1 00:00:32,243 --> 00:00:33,083 Anzo! 2 00:00:39,043 --> 00:00:39,923 Anzo! 3 00:00:43,643 --> 00:00:44,723 Anzo! 4 00:00:52,363 --> 00:00:53,203 Anzo. 5 00:01:23,763 --> 00:01:24,603 Harp! 6 00:01:25,803 --> 00:01:26,843 Goggles mo. 7 00:01:44,803 --> 00:01:45,723 Erin. 8 00:01:45,723 --> 00:01:48,003 Sa wakas. Natanggap mo 'yong message ko? 9 00:01:48,003 --> 00:01:50,083 Oo, natanggap ko lahat. 10 00:01:50,083 --> 00:01:51,483 Pati mga missed call. 11 00:01:51,483 --> 00:01:53,883 Naipadala ba 'yong picture? 12 00:01:53,883 --> 00:01:56,243 Medyo naging busy kasi. 13 00:01:57,563 --> 00:02:00,723 May nakitang bangkay. Malapit sa Espinelves. 14 00:02:01,923 --> 00:02:02,883 Puta. 15 00:02:03,643 --> 00:02:05,163 Di maganda 'yan. 16 00:02:05,163 --> 00:02:08,243 Walang ID, walang ebidensiya. Walang makukuha ang forensics dito. 17 00:02:08,243 --> 00:02:10,363 Pero di nga maganda 'to. 18 00:02:10,883 --> 00:02:14,483 Gusto ko lang makasiguro na di ako babalikan o ang pamilya ko. 19 00:02:14,483 --> 00:02:16,523 Teka. Sandali lang. 20 00:02:20,963 --> 00:02:23,203 - Nandiyan ka pa? - Oo, nandito pa 'ko. 21 00:02:25,323 --> 00:02:27,483 Ano? Naipadala ba? 22 00:02:28,003 --> 00:02:30,723 Mukhang pinadala ni Agustín 'yong picture mo. 23 00:02:32,243 --> 00:02:33,283 Kanino? 24 00:02:33,283 --> 00:02:36,403 Isa sa nasa contacts niya, si Valeria. 25 00:02:36,403 --> 00:02:37,363 Valeria? 26 00:02:37,363 --> 00:02:40,643 Kilala mo 'yon? Babalikan ba nila ako? 27 00:02:40,643 --> 00:02:44,323 Personal assistant siya ni Agustín. At saka stolen shot 'yon. 28 00:02:44,323 --> 00:02:48,443 Malabong may makahanap sa 'yo gamit lang ang picture na 'yon. 29 00:02:48,443 --> 00:02:51,923 Pero di sapat 'yon. Di pa rin ligtas ang pamilya ko. 30 00:02:51,923 --> 00:02:54,443 Ako na ang bahala sa bangkay, okay? 31 00:02:55,563 --> 00:02:58,003 Baka lalo ka lang mapansin. 32 00:02:58,003 --> 00:03:01,763 Kaya diyan ka lang sa bahay, kumalma ka, at wag kang mag-alala. 33 00:03:03,763 --> 00:03:05,243 - Erin. - Oo, sige. 34 00:03:12,163 --> 00:03:14,763 Harp. Halika na, aalis na tayo. 35 00:03:14,763 --> 00:03:15,683 Ayoko pa. 36 00:03:15,683 --> 00:03:17,003 Di ako nagtatanong. 37 00:03:17,603 --> 00:03:18,923 Nakikipaglaro pa ako. 38 00:03:20,083 --> 00:03:21,603 Umahon ka na, puwede? 39 00:03:21,603 --> 00:03:23,563 Sige na, umahon ka na. 40 00:03:23,563 --> 00:03:24,563 Harp. 41 00:03:28,603 --> 00:03:30,043 Penelope, uy. 42 00:03:30,803 --> 00:03:33,243 Erin, ang paborito kong kapitbahay. 43 00:03:34,803 --> 00:03:37,443 Puwedeng pakitingnan muna si Harper? 44 00:03:38,043 --> 00:03:40,203 Marunong siyang umuwi, nagmamadali kasi ako. 45 00:03:40,203 --> 00:03:43,283 May emergency sa school, kailangan ng substitute. 46 00:03:43,883 --> 00:03:44,723 Okay lang? 47 00:03:44,723 --> 00:03:47,363 Oo naman. Sa bahay na rin siya kumain. 48 00:03:47,363 --> 00:03:50,083 - Naku, di na kailangan. - Wala 'yon. 49 00:03:50,083 --> 00:03:53,483 Mabuti 'yong makakain siya ng lutong bahay kahit minsan. 50 00:03:56,843 --> 00:03:57,683 Salamat. 51 00:03:57,683 --> 00:03:58,803 Walang anuman. 52 00:04:00,563 --> 00:04:03,843 Harp! Babantayan ka ni Penelope. Babalik ako agad. 53 00:04:03,843 --> 00:04:05,123 Sige, maglaro ka pa. 54 00:04:07,843 --> 00:04:09,803 Sinong ina ang iiwang mag-isa ang anak niya? 55 00:04:31,163 --> 00:04:32,163 Estrada. 56 00:05:53,083 --> 00:05:55,003 - Hello? - Erin Carter. 57 00:05:55,003 --> 00:05:56,603 Si Daniel Lang ito. 58 00:05:56,603 --> 00:05:59,203 - Daniel Lang? - Nagkita tayo no'ng isang araw. 59 00:05:59,723 --> 00:06:04,483 Naging artistic ang anak kong si Dylan sa mock exams niya. 60 00:06:04,483 --> 00:06:08,283 A, oo nga. Sorry. May problema ba kay Dylan? 61 00:06:08,283 --> 00:06:11,043 Okay naman siya. May iba akong sadya. 62 00:06:11,043 --> 00:06:15,603 Imbes na sa phone tayo mag-usap, libre ba kayo ng asawa mo para mag-dinner? 63 00:06:15,603 --> 00:06:18,323 - Simple lang, dito lang sa atin. - Oo ba. 64 00:06:18,323 --> 00:06:22,323 Sige, mukhang maganda 'yan. Sabihin mo lang kung saan. 65 00:06:22,323 --> 00:06:23,803 Sige. Mabuti naman. 66 00:06:23,803 --> 00:06:25,083 Sige. Bye. 67 00:06:52,803 --> 00:06:55,083 - Ikaw ba si Valeria Estrada? - Hindi. 68 00:06:55,083 --> 00:06:56,843 Sandali lang! 69 00:06:56,843 --> 00:06:58,243 - Lumabas ka! - Teka. 70 00:06:59,203 --> 00:07:01,083 - Dahan-dahan lang. - Umalis ka. 71 00:07:01,083 --> 00:07:02,683 Relax ka lang. Okay? 72 00:07:02,683 --> 00:07:04,803 'Yong pinadalang picture ko, paki-delete. 73 00:07:05,923 --> 00:07:07,923 - Dahil? - Di lang nagkaintindhan. 74 00:07:09,083 --> 00:07:10,923 - Ibaba mo 'yan. - Ayoko. 75 00:07:10,923 --> 00:07:12,803 Ibaba mo 'yan. 76 00:07:12,803 --> 00:07:13,803 Hindi. 77 00:07:15,203 --> 00:07:16,403 Ano ba! 78 00:07:17,123 --> 00:07:18,483 Ang galing mo, a. 79 00:07:18,483 --> 00:07:19,563 Sino ka ba? 80 00:07:20,323 --> 00:07:21,163 Sige. 81 00:07:23,123 --> 00:07:26,683 May pinadalang picture si Agustín, napagkamalan niya ako. 82 00:07:26,683 --> 00:07:28,563 Talaga? Akala niya sino ka? 83 00:07:28,563 --> 00:07:33,843 Gusto kong malaman kung may iba pang may hawak ng picture ko, at paki-delete. 84 00:07:33,843 --> 00:07:35,403 Wala akong oras dito. 85 00:07:35,403 --> 00:07:36,803 - Maglaan ka. - Ano ba... 86 00:07:36,803 --> 00:07:38,963 Aalis na ako. Umalis ka na rin. 87 00:07:40,403 --> 00:07:41,683 'Yong bag ko! 88 00:07:41,683 --> 00:07:44,763 Gusto mong ibalik ko 'to? Delete mo ang picture. 89 00:07:44,763 --> 00:07:46,563 Di mo alam ang pinapasok mo. 90 00:07:46,563 --> 00:07:48,643 'Yon nga, e. Hindi ko alam. 91 00:07:48,643 --> 00:07:49,803 Sige, makinig ka. 92 00:07:50,403 --> 00:07:52,643 Patay na si Agustín, hit-and-run kagabi. 93 00:07:52,643 --> 00:07:54,723 Sangkot siya sa mga delikadong tao. 94 00:07:54,723 --> 00:07:57,523 Pag gising ko, nasa phone ko ang picture mo. 95 00:07:57,523 --> 00:07:59,363 Gusto niyang malaman kung sino ka. 96 00:07:59,363 --> 00:08:02,123 Pasensiya na, hindi ko alam 'yan. 97 00:08:03,043 --> 00:08:04,843 Pa'no mo nalamang pinadala sa akin? 98 00:08:06,163 --> 00:08:07,483 Magandang tanong 'yan. 99 00:08:07,483 --> 00:08:08,483 Oo nga. 100 00:08:10,203 --> 00:08:11,883 - May kasama ka ba? - Wala. 101 00:08:11,883 --> 00:08:13,323 Puta. 102 00:08:16,683 --> 00:08:18,003 Nasaan na? 103 00:08:50,883 --> 00:08:51,923 Bilis! 104 00:08:54,203 --> 00:08:56,043 Puta, puta, puta! 105 00:08:56,763 --> 00:08:58,403 - Puta! - Valeria! 106 00:09:01,483 --> 00:09:04,883 Naku, hindi! Pera ko 'yan! 107 00:09:04,883 --> 00:09:05,803 Wag! 108 00:09:19,843 --> 00:09:20,683 Puta! 109 00:09:21,563 --> 00:09:23,563 Ano'ng ginagawa mo? Wag na. 110 00:09:23,563 --> 00:09:24,923 Halika na! 111 00:09:25,963 --> 00:09:27,003 Bilis! 112 00:09:29,043 --> 00:09:30,643 Takbo lang! Bilis! 113 00:09:39,243 --> 00:09:40,323 Bilis! 114 00:09:47,123 --> 00:09:48,243 Hindi, hindi! 115 00:09:48,923 --> 00:09:49,763 Puta! 116 00:09:54,843 --> 00:09:56,163 Bilis, bilis! 117 00:10:02,803 --> 00:10:03,683 Sino 'yon? 118 00:10:03,683 --> 00:10:06,843 Mga tao ng boss ni Agustín. Sindikato, delikado sila. 119 00:10:06,843 --> 00:10:09,043 No'ng namatay siya saka nagkagulo. 120 00:10:09,043 --> 00:10:11,083 Kanina may pumunta sa opisina. 121 00:10:11,083 --> 00:10:14,323 Hinalughog 'yong files, hinahanap... Di ko alam ang tawag. 122 00:10:15,323 --> 00:10:16,163 Mga account? 123 00:10:16,163 --> 00:10:18,763 Oo. Ako pinagbibintangan sa nawalang pera. 124 00:10:19,963 --> 00:10:20,803 Pero ikaw nga. 125 00:10:21,483 --> 00:10:24,123 Oo. Pero hindi nila alam 'yon. Mautak ako. 126 00:10:24,723 --> 00:10:27,323 Paunti-unti akong kumukuha sa pera nila. 127 00:10:27,323 --> 00:10:29,643 Kung di siya namatay, walang makakaalam. 128 00:10:29,643 --> 00:10:32,563 Ni-launder ng sindikato ang pera sa law firm, 129 00:10:32,563 --> 00:10:34,843 nagnakaw ka, sa tingin mo mautak ka? 130 00:10:34,843 --> 00:10:38,083 Di mo maiintindihan. Gusto ko lang ng magandang buhay. 131 00:10:40,563 --> 00:10:41,403 Magkano? 132 00:10:42,003 --> 00:10:43,003 Twelve. 133 00:10:43,003 --> 00:10:45,763 12,032 euros, nawala lahat dahil sa 'yo. 134 00:10:46,683 --> 00:10:49,363 Sinasakal ka no'ng lalaki. Tinulungan kita. 135 00:10:49,363 --> 00:10:51,163 Kung hindi ka dumating, 136 00:10:51,163 --> 00:10:52,923 nakaalis na sana ako. 137 00:10:52,923 --> 00:10:55,083 Kaya ibalik mo ang pera ko bukas, 138 00:10:55,083 --> 00:10:59,203 kung hindi ipapadala ko ang picture mo sa mga contacts ni Agustín. 139 00:10:59,203 --> 00:11:00,403 Teka, Va... 140 00:11:02,923 --> 00:11:04,083 Valeria! 141 00:11:04,083 --> 00:11:05,603 Meron ka hanggang bukas. 142 00:11:09,003 --> 00:11:09,843 Puta. 143 00:11:32,523 --> 00:11:34,403 - Officer Martín? - Ano 'yon? 144 00:11:35,083 --> 00:11:36,083 Pérez, taga-GEI. 145 00:11:36,083 --> 00:11:38,283 - Salamat sa tip. - Kumusta? 146 00:11:38,283 --> 00:11:39,363 Mabuti naman. 147 00:11:40,203 --> 00:11:41,043 Alam mo, 148 00:11:41,563 --> 00:11:44,363 dahil sa tip mo, may lead na kami sa mga gang. 149 00:11:44,363 --> 00:11:47,003 Mga pangalan, mga report, mga schedule. 150 00:11:47,483 --> 00:11:49,283 Di ko alam kung interesado ka. 151 00:11:50,843 --> 00:11:51,763 Oo. 152 00:11:51,763 --> 00:11:53,243 Oo, interesado ako. 153 00:11:53,243 --> 00:11:54,403 Matrabaho lang. 154 00:11:55,003 --> 00:11:57,403 Magaling kang pulis tulad ng tatay mo. 155 00:11:58,523 --> 00:11:59,363 Oo, sige. 156 00:12:02,643 --> 00:12:04,203 Sonia, sandali. 157 00:12:04,963 --> 00:12:05,963 Nakilala na siya? 158 00:12:05,963 --> 00:12:06,883 Oo. 159 00:12:06,883 --> 00:12:08,923 - Nasabi na sa media. - Sino siya? 160 00:12:10,243 --> 00:12:11,963 Si Margot Müller. 161 00:12:11,963 --> 00:12:14,043 Pinaghahanap siya ng UK police. 162 00:12:14,043 --> 00:12:16,803 Armed robbery, pananakit, pagnanakaw. 163 00:12:16,803 --> 00:12:17,723 Grabe. 164 00:12:17,723 --> 00:12:19,243 Magandang balita 'yan. 165 00:12:19,243 --> 00:12:21,563 Hindi pala siya ordinaryong tao lang. 166 00:12:35,163 --> 00:12:39,483 Emily. Nandiyan na ako, Emily. 167 00:12:42,563 --> 00:12:43,403 Huli ka. 168 00:12:47,683 --> 00:12:48,923 Huli ka. 169 00:12:49,723 --> 00:12:51,123 Tapos ka nang maglinis? 170 00:12:53,603 --> 00:12:55,323 Hindi pa. Pasensiya na. 171 00:12:58,043 --> 00:12:59,283 Halika na, anak. 172 00:13:18,603 --> 00:13:19,963 - Hello. - Tingnan mo ang balita. 173 00:13:19,963 --> 00:13:22,523 Patay na si Margot Müller. Sa Barcelona. 174 00:13:22,523 --> 00:13:23,523 Teka, ano? 175 00:13:57,523 --> 00:13:59,883 BANGKAY, KINILALANG SI MARGOT MÜLLER 176 00:13:59,883 --> 00:14:01,203 Diyos ko. 177 00:14:13,243 --> 00:14:16,523 - Ano'ng ginagawa mo? Alis. - Saglit lang. Nakikiusap ako. 178 00:14:16,523 --> 00:14:19,083 - Bitawan mo 'yan! - Nakikiusap ako. Saglit... 179 00:14:23,523 --> 00:14:24,883 Tatawag ako ng pulis. 180 00:14:29,523 --> 00:14:31,643 Eto na, pizza para sa lahat! 181 00:14:33,163 --> 00:14:35,723 Wag kang magpasalamat. Bayad naman sila. 182 00:14:38,163 --> 00:14:39,283 Ako si Harper. 183 00:14:39,283 --> 00:14:42,203 Dude, baka gusto mong patayin ka ng mama niya. 184 00:14:44,723 --> 00:14:46,683 - Biro lang 'yon. - Oo. 185 00:14:46,683 --> 00:14:48,723 Hahanapin ko lang 'yong CR. 186 00:14:48,723 --> 00:14:51,283 Alam ko busy ka, pero dapat uuwi ka ngayon. 187 00:14:51,283 --> 00:14:54,003 Sabi mo tutulong ka sa tennis tournament. 188 00:14:56,243 --> 00:14:59,803 Di ako nagrereklamo. Nagtatanong lang kailan ka uuwi. Bawal? 189 00:15:02,963 --> 00:15:04,403 Oo. Alam ko. 190 00:15:05,203 --> 00:15:06,443 Alam ko. 191 00:15:06,443 --> 00:15:07,363 Oo. 192 00:15:14,283 --> 00:15:15,123 Ano 'yon? 193 00:15:15,123 --> 00:15:17,083 - Sorry po. - Sandali. 194 00:15:18,243 --> 00:15:19,443 Halika dito. 195 00:15:21,323 --> 00:15:23,003 Buhol-buhol ang buhok mo. 196 00:15:23,003 --> 00:15:25,163 Suklayin mo maigi pagkatapos mag-swimming. 197 00:15:25,163 --> 00:15:26,083 Upo ka. 198 00:15:35,443 --> 00:15:37,163 Ang cute ni Antonio dati. 199 00:15:38,083 --> 00:15:39,403 Gano'n ang mga lalaki. 200 00:15:39,403 --> 00:15:41,963 Tapos paglaki, katulad na ng mga ama nila. 201 00:15:43,603 --> 00:15:44,483 Sorry po. 202 00:15:46,083 --> 00:15:47,483 Di mo kasalanan 'yon. 203 00:15:47,483 --> 00:15:48,443 Hindi po. 204 00:15:49,203 --> 00:15:50,163 Sorry po. 205 00:15:52,563 --> 00:15:53,963 Dahil sinapak mo siya? 206 00:15:55,523 --> 00:15:58,363 Sabi ng mama mo pinagtatawanan daw 'yong mata mo. 207 00:15:59,123 --> 00:16:00,083 Ano'ng pakiramdam? 208 00:16:01,803 --> 00:16:03,723 Parang ganito. 209 00:16:04,883 --> 00:16:07,443 Sa gilid lang po ako nakakakita. 210 00:16:08,363 --> 00:16:10,043 Namamana po 'to. 211 00:16:12,043 --> 00:16:13,923 Sa mama mo o sa dad mo? 212 00:16:14,563 --> 00:16:15,403 Kay Dad yata. 213 00:16:17,683 --> 00:16:19,203 Sino'ng totoong dad mo? 214 00:16:20,403 --> 00:16:21,483 Hindi ko po alam. 215 00:16:22,443 --> 00:16:25,083 Ayaw pag-usapan ni Mama 'yong mga ganyan. 216 00:16:26,683 --> 00:16:29,803 Alam mo, ayokong gumawa ng gulo, pero... 217 00:16:31,163 --> 00:16:33,723 pag ayaw sumagot ng tao sa mga tanong mo, 218 00:16:33,723 --> 00:16:35,723 mas dapat na kulitin mo pa sila. 219 00:17:28,043 --> 00:17:29,363 - Uy. - Uy. 220 00:17:29,363 --> 00:17:30,843 May nagpaganda. 221 00:17:32,403 --> 00:17:33,803 Nakikita ko nga. 222 00:17:33,803 --> 00:17:35,683 Si Penelope po ang nag-ayos. 223 00:17:37,563 --> 00:17:38,523 Ang... 224 00:17:38,523 --> 00:17:39,523 ganda. 225 00:17:40,323 --> 00:17:42,003 - Sabi na ayaw mo. - Hindi, a. 226 00:17:42,003 --> 00:17:44,003 Buti nga siya may oras sa akin. 227 00:17:44,003 --> 00:17:44,923 Harp! 228 00:17:46,763 --> 00:17:47,803 Nakita mo 'yon? 229 00:17:48,323 --> 00:17:51,643 Nang-aasar si Penelope. Parang nang-iinsulto pa siya, e. 230 00:17:51,643 --> 00:17:52,723 Ano ka ba? 231 00:17:52,723 --> 00:17:55,763 Baka naman, pakinggan mo muna ako, 232 00:17:56,323 --> 00:17:59,723 baka gusto lang niyang mag-enjoy sila ni Harper. 233 00:17:59,723 --> 00:18:00,883 Talaga lang, ha? 234 00:18:00,883 --> 00:18:03,123 Binantayan pa rin niya si Harper. 235 00:18:03,123 --> 00:18:05,403 - Bakit ba ayaw nitong... - Patingin nga. 236 00:18:09,083 --> 00:18:10,003 Salamat. 237 00:18:14,763 --> 00:18:18,003 Gusto ko 'yong buhok niya. Ayokong iwan siya sa pool. 238 00:18:18,003 --> 00:18:20,203 Wala na lang talaga akong magawa. 239 00:18:20,963 --> 00:18:23,883 Alam ko. At alam din ni Harper 'yon. 240 00:18:25,203 --> 00:18:26,283 Tumalikod ka. 241 00:18:33,763 --> 00:18:36,443 No'ng isang linggo pumunta ako sa supermarket. 242 00:18:36,443 --> 00:18:38,763 Mula noon gusto ko na lang bumalik... 243 00:18:40,243 --> 00:18:41,923 'yong dating buhay ko. 244 00:18:44,163 --> 00:18:45,643 Bigyan mo pa ng panahon. 245 00:19:44,923 --> 00:19:46,403 Huling babala na 'to. 246 00:19:47,443 --> 00:19:49,363 Tantanan mo ang mga gang. 247 00:19:50,323 --> 00:19:52,123 Itigil mo ang imbestigasyon. 248 00:19:58,683 --> 00:20:00,243 Erin, umalis na tayo. 249 00:20:04,843 --> 00:20:05,683 Erin! 250 00:20:07,683 --> 00:20:08,523 Patay. 251 00:20:24,643 --> 00:20:25,483 Ayun siya. 252 00:20:29,763 --> 00:20:31,203 - Uy. - Uy. 253 00:20:31,843 --> 00:20:33,883 - Kumusta? - Mabuti naman. 254 00:20:33,883 --> 00:20:34,883 - Daniel. - Jordi. 255 00:20:34,883 --> 00:20:38,643 Uunahan na kita, ha. Matagal na akong di nakagawa ng milkshake. 256 00:20:39,243 --> 00:20:41,283 May milkshake machine si Penelope. 257 00:20:41,763 --> 00:20:43,643 May ice cream maker din siya. 258 00:20:43,643 --> 00:20:45,403 Special kasi si Penelope. 259 00:20:46,403 --> 00:20:48,363 Pero sa asawa niya, parang hindi. 260 00:20:49,203 --> 00:20:51,203 Narinig ko sila, nag-aaway sa phone. 261 00:20:51,203 --> 00:20:55,323 Harper Carter, nagiging tsismosa ka, ha. 262 00:20:56,923 --> 00:20:57,843 Sige. 263 00:20:58,963 --> 00:21:01,883 - May baby pictures ka? - Ng mga anak ko? 264 00:21:01,883 --> 00:21:04,443 - Oo. Gusto mong makita? - Sige. 265 00:21:04,963 --> 00:21:06,243 Sige. 266 00:21:08,043 --> 00:21:09,283 Ito na. 267 00:21:13,003 --> 00:21:14,563 Baka may nag-trip na fuse. 268 00:21:15,723 --> 00:21:16,923 Saan 'yong fuse box? 269 00:21:16,923 --> 00:21:18,003 Nando'n po yata. 270 00:21:18,003 --> 00:21:21,603 Sige. Tingnan natin kung maaayos ko nang di nagkakasunog. 271 00:21:26,523 --> 00:21:27,763 Nakita ko na. 272 00:21:31,003 --> 00:21:31,883 Nakakainis. 273 00:21:42,843 --> 00:21:43,963 Ano 'yon, Harper? 274 00:21:46,563 --> 00:21:50,283 Tatlong school na ang nag-kick out kay Dylan, 275 00:21:50,843 --> 00:21:53,643 tatlong school na ang di tumatanggap sa kanya. 276 00:21:53,643 --> 00:21:56,283 Tapos pag ine-enroll ko siya sa bago, 277 00:21:56,283 --> 00:21:58,563 kailangan munang mangako, 278 00:21:58,563 --> 00:22:01,563 madalas may kasamang magandang donasyon. 279 00:22:01,563 --> 00:22:05,443 Ang gusto kong sabihin, gusto ko na siyang alisin sa eskuwelahan 280 00:22:05,443 --> 00:22:07,043 para mag-homeschool. 281 00:22:07,643 --> 00:22:08,643 Okay, sige. 282 00:22:08,643 --> 00:22:11,483 Gusto mo ako ang maging tutor ni Dylan? 283 00:22:11,483 --> 00:22:12,403 Oo. 284 00:22:13,003 --> 00:22:13,843 Full-time ka. 285 00:22:13,843 --> 00:22:16,923 Teka, ibig sabihin magre-resign si Erin sa school? 286 00:22:16,923 --> 00:22:17,923 Oo. 287 00:22:17,923 --> 00:22:21,963 Pero tutumbasan ko ng bayad ng St. Joseph sa full-time staff nila. 288 00:22:22,763 --> 00:22:24,603 Medyo magastos 'yan. 289 00:22:24,603 --> 00:22:27,723 Investment ang tingin ko dito imbes na gastos. 290 00:22:27,723 --> 00:22:28,763 Paano kung... 291 00:22:29,963 --> 00:22:31,763 kailangan ko na agad ng pera? 292 00:22:31,763 --> 00:22:32,883 Puwede ba 'yon? 293 00:22:32,883 --> 00:22:35,083 Babe, di naman tayo nagigipit. 294 00:22:35,083 --> 00:22:38,363 Oo, pag-usapan natin ang signing on fee. 295 00:22:43,243 --> 00:22:44,083 Oo. 296 00:22:46,843 --> 00:22:48,643 Parang di magandang idea 'yan. 297 00:22:51,403 --> 00:22:52,323 Sige. 298 00:22:52,323 --> 00:22:54,883 Gusto ni Dylan na magalit ka. 299 00:22:54,883 --> 00:22:57,843 Kung aalisin mo siya sa school, panalo siya. 300 00:22:57,843 --> 00:22:59,683 Sabi mo kailangan niya ng tutor. 301 00:22:59,683 --> 00:23:02,003 Oo, pero pagkatapos ng klase. 302 00:23:02,003 --> 00:23:04,963 Ang dami kong pinaghirapan sa St. Joseph's. 303 00:23:04,963 --> 00:23:09,243 Di ko bibitawan 'yon para sa isang taong puwedeng magbago ang isip. 304 00:23:09,243 --> 00:23:10,603 Hindi ako gan'on. 305 00:23:10,603 --> 00:23:14,643 Pero inorder mo halos lahat tapos saka ka mamimili ng gusto mo. 306 00:23:17,963 --> 00:23:18,923 Ay, sorry. 307 00:23:21,443 --> 00:23:23,563 Si Olivia 'to. Sasagutin ko muna. 308 00:23:25,803 --> 00:23:26,803 Sige. 309 00:23:27,403 --> 00:23:28,363 Ayos lang kayo? 310 00:23:31,883 --> 00:23:35,883 Di na dapat ako tumawag, pero... Kung narinig mo lang 'yong sigaw niya. 311 00:23:35,883 --> 00:23:38,403 Hindi, tama ang ginawa mo. 312 00:23:38,923 --> 00:23:39,763 Salamat. 313 00:23:40,603 --> 00:23:45,843 Ang dami kasing nangyari ngayon, pero tulog na siya, mukhang okay na siya. 314 00:23:46,483 --> 00:23:47,323 Okay? 315 00:23:48,363 --> 00:23:52,763 Erin, nakita ka ng anak mong pumatay ng tao sa supermarket. 316 00:23:53,443 --> 00:23:55,603 Baka kailangan niya ng doktor. 317 00:23:56,403 --> 00:23:57,563 Salamat. 318 00:23:58,203 --> 00:23:59,723 Salamat ulit sa pagtawag. 319 00:23:59,723 --> 00:24:01,363 Sasamahan ko muna siya. 320 00:24:01,363 --> 00:24:02,283 - Okay. - Sige. 321 00:24:02,283 --> 00:24:04,643 Sige. 322 00:24:09,363 --> 00:24:10,203 Ano'ng nangyayari? 323 00:24:11,923 --> 00:24:12,763 Wala. 324 00:24:16,443 --> 00:24:17,283 Sige. 325 00:24:24,963 --> 00:24:29,363 Pinipilit ni Harper na may baril ka. 326 00:24:31,043 --> 00:24:32,923 Pinahanap pa niya sa akin sa attic. 327 00:24:32,923 --> 00:24:34,003 Oo. 328 00:24:34,763 --> 00:24:35,803 Oo, kasi... 329 00:24:36,843 --> 00:24:38,683 litong-lito talaga siya ngayon. 330 00:24:40,843 --> 00:24:41,683 Oo. 331 00:24:42,443 --> 00:24:43,283 Mukha nga. 332 00:24:44,243 --> 00:24:45,523 At ikaw naman... 333 00:24:46,643 --> 00:24:49,883 Ang totoo, litong-lito ka rin ngayon. 334 00:24:49,883 --> 00:24:52,403 Dalhin mo siya sa makakatulong sa kanya. 335 00:24:53,443 --> 00:24:54,403 Oo, gagawin ko. 336 00:24:55,283 --> 00:24:56,123 Salamat. 337 00:24:56,723 --> 00:24:57,643 Alis na 'ko. 338 00:25:26,243 --> 00:25:27,083 Sige. 339 00:25:28,323 --> 00:25:30,043 Dalhin natin siya sa doktor. 340 00:25:31,523 --> 00:25:32,363 Bukas? 341 00:25:34,443 --> 00:25:36,563 Hindi bukas, sa susunod na linggo? 342 00:25:39,163 --> 00:25:40,003 Sige. 343 00:27:28,923 --> 00:27:31,963 {\an8}DALHIN MO ANG PERA KO O IPAPADALA KO ANG PICTURE MO. 344 00:28:07,963 --> 00:28:08,803 E, 'yan? 345 00:28:09,963 --> 00:28:10,803 Oo, 'yan. 346 00:28:12,363 --> 00:28:16,403 Hindi puwede. May sentimental value 'to. 347 00:28:16,403 --> 00:28:18,523 Regalo kasi 'to ng nanay ko. 348 00:28:19,403 --> 00:28:20,243 Sige. 349 00:28:21,243 --> 00:28:22,323 Pasensiya na. 350 00:29:08,403 --> 00:29:09,243 Buwisit. 351 00:29:16,883 --> 00:29:17,723 Ano? 352 00:29:18,403 --> 00:29:19,643 Dala ko na ang pera. 353 00:29:19,643 --> 00:29:21,523 Mabuti. Kailan tayo magkikita? 354 00:29:22,323 --> 00:29:23,483 Mamaya, 4:00. 355 00:29:23,483 --> 00:29:24,923 Nasa motel ako. 356 00:29:24,923 --> 00:29:26,603 Sabihin mo kung saan. 357 00:29:26,603 --> 00:29:29,043 Ise-send ko ngayon, wag kang male-late. 358 00:29:29,963 --> 00:29:30,803 Sige. 359 00:29:40,803 --> 00:29:42,123 Ang galing. 360 00:29:45,723 --> 00:29:49,963 Nakamaskara din 'yong mga tao sa supermarket, di ba? 361 00:29:52,363 --> 00:29:53,323 Di po sila 'to. 362 00:29:56,443 --> 00:29:58,403 Siguro iniisip mo hindi, 363 00:29:58,883 --> 00:30:01,963 pero minsan, pag may nangyaring masama sa atin, 364 00:30:01,963 --> 00:30:04,643 iba-iba ang paraan ng utak para harapin ito. 365 00:30:04,643 --> 00:30:06,883 Alam kong nakakatakot ito. 366 00:30:06,883 --> 00:30:08,203 Di po ako natatakot. 367 00:30:09,003 --> 00:30:10,003 Hindi na. 368 00:30:13,683 --> 00:30:15,043 Naaawa ako sa kanila. 369 00:30:17,603 --> 00:30:18,443 Bakit? 370 00:30:21,363 --> 00:30:22,563 Kasi patay na sila. 371 00:30:25,563 --> 00:30:27,203 Ba't mo naisip na patay na siya? 372 00:30:29,643 --> 00:30:31,443 Nakita mo na ba ito noon? 373 00:30:53,483 --> 00:30:54,363 Ano 'to? 374 00:30:54,363 --> 00:30:57,523 A, si Lucia. Nagtatrabaho siya sa ospital... 375 00:30:57,523 --> 00:30:59,243 Alam ko. Sabi ko, ano 'to. 376 00:30:59,243 --> 00:31:00,643 - Kumusta? - Sige lang. 377 00:31:01,243 --> 00:31:02,403 Ano 'to? 378 00:31:03,003 --> 00:31:04,603 - Kasi... - Pinapunta ako ni Jordi. 379 00:31:04,603 --> 00:31:05,883 Kausapin ko raw ang bata. 380 00:31:05,883 --> 00:31:07,683 - Wala sa usapan 'to. - Hindi. 381 00:31:07,683 --> 00:31:10,843 Napag-usapan natin 'to, di nga lang kung kailan. 382 00:31:11,563 --> 00:31:14,283 Pag gising ko wala ka, di mo sinasagot ang phone mo. 383 00:31:14,283 --> 00:31:16,523 - Nag-ikot ako. Nag-isip. - Nag-ikot? 384 00:31:16,523 --> 00:31:18,523 - Wala ka dito. - Patago pala ang gagawin mo. 385 00:31:18,523 --> 00:31:19,963 - Anong patago? - Patago 'to. 386 00:31:19,963 --> 00:31:22,443 Desisyon ko rin 'to, magulang din ako. 387 00:31:22,443 --> 00:31:25,643 Wag n'yong pag-usapan 'to sa harap ni Harper, puwede? 388 00:31:27,363 --> 00:31:28,203 Jordi. 389 00:31:30,483 --> 00:31:31,323 Harper? 390 00:31:47,603 --> 00:31:48,443 Uy. 391 00:31:49,323 --> 00:31:50,163 Wag nga. 392 00:31:53,043 --> 00:31:55,083 Pinunit mo 'yong mga drawing ko. 393 00:31:55,723 --> 00:31:58,483 - Nagagalit ka kasi. - Hindi, ikaw ang nagagalit. 394 00:32:04,843 --> 00:32:07,443 Ba't wala akong mga picture no'ng baby ako? 395 00:32:08,883 --> 00:32:10,043 Ano? Meron, a. 396 00:32:10,843 --> 00:32:12,963 Oo, no'ng five yata ako o six. 397 00:32:14,883 --> 00:32:17,443 Si Penelope may mga baby picture ni Antonio, 398 00:32:18,323 --> 00:32:20,443 pati si Olivia meron din. 399 00:32:22,043 --> 00:32:24,283 Ba't ako wala? 400 00:32:26,003 --> 00:32:29,523 Makinig ka. Mahal kita higit sa kahit ano pa, pero... 401 00:32:31,043 --> 00:32:32,803 di ako naging mabuting ina. 402 00:32:32,803 --> 00:32:35,963 No'ng bata ka pa, iniwan kita sa iba. 403 00:32:36,563 --> 00:32:38,243 Hindi ko kaya, at saka... 404 00:32:41,003 --> 00:32:42,643 nagsisisi ako na ginawa ko 'yon. 405 00:32:44,243 --> 00:32:45,963 Kaya naging ganito ako. 406 00:32:45,963 --> 00:32:48,403 Hindi, pupunta tayo sa eye doctor sa Lunes 407 00:32:48,403 --> 00:32:49,843 at pag maayos lahat... 408 00:32:49,843 --> 00:32:51,843 Di naman tungkol sa mata ko. 409 00:32:52,483 --> 00:32:53,683 Nakapatay ka. 410 00:32:56,163 --> 00:32:57,763 Ikaw ang problema. Hindi ako. 411 00:33:01,923 --> 00:33:02,763 Uy. 412 00:33:03,283 --> 00:33:06,803 Kung alam mo lang pa'no ko ipinaglaban ang pamilyang 'to... 413 00:33:06,803 --> 00:33:07,723 Di ko alam. 414 00:33:09,723 --> 00:33:11,283 Dahil sa 'yo, wala akong kaibigan. 415 00:33:11,283 --> 00:33:13,643 Sige, ano'ng gusto mong gawin ko? 416 00:33:13,643 --> 00:33:15,883 Gagawin ko, sabihin mo lang. 417 00:33:15,883 --> 00:33:18,283 Lahat ng magulang nasa tennis tournament mamaya. 418 00:33:18,283 --> 00:33:19,683 Pero baka busy ka. 419 00:33:20,643 --> 00:33:22,963 May pupuntahan ka na naman, di ba? 420 00:33:32,003 --> 00:33:32,843 Tennis? 421 00:33:33,323 --> 00:33:34,163 Oo. 422 00:33:35,083 --> 00:33:36,843 Sabi mo magpaka-busy ako. 423 00:33:37,763 --> 00:33:38,603 Oo nga. 424 00:33:41,083 --> 00:33:43,443 May kilala ka bang Margot Müller? 425 00:33:44,763 --> 00:33:45,843 Wala. Bakit? 426 00:33:47,203 --> 00:33:49,003 Nakilala na 'yong bangkay. 427 00:33:50,763 --> 00:33:52,803 Sabihin mo sa akin ang totoo. 428 00:33:54,123 --> 00:33:55,523 Nagsasabi ako ng totoo. 429 00:33:57,603 --> 00:33:59,763 Okay, ito ang balita. 430 00:34:00,403 --> 00:34:04,163 Dalawang maikling set, tie-breaker para sa mananalo, 431 00:34:04,163 --> 00:34:06,803 at hulaan mo kung sino ang nasa first game. 432 00:34:11,203 --> 00:34:12,083 Oo. 433 00:34:13,923 --> 00:34:15,163 Good luck, pare. 434 00:34:15,163 --> 00:34:16,523 Oo, good luck. 435 00:34:19,283 --> 00:34:21,163 - Galingan n'yo! - Galingan mo, Ma! 436 00:34:21,163 --> 00:34:22,723 Galingan mo, Bruno! 437 00:34:38,603 --> 00:34:39,603 Out! 438 00:34:39,603 --> 00:34:42,243 - Ikaw... - Sa akin 'yon. Sa akin dapat... 439 00:34:46,683 --> 00:34:47,603 Out. 440 00:34:48,323 --> 00:34:49,163 Mag-focus ka. 441 00:34:52,003 --> 00:34:53,083 Out. 442 00:34:58,923 --> 00:35:02,203 Panalo sa unang set si Penelope at si Bruno. 443 00:35:10,563 --> 00:35:13,523 Di ako magso-sorry sa pag-iimbita ko kay Lucia. 444 00:35:13,523 --> 00:35:14,563 Tama si Harper. 445 00:35:15,563 --> 00:35:16,923 Ako ang problema dito. 446 00:35:22,883 --> 00:35:25,563 Alam mo kung bakit gusto niyang maglaro ka ngayon? 447 00:35:25,563 --> 00:35:28,083 Alam niya kasing ayoko ng mga ganito. 448 00:35:28,083 --> 00:35:30,323 Hindi. Alam niya kasing magaling ka. 449 00:35:31,643 --> 00:35:34,963 Gusto niyang makita ng mga tao 'yong mabait 450 00:35:34,963 --> 00:35:37,363 at magaling na mama niya na mahal niya. 451 00:35:38,723 --> 00:35:39,723 Salamat. 452 00:35:40,763 --> 00:35:43,203 At saka magkakampi tayo. Di ba? 453 00:35:45,843 --> 00:35:47,003 Walang iwanan. 454 00:35:53,483 --> 00:35:54,323 Akin! 455 00:35:56,883 --> 00:35:59,363 Ano'ng ginagawa mo? Wala kang silbi. 456 00:36:03,323 --> 00:36:04,563 Ayos! 457 00:36:11,923 --> 00:36:12,963 Kunin mo! 458 00:36:18,323 --> 00:36:19,483 Tie-break. 459 00:36:24,403 --> 00:36:25,363 Akin. 460 00:36:28,363 --> 00:36:30,163 Asawa ko 'yan. 461 00:36:34,123 --> 00:36:35,203 Match point. 462 00:36:35,803 --> 00:36:36,683 Makatira, panalo. 463 00:36:55,043 --> 00:36:56,563 - Sige pa! - Ayos. 464 00:36:56,563 --> 00:36:58,123 Game, set, match. 465 00:36:58,763 --> 00:36:59,603 Galing mo. 466 00:37:09,483 --> 00:37:10,443 Congrats. 467 00:37:10,443 --> 00:37:11,923 Di ko kailangan ng tulong. 468 00:37:11,923 --> 00:37:13,723 Minalas, ganda ng laro. 469 00:37:14,803 --> 00:37:17,043 Wow, ang... Congrats. 470 00:37:17,043 --> 00:37:18,043 Salamat. 471 00:37:28,923 --> 00:37:32,003 Binigay mo lang 'yong laro sa kanila. 472 00:37:32,003 --> 00:37:35,043 Mukha kasing kailangang manalo ni Penelope. 473 00:37:35,043 --> 00:37:36,243 Uy. 474 00:37:36,243 --> 00:37:37,683 Champagne, sir? 475 00:37:38,363 --> 00:37:41,163 - Thank you po at wala kang sinigawan. - Welcome. 476 00:37:41,163 --> 00:37:44,043 Puwede na tayong manood ng laro nang walang iniisip. 477 00:37:44,043 --> 00:37:48,523 Nakalimutan kong sabihin, may yoga class ako sa White Lily. 478 00:37:49,243 --> 00:37:51,563 Okay lang siguro kung ika-cancel mo. 479 00:37:51,563 --> 00:37:53,843 Oo, pero baka makabuti sa akin 'to. 480 00:37:53,843 --> 00:37:56,283 Para mabawasan ang iniisip ko, maging kalmado. 481 00:37:56,283 --> 00:37:57,683 Kailangan ko 'yon. 482 00:37:58,403 --> 00:37:59,243 Sige. 483 00:37:59,763 --> 00:38:00,603 Sige. 484 00:38:01,443 --> 00:38:04,443 Babalik ako agad, sabihin n'yo kung may kailangan kayo. 485 00:38:04,443 --> 00:38:05,363 Okay lang. 486 00:38:05,363 --> 00:38:06,483 - Okay. - Sige. 487 00:38:13,363 --> 00:38:14,603 Nasaan ka na? 488 00:38:14,603 --> 00:38:18,043 May ginawa lang ako, pero papunta na ako. Traffic. 489 00:38:18,043 --> 00:38:21,963 Linggo, may traffic? Alam mo, tingin ko di ka sisipot. 490 00:38:21,963 --> 00:38:23,883 Ipapadala ko na ang picture. 491 00:38:23,883 --> 00:38:25,843 Puwede ba kumalma ka? 492 00:38:29,523 --> 00:38:32,083 Papunta na ako. Wag kang gumawa ng kahit ano. 493 00:38:32,083 --> 00:38:33,203 Puta. 494 00:38:40,283 --> 00:38:41,123 Ito, o. 495 00:38:41,603 --> 00:38:43,083 May ibibigay ako sa 'yo. 496 00:38:43,083 --> 00:38:44,003 Sa akin? 497 00:38:46,403 --> 00:38:47,803 Record ni Erin 'yan. 498 00:38:47,803 --> 00:38:49,803 Ano'ng ginawa mo? 499 00:38:50,683 --> 00:38:51,763 Hay, naku, Emilio. 500 00:38:51,763 --> 00:38:54,683 Itong tungkol kay Erin, ang bilis ng pangyayari. 501 00:38:55,563 --> 00:38:56,923 - E, ano naman? - Ano? 502 00:38:56,923 --> 00:38:59,203 Hindi mo ba bubuksan? 503 00:39:02,163 --> 00:39:04,923 Sa opinyon mo, propesyonal at personal, 504 00:39:04,923 --> 00:39:09,163 may dahilan ba sa loob ng envelope na ito para di ko siya pakasalan? 505 00:39:09,163 --> 00:39:10,923 Wala naman. 506 00:39:10,923 --> 00:39:12,563 May tiwala ako kay Erin. 507 00:39:16,243 --> 00:39:17,243 Sige, ayos lang. 508 00:39:18,003 --> 00:39:19,323 Di na 'yon mahalaga. 509 00:39:19,803 --> 00:39:21,363 Pero itago mo pa rin. 510 00:39:22,403 --> 00:39:24,403 Baka sakaling magbago ang isip mo. 511 00:40:02,603 --> 00:40:04,883 Hi, ako 'to, mag-iwan ka ng message. 512 00:40:09,563 --> 00:40:11,323 Kumusta ang assignment mo? 513 00:40:12,163 --> 00:40:14,123 Ginagawa ko pa rin 'yong family tree. 514 00:40:14,123 --> 00:40:15,403 Talaga? 515 00:40:15,403 --> 00:40:20,563 Pero ang hirap kasi sa side mo meron, pero wala akong makita sa side ni Mama. 516 00:40:20,563 --> 00:40:23,243 Bata pa lang siya, namatay na ang nanay niya. 517 00:40:23,843 --> 00:40:24,723 Alam mo? 518 00:40:27,283 --> 00:40:28,323 O, may tita ka. 519 00:40:29,203 --> 00:40:30,323 Sa side ng mama mo. 520 00:40:30,323 --> 00:40:33,283 Di ko siya tita. 'Yon lang ang tawag ni Mama. 521 00:40:34,883 --> 00:40:37,883 Tumira ako sa kanya sandali no'ng bata pa ako. 522 00:43:01,243 --> 00:43:02,363 Oo na. 523 00:43:02,363 --> 00:43:03,283 Uy. 524 00:43:07,803 --> 00:43:08,643 Halika. 525 00:43:12,683 --> 00:43:14,243 Wag mo nang bilangin. 526 00:43:15,203 --> 00:43:16,963 - Tatlong libo 'to. - Di yan ang usapan. 527 00:43:16,963 --> 00:43:19,443 Ito lang ang kaya ko. Akin na ang phone. 528 00:43:19,443 --> 00:43:21,443 - Nawala mo ang pera ko. - Di 'yon sa 'yo. 529 00:43:21,443 --> 00:43:24,403 Kapalit ng picture, para sa peace of mind ko, sige. 530 00:43:24,403 --> 00:43:25,603 Akin na ang phone. 531 00:43:33,643 --> 00:43:35,163 Walang ibang kopya 'to? 532 00:43:36,283 --> 00:43:37,683 - Wala? - Kahit isa? 533 00:43:37,683 --> 00:43:38,803 Wala nga. 534 00:43:47,763 --> 00:43:50,923 Alam mo, alam ko ang nararamdaman mo. 535 00:43:54,483 --> 00:43:55,683 'Yong mag-isa ka lang. 536 00:43:55,683 --> 00:43:58,003 Di mo alam kung kanino ka magtitiwala. 537 00:43:58,643 --> 00:44:00,283 Di mo ako kilala. 538 00:44:00,283 --> 00:44:03,203 Pag ang tao may problema, pumupunta sa pamilya o kaibigan. 539 00:44:03,203 --> 00:44:05,763 Ikaw, sa hotel ka nagpunta na amoy... 540 00:44:06,683 --> 00:44:10,283 - Ayokong sabihing may patay na pusa dito... - Wala. Tiningnan ko. 541 00:44:10,283 --> 00:44:13,003 Ang sinasabi ko lang, kug gusto mo ng kausap, 542 00:44:13,763 --> 00:44:14,683 nandito ako. 543 00:44:16,083 --> 00:44:18,163 Bakit ba ang bait mo? 544 00:44:25,163 --> 00:44:26,123 Ano'ng ginawa mo? 545 00:44:27,523 --> 00:44:29,563 Valeria, ano'ng ginawa mo? Ano? 546 00:44:30,643 --> 00:44:34,363 Ang tagal mo kasi, tapos di ko alam kung dala mo ang pera, kaya... 547 00:44:35,643 --> 00:44:37,003 sabi ko sa kanila pupunta ka. 548 00:44:39,283 --> 00:44:40,123 Sino? 549 00:44:40,603 --> 00:44:42,163 'Yong mga boss ni Agustín. 550 00:44:42,163 --> 00:44:45,403 Kung importante ka kay Agustín, importante ka rin sa kanila. 551 00:44:47,283 --> 00:44:49,243 - Alam nila kung saan ako nakatira? - Hindi. 552 00:44:49,243 --> 00:44:52,363 - Valeria! - Hindi, maniwala ka. 553 00:44:59,763 --> 00:45:00,683 Puta. 554 00:45:01,203 --> 00:45:04,403 Nagnakaw ka sa kanila, di lang ako ang babalikan nila. 555 00:45:05,003 --> 00:45:08,323 Nagdala ka ng baril? Papatayin mo ako? 556 00:45:08,323 --> 00:45:11,363 Hindi, babantaan lang sana kita. Wala 'tong bala. 557 00:45:11,363 --> 00:45:13,763 Kaya diyan ka lang, wag kang maingay. 558 00:45:14,483 --> 00:45:15,323 Sige. 559 00:45:29,883 --> 00:45:30,843 Wag kang lalayo. 560 00:45:34,523 --> 00:45:35,763 Teka, 'yong pera. 561 00:45:36,243 --> 00:45:37,363 Ano'ng ginagawa mo? 562 00:45:37,843 --> 00:45:38,683 Buwisit. 563 00:45:40,523 --> 00:45:42,003 Puta. 564 00:45:42,003 --> 00:45:43,763 - Valeria, bilis! - Ito na! 565 00:45:44,363 --> 00:45:45,483 Bilis! 566 00:49:29,523 --> 00:49:34,363 Tagapagsalin ng Subtitle: Janice Ruth Geronimo