1
00:00:36,803 --> 00:00:39,723
Anyayahan natin si Ana,
ang asawa ni Emilio,
2
00:00:39,723 --> 00:00:42,603
at ang anak niyang si Rafa
para makapagpaalam.
3
00:00:43,283 --> 00:00:45,603
Pagpalain kayo ng Diyos. Amen.
4
00:00:55,003 --> 00:00:56,523
Okay lang 'yan, Dad.
5
00:00:56,523 --> 00:00:58,563
Oo.
6
00:01:12,203 --> 00:01:15,123
LUBOS NA NAKIKIRAMAY
DANIEL & DYLAN LANG
7
00:01:22,843 --> 00:01:25,363
Kailan lang umiinom pa kami,
naglalaro ng petanca...
8
00:01:25,363 --> 00:01:27,003
Oo, alam ko.
9
00:01:27,003 --> 00:01:29,323
Nakikiramay ako, Jordi.
10
00:01:29,323 --> 00:01:30,283
Salamat.
11
00:01:31,203 --> 00:01:33,523
Kung may maitutulong ako...
12
00:01:33,523 --> 00:01:36,923
Iniisip naming ibenta na 'yong bahay.
13
00:01:37,603 --> 00:01:40,883
Siguro dapat muna nating pag-usapan 'yan.
14
00:01:40,883 --> 00:01:42,603
Ayokong ibenta 'yong bahay.
15
00:01:42,603 --> 00:01:44,043
Hindi...
16
00:01:44,523 --> 00:01:45,643
Nag-uusap lang kami.
17
00:01:46,243 --> 00:01:48,203
Di maganda ang bentahan ngayon.
18
00:01:48,203 --> 00:01:53,283
Ba't di mo puntahan si Rafa?
Tingnan mo kung okay lang siya. Okay?
19
00:01:56,883 --> 00:01:58,283
Sige, punta ka na.
20
00:02:00,683 --> 00:02:01,523
Halika na?
21
00:02:03,803 --> 00:02:05,723
Jordi, ganito ang gagawin natin.
22
00:02:06,843 --> 00:02:08,723
- Uy.
- Oo, sige.
23
00:02:08,723 --> 00:02:10,683
Ba't di ka muna magpahinga?
24
00:02:11,203 --> 00:02:12,163
Lumayo ka muna.
25
00:02:12,643 --> 00:02:15,603
Isama mo si Harper.
Dalawin mo ang mga magulang mo.
26
00:02:15,603 --> 00:02:17,403
- Puwede rin.
- Di ba?
27
00:02:17,403 --> 00:02:18,923
Makakabuti 'yon sa inyo.
28
00:02:18,923 --> 00:02:19,843
Ana.
29
00:02:19,843 --> 00:02:22,043
Pero may pasok pa si Harper.
30
00:02:22,043 --> 00:02:23,843
Isang araw na lang naman.
31
00:02:23,843 --> 00:02:25,883
Pinrotektahan mo dapat siya.
32
00:02:25,883 --> 00:02:27,203
Wag mo akong hawakan!
33
00:02:28,443 --> 00:02:30,363
Sinungaling ka.
34
00:02:31,483 --> 00:02:34,003
- Ayos lang ako.
- Lakas ng loob mong pumunta dito.
35
00:02:34,003 --> 00:02:35,683
Sandali lang ako.
36
00:02:39,083 --> 00:02:40,363
Inspector Tabarez.
37
00:02:41,123 --> 00:02:43,483
May binanggit na pangalan si Emilio...
38
00:02:44,163 --> 00:02:45,523
Daniel Lang?
39
00:02:45,523 --> 00:02:48,323
Ewan ko, pero baka puwede n'yong tingnan.
40
00:02:48,323 --> 00:02:53,083
Hindi dapat nakikialam ang isang teacher
sa mga ganitong bagay.
41
00:02:54,323 --> 00:02:55,203
Sige na.
42
00:02:55,203 --> 00:02:56,923
Doon ka sa pamilya mo.
43
00:02:59,203 --> 00:03:00,763
Umiwas ka sa tsismis.
44
00:03:21,283 --> 00:03:23,963
Ano'ng ginagawa mo?
Assignment pa rin ba 'yan?
45
00:03:24,563 --> 00:03:25,923
Akala ko bakasyon na.
46
00:03:26,483 --> 00:03:28,603
Gumagawa kami ng card para kay Rafa.
47
00:03:28,603 --> 00:03:31,003
Schoolmate ko siya,
namatay 'yong dad niya.
48
00:03:32,403 --> 00:03:34,363
Oo, nakita ko nga sa balita.
49
00:03:35,803 --> 00:03:37,523
Magkaibigan pala kayo.
50
00:03:37,523 --> 00:03:38,643
Hindi.
51
00:03:39,403 --> 00:03:40,243
Ewan ko.
52
00:03:40,243 --> 00:03:43,483
Pinagawa kami dati ni Mrs. Carter
no'ng namatay 'yong lola ni Julie...
53
00:03:43,483 --> 00:03:45,843
Bigyan ng medalya si Mrs. Carter.
54
00:03:48,603 --> 00:03:52,083
Namatayan siya ng tatay,
kaya di siguro maganda
55
00:03:52,083 --> 00:03:54,643
kung bibigyan mo siya
ng pangit na drawing.
56
00:03:57,563 --> 00:03:58,403
Pasensiya na.
57
00:04:02,603 --> 00:04:05,683
Tapusin mo na 'yong card. Mabuti 'yan.
58
00:04:11,683 --> 00:04:13,043
Ano 'to?
59
00:04:13,043 --> 00:04:15,803
Di ba bawal akong mag-cereal pag almusal?
60
00:04:16,763 --> 00:04:19,603
Oo, pero iba ngayon,
magbabakasyon ka kasi.
61
00:04:19,603 --> 00:04:20,923
Okay lang sa 'yo?
62
00:04:21,443 --> 00:04:24,523
Breakfast cereal lang 'yan.
Ayokong masyadong isipin.
63
00:04:25,043 --> 00:04:26,843
Ilalagay ko lang sa kotse 'to.
64
00:04:27,323 --> 00:04:28,163
Sige.
65
00:04:30,163 --> 00:04:32,203
Babalik pa naman kami, di ba?
66
00:04:32,203 --> 00:04:34,483
Oo naman. Ilang araw lang kayo do'n.
67
00:04:34,483 --> 00:04:37,243
Makikita mo ang mga lolo't lola mo,
pupunta kayo sa beach.
68
00:04:37,243 --> 00:04:39,483
Mag-bonding kayo ng Dad mo.
69
00:04:39,483 --> 00:04:41,563
Sinabi mo kasi kay Dad
'yong tungkol sa akin.
70
00:04:41,563 --> 00:04:43,323
Hindi 'yon.
71
00:04:43,803 --> 00:04:46,283
Hindi ikaw ang problema dito, promise.
72
00:04:46,283 --> 00:04:47,723
E, di may probelma nga?
73
00:04:47,723 --> 00:04:52,323
Harp, isang taon kang nag-request
ng chocolate cereal, ngayon ayan na.
74
00:04:52,323 --> 00:04:54,403
Tama si Jordi, wag mong isipin 'yon.
75
00:04:54,403 --> 00:04:55,763
Dad, hindi Jordi.
76
00:04:57,363 --> 00:04:58,763
Gagawa ako ng toast.
77
00:05:09,323 --> 00:05:10,163
Sige.
78
00:05:11,843 --> 00:05:12,763
Alis na tayo.
79
00:05:15,403 --> 00:05:16,723
Harp, nadala mo lahat?
80
00:05:17,603 --> 00:05:19,563
Salamin, swimsuit, toothbrush?
81
00:05:20,763 --> 00:05:21,843
Toothbrush pala.
82
00:05:21,843 --> 00:05:23,363
Di ba? Sabi ko na, e.
83
00:05:24,403 --> 00:05:26,483
Hindi ko makita.
84
00:05:28,843 --> 00:05:30,083
Di ko alam kung saan...
85
00:05:30,083 --> 00:05:31,203
- Jordi.
- Ano?
86
00:05:31,203 --> 00:05:34,563
Nararamdaman niya
na parang may di tama sa atin.
87
00:05:34,563 --> 00:05:36,283
Hindi naman talaga, di ba?
88
00:05:36,843 --> 00:05:39,603
Sige. E, kung magpalamig muna tayo?
89
00:05:39,603 --> 00:05:42,323
Tatapusin ko 'yong sa school,
tapos magbakasyon kayo...
90
00:05:42,323 --> 00:05:45,123
Di na lang natin papansinin?
Kunwari okay lang?
91
00:05:46,043 --> 00:05:49,043
Alam mo, sa medicine,
tinuturo nila 'yong triage,
92
00:05:49,043 --> 00:05:51,923
kung paano uunahin
'yong may mas matinding trauma.
93
00:05:52,523 --> 00:05:55,083
Pero di ibig sabihin no'n
wala na 'yong iba.
94
00:05:56,243 --> 00:05:58,643
Sige, puwede muna tayong magpalamig.
95
00:05:59,163 --> 00:06:00,003
Pero...
96
00:06:01,763 --> 00:06:04,403
di ko alam kung ano'ng magagawa no'n.
97
00:06:08,643 --> 00:06:10,523
May magagawa 'yon kay Harper.
98
00:06:11,003 --> 00:06:13,163
Sasama ako,
pero may dapat pa akong tapusin.
99
00:06:13,163 --> 00:06:14,083
Okay?
100
00:06:16,163 --> 00:06:20,083
Kahit ano'ng mangyari sa atin,
ikaw pa rin ang tatay ni Harper.
101
00:06:24,523 --> 00:06:26,683
Uy, magpaalam ka na kay Mama.
102
00:06:26,683 --> 00:06:27,723
Paalam kay Mama.
103
00:06:29,043 --> 00:06:31,563
- Bentang-benta, a.
- Oo nga.
104
00:06:43,203 --> 00:06:44,723
Ingat kayo sa biyahe.
105
00:06:44,723 --> 00:06:47,163
Tawagan mo ako agad, ha? Love you.
106
00:06:47,163 --> 00:06:48,603
Love you din po.
107
00:07:51,043 --> 00:07:52,763
Ito 'yong student assessment.
108
00:07:52,763 --> 00:07:57,043
Pag na-blanko ka, sabihin mo na lang
okay 'yong bata pero kaunting sikap pa.
109
00:07:57,043 --> 00:07:59,683
Para sa lahat ng bata 'yon.
110
00:07:59,683 --> 00:08:00,723
Sige.
111
00:08:02,883 --> 00:08:05,563
Alam ko nasasaktan ka, at...
112
00:08:06,803 --> 00:08:07,683
nandito lang ako.
113
00:08:07,683 --> 00:08:09,043
Paanong nasasaktan?
114
00:08:10,363 --> 00:08:13,243
- Ano...
- Tinatanong ko, paanong nasasaktan?
115
00:08:13,243 --> 00:08:16,443
Di ba nilaglag mo ako,
hinarang mo 'yong promotion ko?
116
00:08:16,443 --> 00:08:17,723
Teka lang.
117
00:08:18,403 --> 00:08:21,243
Parang nagiging praning ka yata
dahil sa lungkot.
118
00:08:21,243 --> 00:08:22,883
Puwede ba, tigilan mo 'ko.
119
00:08:24,643 --> 00:08:27,323
Hiningi ang opinyon ko kung kaya mo ba,
120
00:08:27,323 --> 00:08:28,563
kaya binigay ko.
121
00:08:29,563 --> 00:08:33,003
- Gano'n pala ang nararamdaman mo sa akin.
- Puwede ba, Erin.
122
00:08:33,003 --> 00:08:35,723
Tinulungan kita sa interview na 'yon.
123
00:08:35,723 --> 00:08:38,803
Pero late ka na nga,
naka-beach T-shirt ka pa.
124
00:08:38,803 --> 00:08:42,003
Tapos parang kasalanan pa ng iba
na di mo nakuha 'yong trabaho.
125
00:08:42,003 --> 00:08:44,683
- Wag mo na akong alalahanin.
- Nag-aalala ako.
126
00:08:46,643 --> 00:08:48,523
Hindi ka naging open sa akin.
127
00:08:50,083 --> 00:08:51,283
Aalis na ako.
128
00:08:54,283 --> 00:08:58,323
Kaunting focus pa sa klase,
pero bukod do'n, okay siya ngayong taon.
129
00:08:58,323 --> 00:09:00,963
Sana maging maganda ang summer niya.
130
00:09:00,963 --> 00:09:02,283
- Sige.
- Salamat.
131
00:09:02,283 --> 00:09:03,723
- Salamat.
- Sige.
132
00:09:13,083 --> 00:09:14,243
Mrs. Carter.
133
00:09:15,843 --> 00:09:16,923
Kumusta si Dylan?
134
00:09:24,363 --> 00:09:25,243
Mabuti naman.
135
00:09:25,963 --> 00:09:29,963
Gumanda ang grades niya,
pero malayo-layo pa ang kakailanganin.
136
00:09:29,963 --> 00:09:31,723
- Pero bumuti naman siya.
- Oo.
137
00:09:32,323 --> 00:09:33,163
Salamat.
138
00:09:34,203 --> 00:09:36,483
Dahil 'yon sa pag-tutor mo sa kanya.
139
00:09:38,643 --> 00:09:40,003
Kumusta siya sa math?
140
00:09:41,843 --> 00:09:42,763
Bale...
141
00:09:47,323 --> 00:09:48,443
Hindi ko kaya 'to.
142
00:09:48,963 --> 00:09:53,043
Binigay ko sa kaibigan mo
lahat ng pagkakataon para tumigil,
143
00:09:53,043 --> 00:09:55,963
at talagang nalulungkot ako sa nangyari.
144
00:09:55,963 --> 00:09:59,483
Alam ko kung gaano 'to kahirap
kay Ana at kay Rafa.
145
00:09:59,483 --> 00:10:02,163
Hindi, wag mong babanggitin
ang pangalan nila.
146
00:10:02,163 --> 00:10:05,363
Erin, puwede ba wag kang sumabat
pag binabantaan kita.
147
00:10:05,963 --> 00:10:08,003
Hindi ako ang nasa itaas dito.
148
00:10:08,003 --> 00:10:12,443
May responsibilidad ako
sa mga mas nakakataas sa akin.
149
00:10:12,443 --> 00:10:15,443
At di sila kasing mapagbigay ko.
150
00:10:15,443 --> 00:10:17,403
Di ako magkukunwaring walang nangyari.
151
00:10:17,403 --> 00:10:18,723
Bakit hindi?
152
00:10:19,323 --> 00:10:22,283
Di na kita tatanungin
kung ano'ng ginagawa mo doon.
153
00:10:23,003 --> 00:10:25,963
Para sa akin, kalimutan na dapat 'yon.
154
00:10:25,963 --> 00:10:27,443
- Tapos na 'yon.
- At kung hindi?
155
00:10:28,083 --> 00:10:29,763
Tingin ko alam mo na.
156
00:10:29,763 --> 00:10:31,963
May bisita ka kanina, di ba?
157
00:10:33,723 --> 00:10:37,603
Sa susunod,
pupunta sila sa bahay mo isang gabi,
158
00:10:38,163 --> 00:10:39,803
at uunahin ang anak mo.
159
00:10:39,803 --> 00:10:43,563
Maingay kasi ang mga bata pag nagugulat.
160
00:10:46,283 --> 00:10:49,563
Pagkatapos, ikaw naman at ang asawa mo.
161
00:10:50,443 --> 00:10:54,643
Tapos hahalughugin nila ang bahay mo
para magmukhang nakawan.
162
00:10:54,643 --> 00:10:57,683
At sinasabi ko sa yo, Erin,
itong mga taong 'to...
163
00:10:59,563 --> 00:11:00,523
mga hayop sila.
164
00:11:00,523 --> 00:11:02,963
Kapag ginulo mo ang pamilya ko...
165
00:11:02,963 --> 00:11:05,123
Ayokong gawin 'yon.
166
00:11:07,443 --> 00:11:08,283
Kita mo?
167
00:11:09,923 --> 00:11:12,243
Gusto ko lang ayusin ang sitwasyon.
168
00:11:13,683 --> 00:11:15,203
Gusto kitang protektahan.
169
00:11:15,803 --> 00:11:16,723
Kaya...
170
00:11:17,363 --> 00:11:18,603
Nakikiusap ako.
171
00:11:19,203 --> 00:11:20,523
Kumusta siya sa math?
172
00:11:22,483 --> 00:11:23,843
Nag-improve na siya.
173
00:11:24,763 --> 00:11:27,563
Kailangan lang mag-practice pa
at mag-focus pa.
174
00:11:28,603 --> 00:11:31,483
Ang totoo, napakabait nga niyang bata.
175
00:11:31,963 --> 00:11:35,283
Maganda ang kinabukasan niya
kung magsisikap siya.
176
00:11:35,963 --> 00:11:37,123
Sana nga.
177
00:11:38,203 --> 00:11:39,043
Salamat.
178
00:11:39,763 --> 00:11:41,123
Sa lahat ng tulong mo.
179
00:11:54,323 --> 00:11:55,923
Sana masaya ang summer mo.
180
00:11:57,643 --> 00:11:59,283
Wag na nating ulitin 'to.
181
00:12:05,723 --> 00:12:06,563
Hello po.
182
00:12:07,563 --> 00:12:09,683
Kami sina Mr. at Mrs. Davidson.
183
00:12:10,563 --> 00:12:11,963
Si Dean ang anak namin.
184
00:12:14,603 --> 00:12:16,803
Mr. and Mrs. Davidson, hello po.
185
00:13:13,963 --> 00:13:15,323
- Hi.
- Uy.
186
00:13:17,723 --> 00:13:18,803
Kumusta si Harper?
187
00:13:18,803 --> 00:13:21,603
Masyadong spoiled sa mga magulang ko.
188
00:13:23,083 --> 00:13:25,443
Puno na ng ice cream ang mga ugat niya.
189
00:13:25,443 --> 00:13:26,523
E, ikaw?
190
00:13:27,043 --> 00:13:29,203
Kaya kong bumili ng sarili kong ice cream.
191
00:13:29,203 --> 00:13:30,403
Jordi.
192
00:13:31,523 --> 00:13:33,163
Kumusta ka na ba talaga?
193
00:13:35,563 --> 00:13:38,163
Gusto kong malungkot
sa nangyari kay Emilio,
194
00:13:38,163 --> 00:13:41,003
pero galit lang ang nararamdaman ko.
195
00:13:42,563 --> 00:13:44,243
Gusto ko lang sabihin na...
196
00:13:45,083 --> 00:13:46,843
nalulungkot ako para sa 'yo.
197
00:13:46,843 --> 00:13:47,763
At saka...
198
00:13:51,923 --> 00:13:53,083
Wag mong ibaba.
199
00:13:54,363 --> 00:13:55,203
Puwede?
200
00:13:55,803 --> 00:13:58,563
Di ko alam ang sasabihin ko,
pero wag mong ibaba.
201
00:14:01,803 --> 00:14:02,763
Nandiyan ka pa?
202
00:14:04,963 --> 00:14:06,323
Sabi mo wag kong ibaba.
203
00:14:06,323 --> 00:14:07,243
Oo.
204
00:14:08,403 --> 00:14:09,283
Oo nga.
205
00:14:16,243 --> 00:14:18,683
Patawarin mo ako Jordi. Sa lahat-lahat.
206
00:14:20,243 --> 00:14:23,163
- Sabihin mo kay Harper tatawag ako bukas.
- Sige.
207
00:14:24,763 --> 00:14:25,803
Good night na...
208
00:14:26,443 --> 00:14:27,403
Mrs. Carter.
209
00:14:28,803 --> 00:14:30,643
Good night din, Mr. Collantes.
210
00:14:58,283 --> 00:15:00,123
Erin. Tao po!
211
00:15:02,563 --> 00:15:03,763
Sira 'yong doorbell.
212
00:15:03,763 --> 00:15:05,643
Papapasukin mo ba ako?
213
00:15:06,683 --> 00:15:08,203
Oo, gano'n na nga.
214
00:15:12,483 --> 00:15:13,843
Ang sama ng itsura mo.
215
00:15:13,843 --> 00:15:15,523
Salamat, ha. Gusto mo ng...
216
00:15:15,523 --> 00:15:16,843
Di 'yon insulto, ha.
217
00:15:16,843 --> 00:15:17,923
Sana nga gano'n.
218
00:15:18,443 --> 00:15:21,203
May fireworks festival sa plaza
mamayang gabi.
219
00:15:21,203 --> 00:15:23,563
Siyempre mahirap 'yon para kay Ana.
220
00:15:23,563 --> 00:15:26,163
Okay, sige. Pero... Bakit?
221
00:15:26,163 --> 00:15:29,483
Doon kasi nag-propose sa kanya si Emilio...
222
00:15:29,483 --> 00:15:31,803
Wala ka bang alam
sa buhay ng mga kapitbahay mo?
223
00:15:31,803 --> 00:15:35,523
Oo, nabanggit nga nila,
di ko lang naalala.
224
00:15:35,523 --> 00:15:38,243
Pupunta daw siya sa bar
kung saan nag-propose si Emilio.
225
00:15:38,243 --> 00:15:41,043
Parang may theme party yata doon.
226
00:15:41,523 --> 00:15:43,243
Gusto niyang may mga kasama.
227
00:15:43,243 --> 00:15:45,563
Penelope, ayokong lumabas.
228
00:15:45,563 --> 00:15:49,043
Ganito ang magkakapitbahay, Erin.
Nagtutulungan tayo.
229
00:15:50,443 --> 00:15:52,003
Maganda ngang idea 'yan.
230
00:15:52,003 --> 00:15:53,443
Ako na sa mga damit.
231
00:15:54,043 --> 00:15:55,763
- Anong mga damit?
- Basta.
232
00:15:57,083 --> 00:16:00,683
Seryoso ba si Jordi
tungkol sa pagbebenta ng bahay?
233
00:16:02,523 --> 00:16:03,603
Oo.
234
00:16:04,683 --> 00:16:07,403
Di magandang magbenta ng bahay ngayon.
235
00:16:19,043 --> 00:16:19,963
Teka...
236
00:16:19,963 --> 00:16:21,163
- Sige.
- O, sige.
237
00:16:21,163 --> 00:16:24,323
Lumayas ka na,
magkita na lang tayo mamaya.
238
00:16:24,323 --> 00:16:25,243
Sige.
239
00:16:26,403 --> 00:16:29,083
Wag kang mag-alala,
magiging maayos din lahat.
240
00:16:33,243 --> 00:16:34,083
Oo.
241
00:16:36,563 --> 00:16:38,043
Nakakainis naman, o.
242
00:16:50,843 --> 00:16:53,163
Tao po. Ikaw ba si Olivia Thorne?
243
00:16:54,123 --> 00:16:55,043
Oo.
244
00:16:55,043 --> 00:16:59,963
Hi. Ako nga pala si Kate Jones.
Kaibigan ni Erin Carter.
245
00:16:59,963 --> 00:17:01,083
A, gano'n ba?
246
00:17:01,083 --> 00:17:02,843
Hello. Mabuti nakilala kita.
247
00:17:02,843 --> 00:17:06,323
Oo, ako rin. Pasensiya na
kung bigla lang akong pumunta.
248
00:17:06,323 --> 00:17:08,323
Alam ko kasi magkatrabaho kayo.
249
00:17:08,323 --> 00:17:10,323
Oo. Bakit, may nangyari ba?
250
00:17:10,323 --> 00:17:14,163
Naku, hindi, wala naman.
Mali 'yong pagkakasabi ko.
251
00:17:14,163 --> 00:17:17,643
May trabaho kasi ako dito
at gusto ko rin sana siyang makita,
252
00:17:17,643 --> 00:17:20,723
pero naisip ko
di ko pala alam saan siya nakatira.
253
00:17:21,483 --> 00:17:22,603
Tinawagan mo siya?
254
00:17:22,603 --> 00:17:25,243
Oo, pero luma na
'yong number na nasa akin.
255
00:17:27,683 --> 00:17:30,043
Ang totoo, nagkasamaan kami ng loob.
256
00:17:30,043 --> 00:17:33,883
Nandito ako kasi
gusto ko sanang magkaayos kami.
257
00:17:34,963 --> 00:17:36,643
A, sige.
258
00:17:36,643 --> 00:17:39,043
Si Erin kasi medyo...
259
00:17:39,043 --> 00:17:41,483
matigas ang ulo minsan.
260
00:17:41,483 --> 00:17:44,243
Oo, hindi lang medyo.
261
00:17:46,763 --> 00:17:48,603
Pasensiya ka na, Olivia.
262
00:17:49,643 --> 00:17:51,003
Bahala na. Salamat.
263
00:17:51,603 --> 00:17:54,403
Baka gusto mong mag-tsaa muna.
264
00:17:59,243 --> 00:18:00,843
Ang bait mo naman. Salamat.
265
00:18:00,843 --> 00:18:02,803
Sige, halika, pasok ka.
266
00:18:04,803 --> 00:18:07,123
Salamat. Ganda ng garden mo.
267
00:18:12,723 --> 00:18:15,603
Paano mo nakilala si Erin?
268
00:18:15,603 --> 00:18:18,723
Naging magkatrabaho kami dati.
269
00:18:18,723 --> 00:18:19,803
Teacher kayo?
270
00:18:20,883 --> 00:18:23,003
Teacher? Oo.
271
00:18:24,003 --> 00:18:27,283
Ang totoo, naging close nga kami dati.
272
00:18:28,083 --> 00:18:29,563
Gano'n talaga si Erin.
273
00:18:30,243 --> 00:18:31,403
Oo nga.
274
00:18:31,403 --> 00:18:35,683
Tapos nabasa ko sa balita
'yong nangyari sa kanya sa supermarket?
275
00:18:35,683 --> 00:18:36,603
Ay, oo.
276
00:18:37,563 --> 00:18:40,043
Nakakatakot 'yon para sa kanilang mag-ina.
277
00:18:40,043 --> 00:18:41,003
Si Harper.
278
00:18:41,003 --> 00:18:42,763
- Oo.
- Kumusta siya?
279
00:18:44,283 --> 00:18:47,323
Ang tagal ko na siyang di nakita.
280
00:18:47,883 --> 00:18:49,723
Nakakatuwang bata.
281
00:18:49,723 --> 00:18:52,643
Matalino, nakakatawa.
282
00:18:52,643 --> 00:18:54,723
Close nga kaming dalawa.
283
00:18:57,363 --> 00:19:01,523
Teka, di ko pa rin alam
kung paano mo ako nahanap.
284
00:19:03,443 --> 00:19:05,443
Ang dami kong naiisip, Olivia.
285
00:19:05,443 --> 00:19:09,283
Isa na doon 'yong i-surprise
si Erin sa school.
286
00:19:09,283 --> 00:19:10,803
Pero pagdating ko do'n...
287
00:19:10,803 --> 00:19:13,083
- Bakasyon na.
- Tama ka.
288
00:19:13,683 --> 00:19:17,763
No'ng nagtanong ako,
ang sabi nila ikaw daw ang kausapin ko.
289
00:19:18,643 --> 00:19:22,043
Olivia Thorne, school secretary,
tagatago ng sikreto.
290
00:19:23,083 --> 00:19:23,963
Ako nga 'yon.
291
00:19:25,723 --> 00:19:28,083
Di ko puwedeng ibigay ang number niya.
292
00:19:28,083 --> 00:19:30,603
Kung gusto mo, ibibigay ko ang number mo.
293
00:19:31,683 --> 00:19:33,963
Gusto ko sana siyang sorpresahin, e.
294
00:19:36,283 --> 00:19:38,643
Di talaga puwede, e.
295
00:19:39,643 --> 00:19:41,923
Oo. Naiintindihan ko.
296
00:19:44,683 --> 00:19:46,123
Mga anak mo ba sila?
297
00:19:46,683 --> 00:19:48,203
Oo. Kambal.
298
00:19:48,203 --> 00:19:50,683
Ang dynamic duo.
299
00:19:52,763 --> 00:19:55,523
Manonood sila ng fireworks mamayang gabi.
300
00:19:56,283 --> 00:19:57,883
Sino'ng paborito mo?
301
00:19:59,763 --> 00:20:01,203
Pareho ko silang mahal.
302
00:20:01,203 --> 00:20:04,283
Oo naman, pero kung papipiliin ka.
303
00:20:04,283 --> 00:20:05,643
Hindi ko kaya.
304
00:20:07,403 --> 00:20:11,083
Nasusunog ang bahay mo,
isa lang ang puwede mong iligtas,
305
00:20:11,683 --> 00:20:12,603
sino?
306
00:20:16,283 --> 00:20:17,243
Siguro...
307
00:20:18,243 --> 00:20:19,723
di ako aalis kahit masunog ako...
308
00:20:20,323 --> 00:20:21,163
Wow, a.
309
00:20:22,963 --> 00:20:25,923
Di na baleng mamatay sila kesa pumili ka?
310
00:20:28,203 --> 00:20:30,203
Wala ka ring awa, e, 'no?
311
00:20:33,763 --> 00:20:35,483
Kailangan mo nang umalis.
312
00:20:35,483 --> 00:20:37,963
Tingnan mo 'yong mga smoke alarm mo.
313
00:20:39,003 --> 00:20:40,203
Umalis ka na.
314
00:20:40,803 --> 00:20:42,603
Hindi pa tayo tapos, Olivia.
315
00:20:43,203 --> 00:20:44,483
Tatawag ka ng pulis?
316
00:20:45,083 --> 00:20:46,683
Hindi. Siyempre hindi.
317
00:20:47,203 --> 00:20:50,163
Dahil pagdating nila, wala na 'ko.
318
00:20:51,123 --> 00:20:53,763
At alam ko na kung saan ka nakatira kaya...
319
00:20:54,323 --> 00:20:57,363
Nag-iisip ka, 'no? Baka...
320
00:20:58,443 --> 00:21:00,123
Baka nagbibiro lang siya.
321
00:21:00,123 --> 00:21:02,963
Baka kakaiba lang ang sense of humor niya.
322
00:21:03,963 --> 00:21:06,323
Baka, baka, baka...
323
00:21:07,283 --> 00:21:10,363
Nagkasamaan din kami
ng loob ni Erin, at saka...
324
00:21:11,363 --> 00:21:12,283
wala si Harper.
325
00:21:12,283 --> 00:21:15,843
Nagbabakasyon kasama ng tatay niya,
kaya mabuti pang...
326
00:21:16,563 --> 00:21:17,443
mabuti pang...
327
00:21:18,203 --> 00:21:19,123
umalis ka na.
328
00:21:20,923 --> 00:21:23,483
Sa tingin ko dapat tawagan mo si Erin.
329
00:21:24,363 --> 00:21:25,443
Mag-sorry ka.
330
00:21:26,443 --> 00:21:29,163
Tapos mas maganda siguro...
331
00:21:30,363 --> 00:21:32,923
kung sasabihin mo kung nasaan siya.
332
00:21:35,323 --> 00:21:39,363
Napakaraming desisyon
ang ginagawa mo araw-araw, Olivia.
333
00:21:41,523 --> 00:21:43,323
Wag kang magkakamali dito.
334
00:21:45,563 --> 00:21:46,843
Ibig kong sabihin...
335
00:21:48,043 --> 00:21:50,003
isipin mo si Lily at si Luca.
336
00:21:53,723 --> 00:21:55,523
Di ko sinabi sa 'yo ang pangalan nila.
337
00:21:55,523 --> 00:21:56,603
Alam ko.
338
00:21:58,803 --> 00:21:59,683
Gulat ka, 'no?
339
00:22:43,283 --> 00:22:45,083
Salamat at nakasama ka ngayon.
340
00:22:47,963 --> 00:22:49,083
Oo naman.
341
00:22:54,003 --> 00:22:55,403
Ganyang-ganyan si Emilio.
342
00:22:55,403 --> 00:22:59,763
Tapos 'yon nga, nakaluhod siya
tapos di ako maka-oo kasi...
343
00:22:59,763 --> 00:23:01,323
- Walang singsing?
- Wala.
344
00:23:01,323 --> 00:23:04,123
Pero meron siya ng car ring na 'to.
345
00:23:04,123 --> 00:23:07,963
Kaya 'yong unang dalawang buwan,
ito ang suot ko.
346
00:23:07,963 --> 00:23:09,763
Magpapa-face paint kayo?
347
00:23:10,803 --> 00:23:11,843
Hindi, salamat.
348
00:23:11,843 --> 00:23:12,963
Okay lang kami.
349
00:23:16,283 --> 00:23:19,123
Kung nandito si Emilio, gagawin niya 'yan.
350
00:23:20,683 --> 00:23:21,563
E, di sige.
351
00:23:22,683 --> 00:23:23,723
Gawin natin.
352
00:23:25,883 --> 00:23:29,123
Dahan-dahan lang, ha.
Sensitive kasi ang balat ko.
353
00:23:39,643 --> 00:23:40,963
Erin, uy.
354
00:23:41,563 --> 00:23:42,403
Busy ako.
355
00:23:42,403 --> 00:23:44,243
Kanina pa ako tumatawag.
356
00:23:44,243 --> 00:23:47,803
Alam ko, akala ko makakaramdam ka
no'ng di ako sumagot.
357
00:23:47,803 --> 00:23:53,643
Pasensiya na talaga sa ginawa ko.
Gusto sana kitang makita.
358
00:23:53,643 --> 00:23:56,643
- E, kasi...
- Nang harapan, para makapag-sorry ako.
359
00:23:57,563 --> 00:23:59,683
Wala 'yon, okay lang.
360
00:24:00,523 --> 00:24:03,083
Bagong schoolyear na, bagong simula.
361
00:24:04,803 --> 00:24:07,483
Kalimutan na lang natin lahat 'to.
362
00:24:08,923 --> 00:24:10,323
Nasaan ka ngayon?
363
00:24:11,243 --> 00:24:12,403
Nasa Rapture Bar.
364
00:24:12,403 --> 00:24:15,723
Pero puwede bang sa susunod na lang 'yan?
365
00:24:15,723 --> 00:24:16,763
Oo naman.
366
00:24:19,003 --> 00:24:20,563
Salamat sa pagiging...
367
00:24:21,483 --> 00:24:22,603
maunawain.
368
00:24:23,443 --> 00:24:24,923
Sorry talaga, Erin.
369
00:24:26,883 --> 00:24:27,763
Pasensiya na.
370
00:24:43,323 --> 00:24:46,043
Nakakatakot isiping
mag-isa kong palalakihin si Rafa.
371
00:24:46,043 --> 00:24:48,403
Wag kang mag-alala. Di ka mag-iisa.
372
00:24:48,883 --> 00:24:49,763
Hindi, kasi...
373
00:24:50,843 --> 00:24:53,563
Ang bait ng mga tao sa akin, parang...
374
00:24:54,803 --> 00:24:56,923
Ikaw, si Penelope.
375
00:24:58,163 --> 00:25:01,803
Kahit si Mr. Lang.
Sabi niya gusto raw niyang tumulong.
376
00:25:01,803 --> 00:25:02,763
Si Daniel?
377
00:25:03,803 --> 00:25:04,763
Teka...
378
00:25:05,643 --> 00:25:06,883
Tumulong saan?
379
00:25:07,763 --> 00:25:09,763
Siya ang magpapaaral kay Rafa.
380
00:25:09,763 --> 00:25:12,283
Hindi, Ana, makinig ka sa akin.
381
00:25:13,043 --> 00:25:15,083
Wag kang tumanggap ng tulong sa kanya.
382
00:25:15,083 --> 00:25:16,243
Ayos lang.
383
00:25:17,443 --> 00:25:19,403
- Ibig sabihin...
- Di mo naiintindihan.
384
00:25:19,403 --> 00:25:22,843
Wag mo siyang palalapitin sa inyo.
Naiintindihan mo ba?
385
00:25:22,843 --> 00:25:24,323
Gusto niyang tumulong.
386
00:25:25,403 --> 00:25:29,643
Sabi niya tinulungan ka niya dati,
ngayon kami naman ang tutulungan niya.
387
00:25:32,803 --> 00:25:34,243
Wag kang mag-alala.
388
00:25:37,883 --> 00:25:39,523
Salamat, ha.
389
00:27:26,243 --> 00:27:27,603
Dylan, labas!
390
00:27:27,603 --> 00:27:30,523
May tatawagan ako.
Panoorin n'yo 'yong mga diyablo.
391
00:27:30,523 --> 00:27:33,043
Guys, tara na.
392
00:27:47,643 --> 00:27:48,963
Makinig ka sa akin!
393
00:27:50,003 --> 00:27:51,963
Kailan dadating ang shipment ko?
394
00:27:54,083 --> 00:27:55,283
Bakit ang tagal?
395
00:28:05,643 --> 00:28:07,563
May mga taong nag-aantay dito.
396
00:28:10,163 --> 00:28:11,603
Tama na ang palusot.
397
00:28:28,163 --> 00:28:30,283
Hindi ka dapat nagpunta sa bahay ko.
398
00:29:30,683 --> 00:29:34,243
Mukhang hindi yata tayo
nagkakaintindihan, Erin.
399
00:29:34,243 --> 00:29:38,243
Ano ba ang di mo naintindihan
sa "tumigil ka na"?
400
00:29:39,163 --> 00:29:41,443
Dating special forces si Moses.
401
00:29:42,003 --> 00:29:44,123
Kaya tatanungin kita,
402
00:29:44,123 --> 00:29:50,003
sino ka ba talaga, Mrs. Carter?
403
00:29:50,003 --> 00:29:51,563
Kaibigan ako ni Emilio.
404
00:29:52,083 --> 00:29:55,043
Di mo magagamit mo ang pera mo
para makalusot dito.
405
00:29:56,203 --> 00:29:57,923
Nagpapasalamat pa si Ana
406
00:29:58,683 --> 00:30:02,803
dahil tutulong ang pumatay sa asawa niya
para mapag-aral ang anak niya.
407
00:30:02,803 --> 00:30:04,803
Akala mo makakaligtas ka?
408
00:30:04,803 --> 00:30:07,843
Sa sitwasyon niya,
naisip ko matulungin pa nga ako.
409
00:30:10,443 --> 00:30:11,283
Sandali! Wag!
410
00:30:11,283 --> 00:30:13,123
- Hindi!
- Wag mong gawin 'yan!
411
00:30:14,083 --> 00:30:17,403
Padating na ang anak ko
kasama ang mga kaibigan niya.
412
00:30:17,403 --> 00:30:18,963
Di mo matatakasan 'to.
413
00:30:18,963 --> 00:30:20,923
Hindi ito tungkol sa akin.
414
00:30:21,683 --> 00:30:24,323
Ayokong makita ako ng anak kong patay.
415
00:30:24,323 --> 00:30:26,883
Ano sa tingin mo ang mangyayari sa kanya?
416
00:30:26,883 --> 00:30:28,963
Tumahimik ka!
417
00:30:28,963 --> 00:30:31,243
Di na maibabalik ang kaibigan mo.
418
00:30:31,243 --> 00:30:33,283
Masisira lang ang buhay ni Dylan.
419
00:30:33,883 --> 00:30:35,803
Mawawalan siya ng magulang.
420
00:30:36,723 --> 00:30:38,643
Anong klaseng teacher ka?
421
00:32:03,403 --> 00:32:05,043
Puwedeng makigamit ng CR?
422
00:32:05,043 --> 00:32:06,003
Doon.
423
00:32:28,563 --> 00:32:32,163
Erin, di ko masabi kanina,
pero may babaeng naghahanap sa 'yo.
424
00:32:32,843 --> 00:32:36,123
Kate Jones daw.
Binantaan niya ang mga anak ko...
425
00:32:36,123 --> 00:32:40,243
Napilitan akong sabihin kung nasaan ka.
Sorry. Tinakot niya kasi ako.
426
00:32:41,843 --> 00:32:43,363
Di ka man lang ba babati?
427
00:32:49,003 --> 00:32:51,683
- Akala ko patay ka na.
- Alam ko ang inisip mo.
428
00:32:53,083 --> 00:32:53,923
Nasaan siya?
429
00:32:54,523 --> 00:32:55,963
Wala siya sa bahay.
430
00:32:55,963 --> 00:32:58,323
Di 'yan ang tinatanong ko.
431
00:32:58,323 --> 00:33:00,963
Ang tinatanong ko, nasaan ang anak ko?
432
00:33:00,963 --> 00:33:01,923
Huwag.
433
00:33:04,563 --> 00:33:05,643
Mabilis ka,
434
00:33:06,443 --> 00:33:08,563
pero mas mabilis ako, alam mo 'yan.
435
00:33:10,883 --> 00:33:13,443
Nasaan ang anak ko?
436
00:33:14,643 --> 00:33:15,763
Kasama ng tatay niya.
437
00:33:15,763 --> 00:33:17,883
Imposible, patay na 'yon.
438
00:33:18,483 --> 00:33:19,683
'Yong asawa ko.
439
00:33:21,123 --> 00:33:22,603
Teacher ka, di ba?
440
00:33:22,603 --> 00:33:26,643
Kaya alam mo ang pagkakaiba ng,
"Sino ang kasama ng anak ko,"
441
00:33:26,643 --> 00:33:30,523
at ng, "Nasaan ang anak ko".
442
00:33:30,523 --> 00:33:33,403
Nasa Canyelles. Sa mga lolo't lola niya.
443
00:33:33,403 --> 00:33:34,563
Nasa beach sila.
444
00:33:35,443 --> 00:33:36,323
Okay na?
445
00:33:36,923 --> 00:33:37,963
Kumalma ka lang.
446
00:33:38,763 --> 00:33:40,043
Nakikiusap ako.
447
00:33:40,043 --> 00:33:42,323
Isang whiskey nga.
448
00:33:43,163 --> 00:33:44,003
Walang halo.
449
00:33:48,483 --> 00:33:49,683
Nakipag-away ka?
450
00:33:53,683 --> 00:33:54,523
Oo.
451
00:33:55,123 --> 00:33:56,363
Nanalo ka ba?
452
00:33:58,643 --> 00:34:00,163
Sa tingin ko, hindi.
453
00:34:00,763 --> 00:34:02,803
- Lasing ka ba?
- Ano?
454
00:34:03,403 --> 00:34:05,043
Lasing ka ba?
455
00:34:06,603 --> 00:34:07,443
Mabuti.
456
00:34:07,443 --> 00:34:10,043
Makakapagmaneho ka.
457
00:34:11,563 --> 00:34:13,123
Pero di ganyan ang suot.
458
00:34:13,843 --> 00:34:15,683
May damit ako sa kotse.
459
00:34:19,643 --> 00:34:20,883
Iwan mo ang phone mo.
460
00:34:24,363 --> 00:34:25,203
Mauna ka.
461
00:34:26,683 --> 00:34:27,523
Dahan-dahan.
462
00:34:29,523 --> 00:34:30,963
Sa 'yo na ang sukli.
463
00:34:34,883 --> 00:34:35,843
Diretso lang.
464
00:35:11,163 --> 00:35:13,843
Kung alam kong buhay ka, di kita iiwan.
465
00:35:13,843 --> 00:35:16,043
Wag kang magsalita, magmaneho ka.
466
00:35:20,483 --> 00:35:22,203
Babawiin ko siya, Kate.
467
00:35:22,883 --> 00:35:26,003
Sorry, Kate, Erin,
ano ba ang itatawag ko sa 'yo dito?
468
00:35:26,003 --> 00:35:28,163
Erin. Okay na ang Erin.
469
00:35:28,163 --> 00:35:29,683
Mas bagay ang Kate.
470
00:35:29,683 --> 00:35:31,923
Pero kasinungalingan din 'yon, tama?
471
00:35:31,923 --> 00:35:34,483
Di ko gusto 'yong nangyari, Lena.
472
00:35:34,483 --> 00:35:36,043
Walang duda 'yan.
473
00:35:36,043 --> 00:35:37,443
Lalo na ngayon.
474
00:35:40,723 --> 00:35:44,083
Alam mo, di ko pinlano
na ganito ang mangyari.
475
00:35:44,963 --> 00:35:46,523
Nasaan 'yong beach, Erin?
476
00:35:47,883 --> 00:35:51,403
Dahil sigurado akong
di ito ang daan papuntang Canyelles.
477
00:35:52,563 --> 00:35:53,443
Hindi nga.
478
00:35:55,323 --> 00:35:56,883
Pero may ipapakita sa 'yo.
479
00:35:58,643 --> 00:36:01,163
Naghahanap ako ng dahilan para saktan ka.
480
00:36:01,163 --> 00:36:04,403
- Kaya wag mo akong bigyan.
- Sige.
481
00:36:06,923 --> 00:36:09,283
Malapit 'to sa pinagtaguan ko ng ginto.
482
00:36:10,803 --> 00:36:12,323
'Yong ginto sa Harwich?
483
00:36:13,603 --> 00:36:14,483
Oo.
484
00:36:18,283 --> 00:36:19,203
Itabi mo.
485
00:36:31,363 --> 00:36:32,323
Gaano pa kalayo?
486
00:36:32,323 --> 00:36:34,483
Mga walo o siyam na kilometro.
487
00:36:47,723 --> 00:36:49,403
Tinatanong ba niya ako?
488
00:36:51,443 --> 00:36:52,283
Kasi...
489
00:36:54,723 --> 00:36:55,923
Puta.
490
00:36:56,483 --> 00:36:57,923
Akala ko patay ka na.
491
00:37:00,443 --> 00:37:01,883
Ano'ng sabi mo sa kanya?
492
00:37:08,163 --> 00:37:10,483
Sinabi ko na ako ang nanay niya.
493
00:37:11,923 --> 00:37:12,763
Ano?
494
00:37:16,883 --> 00:37:18,123
'Tang ina!
495
00:37:24,203 --> 00:37:25,203
Patawad.
496
00:37:26,923 --> 00:37:28,403
Pasensiya na talaga.
497
00:37:42,003 --> 00:37:42,923
Sige.
498
00:37:43,963 --> 00:37:45,683
Ituro mo sa akin kung nasaan.
499
00:38:25,763 --> 00:38:27,363
Patayin mo 'yong makina.
500
00:38:28,803 --> 00:38:29,803
Akin na ang susi.
501
00:38:34,803 --> 00:38:35,923
Buksan mo 'yong pinto.
502
00:38:37,203 --> 00:38:38,603
Kamay sa ulo.
503
00:38:39,643 --> 00:38:40,523
Maghintay ka.
504
00:38:48,003 --> 00:38:50,723
Pagbilang ko ng tatlo,
lalabas ka, dahan-dahan.
505
00:38:50,723 --> 00:38:52,723
Isa, dalawa...
506
00:38:53,323 --> 00:38:54,203
tatlo.
507
00:38:59,083 --> 00:38:59,923
Magaling.
508
00:39:01,643 --> 00:39:02,563
Nasaan?
509
00:39:03,483 --> 00:39:04,603
Nando'n sa taas.
510
00:39:08,923 --> 00:39:09,763
Kilos.
511
00:39:41,603 --> 00:39:42,923
Nasaan ba?
512
00:39:45,683 --> 00:39:46,523
Nando'n.
513
00:39:47,043 --> 00:39:48,643
May butas sa mga bato.
514
00:39:51,763 --> 00:39:54,603
May butas sa mga bato?
515
00:39:55,883 --> 00:39:58,283
Kung ibang tao 'yan, di ako maniniwala.
516
00:39:58,283 --> 00:39:59,283
Pero ikaw?
517
00:39:59,843 --> 00:40:01,763
Ibang klase ka talaga.
518
00:40:01,763 --> 00:40:04,243
Alam ni Margot na kinuha mo.
519
00:40:05,443 --> 00:40:07,403
Ang akala ko nasa mga pulis.
520
00:40:07,403 --> 00:40:08,563
Hindi, tama siya.
521
00:40:09,243 --> 00:40:10,243
Hinanap niya 'to.
522
00:40:10,763 --> 00:40:12,563
Ba't di mo binigay sa kanya?
523
00:40:12,563 --> 00:40:14,403
Dahil hindi siya maingat.
524
00:40:15,763 --> 00:40:18,963
Ilang linggo lang,
mahuhuli na siya dahil sa paggastos niya.
525
00:40:18,963 --> 00:40:21,363
At alam mong idadamay niya ako.
526
00:40:23,323 --> 00:40:26,323
Natatakot kang sirain niya
ang magandang buhay mo?
527
00:40:27,883 --> 00:40:28,843
Natakot ako.
528
00:40:29,683 --> 00:40:30,963
Natakot ka?
529
00:40:33,283 --> 00:40:35,323
Kaya pinatay mo siya.
530
00:40:35,323 --> 00:40:37,443
Siya ang nauna.
531
00:40:42,163 --> 00:40:43,523
Sinaktan mo siya.
532
00:40:43,523 --> 00:40:45,283
Sabi niya di niya talaga ako gusto.
533
00:40:45,283 --> 00:40:46,963
Minahal ka niya.
534
00:40:49,523 --> 00:40:50,803
Minahal ka namin.
535
00:40:54,323 --> 00:40:56,283
Sige na, kunin mo na!
536
00:40:58,763 --> 00:40:59,603
Kilos na.
537
00:41:04,403 --> 00:41:05,243
Grabe.
538
00:41:17,403 --> 00:41:18,643
Ilagay mo dito.
539
00:41:23,163 --> 00:41:24,323
Wag kang gagalaw.
540
00:41:36,203 --> 00:41:37,043
Wow.
541
00:41:41,323 --> 00:41:44,123
Di mo talaga ako dadalhin
sa Canyelles, di ba?
542
00:41:46,403 --> 00:41:49,283
Wala ka ring magagawa.
Alam ko kung saan ka nakatira.
543
00:41:49,283 --> 00:41:52,003
Pupunta ako doon at aabangan ko si Harper.
544
00:41:52,003 --> 00:41:53,963
Kunin mo na 'yan, umalis ka na.
545
00:41:54,443 --> 00:41:57,443
Ilang milyon 'yan,
kunin mo na, magbagong-buhay ka...
546
00:41:57,443 --> 00:41:59,963
Ano'ng akala mo sa anak ko, binebenta?
547
00:41:59,963 --> 00:42:01,963
Hindi. Hindi naman sa gano'n.
548
00:42:01,963 --> 00:42:03,483
Di siya binebenta.
549
00:42:08,123 --> 00:42:09,963
Bakit wala kang ginawa dito?
550
00:42:09,963 --> 00:42:12,083
Matutunton kasi kami ng mga pulis.
551
00:42:12,683 --> 00:42:16,323
Natakot ako na baka dalhin siya
sa bahay-ampunan. Mahirap na.
552
00:42:17,563 --> 00:42:18,523
At saka...
553
00:42:20,483 --> 00:42:21,323
Ano?
554
00:42:21,323 --> 00:42:24,203
Na-guilty ako
sa ginawa ko sa inyo ni Margot.
555
00:42:24,203 --> 00:42:25,643
Sinira ko ang buhay n'yo.
556
00:42:27,003 --> 00:42:29,043
Oo, trabaho ko 'yon pero...
557
00:42:29,923 --> 00:42:31,003
hindi pa rin tama.
558
00:42:33,083 --> 00:42:36,363
Alam kong anak mo siya,
pero mahal ko siya higit pa...
559
00:43:08,083 --> 00:43:09,043
'Tang ina mo.
560
00:45:00,923 --> 00:45:06,003
Tagapagsalin ng Subtitle:
Janice Ruth Geronimo