1 00:00:36,803 --> 00:00:39,723 Anyayahan natin si Ana, ang asawa ni Emilio, 2 00:00:39,723 --> 00:00:42,603 at ang anak niyang si Rafa para makapagpaalam. 3 00:00:43,283 --> 00:00:45,603 Pagpalain kayo ng Diyos. Amen. 4 00:00:55,003 --> 00:00:56,523 Okay lang 'yan, Dad. 5 00:00:56,523 --> 00:00:58,563 Oo. 6 00:01:12,203 --> 00:01:15,123 LUBOS NA NAKIKIRAMAY DANIEL & DYLAN LANG 7 00:01:22,843 --> 00:01:25,363 Kailan lang umiinom pa kami, naglalaro ng petanca... 8 00:01:25,363 --> 00:01:27,003 Oo, alam ko. 9 00:01:27,003 --> 00:01:29,323 Nakikiramay ako, Jordi. 10 00:01:29,323 --> 00:01:30,283 Salamat. 11 00:01:31,203 --> 00:01:33,523 Kung may maitutulong ako... 12 00:01:33,523 --> 00:01:36,923 Iniisip naming ibenta na 'yong bahay. 13 00:01:37,603 --> 00:01:40,883 Siguro dapat muna nating pag-usapan 'yan. 14 00:01:40,883 --> 00:01:42,603 Ayokong ibenta 'yong bahay. 15 00:01:42,603 --> 00:01:44,043 Hindi... 16 00:01:44,523 --> 00:01:45,643 Nag-uusap lang kami. 17 00:01:46,243 --> 00:01:48,203 Di maganda ang bentahan ngayon. 18 00:01:48,203 --> 00:01:53,283 Ba't di mo puntahan si Rafa? Tingnan mo kung okay lang siya. Okay? 19 00:01:56,883 --> 00:01:58,283 Sige, punta ka na. 20 00:02:00,683 --> 00:02:01,523 Halika na? 21 00:02:03,803 --> 00:02:05,723 Jordi, ganito ang gagawin natin. 22 00:02:06,843 --> 00:02:08,723 - Uy. - Oo, sige. 23 00:02:08,723 --> 00:02:10,683 Ba't di ka muna magpahinga? 24 00:02:11,203 --> 00:02:12,163 Lumayo ka muna. 25 00:02:12,643 --> 00:02:15,603 Isama mo si Harper. Dalawin mo ang mga magulang mo. 26 00:02:15,603 --> 00:02:17,403 - Puwede rin. - Di ba? 27 00:02:17,403 --> 00:02:18,923 Makakabuti 'yon sa inyo. 28 00:02:18,923 --> 00:02:19,843 Ana. 29 00:02:19,843 --> 00:02:22,043 Pero may pasok pa si Harper. 30 00:02:22,043 --> 00:02:23,843 Isang araw na lang naman. 31 00:02:23,843 --> 00:02:25,883 Pinrotektahan mo dapat siya. 32 00:02:25,883 --> 00:02:27,203 Wag mo akong hawakan! 33 00:02:28,443 --> 00:02:30,363 Sinungaling ka. 34 00:02:31,483 --> 00:02:34,003 - Ayos lang ako. - Lakas ng loob mong pumunta dito. 35 00:02:34,003 --> 00:02:35,683 Sandali lang ako. 36 00:02:39,083 --> 00:02:40,363 Inspector Tabarez. 37 00:02:41,123 --> 00:02:43,483 May binanggit na pangalan si Emilio... 38 00:02:44,163 --> 00:02:45,523 Daniel Lang? 39 00:02:45,523 --> 00:02:48,323 Ewan ko, pero baka puwede n'yong tingnan. 40 00:02:48,323 --> 00:02:53,083 Hindi dapat nakikialam ang isang teacher sa mga ganitong bagay. 41 00:02:54,323 --> 00:02:55,203 Sige na. 42 00:02:55,203 --> 00:02:56,923 Doon ka sa pamilya mo. 43 00:02:59,203 --> 00:03:00,763 Umiwas ka sa tsismis. 44 00:03:21,283 --> 00:03:23,963 Ano'ng ginagawa mo? Assignment pa rin ba 'yan? 45 00:03:24,563 --> 00:03:25,923 Akala ko bakasyon na. 46 00:03:26,483 --> 00:03:28,603 Gumagawa kami ng card para kay Rafa. 47 00:03:28,603 --> 00:03:31,003 Schoolmate ko siya, namatay 'yong dad niya. 48 00:03:32,403 --> 00:03:34,363 Oo, nakita ko nga sa balita. 49 00:03:35,803 --> 00:03:37,523 Magkaibigan pala kayo. 50 00:03:37,523 --> 00:03:38,643 Hindi. 51 00:03:39,403 --> 00:03:40,243 Ewan ko. 52 00:03:40,243 --> 00:03:43,483 Pinagawa kami dati ni Mrs. Carter no'ng namatay 'yong lola ni Julie... 53 00:03:43,483 --> 00:03:45,843 Bigyan ng medalya si Mrs. Carter. 54 00:03:48,603 --> 00:03:52,083 Namatayan siya ng tatay, kaya di siguro maganda 55 00:03:52,083 --> 00:03:54,643 kung bibigyan mo siya ng pangit na drawing. 56 00:03:57,563 --> 00:03:58,403 Pasensiya na. 57 00:04:02,603 --> 00:04:05,683 Tapusin mo na 'yong card. Mabuti 'yan. 58 00:04:11,683 --> 00:04:13,043 Ano 'to? 59 00:04:13,043 --> 00:04:15,803 Di ba bawal akong mag-cereal pag almusal? 60 00:04:16,763 --> 00:04:19,603 Oo, pero iba ngayon, magbabakasyon ka kasi. 61 00:04:19,603 --> 00:04:20,923 Okay lang sa 'yo? 62 00:04:21,443 --> 00:04:24,523 Breakfast cereal lang 'yan. Ayokong masyadong isipin. 63 00:04:25,043 --> 00:04:26,843 Ilalagay ko lang sa kotse 'to. 64 00:04:27,323 --> 00:04:28,163 Sige. 65 00:04:30,163 --> 00:04:32,203 Babalik pa naman kami, di ba? 66 00:04:32,203 --> 00:04:34,483 Oo naman. Ilang araw lang kayo do'n. 67 00:04:34,483 --> 00:04:37,243 Makikita mo ang mga lolo't lola mo, pupunta kayo sa beach. 68 00:04:37,243 --> 00:04:39,483 Mag-bonding kayo ng Dad mo. 69 00:04:39,483 --> 00:04:41,563 Sinabi mo kasi kay Dad 'yong tungkol sa akin. 70 00:04:41,563 --> 00:04:43,323 Hindi 'yon. 71 00:04:43,803 --> 00:04:46,283 Hindi ikaw ang problema dito, promise. 72 00:04:46,283 --> 00:04:47,723 E, di may probelma nga? 73 00:04:47,723 --> 00:04:52,323 Harp, isang taon kang nag-request ng chocolate cereal, ngayon ayan na. 74 00:04:52,323 --> 00:04:54,403 Tama si Jordi, wag mong isipin 'yon. 75 00:04:54,403 --> 00:04:55,763 Dad, hindi Jordi. 76 00:04:57,363 --> 00:04:58,763 Gagawa ako ng toast. 77 00:05:09,323 --> 00:05:10,163 Sige. 78 00:05:11,843 --> 00:05:12,763 Alis na tayo. 79 00:05:15,403 --> 00:05:16,723 Harp, nadala mo lahat? 80 00:05:17,603 --> 00:05:19,563 Salamin, swimsuit, toothbrush? 81 00:05:20,763 --> 00:05:21,843 Toothbrush pala. 82 00:05:21,843 --> 00:05:23,363 Di ba? Sabi ko na, e. 83 00:05:24,403 --> 00:05:26,483 Hindi ko makita. 84 00:05:28,843 --> 00:05:30,083 Di ko alam kung saan... 85 00:05:30,083 --> 00:05:31,203 - Jordi. - Ano? 86 00:05:31,203 --> 00:05:34,563 Nararamdaman niya na parang may di tama sa atin. 87 00:05:34,563 --> 00:05:36,283 Hindi naman talaga, di ba? 88 00:05:36,843 --> 00:05:39,603 Sige. E, kung magpalamig muna tayo? 89 00:05:39,603 --> 00:05:42,323 Tatapusin ko 'yong sa school, tapos magbakasyon kayo... 90 00:05:42,323 --> 00:05:45,123 Di na lang natin papansinin? Kunwari okay lang? 91 00:05:46,043 --> 00:05:49,043 Alam mo, sa medicine, tinuturo nila 'yong triage, 92 00:05:49,043 --> 00:05:51,923 kung paano uunahin 'yong may mas matinding trauma. 93 00:05:52,523 --> 00:05:55,083 Pero di ibig sabihin no'n wala na 'yong iba. 94 00:05:56,243 --> 00:05:58,643 Sige, puwede muna tayong magpalamig. 95 00:05:59,163 --> 00:06:00,003 Pero... 96 00:06:01,763 --> 00:06:04,403 di ko alam kung ano'ng magagawa no'n. 97 00:06:08,643 --> 00:06:10,523 May magagawa 'yon kay Harper. 98 00:06:11,003 --> 00:06:13,163 Sasama ako, pero may dapat pa akong tapusin. 99 00:06:13,163 --> 00:06:14,083 Okay? 100 00:06:16,163 --> 00:06:20,083 Kahit ano'ng mangyari sa atin, ikaw pa rin ang tatay ni Harper. 101 00:06:24,523 --> 00:06:26,683 Uy, magpaalam ka na kay Mama. 102 00:06:26,683 --> 00:06:27,723 Paalam kay Mama. 103 00:06:29,043 --> 00:06:31,563 - Bentang-benta, a. - Oo nga. 104 00:06:43,203 --> 00:06:44,723 Ingat kayo sa biyahe. 105 00:06:44,723 --> 00:06:47,163 Tawagan mo ako agad, ha? Love you. 106 00:06:47,163 --> 00:06:48,603 Love you din po. 107 00:07:51,043 --> 00:07:52,763 Ito 'yong student assessment. 108 00:07:52,763 --> 00:07:57,043 Pag na-blanko ka, sabihin mo na lang okay 'yong bata pero kaunting sikap pa. 109 00:07:57,043 --> 00:07:59,683 Para sa lahat ng bata 'yon. 110 00:07:59,683 --> 00:08:00,723 Sige. 111 00:08:02,883 --> 00:08:05,563 Alam ko nasasaktan ka, at... 112 00:08:06,803 --> 00:08:07,683 nandito lang ako. 113 00:08:07,683 --> 00:08:09,043 Paanong nasasaktan? 114 00:08:10,363 --> 00:08:13,243 - Ano... - Tinatanong ko, paanong nasasaktan? 115 00:08:13,243 --> 00:08:16,443 Di ba nilaglag mo ako, hinarang mo 'yong promotion ko? 116 00:08:16,443 --> 00:08:17,723 Teka lang. 117 00:08:18,403 --> 00:08:21,243 Parang nagiging praning ka yata dahil sa lungkot. 118 00:08:21,243 --> 00:08:22,883 Puwede ba, tigilan mo 'ko. 119 00:08:24,643 --> 00:08:27,323 Hiningi ang opinyon ko kung kaya mo ba, 120 00:08:27,323 --> 00:08:28,563 kaya binigay ko. 121 00:08:29,563 --> 00:08:33,003 - Gano'n pala ang nararamdaman mo sa akin. - Puwede ba, Erin. 122 00:08:33,003 --> 00:08:35,723 Tinulungan kita sa interview na 'yon. 123 00:08:35,723 --> 00:08:38,803 Pero late ka na nga, naka-beach T-shirt ka pa. 124 00:08:38,803 --> 00:08:42,003 Tapos parang kasalanan pa ng iba na di mo nakuha 'yong trabaho. 125 00:08:42,003 --> 00:08:44,683 - Wag mo na akong alalahanin. - Nag-aalala ako. 126 00:08:46,643 --> 00:08:48,523 Hindi ka naging open sa akin. 127 00:08:50,083 --> 00:08:51,283 Aalis na ako. 128 00:08:54,283 --> 00:08:58,323 Kaunting focus pa sa klase, pero bukod do'n, okay siya ngayong taon. 129 00:08:58,323 --> 00:09:00,963 Sana maging maganda ang summer niya. 130 00:09:00,963 --> 00:09:02,283 - Sige. - Salamat. 131 00:09:02,283 --> 00:09:03,723 - Salamat. - Sige. 132 00:09:13,083 --> 00:09:14,243 Mrs. Carter. 133 00:09:15,843 --> 00:09:16,923 Kumusta si Dylan? 134 00:09:24,363 --> 00:09:25,243 Mabuti naman. 135 00:09:25,963 --> 00:09:29,963 Gumanda ang grades niya, pero malayo-layo pa ang kakailanganin. 136 00:09:29,963 --> 00:09:31,723 - Pero bumuti naman siya. - Oo. 137 00:09:32,323 --> 00:09:33,163 Salamat. 138 00:09:34,203 --> 00:09:36,483 Dahil 'yon sa pag-tutor mo sa kanya. 139 00:09:38,643 --> 00:09:40,003 Kumusta siya sa math? 140 00:09:41,843 --> 00:09:42,763 Bale... 141 00:09:47,323 --> 00:09:48,443 Hindi ko kaya 'to. 142 00:09:48,963 --> 00:09:53,043 Binigay ko sa kaibigan mo lahat ng pagkakataon para tumigil, 143 00:09:53,043 --> 00:09:55,963 at talagang nalulungkot ako sa nangyari. 144 00:09:55,963 --> 00:09:59,483 Alam ko kung gaano 'to kahirap kay Ana at kay Rafa. 145 00:09:59,483 --> 00:10:02,163 Hindi, wag mong babanggitin ang pangalan nila. 146 00:10:02,163 --> 00:10:05,363 Erin, puwede ba wag kang sumabat pag binabantaan kita. 147 00:10:05,963 --> 00:10:08,003 Hindi ako ang nasa itaas dito. 148 00:10:08,003 --> 00:10:12,443 May responsibilidad ako sa mga mas nakakataas sa akin. 149 00:10:12,443 --> 00:10:15,443 At di sila kasing mapagbigay ko. 150 00:10:15,443 --> 00:10:17,403 Di ako magkukunwaring walang nangyari. 151 00:10:17,403 --> 00:10:18,723 Bakit hindi? 152 00:10:19,323 --> 00:10:22,283 Di na kita tatanungin kung ano'ng ginagawa mo doon. 153 00:10:23,003 --> 00:10:25,963 Para sa akin, kalimutan na dapat 'yon. 154 00:10:25,963 --> 00:10:27,443 - Tapos na 'yon. - At kung hindi? 155 00:10:28,083 --> 00:10:29,763 Tingin ko alam mo na. 156 00:10:29,763 --> 00:10:31,963 May bisita ka kanina, di ba? 157 00:10:33,723 --> 00:10:37,603 Sa susunod, pupunta sila sa bahay mo isang gabi, 158 00:10:38,163 --> 00:10:39,803 at uunahin ang anak mo. 159 00:10:39,803 --> 00:10:43,563 Maingay kasi ang mga bata pag nagugulat. 160 00:10:46,283 --> 00:10:49,563 Pagkatapos, ikaw naman at ang asawa mo. 161 00:10:50,443 --> 00:10:54,643 Tapos hahalughugin nila ang bahay mo para magmukhang nakawan. 162 00:10:54,643 --> 00:10:57,683 At sinasabi ko sa yo, Erin, itong mga taong 'to... 163 00:10:59,563 --> 00:11:00,523 mga hayop sila. 164 00:11:00,523 --> 00:11:02,963 Kapag ginulo mo ang pamilya ko... 165 00:11:02,963 --> 00:11:05,123 Ayokong gawin 'yon. 166 00:11:07,443 --> 00:11:08,283 Kita mo? 167 00:11:09,923 --> 00:11:12,243 Gusto ko lang ayusin ang sitwasyon. 168 00:11:13,683 --> 00:11:15,203 Gusto kitang protektahan. 169 00:11:15,803 --> 00:11:16,723 Kaya... 170 00:11:17,363 --> 00:11:18,603 Nakikiusap ako. 171 00:11:19,203 --> 00:11:20,523 Kumusta siya sa math? 172 00:11:22,483 --> 00:11:23,843 Nag-improve na siya. 173 00:11:24,763 --> 00:11:27,563 Kailangan lang mag-practice pa at mag-focus pa. 174 00:11:28,603 --> 00:11:31,483 Ang totoo, napakabait nga niyang bata. 175 00:11:31,963 --> 00:11:35,283 Maganda ang kinabukasan niya kung magsisikap siya. 176 00:11:35,963 --> 00:11:37,123 Sana nga. 177 00:11:38,203 --> 00:11:39,043 Salamat. 178 00:11:39,763 --> 00:11:41,123 Sa lahat ng tulong mo. 179 00:11:54,323 --> 00:11:55,923 Sana masaya ang summer mo. 180 00:11:57,643 --> 00:11:59,283 Wag na nating ulitin 'to. 181 00:12:05,723 --> 00:12:06,563 Hello po. 182 00:12:07,563 --> 00:12:09,683 Kami sina Mr. at Mrs. Davidson. 183 00:12:10,563 --> 00:12:11,963 Si Dean ang anak namin. 184 00:12:14,603 --> 00:12:16,803 Mr. and Mrs. Davidson, hello po. 185 00:13:13,963 --> 00:13:15,323 - Hi. - Uy. 186 00:13:17,723 --> 00:13:18,803 Kumusta si Harper? 187 00:13:18,803 --> 00:13:21,603 Masyadong spoiled sa mga magulang ko. 188 00:13:23,083 --> 00:13:25,443 Puno na ng ice cream ang mga ugat niya. 189 00:13:25,443 --> 00:13:26,523 E, ikaw? 190 00:13:27,043 --> 00:13:29,203 Kaya kong bumili ng sarili kong ice cream. 191 00:13:29,203 --> 00:13:30,403 Jordi. 192 00:13:31,523 --> 00:13:33,163 Kumusta ka na ba talaga? 193 00:13:35,563 --> 00:13:38,163 Gusto kong malungkot sa nangyari kay Emilio, 194 00:13:38,163 --> 00:13:41,003 pero galit lang ang nararamdaman ko. 195 00:13:42,563 --> 00:13:44,243 Gusto ko lang sabihin na... 196 00:13:45,083 --> 00:13:46,843 nalulungkot ako para sa 'yo. 197 00:13:46,843 --> 00:13:47,763 At saka... 198 00:13:51,923 --> 00:13:53,083 Wag mong ibaba. 199 00:13:54,363 --> 00:13:55,203 Puwede? 200 00:13:55,803 --> 00:13:58,563 Di ko alam ang sasabihin ko, pero wag mong ibaba. 201 00:14:01,803 --> 00:14:02,763 Nandiyan ka pa? 202 00:14:04,963 --> 00:14:06,323 Sabi mo wag kong ibaba. 203 00:14:06,323 --> 00:14:07,243 Oo. 204 00:14:08,403 --> 00:14:09,283 Oo nga. 205 00:14:16,243 --> 00:14:18,683 Patawarin mo ako Jordi. Sa lahat-lahat. 206 00:14:20,243 --> 00:14:23,163 - Sabihin mo kay Harper tatawag ako bukas. - Sige. 207 00:14:24,763 --> 00:14:25,803 Good night na... 208 00:14:26,443 --> 00:14:27,403 Mrs. Carter. 209 00:14:28,803 --> 00:14:30,643 Good night din, Mr. Collantes. 210 00:14:58,283 --> 00:15:00,123 Erin. Tao po! 211 00:15:02,563 --> 00:15:03,763 Sira 'yong doorbell. 212 00:15:03,763 --> 00:15:05,643 Papapasukin mo ba ako? 213 00:15:06,683 --> 00:15:08,203 Oo, gano'n na nga. 214 00:15:12,483 --> 00:15:13,843 Ang sama ng itsura mo. 215 00:15:13,843 --> 00:15:15,523 Salamat, ha. Gusto mo ng... 216 00:15:15,523 --> 00:15:16,843 Di 'yon insulto, ha. 217 00:15:16,843 --> 00:15:17,923 Sana nga gano'n. 218 00:15:18,443 --> 00:15:21,203 May fireworks festival sa plaza mamayang gabi. 219 00:15:21,203 --> 00:15:23,563 Siyempre mahirap 'yon para kay Ana. 220 00:15:23,563 --> 00:15:26,163 Okay, sige. Pero... Bakit? 221 00:15:26,163 --> 00:15:29,483 Doon kasi nag-propose sa kanya si Emilio... 222 00:15:29,483 --> 00:15:31,803 Wala ka bang alam sa buhay ng mga kapitbahay mo? 223 00:15:31,803 --> 00:15:35,523 Oo, nabanggit nga nila, di ko lang naalala. 224 00:15:35,523 --> 00:15:38,243 Pupunta daw siya sa bar kung saan nag-propose si Emilio. 225 00:15:38,243 --> 00:15:41,043 Parang may theme party yata doon. 226 00:15:41,523 --> 00:15:43,243 Gusto niyang may mga kasama. 227 00:15:43,243 --> 00:15:45,563 Penelope, ayokong lumabas. 228 00:15:45,563 --> 00:15:49,043 Ganito ang magkakapitbahay, Erin. Nagtutulungan tayo. 229 00:15:50,443 --> 00:15:52,003 Maganda ngang idea 'yan. 230 00:15:52,003 --> 00:15:53,443 Ako na sa mga damit. 231 00:15:54,043 --> 00:15:55,763 - Anong mga damit? - Basta. 232 00:15:57,083 --> 00:16:00,683 Seryoso ba si Jordi tungkol sa pagbebenta ng bahay? 233 00:16:02,523 --> 00:16:03,603 Oo. 234 00:16:04,683 --> 00:16:07,403 Di magandang magbenta ng bahay ngayon. 235 00:16:19,043 --> 00:16:19,963 Teka... 236 00:16:19,963 --> 00:16:21,163 - Sige. - O, sige. 237 00:16:21,163 --> 00:16:24,323 Lumayas ka na, magkita na lang tayo mamaya. 238 00:16:24,323 --> 00:16:25,243 Sige. 239 00:16:26,403 --> 00:16:29,083 Wag kang mag-alala, magiging maayos din lahat. 240 00:16:33,243 --> 00:16:34,083 Oo. 241 00:16:36,563 --> 00:16:38,043 Nakakainis naman, o. 242 00:16:50,843 --> 00:16:53,163 Tao po. Ikaw ba si Olivia Thorne? 243 00:16:54,123 --> 00:16:55,043 Oo. 244 00:16:55,043 --> 00:16:59,963 Hi. Ako nga pala si Kate Jones. Kaibigan ni Erin Carter. 245 00:16:59,963 --> 00:17:01,083 A, gano'n ba? 246 00:17:01,083 --> 00:17:02,843 Hello. Mabuti nakilala kita. 247 00:17:02,843 --> 00:17:06,323 Oo, ako rin. Pasensiya na kung bigla lang akong pumunta. 248 00:17:06,323 --> 00:17:08,323 Alam ko kasi magkatrabaho kayo. 249 00:17:08,323 --> 00:17:10,323 Oo. Bakit, may nangyari ba? 250 00:17:10,323 --> 00:17:14,163 Naku, hindi, wala naman. Mali 'yong pagkakasabi ko. 251 00:17:14,163 --> 00:17:17,643 May trabaho kasi ako dito at gusto ko rin sana siyang makita, 252 00:17:17,643 --> 00:17:20,723 pero naisip ko di ko pala alam saan siya nakatira. 253 00:17:21,483 --> 00:17:22,603 Tinawagan mo siya? 254 00:17:22,603 --> 00:17:25,243 Oo, pero luma na 'yong number na nasa akin. 255 00:17:27,683 --> 00:17:30,043 Ang totoo, nagkasamaan kami ng loob. 256 00:17:30,043 --> 00:17:33,883 Nandito ako kasi gusto ko sanang magkaayos kami. 257 00:17:34,963 --> 00:17:36,643 A, sige. 258 00:17:36,643 --> 00:17:39,043 Si Erin kasi medyo... 259 00:17:39,043 --> 00:17:41,483 matigas ang ulo minsan. 260 00:17:41,483 --> 00:17:44,243 Oo, hindi lang medyo. 261 00:17:46,763 --> 00:17:48,603 Pasensiya ka na, Olivia. 262 00:17:49,643 --> 00:17:51,003 Bahala na. Salamat. 263 00:17:51,603 --> 00:17:54,403 Baka gusto mong mag-tsaa muna. 264 00:17:59,243 --> 00:18:00,843 Ang bait mo naman. Salamat. 265 00:18:00,843 --> 00:18:02,803 Sige, halika, pasok ka. 266 00:18:04,803 --> 00:18:07,123 Salamat. Ganda ng garden mo. 267 00:18:12,723 --> 00:18:15,603 Paano mo nakilala si Erin? 268 00:18:15,603 --> 00:18:18,723 Naging magkatrabaho kami dati. 269 00:18:18,723 --> 00:18:19,803 Teacher kayo? 270 00:18:20,883 --> 00:18:23,003 Teacher? Oo. 271 00:18:24,003 --> 00:18:27,283 Ang totoo, naging close nga kami dati. 272 00:18:28,083 --> 00:18:29,563 Gano'n talaga si Erin. 273 00:18:30,243 --> 00:18:31,403 Oo nga. 274 00:18:31,403 --> 00:18:35,683 Tapos nabasa ko sa balita 'yong nangyari sa kanya sa supermarket? 275 00:18:35,683 --> 00:18:36,603 Ay, oo. 276 00:18:37,563 --> 00:18:40,043 Nakakatakot 'yon para sa kanilang mag-ina. 277 00:18:40,043 --> 00:18:41,003 Si Harper. 278 00:18:41,003 --> 00:18:42,763 - Oo. - Kumusta siya? 279 00:18:44,283 --> 00:18:47,323 Ang tagal ko na siyang di nakita. 280 00:18:47,883 --> 00:18:49,723 Nakakatuwang bata. 281 00:18:49,723 --> 00:18:52,643 Matalino, nakakatawa. 282 00:18:52,643 --> 00:18:54,723 Close nga kaming dalawa. 283 00:18:57,363 --> 00:19:01,523 Teka, di ko pa rin alam kung paano mo ako nahanap. 284 00:19:03,443 --> 00:19:05,443 Ang dami kong naiisip, Olivia. 285 00:19:05,443 --> 00:19:09,283 Isa na doon 'yong i-surprise si Erin sa school. 286 00:19:09,283 --> 00:19:10,803 Pero pagdating ko do'n... 287 00:19:10,803 --> 00:19:13,083 - Bakasyon na. - Tama ka. 288 00:19:13,683 --> 00:19:17,763 No'ng nagtanong ako, ang sabi nila ikaw daw ang kausapin ko. 289 00:19:18,643 --> 00:19:22,043 Olivia Thorne, school secretary, tagatago ng sikreto. 290 00:19:23,083 --> 00:19:23,963 Ako nga 'yon. 291 00:19:25,723 --> 00:19:28,083 Di ko puwedeng ibigay ang number niya. 292 00:19:28,083 --> 00:19:30,603 Kung gusto mo, ibibigay ko ang number mo. 293 00:19:31,683 --> 00:19:33,963 Gusto ko sana siyang sorpresahin, e. 294 00:19:36,283 --> 00:19:38,643 Di talaga puwede, e. 295 00:19:39,643 --> 00:19:41,923 Oo. Naiintindihan ko. 296 00:19:44,683 --> 00:19:46,123 Mga anak mo ba sila? 297 00:19:46,683 --> 00:19:48,203 Oo. Kambal. 298 00:19:48,203 --> 00:19:50,683 Ang dynamic duo. 299 00:19:52,763 --> 00:19:55,523 Manonood sila ng fireworks mamayang gabi. 300 00:19:56,283 --> 00:19:57,883 Sino'ng paborito mo? 301 00:19:59,763 --> 00:20:01,203 Pareho ko silang mahal. 302 00:20:01,203 --> 00:20:04,283 Oo naman, pero kung papipiliin ka. 303 00:20:04,283 --> 00:20:05,643 Hindi ko kaya. 304 00:20:07,403 --> 00:20:11,083 Nasusunog ang bahay mo, isa lang ang puwede mong iligtas, 305 00:20:11,683 --> 00:20:12,603 sino? 306 00:20:16,283 --> 00:20:17,243 Siguro... 307 00:20:18,243 --> 00:20:19,723 di ako aalis kahit masunog ako... 308 00:20:20,323 --> 00:20:21,163 Wow, a. 309 00:20:22,963 --> 00:20:25,923 Di na baleng mamatay sila kesa pumili ka? 310 00:20:28,203 --> 00:20:30,203 Wala ka ring awa, e, 'no? 311 00:20:33,763 --> 00:20:35,483 Kailangan mo nang umalis. 312 00:20:35,483 --> 00:20:37,963 Tingnan mo 'yong mga smoke alarm mo. 313 00:20:39,003 --> 00:20:40,203 Umalis ka na. 314 00:20:40,803 --> 00:20:42,603 Hindi pa tayo tapos, Olivia. 315 00:20:43,203 --> 00:20:44,483 Tatawag ka ng pulis? 316 00:20:45,083 --> 00:20:46,683 Hindi. Siyempre hindi. 317 00:20:47,203 --> 00:20:50,163 Dahil pagdating nila, wala na 'ko. 318 00:20:51,123 --> 00:20:53,763 At alam ko na kung saan ka nakatira kaya... 319 00:20:54,323 --> 00:20:57,363 Nag-iisip ka, 'no? Baka... 320 00:20:58,443 --> 00:21:00,123 Baka nagbibiro lang siya. 321 00:21:00,123 --> 00:21:02,963 Baka kakaiba lang ang sense of humor niya. 322 00:21:03,963 --> 00:21:06,323 Baka, baka, baka... 323 00:21:07,283 --> 00:21:10,363 Nagkasamaan din kami ng loob ni Erin, at saka... 324 00:21:11,363 --> 00:21:12,283 wala si Harper. 325 00:21:12,283 --> 00:21:15,843 Nagbabakasyon kasama ng tatay niya, kaya mabuti pang... 326 00:21:16,563 --> 00:21:17,443 mabuti pang... 327 00:21:18,203 --> 00:21:19,123 umalis ka na. 328 00:21:20,923 --> 00:21:23,483 Sa tingin ko dapat tawagan mo si Erin. 329 00:21:24,363 --> 00:21:25,443 Mag-sorry ka. 330 00:21:26,443 --> 00:21:29,163 Tapos mas maganda siguro... 331 00:21:30,363 --> 00:21:32,923 kung sasabihin mo kung nasaan siya. 332 00:21:35,323 --> 00:21:39,363 Napakaraming desisyon ang ginagawa mo araw-araw, Olivia. 333 00:21:41,523 --> 00:21:43,323 Wag kang magkakamali dito. 334 00:21:45,563 --> 00:21:46,843 Ibig kong sabihin... 335 00:21:48,043 --> 00:21:50,003 isipin mo si Lily at si Luca. 336 00:21:53,723 --> 00:21:55,523 Di ko sinabi sa 'yo ang pangalan nila. 337 00:21:55,523 --> 00:21:56,603 Alam ko. 338 00:21:58,803 --> 00:21:59,683 Gulat ka, 'no? 339 00:22:43,283 --> 00:22:45,083 Salamat at nakasama ka ngayon. 340 00:22:47,963 --> 00:22:49,083 Oo naman. 341 00:22:54,003 --> 00:22:55,403 Ganyang-ganyan si Emilio. 342 00:22:55,403 --> 00:22:59,763 Tapos 'yon nga, nakaluhod siya tapos di ako maka-oo kasi... 343 00:22:59,763 --> 00:23:01,323 - Walang singsing? - Wala. 344 00:23:01,323 --> 00:23:04,123 Pero meron siya ng car ring na 'to. 345 00:23:04,123 --> 00:23:07,963 Kaya 'yong unang dalawang buwan, ito ang suot ko. 346 00:23:07,963 --> 00:23:09,763 Magpapa-face paint kayo? 347 00:23:10,803 --> 00:23:11,843 Hindi, salamat. 348 00:23:11,843 --> 00:23:12,963 Okay lang kami. 349 00:23:16,283 --> 00:23:19,123 Kung nandito si Emilio, gagawin niya 'yan. 350 00:23:20,683 --> 00:23:21,563 E, di sige. 351 00:23:22,683 --> 00:23:23,723 Gawin natin. 352 00:23:25,883 --> 00:23:29,123 Dahan-dahan lang, ha. Sensitive kasi ang balat ko. 353 00:23:39,643 --> 00:23:40,963 Erin, uy. 354 00:23:41,563 --> 00:23:42,403 Busy ako. 355 00:23:42,403 --> 00:23:44,243 Kanina pa ako tumatawag. 356 00:23:44,243 --> 00:23:47,803 Alam ko, akala ko makakaramdam ka no'ng di ako sumagot. 357 00:23:47,803 --> 00:23:53,643 Pasensiya na talaga sa ginawa ko. Gusto sana kitang makita. 358 00:23:53,643 --> 00:23:56,643 - E, kasi... - Nang harapan, para makapag-sorry ako. 359 00:23:57,563 --> 00:23:59,683 Wala 'yon, okay lang. 360 00:24:00,523 --> 00:24:03,083 Bagong schoolyear na, bagong simula. 361 00:24:04,803 --> 00:24:07,483 Kalimutan na lang natin lahat 'to. 362 00:24:08,923 --> 00:24:10,323 Nasaan ka ngayon? 363 00:24:11,243 --> 00:24:12,403 Nasa Rapture Bar. 364 00:24:12,403 --> 00:24:15,723 Pero puwede bang sa susunod na lang 'yan? 365 00:24:15,723 --> 00:24:16,763 Oo naman. 366 00:24:19,003 --> 00:24:20,563 Salamat sa pagiging... 367 00:24:21,483 --> 00:24:22,603 maunawain. 368 00:24:23,443 --> 00:24:24,923 Sorry talaga, Erin. 369 00:24:26,883 --> 00:24:27,763 Pasensiya na. 370 00:24:43,323 --> 00:24:46,043 Nakakatakot isiping mag-isa kong palalakihin si Rafa. 371 00:24:46,043 --> 00:24:48,403 Wag kang mag-alala. Di ka mag-iisa. 372 00:24:48,883 --> 00:24:49,763 Hindi, kasi... 373 00:24:50,843 --> 00:24:53,563 Ang bait ng mga tao sa akin, parang... 374 00:24:54,803 --> 00:24:56,923 Ikaw, si Penelope. 375 00:24:58,163 --> 00:25:01,803 Kahit si Mr. Lang. Sabi niya gusto raw niyang tumulong. 376 00:25:01,803 --> 00:25:02,763 Si Daniel? 377 00:25:03,803 --> 00:25:04,763 Teka... 378 00:25:05,643 --> 00:25:06,883 Tumulong saan? 379 00:25:07,763 --> 00:25:09,763 Siya ang magpapaaral kay Rafa. 380 00:25:09,763 --> 00:25:12,283 Hindi, Ana, makinig ka sa akin. 381 00:25:13,043 --> 00:25:15,083 Wag kang tumanggap ng tulong sa kanya. 382 00:25:15,083 --> 00:25:16,243 Ayos lang. 383 00:25:17,443 --> 00:25:19,403 - Ibig sabihin... - Di mo naiintindihan. 384 00:25:19,403 --> 00:25:22,843 Wag mo siyang palalapitin sa inyo. Naiintindihan mo ba? 385 00:25:22,843 --> 00:25:24,323 Gusto niyang tumulong. 386 00:25:25,403 --> 00:25:29,643 Sabi niya tinulungan ka niya dati, ngayon kami naman ang tutulungan niya. 387 00:25:32,803 --> 00:25:34,243 Wag kang mag-alala. 388 00:25:37,883 --> 00:25:39,523 Salamat, ha. 389 00:27:26,243 --> 00:27:27,603 Dylan, labas! 390 00:27:27,603 --> 00:27:30,523 May tatawagan ako. Panoorin n'yo 'yong mga diyablo. 391 00:27:30,523 --> 00:27:33,043 Guys, tara na. 392 00:27:47,643 --> 00:27:48,963 Makinig ka sa akin! 393 00:27:50,003 --> 00:27:51,963 Kailan dadating ang shipment ko? 394 00:27:54,083 --> 00:27:55,283 Bakit ang tagal? 395 00:28:05,643 --> 00:28:07,563 May mga taong nag-aantay dito. 396 00:28:10,163 --> 00:28:11,603 Tama na ang palusot. 397 00:28:28,163 --> 00:28:30,283 Hindi ka dapat nagpunta sa bahay ko. 398 00:29:30,683 --> 00:29:34,243 Mukhang hindi yata tayo nagkakaintindihan, Erin. 399 00:29:34,243 --> 00:29:38,243 Ano ba ang di mo naintindihan sa "tumigil ka na"? 400 00:29:39,163 --> 00:29:41,443 Dating special forces si Moses. 401 00:29:42,003 --> 00:29:44,123 Kaya tatanungin kita, 402 00:29:44,123 --> 00:29:50,003 sino ka ba talaga, Mrs. Carter? 403 00:29:50,003 --> 00:29:51,563 Kaibigan ako ni Emilio. 404 00:29:52,083 --> 00:29:55,043 Di mo magagamit mo ang pera mo para makalusot dito. 405 00:29:56,203 --> 00:29:57,923 Nagpapasalamat pa si Ana 406 00:29:58,683 --> 00:30:02,803 dahil tutulong ang pumatay sa asawa niya para mapag-aral ang anak niya. 407 00:30:02,803 --> 00:30:04,803 Akala mo makakaligtas ka? 408 00:30:04,803 --> 00:30:07,843 Sa sitwasyon niya, naisip ko matulungin pa nga ako. 409 00:30:10,443 --> 00:30:11,283 Sandali! Wag! 410 00:30:11,283 --> 00:30:13,123 - Hindi! - Wag mong gawin 'yan! 411 00:30:14,083 --> 00:30:17,403 Padating na ang anak ko kasama ang mga kaibigan niya. 412 00:30:17,403 --> 00:30:18,963 Di mo matatakasan 'to. 413 00:30:18,963 --> 00:30:20,923 Hindi ito tungkol sa akin. 414 00:30:21,683 --> 00:30:24,323 Ayokong makita ako ng anak kong patay. 415 00:30:24,323 --> 00:30:26,883 Ano sa tingin mo ang mangyayari sa kanya? 416 00:30:26,883 --> 00:30:28,963 Tumahimik ka! 417 00:30:28,963 --> 00:30:31,243 Di na maibabalik ang kaibigan mo. 418 00:30:31,243 --> 00:30:33,283 Masisira lang ang buhay ni Dylan. 419 00:30:33,883 --> 00:30:35,803 Mawawalan siya ng magulang. 420 00:30:36,723 --> 00:30:38,643 Anong klaseng teacher ka? 421 00:32:03,403 --> 00:32:05,043 Puwedeng makigamit ng CR? 422 00:32:05,043 --> 00:32:06,003 Doon. 423 00:32:28,563 --> 00:32:32,163 Erin, di ko masabi kanina, pero may babaeng naghahanap sa 'yo. 424 00:32:32,843 --> 00:32:36,123 Kate Jones daw. Binantaan niya ang mga anak ko... 425 00:32:36,123 --> 00:32:40,243 Napilitan akong sabihin kung nasaan ka. Sorry. Tinakot niya kasi ako. 426 00:32:41,843 --> 00:32:43,363 Di ka man lang ba babati? 427 00:32:49,003 --> 00:32:51,683 - Akala ko patay ka na. - Alam ko ang inisip mo. 428 00:32:53,083 --> 00:32:53,923 Nasaan siya? 429 00:32:54,523 --> 00:32:55,963 Wala siya sa bahay. 430 00:32:55,963 --> 00:32:58,323 Di 'yan ang tinatanong ko. 431 00:32:58,323 --> 00:33:00,963 Ang tinatanong ko, nasaan ang anak ko? 432 00:33:00,963 --> 00:33:01,923 Huwag. 433 00:33:04,563 --> 00:33:05,643 Mabilis ka, 434 00:33:06,443 --> 00:33:08,563 pero mas mabilis ako, alam mo 'yan. 435 00:33:10,883 --> 00:33:13,443 Nasaan ang anak ko? 436 00:33:14,643 --> 00:33:15,763 Kasama ng tatay niya. 437 00:33:15,763 --> 00:33:17,883 Imposible, patay na 'yon. 438 00:33:18,483 --> 00:33:19,683 'Yong asawa ko. 439 00:33:21,123 --> 00:33:22,603 Teacher ka, di ba? 440 00:33:22,603 --> 00:33:26,643 Kaya alam mo ang pagkakaiba ng, "Sino ang kasama ng anak ko," 441 00:33:26,643 --> 00:33:30,523 at ng, "Nasaan ang anak ko". 442 00:33:30,523 --> 00:33:33,403 Nasa Canyelles. Sa mga lolo't lola niya. 443 00:33:33,403 --> 00:33:34,563 Nasa beach sila. 444 00:33:35,443 --> 00:33:36,323 Okay na? 445 00:33:36,923 --> 00:33:37,963 Kumalma ka lang. 446 00:33:38,763 --> 00:33:40,043 Nakikiusap ako. 447 00:33:40,043 --> 00:33:42,323 Isang whiskey nga. 448 00:33:43,163 --> 00:33:44,003 Walang halo. 449 00:33:48,483 --> 00:33:49,683 Nakipag-away ka? 450 00:33:53,683 --> 00:33:54,523 Oo. 451 00:33:55,123 --> 00:33:56,363 Nanalo ka ba? 452 00:33:58,643 --> 00:34:00,163 Sa tingin ko, hindi. 453 00:34:00,763 --> 00:34:02,803 - Lasing ka ba? - Ano? 454 00:34:03,403 --> 00:34:05,043 Lasing ka ba? 455 00:34:06,603 --> 00:34:07,443 Mabuti. 456 00:34:07,443 --> 00:34:10,043 Makakapagmaneho ka. 457 00:34:11,563 --> 00:34:13,123 Pero di ganyan ang suot. 458 00:34:13,843 --> 00:34:15,683 May damit ako sa kotse. 459 00:34:19,643 --> 00:34:20,883 Iwan mo ang phone mo. 460 00:34:24,363 --> 00:34:25,203 Mauna ka. 461 00:34:26,683 --> 00:34:27,523 Dahan-dahan. 462 00:34:29,523 --> 00:34:30,963 Sa 'yo na ang sukli. 463 00:34:34,883 --> 00:34:35,843 Diretso lang. 464 00:35:11,163 --> 00:35:13,843 Kung alam kong buhay ka, di kita iiwan. 465 00:35:13,843 --> 00:35:16,043 Wag kang magsalita, magmaneho ka. 466 00:35:20,483 --> 00:35:22,203 Babawiin ko siya, Kate. 467 00:35:22,883 --> 00:35:26,003 Sorry, Kate, Erin, ano ba ang itatawag ko sa 'yo dito? 468 00:35:26,003 --> 00:35:28,163 Erin. Okay na ang Erin. 469 00:35:28,163 --> 00:35:29,683 Mas bagay ang Kate. 470 00:35:29,683 --> 00:35:31,923 Pero kasinungalingan din 'yon, tama? 471 00:35:31,923 --> 00:35:34,483 Di ko gusto 'yong nangyari, Lena. 472 00:35:34,483 --> 00:35:36,043 Walang duda 'yan. 473 00:35:36,043 --> 00:35:37,443 Lalo na ngayon. 474 00:35:40,723 --> 00:35:44,083 Alam mo, di ko pinlano na ganito ang mangyari. 475 00:35:44,963 --> 00:35:46,523 Nasaan 'yong beach, Erin? 476 00:35:47,883 --> 00:35:51,403 Dahil sigurado akong di ito ang daan papuntang Canyelles. 477 00:35:52,563 --> 00:35:53,443 Hindi nga. 478 00:35:55,323 --> 00:35:56,883 Pero may ipapakita sa 'yo. 479 00:35:58,643 --> 00:36:01,163 Naghahanap ako ng dahilan para saktan ka. 480 00:36:01,163 --> 00:36:04,403 - Kaya wag mo akong bigyan. - Sige. 481 00:36:06,923 --> 00:36:09,283 Malapit 'to sa pinagtaguan ko ng ginto. 482 00:36:10,803 --> 00:36:12,323 'Yong ginto sa Harwich? 483 00:36:13,603 --> 00:36:14,483 Oo. 484 00:36:18,283 --> 00:36:19,203 Itabi mo. 485 00:36:31,363 --> 00:36:32,323 Gaano pa kalayo? 486 00:36:32,323 --> 00:36:34,483 Mga walo o siyam na kilometro. 487 00:36:47,723 --> 00:36:49,403 Tinatanong ba niya ako? 488 00:36:51,443 --> 00:36:52,283 Kasi... 489 00:36:54,723 --> 00:36:55,923 Puta. 490 00:36:56,483 --> 00:36:57,923 Akala ko patay ka na. 491 00:37:00,443 --> 00:37:01,883 Ano'ng sabi mo sa kanya? 492 00:37:08,163 --> 00:37:10,483 Sinabi ko na ako ang nanay niya. 493 00:37:11,923 --> 00:37:12,763 Ano? 494 00:37:16,883 --> 00:37:18,123 'Tang ina! 495 00:37:24,203 --> 00:37:25,203 Patawad. 496 00:37:26,923 --> 00:37:28,403 Pasensiya na talaga. 497 00:37:42,003 --> 00:37:42,923 Sige. 498 00:37:43,963 --> 00:37:45,683 Ituro mo sa akin kung nasaan. 499 00:38:25,763 --> 00:38:27,363 Patayin mo 'yong makina. 500 00:38:28,803 --> 00:38:29,803 Akin na ang susi. 501 00:38:34,803 --> 00:38:35,923 Buksan mo 'yong pinto. 502 00:38:37,203 --> 00:38:38,603 Kamay sa ulo. 503 00:38:39,643 --> 00:38:40,523 Maghintay ka. 504 00:38:48,003 --> 00:38:50,723 Pagbilang ko ng tatlo, lalabas ka, dahan-dahan. 505 00:38:50,723 --> 00:38:52,723 Isa, dalawa... 506 00:38:53,323 --> 00:38:54,203 tatlo. 507 00:38:59,083 --> 00:38:59,923 Magaling. 508 00:39:01,643 --> 00:39:02,563 Nasaan? 509 00:39:03,483 --> 00:39:04,603 Nando'n sa taas. 510 00:39:08,923 --> 00:39:09,763 Kilos. 511 00:39:41,603 --> 00:39:42,923 Nasaan ba? 512 00:39:45,683 --> 00:39:46,523 Nando'n. 513 00:39:47,043 --> 00:39:48,643 May butas sa mga bato. 514 00:39:51,763 --> 00:39:54,603 May butas sa mga bato? 515 00:39:55,883 --> 00:39:58,283 Kung ibang tao 'yan, di ako maniniwala. 516 00:39:58,283 --> 00:39:59,283 Pero ikaw? 517 00:39:59,843 --> 00:40:01,763 Ibang klase ka talaga. 518 00:40:01,763 --> 00:40:04,243 Alam ni Margot na kinuha mo. 519 00:40:05,443 --> 00:40:07,403 Ang akala ko nasa mga pulis. 520 00:40:07,403 --> 00:40:08,563 Hindi, tama siya. 521 00:40:09,243 --> 00:40:10,243 Hinanap niya 'to. 522 00:40:10,763 --> 00:40:12,563 Ba't di mo binigay sa kanya? 523 00:40:12,563 --> 00:40:14,403 Dahil hindi siya maingat. 524 00:40:15,763 --> 00:40:18,963 Ilang linggo lang, mahuhuli na siya dahil sa paggastos niya. 525 00:40:18,963 --> 00:40:21,363 At alam mong idadamay niya ako. 526 00:40:23,323 --> 00:40:26,323 Natatakot kang sirain niya ang magandang buhay mo? 527 00:40:27,883 --> 00:40:28,843 Natakot ako. 528 00:40:29,683 --> 00:40:30,963 Natakot ka? 529 00:40:33,283 --> 00:40:35,323 Kaya pinatay mo siya. 530 00:40:35,323 --> 00:40:37,443 Siya ang nauna. 531 00:40:42,163 --> 00:40:43,523 Sinaktan mo siya. 532 00:40:43,523 --> 00:40:45,283 Sabi niya di niya talaga ako gusto. 533 00:40:45,283 --> 00:40:46,963 Minahal ka niya. 534 00:40:49,523 --> 00:40:50,803 Minahal ka namin. 535 00:40:54,323 --> 00:40:56,283 Sige na, kunin mo na! 536 00:40:58,763 --> 00:40:59,603 Kilos na. 537 00:41:04,403 --> 00:41:05,243 Grabe. 538 00:41:17,403 --> 00:41:18,643 Ilagay mo dito. 539 00:41:23,163 --> 00:41:24,323 Wag kang gagalaw. 540 00:41:36,203 --> 00:41:37,043 Wow. 541 00:41:41,323 --> 00:41:44,123 Di mo talaga ako dadalhin sa Canyelles, di ba? 542 00:41:46,403 --> 00:41:49,283 Wala ka ring magagawa. Alam ko kung saan ka nakatira. 543 00:41:49,283 --> 00:41:52,003 Pupunta ako doon at aabangan ko si Harper. 544 00:41:52,003 --> 00:41:53,963 Kunin mo na 'yan, umalis ka na. 545 00:41:54,443 --> 00:41:57,443 Ilang milyon 'yan, kunin mo na, magbagong-buhay ka... 546 00:41:57,443 --> 00:41:59,963 Ano'ng akala mo sa anak ko, binebenta? 547 00:41:59,963 --> 00:42:01,963 Hindi. Hindi naman sa gano'n. 548 00:42:01,963 --> 00:42:03,483 Di siya binebenta. 549 00:42:08,123 --> 00:42:09,963 Bakit wala kang ginawa dito? 550 00:42:09,963 --> 00:42:12,083 Matutunton kasi kami ng mga pulis. 551 00:42:12,683 --> 00:42:16,323 Natakot ako na baka dalhin siya sa bahay-ampunan. Mahirap na. 552 00:42:17,563 --> 00:42:18,523 At saka... 553 00:42:20,483 --> 00:42:21,323 Ano? 554 00:42:21,323 --> 00:42:24,203 Na-guilty ako sa ginawa ko sa inyo ni Margot. 555 00:42:24,203 --> 00:42:25,643 Sinira ko ang buhay n'yo. 556 00:42:27,003 --> 00:42:29,043 Oo, trabaho ko 'yon pero... 557 00:42:29,923 --> 00:42:31,003 hindi pa rin tama. 558 00:42:33,083 --> 00:42:36,363 Alam kong anak mo siya, pero mahal ko siya higit pa... 559 00:43:08,083 --> 00:43:09,043 'Tang ina mo. 560 00:45:00,923 --> 00:45:06,003 Tagapagsalin ng Subtitle: Janice Ruth Geronimo