1 00:00:08,123 --> 00:00:10,323 Hi, ako 'to, mag-iwan ka ng message. 2 00:00:10,323 --> 00:00:11,963 Erin, nasaan ka? 3 00:00:11,963 --> 00:00:13,443 Nag-aalala ako. 4 00:00:13,443 --> 00:00:14,723 Sana okay ka lang. 5 00:00:53,163 --> 00:00:56,643 - Dapat nagpapahinga ka. - Ano'ng nangyari? Anong araw na? 6 00:00:56,643 --> 00:00:59,643 Lunes. Nasa Tarragona Hospital ka. 7 00:01:00,283 --> 00:01:01,763 Nandiyan ang phone at susi mo. 8 00:01:01,763 --> 00:01:03,883 Tarra... Tarragona? 9 00:01:03,883 --> 00:01:05,763 Puno ng dugo ang damit mo. 10 00:01:07,083 --> 00:01:08,323 Kailangan kong umuwi. 11 00:01:08,323 --> 00:01:10,403 Uuwi na ako sa asawa't anak ko, 12 00:01:10,403 --> 00:01:12,163 di nila alam na nandito ako. 13 00:01:15,323 --> 00:01:16,883 Dinala ka kagabi. 14 00:01:16,883 --> 00:01:19,923 May nakakita sa 'yong driver sa gilid ng kalsada. 15 00:01:19,923 --> 00:01:21,963 Walang ID. Wala kahit ano. 16 00:01:21,963 --> 00:01:23,643 May gusto kang tawagan ko? 17 00:01:23,643 --> 00:01:25,803 Puwedeng makahiram ng charger? 18 00:01:54,123 --> 00:01:56,003 Hi, ako 'to, mag-iwan ka ng message. 19 00:01:56,003 --> 00:01:59,083 Erin! Nasaan ka? Tawagan mo naman ako. 20 00:02:03,403 --> 00:02:04,483 Training course? 21 00:02:05,003 --> 00:02:06,563 Maaga siyang umalis. 22 00:02:06,563 --> 00:02:08,963 Pero pupunta pa rin kami sa ospital? 23 00:02:09,803 --> 00:02:11,483 - Oo. - Wag mo 'kong gaguhin. 24 00:02:11,483 --> 00:02:12,963 Oy, oy. 25 00:02:14,043 --> 00:02:14,883 Bibig mo. 26 00:02:14,883 --> 00:02:18,403 - Di mo alam kung nasaan siya. - Nasa training course siya. 27 00:02:19,443 --> 00:02:20,803 Kumain ka na. 28 00:02:35,963 --> 00:02:36,803 Harp. 29 00:02:37,763 --> 00:02:38,883 Harp, sandali. 30 00:02:40,043 --> 00:02:41,723 Galingan mo sa exams, ha. 31 00:02:41,723 --> 00:02:43,043 Iisipin kita. 32 00:02:44,483 --> 00:02:45,323 Uy, ano ba? 33 00:02:45,963 --> 00:02:47,123 Naghihintay ako. 34 00:02:47,683 --> 00:02:49,643 Papasok na 'ko, Jordi. 35 00:02:53,323 --> 00:02:55,043 May balita ka ba kay Erin? 36 00:02:56,363 --> 00:02:59,203 - Bakit? Ano'ng nangyari? - Hindi siya umuwi. 37 00:02:59,803 --> 00:03:00,883 Ano? 38 00:03:00,883 --> 00:03:03,163 Tumawag ako, pero nakapatay ang phone niya. 39 00:03:03,163 --> 00:03:04,443 Puro voicemail. 40 00:03:04,443 --> 00:03:06,083 Baka naman may dahilan. 41 00:03:09,243 --> 00:03:11,963 Sasagutin ko lang 'to. Trabaho 'to. Importante. 42 00:03:11,963 --> 00:03:13,363 Kundi lagot ako. 43 00:03:13,363 --> 00:03:15,203 Basta wag kang mag-alala. 44 00:03:19,363 --> 00:03:20,763 Nasaan ka? 45 00:03:20,763 --> 00:03:24,083 May problema. Naaksidente ako. Nasa Tarrragona ako. 46 00:03:24,083 --> 00:03:27,683 Tarragona? Pambihira. Nababaliw na kakaisip si Jordi. 47 00:03:28,283 --> 00:03:29,763 Ano'ng ginagawa mo diyan? 48 00:03:29,763 --> 00:03:33,203 Nasa ospital ako. Nagkaproblema kasi kay Valeria. 49 00:03:33,203 --> 00:03:34,803 Sinabing layuan mo siya. 50 00:03:35,843 --> 00:03:37,963 Teka. 'Yong barilan sa hotel... 51 00:03:37,963 --> 00:03:39,043 ikaw 'yon? 52 00:03:39,043 --> 00:03:41,523 Hindi. Pinoprotektahan ko lang siya. 53 00:03:41,523 --> 00:03:44,443 Alam mo bang hinahanap ng mga pulis ang mga konektado diyan? 54 00:03:44,443 --> 00:03:48,123 Hindi, kagigising ko lang. Si Harper? Alam ba niyang wala ako? 55 00:03:48,603 --> 00:03:49,683 Hindi yata. 56 00:03:53,603 --> 00:03:55,243 Tatawagan ulit kita. 57 00:04:36,483 --> 00:04:37,323 Tumakas siya. 58 00:04:37,323 --> 00:04:39,443 Tingnan mo sa lahat ng kuwarto. 59 00:05:56,923 --> 00:05:58,243 Nurse, dito. 60 00:05:58,243 --> 00:06:02,043 Lalaki ang pasyente, mga nasa 60 years old, atake. 61 00:06:02,043 --> 00:06:04,323 Nasa 60 ang systolic blood pressure niya. 62 00:06:17,443 --> 00:06:18,443 HAGDAN 63 00:06:30,763 --> 00:06:32,123 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 64 00:06:45,163 --> 00:06:46,323 - Jordi. - Erin? 65 00:06:46,843 --> 00:06:47,683 Nasaan ka? 66 00:06:48,363 --> 00:06:49,643 Pasensiya na. 67 00:06:51,123 --> 00:06:53,083 Sa bahay ko na lang ipapaliwanag. 68 00:06:53,083 --> 00:06:54,763 Ang sabi ko, nasaan ka? 69 00:06:54,763 --> 00:06:57,083 Puwedeng sa bahay na lang natin 'to pag-usapan? 70 00:06:57,083 --> 00:06:59,603 Hindi, ngayon na tayo mag-usap! 71 00:06:59,603 --> 00:07:00,963 Sige. 72 00:07:03,203 --> 00:07:05,523 Di ko alam kung paano ko sasabihin 'to... 73 00:07:06,483 --> 00:07:07,443 Jordi? 74 00:07:07,443 --> 00:07:08,443 Erin? 75 00:07:10,243 --> 00:07:11,203 Kainis naman, o. 76 00:07:27,083 --> 00:07:28,043 Tigil! 77 00:07:54,203 --> 00:07:55,523 Walang kikilos! 78 00:07:56,123 --> 00:07:57,403 Walang kikilos! 79 00:08:09,043 --> 00:08:12,483 Nandito ako dahil naghahanap ng impormasyon ang mga pulis. 80 00:08:13,043 --> 00:08:15,963 Nakita ko siya sa school no'ng May 13. 81 00:08:16,923 --> 00:08:17,763 No'ng musical. 82 00:08:18,563 --> 00:08:20,643 May anak ba siya sa school? 83 00:08:20,643 --> 00:08:24,123 - Wala. - E, ba't nasa school musical siya? 84 00:08:24,123 --> 00:08:26,083 - Napansin ko kasi. - Sige. 85 00:08:26,083 --> 00:08:30,603 Oo, tulad no'ng kasisimula pa lang, umalis na si Erin tapos di na bumalik. 86 00:08:32,123 --> 00:08:35,443 Wala akong alam diyan, pero malaking tulong 'to. 87 00:08:35,443 --> 00:08:36,563 Kaya salamat. 88 00:08:36,563 --> 00:08:38,483 Mabuti at pumunta ka. 89 00:08:39,523 --> 00:08:41,483 - Salamat. - Umalis ka rin. 90 00:08:42,083 --> 00:08:44,003 Sa kalagitnaan. Di ka rin bumalik. 91 00:08:44,923 --> 00:08:47,123 Hindi. Umupo lang ako sa ibang upuan. 92 00:08:47,123 --> 00:08:48,203 Sigurado ka? 93 00:08:48,203 --> 00:08:49,523 Oo, sigurado ako. 94 00:08:51,803 --> 00:08:56,363 Baka nagkamali lang ang isa sa atin, o baka nagsisinungaling. 95 00:08:58,003 --> 00:08:59,003 Oo. 96 00:08:59,003 --> 00:09:00,963 - Sandali, a. - Sige lang. 97 00:09:02,683 --> 00:09:04,723 - Kumusta? - Ang laki ng problema ko. 98 00:09:04,723 --> 00:09:07,043 Magaling. Nasaan ka ngayon? 99 00:09:07,043 --> 00:09:08,243 Nasa police car. 100 00:09:08,243 --> 00:09:11,563 Ano? Nagnakaw ka ng police car? 101 00:09:11,563 --> 00:09:13,043 Hiniram ko lang. 102 00:09:13,683 --> 00:09:16,803 Lalabas ka lang naman ng ospital tapos uuwi ka na. 103 00:09:16,803 --> 00:09:19,723 Tingnan mo sa system kung hinahabol nila ako. 104 00:09:19,723 --> 00:09:20,963 Oo, alam ko. 105 00:09:20,963 --> 00:09:25,803 - Tinaya ko ang buhay ko para tulungan ka. - Salamat sa pagtawag. Sige, bye. 106 00:09:25,803 --> 00:09:26,723 Wag... 107 00:09:27,963 --> 00:09:28,803 Kumusta si Erin? 108 00:09:30,563 --> 00:09:32,643 Di naman si Erin 'yon. Ano ko 'yon... 109 00:09:33,123 --> 00:09:34,203 window cleaner ko. 110 00:09:34,203 --> 00:09:35,963 Di 'yon ang sinasabi ko. 111 00:09:35,963 --> 00:09:38,203 Absent kasi siya, may sakit. 112 00:09:38,203 --> 00:09:40,083 Di ba magkapitbahay kayo? 113 00:09:40,083 --> 00:09:42,763 Oo, pero di ko siya nakakausap. 114 00:09:42,763 --> 00:09:44,723 Sobrang busy ko kasi. 115 00:09:44,723 --> 00:09:47,523 Pag nakausap mo siya, ikumusta mo ako. 116 00:09:47,523 --> 00:09:49,123 Oo ba, sige. Salamat. 117 00:10:03,163 --> 00:10:04,003 Ano? 118 00:10:04,003 --> 00:10:06,923 Masamang balita. Malapit na sila sa 'yo. 119 00:10:06,923 --> 00:10:09,083 Tatawagan ulit kita. 120 00:11:03,083 --> 00:11:04,163 'Tang ina. 121 00:11:08,843 --> 00:11:10,243 Puta. 122 00:11:21,483 --> 00:11:22,603 'Tang ina. 123 00:11:29,723 --> 00:11:30,763 Bilis, tabi. 124 00:11:34,763 --> 00:11:36,203 Tabi! 125 00:11:39,203 --> 00:11:40,403 Tabi! 126 00:11:43,723 --> 00:11:44,643 'Tang ina. 127 00:12:11,963 --> 00:12:13,363 Anak ng... 128 00:12:44,883 --> 00:12:45,723 Uy. 129 00:12:48,123 --> 00:12:49,323 Dinalhan kita ng damit. 130 00:12:54,763 --> 00:12:57,203 - Ano'ng nangyari sa bintana mo? - Wag mo nang itanong. 131 00:13:09,283 --> 00:13:12,563 Lena, sumugal ako para makakuha ka ng trabaho. 132 00:13:13,243 --> 00:13:15,803 - Nagkamali ako. - Di lang pagkakamali 'yon. 133 00:13:15,803 --> 00:13:17,323 Sinaktan mo 'yong babae. 134 00:13:17,323 --> 00:13:19,683 Nalaman ko kasi na patay na ang kaibigan ko. 135 00:13:21,603 --> 00:13:23,603 Di ka na makakapagtrabaho. 136 00:13:23,603 --> 00:13:26,523 Ililipat ka ng kulungan, sa higher security. 137 00:13:27,123 --> 00:13:28,323 Wag naman. 138 00:13:29,523 --> 00:13:32,483 Hindi ko na kaya 'to. Tulungan mo ako. 139 00:13:32,483 --> 00:13:33,963 Tinulungan kita. 140 00:13:35,163 --> 00:13:38,203 Pero parole officer mo ako, hindi mo ako kaibigan. 141 00:13:41,323 --> 00:13:42,443 Pasensiya na, Lena. 142 00:14:14,843 --> 00:14:17,603 MARGOT MÜLLER NAKAWAN BARCELONA 143 00:14:19,763 --> 00:14:21,763 WANTED NA GANG MEMBER PATAY SA BARCELONA 144 00:14:24,323 --> 00:14:28,083 {\an8}BANGKAY NG SUSPEK SA NAKAWAN SA SUPERMARKET, NATAGPUAN SA KAKAHUYAN 145 00:14:30,323 --> 00:14:32,443 {\an8}DALAWANG SUSPEK SA NAKAWAN, PATAY NA 146 00:14:32,443 --> 00:14:33,803 Hindi, Gaspar. 147 00:14:33,803 --> 00:14:35,963 {\an8}TEACHER, NAPIGILAN ANG NAKAWAN 148 00:14:40,403 --> 00:14:42,363 Hindi totoo 'to. 149 00:15:02,843 --> 00:15:04,123 Wag mong gawin. 150 00:15:06,603 --> 00:15:09,443 Iniisip mong sabihin kay Jordi ang totoo, pero... 151 00:15:09,443 --> 00:15:11,563 Di kita idadamay kung 'yon ang inaalala mo. 152 00:15:11,563 --> 00:15:12,843 Hindi 'yon, Erin. 153 00:15:17,683 --> 00:15:18,803 Kilala ko si Jordi. 154 00:15:18,803 --> 00:15:22,403 Pag sinabi mong nagsinungaling ka, mawawala siya sa 'yo. 155 00:15:22,403 --> 00:15:24,963 - Di mo naiintindihan. - Mawawala siya. 156 00:15:24,963 --> 00:15:26,763 Di ko na kaya 'to. 157 00:15:29,163 --> 00:15:30,403 Di deserve ni Jordi 'to. 158 00:15:30,403 --> 00:15:33,563 Mag-imbento ka na lang. Sabihin mo alcoholic ka. 159 00:15:33,563 --> 00:15:36,083 Kailangan mo ng tulong. Magpa-victim ka. 160 00:15:37,203 --> 00:15:39,083 Pagod na akong magsinungaling. 161 00:15:42,443 --> 00:15:44,123 Salamat sa pagsundo sa akin. 162 00:16:50,843 --> 00:16:52,363 Nagpalit ka ng damit. 163 00:16:54,283 --> 00:16:55,123 Oo. 164 00:17:00,523 --> 00:17:01,363 Sige. 165 00:17:05,563 --> 00:17:06,523 Upo tayo? 166 00:17:06,523 --> 00:17:07,443 Hindi. 167 00:17:08,043 --> 00:17:09,283 Okay lang ako dito. 168 00:17:11,723 --> 00:17:12,643 Saan ka galing? 169 00:17:15,243 --> 00:17:17,643 Nagsinungaling ako sa 'yo. 170 00:17:27,963 --> 00:17:28,843 Erin... 171 00:17:33,883 --> 00:17:35,603 May problema ako sa alcohol. 172 00:17:40,923 --> 00:17:43,123 Akala ko kontrolado ko pa, pero... 173 00:17:45,443 --> 00:17:46,323 hindi pala. 174 00:17:53,043 --> 00:17:54,083 Kaya kagabi... 175 00:17:59,283 --> 00:18:00,163 Ano kasi... 176 00:18:01,883 --> 00:18:03,563 Sumakay ako sa kotse, tapos... 177 00:18:04,363 --> 00:18:05,923 umalis ako. 178 00:18:07,523 --> 00:18:09,163 Tapos nalasing ako, tapos... 179 00:18:10,043 --> 00:18:11,283 natumba na lang ako. 180 00:18:14,403 --> 00:18:16,443 Gaano katagal nang nangyayari 'to? 181 00:18:16,443 --> 00:18:17,923 Matagal na, pero... 182 00:18:17,923 --> 00:18:20,723 pagkatapos ng mga nangyari sa supermarket... 183 00:18:26,883 --> 00:18:28,483 Kailangan ko ng tulong mo. 184 00:18:29,843 --> 00:18:30,683 Sige. 185 00:18:32,043 --> 00:18:36,443 May mairerekomenda akong mga support group para sa mga expat. 186 00:18:40,763 --> 00:18:41,723 Salamat. 187 00:18:42,403 --> 00:18:43,243 Sige. 188 00:19:00,443 --> 00:19:01,323 Uy. 189 00:19:02,883 --> 00:19:04,843 Di mo ako sinamahan sa doktor. 190 00:19:04,843 --> 00:19:05,763 Alam ko. 191 00:19:06,763 --> 00:19:08,763 Pasensiya na di ako nakapunta. 192 00:19:09,843 --> 00:19:10,803 Kumusta? 193 00:19:11,603 --> 00:19:12,443 Okay naman. 194 00:19:13,523 --> 00:19:14,803 Walang nagbago. 195 00:19:16,603 --> 00:19:19,403 Itong itsura ko, galit na ako nito. 196 00:19:21,003 --> 00:19:22,243 Wow, ang galing. 197 00:19:23,443 --> 00:19:25,083 Pero medyo nakangiti ka, e. 198 00:19:25,923 --> 00:19:27,643 Hindi ako nakangiti, a. 199 00:19:29,523 --> 00:19:34,043 Sorry talaga di ako nakapunta. Nasa training course kasi ako. 200 00:19:37,483 --> 00:19:40,643 Sinabi kasi ni Jordi kay Olivia... 201 00:19:41,683 --> 00:19:42,603 na... 202 00:19:43,963 --> 00:19:45,403 may sakit ka daw, tapos... 203 00:19:46,163 --> 00:19:47,043 tapos... 204 00:19:49,563 --> 00:19:52,363 akala ko kasi iiwan mo na 'ko, di ka na babalik. 205 00:19:52,363 --> 00:19:55,443 Hindi, a. Ba't naman di ako babalik, Harper? 206 00:19:56,043 --> 00:19:57,083 Tingnan mo 'ko. 207 00:19:58,963 --> 00:20:00,523 Hinding-hindi kita iiwan. 208 00:20:01,323 --> 00:20:02,163 Kahit kailan. 209 00:20:02,763 --> 00:20:03,603 Sige. 210 00:20:04,083 --> 00:20:06,163 Nagiging ma-drama ka na. 211 00:20:09,723 --> 00:20:10,803 Na-miss kita. 212 00:20:13,883 --> 00:20:15,883 Tulungan mo ako sa family tree ko. 213 00:20:17,243 --> 00:20:19,323 Wag lagpas-lagpas ang kulay, ha. 214 00:20:20,923 --> 00:20:21,883 Sige, promise. 215 00:20:23,083 --> 00:20:23,963 'Yong orange. 216 00:20:28,683 --> 00:20:31,083 Wow, ang ganda naman nito. 217 00:20:31,083 --> 00:20:35,283 TITA LENA 218 00:20:35,283 --> 00:20:36,443 Tita Lena? 219 00:20:37,643 --> 00:20:38,483 Opo. 220 00:20:40,083 --> 00:20:41,683 Magkaibigan pa rin ba kayo? 221 00:20:44,323 --> 00:20:45,563 Hindi, kasi... 222 00:20:46,843 --> 00:20:48,043 wala na siya. 223 00:20:51,643 --> 00:20:52,483 Sorry, ha. 224 00:21:44,883 --> 00:21:46,243 Bilis! 225 00:21:49,643 --> 00:21:51,323 Pulis 'to! 226 00:21:53,723 --> 00:21:55,123 Ito 'yong nasa report. 227 00:21:56,403 --> 00:21:57,323 Bareta! 228 00:22:02,723 --> 00:22:04,163 May cocaine dito! 229 00:22:04,163 --> 00:22:06,323 May ebidensiya na tayo! 230 00:22:11,123 --> 00:22:13,363 Magaling, iho. Magaling. 231 00:22:13,363 --> 00:22:14,843 Salamat, sir. 232 00:22:14,843 --> 00:22:16,083 Sabihin mo, 233 00:22:16,083 --> 00:22:17,683 sino ang informant mo? 234 00:22:23,523 --> 00:22:25,523 Di ko puwedeng sabihin, sir. 235 00:22:26,203 --> 00:22:29,443 Nangako ako sa kanila na di sila madadamay dito. 236 00:22:30,643 --> 00:22:31,483 Sige. 237 00:22:31,483 --> 00:22:33,083 Mag-iingat ka. 238 00:22:37,843 --> 00:22:40,723 No'ng isang linggo ako nagsimulang uminom ulit. 239 00:22:43,603 --> 00:22:45,803 Ayokong may masaktan. 240 00:22:48,083 --> 00:22:50,443 Pero alam ko marami na akong nasaktan. 241 00:22:51,083 --> 00:22:54,123 Pamilya ko, mga kaibigan ko, asawa ko. 242 00:22:55,243 --> 00:22:58,923 Pero nandito ako para ayusin lahat 'to at saka... 243 00:22:59,763 --> 00:23:02,443 para malagpasan lahat ng 'to. 244 00:23:03,563 --> 00:23:04,523 Salamat. 245 00:23:15,803 --> 00:23:19,003 Wow, puro kalokohan lang 'yon, ano? 246 00:23:21,123 --> 00:23:21,963 Ano? 247 00:23:23,483 --> 00:23:26,763 Kung 'yan lang ang kaya mo, nagsasayang ka lang ng oras. 248 00:23:27,803 --> 00:23:29,843 Di mo yata dapat sabihin 'yan. 249 00:23:29,843 --> 00:23:32,163 - Sige, sandali lang. - Ano? 250 00:23:32,163 --> 00:23:34,403 Isang minuto lang. 251 00:23:34,883 --> 00:23:36,723 Magsabi ka sa akin ng totoo. 252 00:23:38,643 --> 00:23:40,683 Hindi ko yata kaya. 253 00:23:40,683 --> 00:23:42,883 Alam ko, dahil narinig kita kanina. 254 00:23:44,563 --> 00:23:45,883 Ganito kasi 'yon. 255 00:23:47,403 --> 00:23:51,123 Kahit gaano pa kahirap, 60 seconds lang 'yon. 256 00:23:52,203 --> 00:23:55,403 Kung kaya mo 'yon, mas kakayanin mo kaysa sa iba. 257 00:24:00,483 --> 00:24:01,403 Sige. 258 00:24:03,403 --> 00:24:04,723 Hindi 'yon kalokohan. 259 00:24:05,563 --> 00:24:07,403 Nagsinungaling ako sa asawa ko. 260 00:24:08,283 --> 00:24:10,443 Wala na siyang tiwala sa akin. 261 00:24:11,043 --> 00:24:14,363 Natatakot ako na pag nalaman niya kung sino talaga ako... 262 00:24:15,923 --> 00:24:17,043 baka hindi na niya... 263 00:24:18,923 --> 00:24:20,843 - Hindi na niya...? - Alam mo 'yon... 264 00:24:21,603 --> 00:24:23,323 - Di ka na niya mahalin? - Oo. 265 00:24:24,003 --> 00:24:25,163 Sixty seconds na 'yon? 266 00:24:25,163 --> 00:24:26,243 Wala pa. 267 00:24:27,163 --> 00:24:30,003 Okay. Kung hindi ka niya mamahalin 268 00:24:30,643 --> 00:24:31,683 kung ano ka talaga, 269 00:24:32,683 --> 00:24:35,963 bakit gusto mo pa siyang makasama? 270 00:24:43,283 --> 00:24:44,363 Paano kung... 271 00:24:45,603 --> 00:24:47,323 sa kabila ng lahat... 272 00:24:50,043 --> 00:24:51,923 masamang tao pala talaga ako? 273 00:24:55,123 --> 00:24:55,963 Sige. 274 00:24:57,403 --> 00:24:58,243 Sige. 275 00:24:58,923 --> 00:25:02,003 Mabuti man o masama, 60 seconds lang. 276 00:25:02,603 --> 00:25:03,683 Okay na 'yon. 277 00:25:04,283 --> 00:25:05,403 Maniwala ka. 278 00:25:07,243 --> 00:25:08,323 Enjoy ka lang. 279 00:25:12,883 --> 00:25:14,443 Buwisit naman, o. 280 00:25:14,443 --> 00:25:15,803 Kumusta ang meeting? 281 00:25:15,803 --> 00:25:17,803 Tingin ko makakatulong 'yon. 282 00:25:18,403 --> 00:25:22,043 Oo, pero di ka naman talaga alcoholic, di ba? Kaya... 283 00:25:23,483 --> 00:25:25,443 Sige, ano'ng kailangan mo? 284 00:25:25,443 --> 00:25:29,003 Salamat sa akin, may malaking drug raid kanina, at tingin ko 285 00:25:29,003 --> 00:25:32,963 malapit ko nang mapabagsak ang isa sa pinakamalaking sindikato 286 00:25:33,563 --> 00:25:37,123 dahil sa impormasyon galing sa sniffer sa villa ni Agustín. 287 00:25:37,123 --> 00:25:39,523 Hindi maganda 'yang iniisip mo, Emilio. 288 00:25:39,523 --> 00:25:42,083 - Sige. - Una, ilegal ang ebidensiya. 289 00:25:42,083 --> 00:25:45,443 Hindi 'yon tatanggapin dahil nilooban ko 'yong villa. 290 00:25:45,443 --> 00:25:47,323 - Naaalala mo? - Oo. 291 00:25:47,323 --> 00:25:50,923 Pangalawa, 'yong digital fingerprints, 'yong geolocation, 292 00:25:50,923 --> 00:25:55,523 mga traffic cam, mga eyewitness, lahat 'yon sa akin ang bagsak. 293 00:25:55,523 --> 00:25:58,843 - Erin, puwede ba... - Pangatlo, pakinggan mo 'to. 294 00:25:59,523 --> 00:26:02,603 Napatay si Agustín dahil sa hit-and-run, 295 00:26:02,603 --> 00:26:05,523 at ikaw ang gumawa no'n. 296 00:26:05,523 --> 00:26:07,403 Alam ko, kaya nga nandito ako. 297 00:26:07,403 --> 00:26:10,683 Dapat pareho tayo ng kuwento sakaling magkaloko-loko. 298 00:26:10,683 --> 00:26:13,443 Nagkaloko-loko na lahat. 299 00:26:13,443 --> 00:26:16,083 Itigil mo na 'to, kung hindi delikado tayo. 300 00:26:16,843 --> 00:26:18,283 Di ako nagbibiro. 301 00:26:18,283 --> 00:26:20,483 Di ako nagpunta dito para magpaalam. 302 00:26:20,483 --> 00:26:22,683 Baka dapat di ka na lang nagpunta. 303 00:26:34,643 --> 00:26:36,043 Nakausap ko si Antonio. 304 00:26:36,923 --> 00:26:38,243 Sabi niya... 305 00:26:39,403 --> 00:26:40,243 Ma? 306 00:26:43,603 --> 00:26:44,523 Ma! 307 00:26:45,523 --> 00:26:47,603 - Ano? - Nakikinig ka ba? 308 00:26:48,403 --> 00:26:49,403 Oo, sabi mo... 309 00:26:49,403 --> 00:26:51,283 Niyaya ako ni Antonio sa prom. 310 00:26:53,163 --> 00:26:54,003 Hindi nga? 311 00:26:55,123 --> 00:26:55,963 Talaga? 312 00:26:57,003 --> 00:26:57,843 Salamat, a. 313 00:26:58,323 --> 00:27:01,163 Hindi naman sa gano'n, kaya lang... 314 00:27:01,683 --> 00:27:02,643 Pumayag ka ba? 315 00:27:03,243 --> 00:27:04,363 Opo. 316 00:27:04,363 --> 00:27:05,803 Prom lang naman 'yon. 317 00:27:10,123 --> 00:27:11,923 Ang weird mo, ha. 318 00:27:13,643 --> 00:27:17,003 Hindi, ano lang kasi, alam mo na, lumalaki ka na. 319 00:27:17,003 --> 00:27:19,283 Di na ikaw ang cutie patootie ko. 320 00:27:20,363 --> 00:27:21,363 Uy, ang ganda. 321 00:27:22,603 --> 00:27:25,683 {\an8}Hinahabol ng hamburger 'yong gustong kumain sa kanya. 322 00:27:25,683 --> 00:27:26,763 Ang galing. 323 00:27:34,683 --> 00:27:36,323 Ano'ng tingin mo diyan? 324 00:27:44,443 --> 00:27:45,483 Ito... 325 00:27:46,283 --> 00:27:47,123 Uy. 326 00:27:47,643 --> 00:27:48,483 Hi. 327 00:27:49,443 --> 00:27:51,403 Ano? Ano'ng balita? 328 00:27:51,403 --> 00:27:53,523 Inimbita si Harper sa prom. 329 00:27:53,523 --> 00:27:55,363 - Ni Antonio. - Wow. 330 00:27:55,363 --> 00:27:57,643 Congrats, ha. 331 00:27:58,723 --> 00:28:01,003 Sana maging masaya kayong dalawa. 332 00:28:01,003 --> 00:28:03,043 Ang weird n'yong dalawa. 333 00:28:04,123 --> 00:28:05,083 Prom lang 'yon. 334 00:28:13,363 --> 00:28:14,323 Kumusta 'yong... 335 00:28:15,563 --> 00:28:17,043 Kumusta 'yong meeting mo? 336 00:28:18,843 --> 00:28:20,683 Okay naman. 337 00:28:22,123 --> 00:28:25,043 Gusto mo mag-dinner tayo bukas, pag-usapan natin? 338 00:28:27,363 --> 00:28:30,003 Binilhan kita no'ng doughnut na gusto mo. 339 00:28:30,883 --> 00:28:32,363 Salamat, ha. 340 00:28:32,883 --> 00:28:36,443 Maliligo lang ako. Puwede? 341 00:28:51,483 --> 00:28:53,563 - Hindi ko kaya. - Kaya mo 'yan. 342 00:28:53,563 --> 00:28:55,803 Nandiyan na lahat ng sagot. 343 00:28:56,323 --> 00:28:58,123 Pakyu. Mayaman ang dad ko. 344 00:28:58,123 --> 00:29:00,123 Di ko kailangang matutunan 'to. 345 00:29:00,123 --> 00:29:02,163 Alam mo, makinig ka, 346 00:29:02,763 --> 00:29:04,363 mas matalino ka sa akin. 347 00:29:04,923 --> 00:29:07,043 Matagal na ang ten minutes dito. 348 00:29:10,083 --> 00:29:11,003 Sige na nga. 349 00:29:11,763 --> 00:29:13,603 - 'Yan, ganyan nga. - Erin. 350 00:29:14,803 --> 00:29:15,883 Puwedeng sandali? 351 00:29:18,563 --> 00:29:20,083 Kumusta na siya? 352 00:29:20,683 --> 00:29:23,483 Tingin ko papunta na kami do'n. 353 00:29:23,483 --> 00:29:24,403 Mabuti naman. 354 00:29:24,923 --> 00:29:27,363 Nahuli ko nga siyang nagbabasa ng libro. 355 00:29:27,363 --> 00:29:31,043 Di ako makapaniwala, parang himala. 356 00:29:32,043 --> 00:29:32,883 Oo nga. 357 00:29:32,883 --> 00:29:37,403 Isa pa pala, nirekomenda kita sa St. Joseph's. 358 00:29:37,403 --> 00:29:40,083 - Teka, di ko naman sinabing... - Oo, alam ko. 359 00:29:40,083 --> 00:29:42,803 Tiningnan ko lang ang magagawa ko. 360 00:29:42,803 --> 00:29:44,323 Sige. 361 00:29:44,323 --> 00:29:46,923 Nagpapasalamat ako sa 'yo. Salamat talaga. 362 00:29:47,843 --> 00:29:50,443 Pero ayaw mong magkaroon ng utang na loob. 363 00:29:52,123 --> 00:29:53,043 Ayoko nga. 364 00:29:53,043 --> 00:29:54,923 Ang ginawa ko lang naman, 365 00:29:54,923 --> 00:29:57,763 nagbigay ako ng magandang reference. 366 00:29:57,763 --> 00:30:01,603 At siguro nakatulong 'yon sa masamang sinabi no'ng secretary, 367 00:30:01,603 --> 00:30:03,643 'yong madaldal na babae. 368 00:30:03,643 --> 00:30:05,483 - Si Olivia? - Siya nga. 369 00:30:05,483 --> 00:30:08,963 Hindi, kaibigan ko 'yon. Di niya gagawin 'yon. 370 00:30:08,963 --> 00:30:10,123 Erin... 371 00:30:11,283 --> 00:30:13,603 walang ibang mas tatraydor sa 'yo 372 00:30:13,603 --> 00:30:15,443 kundi ang kaibigan mo. 373 00:30:26,163 --> 00:30:29,083 Di mo pa rin alam kung sino'ng pinuno ng mga gang. 374 00:30:29,083 --> 00:30:30,083 Pero... 375 00:30:31,123 --> 00:30:32,483 Mukhang maganda 'to. 376 00:30:36,683 --> 00:30:39,363 Di ako puwedeng mag-utos nang walang sapat na ebidensiya. 377 00:30:40,083 --> 00:30:44,203 Wala tayong sapat na pondo para gamitin sa personal na laban mo. 378 00:30:47,483 --> 00:30:50,403 Kay Margot Müller ka tumutok, Detective. 379 00:31:27,723 --> 00:31:30,003 WALANG MGA DETALYE - AWOL 380 00:31:39,803 --> 00:31:44,603 Excited na si Mrs. Carter na ayusan si Harper para sa prom. 381 00:31:44,603 --> 00:31:45,883 Ma. 382 00:31:47,803 --> 00:31:51,003 Alam mo, nagkakilala kami ni Emilio sa school dance. 383 00:31:51,483 --> 00:31:52,523 Ang sweet naman. 384 00:31:53,403 --> 00:31:55,683 Masaya ako at nagkabalikan na kayo. 385 00:31:55,683 --> 00:32:00,403 Di naman sa pag-aano, pero masyado n'yo nang sineseryoso 'to. 386 00:32:04,123 --> 00:32:06,163 Wow, ang galing. 387 00:32:07,443 --> 00:32:08,363 Magaling. 388 00:32:10,083 --> 00:32:11,003 Harp! 389 00:32:12,883 --> 00:32:14,483 Kailangan na nating umalis! 390 00:32:15,123 --> 00:32:15,963 Halika na. 391 00:32:18,443 --> 00:32:21,563 Kung gusto mong itago ko kay Jordi ang mga sikreto mo, 392 00:32:22,243 --> 00:32:23,483 tutulungan mo ako. 393 00:32:24,803 --> 00:32:27,683 Milyon-milyon ang tinatagong pera ng torohan. 394 00:32:27,683 --> 00:32:30,203 Magkikita kami mamaya ng informer ko. 395 00:32:30,203 --> 00:32:31,763 Tigilan mo na 'yan. 396 00:32:31,763 --> 00:32:33,483 Sigurado ka ba diyan, Kate? 397 00:32:36,843 --> 00:32:39,323 Pumunta ka na sa kotse. Susunod na ako. 398 00:32:45,323 --> 00:32:47,443 Alam ko kung sino si Margot Müller. 399 00:32:47,443 --> 00:32:49,083 - Pati si Lena Campbell. - Tama na. 400 00:32:49,083 --> 00:32:50,283 Alam ko kung sino ka. 401 00:32:50,283 --> 00:32:53,963 - Emilio, tama na! - Malapit ko nang malaman lahat. 402 00:32:54,483 --> 00:32:56,003 Kaya tutulungan mo ako. 403 00:32:57,043 --> 00:33:00,403 Bantayan mo lang ako. Isang gabi lang. 404 00:33:00,403 --> 00:33:03,643 Emilio, nananakot ka lang. 405 00:33:03,643 --> 00:33:06,403 Nilibing natin si Margot, sinagasaan mo si Agustín... 406 00:33:06,403 --> 00:33:09,243 - Gagawin ko pa rin kahit wala ka. - Wag mo na lang gawin. 407 00:33:09,963 --> 00:33:11,803 Pinoprotektahan lang kita. 408 00:33:11,803 --> 00:33:14,083 - Ma! - Oo, nandiyan na! 409 00:33:15,683 --> 00:33:18,003 Baka may dahilan si Tabarez kaya pinatigil ka niya. 410 00:33:18,003 --> 00:33:20,523 Baka pinoprotektahan ka niya. Wag ka ngang tanga. 411 00:33:20,523 --> 00:33:23,483 At wag mo na uling babanggitin 'to. 412 00:33:33,243 --> 00:33:34,803 - Kinakabahan ka? - Hindi po. 413 00:33:35,403 --> 00:33:36,443 Ang ganda mo. 414 00:33:36,443 --> 00:33:39,283 Siyempre sasabihin mo 'yan. Mama kita, e. 415 00:33:40,763 --> 00:33:42,483 Totoo. Hindi, nakakatakot ka. 416 00:33:43,083 --> 00:33:47,443 Pagpasok mo, magsisigawan at magtatakbuhan silang lahat. 417 00:33:50,443 --> 00:33:53,283 Joke lang 'yon. Nagbibiro lang ako. 418 00:33:56,203 --> 00:33:57,643 May itatanong sana ako. 419 00:33:57,643 --> 00:33:59,563 Sige, magtanong ka. 420 00:34:01,083 --> 00:34:02,883 Pero ayokong malungkot ka. 421 00:34:04,363 --> 00:34:05,203 Sige. 422 00:34:07,683 --> 00:34:08,523 Ano 'yon? 423 00:34:12,083 --> 00:34:13,123 Mama ba kita? 424 00:34:15,483 --> 00:34:16,323 Oo naman. 425 00:34:17,763 --> 00:34:18,803 'Yong totoong mama ko. 426 00:34:32,683 --> 00:34:36,563 Tinawag kang "Kate" ni Mr. Martin kanina. 427 00:34:37,683 --> 00:34:39,643 Dati 'yan ang tawag nila sa 'yo. 428 00:34:40,563 --> 00:34:41,803 Ngayon Erin ka na. 429 00:34:44,763 --> 00:34:45,883 Sige... 430 00:34:49,803 --> 00:34:51,203 Wala akong magawa. 431 00:34:54,003 --> 00:34:56,283 Naaalala mo ba 'yong buhay natin noon? 432 00:34:59,403 --> 00:35:01,363 Hindi kita puwedeng iwan. 433 00:35:07,163 --> 00:35:08,643 Namatay siya, di ba? 434 00:35:11,243 --> 00:35:12,283 Pasensiya ka na. 435 00:35:16,843 --> 00:35:20,603 Pero sabi mo sa akin ikaw ang totoong mama ko. 436 00:35:20,603 --> 00:35:25,083 Oo, alam ko. Gumawa ako ng kuwento para mas maging madali para sa 'yo. 437 00:35:25,843 --> 00:35:27,643 Nagsinungaling ka. 438 00:35:27,643 --> 00:35:31,163 Kaya nga gumawa ako ng kuwento. Pinoprotektahan lang kita. 439 00:35:38,283 --> 00:35:39,403 Mahal mo ba ako? 440 00:35:40,523 --> 00:35:42,883 O wala ka na lang magagawa? 441 00:35:45,963 --> 00:35:46,963 Ano sa tingin mo? 442 00:35:47,843 --> 00:35:49,243 Tingin ko mahal mo ako. 443 00:35:51,283 --> 00:35:52,243 Oo. 444 00:35:54,443 --> 00:35:56,283 Gagawin ko lahat para sa 'yo. 445 00:35:57,163 --> 00:35:58,323 Bibigyan mo ako ng motor? 446 00:36:00,643 --> 00:36:01,483 Hindi. 447 00:36:04,243 --> 00:36:05,803 Okay lang ba itsura ko? 448 00:36:08,003 --> 00:36:09,083 Higit pa sa okay. 449 00:36:11,843 --> 00:36:14,163 Ikaw ang pinakamagandang nangyari sa akin. 450 00:36:17,203 --> 00:36:19,683 At sana... 451 00:36:21,083 --> 00:36:22,843 gano'n din ako sa 'yo. 452 00:36:25,843 --> 00:36:26,883 Halika. 453 00:36:36,963 --> 00:36:38,123 Sabihin mo kay Dad. 454 00:36:54,443 --> 00:36:55,283 Kumusta? 455 00:36:55,283 --> 00:36:56,483 Uy! 456 00:36:56,483 --> 00:36:58,443 - Ang ganda mo. - Salamat po. 457 00:37:02,963 --> 00:37:03,923 Bye. 458 00:37:39,843 --> 00:37:40,723 Wag... 459 00:37:48,563 --> 00:37:50,643 - Walang pinagbago 'to. - Wala nga. 460 00:37:56,603 --> 00:37:58,883 Dalawang sparkling water with lime. 461 00:38:00,203 --> 00:38:02,043 Paano natin gagawin 'to? 462 00:38:03,323 --> 00:38:04,643 May dala ako dito. 463 00:38:09,363 --> 00:38:13,203 Dinala mo 'yong toothbrush timer ni Harper. 464 00:38:14,363 --> 00:38:19,843 Babaligtarin lang natin tapos magtatanong na tayo. 465 00:38:21,323 --> 00:38:22,483 Dapat 'yong totoo. 466 00:38:22,483 --> 00:38:24,323 Oo, sa loob ng 60 seconds. 467 00:38:24,843 --> 00:38:25,683 Gano'n lang. 468 00:38:29,123 --> 00:38:30,163 Kung handa ka na... 469 00:38:33,683 --> 00:38:35,363 Gusto mo talagang gawin 'to? 470 00:38:35,363 --> 00:38:37,283 - Oo. - E, kung wag na, bahala na? 471 00:38:37,283 --> 00:38:40,683 - Umalis na tayo... - Hindi. Matagal na nating ginagawa 'yan. 472 00:38:45,483 --> 00:38:46,683 Sige. 473 00:38:52,763 --> 00:38:55,083 Ano 'yong isang bagay na ayaw mong sabihin sa akin? 474 00:39:00,803 --> 00:39:01,883 Sige. Ayos lang. 475 00:39:05,003 --> 00:39:07,003 Di ako ang tunay na ina ni Harper. 476 00:39:10,443 --> 00:39:12,003 Okay, ampon siya? 477 00:39:13,003 --> 00:39:14,483 Hindi, hindi gano'n. 478 00:39:14,483 --> 00:39:15,483 E, ano? 479 00:39:17,523 --> 00:39:18,683 Kaninong anak siya? 480 00:39:19,643 --> 00:39:20,723 Kilala mo si Lena? 481 00:39:21,523 --> 00:39:23,323 'Yong tita sa family tree? 482 00:39:23,323 --> 00:39:25,363 - Siya ang nanay ni Harper? - Oo. 483 00:39:25,963 --> 00:39:28,123 Namatay kasi siya, kaya si Harper... 484 00:39:29,283 --> 00:39:30,963 Walang mag-aalaga sa kanya. 485 00:39:31,683 --> 00:39:33,163 Kaya kinuha mo siya? 486 00:39:35,523 --> 00:39:36,363 Oo. 487 00:39:39,443 --> 00:39:40,283 Legal ba? 488 00:39:46,643 --> 00:39:47,483 Hindi. 489 00:39:48,203 --> 00:39:49,283 Alam ba niya? 490 00:39:50,643 --> 00:39:52,643 Oo, siya rin ang nakaisip. 491 00:39:53,403 --> 00:39:55,443 Pero gagawin ko ulit 'yon. 492 00:39:55,443 --> 00:39:57,203 Ang babaguhin ko lang, 493 00:39:58,683 --> 00:40:00,243 sasabihin ko agad sa 'yo. 494 00:40:00,243 --> 00:40:02,643 - Puwede siyang mawala sa atin. - Alam ko. 495 00:40:02,643 --> 00:40:06,163 Puwede siyang kuhanin sa atin, at wala tayong magagawa. 496 00:40:07,083 --> 00:40:07,923 Alam ko. 497 00:40:09,443 --> 00:40:10,643 Kailangan ko lang... 498 00:40:38,043 --> 00:40:39,723 Sige, tayo na. 499 00:42:02,403 --> 00:42:04,123 Mukhang busy sa labas. 500 00:42:04,123 --> 00:42:08,163 Oo. Naaalala ko 'yong unang beses na pumunta tayo dito. 501 00:42:09,563 --> 00:42:13,163 Kinakabahan ako. Gusto kong magpa-impress sa 'yo. 502 00:42:14,523 --> 00:42:17,163 Naaalala ko sabi mo pa ayaw mong sumayaw. 503 00:42:18,603 --> 00:42:21,083 Tapos halos dalawang oras mo akong pinagsayaw. 504 00:42:21,683 --> 00:42:24,763 Di naman dalawang oras. Parang dalawang oras lang. 505 00:42:30,603 --> 00:42:32,443 Puwede pa rin tayong maging tulad nila. 506 00:42:35,443 --> 00:42:37,283 Isang minuto lang naman, e. 507 00:43:48,883 --> 00:43:49,843 Jordi, uy! 508 00:43:51,203 --> 00:43:52,123 Bakit? 509 00:43:53,283 --> 00:43:54,203 Di ko na kaya. 510 00:43:54,203 --> 00:43:55,883 Di na ako magsisinungaling. 511 00:43:55,883 --> 00:43:57,003 Hindi. 512 00:43:57,923 --> 00:44:01,483 Di na ako naniniwala sa 'yo, at wala na akong tiwala sa 'yo. 513 00:44:02,363 --> 00:44:04,483 Bigla ka na lang nawala, 514 00:44:04,483 --> 00:44:08,363 tapos pagbalik mo sasabihin mo sa akin alcoholic ka? 515 00:44:09,043 --> 00:44:13,683 Tapos ngayon sasabihin mo sa akin na di pala natin anak si Harper? 516 00:44:13,683 --> 00:44:15,643 Nagsinungaling ako, pero di kita niloko. 517 00:44:15,643 --> 00:44:16,803 Di panloloko 'yon? 518 00:44:16,803 --> 00:44:20,443 Lahat ng pinagsamahan natin, puro kasinungalingan lang... Erin! 519 00:44:27,363 --> 00:44:28,323 Di yata tama 'yan. 520 00:44:30,363 --> 00:44:31,203 Hindi? 521 00:44:31,843 --> 00:44:34,043 Kung gano'n, paano tayo napunta dito? 522 00:44:51,043 --> 00:44:52,003 Uy. 523 00:44:52,643 --> 00:44:56,203 Akala ko hindi na tayo nag-uusap. 524 00:44:57,443 --> 00:44:59,443 Wala kasi akong ibang matatawagan. 525 00:45:00,203 --> 00:45:01,323 Sige. 526 00:45:02,043 --> 00:45:03,323 Nakaka-depress 'yan. 527 00:45:04,243 --> 00:45:05,763 Sinira ko lahat, di ba? 528 00:45:05,763 --> 00:45:07,643 Baka iwan na ako ni Jordi. 529 00:45:08,723 --> 00:45:12,163 Oo, pero sa tingin ko di ka susukuan ni Jordi. 530 00:45:12,163 --> 00:45:14,443 Bakit bumubulong ka? Nasaan ka? 531 00:45:15,243 --> 00:45:16,083 Nasa torohan. 532 00:45:16,083 --> 00:45:18,523 - Pumunta kang mag-isa diyan? - Oo. 533 00:45:19,123 --> 00:45:20,123 Wala na akong magawa. 534 00:45:20,123 --> 00:45:25,083 Anong wala? Delikado 'yang ginagawa mo. Umalis ka na diyan, umuwi ka na. 535 00:45:25,683 --> 00:45:26,723 Baka tama ka. 536 00:45:26,723 --> 00:45:28,203 Siyempre tama ako! 537 00:45:28,203 --> 00:45:30,563 Sandali. Tatawagan ulit kita. 538 00:45:30,563 --> 00:45:32,963 - Umalis ka na. - Nandito na ang informer ko. 539 00:45:32,963 --> 00:45:34,323 Tanga ka ba? 540 00:45:37,483 --> 00:45:38,323 Uy. 541 00:45:40,443 --> 00:45:41,563 Emilio? 542 00:45:41,563 --> 00:45:42,643 Emilio! 543 00:45:44,763 --> 00:45:45,603 Puta. 544 00:46:54,563 --> 00:46:55,923 Grabe, Emilio. 545 00:46:58,443 --> 00:47:01,323 Dapat matuto kang makiramdam. 546 00:47:05,883 --> 00:47:06,723 Relax lang. 547 00:47:10,363 --> 00:47:11,723 Alam kong masakit. 548 00:47:12,363 --> 00:47:13,443 Pasensiya na. 549 00:47:14,443 --> 00:47:17,363 Malaking pera na ang nawala sa amin dahil sa 'yo. 550 00:47:17,883 --> 00:47:19,843 Ginipit mo ako. 551 00:47:21,163 --> 00:47:23,443 Napakamakasarili no'n. 552 00:47:36,483 --> 00:47:39,443 Alam kong may babaeng tumutulong sa 'yo 553 00:47:39,443 --> 00:47:42,803 dahil niligtas ka niya sa gagong Agustín na 'yon. 554 00:47:43,923 --> 00:47:44,763 Sino siya? 555 00:47:45,803 --> 00:47:47,043 Hindi ko alam. 556 00:47:53,403 --> 00:47:55,443 Nasa department mo ba? 557 00:47:57,443 --> 00:47:58,323 Si Robledo? 558 00:48:00,043 --> 00:48:01,203 Si Sanchez? 559 00:48:02,683 --> 00:48:03,883 O si Hurtado? 560 00:48:04,483 --> 00:48:05,323 Hindi. 561 00:48:09,363 --> 00:48:10,483 Sabihin mo kung sino. 562 00:48:18,843 --> 00:48:19,723 Emilio. 563 00:48:20,483 --> 00:48:21,763 Tulungan mo ako. 564 00:48:22,363 --> 00:48:24,003 Sabihin mo kung sino siya... 565 00:48:25,483 --> 00:48:27,043 at makakauwi ka na. 566 00:48:30,163 --> 00:48:31,683 Huling pagkakataon. 567 00:48:46,563 --> 00:48:47,563 Okay 'yan. 568 00:48:48,483 --> 00:48:50,683 Parang bata, pero nakakatawa pa rin. 569 00:48:52,683 --> 00:48:55,763 Emilio, binigyan kita ng pagkakataon. 570 00:48:56,923 --> 00:48:58,163 Kasalanan mo na 'to. 571 00:48:59,643 --> 00:49:02,483 Wag! 572 00:49:02,483 --> 00:49:04,483 Takbo! 573 00:50:46,523 --> 00:50:51,523 Tagapagsalin ng Subtitle: Janice Ruth Geronimo