1 00:00:08,163 --> 00:00:10,323 嘿,是我,請留言 2 00:00:10,323 --> 00:00:11,963 艾琳,妳在哪裡? 3 00:00:11,963 --> 00:00:14,723 我很擔心,希望妳沒事 4 00:00:40,163 --> 00:00:44,083 百變艾琳 5 00:00:53,163 --> 00:00:55,643 - 妳應該多休息 - 發生什麼事了? 6 00:00:55,643 --> 00:00:56,643 今天是星期幾? 7 00:00:56,643 --> 00:01:01,763 星期一,妳在塔拉戈納醫院 妳的手機和鑰匙在那裡 8 00:01:01,763 --> 00:01:02,843 塔拉... 9 00:01:02,843 --> 00:01:03,883 塔拉戈納? 10 00:01:03,883 --> 00:01:06,043 妳的衣服沾滿鮮血 11 00:01:06,963 --> 00:01:08,323 不行,我得回家 12 00:01:08,323 --> 00:01:12,163 我得回去找丈夫和女兒 他們不知道我在這裡 13 00:01:15,283 --> 00:01:16,883 妳在昨晚被送到醫院 14 00:01:16,883 --> 00:01:19,923 有個駕駛人發現妳受傷倒在路旁 15 00:01:19,923 --> 00:01:21,763 沒有證件,什麼都沒有 16 00:01:21,763 --> 00:01:23,643 妳需要我聯絡誰嗎? 17 00:01:23,643 --> 00:01:25,803 不用,我可以借手機充電器嗎? 18 00:01:54,163 --> 00:01:56,003 嘿,是我,請留言 19 00:01:56,003 --> 00:01:59,043 艾琳,妳在哪裡?拜託打給我 20 00:02:03,403 --> 00:02:04,523 訓練課程? 21 00:02:05,003 --> 00:02:06,563 她一大早就得出門 22 00:02:06,563 --> 00:02:08,963 她晚點還是會帶我去醫院吧? 23 00:02:09,563 --> 00:02:11,483 - 當然了 - 他媽的別耍我,喬迪 24 00:02:11,483 --> 00:02:13,443 嘿 25 00:02:14,043 --> 00:02:14,883 嘴巴放乾淨點 26 00:02:14,883 --> 00:02:18,403 - 你不知道她在哪裡 - 我說了,她在參加訓練課程 27 00:02:19,523 --> 00:02:20,923 快吃早餐 28 00:02:37,803 --> 00:02:38,763 哈珀,等等 29 00:02:40,043 --> 00:02:41,723 祝妳今天考試順利 30 00:02:41,723 --> 00:02:43,283 我會念著妳的 31 00:02:44,363 --> 00:02:45,203 嘿,別這樣 32 00:02:45,963 --> 00:02:47,603 別讓我乾等 33 00:02:47,603 --> 00:02:49,603 我得走了,喬迪 34 00:02:53,323 --> 00:02:55,043 兄弟,你知道艾琳怎麼了嗎? 35 00:02:56,363 --> 00:02:59,203 - 為什麼?怎麼了? - 她沒有回家 36 00:02:59,803 --> 00:03:00,883 什麼? 37 00:03:00,883 --> 00:03:03,003 我有打給她,但她關機了 38 00:03:03,003 --> 00:03:04,443 轉到語音信箱 39 00:03:04,443 --> 00:03:06,083 別擔心,一定有原因 40 00:03:09,163 --> 00:03:11,963 我得接這個工作電話,很重要 41 00:03:11,963 --> 00:03:13,363 我不接就死定了 42 00:03:13,363 --> 00:03:15,203 好,一切都會沒事的 43 00:03:19,363 --> 00:03:20,763 妳在哪裡? 44 00:03:20,763 --> 00:03:24,083 我搞砸事情出了意外,我在塔拉戈納 45 00:03:24,083 --> 00:03:25,643 塔拉戈納?天啊 46 00:03:25,643 --> 00:03:27,683 喬迪擔心得要死 47 00:03:28,283 --> 00:03:29,763 妳去那裡做什麼? 48 00:03:29,763 --> 00:03:33,203 我在醫院,薇拉莉雅的事出包了 49 00:03:33,203 --> 00:03:34,803 我叫妳離她遠一點了 50 00:03:35,843 --> 00:03:37,963 等等,旅館槍擊案... 51 00:03:37,963 --> 00:03:39,043 是妳嗎? 52 00:03:39,043 --> 00:03:41,083 不是,我是想保護她 53 00:03:41,603 --> 00:03:44,483 妳知道警方在找案情相關人士嗎? 54 00:03:44,483 --> 00:03:48,203 不知道,我才剛醒來,哈珀還好嗎? 她知道我不見了嗎? 55 00:03:48,683 --> 00:03:49,723 我想她不知道 56 00:03:53,603 --> 00:03:55,243 聽著,我再打給你 57 00:04:03,643 --> 00:04:04,763 我去看看 58 00:04:36,483 --> 00:04:37,323 她跑掉了 59 00:04:37,323 --> 00:04:39,403 檢查醫院所有房間 60 00:05:56,923 --> 00:05:58,243 護理師,來 61 00:05:58,243 --> 00:06:02,043 病患是60歲左右的男性,心跳停止 62 00:06:02,043 --> 00:06:03,963 收縮壓是60 63 00:06:17,443 --> 00:06:18,443 (樓梯) 64 00:06:30,763 --> 00:06:32,123 (僅限授權人員) 65 00:06:45,043 --> 00:06:46,763 - 喬迪 - 艾琳? 66 00:06:46,763 --> 00:06:47,683 妳在哪裡? 67 00:06:48,163 --> 00:06:49,643 對不起 68 00:06:51,123 --> 00:06:53,203 我回家再解釋,好嗎? 69 00:06:53,203 --> 00:06:54,843 我問妳在哪裡 70 00:06:54,843 --> 00:06:57,083 可以等我回家再說嗎?拜託 71 00:06:57,083 --> 00:06:59,603 不行,妳現在就可以跟我說 72 00:06:59,603 --> 00:07:00,963 好 73 00:07:02,803 --> 00:07:05,043 我不知道該怎麼說,可是... 74 00:07:06,523 --> 00:07:07,443 喬迪? 75 00:07:07,443 --> 00:07:08,443 艾琳? 76 00:07:10,243 --> 00:07:11,203 搞什麼? 77 00:07:27,083 --> 00:07:28,043 站住 78 00:07:54,203 --> 00:07:55,523 不准動 79 00:07:56,123 --> 00:07:57,403 停下來!不准動! 80 00:08:08,923 --> 00:08:12,523 我決定過來一趟 因為我看到警方請求提供消息 81 00:08:13,003 --> 00:08:14,083 她當時在學校 82 00:08:14,563 --> 00:08:17,763 5月13日,音樂劇之夜 83 00:08:18,363 --> 00:08:20,643 她是學校某人的家長? 84 00:08:20,643 --> 00:08:24,163 - 不是 - 那她為什麼會去學校的音樂劇? 85 00:08:24,163 --> 00:08:26,083 - 我會注意事情 - 好 86 00:08:26,083 --> 00:08:30,603 對,比方艾琳在表演開始不久後 就離開,而且沒回來 87 00:08:32,403 --> 00:08:35,443 我不知道,但這消息很有幫助 88 00:08:35,443 --> 00:08:38,403 所以,謝謝妳過來一趟 89 00:08:38,403 --> 00:08:39,723 - 好 - 謝謝 90 00:08:39,723 --> 00:08:41,483 你也在表演時離開了 91 00:08:42,083 --> 00:08:44,003 在表演到一半時,你也沒回來 92 00:08:44,923 --> 00:08:47,123 不,我有,我坐在不同的位置 93 00:08:47,123 --> 00:08:48,203 你確定嗎? 94 00:08:48,203 --> 00:08:49,523 對,我確定 95 00:08:51,803 --> 00:08:56,363 好吧,我們不是其中一人搞錯 就是其中一人說謊 96 00:08:58,003 --> 00:08:59,003 對 97 00:08:59,003 --> 00:09:00,963 - 等我一下 - 沒問題 98 00:09:00,963 --> 00:09:01,883 (艾琳) 99 00:09:02,683 --> 00:09:04,803 - 哈囉 - 我的麻煩大了 100 00:09:04,803 --> 00:09:07,043 太好了,妳現在在哪裡? 101 00:09:07,043 --> 00:09:08,243 我在警車裡 102 00:09:08,243 --> 00:09:11,563 什麼?妳偷了警車? 103 00:09:11,563 --> 00:09:13,043 我是用借的 104 00:09:13,683 --> 00:09:16,803 妳只要走出醫院,回家就好 105 00:09:16,803 --> 00:09:19,723 你可以登入警用系統 看警方是不是盯上我了? 106 00:09:19,723 --> 00:09:20,963 好,我了解 107 00:09:20,963 --> 00:09:23,443 艾密里歐 我過去一週冒著生命危險... 108 00:09:23,443 --> 00:09:25,803 - 感謝來電,再見 - 在幫你 109 00:09:25,803 --> 00:09:26,723 不要 110 00:09:27,963 --> 00:09:28,803 艾琳還好嗎? 111 00:09:30,563 --> 00:09:34,203 那不是艾琳,是我的窗戶清潔員 112 00:09:34,203 --> 00:09:38,203 我不是那個意思,她今天請病假... 113 00:09:38,203 --> 00:09:40,083 而你是她的鄰居,對吧? 114 00:09:40,083 --> 00:09:44,723 對,好,但我還沒跟她說過話 我是說,我是大忙人 115 00:09:44,723 --> 00:09:47,523 好吧,如果你有,請幫我問候她 116 00:09:47,523 --> 00:09:49,003 好,我會的,謝謝 117 00:10:03,163 --> 00:10:04,083 喂? 118 00:10:04,083 --> 00:10:06,923 好,壞消息,警方朝妳追來了 119 00:10:06,923 --> 00:10:09,083 聽著,我再回電給你 120 00:11:03,083 --> 00:11:04,163 該死 121 00:11:08,843 --> 00:11:10,243 他媽的 122 00:11:21,483 --> 00:11:22,603 該死 123 00:11:29,723 --> 00:11:30,763 快閃開 124 00:11:34,763 --> 00:11:36,203 閃開 125 00:11:39,203 --> 00:11:40,403 閃開 126 00:11:43,723 --> 00:11:44,643 該死 127 00:12:11,963 --> 00:12:13,363 搞什麼 128 00:12:44,883 --> 00:12:45,723 嘿 129 00:12:47,883 --> 00:12:49,323 我帶了衣服給妳 130 00:12:54,603 --> 00:12:57,203 - 你的車窗怎麼了? - 別問了 131 00:13:00,763 --> 00:13:06,643 {\an8}(法斯特監獄,英格蘭) 132 00:13:09,043 --> 00:13:12,763 我豁出去幫妳安排到工作 133 00:13:13,243 --> 00:13:15,803 - 我犯錯了 - 那不只是犯錯 134 00:13:15,803 --> 00:13:17,323 妳攻擊屋主 135 00:13:17,323 --> 00:13:19,683 我剛發現我朋友死了 136 00:13:21,483 --> 00:13:23,603 上面要取消妳的工作假釋 137 00:13:23,603 --> 00:13:26,523 把妳調到安全級別更高的監獄 138 00:13:27,123 --> 00:13:28,283 天啊,拜託 139 00:13:29,523 --> 00:13:32,483 我受不了了,你得幫幫我 140 00:13:32,483 --> 00:13:33,963 我確實有幫妳 141 00:13:35,163 --> 00:13:38,003 但我是妳的假釋官,不是妳的朋友 142 00:13:41,323 --> 00:13:42,443 對不起,莉娜 143 00:13:59,083 --> 00:14:03,803 (圖書館) 144 00:14:14,843 --> 00:14:17,603 (瑪歌米勒武裝搶劫巴塞隆納) 145 00:14:19,763 --> 00:14:21,763 (幫派通緝犯 在巴塞隆納被發現死亡) 146 00:14:24,323 --> 00:14:28,083 {\an8}(瑪歌米勒死亡 嫌犯的屍體於樹林被發現) 147 00:14:30,323 --> 00:14:32,523 {\an8}(兩名嫌犯皆於搶劫後喪命...) 148 00:14:32,523 --> 00:14:33,803 不,加斯帕 149 00:14:33,803 --> 00:14:35,963 (教師遏止武裝搶劫) 150 00:14:40,403 --> 00:14:42,363 這是他媽的開玩笑 151 00:15:03,363 --> 00:15:04,203 別那麼做 152 00:15:06,603 --> 00:15:09,443 我知道妳認為 妳應該跟喬迪坦承,可是... 153 00:15:09,443 --> 00:15:11,563 如果你擔心,我不會供出你 154 00:15:11,563 --> 00:15:12,843 不是這個原因,艾琳 155 00:15:17,683 --> 00:15:18,803 我了解喬迪 156 00:15:18,803 --> 00:15:22,403 如果妳告訴他妳一直在騙他 妳會失去他 157 00:15:22,403 --> 00:15:26,763 不,艾密里歐,我想你不明白 我不能這樣,好嗎? 158 00:15:29,163 --> 00:15:30,483 喬迪值得更好的對待 159 00:15:30,483 --> 00:15:33,563 那就跟他鬼扯,說妳有酗酒問題 160 00:15:33,563 --> 00:15:36,083 妳需要協助,把自己變成受害者 161 00:15:37,203 --> 00:15:39,083 也許我受夠說謊了,好嗎? 162 00:15:42,443 --> 00:15:44,123 謝謝你來接我 163 00:16:50,883 --> 00:16:52,363 妳換了衣服 164 00:16:54,283 --> 00:16:55,123 對 165 00:17:00,523 --> 00:17:01,363 那好吧 166 00:17:05,563 --> 00:17:06,523 我們可以坐下嗎? 167 00:17:06,523 --> 00:17:07,443 不用 168 00:17:08,043 --> 00:17:09,123 我站著就好 169 00:17:11,723 --> 00:17:12,643 妳去哪裡了? 170 00:17:15,243 --> 00:17:17,643 我沒有對你坦白,我一直在說謊 171 00:17:27,963 --> 00:17:28,843 艾琳 172 00:17:33,763 --> 00:17:35,603 我有酗酒問題 173 00:17:40,923 --> 00:17:43,123 我以為情況在控制之中,可是... 174 00:17:45,443 --> 00:17:46,323 沒有 175 00:17:53,043 --> 00:17:54,083 所以昨晚... 176 00:17:59,283 --> 00:18:00,123 我... 177 00:18:01,883 --> 00:18:03,323 我上了車... 178 00:18:04,363 --> 00:18:05,923 我開車出城 179 00:18:07,603 --> 00:18:09,043 我喝醉了... 180 00:18:10,043 --> 00:18:11,283 然後我跌倒了 181 00:18:14,283 --> 00:18:16,443 這種情況多久了? 182 00:18:16,443 --> 00:18:17,923 一直都是這樣 183 00:18:17,923 --> 00:18:20,723 但在超市事件後就... 184 00:18:26,883 --> 00:18:27,883 我需要你幫我 185 00:18:29,843 --> 00:18:30,683 好 186 00:18:32,043 --> 00:18:36,443 我有外派人員的互助團體可以推薦 187 00:18:40,763 --> 00:18:41,723 謝謝 188 00:18:42,403 --> 00:18:43,243 好 189 00:19:00,443 --> 00:19:01,323 嘿 190 00:19:02,763 --> 00:19:04,843 妳錯過我的醫生約診 191 00:19:04,843 --> 00:19:05,763 我知道 192 00:19:06,763 --> 00:19:08,763 對不起我錯過了 193 00:19:09,843 --> 00:19:10,803 醫生看得怎麼樣? 194 00:19:11,603 --> 00:19:12,443 很好 195 00:19:13,523 --> 00:19:14,803 什麼都沒變 196 00:19:16,603 --> 00:19:19,403 跟妳說一下,這是我生氣的表情 197 00:19:21,003 --> 00:19:22,243 哇,很棒 198 00:19:23,443 --> 00:19:25,043 只是妳笑了一下 199 00:19:25,803 --> 00:19:26,643 沒有 200 00:19:27,243 --> 00:19:28,083 我沒有 201 00:19:29,523 --> 00:19:34,043 我真的抱歉我錯過了 我去參加一個訓練課程 202 00:19:37,483 --> 00:19:40,643 只是喬迪跟奧莉薇亞說... 203 00:19:44,043 --> 00:19:45,643 妳生病了,而... 204 00:19:49,563 --> 00:19:52,363 我以為妳要離開我,再也不回來了 205 00:19:52,363 --> 00:19:55,403 不會,我為什麼會不回來,哈珀? 206 00:19:56,043 --> 00:19:57,083 看著我 207 00:19:58,963 --> 00:20:00,523 我絕對不會離開妳 208 00:20:01,323 --> 00:20:02,163 永遠不會 209 00:20:02,763 --> 00:20:03,603 好 210 00:20:04,083 --> 00:20:06,443 現在妳有點太浮誇了 211 00:20:09,803 --> 00:20:10,803 我很想妳 212 00:20:13,883 --> 00:20:15,963 那就幫我完成家譜 213 00:20:17,243 --> 00:20:19,323 別把顏色塗到線條上 214 00:20:21,003 --> 00:20:21,883 我保證不會 215 00:20:23,083 --> 00:20:24,323 橘色 216 00:20:28,683 --> 00:20:31,083 哇,好美 217 00:20:31,083 --> 00:20:35,283 (莉娜阿姨) 218 00:20:35,883 --> 00:20:36,723 莉娜阿姨? 219 00:20:37,643 --> 00:20:38,483 對 220 00:20:40,083 --> 00:20:41,643 妳們兩個還是朋友嗎? 221 00:20:44,323 --> 00:20:45,563 不是,她... 222 00:20:46,843 --> 00:20:48,043 她過世了 223 00:20:51,643 --> 00:20:52,483 抱歉 224 00:21:44,883 --> 00:21:46,243 上! 225 00:21:49,643 --> 00:21:51,323 警察! 226 00:21:53,723 --> 00:21:55,723 這些貨符合報告 227 00:21:56,403 --> 00:21:57,323 撬棍 228 00:22:02,723 --> 00:22:03,643 下雪了 229 00:22:04,243 --> 00:22:06,243 大家他媽的耶誕快樂 230 00:22:11,163 --> 00:22:13,363 很好,小子,做得好 231 00:22:13,363 --> 00:22:14,843 謝謝長官 232 00:22:14,843 --> 00:22:17,683 告訴我,你的線人是誰? 233 00:22:23,523 --> 00:22:25,723 不,我無法奉告,長官 234 00:22:26,203 --> 00:22:29,443 我擔保他們會安全,我無法奉告 235 00:22:30,643 --> 00:22:31,483 好吧 236 00:22:31,483 --> 00:22:33,083 當心點 237 00:22:37,843 --> 00:22:40,723 然後我在上週栽了 238 00:22:43,603 --> 00:22:49,923 我不想傷害任何人 但我知道我傷害了很多人 239 00:22:51,203 --> 00:22:54,123 我的家人、朋友、丈夫 240 00:22:55,163 --> 00:22:58,923 但我來到這裡,努力讓一切好轉... 241 00:22:59,523 --> 00:23:02,443 拋下這件事,往前邁進 242 00:23:03,563 --> 00:23:04,523 好,謝謝 243 00:23:15,803 --> 00:23:19,003 嗯,妳全部在鬼扯吧? 244 00:23:21,123 --> 00:23:21,963 什麼? 245 00:23:23,523 --> 00:23:26,763 如果妳只能做到這樣 或許妳來這裡是浪費時間 246 00:23:27,803 --> 00:23:29,843 好,我不知道妳是不是認真的 247 00:23:29,843 --> 00:23:32,163 - 對,給我一分鐘 - 幹嘛? 248 00:23:32,163 --> 00:23:34,803 給我一分鐘 249 00:23:34,803 --> 00:23:36,883 讓妳跟我說點真話 250 00:23:38,643 --> 00:23:40,683 我想我做不到 251 00:23:40,683 --> 00:23:43,483 我知道妳不行 因為我聽到妳剛剛的話了 252 00:23:44,563 --> 00:23:45,883 聽著 253 00:23:47,403 --> 00:23:51,123 雖然可能很痛苦,但不過就60秒 254 00:23:52,003 --> 00:23:55,403 如果妳辦得到 那妳就比大部分的人好多了 255 00:24:00,483 --> 00:24:01,403 好 256 00:24:02,923 --> 00:24:07,363 那並不全是鬼扯 我騙了我的丈夫喬迪 257 00:24:08,283 --> 00:24:10,443 他不信任我了,還有... 258 00:24:11,043 --> 00:24:14,163 我只是擔心等他發現真實的我... 259 00:24:15,923 --> 00:24:17,043 他就會停止... 260 00:24:18,923 --> 00:24:20,523 - 他就會停止... - 妳知道的 261 00:24:21,323 --> 00:24:22,163 愛妳? 262 00:24:22,163 --> 00:24:23,083 對 263 00:24:23,843 --> 00:24:25,163 那樣有60秒嗎? 264 00:24:25,163 --> 00:24:26,243 還差得遠 265 00:24:27,163 --> 00:24:30,083 好,如果他不愛妳... 266 00:24:30,643 --> 00:24:35,923 不愛真正的妳 妳為什麼還想跟他在一起? 267 00:24:43,283 --> 00:24:44,363 要是... 268 00:24:45,643 --> 00:24:47,643 在這個表面底下,我只是個... 269 00:24:50,043 --> 00:24:51,563 非常糟糕的人呢? 270 00:24:55,123 --> 00:24:55,963 好 271 00:24:57,403 --> 00:24:58,243 好吧 272 00:24:58,883 --> 00:25:02,003 不管是好是壞,妳撐到60秒了 273 00:25:02,603 --> 00:25:03,683 很值得 274 00:25:04,283 --> 00:25:05,403 相信我 275 00:25:07,243 --> 00:25:08,283 請慢用 276 00:25:12,883 --> 00:25:14,443 該死 277 00:25:14,443 --> 00:25:15,803 聚會怎麼樣? 278 00:25:15,803 --> 00:25:17,803 我想會挺有幫助的 279 00:25:18,403 --> 00:25:22,523 對,但妳沒有酗酒,對吧?所以... 280 00:25:23,483 --> 00:25:25,083 好,你想要怎樣? 281 00:25:25,563 --> 00:25:29,003 多虧了我,我們在今天 破獲大宗毒品案,而我覺得 282 00:25:29,003 --> 00:25:32,963 我就快擊垮一大犯罪組織了 283 00:25:33,563 --> 00:25:36,723 靠的是我在奧古斯丁別墅 偷窺程式的資料 284 00:25:37,203 --> 00:25:39,523 這個點子很糟,艾密里歐 285 00:25:39,523 --> 00:25:42,083 - 好 - 第一,這是非法取得的證據 286 00:25:42,083 --> 00:25:45,443 不得採納,因為你逼我闖入他的別墅 287 00:25:45,443 --> 00:25:47,323 - 你記得嗎? - 我記得 288 00:25:47,323 --> 00:25:50,923 第二,數位指紋會讓警方找到位置 289 00:25:50,923 --> 00:25:54,203 拿到路況監視器、員工目擊陳述 290 00:25:54,203 --> 00:25:55,523 事情會燒回我這裡 291 00:25:55,523 --> 00:25:58,843 - 艾琳,拜託,我試著... - 第三,你得聽第三 292 00:25:59,523 --> 00:26:02,603 也就是奧古斯丁被撞死,對方肇逃 293 00:26:02,603 --> 00:26:05,563 而你就是肇逃的那個人 294 00:26:05,563 --> 00:26:07,403 我明白,所以我才來這裡 295 00:26:07,403 --> 00:26:10,683 我們得口徑一致,以免毀了 296 00:26:10,683 --> 00:26:13,443 一切早就毀了,好嗎? 297 00:26:13,443 --> 00:26:16,323 你得放掉這件事,不然對你我都不好 298 00:26:16,843 --> 00:26:20,483 - 我是認真的,艾密里歐 - 我不是來徵求妳同意的 299 00:26:20,483 --> 00:26:22,683 那也許你根本不該過來 300 00:26:34,643 --> 00:26:36,043 我跟安東尼奧聊過 301 00:26:36,923 --> 00:26:38,243 他說... 302 00:26:39,403 --> 00:26:40,243 媽? 303 00:26:43,603 --> 00:26:44,523 媽! 304 00:26:45,123 --> 00:26:45,963 什麼事? 305 00:26:45,963 --> 00:26:47,763 妳有在聽我說話嗎? 306 00:26:48,403 --> 00:26:49,403 當然有,妳說... 307 00:26:49,403 --> 00:26:51,123 安東尼奧邀我一起去畢業舞會 308 00:26:53,163 --> 00:26:54,003 不會吧 309 00:26:55,123 --> 00:26:55,963 等等,真的嗎? 310 00:26:57,003 --> 00:26:57,843 謝了 311 00:26:58,323 --> 00:27:01,003 不,我不是那個意思,只是... 312 00:27:01,683 --> 00:27:02,643 妳有答應嗎? 313 00:27:03,243 --> 00:27:05,643 對,但那只是畢業舞會 314 00:27:10,043 --> 00:27:12,043 好,妳的反應有點怪 315 00:27:13,643 --> 00:27:17,083 不,只是...妳長大了 316 00:27:17,083 --> 00:27:19,643 妳不再是我的小寶貝了 317 00:27:20,363 --> 00:27:21,363 我喜歡這張 318 00:27:22,403 --> 00:27:25,683 {\an8}這是漢堡追著想吃它的人 319 00:27:25,683 --> 00:27:26,763 太棒了 320 00:27:34,683 --> 00:27:36,323 妳覺得那張如何? 321 00:27:44,443 --> 00:27:45,763 我... 322 00:27:46,283 --> 00:27:47,123 嘿... 323 00:27:47,643 --> 00:27:48,483 嗨... 324 00:27:49,443 --> 00:27:50,283 所以呢? 325 00:27:50,283 --> 00:27:51,403 有什麼事? 326 00:27:51,403 --> 00:27:53,523 有人邀哈珀一起去畢業舞會 327 00:27:53,523 --> 00:27:54,483 是安東尼奧 328 00:27:54,483 --> 00:27:57,643 哇,恭喜 329 00:27:58,683 --> 00:28:01,003 希望你們兩個會很開心 330 00:28:01,003 --> 00:28:03,323 你們兩個都怪怪的 331 00:28:04,123 --> 00:28:05,083 就是畢業舞會而已 332 00:28:13,363 --> 00:28:14,323 妳... 333 00:28:15,603 --> 00:28:16,883 妳去聚會怎麼樣? 334 00:28:18,843 --> 00:28:20,683 很好啊,對 335 00:28:22,603 --> 00:28:25,483 我們明天可以去吃晚餐聊聊? 336 00:28:27,283 --> 00:28:30,003 我拿了你喜歡的甜甜圈給你 337 00:28:30,883 --> 00:28:32,843 妳真貼心 338 00:28:32,843 --> 00:28:35,123 但我得去洗個澡 339 00:28:35,603 --> 00:28:36,443 好嗎? 340 00:28:51,483 --> 00:28:52,563 我不會寫 341 00:28:52,563 --> 00:28:53,563 你當然會 342 00:28:53,563 --> 00:28:56,323 答案都在那一頁上面 343 00:28:56,323 --> 00:29:00,123 去妳的,我爸很有錢 我不需要懂這些 344 00:29:00,123 --> 00:29:02,163 聽著,是這樣的... 345 00:29:02,763 --> 00:29:04,843 你比我聰明多了 346 00:29:04,843 --> 00:29:07,043 你最多十分鐘就能搞定 347 00:29:10,123 --> 00:29:11,003 好吧 348 00:29:11,763 --> 00:29:13,083 這就對了 349 00:29:13,083 --> 00:29:14,203 艾琳 350 00:29:14,803 --> 00:29:15,883 我能跟妳談談嗎? 351 00:29:18,563 --> 00:29:20,123 好,他還好嗎? 352 00:29:20,683 --> 00:29:23,483 好,我想我們開始有進展了 353 00:29:23,483 --> 00:29:24,403 很好 354 00:29:24,923 --> 00:29:27,363 我前幾天看到他在讀書 355 00:29:27,363 --> 00:29:31,043 我們簡直就像是活在奇蹟的年代 356 00:29:32,163 --> 00:29:33,003 對 357 00:29:33,003 --> 00:29:37,403 還有,我替妳跟學校說了好話 358 00:29:37,403 --> 00:29:40,083 - 等等,我沒要求... - 對,我知道 359 00:29:40,083 --> 00:29:42,483 我只是想聊表心意 360 00:29:43,003 --> 00:29:43,883 好 361 00:29:44,403 --> 00:29:47,323 我真的很感激,真的 362 00:29:47,843 --> 00:29:50,443 但妳不想覺得自己虧欠任何人 363 00:29:52,123 --> 00:29:53,043 對 364 00:29:53,043 --> 00:29:57,763 我唯一做的只有向他們大力推薦 365 00:29:57,763 --> 00:30:01,603 我想這能彌補那個秘書的負評 366 00:30:01,603 --> 00:30:04,243 那個趾高氣揚又躁動的女人 367 00:30:04,243 --> 00:30:05,483 - 奧莉維亞? - 沒錯 368 00:30:05,483 --> 00:30:08,963 不,她是我的朋友,她才不會這麼做 369 00:30:08,963 --> 00:30:10,323 艾琳 370 00:30:11,283 --> 00:30:15,443 從背後捅妳一刀的朋友才是厲害 371 00:30:26,203 --> 00:30:29,123 你還沒查出誰是幫派頭目 372 00:30:29,123 --> 00:30:30,083 可是... 373 00:30:31,123 --> 00:30:32,963 那真的很有意思 374 00:30:36,683 --> 00:30:39,363 然而,沒有明確的證據 我什麼都不能批准 375 00:30:39,963 --> 00:30:44,643 我們沒有足夠的資源 能不斷供你用於個人的聖戰 376 00:30:47,483 --> 00:30:50,403 專心辦瑪歌米勒的案子,刑警 377 00:31:10,003 --> 00:31:12,443 (監視畫面報告) 378 00:31:15,963 --> 00:31:17,203 (警方情報紀錄) 379 00:31:23,323 --> 00:31:25,323 (凱特瓊斯,特別行動) 380 00:31:27,723 --> 00:31:30,003 {\an8}(影像已遮蓋 無資料,目前行蹤不明) 381 00:31:39,803 --> 00:31:44,603 卡特女士很期待 替哈珀為她的盛大晚會做好準備 382 00:31:44,603 --> 00:31:45,883 媽 383 00:31:47,803 --> 00:31:50,603 我跟艾密里歐是在學校舞會認識的 384 00:31:51,483 --> 00:31:52,883 年輕的愛 385 00:31:53,403 --> 00:31:55,683 我很高興你們復合了 386 00:31:55,683 --> 00:32:00,203 不好意思 但你們對這件事都太認真了 387 00:32:04,123 --> 00:32:06,163 哇,投得好 388 00:32:07,443 --> 00:32:08,323 很棒 389 00:32:10,603 --> 00:32:11,443 哈珀 390 00:32:12,963 --> 00:32:14,003 我們得走了 391 00:32:15,123 --> 00:32:15,963 快點 392 00:32:18,523 --> 00:32:20,963 如果妳想要我 對喬迪繼續保守妳的祕密 393 00:32:22,243 --> 00:32:23,723 妳就得幫我 394 00:32:24,803 --> 00:32:27,803 有好幾百萬的金額透過鬥牛場洗錢 395 00:32:27,803 --> 00:32:30,363 我要跟一個肯透露的線人碰面 396 00:32:30,363 --> 00:32:31,763 拜託,你算了吧 397 00:32:31,763 --> 00:32:33,683 妳確定嗎,凱特? 398 00:32:36,843 --> 00:32:39,323 嘿,去車上,我馬上過去,去吧 399 00:32:45,563 --> 00:32:47,443 我知道瑪歌米勒的事 400 00:32:47,443 --> 00:32:49,163 - 我知道莉娜坎貝爾的事 - 別說了 401 00:32:49,163 --> 00:32:50,283 我知道妳的事 402 00:32:50,283 --> 00:32:53,963 - 艾密里歐,別說了 - 我就快破案了 403 00:32:54,483 --> 00:32:56,003 所以妳得幫我 404 00:32:57,043 --> 00:33:00,403 我只需要妳罩我一把,一個晚上就好 405 00:33:00,403 --> 00:33:03,643 艾密里歐 這些都是口說無憑的威脅,好嗎? 406 00:33:03,643 --> 00:33:06,403 你跟我一起埋了瑪歌 你衝撞奧古斯丁... 407 00:33:06,403 --> 00:33:09,243 - 沒有妳,我還是會做 - 你也可以什麼都不做 408 00:33:09,843 --> 00:33:11,803 艾密里歐,我是想保護你 409 00:33:11,803 --> 00:33:14,083 - 媽 - 好,我來了 410 00:33:15,683 --> 00:33:18,003 也許塔巴瑞茲叫你別辦了是有理由的 411 00:33:18,003 --> 00:33:20,523 也許他是想保護你,別做傻事 412 00:33:21,123 --> 00:33:23,483 也別再提起這件事了 413 00:33:33,323 --> 00:33:34,363 妳緊張嗎? 414 00:33:34,363 --> 00:33:35,323 不會 415 00:33:35,323 --> 00:33:36,443 妳好美 416 00:33:36,443 --> 00:33:37,963 妳非得這麼說不可 417 00:33:38,443 --> 00:33:39,283 妳是我媽 418 00:33:40,723 --> 00:33:42,483 對,妳看起來很可怕 419 00:33:43,083 --> 00:33:47,443 妳一走進去 大家就會開始尖叫跑開... 420 00:33:50,443 --> 00:33:52,843 這是玩笑,我只是在開玩笑 421 00:33:56,203 --> 00:33:57,643 我想問妳一件事 422 00:33:57,643 --> 00:33:59,563 好,妳可以問 423 00:34:01,123 --> 00:34:03,123 但我不想讓妳難過 424 00:34:04,283 --> 00:34:05,123 好 425 00:34:07,683 --> 00:34:08,523 什麼事? 426 00:34:12,083 --> 00:34:13,123 妳是我媽嗎? 427 00:34:15,243 --> 00:34:16,203 我當然是 428 00:34:17,763 --> 00:34:18,803 我真正的媽媽 429 00:34:32,683 --> 00:34:36,563 馬丁先生剛才叫妳凱特 430 00:34:37,763 --> 00:34:39,683 大家以前都這樣叫妳 431 00:34:40,563 --> 00:34:41,803 而妳現在是艾琳 432 00:34:44,763 --> 00:34:45,763 好... 433 00:34:49,803 --> 00:34:51,203 我沒有選擇 434 00:34:54,003 --> 00:34:55,963 妳記得我們以前的生活嗎? 435 00:34:59,323 --> 00:35:00,883 我不能就這樣丟下妳 436 00:35:07,163 --> 00:35:08,643 她死了,對吧? 437 00:35:11,243 --> 00:35:12,283 對不起 438 00:35:16,843 --> 00:35:20,603 但妳說妳是我的生母 439 00:35:20,603 --> 00:35:25,003 我知道,我只是想編些故事 讓妳比較好承受 440 00:35:25,843 --> 00:35:27,283 不,妳騙了我 441 00:35:27,763 --> 00:35:31,163 故事就是這個意思,哈珀 我只是想保護妳 442 00:35:38,283 --> 00:35:39,403 所以妳愛我嗎? 443 00:35:40,523 --> 00:35:42,883 還是妳是沒有選擇? 444 00:35:45,883 --> 00:35:46,963 妳覺得呢? 445 00:35:47,563 --> 00:35:49,003 我覺得妳愛我 446 00:35:51,283 --> 00:35:52,243 我是愛妳 447 00:35:54,443 --> 00:35:56,043 我願意為妳做任何事 448 00:35:57,083 --> 00:35:58,323 甚至買摩托車給我? 449 00:36:00,643 --> 00:36:01,483 不行 450 00:36:04,243 --> 00:36:05,683 我看起來真的還行嗎? 451 00:36:08,003 --> 00:36:08,963 不只是還行 452 00:36:11,763 --> 00:36:14,243 妳是我人生中最美好的事 453 00:36:17,203 --> 00:36:19,763 而我希望,也許... 454 00:36:21,083 --> 00:36:22,843 我也是妳人生中最美好的事 455 00:36:25,843 --> 00:36:26,883 過來 456 00:36:36,883 --> 00:36:38,123 妳得告訴爸 457 00:36:54,443 --> 00:36:55,283 哈囉 458 00:36:55,283 --> 00:36:56,483 嗨... 459 00:36:56,483 --> 00:36:58,443 - 妳好漂亮 - 謝謝 460 00:37:39,843 --> 00:37:40,723 不... 461 00:37:48,443 --> 00:37:50,083 這裡一點都沒變 462 00:37:50,083 --> 00:37:51,003 沒有 463 00:37:56,603 --> 00:37:58,443 兩杯氣泡水加萊姆 464 00:38:00,203 --> 00:38:02,043 所以我們要怎麼做? 465 00:38:03,323 --> 00:38:04,323 我帶了道具來 466 00:38:09,363 --> 00:38:13,323 妳帶了哈珀的刷牙計時器 467 00:38:14,363 --> 00:38:19,843 所以,我們把它翻過來 然後開始問對方問題 468 00:38:21,203 --> 00:38:22,483 我們必須誠實 469 00:38:22,483 --> 00:38:24,283 對,持續60秒 470 00:38:24,763 --> 00:38:25,603 就這樣 471 00:38:29,083 --> 00:38:30,403 準備好就開始 472 00:38:33,683 --> 00:38:35,363 妳確定要這麼做? 473 00:38:35,363 --> 00:38:37,283 - 對 - 我們大可以說:“管他的” 474 00:38:37,283 --> 00:38:40,603 不,我們放著不管很久了 475 00:38:45,483 --> 00:38:46,683 好 476 00:38:52,603 --> 00:38:55,083 妳有哪件事不想告訴我? 477 00:39:00,803 --> 00:39:01,803 好,沒事 478 00:39:05,043 --> 00:39:06,603 我不是哈珀的生母 479 00:39:10,443 --> 00:39:12,003 好,所以她是領養的? 480 00:39:13,003 --> 00:39:14,483 不,不完全是 481 00:39:14,483 --> 00:39:15,763 那是什麼意思? 482 00:39:17,523 --> 00:39:18,923 她是誰的女兒? 483 00:39:19,643 --> 00:39:20,483 你知道莉娜嗎? 484 00:39:21,523 --> 00:39:23,483 哈珀家譜裡的阿姨 485 00:39:23,483 --> 00:39:25,363 - 那是哈珀的媽媽? - 對 486 00:39:25,963 --> 00:39:28,003 她死了,而哈珀... 487 00:39:29,283 --> 00:39:30,963 沒有人可以照顧她 488 00:39:31,563 --> 00:39:33,163 所以妳就把她帶走了? 489 00:39:35,523 --> 00:39:36,363 對 490 00:39:39,443 --> 00:39:40,283 合法的? 491 00:39:46,643 --> 00:39:47,483 沒有 492 00:39:48,083 --> 00:39:49,283 她知道嗎? 493 00:39:50,643 --> 00:39:52,643 對,她知道,她串出來了 494 00:39:53,243 --> 00:39:55,443 最糟糕的是,我會再做一次 495 00:39:55,443 --> 00:40:00,243 我唯一會改變的是早點告訴你真相 496 00:40:00,243 --> 00:40:02,443 - 我們可能會失去她 - 我知道 497 00:40:02,443 --> 00:40:04,563 有人可以來我們家裡把她帶走 498 00:40:04,563 --> 00:40:06,163 而我們什麼都做不了 499 00:40:07,083 --> 00:40:07,923 我知道 500 00:40:09,443 --> 00:40:10,643 我得... 501 00:40:38,043 --> 00:40:39,723 好,起立 502 00:42:02,403 --> 00:42:04,123 外面愈來愈多人了 503 00:42:04,123 --> 00:42:08,163 對,我剛剛才在想 我們第一次來這裡的情景 504 00:42:10,083 --> 00:42:13,163 我很緊張,我記得我很想討你喜歡 505 00:42:14,523 --> 00:42:17,523 我記得妳跟我說,妳不喜歡跳舞 506 00:42:18,603 --> 00:42:20,963 然後妳拉著我跳了兩小時 507 00:42:21,683 --> 00:42:24,603 不到兩小時,只是感覺像兩個小時 508 00:42:30,283 --> 00:42:32,443 我們還是能像那些人一樣 509 00:42:35,523 --> 00:42:37,283 我想只有一分鐘吧 510 00:43:48,883 --> 00:43:49,843 喬迪,嘿 511 00:43:51,203 --> 00:43:52,043 怎麼了? 512 00:43:52,803 --> 00:43:55,883 - 我不能再這樣下去了 - 我保證再也不會騙你了 513 00:43:55,883 --> 00:43:57,003 不... 514 00:43:57,923 --> 00:44:01,483 我不相信妳,我也不信任妳了 515 00:44:02,083 --> 00:44:07,083 妳消失不見,然後回來跟我鬼扯 516 00:44:07,083 --> 00:44:08,963 說妳酗酒 517 00:44:09,563 --> 00:44:13,683 現在妳告訴我說 原來哈珀根本不是我們的女兒? 518 00:44:13,683 --> 00:44:15,643 我是說謊,但我從來沒背叛過你 519 00:44:15,643 --> 00:44:20,443 那不是背叛嗎? 我們擁有的一切都是謊言,艾琳 520 00:44:27,363 --> 00:44:28,323 這樣說有欠公允 521 00:44:30,363 --> 00:44:31,203 不公允嗎? 522 00:44:31,843 --> 00:44:33,563 那我們怎麼會淪落到這種田地? 523 00:44:51,083 --> 00:44:52,123 嘿 524 00:44:53,163 --> 00:44:56,203 我以為我們不聯絡了 525 00:44:57,443 --> 00:44:59,483 我沒有其他人可以打電話了 526 00:45:00,483 --> 00:45:01,323 好 527 00:45:01,923 --> 00:45:03,323 那真的太慘了 528 00:45:03,923 --> 00:45:05,763 我把事情搞砸了,對吧? 529 00:45:05,763 --> 00:45:07,843 我想喬迪可能會離開我 530 00:45:08,723 --> 00:45:12,163 對,但我覺得喬迪不會放棄妳 531 00:45:12,163 --> 00:45:14,443 你幹嘛說話這麼小聲?你在哪裡? 532 00:45:15,043 --> 00:45:16,083 我在鬥牛場 533 00:45:16,083 --> 00:45:17,603 你一個人跑去? 534 00:45:17,603 --> 00:45:18,523 對 535 00:45:19,123 --> 00:45:20,123 我沒有選擇 536 00:45:20,123 --> 00:45:23,203 你當然有選擇,這不值得冒險 537 00:45:23,203 --> 00:45:25,083 掉頭回家吧 538 00:45:25,683 --> 00:45:26,803 也許妳說的對 539 00:45:26,803 --> 00:45:28,203 我當然是對的 540 00:45:28,203 --> 00:45:30,563 等等,我再打給妳 541 00:45:30,563 --> 00:45:32,963 - 快點離開 - 我的線人來了 542 00:45:32,963 --> 00:45:34,323 你是笨蛋嗎? 543 00:45:37,483 --> 00:45:38,323 嗨 544 00:45:40,403 --> 00:45:41,563 艾密里歐? 545 00:45:41,563 --> 00:45:42,643 艾密里歐 546 00:45:44,763 --> 00:45:45,603 幹 547 00:46:54,563 --> 00:46:55,843 天啊,艾密里歐 548 00:46:58,163 --> 00:47:01,283 你真的要學會懂得暗示,朋友 549 00:47:05,883 --> 00:47:06,723 放輕鬆 550 00:47:10,363 --> 00:47:11,843 我知道,很痛 551 00:47:12,363 --> 00:47:13,443 對不起 552 00:47:14,483 --> 00:47:16,843 但你害我們損失慘重 553 00:47:17,883 --> 00:47:20,323 你讓我壓力很大 554 00:47:20,923 --> 00:47:23,443 那實在太自私了 555 00:47:36,483 --> 00:47:39,443 我知道你跟一個女的在合作 556 00:47:39,443 --> 00:47:42,803 因為她從混帳奧古斯丁那裡救了你 557 00:47:43,923 --> 00:47:44,763 她是誰? 558 00:47:45,803 --> 00:47:47,043 我不知道 559 00:47:53,403 --> 00:47:55,523 是你部門的人嗎? 560 00:47:57,443 --> 00:47:58,323 羅伯萊多? 561 00:48:00,043 --> 00:48:01,203 桑切斯 562 00:48:02,683 --> 00:48:03,883 還是霍塔多? 563 00:48:04,483 --> 00:48:05,323 不是 564 00:48:09,363 --> 00:48:10,483 把名字給我 565 00:48:18,843 --> 00:48:19,723 艾密里歐 566 00:48:20,483 --> 00:48:21,763 幫幫我 567 00:48:22,363 --> 00:48:23,563 告訴我她的名字 568 00:48:25,483 --> 00:48:26,523 你就可以回家了 569 00:48:30,243 --> 00:48:31,203 最後一次機會 570 00:48:46,563 --> 00:48:47,563 很好 571 00:48:48,523 --> 00:48:50,963 這樣很幼稚,但還是挺好笑的 572 00:48:53,203 --> 00:48:55,763 艾密里歐,我給你很多機會了 573 00:48:56,923 --> 00:48:57,963 所以這是你的錯 574 00:48:59,643 --> 00:49:02,483 不! 575 00:49:02,483 --> 00:49:04,483 快跑! 576 00:50:46,523 --> 00:50:48,483 字幕翻譯:張倩茜