1 00:00:00,008 --> 00:00:05,484 رسانه اینرتنتی ویلم تقدیم میکند «KazutoAV» 2 00:00:32,200 --> 00:00:33,200 انزو! 3 00:00:39,000 --> 00:00:40,360 انزو 4 00:00:43,600 --> 00:00:45,480 انزو 5 00:00:52,320 --> 00:00:53,320 انزو 6 00:01:12,760 --> 00:01:13,760 ♪ ما می رویم ♪ 7 00:01:14,160 --> 00:01:17,400 ♪ پاره کردن جاده تا نمایش بعدی ♪ 8 00:01:17,480 --> 00:01:20,960 ♪ بخواب رفتن درحالی که سرم به سمت پنجرس ♪ 9 00:01:21,040 --> 00:01:23,640 ♪ در شهر دیگری بیدار شوید و سپس بروید... ♪ 10 00:01:23,720 --> 00:01:24,720 هارپ! 11 00:01:25,760 --> 00:01:26,800 عینک ایمنی 12 00:01:44,760 --> 00:01:45,680 ارین 13 00:01:45,760 --> 00:01:47,920 بلاخره، پیام من رو دریافت نکردی؟ 14 00:01:48,000 --> 00:01:50,040 گرفتم، بله همه اونا 15 00:01:50,120 --> 00:01:51,440 و همچنین تماس های از دست رفته 16 00:01:51,520 --> 00:01:53,880 باید بدونم اون عکس ارسال شده یا نه 17 00:01:53,960 --> 00:01:56,400 خوب، همه چیز کمی شلوغ شد، می دونی 18 00:01:57,520 --> 00:01:59,600 جسدی تو جنگل پیدا شده 19 00:01:59,680 --> 00:02:00,680 نزدیک اسپینالباس 20 00:02:01,880 --> 00:02:02,880 لعنتی 21 00:02:03,600 --> 00:02:05,120 باشه، خب، این خوب نیست 22 00:02:05,200 --> 00:02:08,200 هیچ شناسنامه ای وجود نداره، هیچ مدرکی وجود نداره، من شک دارم که پزشکی قانونی کار زیادی کنه، 23 00:02:08,280 --> 00:02:10,360 ولی نه اصلا خوب نیست 24 00:02:10,840 --> 00:02:14,480 فقط باید بدونم که هیچکس دنبال من یا خانواده ام نمیاد 25 00:02:14,560 --> 00:02:16,480 صبر کن یک ثانیه به من فرصت بده 26 00:02:20,840 --> 00:02:21,768 هنوز آنجایی؟ 27 00:02:21,793 --> 00:02:23,344 آره آره من اینجام 28 00:02:25,760 --> 00:02:27,440 خب؟ ارسال شده؟ 29 00:02:27,960 --> 00:02:30,680 پس، به نظر می رسه که آگوستین عکس تو رو ارسال کرده 30 00:02:32,200 --> 00:02:33,240 میدونی به کی؟ 31 00:02:33,320 --> 00:02:36,360 شماره ای تو مخاطبین اون به عنوان والریا ذکر شده 32 00:02:36,440 --> 00:02:40,600 والریا؟ باشه، میدونی اون کیه؟ اونا قراره به دنبال من بیان؟ 33 00:02:40,680 --> 00:02:44,280 اون دستیار شخصی آگوستینه منظورم اینه که یک عکس ربوده شده بود 34 00:02:44,360 --> 00:02:48,400 احتمال اینکه کسی تو رو از این طریق ردیابی کنه تقریباً صفره 35 00:02:48,535 --> 00:02:51,935 تقریبا به اندازه کافی خوب نیست، باشه؟ تقریبا خانواده ام رو تو امان نگه نمی داره 36 00:02:51,960 --> 00:02:54,400 ببین بزار من نگران جسد باشم، باشه؟ 37 00:02:55,520 --> 00:02:57,960 تو نمی خوای بیشتر از این توجه به خودت جلب کنی، 38 00:02:58,040 --> 00:03:01,680 پس تو خونه بمون، آرام باش و سعی کن نگران نباشی ، لطفا 39 00:03:03,720 --> 00:03:04,263 ارین! 40 00:03:04,288 --> 00:03:05,224 آره باشه 41 00:03:12,160 --> 00:03:14,720 هارپ بیا ما باید بریم 42 00:03:14,800 --> 00:03:15,640 نه 43 00:03:15,720 --> 00:03:16,960 من درخواست نکردم 44 00:03:17,560 --> 00:03:18,880 من با دوستام بازی می کنم 45 00:03:19,560 --> 00:03:21,560 میشه لطفا از استخر بیرون بیای؟ 46 00:03:21,640 --> 00:03:23,520 بیا دیگه برو بیرون لطفا 47 00:03:23,600 --> 00:03:24,480 هارپ! 48 00:03:28,560 --> 00:03:30,000 پنه لوپه، سلام 49 00:03:30,840 --> 00:03:33,200 ارین، همسایه مورد علاقه من 50 00:03:34,680 --> 00:03:37,400 اوه، میتونی به من لطفی کنی و مراقب هارپر باشی؟ 51 00:03:38,000 --> 00:03:40,160 اون می دونه که چطوری به خونه بره، اما من باید برم 52 00:03:40,240 --> 00:03:43,240 یک وضعیت اضطراری تو مدرسه وجود داره، پس اونا به کسی نیاز دارن که ورزش رو پوشش بده 53 00:03:43,800 --> 00:03:44,640 خوبه؟ 54 00:03:44,720 --> 00:03:47,320 البته اون حتی می تونه برای ناهار با ما بیاد 55 00:03:47,400 --> 00:03:49,400 وای نه نه، نه، نه، این لازم نیست نه 56 00:03:49,480 --> 00:03:53,640 مشکلی نیست برای اون خوبه که برای یک بار هم که شده یک غذای خانگی درست خورده باشه 57 00:03:56,800 --> 00:03:57,640 ممنون 58 00:03:57,720 --> 00:03:58,720 باعث افتخار منه 59 00:04:00,520 --> 00:04:01,440 هارپ! 60 00:04:01,520 --> 00:04:05,080 پنه لوپه از تو مراقبت میکنه، باشه؟ زود برمی گردم خوش بگذره! 61 00:04:07,687 --> 00:04:09,847 چه کسی دخترش رو تو استخر تنها میزاره؟ 62 00:04:31,120 --> 00:04:32,120 استرادا 63 00:05:53,080 --> 00:05:53,682 سلام؟ 64 00:05:53,707 --> 00:05:54,504 ارین کارتر 65 00:05:55,000 --> 00:05:56,560 این دنیل لنگه 66 00:05:56,640 --> 00:05:57,840 دنیل لانگ؟ 67 00:05:57,920 --> 00:05:59,200 اون روز ملاقات کردیم 68 00:05:59,680 --> 00:06:04,440 پسرم دیلن رویکرد نسبتاً هنرمندانه ای برای امتحانات آزمایشی خود داشت 69 00:06:04,512 --> 00:06:08,232 اوه، بله، بله، بله، البته متاسفم همه چیز با دیلن خوبه؟ 70 00:06:08,320 --> 00:06:11,000 اون خوبه موضوع دیگری وجود داره که می خواستم با تو مورد اون بحث کنم 71 00:06:11,080 --> 00:06:12,880 هی، ببین، به جای انجام این کار از طریق تلفن، 72 00:06:12,920 --> 00:06:15,600 میخواستم بدونم تو و شوهرت امشب برای شام آزاد هستین؟ 73 00:06:15,640 --> 00:06:17,160 هیچ چیز جالبی نیست فقط - آره- 74 00:06:17,240 --> 00:06:18,280 جایی محلی 75 00:06:18,360 --> 00:06:22,280 قطعا، فقط قشنگ به نظر میاد ما ، فقط جزئیات رو برای من ارسال کن 76 00:06:22,360 --> 00:06:23,360 باشه عالیه 77 00:06:23,840 --> 00:06:25,040 باشه خدا حافظ 78 00:06:52,760 --> 00:06:54,033 تو والریاهرادا هستی؟ 79 00:06:54,058 --> 00:06:54,584 نه 80 00:06:54,640 --> 00:06:56,800 صبر کن صبر کن صبر کن! 81 00:06:56,880 --> 00:06:58,240 برو بیرون 82 00:06:59,160 --> 00:07:00,013 اروم باش 83 00:07:00,038 --> 00:07:01,064 گورتو گم کن بیرون 84 00:07:01,120 --> 00:07:02,120 اروم باش باشه؟ 85 00:07:02,720 --> 00:07:05,360 یک نفر عکس من رو برای تو فرستاده و من نیازدارم اون رو حذف کنی 86 00:07:05,880 --> 00:07:06,673 چون؟ 87 00:07:06,698 --> 00:07:07,904 چون سوءتفاهمه 88 00:07:09,040 --> 00:07:09,968 چاقو رو زمین بزار 89 00:07:09,993 --> 00:07:11,056 نه، اون رو زمین نمیزارم 90 00:07:11,080 --> 00:07:12,760 چاقو رو زمین بزار 91 00:07:12,840 --> 00:07:13,840 نه 92 00:07:15,160 --> 00:07:16,400 یا خدا 93 00:07:17,080 --> 00:07:18,440 این در واقع خیلی باحال بود 94 00:07:18,520 --> 00:07:19,520 تو کی هستی؟ 95 00:07:20,280 --> 00:07:21,280 باشه 96 00:07:23,080 --> 00:07:26,640 رئیس تو آگوستین عکس من رو فرستاد چون فکر می کنه من شخص دیگری هستم 97 00:07:26,720 --> 00:07:28,560 واقعا؟ پس اون فکر می کنه تو کی هستی؟ 98 00:07:29,080 --> 00:07:32,480 اوه خدا، نکته اینجاست که باید بدونم کس دیگری این عکس رو داره یا نه 99 00:07:32,560 --> 00:07:33,800 و من نیازت دارم که اون رو حذف کنی 100 00:07:33,880 --> 00:07:35,400 من برای این وقت ندارم 101 00:07:35,487 --> 00:07:36,441 خب وقت پیدا کن 102 00:07:36,466 --> 00:07:37,951 یالا دیگه لازمه که برم 103 00:07:38,000 --> 00:07:39,680 و باید از اینجا بری 104 00:07:39,760 --> 00:07:41,640 وای کیفم رو بده! 105 00:07:41,720 --> 00:07:42,981 می‌خوای کیفت رو پس بگیری، 106 00:07:43,483 --> 00:07:44,744 عکس رو پاک کن 107 00:07:44,800 --> 00:07:46,520 تو نمی دونی با چه چیزی داری قاطی میشی 108 00:07:46,600 --> 00:07:48,600 نه نمیدونم، نه، نکته همینه 109 00:07:48,680 --> 00:07:52,600 خوب، ببین، آگوستین دیشب تو یک ضربه و فرار کشته شد 110 00:07:52,680 --> 00:07:54,720 اون با چند آدم بد درگیره 111 00:07:54,800 --> 00:07:57,120 من از خواب بیدار می شم و عکس تو رو روی تلفنم دارم 112 00:07:57,200 --> 00:07:59,320 چون می خواست بدونه تو کی هستی 113 00:07:59,400 --> 00:08:02,080 من این رو نمی دونستم و برای از دست داده ی تو متاسفم 114 00:08:03,000 --> 00:08:04,800 از کجا فهمیدی که عکست رو برام فرستاده؟ 115 00:08:06,160 --> 00:08:07,602 وای این سوال خیلی خوبیه 116 00:08:07,627 --> 00:08:08,544 آره خیلی خوبه 117 00:08:10,160 --> 00:08:11,406 شخص دیگه ای همراته؟ 118 00:08:11,431 --> 00:08:11,864 نه 119 00:08:11,920 --> 00:08:13,280 لعنت بهش 120 00:08:16,640 --> 00:08:18,120 کجاست؟ 121 00:08:22,600 --> 00:08:24,480 کجاست؟ 122 00:08:33,440 --> 00:08:35,080 آه! پوتا! 123 00:08:50,840 --> 00:08:52,080 برو برو برو! 124 00:08:54,160 --> 00:08:56,000 لعنتی 125 00:08:56,720 --> 00:08:58,360 لعنتی 126 00:09:01,280 --> 00:09:03,000 بیا! بالا رفتن سریع - نه- 127 00:09:03,080 --> 00:09:04,840 این پول لعنتی من بود 128 00:09:04,920 --> 00:09:05,920 نه! 129 00:09:19,800 --> 00:09:20,800 لعنت بهش 130 00:09:21,520 --> 00:09:23,520 نه چیکار میکنی نه 131 00:09:23,600 --> 00:09:24,880 بیا بریم! بیا بریم! 132 00:09:25,920 --> 00:09:26,960 برو برو برو! 133 00:09:29,000 --> 00:09:30,600 فقط ادامه بده! بیا دیگه 134 00:09:39,200 --> 00:09:40,400 برو، برو، برو، برو، برو! 135 00:09:47,080 --> 00:09:48,200 نه نه نه 136 00:09:48,880 --> 00:09:49,880 لعنت بهش 137 00:09:54,840 --> 00:09:56,560 برو برو برو برو برو 138 00:10:02,760 --> 00:10:03,640 اون مردا چه کسانی هستن؟ 139 00:10:03,720 --> 00:10:07,320 اونا برای رئیس آگوستین کار می کنن جرایم سازمان یافته، افراد بد 140 00:10:07,400 --> 00:10:09,000 همه چیز خوب بود تا اینکه مرد 141 00:10:09,080 --> 00:10:11,120 و امروز صبح همه این ادما سر کار اومدن 142 00:10:11,160 --> 00:10:13,240 فایل ها رو کشیدن چک کردن همه چیزهای لعنتی 143 00:10:13,320 --> 00:10:15,200 من کلمه رو نمی دونم مقایسه می کنه می دونی 144 00:10:15,280 --> 00:10:16,120 حساب ها؟ 145 00:10:16,200 --> 00:10:18,720 بله بله و اونا می بینن که پول گم شده و فکر می کنن کار منه 146 00:10:19,920 --> 00:10:20,920 خب کار خودته 147 00:10:21,440 --> 00:10:23,320 بله اما اونا این رو نمی دونستن 148 00:10:23,400 --> 00:10:27,280 باهوش بودم هر بار که پول اونا رو تمیز می کردم فقط مقداری از اون رو می گرفتم 149 00:10:27,360 --> 00:10:29,600 اگر اون نمی مرد هیچ کس نمی دونست 150 00:10:29,680 --> 00:10:32,560 فقط برای روشن بودن جنایت سازمان یافته پولشویی از طریق شرکت حقوقی 151 00:10:32,600 --> 00:10:34,760 تو از اونا دزدیدی و فکر می کنی این هوشمندانس؟ 152 00:10:34,840 --> 00:10:38,040 تو نمیفهمی من فقط یک زندگی بهتر می خواستم 153 00:10:40,520 --> 00:10:41,520 چقدر؟ 154 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 دوازده 155 00:10:43,040 --> 00:10:45,720 دوازده هزار و 32 یورو و تو همه رو از دست دادی 156 00:10:46,320 --> 00:10:49,320 اون مرد داشت تو رو خفه میکرد باشه سعی کردم کمکت کنم 157 00:10:49,400 --> 00:10:51,120 اگر دنبال من نمیومدی 158 00:10:51,200 --> 00:10:52,880 من قبل از اینکه اونا بیان رفته بودم 159 00:10:52,960 --> 00:10:55,040 پس یا تا فردا پولم رو پس میدی 160 00:10:55,120 --> 00:10:59,160 یا من عکس تو رو برای هر آدم لعنتی تو دفترچه آدرس آگوستین می فرستم خدا حافظ 161 00:10:59,240 --> 00:11:00,320 نه نه نرو 162 00:11:02,880 --> 00:11:04,040 والریا! 163 00:11:04,120 --> 00:11:05,560 تا فردا فرصت داری 164 00:11:08,960 --> 00:11:09,960 لعنتی 165 00:11:32,560 --> 00:11:33,599 افسر مارتین؟ 166 00:11:33,624 --> 00:11:34,504 بله 167 00:11:35,040 --> 00:11:36,040 من گی پرز هستم 168 00:11:36,120 --> 00:11:37,320 ممنون از راهنمایی 169 00:11:37,400 --> 00:11:38,400 چطور هستی؟ 170 00:11:38,760 --> 00:11:39,760 من خوبم 171 00:11:40,200 --> 00:11:41,200 هی نگاه کن 172 00:11:41,520 --> 00:11:44,320 اطلاعات تو سرنخ هایی در مورد باندها به ما داد 173 00:11:44,400 --> 00:11:46,960 اسم ها مانیفست ها برنامه ها 174 00:11:47,448 --> 00:11:48,968 نمی دونم بهش علاقه داری یا نه 175 00:11:50,800 --> 00:11:51,720 آره 176 00:11:51,800 --> 00:11:53,200 البته من علاقه دارم 177 00:11:53,280 --> 00:11:54,360 خیلی کاره 178 00:11:54,960 --> 00:11:57,120 تو هم مثل پدرت پلیس خوبی هستی 179 00:11:58,480 --> 00:11:59,480 اره حتما 180 00:12:02,680 --> 00:12:04,160 سونیا صبر کن 181 00:12:04,920 --> 00:12:05,955 اونا اون رو شناسایی کردن؟ 182 00:12:05,980 --> 00:12:06,824 آره 183 00:12:06,880 --> 00:12:08,168 رسانه ها مطلع شدن 184 00:12:08,193 --> 00:12:09,064 اون کیه؟ 185 00:12:10,280 --> 00:12:11,920 اوه مارگوت مولر 186 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 پلیس انگلیس به دنبال اونه 187 00:12:14,080 --> 00:12:16,760 سرقت مسلحانه ضرب و جرح سرقت 188 00:12:16,840 --> 00:12:17,680 لعنت بهش 189 00:12:17,760 --> 00:12:21,000 من حدس می زنم که این خبر خوبیه حداقل اون یک فرد معمولی نیست 190 00:12:34,960 --> 00:12:39,440 امیلی من برای تو میام امیلی 191 00:12:42,520 --> 00:12:43,520 گرفتمت 192 00:12:47,560 --> 00:12:48,400 گرفتمت 193 00:12:48,480 --> 00:12:51,080 اوم کارتون تموم شد؟ 194 00:12:51,160 --> 00:12:52,160 اوه 195 00:12:53,560 --> 00:12:55,200 نه متاسفم 196 00:12:58,000 --> 00:12:59,280 بیا عزیزم 197 00:13:18,560 --> 00:13:19,172 سلام 198 00:13:19,197 --> 00:13:19,944 اخبار رو چک کن 199 00:13:20,000 --> 00:13:21,139 مارگو مولر مرده 200 00:13:21,164 --> 00:13:22,064 بارسلونا 201 00:13:22,560 --> 00:13:23,400 صبر کن چی؟ 202 00:13:57,480 --> 00:13:59,840 جسد پیدا شده به عنوان مارگوت مولر شناسایی شد 203 00:13:59,920 --> 00:14:01,160 اوه خدای من 204 00:14:13,200 --> 00:14:14,210 چیکار می کنی؟ 205 00:14:14,235 --> 00:14:14,944 یه لحظه صبر کن 206 00:14:15,000 --> 00:14:16,480 نه برو کنار- نه لطفا- 207 00:14:16,560 --> 00:14:19,040 از کامپیوتر من دور شو- لطفا فقط به من یه دقیقه اجازه بده- 208 00:14:23,440 --> 00:14:24,800 من به پلیس زنگ می زنم 209 00:14:29,480 --> 00:14:31,600 بفرمایین پیتزا برای همه 210 00:14:32,160 --> 00:14:33,000 ممنون 211 00:14:33,080 --> 00:14:35,760 نیازی نیست از خدمه تشکر کنی به هر حال حقوق می گیرن 212 00:14:38,120 --> 00:14:39,240 من هارپر هستم 213 00:14:39,320 --> 00:14:42,160 رفیق تو نمی خوای مادرش تو رو بکشه نه؟ 214 00:14:44,680 --> 00:14:46,087 این فقط یک شوخیه 215 00:14:46,112 --> 00:14:46,664 آره 216 00:14:46,720 --> 00:14:48,680 الان برم دستشویی پیدا کنم 217 00:14:48,760 --> 00:14:51,376 میدونم سرت شلوغه ولی قرار بود امروز خونه باشی 218 00:14:51,400 --> 00:14:54,560 گفتی به من کمک می کنی تا برای مسابقات تنیس آماده شم خیلی کاره 219 00:14:56,200 --> 00:14:58,400 من غر نمی زنم فقط میپرسم کی میای خونه 220 00:14:58,480 --> 00:14:59,760 من اجازه این کار رو ندارم؟ 221 00:15:02,920 --> 00:15:06,400 آره میدونم میدونم من 222 00:15:06,480 --> 00:15:07,480 آره 223 00:15:14,240 --> 00:15:15,240 چیه؟ 224 00:15:15,640 --> 00:15:16,273 متاسفم 225 00:15:16,298 --> 00:15:16,944 صبر کن 226 00:15:18,200 --> 00:15:19,400 بیا اینجا 227 00:15:21,280 --> 00:15:22,520 موهات بهم ریخته 228 00:15:23,040 --> 00:15:25,120 بعد از شنا باید اون رو به درستی شونه بزنی 229 00:15:25,200 --> 00:15:26,200 بشین 230 00:15:35,400 --> 00:15:37,120 آنتونیو وقتی کوچیک بود خیلی بامزه بود 231 00:15:38,040 --> 00:15:39,400 پسرا همیشه هستن 232 00:15:39,480 --> 00:15:41,720 بعدش بزرگ می شن و تبدیل به پدرشون می شن 233 00:15:43,560 --> 00:15:44,560 متاسفم 234 00:15:46,040 --> 00:15:47,440 این تقصیر تو نیست 235 00:15:47,520 --> 00:15:48,520 نه 236 00:15:49,160 --> 00:15:50,160 متاسفم 237 00:15:52,520 --> 00:15:53,840 برای کتک زدنش؟ 238 00:15:55,480 --> 00:15:58,320 مامانت گفت داشته چشماتو مسخره می کرده 239 00:15:59,080 --> 00:16:00,080 چطوریه؟ 240 00:16:01,840 --> 00:16:03,720 اینجوریه 241 00:16:04,840 --> 00:16:07,320 مثلاً من فقط میتونم بیرون رو ببینم 242 00:16:08,320 --> 00:16:10,080 ژنتیکیه 243 00:16:12,000 --> 00:16:13,920 از مادرت یا پدرت؟ 244 00:16:14,520 --> 00:16:15,520 بابا فکر کنم 245 00:16:17,640 --> 00:16:19,160 و پدر واقعی تو کی بود؟ 246 00:16:20,360 --> 00:16:21,360 من نمی دونم 247 00:16:22,400 --> 00:16:25,040 مامان دوست نداره درمورد این چیزا حرف بزنه 248 00:16:26,640 --> 00:16:29,760 خوب من نمی خوام مشکلی ایجاد کنم ولی 249 00:16:31,120 --> 00:16:33,680 وقتی مردم نمی خوان به سوالات تو پاسخ بدن 250 00:16:33,760 --> 00:16:35,840 این یک دلیل خوب برای ادامه پرسیدن از اوناس 251 00:17:28,000 --> 00:17:28,525 سلام 252 00:17:29,033 --> 00:17:29,344 سلام 253 00:17:29,400 --> 00:17:30,800 یک نفر اصلاح شده 254 00:17:31,320 --> 00:17:32,320 اوه 255 00:17:32,360 --> 00:17:33,760 میتونم ببینم 256 00:17:33,840 --> 00:17:35,120 پنه لوپه موهامو درست کرد 257 00:17:37,520 --> 00:17:39,880 عالیه 258 00:17:39,960 --> 00:17:41,602 میدونستم ازش متنفر میشی 259 00:17:41,627 --> 00:17:42,016 نه نه 260 00:17:42,040 --> 00:17:43,960 حداقل اون با من وقت میگذرونه 261 00:17:44,040 --> 00:17:45,040 هارپ 262 00:17:46,320 --> 00:17:48,200 اون رو دیدی؟ 263 00:17:48,280 --> 00:17:51,600 پنه لوپه داره با مخ من ور میره این مثل یک گور بابته بزرگ و بافته شدس 264 00:17:51,680 --> 00:17:52,680 اوه بیخیال 265 00:17:52,760 --> 00:17:55,720 شاید فقط با من تو این یکی راه بیا 266 00:17:56,280 --> 00:17:59,680 شاید اون فقط می خواست با هارپر کار سرگرم کننه ای انجام بده 267 00:17:59,760 --> 00:18:00,840 اره حتما 268 00:18:00,920 --> 00:18:03,080 اون تو آخرین لحظه از اون مراقبت کرد 269 00:18:03,160 --> 00:18:05,360 چرا این لعنتی 270 00:18:09,120 --> 00:18:10,120 ممنون 271 00:18:14,720 --> 00:18:16,372 من واقعا موهای اون رو دوست دارم 272 00:18:16,397 --> 00:18:17,984 من نمی خواستم اون رو تو استخر ول کنم 273 00:18:18,040 --> 00:18:20,040 فقط چاره ای نداشتم 274 00:18:21,400 --> 00:18:23,840 میدونم و هارپر هم این رو می دونه 275 00:18:25,160 --> 00:18:26,680 لطفا بچرخ 276 00:18:33,840 --> 00:18:36,320 می دونی یک هفته پیش به یک سوپرمارکت رفتم 277 00:18:36,400 --> 00:18:38,240 و از اون زمان من فقط می خوام 278 00:18:40,240 --> 00:18:41,480 زندگی قدیمیم برگرده 279 00:18:44,120 --> 00:18:45,360 کمی زمان میبره 280 00:19:44,880 --> 00:19:46,240 آخرین هشدار 281 00:19:47,400 --> 00:19:49,320 از باندها دوری کن 282 00:19:50,280 --> 00:19:52,000 تحقیق رو متوقف کن 283 00:19:58,640 --> 00:20:00,400 ارین باید بریم 284 00:20:04,800 --> 00:20:05,800 ارین 285 00:20:07,640 --> 00:20:08,640 لعنتی 286 00:20:24,600 --> 00:20:25,600 خودشه 287 00:20:29,720 --> 00:20:30,185 سلام 288 00:20:30,771 --> 00:20:31,304 سلام 289 00:20:31,800 --> 00:20:32,481 چطور ای؟ 290 00:20:32,506 --> 00:20:33,056 از دیدن شما خوشحالم 291 00:20:33,081 --> 00:20:33,975 از دیدن شما هم خوشحالم 292 00:20:34,000 --> 00:20:34,442 دانیال 293 00:20:34,467 --> 00:20:35,024 جورج 294 00:20:35,400 --> 00:20:38,200 پس هشدار من مدتیه که میلک شیک درست نکردم 295 00:20:38,280 --> 00:20:41,720 پنه لوپه دستگاه میلک شیک ساز داره 296 00:20:41,800 --> 00:20:43,600 اون یک بستنی ساز هم داره 297 00:20:43,680 --> 00:20:45,760 خب پنه لوپه خیلی خاصه 298 00:20:46,360 --> 00:20:48,440 من مطمئن نیستم که شوهرش اینطور فکر می کنه 299 00:20:49,120 --> 00:20:50,960 صدای دعواشون رو تلفنی شنیدم 300 00:20:51,040 --> 00:20:55,000 هارپر کارتر تو در حال تبدیل شدن به یک شایعه درست کن کوچیک هستی 301 00:20:56,840 --> 00:20:58,800 خیلی خوب اوه 302 00:20:58,880 --> 00:21:00,920 عکس بچه داری؟ 303 00:21:01,000 --> 00:21:01,840 از بچه های من؟ 304 00:21:01,920 --> 00:21:03,856 مطمئنا دوست داری اونا رو ببینی؟ 305 00:21:03,881 --> 00:21:04,254 آره 306 00:21:04,960 --> 00:21:06,200 باشه 307 00:21:08,000 --> 00:21:09,240 برو که رفتیم 308 00:21:12,960 --> 00:21:14,480 حتما فیوز قطع شده 309 00:21:15,080 --> 00:21:16,847 اوه می دونی جعبه کجاست؟ 310 00:21:16,872 --> 00:21:18,184 فکر می کنم اونجاس 311 00:21:18,240 --> 00:21:21,560 درسته بذار ببینم میتونم بدون سوختن خونه درستش کنم 312 00:21:25,960 --> 00:21:27,720 اوه ما اینجا هستیم 313 00:21:30,360 --> 00:21:31,880 اوه تف 314 00:21:42,640 --> 00:21:43,920 چیه هارپر؟ 315 00:21:46,520 --> 00:21:50,240 پس دیلن قبلاً از سه مدرسه اخراج شده 316 00:21:50,800 --> 00:21:53,640 اون قبلاً از سه مدرسه کنار گذاشته شده 317 00:21:53,720 --> 00:21:56,240 و هر بار که اون رو تو یکی جدید ثبت نام می کنم 318 00:21:56,327 --> 00:21:58,527 باید اطمینان حاصل بشه 319 00:21:58,600 --> 00:22:01,520 معمولا در کنار یک کمک مالی دوستانه 320 00:22:01,600 --> 00:22:05,280 به هر حال نکته اینه که من می خوام اون رو از سیستم خارج کنم 321 00:22:05,360 --> 00:22:07,000 و اون رو تو خونه درس بدم 322 00:22:07,600 --> 00:22:08,600 باشه آره 323 00:22:08,680 --> 00:22:11,440 می خوای من معلم دیلن باشم؟ 324 00:22:11,520 --> 00:22:12,520 آره 325 00:22:12,960 --> 00:22:13,800 تمام وقت 326 00:22:13,880 --> 00:22:17,880 صبر کن پس ارین باید شغلش رو تو مدرسه ترک کنه؟ 327 00:22:17,960 --> 00:22:22,000 بله ولی من با حقوقی که سنت جوزف به کارکنان تمام وقت اونا دستمزد میدن مطابقت میدم 328 00:22:22,080 --> 00:22:24,560 این، این گرون میشه 329 00:22:24,640 --> 00:22:27,680 من به اون بیشتر به عنوان یک سرمایه گذاری نگاه می کنم تا هزینه 330 00:22:27,760 --> 00:22:31,720 و اگر از قبل به مقداری پول نیاز داشته باشم چی میشه؟ 331 00:22:31,800 --> 00:22:32,840 این امکان پذیره؟ 332 00:22:32,920 --> 00:22:35,040 باشه عزیزم ما اینقدر مشکل نداریم 333 00:22:35,120 --> 00:22:36,320 مطمئنا 334 00:22:36,400 --> 00:22:38,320 ما می توانیم درمورد امضای با هزینه بحث کنیم 335 00:22:43,200 --> 00:22:44,200 آره 336 00:22:46,840 --> 00:22:48,600 فکر می کنم ایده وحشتناکیه 337 00:22:51,360 --> 00:22:52,280 باشه 338 00:22:52,360 --> 00:22:54,840 دیلن تو تلاشه تا واکنشی از تو ببینه 339 00:22:54,920 --> 00:22:57,800 و اگر اون رو از مدرسه بیرون بکشی به این معنیه که اون برنده شده 340 00:22:57,880 --> 00:22:59,640 حالا تو گفتی که به یک معلم خصوصی نیاز داره 341 00:22:59,720 --> 00:23:01,480 خب بله بعد از ساعت مدرسه بله 342 00:23:01,560 --> 00:23:04,920 ولی برای تثبیت خودم تو سنت جوزف کار زیادی از من گرفت 343 00:23:05,000 --> 00:23:06,240 و من اون رو به خطر نمیندازم 344 00:23:06,320 --> 00:23:09,200 برای کسی که ممکنه چند ماه بعد نظر خودش رو تغییر بده 345 00:23:09,280 --> 00:23:10,600 اوه بیخیال من اونقدر بی ثبات نیستم 346 00:23:10,640 --> 00:23:12,960 نه ولی تو تقریباً همه چیزی که رو منو بود سفارش دادی 347 00:23:13,040 --> 00:23:15,200 تا تو بتونی انتخاب کنی و همینطور که پیش میری انتخاب کنی 348 00:23:17,040 --> 00:23:18,880 اوه ببخشید 349 00:23:21,400 --> 00:23:24,480 ببخشید مجبورم این اولیویاه من باید اینو جواب بدم 350 00:23:25,760 --> 00:23:26,760 باشه 351 00:23:27,320 --> 00:23:28,360 همه چیز خوبه؟ 352 00:23:31,840 --> 00:23:35,840 شاید من نباید زنگ می زدم ولی تو باید صدای جیغ اون رو می شنیدی 353 00:23:35,920 --> 00:23:38,360 نه نه کار درستی کردی واقعا 354 00:23:38,880 --> 00:23:39,880 ممنون 355 00:23:40,560 --> 00:23:44,160 اون هفته سختی رو پشت سر گذاشت ولی در حال حاضر خوابه 356 00:23:44,240 --> 00:23:45,800 پس من فکر می کنم اون خوبه 357 00:23:46,440 --> 00:23:47,520 باشه 358 00:23:48,320 --> 00:23:52,720 ارین دخترت دید که تو توی یک سوپرمارکت کسی رو کشتی 359 00:23:53,360 --> 00:23:55,560 من فکر می کنم اون باید با یک متخصص صحبت کنه 360 00:23:56,400 --> 00:23:57,520 اوه ممنون 361 00:23:58,160 --> 00:24:01,320 باز هم می دونی ما واقعاً از این تماس قدردانی می کنیم من میرم پیشش بشینم 362 00:24:01,400 --> 00:24:01,627 باشه 363 00:24:01,652 --> 00:24:02,264 خدا حافظ 364 00:24:02,320 --> 00:24:03,320 آره 365 00:24:03,400 --> 00:24:04,600 خدا حافظ 366 00:24:09,320 --> 00:24:10,320 چه خبره؟ 367 00:24:11,880 --> 00:24:12,880 هیچ چی 368 00:24:16,400 --> 00:24:17,400 باشه 369 00:24:24,920 --> 00:24:29,320 هارپر متقاعد شده بود که تو اسلحه داری 370 00:24:31,040 --> 00:24:32,880 اون حتی از من خواست که دنبال اون تو اتاق زیر شیروانی بگردم 371 00:24:33,440 --> 00:24:34,640 آره 372 00:24:34,720 --> 00:24:35,760 آره اون 373 00:24:36,920 --> 00:24:38,640 اون الان خیلی قاطی کرده 374 00:24:40,800 --> 00:24:41,800 آره 375 00:24:42,400 --> 00:24:43,400 واقعا 376 00:24:44,200 --> 00:24:45,480 و تو 377 00:24:46,600 --> 00:24:49,840 خب تو هم الان خیلی قاطی کردی 378 00:24:49,920 --> 00:24:52,800 پس کمکی که اون لازم داره رو دریافت کن ارین 379 00:24:53,376 --> 00:24:54,376 حتما 380 00:24:55,240 --> 00:24:56,240 ممنون 381 00:24:56,680 --> 00:24:57,680 شب بخیر 382 00:25:26,200 --> 00:25:27,200 باشه 383 00:25:28,280 --> 00:25:30,000 ما اون رو به دیدن کسی می بریم 384 00:25:31,480 --> 00:25:32,480 فردا؟ 385 00:25:34,480 --> 00:25:36,520 شاید فردا نه ولی هفته بعد چطوره؟ 386 00:25:39,120 --> 00:25:40,120 درسته 387 00:28:07,920 --> 00:28:08,920 و این یکی؟ 388 00:28:09,920 --> 00:28:10,920 آره 389 00:28:12,320 --> 00:28:16,360 نه نه ارزش احساسی داره نه 390 00:28:16,440 --> 00:28:18,480 این هدیه مادرم بود پس نه 391 00:28:19,360 --> 00:28:20,360 باشه 392 00:28:21,200 --> 00:28:22,280 متاسفم 393 00:29:08,360 --> 00:29:09,360 لعنت بهش 394 00:29:16,840 --> 00:29:17,840 خب؟ 395 00:29:18,400 --> 00:29:19,600 من پول تو رو دارم 396 00:29:19,680 --> 00:29:21,400 خوبه چه زمانی می تونیم ملاقات کنیم؟ 397 00:29:22,280 --> 00:29:23,440 ساعت چهار 398 00:29:23,520 --> 00:29:24,853 من تو یک متل اقامت دارم 399 00:29:24,885 --> 00:29:26,592 فقط مکان رو برای من ارسال کن 400 00:29:26,640 --> 00:29:28,640 الان میفرستمش دیر نکن 401 00:29:29,920 --> 00:29:30,920 باشه 402 00:29:40,760 --> 00:29:42,040 این خیلی خوبه 403 00:29:45,680 --> 00:29:50,040 مردم سوپرمارکت هم ماسک داشتن اینطور نیست؟ 404 00:29:52,320 --> 00:29:53,320 این اونا نیستن 405 00:29:56,400 --> 00:29:57,800 شاید تو اینطور فکر نمی کنی 406 00:29:57,880 --> 00:30:01,920 ولی گاهی که اتفاق بدی برامون میوفته 407 00:30:02,000 --> 00:30:04,600 مغز راه های خنده داری برای مقابله با اون داره 408 00:30:05,160 --> 00:30:06,840 و می دونم که ممکنه ترسناک باشه 409 00:30:06,920 --> 00:30:08,160 من نمی ترسم 410 00:30:08,960 --> 00:30:09,960 دیگ نه 411 00:30:13,640 --> 00:30:14,960 برای اونا متاسفم 412 00:30:17,560 --> 00:30:18,560 چرا؟ 413 00:30:21,320 --> 00:30:22,600 چون مردن 414 00:30:25,520 --> 00:30:27,160 چه چیزی باعث میشه فکر کنی اون مرده؟ 415 00:30:29,600 --> 00:30:31,400 هارپر قبلا این رو دیده بودی؟ 416 00:30:53,360 --> 00:30:54,360 چه خبره؟ 417 00:30:54,400 --> 00:30:57,320 اوه این لوسیاه اون تو بیمارستان کار می کنه و 418 00:30:57,400 --> 00:30:59,400 آره من میدونم لوسیا کیه پرسیدم چه خبره 419 00:30:59,440 --> 00:31:00,261 از ملاقات تو خوشبختم 420 00:31:00,286 --> 00:31:01,224 لطفا 421 00:31:01,280 --> 00:31:02,279 پرسیدم چه خبره؟ 422 00:31:03,156 --> 00:31:03,624 خب 423 00:31:03,680 --> 00:31:05,840 جوردی از من خواست که بیام و با دخترت صحبت کنم 424 00:31:05,920 --> 00:31:07,160 خوب ما در این مورد به توافق نرسیدیم 425 00:31:07,240 --> 00:31:10,800 نه ما تو این مورد به توافق رسیدیم ولی تو درمورد زمان به توافق نخواهی رسید 426 00:31:11,520 --> 00:31:14,296 و دیدم وقتی بیدار شدم اینجا نبودی یا تلفنت رو جواب دادم 427 00:31:14,320 --> 00:31:16,536 رفتم رانندگی تا سرم رو خالی کنم- رانندگی؟- 428 00:31:16,560 --> 00:31:18,040 و تو رفتی پشت سرم و منو دور زدی 429 00:31:18,120 --> 00:31:19,178 این دور زدن نیست 430 00:31:19,203 --> 00:31:19,944 این دور زدن هست 431 00:31:20,000 --> 00:31:22,400 این تصمیم من به عنوان والدین نیز هست باشه؟ 432 00:31:22,480 --> 00:31:25,560 شما نباید جلوی هارپر درمورد این موضوع صحبت کنین باشه؟ 433 00:31:27,320 --> 00:31:28,240 جوردی 434 00:31:30,440 --> 00:31:31,440 هارپر؟ 435 00:31:47,560 --> 00:31:48,560 هی 436 00:31:49,360 --> 00:31:50,360 بس کن 437 00:31:53,040 --> 00:31:54,640 نقاشی هام رو پاره کردی 438 00:31:55,600 --> 00:31:56,945 ناراحتت می کردن 439 00:31:56,970 --> 00:31:58,464 نه اونا تورو ناراحت می کردن 440 00:32:04,840 --> 00:32:07,160 چرا هیچ عکس بچگی ای از من نداری؟ 441 00:32:08,840 --> 00:32:09,840 چی؟ دارم 442 00:32:10,840 --> 00:32:12,920 آره از زمانی که پنج شش ساله بودم 443 00:32:14,840 --> 00:32:17,301 پنه لوپه عکس های نوزادی از آنتونیو داره 444 00:32:18,379 --> 00:32:20,464 و اولیویا از بچه هاش 445 00:32:22,080 --> 00:32:24,280 چرا هیچکدوم از من رو نداری؟ 446 00:32:25,960 --> 00:32:29,480 باشه گوش کن بیشتر از هر چیزی دوستت دارم ولی 447 00:32:31,000 --> 00:32:32,360 من مادر خوبی نبودم 448 00:32:32,840 --> 00:32:35,920 وقتی کوچیک بودی من تو رو با یکی دیگه گذاشتم 449 00:32:36,000 --> 00:32:38,200 من نتونستم کنار بیام و 450 00:32:40,960 --> 00:32:42,120 من به اون افتخار نمی کنم 451 00:32:44,280 --> 00:32:45,920 تو من رو به یک دیوانه تبدیل کردی 452 00:32:46,000 --> 00:32:48,400 هارپر تو دیوانه نیستی باشه؟ ما دوشنبه وقت چشم پزشک داریم 453 00:32:48,440 --> 00:32:49,800 و اگر اوضاع پایدار باشه 454 00:32:49,880 --> 00:32:51,800 ربطی به چشمام نداره 455 00:32:52,440 --> 00:32:53,640 تو کسی رو کشتی 456 00:32:56,120 --> 00:32:57,720 تو مشکل هستی من نه 457 00:33:03,240 --> 00:33:06,760 اگر می دونستی چقدر برای حفظ این خانواده سخت جنگیدهم هارپر 458 00:33:06,840 --> 00:33:07,840 من نمیدونم 459 00:33:09,680 --> 00:33:11,240 و به لطف تو من هیچ دوستی ندارم 460 00:33:11,320 --> 00:33:13,600 باشه پس میخوای چیکار کنم؟ 461 00:33:13,680 --> 00:33:15,840 من هر کاری می کنم فقط بگو لطفا 462 00:33:15,920 --> 00:33:18,280 همه والدین امروز تو مسابقات تنیس بازی می کنن 463 00:33:18,360 --> 00:33:19,880 ولی تو احتمالا خیلی سرت شلوغه 464 00:33:20,640 --> 00:33:23,080 دوباره به جایی فرار می کنی نه؟ 465 00:33:31,960 --> 00:33:32,960 تنیس؟ 466 00:33:33,280 --> 00:33:34,280 بله 467 00:33:35,040 --> 00:33:36,920 به من گفتی تو خونه بمون مشغول بمون 468 00:33:37,000 --> 00:33:38,560 آره 469 00:33:41,040 --> 00:33:43,400 کسی به اسم مارگوت مولر رو میشناسی؟ 470 00:33:44,720 --> 00:33:45,800 نه چرا؟ 471 00:33:47,160 --> 00:33:49,400 اونا جسد رو تو جنگل شناسایی کردن 472 00:33:50,800 --> 00:33:52,320 من به تو نیاز دارم که با من صادق باشی 473 00:33:54,120 --> 00:33:55,200 من صادق هستم 474 00:33:57,560 --> 00:33:59,800 خوب این خبره 475 00:34:00,360 --> 00:34:04,120 پس این دو ست کوتاه یک تساوی برای برنده 476 00:34:04,200 --> 00:34:06,745 و حدس بزن که تو اولین بازی خود چه کسی رو داریم 477 00:34:11,200 --> 00:34:12,200 آره 478 00:34:13,880 --> 00:34:15,120 بهترین ها مرد 479 00:34:15,200 --> 00:34:16,480 آره آره موفق باشی 480 00:34:17,760 --> 00:34:18,760 وو هو 481 00:34:19,240 --> 00:34:20,520 برو تیم- برو مامان- 482 00:34:21,200 --> 00:34:22,600 برو برونو 483 00:34:38,560 --> 00:34:39,616 بیرون 484 00:34:39,640 --> 00:34:42,640 آره- اون مال من بود این بود آره- 485 00:34:46,640 --> 00:34:47,640 بیرون 486 00:34:48,280 --> 00:34:49,280 تمرکز 487 00:34:51,960 --> 00:34:53,040 بیرون 488 00:34:58,880 --> 00:35:02,160 و بازی پنه لوپه و برونو برنده ست اول شدن 489 00:35:10,520 --> 00:35:13,480 من از دعوت لوسیا برای صحبت با دخترمون عذرخوای نمی کنم 490 00:35:13,560 --> 00:35:14,560 حق با هارپره 491 00:35:15,520 --> 00:35:16,760 من مشکل اینجام 492 00:35:22,840 --> 00:35:25,520 می دونی چرا اون می خواست که امروز تنیس بازی کنی؟ 493 00:35:25,600 --> 00:35:28,120 چون اون می دونه که من چقدر از این چیزها متنفرم جوردی 494 00:35:28,200 --> 00:35:30,520 نه به این دلیله که اون فکر می کنه تو شگفت انگیز هستی 495 00:35:31,607 --> 00:35:37,087 اون می خواد که بقیه مادر گرم و فوق العاده ای رو که اون دوست داره ببینن 496 00:35:38,680 --> 00:35:39,680 ممنون 497 00:35:40,720 --> 00:35:43,160 و ما یک تیم هستیم درسته؟ 498 00:35:45,800 --> 00:35:46,960 تلاش کن یا بمیر 499 00:35:53,440 --> 00:35:54,280 مال خودم 500 00:35:56,839 --> 00:35:59,319 چیکار می کنی؟ تو بی فایده ای 501 00:36:03,280 --> 00:36:04,280 آره 502 00:36:11,888 --> 00:36:12,928 بگیرش بگیرش 503 00:36:18,280 --> 00:36:19,440 تساوی شکن 504 00:36:24,360 --> 00:36:25,360 مال خودم 505 00:36:28,320 --> 00:36:30,120 همسرم خانم ها و آقایان 506 00:36:34,080 --> 00:36:35,160 امتیاز اخر مسابقه 507 00:36:35,760 --> 00:36:36,760 امتیاز بعدی برنده میشه 508 00:36:55,000 --> 00:36:56,520 بیا دیگه- آره- 509 00:36:56,600 --> 00:36:58,240 بازی مجموعه و مسابقه 510 00:37:09,440 --> 00:37:10,661 تبریک میگم 511 00:37:10,686 --> 00:37:11,904 من به صدقه تو نیازی ندارم 512 00:37:11,979 --> 00:37:13,280 بد شانسی بازی خوبی بود 513 00:37:14,760 --> 00:37:17,000 وای این... تبریک میگم 514 00:37:17,080 --> 00:37:18,160 به سلامتی 515 00:37:28,880 --> 00:37:31,960 پس تو فقط بازی رو به اونا دادی 516 00:37:32,040 --> 00:37:35,000 آه اون به نوعی به برد نیاز داشت به علاوه همه یک بازنده رو دوست دارن 517 00:37:35,080 --> 00:37:36,200 سلام 518 00:37:36,280 --> 00:37:37,640 شامپاین برای شما قربان؟ 519 00:37:38,120 --> 00:37:39,824 ممنون که سر کسی فریاد نمی زنی 520 00:37:39,849 --> 00:37:41,144 خواهش میکنم 521 00:37:41,200 --> 00:37:44,000 حداقل می تونیم بدون نگرانی از بقیه بازی ها لذت ببریم 522 00:37:44,080 --> 00:37:48,480 اوه من یادم رفت بهت بگم من یک کلاس یوگا تو وایت لیلی رزرو کردم 523 00:37:49,200 --> 00:37:51,040 مطمئنم اگر کنسل کنی براشو ن مهم نیست 524 00:37:51,600 --> 00:37:53,800 بله ولی شاید برای من خوب باشه 525 00:37:53,880 --> 00:37:56,240 میدونی همه چیز رو ول کن آرامش درونی ام رو پیدا کن 526 00:37:56,320 --> 00:37:57,320 من واقعا به اون نیاز دارم 527 00:37:58,360 --> 00:37:59,360 باشه 528 00:37:59,720 --> 00:38:00,720 باشه 529 00:38:01,280 --> 00:38:04,280 من به زودی برمی گردم اگر می تونم چیزی براتون بیارم بهم خبر بدید 530 00:38:04,360 --> 00:38:05,280 نه نه ما خوبیم 531 00:38:05,360 --> 00:38:06,006 باشه 532 00:38:06,031 --> 00:38:06,464 خیلی خب 533 00:38:13,320 --> 00:38:14,560 کجایی لعنتی 534 00:38:14,640 --> 00:38:18,000 کمی معطل شدم ولی تو راه هستم ترافیکه 535 00:38:18,080 --> 00:38:21,920 اونم یکشنبه؟ میدونی چی فکر میکنم؟ تو نمیای 536 00:38:22,000 --> 00:38:23,840 فقط باید این عکس رو بفرستم 537 00:38:23,920 --> 00:38:25,800 والریا می تونی آروم شی باشه؟ 538 00:38:29,480 --> 00:38:32,040 گفتم تو راهم کار احمقانه ای نکن 539 00:38:32,120 --> 00:38:33,160 لعنت بهش 540 00:38:40,240 --> 00:38:43,040 نگاه کن من چیزی برای تو دارم 541 00:38:43,120 --> 00:38:44,120 برای من؟ 542 00:38:46,440 --> 00:38:47,760 من رکورد ارین رو بررسی کردم 543 00:38:47,840 --> 00:38:49,760 چیکار کردی؟ 544 00:38:50,640 --> 00:38:51,680 لعنتی امیلیو 545 00:38:51,760 --> 00:38:54,640 همه اینا درمورد ارین همه چیز سریع گذشت مرد 546 00:38:55,440 --> 00:38:56,092 هب که چی؟ 547 00:38:56,117 --> 00:38:56,984 منظورت چیه؟ 548 00:38:57,440 --> 00:38:59,160 نمیخوای بازش کنی؟ 549 00:39:02,120 --> 00:39:04,880 به نظر حرفه ای و شخصیه تو 550 00:39:04,960 --> 00:39:08,640 دلیلی تو این پاکت وجود داره که من با اون ازدواج نکنم؟ 551 00:39:08,720 --> 00:39:10,880 خوب نه دقیقا نه 552 00:39:10,960 --> 00:39:12,480 من به ارین اعتماد دارم 553 00:39:16,240 --> 00:39:17,240 باشه اوکیه 554 00:39:17,920 --> 00:39:19,280 لعنت بهش مهم نیست 555 00:39:19,760 --> 00:39:21,760 ولی نگهش دارم هوم؟ 556 00:39:22,320 --> 00:39:24,360 فقط در صورتی که نظرت رو تغییر بدی 557 00:40:02,560 --> 00:40:04,440 هی منم پیام بزار 558 00:40:09,480 --> 00:40:11,280 تکالیف چطور پیش میره؟ 559 00:40:12,120 --> 00:40:14,080 من هنوز اون شجره نامه رو انجام میدم 560 00:40:14,160 --> 00:40:15,360 آره؟ 561 00:40:15,440 --> 00:40:18,320 ولی یه جورایی سخته چون من طرف تو رو دارم 562 00:40:18,400 --> 00:40:20,560 ولی من واقعاً کسی رو تو سمت مامان ندارم 563 00:40:20,640 --> 00:40:24,680 می دونی که مادرش وقتی خیلی جوان بود فوت کرد میدونی؟ 564 00:40:27,280 --> 00:40:30,280 یه خاله گذاشتی اونجا طرف مامانت 565 00:40:30,360 --> 00:40:33,240 اون واقعا خاله من نبود مامان همین صداش میکرد 566 00:40:34,840 --> 00:40:37,840 وقتی کوچیک بودم برای مدتی با اون فرستاده شدم 567 00:43:01,200 --> 00:43:02,320 آره 568 00:43:02,400 --> 00:43:03,400 سلام 569 00:43:07,760 --> 00:43:08,760 بیا دیگه 570 00:43:12,640 --> 00:43:14,200 دیگ لازمم نیست بشماریش 571 00:43:15,000 --> 00:43:16,000 سه هزاره 572 00:43:16,080 --> 00:43:17,302 این چیزی نیست که ما توافق کردیم 573 00:43:17,327 --> 00:43:19,424 این تنها چیزی بود که می تونستم به دست بیارم گوشی رو به من بده 574 00:43:19,480 --> 00:43:20,400 پول من رو از دست دادی 575 00:43:20,425 --> 00:43:21,424 هرگز پول تو نبود 576 00:43:21,480 --> 00:43:24,360 اگر این همون چیزیه که برای آرامش خاطر من هزینه داره خوبه 577 00:43:24,440 --> 00:43:25,480 گوشی رو به من بده 578 00:43:33,600 --> 00:43:36,160 پس کپی ای نداری؟ 579 00:43:36,240 --> 00:43:37,023 نه 580 00:43:37,048 --> 00:43:37,664 هیچی؟ 581 00:43:37,720 --> 00:43:38,760 نه 582 00:43:46,560 --> 00:43:47,640 حذف شده 583 00:43:47,720 --> 00:43:50,880 برای ارزشش من می دونم که چه احساسی داری 584 00:43:54,360 --> 00:43:55,640 بیرون از اینجا به تنهایی 585 00:43:56,200 --> 00:43:57,840 مطمئن نیستی به چه کسی می تونی اعتماد کنی 586 00:43:58,680 --> 00:44:00,240 تو هیچی از من نمیدونی 587 00:44:00,320 --> 00:44:03,160 ولی اکثر افراد تو این مشکل به سراغ خانواده یا دوستان میرن 588 00:44:03,240 --> 00:44:05,600 تو میدوی به اتاق هتلی که بویی شبیه 589 00:44:06,680 --> 00:44:08,496 نمیخوام بگم یه گربه مرده زیرش هست 590 00:44:08,520 --> 00:44:09,880 وجود نداره من چک کردم 591 00:44:10,360 --> 00:44:12,840 تنها چیزی که میگم اینه که اگ زمانی نیاز به صحبت با کسی داشته باشی 592 00:44:13,720 --> 00:44:14,720 من اینجا هستم 593 00:44:16,080 --> 00:44:18,240 چرا باید اینقدر خوب باشی لعنتی؟ 594 00:44:24,960 --> 00:44:26,080 چیکار کردی؟ 595 00:44:27,480 --> 00:44:29,480 والریا چیکار کردی؟ چی؟ 596 00:44:30,640 --> 00:44:33,640 دیر اومدی و من نمیدونستم پول داری یا نه پس 597 00:44:35,640 --> 00:44:36,960 من به اونا گفتم تو به اینجا میای 598 00:44:39,240 --> 00:44:40,240 کی؟ 599 00:44:40,560 --> 00:44:42,120 افرادی که آگوستین برای اونا کار می کرد 600 00:44:42,200 --> 00:44:45,360 اگ برای اون ارزشی داشتی شاید برای اونا هم ارزش داشتی 601 00:44:47,240 --> 00:44:48,710 عکس محل زندگی من رو به اشتراک گذاشتید؟ 602 00:44:48,735 --> 00:44:49,224 نه 603 00:44:49,280 --> 00:44:50,044 والریا 604 00:44:50,069 --> 00:44:50,784 نه نه نه نه 605 00:44:50,840 --> 00:44:52,320 قسم میخورم قسم میخورم قسم میخورم 606 00:44:59,720 --> 00:45:00,720 لعنتی 607 00:45:01,160 --> 00:45:04,360 خوب تو از اونا دزدی کردی باشه؟ پس اونا فقط به دنبال من نمیان 608 00:45:05,040 --> 00:45:08,280 چی؟ اسلحه آوردی؟ قرار بود منو بکشی؟ 609 00:45:08,360 --> 00:45:10,600 نه من فقط به عنوان آخرین راه ممکن تهدیدت می کردم باشه؟ 610 00:45:10,640 --> 00:45:13,720 من هیچ گلوله ای ندارم باشه حالا پایین بمون و ساکت بمون 611 00:45:14,440 --> 00:45:15,440 باشه 612 00:45:29,840 --> 00:45:30,840 نزدیک بمون 613 00:45:34,480 --> 00:45:35,720 اوه صبر کن پول 614 00:45:36,200 --> 00:45:37,280 چه کار می کنی؟ 615 00:45:37,800 --> 00:45:38,800 لعنت بهش 616 00:45:40,480 --> 00:45:41,960 لعنتی 617 00:45:42,040 --> 00:45:43,279 والریا بیا 618 00:45:43,304 --> 00:45:43,744 گرفتمش 619 00:45:43,800 --> 00:45:45,536 برو برو برو برو برو