos lang.
508
00:39:18,003 --> 00:39:19,323
Di na 'yon mahalaga.
509
00:39:19,803 --> 00:39:21,363
Pero itago mo pa rin.
510
00:39:22,403 --> 00:39:24,403
Baka sakaling magbago ang isip mo.
511
00:40:02,603 --> 00:40:04,883
Hi, ako 'to, mag-iwan ka ng message.
512
00:40:09,563 --> 00:40:11,323
Kumusta ang assignment mo?
513
00:40:12,163 --> 00:40:14,123
Ginagawa ko pa rin 'yong family tree.
514
00:40:14,123 --> 00:40:15,403
Talaga?
515
00:40:15,403 --> 00:40:20,563
Pero ang hirap kasi sa side mo meron,
pero wala akong makita sa side ni Mama.
516
00:40:20,563 --> 00:40:23,243
Bata pa lang siya,
namatay na ang nanay niya.
517
00:40:23,843 --> 00:40:24,723
Alam mo?
518
00:40:27,283 --> 00:40:28,323
O, may tita ka.
519
00:40:29,203 --> 00:40:30,323
Sa side ng mama mo.
520
00:40:30,323 --> 00:40:33,283
Di ko siya tita.
'Yon lang ang tawag ni Mama.
521
00:40:34,883 --> 00:40:37,883
Tumira ako sa kanya sandali
no'ng bata pa ako.
522
00:43:01,243 --> 00:43:02,363
Oo na.
523
00:43:02,363 --> 00:43:03,283
Uy.
524
00:43:07,803 --> 00:43:08,643
Halika.
525
00:43:12,683 --> 00:43:14,243
Wag mo nang bilangin.
526
00:43:15,203 --> 00:43:16,963
- Tatlong libo 'to.
- Di yan ang usapan.
527
00:43:16,963 --> 00:43:19,443
Ito lang ang kaya ko. Akin na ang phone.
528
00:43:19,443 --> 00:43:21,443
- Nawala mo ang pera ko.
- Di 'yon sa 'yo.
529
00:43:21,443 --> 00:43:24,403
Kapalit ng picture,
para sa peace of mind ko, sige.
530
00:43:24,403 --> 00:43:25,603
Akin na ang phone.
531
00:43:33,643 --> 00:43:35,163
Walang ibang kopya 'to?
532
00:43:36,283 --> 00:43:37,683
- Wala?
- Kahit isa?
533
00:43:37,683 --> 00:43:38,803
Wala nga.
534
00:43:47,763 --> 00:43:50,923
Alam mo, alam ko ang nararamdaman mo.
535
00:43:54,483 --> 00:43:55,683
'Yong mag-isa ka lang.
536
00:43:55,683 --> 00:43:58,003
Di mo alam kung kanino ka magtitiwala.
537
00:43:58,643 --> 00:44:00,283
Di mo ako kilala.
538
00:44:00,283 --> 00:44:03,203
Pag ang tao may problema,
pumupunta sa pamilya o kaibigan.
539
00:44:03,203 --> 00:44:05,763
Ikaw, sa hotel ka nagpunta na amoy...
540
00:44:06,683 --> 00:44:10,283
- Ayokong sabihing may patay na pusa dito...
- Wala. Tiningnan ko.
541
00:44:10,283 --> 00:44:13,003
Ang sinasabi ko lang,
kug gusto mo ng kausap,
542
00:44:13,763 --> 00:44:14,683
nandito ako.
543
00:44:16,083 --> 00:44:18,163
Bakit ba ang bait mo?
544
00:44:25,163 --> 00:44:26,123
Ano'ng ginawa mo?
545
00:44:27,523 --> 00:44:29,563
Valeria, ano'ng ginawa mo? Ano?
546
00:44:30,643 --> 00:44:34,363
Ang tagal mo kasi, tapos di ko alam
kung dala mo ang pera, kaya...
547
00:44:35,643 --> 00:44:37,003
sabi ko sa kanila pupunta ka.
548
00:44:39,283 --> 00:44:40,123
Sino?
549
00:44:40,603 --> 00:44:42,163
'Yong mga boss ni Agustín.
550
00:44:42,163 --> 00:44:45,403
Kung importante ka kay Agustín,
importante ka rin sa kanila.
551
00:44:47,283 --> 00:44:49,243
- Alam nila kung saan ako nakatira?
- Hindi.
552
00:44:49,243 --> 00:44:52,363
- Valeria!
- Hindi, maniwala ka.
553
00:44:59,763 --> 00:45:00,683
Puta.
554
00:45:01,203 --> 00:45:04,403
Nagnakaw ka sa kanila,
di lang ako ang babalikan nila.
555
00:45:05,003 --> 00:45:08,323
Nagdala ka ng baril? Papatayin mo ako?
556
00:45:08,323 --> 00:45:11,363
Hindi, babantaan lang sana kita.
Wala 'tong bala.
557
00:45:11,363 --> 00:45:13,763
Kaya diyan ka lang, wag kang maingay.
558
00:45:14,483 --> 00:45:15,323
Sige.
559
00:45:29,883 --> 00:45:30,843
Wag kang lalayo.
560
00:45:34,523 --> 00:45:35,763
Teka, 'yong pera.
561
00:45:36,243 --> 00:45:37,363
Ano'ng ginagawa mo?
562
00:45:37,843 --> 00:45:38,683
Buwisit.
563
00:45:40,523 --> 00:45:42,003
Puta.
564
00:45:42,003 --> 00:45:43,763
- Valeria, bilis!
- Ito na!
565
00:45:44,363 --> 00:45:45,483
Bilis!
566
00:49:29,523 --> 00:49:34,363
Tagapagsalin ng Subtitle:
Janice Ruth Geronimo