1
00:00:08,123 --> 00:00:10,323
Hi, ako 'to, mag-iwan ka ng message.
2
00:00:10,323 --> 00:00:11,963
Erin, nasaan ka?
3
00:00:11,963 --> 00:00:13,443
Nag-aalala ako.
4
00:00:13,443 --> 00:00:14,723
Sana okay ka lang.
5
00:00:53,163 --> 00:00:56,643
- Dapat nagpapahinga ka.
- Ano'ng nangyari? Anong araw na?
6
00:00:56,643 --> 00:00:59,643
Lunes. Nasa Tarragona Hospital ka.
7
00:01:00,283 --> 00:01:01,763
Nandiyan ang phone at susi mo.
8
00:01:01,763 --> 00:01:03,883
Tarra... Tarragona?
9
00:01:03,883 --> 00:01:05,763
Puno ng dugo ang damit mo.
10
00:01:07,083 --> 00:01:08,323
Kailangan kong umuwi.
11
00:01:08,323 --> 00:01:10,403
Uuwi na ako sa asawa't anak ko,
12
00:01:10,403 --> 00:01:12,163
di nila alam na nandito ako.
13
00:01:15,323 --> 00:01:16,883
Dinala ka kagabi.
14
00:01:16,883 --> 00:01:19,923
May nakakita sa 'yong driver
sa gilid ng kalsada.
15
00:01:19,923 --> 00:01:21,963
Walang ID. Wala kahit ano.
16
00:01:21,963 --> 00:01:23,643
May gusto kang tawagan ko?
17
00:01:23,643 --> 00:01:25,803
Puwedeng makahiram ng charger?
18
00:01:54,123 --> 00:01:56,003
Hi, ako 'to, mag-iwan ka ng message.
19
00:01:56,003 --> 00:01:59,083
Erin! Nasaan ka? Tawagan mo naman ako.
20
00:02:03,403 --> 00:02:04,483
Training course?
21
00:02:05,003 --> 00:02:06,563
Maaga siyang umalis.
22
00:02:06,563 --> 00:02:08,963
Pero pupunta pa rin kami sa ospital?
23
00:02:09,803 --> 00:02:11,483
- Oo.
- Wag mo 'kong gaguhin.
24
00:02:11,483 --> 00:02:12,963
Oy, oy.
25
00:02:14,043 --> 00:02:14,883
Bibig mo.
26
00:02:14,883 --> 00:02:18,403
- Di mo alam kung nasaan siya.
- Nasa training course siya.
27
00:02:19,443 --> 00:02:20,803
Kumain ka na.
28
00:02:35,963 --> 00:02:36,803
Harp.
29
00:02:37,763 --> 00:02:38,883
Harp, sandali.
30
00:02:40,043 --> 00:02:41,723
Galingan mo sa exams, ha.
31
00:02:41,723 --> 00:02:43,043
Iisipin kita.
32
00:02:44,483 --> 00:02:45,323
Uy, ano ba?
33
00:02:45,963 --> 00:02:47,123
Naghihintay ako.
34
00:02:47,683 --> 00:02:49,643
Papasok na 'ko, Jordi.
35
00:02:53,323 --> 00:02:55,043
May balita ka ba kay Erin?
36
00:02:56,363 --> 00:02:59,203
- Bakit? Ano'ng nangyari?
- Hindi siya umuwi.
37
00:02:59,803 --> 00:03:00,883
Ano?
38
00:03:00,883 --> 00:03:03,163
Tumawag ako,
pero nakapatay ang phone niya.
39
00:03:03,163 --> 00:03:04,443
Puro voicemail.
40
00:03:04,443 --> 00:03:06,083
Baka naman may dahilan.
41
00:03:09,243 --> 00:03:11,963
Sasagutin ko lang 'to.
Trabaho 'to. Importante.
42
00:03:11,963 --> 00:03:13,363
Kundi lagot ako.
43
00:03:13,363 --> 00:03:15,203
Basta wag kang mag-alala.
44
00:03:19,363 --> 00:03:20,763
Nasaan ka?
45
00:03:20,763 --> 00:03:24,083
May problema.
Naaksidente ako. Nasa Tarrragona ako.
46
00:03:24,083 --> 00:03:27,683
Tarragona? Pambihira.
Nababaliw na kakaisip si Jordi.
47
00:03:28,283 --> 00:03:29,763
Ano'ng ginagawa mo diyan?
48
00:03:29,763 --> 00:03:33,203
Nasa ospital ako.
Nagkaproblema kasi kay Valeria.
49
00:03:33,203 --> 00:03:34,803
Sinabing layuan mo siya.
50
00:03:35,843 --> 00:03:37,963
Teka. 'Yong barilan sa hotel...
51
00:03:37,963 --> 00:03:39,043
ikaw 'yon?
52
00:03:39,043 --> 00:03:41,523
Hindi. Pinoprotektahan ko lang siya.
53
00:03:41,523 --> 00:03:44,443
Alam mo bang hinahanap ng mga pulis
ang mga konektado diyan?
54
00:03:44,443 --> 00:03:48,123
Hindi, kagigising ko lang.
Si Harper? Alam ba niyang wala ako?
55
00:03:48,603 --> 00:03:49,683
Hindi yata.
56
00:03:53,603 --> 00:03:55,243
Tatawagan ulit kita.
57
00:04:36,483 --> 00:04:37,323
Tumakas siya.
58
00:04:37,323 --> 00:04:39,443
Tingnan mo sa lahat ng kuwarto.
59
00:05:56,923 --> 00:05:58,243
Nurse, dito.
60
00:05:58,243 --> 00:06:02,043
Lalaki ang pasyente,
mga nasa 60 years old, atake.
61
00:06:02,043 --> 00:06:04,323
Nasa 60 ang systolic blood pressure niya.
62
00:06:17,443 --> 00:06:18,443
HAGDAN
63
00:06:30,763 --> 00:06:32,123
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
64
00:06:45,163 --> 00:06:46,323
- Jordi.
- Erin?
65
00:06:46,843 --> 00:06:47,683
Nasaan ka?
66
00:06:48,363 --> 00:06:49,643
Pasensiya na.
67
00:06:51,123 --> 00:06:53,083
Sa bahay ko na lang ipapaliwanag.
68
00:06:53,083 --> 00:06:54,763
Ang sabi ko, nasaan ka?
69
00:06:54,763 --> 00:06:57,083
Puwedeng sa bahay
na lang natin 'to pag-usapan?
70
00:06:57,083 --> 00:06:59,603
Hindi, ngayon na tayo mag-usap!
71
00:06:59,603 --> 00:07:00,963
Sige.
72
00:07:03,203 --> 00:07:05,523
Di ko alam kung paano ko sasabihin 'to...
73
00:07:06,483 --> 00:07:07,443
Jordi?
74
00:07:07,443 --> 00:07:08,443
Erin?
75
00:07:10,243 --> 00:07:11,203
Kainis naman, o.
76
00:07:27,083 --> 00:07:28,043
Tigil!
77
00:07:54,203 --> 00:07:55,523
Walang kikilos!
78
00:07:56,123 --> 00:07:57,403
Walang kikilos!
79
00:08:09,043 --> 00:08:12,483
Nandito ako dahil naghahanap
ng impormasyon ang mga pulis.
80
00:08:13,043 --> 00:08:15,963
Nakita ko siya sa school no'ng May 13.
81
00:08:16,923 --> 00:08:17,763
No'ng musical.
82
00:08:18,563 --> 00:08:20,643
May anak ba siya sa school?
83
00:08:20,643 --> 00:08:24,123
- Wala.
- E, ba't nasa school musical siya?
84
00:08:24,123 --> 00:08:26,083
- Napansin ko kasi.
- Sige.
85
00:08:26,083 --> 00:08:30,603
Oo, tulad no'ng kasisimula pa lang,
umalis na si Erin tapos di na bumalik.
86
00:08:32,123 --> 00:08:35,443
Wala akong alam diyan,
pero malaking tulong 'to.
87
00:08:35,443 --> 00:08:36,563
Kaya salamat.
88
00:08:36,563 --> 00:08:38,483
Mabuti at pumunta ka.
89
00:08:39,523 --> 00:08:41,483
- Salamat.
- Umalis ka rin.
90
00:08:42,083 --> 00:08:44,003
Sa kalagitnaan. Di ka rin bumalik.
91
00:08:44,923 --> 00:08:47,123
Hindi. Umupo lang ako sa ibang upuan.
92
00:08:47,123 --> 00:08:48,203
Sigurado ka?
93
00:08:48,203 --> 00:08:49,523
Oo, sigurado ako.
94
00:08:51,803 --> 00:08:56,363
Baka nagkamali lang ang isa sa atin,
o baka nagsisinungaling.
95
00:08:58,003 --> 00:08:59,003
Oo.
96
00:08:59,003 --> 00:09:00,963
- Sandali, a.
- Sige lang.
97
00:09:02,683 --> 00:09:04,723
- Kumusta?
- Ang laki ng problema ko.
98
00:09:04,723 --> 00:09:07,043
Magaling. Nasaan ka ngayon?
99
00:09:07,043 --> 00:09:08,243
Nasa police car.
100
00:09:08,243 --> 00:09:11,563
Ano? Nagnakaw ka ng police car?
101
00:09:11,563 --> 00:09:13,043
Hiniram ko lang.
102
00:09:13,683 --> 00:09:16,803
Lalabas ka lang naman ng ospital
tapos uuwi ka na.
103
00:09:16,803 --> 00:09:19,723
Tingnan mo sa system
kung hinahabol nila ako.
104
00:09:19,723 --> 00:09:20,963
Oo, alam ko.
105
00:09:20,963 --> 00:09:25,803
- Tinaya ko ang buhay ko para tulungan ka.
- Salamat sa pagtawag. Sige, bye.
106
00:09:25,803 --> 00:09:26,723
Wag...
107
00:09:27,963 --> 00:09:28,803
Kumusta si Erin?
108
00:09:30,563 --> 00:09:32,643
Di naman si Erin 'yon. Ano ko 'yon...
109
00:09:33,123 --> 00:09:34,203
window cleaner ko.
110
00:09:34,203 --> 00:09:35,963
Di 'yon ang sinasabi ko.
111
00:09:35,963 --> 00:09:38,203
Absent kasi siya, may sakit.
112
00:09:38,203 --> 00:09:40,083
Di ba magkapitbahay kayo?
113
00:09:40,083 --> 00:09:42,763
Oo, pero di ko siya nakakausap.
114
00:09:42,763 --> 00:09:44,723
Sobrang busy ko kasi.
115
00:09:44,723 --> 00:09:47,523
Pag nakausap mo siya, ikumusta mo ako.
116
00:09:47,523 --> 00:09:49,123
Oo ba, sige. Salamat.
117
00:10:03,163 --> 00:10:04,003
Ano?
118
00:10:04,003 --> 00:10:06,923
Masamang balita. Malapit na sila sa 'yo.
119
00:10:06,923 --> 00:10:09,083
Tatawagan ulit kita.
120
00:11:03,083 --> 00:11:04,163
'Tang ina.
121
00:11:08,843 --> 00:11:10,243
Puta.
122
00:11:21,483 --> 00:11:22,603
'Tang ina.
123
00:11:29,723 --> 00:11:30,763
Bilis, tabi.
124
00:11:34,763 --> 00:11:36,203
Tabi!
125
00:11:39,203 --> 00:11:40,403
Tabi!
126
00:11:43,723 --> 00:11:44,643
'Tang ina.
127
00:12:11,963 --> 00:12:13,363
Anak ng...
128
00:12:44,883 --> 00:12:45,723
Uy.
129
00:12:48,123 --> 00:12:49,323
Dinalhan kita ng damit.
130
00:12:54,763 --> 00:12:57,203
- Ano'ng nangyari sa bintana mo?
- Wag mo nang itanong.
131
00:13:09,283 --> 00:13:12,563
Lena, sumugal ako
para makakuha ka ng trabaho.
132
00:13:13,243 --> 00:13:15,803
- Nagkamali ako.
- Di lang pagkakamali 'yon.
133
00:13:15,803 --> 00:13:17,323
Sinaktan mo 'yong babae.
134
00:13:17,323 --> 00:13:19,683
Nalaman ko kasi
na patay na ang kaibigan ko.
135
00:13:21,603 --> 00:13:23,603
Di ka na makakapagtrabaho.
136
00:13:23,603 --> 00:13:26,523
Ililipat ka ng kulungan,
sa higher security.
137
00:13:27,123 --> 00:13:28,323
Wag naman.
138
00:13:29,523 --> 00:13:32,483
Hindi ko na kaya 'to. Tulungan mo ako.
139
00:13:32,483 --> 00:13:33,963
Tinulungan kita.
140
00:13:35,163 --> 00:13:38,203
Pero parole officer mo ako,
hindi mo ako kaibigan.
141
00:13:41,323 --> 00:13:42,443
Pasensiya na, Lena.
142
00:14:14,843 --> 00:14:17,603
MARGOT MÜLLER NAKAWAN BARCELONA
143
00:14:19,763 --> 00:14:21,763
WANTED NA GANG MEMBER
PATAY SA BARCELONA
144
00:14:24,323 --> 00:14:28,083
{\an8}BANGKAY NG SUSPEK SA NAKAWAN
SA SUPERMARKET, NATAGPUAN SA KAKAHUYAN
145
00:14:30,323 --> 00:14:32,443
{\an8}DALAWANG SUSPEK SA NAKAWAN, PATAY NA
146
00:14:32,443 --> 00:14:33,803
Hindi, Gaspar.
147
00:14:33,803 --> 00:14:35,963
{\an8}TEACHER, NAPIGILAN ANG NAKAWAN
148
00:14:40,403 --> 00:14:42,363
Hindi totoo 'to.
149
00:15:02,843 --> 00:15:04,123
Wag mong gawin.
150
00:15:06,603 --> 00:15:09,443
Iniisip mong sabihin
kay Jordi ang totoo, pero...
151
00:15:09,443 --> 00:15:11,563
Di kita idadamay
kung 'yon ang inaalala mo.
152
00:15:11,563 --> 00:15:12,843
Hindi 'yon, Erin.
153
00:15:17,683 --> 00:15:18,803
Kilala ko si Jordi.
154
00:15:18,803 --> 00:15:22,403
Pag sinabi mong nagsinungaling ka,
mawawala siya sa 'yo.
155
00:15:22,403 --> 00:15:24,963
- Di mo naiintindihan.
- Mawawala siya.
156
00:15:24,963 --> 00:15:26,763
Di ko na kaya 'to.
157
00:15:29,163 --> 00:15:30,403
Di deserve ni Jordi 'to.
158
00:15:30,403 --> 00:15:33,563
Mag-imbento ka na lang.
Sabihin mo alcoholic ka.
159
00:15:33,563 --> 00:15:36,083
Kailangan mo ng tulong. Magpa-victim ka.
160
00:15:37,203 --> 00:15:39,083
Pagod na akong magsinungaling.
161
00:15:42,443 --> 00:15:44,123
Salamat sa pagsundo sa akin.
162
00:16:50,843 --> 00:16:52,363
Nagpalit ka ng damit.
163
00:16:54,283 --> 00:16:55,123
Oo.
164
00:17:00,523 --> 00:17:01,363
Sige.
165
00:17:05,563 --> 00:17:06,523
Upo tayo?
166
00:17:06,523 --> 00:17:07,443
Hindi.
167
00:17:08,043 --> 00:17:09,283
Okay lang ako dito.
168
00:17:11,723 --> 00:17:12,643
Saan ka galing?
169
00:17:15,243 --> 00:17:17,643
Nagsinungaling ako sa 'yo.
170
00:17:27,963 --> 00:17:28,843
Erin...
171
00:17:33,883 --> 00:17:35,603
May problema ako sa alcohol.
172
00:17:40,923 --> 00:17:43,123
Akala ko kontrolado ko pa, pero...
173
00:17:45,443 --> 00:17:46,323
hindi pala.
174
00:17:53,043 --> 00:17:54,083
Kaya kagabi...
175
00:17:59,283 --> 00:18:00,163
Ano kasi...
176
00:18:01,883 --> 00:18:03,563
Sumakay ako sa kotse, tapos...
177
00:18:04,363 --> 00:18:05,923
umalis ako.
178
00:18:07,523 --> 00:18:09,163
Tapos nalasing ako, tapos...
179
00:18:10,043 --> 00:18:11,283
natumba na lang ako.
180
00:18:14,403 --> 00:18:16,443
Gaano katagal nang nangyayari 'to?
181
00:18:16,443 --> 00:18:17,923
Matagal na, pero...
182
00:18:17,923 --> 00:18:20,723
pagkatapos ng mga nangyari sa supermarket...
183
00:18:26,883 --> 00:18:28,483
Kailangan ko ng tulong mo.
184
00:18:29,843 --> 00:18:30,683
Sige.
185
00:18:32,043 --> 00:18:36,443
May mairerekomenda akong
mga support group para sa mga expat.
186
00:18:40,763 --> 00:18:41,723
Salamat.
187
00:18:42,403 --> 00:18:43,243
Sige.
188
00:19:00,443 --> 00:19:01,323
Uy.
189
00:19:02,883 --> 00:19:04,843
Di mo ako sinamahan sa doktor.
190
00:19:04,843 --> 00:19:05,763
Alam ko.
191
00:19:06,763 --> 00:19:08,763
Pasensiya na di ako nakapunta.
192
00:19:09,843 --> 00:19:10,803
Kumusta?
193
00:19:11,603 --> 00:19:12,443
Okay naman.
194
00:19:13,523 --> 00:19:14,803
Walang nagbago.
195
00:19:16,603 --> 00:19:19,403
Itong itsura ko, galit na ako nito.
196
00:19:21,003 --> 00:19:22,243
Wow, ang galing.
197
00:19:23,443 --> 00:19:25,083
Pero medyo nakangiti ka, e.
198
00:19:25,923 --> 00:19:27,643
Hindi ako nakangiti, a.
199
00:19:29,523 --> 00:19:34,043
Sorry talaga di ako nakapunta.
Nasa training course kasi ako.
200
00:19:37,483 --> 00:19:40,643
Sinabi kasi ni Jordi kay Olivia...
201
00:19:41,683 --> 00:19:42,603
na...
202
00:19:43,963 --> 00:19:45,403
may sakit ka daw, tapos...
203
00:19:46,163 --> 00:19:47,043
tapos...
204
00:19:49,563 --> 00:19:52,363
akala ko kasi iiwan mo na 'ko,
di ka na babalik.
205
00:19:52,363 --> 00:19:55,443
Hindi, a.
Ba't naman di ako babalik, Harper?
206
00:19:56,043 --> 00:19:57,083
Tingnan mo 'ko.
207
00:19:58,963 --> 00:20:00,523
Hinding-hindi kita iiwan.
208
00:20:01,323 --> 00:20:02,163
Kahit kailan.
209
00:20:02,763 --> 00:20:03,603
Sige.
210
00:20:04,083 --> 00:20:06,163
Nagiging ma-drama ka na.
211
00:20:09,723 --> 00:20:10,803
Na-miss kita.
212
00:20:13,883 --> 00:20:15,883
Tulungan mo ako sa family tree ko.
213
00:20:17,243 --> 00:20:19,323
Wag lagpas-lagpas ang kulay, ha.
214
00:20:20,923 --> 00:20:21,883
Sige, promise.
215
00:20:23,083 --> 00:20:23,963
'Yong orange.
216
00:20:28,683 --> 00:20:31,083
Wow, ang ganda naman nito.
217
00:20:31,083 --> 00:20:35,283
TITA LENA
218
00:20:35,283 --> 00:20:36,443
Tita Lena?
219
00:20:37,643 --> 00:20:38,483
Opo.
220
00:20:40,083 --> 00:20:41,683
Magkaibigan pa rin ba kayo?
221
00:20:44,323 --> 00:20:45,563
Hindi, kasi...
222
00:20:46,843 --> 00:20:48,043
wala na siya.
223
00:20:51,643 --> 00:20:52,483
Sorry, ha.
224
00:21:44,883 --> 00:21:46,243
Bilis!
225
00:21:49,643 --> 00:21:51,323
Pulis 'to!
226
00:21:53,723 --> 00:21:55,123
Ito 'yong nasa report.
227
00:21:56,403 --> 00:21:57,323
Bareta!
228
00:22:02,723 --> 00:22:04,163
May cocaine dito!
229
00:22:04,163 --> 00:22:06,323
May ebidensiya na tayo!
230
00:22:11,123 --> 00:22:13,363
Magaling, iho. Magaling.
231
00:22:13,363 --> 00:22:14,843
Salamat, sir.
232
00:22:14,843 --> 00:22:16,083
Sabihin mo,
233
00:22:16,083 --> 00:22:17,683
sino ang informant mo?
234
00:22:23,523 --> 00:22:25,523
Di ko puwedeng sabihin, sir.
235
00:22:26,203 --> 00:22:29,443
Nangako ako sa kanila
na di sila madadamay dito.
236
00:22:30,643 --> 00:22:31,483
Sige.
237
00:22:31,483 --> 00:22:33,083
Mag-iingat ka.
238
00:22:37,843 --> 00:22:40,723
No'ng isang linggo ako
nagsimulang uminom ulit.
239
00:22:43,603 --> 00:22:45,803
Ayokong may masaktan.
240
00:22:48,083 --> 00:22:50,443
Pero alam ko marami na akong nasaktan.
241
00:22:51,083 --> 00:22:54,123
Pamilya ko, mga kaibigan ko, asawa ko.
242
00:22:55,243 --> 00:22:58,923
Pero nandito ako
para ayusin lahat 'to at saka...
243
00:22:59,763 --> 00:23:02,443
para malagpasan lahat ng 'to.
244
00:23:03,563 --> 00:23:04,523
Salamat.
245
00:23:15,803 --> 00:23:19,003
Wow, puro kalokohan lang 'yon, ano?
246
00:23:21,123 --> 00:23:21,963
Ano?
247
00:23:23,483 --> 00:23:26,763
Kung 'yan lang ang kaya mo,
nagsasayang ka lang ng oras.
248
00:23:27,803 --> 00:23:29,843
Di mo yata dapat sabihin 'yan.
249
00:23:29,843 --> 00:23:32,163
- Sige, sandali lang.
- Ano?
250
00:23:32,163 --> 00:23:34,403
Isang minuto lang.
251
00:23:34,883 --> 00:23:36,723
Magsabi ka sa akin ng totoo.
252
00:23:38,643 --> 00:23:40,683
Hindi ko yata kaya.
253
00:23:40,683 --> 00:23:42,883
Alam ko, dahil narinig kita kanina.
254
00:23:44,563 --> 00:23:45,883
Ganito kasi 'yon.
255
00:23:47,403 --> 00:23:51,123
Kahit gaano pa kahirap,
60 seconds lang 'yon.
256
00:23:52,203 --> 00:23:55,403
Kung kaya mo 'yon,
mas kakayanin mo kaysa sa iba.
257
00:24:00,483 --> 00:24:01,403
Sige.
258
00:24:03,403 --> 00:24:04,723
Hindi 'yon kalokohan.
259
00:24:05,563 --> 00:24:07,403
Nagsinungaling ako sa asawa ko.
260
00:24:08,283 --> 00:24:10,443
Wala na siyang tiwala sa akin.
261
00:24:11,043 --> 00:24:14,363
Natatakot ako na pag nalaman niya
kung sino talaga ako...
262
00:24:15,923 --> 00:24:17,043
baka hindi na niya...
263
00:24:18,923 --> 00:24:20,843
- Hindi na niya...?
- Alam mo 'yon...
264
00:24:21,603 --> 00:24:23,323
- Di ka na niya mahalin?
- Oo.
265
00:24:24,003 --> 00:24:25,163
Sixty seconds na 'yon?
266
00:24:25,163 --> 00:24:26,243
Wala pa.
267
00:24:27,163 --> 00:24:30,003
Okay. Kung hindi ka niya mamahalin
268
00:24:30,643 --> 00:24:31,683
kung ano ka talaga,
269
00:24:32,683 --> 00:24:35,963
bakit gusto mo pa siyang makasama?
270
00:24:43,283 --> 00:24:44,363
Paano kung...
271
00:24:45,603 --> 00:24:47,323
sa kabila ng lahat...
272
00:24:50,043 --> 00:24:51,923
masamang tao pala talaga ako?
273
00:24:55,123 --> 00:24:55,963
Sige.
274
00:24:57,403 --> 00:24:58,243
Sige.
275
00:24:58,923 --> 00:25:02,003
Mabuti man o masama, 60 seconds lang.
276
00:25:02,603 --> 00:25:03,683
Okay na 'yon.
277
00:25:04,283 --> 00:25:05,403
Maniwala ka.
278
00:25:07,243 --> 00:25:08,323
Enjoy ka lang.
279
00:25:12,883 --> 00:25:14,443
Buwisit naman, o.
280
00:25:14,443 --> 00:25:15,803
Kumusta ang meeting?
281
00:25:15,803 --> 00:25:17,803
Tingin ko makakatulong 'yon.
282
00:25:18,403 --> 00:25:22,043
Oo, pero di ka naman
talaga alcoholic, di ba? Kaya...
283
00:25:23,483 --> 00:25:25,443
Sige, ano'ng kailangan mo?
284
00:25:25,443 --> 00:25:29,003
Salamat sa akin, may malaking
drug raid kanina, at tingin ko
285
00:25:29,003 --> 00:25:32,963
malapit ko nang mapabagsak
ang isa sa pinakamalaking sindikato
286
00:25:33,563 --> 00:25:37,123
dahil sa impormasyon
galing sa sniffer sa villa ni Agustín.
287
00:25:37,123 --> 00:25:39,523
Hindi maganda 'yang iniisip mo, Emilio.
288
00:25:39,523 --> 00:25:42,083
- Sige.
- Una, ilegal ang ebidensiya.
289
00:25:42,083 --> 00:25:45,443
Hindi 'yon tatanggapin
dahil nilooban ko 'yong villa.
290
00:25:45,443 --> 00:25:47,323
- Naaalala mo?
- Oo.
291
00:25:47,323 --> 00:25:50,923
Pangalawa, 'yong digital fingerprints,
'yong geolocation,
292
00:25:50,923 --> 00:25:55,523
mga traffic cam, mga eyewitness,
lahat 'yon sa akin ang bagsak.
293
00:25:55,523 --> 00:25:58,843
- Erin, puwede ba...
- Pangatlo, pakinggan mo 'to.
294
00:25:59,523 --> 00:26:02,603
Napatay si Agustín dahil sa hit-and-run,
295
00:26:02,603 --> 00:26:05,523
at ikaw ang gumawa no'n.
296
00:26:05,523 --> 00:26:07,403
Alam ko, kaya nga nandito ako.
297
00:26:07,403 --> 00:26:10,683
Dapat pareho tayo ng kuwento
sakaling magkaloko-loko.
298
00:26:10,683 --> 00:26:13,443
Nagkaloko-loko na lahat.
299
00:26:13,443 --> 00:26:16,083
Itigil mo na 'to,
kung hindi delikado tayo.
300
00:26:16,843 --> 00:26:18,283
Di ako nagbibiro.
301
00:26:18,283 --> 00:26:20,483
Di ako nagpunta dito para magpaalam.
302
00:26:20,483 --> 00:26:22,683
Baka dapat di ka na lang nagpunta.
303
00:26:34,643 --> 00:26:36,043
Nakausap ko si Antonio.
304
00:26:36,923 --> 00:26:38,243
Sabi niya...
305
00:26:39,403 --> 00:26:40,243
Ma?
306
00:26:43,603 --> 00:26:44,523
Ma!
307
00:26:45,523 --> 00:26:47,603
- Ano?
- Nakikinig ka ba?
308
00:26:48,403 --> 00:26:49,403
Oo, sabi mo...
309
00:26:49,403 --> 00:26:51,283
Niyaya ako ni Antonio sa prom.
310
00:26:53,163 --> 00:26:54,003
Hindi nga?
311
00:26:55,123 --> 00:26:55,963
Talaga?
312
00:26:57,003 --> 00:26:57,843
Salamat, a.
313
00:26:58,323 --> 00:27:01,163
Hindi naman sa gano'n, kaya lang...
314
00:27:01,683 --> 00:27:02,643
Pumayag ka ba?
315
00:27:03,243 --> 00:27:04,363
Opo.
316
00:27:04,363 --> 00:27:05,803
Prom lang naman 'yon.
317
00:27:10,123 --> 00:27:11,923
Ang weird mo, ha.
318
00:27:13,643 --> 00:27:17,003
Hindi, ano lang kasi,
alam mo na, lumalaki ka na.
319
00:27:17,003 --> 00:27:19,283
Di na ikaw ang cutie patootie ko.
320
00:27:20,363 --> 00:27:21,363
Uy, ang ganda.
321
00:27:22,603 --> 00:27:25,683
{\an8}Hinahabol ng hamburger
'yong gustong kumain sa kanya.
322
00:27:25,683 --> 00:27:26,763
Ang galing.
323
00:27:34,683 --> 00:27:36,323
Ano'ng tingin mo diyan?
324
00:27:44,443 --> 00:27:45,483
Ito...
325
00:27:46,283 --> 00:27:47,123
Uy.
326
00:27:47,643 --> 00:27:48,483
Hi.
327
00:27:49,443 --> 00:27:51,403
Ano? Ano'ng balita?
328
00:27:51,403 --> 00:27:53,523
Inimbita si Harper sa prom.
329
00:27:53,523 --> 00:27:55,363
- Ni Antonio.
- Wow.
330
00:27:55,363 --> 00:27:57,643
Congrats, ha.
331
00:27:58,723 --> 00:28:01,003
Sana maging masaya kayong dalawa.
332
00:28:01,003 --> 00:28:03,043
Ang weird n'yong dalawa.
333
00:28:04,123 --> 00:28:05,083
Prom lang 'yon.
334
00:28:13,363 --> 00:28:14,323
Kumusta 'yong...
335
00:28:15,563 --> 00:28:17,043
Kumusta 'yong meeting mo?
336
00:28:18,843 --> 00:28:20,683
Okay naman.
337
00:28:22,123 --> 00:28:25,043
Gusto mo mag-dinner tayo bukas,
pag-usapan natin?
338
00:28:27,363 --> 00:28:30,003
Binilhan kita no'ng doughnut na gusto mo.
339
00:28:30,883 --> 00:28:32,363
Salamat, ha.
340
00:28:32,883 --> 00:28:36,443
Maliligo lang ako. Puwede?
341
00:28:51,483 --> 00:28:53,563
- Hindi ko kaya.
- Kaya mo 'yan.
342
00:28:53,563 --> 00:28:55,803
Nandiyan na lahat ng sagot.
343
00:28:56,323 --> 00:28:58,123
Pakyu. Mayaman ang dad ko.
344
00:28:58,123 --> 00:29:00,123
Di ko kailangang matutunan 'to.
345
00:29:00,123 --> 00:29:02,163
Alam mo, makinig ka,
346
00:29:02,763 --> 00:29:04,363
mas matalino ka sa akin.
347
00:29:04,923 --> 00:29:07,043
Matagal na ang ten minutes dito.
348
00:29:10,083 --> 00:29:11,003
Sige na nga.
349
00:29:11,763 --> 00:29:13,603
- 'Yan, ganyan nga.
- Erin.
350
00:29:14,803 --> 00:29:15,883
Puwedeng sandali?
351
00:29:18,563 --> 00:29:20,083
Kumusta na siya?
352
00:29:20,683 --> 00:29:23,483
Tingin ko papunta na kami do'n.
353
00:29:23,483 --> 00:29:24,403
Mabuti naman.
354
00:29:24,923 --> 00:29:27,363
Nahuli ko nga siyang nagbabasa ng libro.
355
00:29:27,363 --> 00:29:31,043
Di ako makapaniwala, parang himala.
356
00:29:32,043 --> 00:29:32,883
Oo nga.
357
00:29:32,883 --> 00:29:37,403
Isa pa pala,
nirekomenda kita sa St. Joseph's.
358
00:29:37,403 --> 00:29:40,083
- Teka, di ko naman sinabing...
- Oo, alam ko.
359
00:29:40,083 --> 00:29:42,803
Tiningnan ko lang ang magagawa ko.
360
00:29:42,803 --> 00:29:44,323
Sige.
361
00:29:44,323 --> 00:29:46,923
Nagpapasalamat ako sa 'yo. Salamat talaga.
362
00:29:47,843 --> 00:29:50,443
Pero ayaw mong magkaroon ng utang na loob.
363
00:29:52,123 --> 00:29:53,043
Ayoko nga.
364
00:29:53,043 --> 00:29:54,923
Ang ginawa ko lang naman,
365
00:29:54,923 --> 00:29:57,763
nagbigay ako ng magandang reference.
366
00:29:57,763 --> 00:30:01,603
At siguro nakatulong 'yon
sa masamang sinabi no'ng secretary,
367
00:30:01,603 --> 00:30:03,643
'yong madaldal na babae.
368
00:30:03,643 --> 00:30:05,483
- Si Olivia?
- Siya nga.
369
00:30:05,483 --> 00:30:08,963
Hindi, kaibigan ko 'yon.
Di niya gagawin 'yon.
370
00:30:08,963 --> 00:30:10,123
Erin...
371
00:30:11,283 --> 00:30:13,603
walang ibang mas tatraydor sa 'yo
372
00:30:13,603 --> 00:30:15,443
kundi ang kaibigan mo.
373
00:30:26,163 --> 00:30:29,083
Di mo pa rin alam
kung sino'ng pinuno ng mga gang.
374
00:30:29,083 --> 00:30:30,083
Pero...
375
00:30:31,123 --> 00:30:32,483
Mukhang maganda 'to.
376
00:30:36,683 --> 00:30:39,363
Di ako puwedeng mag-utos
nang walang sapat na ebidensiya.
377
00:30:40,083 --> 00:30:44,203
Wala tayong sapat na pondo
para gamitin sa personal na laban mo.
378
00:30:47,483 --> 00:30:50,403
Kay Margot Müller ka tumutok, Detective.
379
00:31:27,723 --> 00:31:30,003
WALANG MGA DETALYE - AWOL
380
00:31:39,803 --> 00:31:44,603
Excited na si Mrs. Carter
na ayusan si Harper para sa prom.
381
00:31:44,603 --> 00:31:45,883
Ma.
382
00:31:47,803 --> 00:31:51,003
Alam mo, nagkakilala kami ni Emilio
sa school dance.
383
00:31:51,483 --> 00:31:52,523
Ang sweet naman.
384
00:31:53,403 --> 00:31:55,683
Masaya ako at nagkabalikan na kayo.
385
00:31:55,683 --> 00:32:00,403
Di naman sa pag-aano,
pero masyado n'yo nang sineseryoso 'to.
386
00:32:04,123 --> 00:32:06,163
Wow, ang galing.
387
00:32:07,443 --> 00:32:08,363
Magaling.
388
00:32:10,083 --> 00:32:11,003
Harp!
389
00:32:12,883 --> 00:32:14,483
Kailangan na nating umalis!
390
00:32:15,123 --> 00:32:15,963
Halika na.
391
00:32:18,443 --> 00:32:21,563
Kung gusto mong itago ko kay Jordi
ang mga sikreto mo,
392
00:32:22,243 --> 00:32:23,483
tutulungan mo ako.
393
00:32:24,803 --> 00:32:27,683
Milyon-milyon
ang tinatagong pera ng torohan.
394
00:32:27,683 --> 00:32:30,203
Magkikita kami mamaya ng informer ko.
395
00:32:30,203 --> 00:32:31,763
Tigilan mo na 'yan.
396
00:32:31,763 --> 00:32:33,483
Sigurado ka ba diyan, Kate?
397
00:32:36,843 --> 00:32:39,323
Pumunta ka na sa kotse. Susunod na ako.
398
00:32:45,323 --> 00:32:47,443
Alam ko kung sino si Margot Müller.
399
00:32:47,443 --> 00:32:49,083
- Pati si Lena Campbell.
- Tama na.
400
00:32:49,083 --> 00:32:50,283
Alam ko kung sino ka.
401
00:32:50,283 --> 00:32:53,963
- Emilio, tama na!
- Malapit ko nang malaman lahat.
402
00:32:54,483 --> 00:32:56,003
Kaya tutulungan mo ako.
403
00:32:57,043 --> 00:33:00,403
Bantayan mo lang ako. Isang gabi lang.
404
00:33:00,403 --> 00:33:03,643
Emilio, nananakot ka lang.
405
00:33:03,643 --> 00:33:06,403
Nilibing natin si Margot,
sinagasaan mo si Agustín...
406
00:33:06,403 --> 00:33:09,243
- Gagawin ko pa rin kahit wala ka.
- Wag mo na lang gawin.
407
00:33:09,963 --> 00:33:11,803
Pinoprotektahan lang kita.
408
00:33:11,803 --> 00:33:14,083
- Ma!
- Oo, nandiyan na!
409
00:33:15,683 --> 00:33:18,003
Baka may dahilan si Tabarez
kaya pinatigil ka niya.
410
00:33:18,003 --> 00:33:20,523
Baka pinoprotektahan ka niya.
Wag ka ngang tanga.
411
00:33:20,523 --> 00:33:23,483
At wag mo na uling babanggitin 'to.
412
00:33:33,243 --> 00:33:34,803
- Kinakabahan ka?
- Hindi po.
413
00:33:35,403 --> 00:33:36,443
Ang ganda mo.
414
00:33:36,443 --> 00:33:39,283
Siyempre sasabihin mo 'yan. Mama kita, e.
415
00:33:40,763 --> 00:33:42,483
Totoo. Hindi, nakakatakot ka.
416
00:33:43,083 --> 00:33:47,443
Pagpasok mo, magsisigawan
at magtatakbuhan silang lahat.
417
00:33:50,443 --> 00:33:53,283
Joke lang 'yon. Nagbibiro lang ako.
418
00:33:56,203 --> 00:33:57,643
May itatanong sana ako.
419
00:33:57,643 --> 00:33:59,563
Sige, magtanong ka.
420
00:34:01,083 --> 00:34:02,883
Pero ayokong malungkot ka.
421
00:34:04,363 --> 00:34:05,203
Sige.
422
00:34:07,683 --> 00:34:08,523
Ano 'yon?
423
00:34:12,083 --> 00:34:13,123
Mama ba kita?
424
00:34:15,483 --> 00:34:16,323
Oo naman.
425
00:34:17,763 --> 00:34:18,803
'Yong totoong mama ko.
426
00:34:32,683 --> 00:34:36,563
Tinawag kang "Kate" ni Mr. Martin kanina.
427
00:34:37,683 --> 00:34:39,643
Dati 'yan ang tawag nila sa 'yo.
428
00:34:40,563 --> 00:34:41,803
Ngayon Erin ka na.
429
00:34:44,763 --> 00:34:45,883
Sige...
430
00:34:49,803 --> 00:34:51,203
Wala akong magawa.
431
00:34:54,003 --> 00:34:56,283
Naaalala mo ba 'yong buhay natin noon?
432
00:34:59,403 --> 00:35:01,363
Hindi kita puwedeng iwan.
433
00:35:07,163 --> 00:35:08,643
Namatay siya, di ba?
434
00:35:11,243 --> 00:35:12,283
Pasensiya ka na.
435
00:35:16,843 --> 00:35:20,603
Pero sabi mo sa akin
ikaw ang totoong mama ko.
436
00:35:20,603 --> 00:35:25,083
Oo, alam ko. Gumawa ako ng kuwento
para mas maging madali para sa 'yo.
437
00:35:25,843 --> 00:35:27,643
Nagsinungaling ka.
438
00:35:27,643 --> 00:35:31,163
Kaya nga gumawa ako ng kuwento.
Pinoprotektahan lang kita.
439
00:35:38,283 --> 00:35:39,403
Mahal mo ba ako?
440
00:35:40,523 --> 00:35:42,883
O wala ka na lang magagawa?
441
00:35:45,963 --> 00:35:46,963
Ano sa tingin mo?
442
00:35:47,843 --> 00:35:49,243
Tingin ko mahal mo ako.
443
00:35:51,283 --> 00:35:52,243
Oo.
444
00:35:54,443 --> 00:35:56,283
Gagawin ko lahat para sa 'yo.
445
00:35:57,163 --> 00:35:58,323
Bibigyan mo ako ng motor?
446
00:36:00,643 --> 00:36:01,483
Hindi.
447
00:36:04,243 --> 00:36:05,803
Okay lang ba itsura ko?
448
00:36:08,003 --> 00:36:09,083
Higit pa sa okay.
449
00:36:11,843 --> 00:36:14,163
Ikaw ang pinakamagandang nangyari sa akin.
450
00:36:17,203 --> 00:36:19,683
At sana...
451
00:36:21,083 --> 00:36:22,843
gano'n din ako sa 'yo.
452
00:36:25,843 --> 00:36:26,883
Halika.
453
00:36:36,963 --> 00:36:38,123
Sabihin mo kay Dad.
454
00:36:54,443 --> 00:36:55,283
Kumusta?
455
00:36:55,283 --> 00:36:56,483
Uy!
456
00:36:56,483 --> 00:36:58,443
- Ang ganda mo.
- Salamat po.
457
00:37:02,963 --> 00:37:03,923
Bye.
458
00:37:39,843 --> 00:37:40,723
Wag...
459
00:37:48,563 --> 00:37:50,643
- Walang pinagbago 'to.
- Wala nga.
460
00:37:56,603 --> 00:37:58,883
Dalawang sparkling water with lime.
461
00:38:00,203 --> 00:38:02,043
Paano natin gagawin 'to?
462
00:38:03,323 --> 00:38:04,643
May dala ako dito.
463
00:38:09,363 --> 00:38:13,203
Dinala mo
'yong toothbrush timer ni Harper.
464
00:38:14,363 --> 00:38:19,843
Babaligtarin lang natin
tapos magtatanong na tayo.
465
00:38:21,323 --> 00:38:22,483
Dapat 'yong totoo.
466
00:38:22,483 --> 00:38:24,323
Oo, sa loob ng 60 seconds.
467
00:38:24,843 --> 00:38:25,683
Gano'n lang.
468
00:38:29,123 --> 00:38:30,163
Kung handa ka na...
469
00:38:33,683 --> 00:38:35,363
Gusto mo talagang gawin 'to?
470
00:38:35,363 --> 00:38:37,283
- Oo.
- E, kung wag na, bahala na?
471
00:38:37,283 --> 00:38:40,683
- Umalis na tayo...
- Hindi. Matagal na nating ginagawa 'yan.
472
00:38:45,483 --> 00:38:46,683
Sige.
473
00:38:52,763 --> 00:38:55,083
Ano 'yong isang bagay
na ayaw mong sabihin sa akin?
474
00:39:00,803 --> 00:39:01,883
Sige. Ayos lang.
475
00:39:05,003 --> 00:39:07,003
Di ako ang tunay na ina ni Harper.
476
00:39:10,443 --> 00:39:12,003
Okay, ampon siya?
477
00:39:13,003 --> 00:39:14,483
Hindi, hindi gano'n.
478
00:39:14,483 --> 00:39:15,483
E, ano?
479
00:39:17,523 --> 00:39:18,683
Kaninong anak siya?
480
00:39:19,643 --> 00:39:20,723
Kilala mo si Lena?
481
00:39:21,523 --> 00:39:23,323
'Yong tita sa family tree?
482
00:39:23,323 --> 00:39:25,363
- Siya ang nanay ni Harper?
- Oo.
483
00:39:25,963 --> 00:39:28,123
Namatay kasi siya, kaya si Harper...
484
00:39:29,283 --> 00:39:30,963
Walang mag-aalaga sa kanya.
485
00:39:31,683 --> 00:39:33,163
Kaya kinuha mo siya?
486
00:39:35,523 --> 00:39:36,363
Oo.
487
00:39:39,443 --> 00:39:40,283
Legal ba?
488
00:39:46,643 --> 00:39:47,483
Hindi.
489
00:39:48,203 --> 00:39:49,283
Alam ba niya?
490
00:39:50,643 --> 00:39:52,643
Oo, siya rin ang nakaisip.
491
00:39:53,403 --> 00:39:55,443
Pero gagawin ko ulit 'yon.
492
00:39:55,443 --> 00:39:57,203
Ang babaguhin ko lang,
493
00:39:58,683 --> 00:40:00,243
sasabihin ko agad sa 'yo.
494
00:40:00,243 --> 00:40:02,643
- Puwede siyang mawala sa atin.
- Alam ko.
495
00:40:02,643 --> 00:40:06,163
Puwede siyang kuhanin sa atin,
at wala tayong magagawa.
496
00:40:07,083 --> 00:40:07,923
Alam ko.
497
00:40:09,443 --> 00:40:10,643
Kailangan ko lang...
498
00:40:38,043 --> 00:40:39,723
Sige, tayo na.
499
00:42:02,403 --> 00:42:04,123
Mukhang busy sa labas.
500
00:42:04,123 --> 00:42:08,163
Oo. Naaalala ko 'yong unang beses
na pumunta tayo dito.
501
00:42:09,563 --> 00:42:13,163
Kinakabahan ako.
Gusto kong magpa-impress sa 'yo.
502
00:42:14,523 --> 00:42:17,163
Naaalala ko sabi mo pa ayaw mong sumayaw.
503
00:42:18,603 --> 00:42:21,083
Tapos halos dalawang oras
mo akong pinagsayaw.
504
00:42:21,683 --> 00:42:24,763
Di naman dalawang oras.
Parang dalawang oras lang.
505
00:42:30,603 --> 00:42:32,443
Puwede pa rin tayong maging tulad nila.
506
00:42:35,443 --> 00:42:37,283
Isang minuto lang naman, e.
507
00:43:48,883 --> 00:43:49,843
Jordi, uy!
508
00:43:51,203 --> 00:43:52,123
Bakit?
509
00:43:53,283 --> 00:43:54,203
Di ko na kaya.
510
00:43:54,203 --> 00:43:55,883
Di na ako magsisinungaling.
511
00:43:55,883 --> 00:43:57,003
Hindi.
512
00:43:57,923 --> 00:44:01,483
Di na ako naniniwala sa 'yo,
at wala na akong tiwala sa 'yo.
513
00:44:02,363 --> 00:44:04,483
Bigla ka na lang nawala,
514
00:44:04,483 --> 00:44:08,363
tapos pagbalik mo
sasabihin mo sa akin alcoholic ka?
515
00:44:09,043 --> 00:44:13,683
Tapos ngayon sasabihin mo sa akin
na di pala natin anak si Harper?
516
00:44:13,683 --> 00:44:15,643
Nagsinungaling ako, pero di kita niloko.
517
00:44:15,643 --> 00:44:16,803
Di panloloko 'yon?
518
00:44:16,803 --> 00:44:20,443
Lahat ng pinagsamahan natin,
puro kasinungalingan lang... Erin!
519
00:44:27,363 --> 00:44:28,323
Di yata tama 'yan.
520
00:44:30,363 --> 00:44:31,203
Hindi?
521
00:44:31,843 --> 00:44:34,043
Kung gano'n, paano tayo napunta dito?
522
00:44:51,043 --> 00:44:52,003
Uy.
523
00:44:52,643 --> 00:44:56,203
Akala ko hindi na tayo nag-uusap.
524
00:44:57,443 --> 00:44:59,443
Wala kasi akong ibang matatawagan.
525
00:45:00,203 --> 00:45:01,323
Sige.
526
00:45:02,043 --> 00:45:03,323
Nakaka-depress 'yan.
527
00:45:04,243 --> 00:45:05,763
Sinira ko lahat, di ba?
528
00:45:05,763 --> 00:45:07,643
Baka iwan na ako ni Jordi.
529
00:45:08,723 --> 00:45:12,163
Oo, pero sa tingin ko
di ka susukuan ni Jordi.
530
00:45:12,163 --> 00:45:14,443
Bakit bumubulong ka? Nasaan ka?
531
00:45:15,243 --> 00:45:16,083
Nasa torohan.
532
00:45:16,083 --> 00:45:18,523
- Pumunta kang mag-isa diyan?
- Oo.
533
00:45:19,123 --> 00:45:20,123
Wala na akong magawa.
534
00:45:20,123 --> 00:45:25,083
Anong wala? Delikado 'yang ginagawa mo.
Umalis ka na diyan, umuwi ka na.
535
00:45:25,683 --> 00:45:26,723
Baka tama ka.
536
00:45:26,723 --> 00:45:28,203
Siyempre tama ako!
537
00:45:28,203 --> 00:45:30,563
Sandali. Tatawagan ulit kita.
538
00:45:30,563 --> 00:45:32,963
- Umalis ka na.
- Nandito na ang informer ko.
539
00:45:32,963 --> 00:45:34,323
Tanga ka ba?
540
00:45:37,483 --> 00:45:38,323
Uy.
541
00:45:40,443 --> 00:45:41,563
Emilio?
542
00:45:41,563 --> 00:45:42,643
Emilio!
543
00:45:44,763 --> 00:45:45,603
Puta.
544
00:46:54,563 --> 00:46:55,923
Grabe, Emilio.
545
00:46:58,443 --> 00:47:01,323
Dapat matuto kang makiramdam.
546
00:47:05,883 --> 00:47:06,723
Relax lang.
547
00:47:10,363 --> 00:47:11,723
Alam kong masakit.
548
00:47:12,363 --> 00:47:13,443
Pasensiya na.
549
00:47:14,443 --> 00:47:17,363
Malaking pera na
ang nawala sa amin dahil sa 'yo.
550
00:47:17,883 --> 00:47:19,843
Ginipit mo ako.
551
00:47:21,163 --> 00:47:23,443
Napakamakasarili no'n.
552
00:47:36,483 --> 00:47:39,443
Alam kong may babaeng tumutulong sa 'yo
553
00:47:39,443 --> 00:47:42,803
dahil niligtas ka niya
sa gagong Agustín na 'yon.
554
00:47:43,923 --> 00:47:44,763
Sino siya?
555
00:47:45,803 --> 00:47:47,043
Hindi ko alam.
556
00:47:53,403 --> 00:47:55,443
Nasa department mo ba?
557
00:47:57,443 --> 00:47:58,323
Si Robledo?
558
00:48:00,043 --> 00:48:01,203
Si Sanchez?
559
00:48:02,683 --> 00:48:03,883
O si Hurtado?
560
00:48:04,483 --> 00:48:05,323
Hindi.
561
00:48:09,363 --> 00:48:10,483
Sabihin mo kung sino.
562
00:48:18,843 --> 00:48:19,723
Emilio.
563
00:48:20,483 --> 00:48:21,763
Tulungan mo ako.
564
00:48:22,363 --> 00:48:24,003
Sabihin mo kung sino siya...
565
00:48:25,483 --> 00:48:27,043
at makakauwi ka na.
566
00:48:30,163 --> 00:48:31,683
Huling pagkakataon.
567
00:48:46,563 --> 00:48:47,563
Okay 'yan.
568
00:48:48,483 --> 00:48:50,683
Parang bata, pero nakakatawa pa rin.
569
00:48:52,683 --> 00:48:55,763
Emilio, binigyan kita ng pagkakataon.
570
00:48:56,923 --> 00:48:58,163
Kasalanan mo na 'to.
571
00:48:59,643 --> 00:49:02,483
Wag!
572
00:49:02,483 --> 00:49:04,483
Takbo!
573
00:50:46,523 --> 00:50:51,523
Tagapagsalin ng Subtitle:
Janice Ruth Geronimo