1 00:00:06,656 --> 00:00:13,784 مترجم Erfan Tabarsi | عرفان طبرسی 2 00:00:13,943 --> 00:00:21,113 آيدی تلگرام جهت ارتباط @Erfan_CFSF 3 00:00:21,265 --> 00:00:28,510 :چنل زيرنويس @ErfanTabarsiOfficial 4 00:00:30,363 --> 00:00:31,134 ارین 5 00:00:31,134 --> 00:00:32,365 ارین کارتر 6 00:00:32,366 --> 00:00:34,403 ارین کارتر کیست؟ 7 00:00:36,760 --> 00:00:39,680 حالا بذارین آنا، همسر امیلیو 8 00:00:39,760 --> 00:00:42,560 و پسرش رافا رو دعوت کنم تا وداع کنن 9 00:00:43,240 --> 00:00:45,760 .خداوند روحت را قرین رحمت کند. آمین 10 00:00:54,960 --> 00:00:57,600 چیزی نیست، بابا - آره - 11 00:00:57,680 --> 00:00:58,680 آره 12 00:01:12,135 --> 00:01:15,109 [از طرف دنیل و دیلن لنگ] 13 00:01:22,800 --> 00:01:25,320 همین چند روز پیش داشتیم آبجو ...می‌خوردیم و پتانک بازی می‌کردیم 14 00:01:25,400 --> 00:01:26,960 آره، می‌دونم. می‌دونم 15 00:01:27,040 --> 00:01:29,280 خیلی تسلیم می‌گم، جوردی 16 00:01:29,360 --> 00:01:30,360 ممنون 17 00:01:31,160 --> 00:01:33,480 ...اگه می‌تونم کمکی بکنم 18 00:01:33,560 --> 00:01:37,480 راستش، احتمالا دنبال این باشیم که خونه رو بذاریم برای فروش 19 00:01:37,560 --> 00:01:40,840 اوه، به‌نظرم این چیزیـه که باید راجع‌بهش صحبت کنیم، باشه؟ 20 00:01:40,920 --> 00:01:42,480 نمی‌خوام خونه‌مونـو بفروشیم 21 00:01:42,560 --> 00:01:43,960 ...نه. نه، این‌طور نیست 22 00:01:44,480 --> 00:01:45,600 فقط داریم حرف می‌زنیم 23 00:01:46,320 --> 00:01:48,160 فعلا بازار خوب نیست 24 00:01:48,760 --> 00:01:52,240 هی، گوش کن، چرا نمی‌ری ببینی حال رافا خوبه یا نه؟ 25 00:01:52,720 --> 00:01:53,720 باشه 26 00:01:56,840 --> 00:01:57,680 باشه 27 00:01:57,760 --> 00:01:58,760 برو 28 00:02:00,640 --> 00:02:01,640 بریم؟ 29 00:02:03,720 --> 00:02:05,680 باشه، جوردی، این کاریـه که می‌کنیم 30 00:02:06,800 --> 00:02:08,680 هی - آره. آره - 31 00:02:08,760 --> 00:02:11,080 ببین، چرا یه چند روزی استراحت نمی‌کنی؟ 32 00:02:11,160 --> 00:02:12,520 هوم؟ دور بشی؟ 33 00:02:12,600 --> 00:02:13,960 با هارپر برو 34 00:02:14,040 --> 00:02:15,520 می‌دونی، می‌تونی پدر مادرت رو ببینی 35 00:02:15,600 --> 00:02:17,360 ایده‌ی بدی نیست - درسته؟ - 36 00:02:17,440 --> 00:02:18,880 برای تو و هارپر خوب می‌شه 37 00:02:18,960 --> 00:02:19,800 آه، آنا 38 00:02:19,880 --> 00:02:23,400 ...ولی هارپ هنوز مدرسه داره - تا پایان ترم فقط یه روز مونده. نگران نباش - 39 00:02:23,480 --> 00:02:25,840 باید ازش در مقابل مافیا محافظت می‌کردی 40 00:02:25,920 --> 00:02:28,320 !بهم دست نزن! بهم دست نزن - !آروم باش - 41 00:02:28,880 --> 00:02:31,360 !تو یه دروغگوی کثافتی - !کمکش کنین - 42 00:02:31,440 --> 00:02:33,960 چطور جرئت می‌کنه بیاد اینجا؟ - من روبراهم - 43 00:02:34,040 --> 00:02:35,640 می‌رم یه دقیقه آروم بشم 44 00:02:39,040 --> 00:02:43,280 .بازرس تابارز ...آم، امیلیو، به یه اسمی اشاره کرد 45 00:02:44,120 --> 00:02:45,480 دنیل لنگ؟ 46 00:02:45,560 --> 00:02:47,680 نمی‌دونم. شاید ارزش داشته .باشه یه نگاه بهش بندازین 47 00:02:48,400 --> 00:02:53,040 یه معلم مدرسه نباید با چنین مسائلی خودش رو نگران کنه 48 00:02:54,280 --> 00:02:55,160 برو 49 00:02:55,240 --> 00:02:56,440 پیش خانواده‌ات باش 50 00:02:59,200 --> 00:03:00,720 خودتـو قاطی شایعات و خبرچینی نکن 51 00:03:21,280 --> 00:03:22,400 داری چی‌کار می‌کنی؟ 52 00:03:22,920 --> 00:03:23,920 باز هم تکلیف انجام می‌دی؟ 53 00:03:24,520 --> 00:03:26,480 فکر کردم دیگه مدرسه داره تموم می‌شه 54 00:03:26,560 --> 00:03:28,560 داریم برای رافا کارت درست می‌کنیم 55 00:03:28,640 --> 00:03:30,760 هم‌سن منـه باباش تازه مُرد 56 00:03:32,320 --> 00:03:34,320 آره، تو اخبار دیدم 57 00:03:35,760 --> 00:03:37,480 نمی‌دونستم تو و اون دوستین 58 00:03:37,560 --> 00:03:38,600 دوست نیستیم 59 00:03:39,360 --> 00:03:40,360 نمی‌دونم 60 00:03:40,400 --> 00:03:43,440 وقتی مادربزرگ جولی مرد، خانم ...کارتر گفت براش درست کنیم، پس 61 00:03:43,520 --> 00:03:45,400 پس یه مدال بزنین به سینه خانم کارتر 62 00:03:48,560 --> 00:03:52,040 خب، اون بچه تازه پدرشـو از دست داده پس فکر نکنم یه نقاشی زشت 63 00:03:52,120 --> 00:03:54,480 همچین آرامش خاصی بهش بده 64 00:03:57,520 --> 00:03:58,520 ببخشید 65 00:04:02,600 --> 00:04:05,880 فقط کارتت رو تموم کن حرکت قشنگیـه 66 00:04:11,640 --> 00:04:13,000 این چیه؟ 67 00:04:13,080 --> 00:04:15,760 تو اجازه نمی‌دی برای صبحانه غلات قندی بخورم 68 00:04:16,360 --> 00:04:19,480 آره، خب، تو تعطیلات آزادی امروز روز خاصیـه 69 00:04:19,560 --> 00:04:21,320 و تو مشکلی نداری؟ 70 00:04:21,400 --> 00:04:24,480 غلات صبحانه‌ست دیگه سعی می‌کنم زیاد روش فکر نکنم 71 00:04:25,000 --> 00:04:26,760 می‌رم این وسائل رو بذارم تو ماشین 72 00:04:27,280 --> 00:04:28,280 آره، حتما 73 00:04:30,120 --> 00:04:32,160 ما برمی‌گردیم دیگه، مگه نه؟ 74 00:04:32,240 --> 00:04:34,440 البته که برمی‌گردین فقط برای چند روز می‌رین 75 00:04:34,520 --> 00:04:37,240 برو و مامان‌بزرگ و بابابزرگ رو ببین می‌دونی، کنار ساحل وقت بگذرون 76 00:04:37,280 --> 00:04:39,440 کمی زمان مفید اختصاص بده با بابات 77 00:04:39,520 --> 00:04:41,520 این به‌خاطر اینه که حقیقت رو درباره‌ام به بابا گفتی 78 00:04:41,600 --> 00:04:43,280 نه، البته که نه 79 00:04:43,760 --> 00:04:46,280 .گوش کن، مشکل اینجا تو نیستی. قول می‌دم 80 00:04:46,360 --> 00:04:47,680 پس یه مشکلی هست؟ 81 00:04:47,760 --> 00:04:52,280 هارپ، کل سال ازم غلات شکلاتی خواستی و حالا گیرت اومده 82 00:04:52,360 --> 00:04:54,360 حق با جوردیـه زیاد روش فکر نکن 83 00:04:54,440 --> 00:04:55,800 اون باباست، نه جوردی 84 00:04:57,240 --> 00:04:58,920 چند تا نون تست درست می‌کنم 85 00:05:09,280 --> 00:05:10,280 باشه 86 00:05:11,880 --> 00:05:12,880 وقت رفتنـه 87 00:05:15,360 --> 00:05:16,720 خب دیگه، هارپ. همه‌چیزو برداشتی؟ 88 00:05:17,600 --> 00:05:19,520 عینک، لباس شنا، مسواک؟ 89 00:05:20,720 --> 00:05:21,800 مسواک 90 00:05:21,880 --> 00:05:23,640 بیا، دیدی، می‌دونستم 91 00:05:24,360 --> 00:05:26,440 هیچ‌جا نمی‌تونم پیداش کنم 92 00:05:28,880 --> 00:05:30,000 ...نمی‌دونم کجا 93 00:05:30,080 --> 00:05:31,160 جوردی. جوردی - بله؟ - 94 00:05:31,240 --> 00:05:34,520 ...اون حس می‌کنه انگار یه‌چیزی یه‌چیزی بین‌مون روبراه نیست 95 00:05:34,600 --> 00:05:36,240 خب، نیست دیگه، هست؟ 96 00:05:36,800 --> 00:05:39,400 آره، ولی باشه، خب اگه از این چند روز استفاده کنیم چی؟ 97 00:05:39,480 --> 00:05:42,120 من کارمـو تو مدرسه تموم می‌کنم و تو و ...هارپر می‌تونین یه تعطیلات داشته باشین 98 00:05:42,200 --> 00:05:45,000 و به همه‌چیز وقفه بدیم؟ تظاهر کنیم ردیفـه؟ 99 00:05:45,960 --> 00:05:49,000 می‌دونی، توی پزشکی، راجع‌به تریاژ یادت می‌دن فرایند اولویت‌بندی بیماران) (برای بهره‌مندی از درمان 100 00:05:49,080 --> 00:05:51,800 و این‌که چطور با ضروری‌ترین آسیب سرو کله بزنی 101 00:05:52,480 --> 00:05:54,640 ولی معنیش این نیست که باقی چیزا برن پی کارشون 102 00:05:56,200 --> 00:05:58,600 پس، حتما، می‌تونیم... می‌تونیم چند روزی استراحت کنیم 103 00:05:59,120 --> 00:06:00,120 ...ولی 104 00:06:01,760 --> 00:06:04,680 می‌دونی، نمی‌فهمم فاصله گرفتن چه تفاوتی می‌خواد ایجاد کنه 105 00:06:08,600 --> 00:06:10,880 برای هارپر تفاوت ایجاد می‌کنه 106 00:06:10,960 --> 00:06:13,120 باهاتون میومدم، ولی باید کارمـو اینجا تموم کنم 107 00:06:13,200 --> 00:06:14,200 باشه؟ 108 00:06:16,120 --> 00:06:20,200 هر اتفاقی که برای ما بیفته، هارپر باید بدونه که همیشه باباش می‌مونی 109 00:06:24,560 --> 00:06:26,640 هی. با مامان خداحافظی کن 110 00:06:26,720 --> 00:06:27,840 خداحافظی با مامان 111 00:06:29,000 --> 00:06:31,600 هیچ‌وقت قدیمی نمی‌شه - اه، واقعا نمی‌شه - 112 00:06:43,160 --> 00:06:44,680 سفر به‌سلامت 113 00:06:44,760 --> 00:06:47,120 وقتی رسیدین اونجا بهم .زنگ بزنین. دوست‌تون دارم 114 00:06:47,680 --> 00:06:48,680 من هم دوستت دارم 115 00:07:51,120 --> 00:07:52,720 اینا ارزیابی‌های دانش‌آموزانـه 116 00:07:52,800 --> 00:07:57,000 اگه هنگ کردی، فقط بگو کارش خوب بوده ولی باید توجه بیشتری بکنه 117 00:07:57,080 --> 00:07:59,760 این رسما شامل حال هر بچه‌ای که تا حالا وجود داشته می‌شه 118 00:07:59,840 --> 00:08:00,880 باشه - ...آم - 119 00:08:01,680 --> 00:08:02,760 ...من 120 00:08:02,840 --> 00:08:05,520 ...می‌دونم که درد داری و 121 00:08:07,040 --> 00:08:09,000 خب، من پیشتم - از چه لحاظ؟ - 122 00:08:10,320 --> 00:08:13,280 ...چی - فقط دارم می‌پرسم از چه لحاظ؟ - 123 00:08:13,360 --> 00:08:16,360 چون دورم زدی و جلومـو گرفتی شغل تمام‌وقت نگیرم 124 00:08:16,440 --> 00:08:21,240 باشه. آه، فکر کنم شاید اندوه داره بدبین‌ات می‌کنه 125 00:08:21,320 --> 00:08:22,840 بی‌خیال. فقط بس کن 126 00:08:24,640 --> 00:08:28,640 خواستن نظر صادقانه‌ام رو درمورد شایستگیت بدم و من هم دادم 127 00:08:29,520 --> 00:08:31,680 خوبه که فهمیدم واقعا چه حسی درموردم داری 128 00:08:31,760 --> 00:08:32,840 بی‌خیال، ارین 129 00:08:32,920 --> 00:08:35,680 رسما از خود گذشتگی کردم تا کمکت کنم توی اون مصاحبه 130 00:08:35,760 --> 00:08:38,760 اون‌وقت دیر پیدات شد و یه تی‌شرت ساحلی تخمی تنت بود 131 00:08:38,840 --> 00:08:41,960 بعد هم یه‌جور رفتار کردی انگار تقصیر بقیه‌ست که شغل گیرت نیومد 132 00:08:42,040 --> 00:08:44,640 دیگه لزومی نداره نگران من باشی - چرا لازمـه - 133 00:08:46,600 --> 00:08:48,480 تو هیچ‌وقت سفره دلت رو برام باز نمی‌کنی 134 00:08:50,040 --> 00:08:51,240 باید برم 135 00:08:51,320 --> 00:08:52,840 ...تو 136 00:08:54,080 --> 00:08:57,200 می‌تونه در حین کلاس بیشتر تمرکز کنه ولی بجز اون 137 00:08:57,280 --> 00:08:58,280 سال خوبی داشته 138 00:08:58,360 --> 00:09:00,920 و امیدوارم حتی تعطیلات تابستونی بهتری هم داشته باشه 139 00:09:01,000 --> 00:09:02,240 باشه - ممنون - 140 00:09:02,320 --> 00:09:03,680 مرسی - آره - 141 00:09:13,040 --> 00:09:14,240 خانم کارتر 142 00:09:15,800 --> 00:09:16,880 دیلن در چه حالـه؟ 143 00:09:24,360 --> 00:09:25,360 خوبه 144 00:09:25,960 --> 00:09:29,920 نمراتش پیشرفت کردن ولی هنوز راه زیادی در پیش داره 145 00:09:30,000 --> 00:09:31,760 ولی بهتر شده - بله - 146 00:09:32,280 --> 00:09:33,280 خب، ممنون 147 00:09:34,160 --> 00:09:36,560 چون‌که بخش بزرگی ازش نتیجه‌ی تدریس شماست 148 00:09:38,600 --> 00:09:39,960 ریاضیش چطوره؟ 149 00:09:41,800 --> 00:09:42,800 ...اون، آم 150 00:09:47,320 --> 00:09:48,400 نمی‌تونم این‌کارو بکنم 151 00:09:48,920 --> 00:09:53,000 من هر فرصتی به دوستت دادم تا بذاره بره 152 00:09:53,080 --> 00:09:55,920 و حقیقتا بابت اتفاقی که افتاد متاسفم 153 00:09:56,000 --> 00:09:59,520 و مطلعم که این باید چقدر برای ...آنا و رافا کوچولو سخت باشه 154 00:09:59,600 --> 00:10:02,080 نه، نمی‌تونی حق نداری اسم‌شونـو به زبان بیاری 155 00:10:02,160 --> 00:10:05,320 ارین، می‌شه لطفا وقتی دارم تهدیدت می‌کنم، نپری تو حرفم؟ 156 00:10:05,920 --> 00:10:07,960 من اینجا در صدر زنجیرۀ غذایی قرار ندارم 157 00:10:08,520 --> 00:10:12,400 من نسبت به آدمای بالا دستی‌ام مسئولیت‌های محاسباتی دارم 158 00:10:12,480 --> 00:10:15,320 و اونا به اندازه من منطقی نیستن 159 00:10:15,400 --> 00:10:17,360 خب، قرار نیست طوری رفتار کنم که انگار اتفاقی نیفتاده 160 00:10:17,440 --> 00:10:18,680 چرا که نه؟ 161 00:10:19,280 --> 00:10:22,160 حتی قرار نیست ازت بپرسم اونجا چی‌کار می‌کردی 162 00:10:23,000 --> 00:10:25,920 تا جایی که به من مربوطـه این یه شروع تازه‌ست 163 00:10:26,000 --> 00:10:27,400 بی‌خیال شو - وگرنه؟ - 164 00:10:28,000 --> 00:10:31,920 .ببین، فکر کنم خودت بدونی امروز صبح یه ملاقاتی داشتی، نه؟ 165 00:10:33,680 --> 00:10:37,640 سری بعد، یک شب میان تو خونه‌ات 166 00:10:38,120 --> 00:10:39,760 و اول به دخترت شلیک می‌کنن 167 00:10:39,840 --> 00:10:43,520 چون‌که بچه‌ها وقتی یکه می‌خورن می‌تونن یکم سر و صدا کنن 168 00:10:46,240 --> 00:10:49,520 و بعد از اون، تو و بعد شوهرت 169 00:10:50,400 --> 00:10:51,960 بعد هم خونه‌ات رو چنان زیر و رو می‌کنن 170 00:10:52,040 --> 00:10:54,600 که به‌نظر بیاد یه سرقت اشتباه پیش رفته 171 00:10:54,680 --> 00:10:57,600 ...و یا خدا، ارین، این آدما 172 00:10:59,600 --> 00:11:00,480 حیوونن 173 00:11:00,560 --> 00:11:02,920 ...اگه نزدیک خانواده‌ام بشی، به‌خدا قسم که 174 00:11:03,000 --> 00:11:05,080 دلم نمی‌خواد 175 00:11:07,400 --> 00:11:08,400 دیدی؟ 176 00:11:09,880 --> 00:11:12,200 فقط سعی دارم این وضعیت رو مدیریت کنم 177 00:11:13,640 --> 00:11:15,160 می‌خوام ازت محافظت کنم 178 00:11:15,920 --> 00:11:16,920 ...پس 179 00:11:17,360 --> 00:11:18,560 لطفا 180 00:11:19,200 --> 00:11:20,920 وضعیتش توی ریاضی چطوره؟ 181 00:11:22,440 --> 00:11:23,480 پیشرفت داشته 182 00:11:24,720 --> 00:11:27,520 فقط به کمی تمرین و تمرکز بیشتری نیاز داره 183 00:11:28,560 --> 00:11:31,800 روی‌هم‌رفته، راستش بچه‌ی خیلی مهربون و حساسیـه 184 00:11:31,880 --> 00:11:35,160 و آینده درخشانی پیش رو داره اگه یاد بگیره پشتکار به‌خرج بده 185 00:11:35,920 --> 00:11:37,120 خب، امیدوارم که این‌کارو بکنه 186 00:11:38,160 --> 00:11:39,160 ممنون 187 00:11:39,720 --> 00:11:41,080 برای تمامی کمک‌هات 188 00:11:54,240 --> 00:11:55,320 تابستون دلپذیری داشته باشی، ارین 189 00:11:57,600 --> 00:11:59,040 بیا دوباره این‌کارو نکنیم 190 00:12:05,680 --> 00:12:06,680 سلام 191 00:12:07,520 --> 00:12:09,320 ما آقا و خانم دیویدسون هستیم 192 00:12:10,520 --> 00:12:11,640 اسم پسرمون دین‌ـه 193 00:12:14,560 --> 00:12:16,760 آقا و خانم دیویدسون، خواهش می‌کنم، سلام 194 00:13:13,920 --> 00:13:15,240 سلام - هی - 195 00:13:17,680 --> 00:13:18,720 هارپر در چه حالـه؟ 196 00:13:18,800 --> 00:13:21,760 پدر مادرم دارن تو هر فرصتی که گیرشون میاد، لوسش می‌کنن 197 00:13:23,040 --> 00:13:25,320 شریان‌هاش رسما پر از بستنی شده 198 00:13:25,400 --> 00:13:26,920 تو چی؟ 199 00:13:27,000 --> 00:13:29,160 انقدری بزرگ هستم که برای خودم بستنی بخرم 200 00:13:29,240 --> 00:13:30,440 جوردی 201 00:13:31,480 --> 00:13:32,680 واقعا حالت چطوره؟ 202 00:13:35,560 --> 00:13:37,680 می‌خوام درباره امیلیو احساس ناراحتی کنم 203 00:13:38,200 --> 00:13:40,960 ولی فقط به‌شدت خشمگینم 204 00:13:42,520 --> 00:13:44,160 ...فقط می‌خوام بگم که من 205 00:13:45,040 --> 00:13:46,800 واقعا برات متاسفم 206 00:13:46,880 --> 00:13:47,880 ...و 207 00:13:51,880 --> 00:13:53,040 فقط قطع نکن 208 00:13:54,320 --> 00:13:55,320 باشه؟ 209 00:13:55,640 --> 00:13:58,520 نمی‌دونم چی بگم، ولی فقط قطع نکن 210 00:14:01,760 --> 00:14:02,760 پشت خطی؟ 211 00:14:04,920 --> 00:14:07,200 ازم خواستی قطع نکنم - آره - 212 00:14:08,360 --> 00:14:09,240 آره، خواستم 213 00:14:16,240 --> 00:14:18,640 .متاسفم، جوردی. بابت همه‌چیز 214 00:14:19,840 --> 00:14:21,960 .به هارپر بگو فردا بهش زنگ می‌زنم 215 00:14:22,040 --> 00:14:23,040 باشه 216 00:14:24,720 --> 00:14:27,400 پس شب به‌خیر، خانم کارتر 217 00:14:28,760 --> 00:14:30,360 شب به‌خیر، آقای کویانتس 218 00:14:58,240 --> 00:15:00,080 !ارین! سلام 219 00:15:02,560 --> 00:15:03,720 زنگ درتون کار نمی‌کنه 220 00:15:04,280 --> 00:15:06,040 نمی‌خوای دعوتم کنی داخل؟ 221 00:15:06,840 --> 00:15:08,160 چرا، ظاهرا می‌خوام 222 00:15:09,640 --> 00:15:10,840 ...آم 223 00:15:12,400 --> 00:15:13,800 قیافه‌ات افتضاحـه 224 00:15:13,880 --> 00:15:15,480 ...اوه، ممنون. می‌خوای یه 225 00:15:15,560 --> 00:15:18,320 .قصدم توهین نبود .ای‌کاش بود 226 00:15:18,400 --> 00:15:21,200 امشب تو مرکز شهر فستیوال آتیش‌بازی داریم 227 00:15:21,280 --> 00:15:23,520 و مشخصا این برای آنا سخت می‌شه 228 00:15:23,600 --> 00:15:26,120 اوه، باشه، آره. حتما. ولی... چرا؟ 229 00:15:26,200 --> 00:15:29,440 چون‌که اونجا جاییـه که امیلیو ...سال‌ها قبل ازش خواستگاری کرد 230 00:15:29,520 --> 00:15:31,760 تو هیچ توجهی به زندگی همسایه‌هات نداری؟ 231 00:15:31,840 --> 00:15:35,480 .چرا، مطمئنم بهش اشاره کردن .منتها یادداشت برنمی‌داشتم 232 00:15:35,560 --> 00:15:38,200 می‌خواد بره باری که ازش درخواست ازدواج کرد 233 00:15:38,280 --> 00:15:41,000 میزبان یه مهمونی تم بزرگن 234 00:15:41,480 --> 00:15:43,200 می‌خواد یه گروه کوچیک جمع کنه 235 00:15:43,280 --> 00:15:45,520 پنلوپه، الان حس و حال بیرون رفتن ندارم واقعا 236 00:15:45,600 --> 00:15:49,000 .این کاریـه که یه جامعه می‌کنه، ارین .در چنین مواقعی خودمونـو جمع‌وجور می‌کنیم 237 00:15:50,480 --> 00:15:51,960 راستش ایده‌ی خیلی قشنگیـه 238 00:15:52,040 --> 00:15:53,400 من لباس‌ها رو ترتیب می‌دم 239 00:15:54,000 --> 00:15:55,800 صبر کن. چه لباس‌هایی؟ - حالا می‌بینی - 240 00:15:57,040 --> 00:16:00,560 جوردی درباره فروختن خونه جدی بود؟ 241 00:16:02,560 --> 00:16:03,560 آره 242 00:16:04,640 --> 00:16:07,360 واقعا زمانی وحشتناکی برای فروختن خونه‌تونـه 243 00:16:19,000 --> 00:16:20,600 ...باشه، آم - آره - 244 00:16:20,680 --> 00:16:24,280 عالیـه. چرا گورتـو گم نمی‌کنی و بعدا ببینمت؟ 245 00:16:24,360 --> 00:16:25,360 البته 246 00:16:26,400 --> 00:16:29,040 و نگران نباش اوضاع بهتر می‌شه 247 00:16:33,200 --> 00:16:34,040 آره 248 00:16:36,520 --> 00:16:38,280 اوه، تو روحش 249 00:16:50,800 --> 00:16:53,120 سلام. شما الیویا ثورن هستین؟ 250 00:16:54,080 --> 00:16:55,000 آه، آره 251 00:16:55,080 --> 00:16:59,920 .سلام، اسم من کیت جونزه .از دوستان قدیمی ارین کارترم 252 00:17:00,000 --> 00:17:01,120 اوه، صحیح 253 00:17:01,200 --> 00:17:02,800 سلام. از دیدن‌تون خوشبختم 254 00:17:02,880 --> 00:17:06,320 .اوه، از دیدن‌تون خوشحال شدم من... خیلی متاسفم که این‌شکلی سر زدم 255 00:17:06,400 --> 00:17:08,280 فقط این‌که می‌دونم باهاش کار می‌کنین 256 00:17:08,360 --> 00:17:10,240 آره، می‌کنم. اتفاقی افتاده؟ 257 00:17:10,320 --> 00:17:14,200 .اوه، نه، شرمنده، نه .اوه، دارم همه‌چیزو وارونه انجام می‌دم 258 00:17:14,280 --> 00:17:16,840 برای کار اومدم شهر و امیدوار بودم یه حالی ازش بپرسم 259 00:17:16,920 --> 00:17:20,480 ولی، خب، بعد که رسیدم اینجا فهمیدم نمی‌دونم کجا زندگی می‌کنه 260 00:17:21,360 --> 00:17:25,320 سعی کردین بهش زنگ بزنین؟ - آره، من... یه شماره قدیمی ازش دارم - 261 00:17:27,640 --> 00:17:29,840 ولی حقیقتش یه دعوا داشتیم 262 00:17:29,920 --> 00:17:33,840 ...پس اینجائم چون من می‌خوام آتشی کنیم 263 00:17:34,920 --> 00:17:36,600 اوه، صحیح 264 00:17:36,680 --> 00:17:41,440 ارین بعضا یه‌ذره لجبازه 265 00:17:41,520 --> 00:17:44,200 آه، آره. نه فقط یه‌ذره 266 00:17:46,720 --> 00:17:50,960 .اوه، متاسفم الیویا .آم، یه کاریش می‌کنم. ممنون 267 00:17:51,560 --> 00:17:54,960 راستش، من... تازه داشتم می‌رفتم ...کتری رو بذارم جوش بیاد. آم 268 00:17:59,200 --> 00:18:00,800 کار خیلی قشنگیـه. ممنون 269 00:18:01,360 --> 00:18:03,320 عالیه. بیا تو 270 00:18:04,760 --> 00:18:05,760 مرسی 271 00:18:06,080 --> 00:18:07,080 باغ قشنگیـه 272 00:18:12,680 --> 00:18:15,560 خب، ارین رو از کجا می‌شناسی؟ 273 00:18:15,640 --> 00:18:18,680 اوه، چند سال پیش با هم کار می‌کردیم 274 00:18:18,760 --> 00:18:19,760 معلم بودین؟ 275 00:18:20,880 --> 00:18:22,960 معلم؟ آره 276 00:18:23,960 --> 00:18:27,480 راستش یه مدت خیلی بهم نزدیک بودیم 277 00:18:28,040 --> 00:18:29,600 ارینـه دیگه 278 00:18:30,240 --> 00:18:31,280 آره 279 00:18:31,360 --> 00:18:35,640 و بعد توی مقاله خبری راجع‌به اتفاقی که توی سوپرمارکت براش افتاد خوندم 280 00:18:35,720 --> 00:18:36,720 یا خدا، آره 281 00:18:37,440 --> 00:18:40,320 خیلی برای اون و دخترش ترسناک بود 282 00:18:40,400 --> 00:18:42,040 هارپر - آره - 283 00:18:42,120 --> 00:18:43,320 اون حالش چطوره؟ 284 00:18:43,800 --> 00:18:47,360 آه، از وقتی دیدمش خیلی می‌گذره 285 00:18:47,840 --> 00:18:49,680 واقعا جواهریـه 286 00:18:49,760 --> 00:18:52,600 هم باهوشـه هم بانمک 287 00:18:52,680 --> 00:18:54,680 راستش ما خیلی بهم نزدیکیم 288 00:18:57,320 --> 00:19:01,480 ببخشید، دقیق نمی‌دونم چطور آخرش اومدین به دیدن من 289 00:19:01,560 --> 00:19:02,560 اوه 290 00:19:03,400 --> 00:19:05,400 من ایده‌های بد زیادی دارم، الیویا 291 00:19:05,480 --> 00:19:09,240 و یکی‌شون غافلگیر کردن ارین توی مدرسه بود 292 00:19:09,320 --> 00:19:10,760 ...ولی وقتی رسیدم اونجا 293 00:19:10,840 --> 00:19:13,040 تعطیلات مدرسه، البته - دقیقا - 294 00:19:13,520 --> 00:19:15,680 وقتی پرس و جو کردم، همه یه چیز گفتن 295 00:19:15,760 --> 00:19:17,800 که تو اونی هستی که باید باهاش صحبت کنم 296 00:19:18,640 --> 00:19:21,960 الیویا ثورن، معاون مدرسه، راز نگهدار 297 00:19:22,040 --> 00:19:23,640 ممم. آره منم 298 00:19:25,680 --> 00:19:27,960 مشخصا، نمی‌تونم اطلاعات شخصیش رو بگم 299 00:19:28,040 --> 00:19:30,000 ولی خیلی خوشحال می‌شم شماره‌تو بهش بدم 300 00:19:30,080 --> 00:19:31,560 ممم. هوم 301 00:19:31,640 --> 00:19:33,560 واقعا دلم می‌خواست غافلگیرش کنم 302 00:19:36,480 --> 00:19:38,600 آه، متاسفانه دست و بالم بسته‌ست 303 00:19:39,600 --> 00:19:40,600 آره، البته 304 00:19:41,080 --> 00:19:42,160 درک می‌کنم 305 00:19:43,160 --> 00:19:46,080 اینا بچه‌هاتن؟ 306 00:19:46,640 --> 00:19:48,160 آره. دوقلوها 307 00:19:48,720 --> 00:19:50,600 جفت پر جنب و جوشی‌ان 308 00:19:52,760 --> 00:19:55,400 امشب با باباشون می‌رن آتیش‌بازی رو ببینن 309 00:19:56,240 --> 00:19:57,840 کدومش مورد علاقه‌اتـه؟ 310 00:19:59,760 --> 00:20:01,160 جفت‌شونـو یک‌اندازه دوست دارم 311 00:20:01,240 --> 00:20:04,240 البته، ولی اگه مجبور بودی انتخاب کنی 312 00:20:04,800 --> 00:20:06,600 نمی‌تونم 313 00:20:07,360 --> 00:20:11,040 خونه‌ات آتیش گرفته وقت داری فقط یکی رو نجات بدی 314 00:20:11,640 --> 00:20:12,640 کدوم یکی؟ 315 00:20:15,520 --> 00:20:17,080 ...آه، خب، من 316 00:20:18,200 --> 00:20:19,680 ...می‌مونم و می‌سوزم 317 00:20:20,280 --> 00:20:21,280 عجب 318 00:20:22,920 --> 00:20:26,240 می‌ذاری جفت‌شون بمیرن ولی یه تصمیم سخت نگیری؟ 319 00:20:28,160 --> 00:20:30,520 عجب گاو کوچولوی بی‌عاطفه‌ای هستی‌ها، نه؟ 320 00:20:33,680 --> 00:20:35,440 فکر کنم بهتره بری 321 00:20:35,520 --> 00:20:37,920 اوه و من هم فکر می‌کنم باید زنگ هشدار دودت رو چک کنی 322 00:20:38,720 --> 00:20:39,720 جدی گفتم 323 00:20:40,760 --> 00:20:42,560 کارمون تموم نشده، الیویا 324 00:20:43,160 --> 00:20:46,680 می‌خوای زنگ بزنی پلیس؟ نه. البته که نه 325 00:20:47,160 --> 00:20:50,240 چون تا برسن اینجا. من رفتم 326 00:20:51,080 --> 00:20:53,320 ...و حالا می‌دونم کجا زندگی می‌کنی، پس 327 00:20:54,280 --> 00:20:57,080 ...و می‌بینم داری فکر می‌کنی، شاید 328 00:20:58,280 --> 00:21:00,080 شاید فقط داشت شوخی می‌کرد 329 00:21:00,160 --> 00:21:02,600 شاید شوخ‌طبعی عجیبی داره 330 00:21:03,920 --> 00:21:06,480 .شاید. شاید. شاید 331 00:21:07,240 --> 00:21:12,240 من هم با ارین یه دعوا داشتم و هارپر هم 332 00:21:12,320 --> 00:21:19,040 با پدرش رفته تعطیلات پس واقعا فکر می‌کنم... الان باید بری 333 00:21:19,120 --> 00:21:20,200 اوه 334 00:21:20,880 --> 00:21:23,480 خب، من فکر می‌کنم باید بهش زنگ بزنی 335 00:21:24,320 --> 00:21:25,400 از دلش در بیاری 336 00:21:26,400 --> 00:21:32,880 ...و بعد، فکر می‌کنم به صلاحتـه اگه بگی کجاست 337 00:21:35,280 --> 00:21:39,320 هر روز هزار و یک تصمیم مختلف می‌گیری، الیویا 338 00:21:41,480 --> 00:21:43,280 اینجا تصمیم اشتباه رو نگیر 339 00:21:44,000 --> 00:21:45,000 هوم؟ 340 00:21:45,560 --> 00:21:46,560 آخه می‌گم 341 00:21:48,000 --> 00:21:49,960 به لیلی و لوکای کوچولو فکر کن 342 00:21:53,680 --> 00:21:55,480 من که اسم‌شونـو بهت نگفتم 343 00:21:55,560 --> 00:21:56,720 می‌دونم 344 00:21:58,760 --> 00:22:00,080 سوپرایز 345 00:22:14,720 --> 00:22:15,960 ♪ Fanatics ♪ Boogie آهنگ) (Paigey Cakey از 346 00:22:16,040 --> 00:22:17,040 ♪ Fanatics ♪ 347 00:22:17,400 --> 00:22:18,400 ♪ Uh ♪ 348 00:22:18,440 --> 00:22:20,680 ♪ I'm about to boogie, got my groove on ♪ 349 00:22:20,760 --> 00:22:22,920 ♪ Fleeked up, trying to get my cute on ♪ 350 00:22:23,000 --> 00:22:25,040 ♪ Only main people in my circle ♪ 351 00:22:25,120 --> 00:22:27,640 ♪ Everybody else Is getting cut like coupons ♪ 352 00:22:27,720 --> 00:22:30,160 ♪ Oh, only stacking bread If it's gluten-free ♪ 353 00:22:30,240 --> 00:22:32,560 ♪ I say money over, never M-O-B ♪ 354 00:22:32,640 --> 00:22:35,000 ♪ You're hating, what? Get a J-O-B ♪ 355 00:22:35,080 --> 00:22:37,520 ♪ No negatives vibes That ain't my cup of tea ♪ 356 00:22:37,600 --> 00:22:39,440 ♪ Hotline blinging when I ringtone ♪ 357 00:22:39,520 --> 00:22:42,040 ♪ I been single I had to let my ting go ♪ 358 00:22:42,120 --> 00:22:43,160 ♪ Bad drama... ♪ 359 00:22:43,240 --> 00:22:44,760 ممنونم که امشب پیشم هستین 360 00:22:44,840 --> 00:22:46,600 ♪ I just give 'em air, let the wind blow ♪ 361 00:22:46,680 --> 00:22:47,840 ♪ Quick Westfield... ♪ 362 00:22:47,920 --> 00:22:49,000 البته 363 00:22:49,080 --> 00:22:50,720 ♪ Took pictures, felt famous ♪ 364 00:22:50,800 --> 00:22:53,280 ♪ Always been show You can never outstage us... ♪ 365 00:22:53,960 --> 00:22:55,616 دقیقا به کارای امیلیو می‌خوره 366 00:22:55,640 --> 00:22:59,720 خب، بگذریم، زانو زده بود ...و نمی‌تونستم بگم بله چون‌که 367 00:22:59,800 --> 00:23:01,280 بدون حلقه؟ - بدون حلقه - [تماس از طرف الیویا] 368 00:23:01,360 --> 00:23:04,080 ولی این حلقه ماشینی رو داشت 369 00:23:04,160 --> 00:23:07,920 پس دو ماه اول نامزدی‌مون، اینو دستم کردم 370 00:23:08,000 --> 00:23:09,800 دوست دارین صورت‌تون نقاشی بشه؟ 371 00:23:10,960 --> 00:23:13,480 نه، مرسی - فکر کنم راحتیم - 372 00:23:14,040 --> 00:23:15,040 ...خب 373 00:23:16,320 --> 00:23:19,240 از اون کارای احمقانه‌ایـه که امیلیو انجام می‌داد 374 00:23:20,680 --> 00:23:23,240 باشه، خب، بیاین انجامش بدیم 375 00:23:25,840 --> 00:23:28,520 باشه، ولی لطفا مراقب باش پوستم خیلی حساسـه 376 00:23:39,600 --> 00:23:40,920 ارین! سلام 377 00:23:41,520 --> 00:23:42,360 سرم شلوغـه 378 00:23:42,440 --> 00:23:44,200 آه، قبلش هم سعی کردم بهت زنگ بزنم 379 00:23:44,280 --> 00:23:47,760 آره، می‌دونم. امیدوار بودم وقتی جواب ندادم .بفهمی نمی‌خوام بردارم 380 00:23:47,840 --> 00:23:50,240 من... خیلی متاسفم 381 00:23:50,320 --> 00:23:53,600 آه، برای نحوه رفتارم و من... خیلی دلم می‌خواد ببینمت 382 00:23:53,680 --> 00:23:56,440 ...خب - رو در رو تا عذر خواهی کنم - 383 00:23:57,520 --> 00:23:59,520 گوش کن، چیزی نیست. اشکالی نداره 384 00:24:00,520 --> 00:24:03,040 ترم جدیدی میاد، شروعی تازه‌ست 385 00:24:04,840 --> 00:24:07,440 بیا همه اینا رو پشت سر رها کنیم 386 00:24:08,880 --> 00:24:10,280 الان کجایی؟ 387 00:24:11,200 --> 00:24:12,360 توی بار رپچرم 388 00:24:12,440 --> 00:24:15,680 ولی همچین کارم اجتماعی نیست پس می‌شه بعدا بهت زنگ بزنم؟ 389 00:24:15,760 --> 00:24:16,800 آه، آره، البته 390 00:24:17,760 --> 00:24:18,880 ...آه 391 00:24:18,960 --> 00:24:20,520 ...مرسی که انقدر 392 00:24:21,480 --> 00:24:22,800 آره، انقدر با درکی 393 00:24:23,400 --> 00:24:25,440 واقعا خیلی متاسفم، ارین 394 00:24:26,880 --> 00:24:27,720 شرمنده 395 00:24:40,080 --> 00:24:43,200 ♪ I've got soul on fire... ♪ 396 00:24:43,280 --> 00:24:46,000 فکر این‌که رافا رو تنها بزرگ کنم خیلی می‌ترسونتم 397 00:24:46,080 --> 00:24:47,920 طوری نیست. تنها نخواهی بود 398 00:24:48,880 --> 00:24:49,880 ...نه، این 399 00:24:50,800 --> 00:24:53,520 ...همه خیلی باهام مهربونن، مثل 400 00:24:54,800 --> 00:24:56,880 ...تو، پنلوپه 401 00:24:58,120 --> 00:25:01,760 حتی آقای لنگ، اون... تماس گرفت و گفت می‌خواد کمک کنه 402 00:25:01,840 --> 00:25:02,840 دنیل؟ 403 00:25:03,240 --> 00:25:04,720 می‌دونم - ...چـ...چـ...چی - 404 00:25:05,600 --> 00:25:06,840 تو چی کمکت کنه؟ 405 00:25:07,760 --> 00:25:09,720 می‌خواد پول تحصیل رافا رو بده 406 00:25:09,800 --> 00:25:12,240 نه، آنا. آنا، به من گوش کن 407 00:25:13,000 --> 00:25:14,600 نمی‌تونی بذاری کمکت کنه 408 00:25:15,120 --> 00:25:16,160 اشکالی نداره 409 00:25:17,400 --> 00:25:19,720 ...فقط نشون می‌ده چقدر - فکر نکنم متوجه باشی - 410 00:25:19,800 --> 00:25:22,800 نمی‌تونی بذاری حتی نزدیک خانواده‌ات بشه. می‌شنوی چی می‌گم؟ 411 00:25:22,880 --> 00:25:24,280 قصدش فقط کمکـه 412 00:25:25,360 --> 00:25:29,600 بهم گفت قبلا هواتـو داشته و حالا می‌خواد هوای ما رو داشته باشه 413 00:25:32,760 --> 00:25:33,760 نگران نباش 414 00:25:38,000 --> 00:25:38,920 ممنون 415 00:25:39,000 --> 00:25:40,000 واقعا می‌گم 416 00:25:54,609 --> 00:25:55,875 [مهمانی در سانتا دیواس] 417 00:27:26,200 --> 00:27:27,560 !دیلن، برو بیرون 418 00:27:27,640 --> 00:27:30,640 باید یه زنگ بزنم برو دیابلوها رو ببین 419 00:27:30,720 --> 00:27:33,000 زود باشین، بروبچ. بریم 420 00:27:47,280 --> 00:27:49,080 !حالا گوش کن چی می‌گم 421 00:27:49,920 --> 00:27:51,440 محموله‌ام کی می‌رسه دستم؟ 422 00:27:54,040 --> 00:27:55,200 چرا انقدر دیر؟ 423 00:28:05,600 --> 00:28:07,520 افرادی داریم که منتظرشن 424 00:28:10,120 --> 00:28:11,480 حالا، دیگه بهونه نیار 425 00:28:28,120 --> 00:28:30,240 نباید میومدی خونه‌ام 426 00:28:37,000 --> 00:28:38,480 !اوه 427 00:28:39,040 --> 00:28:40,200 !هیاه 428 00:29:30,640 --> 00:29:34,200 ما انگار یه‌ذره در ارتباط مشکل داریم، ارین 429 00:29:34,280 --> 00:29:38,200 کجای "قضیه رو ول کن" رو نفهمیدی؟ 430 00:29:39,160 --> 00:29:41,400 موزز عضو سابق نیروهای ویژه‌ست 431 00:29:41,960 --> 00:29:44,080 پس باید این سوال رو بپرسم 432 00:29:44,640 --> 00:29:49,960 تو دقیقا کدوم خری هستی، خانم کارتر؟ 433 00:29:50,040 --> 00:29:51,520 دوست امیلیوئم 434 00:29:52,040 --> 00:29:54,960 و اجازه نمی‌دم با پول از زیر این داستان قسر در بری 435 00:29:56,640 --> 00:29:57,960 ...راستش آنا خیلی قدردانـه 436 00:29:58,440 --> 00:30:00,160 قدردانـه که مردی که شوهرش رو کشت 437 00:30:00,240 --> 00:30:02,856 کمی پول بهش می‌بخشه تا بتونه پسرش رو بفرسته مدرسه 438 00:30:02,880 --> 00:30:04,760 واقعا فکر کردی می‌تونی از زیر کاری که کردی قسر در بری؟ 439 00:30:04,840 --> 00:30:07,096 ...تحت شرایط حاکم، فکر کردم حسابی کار 440 00:30:10,240 --> 00:30:11,840 !وایستا. وایستا. وایستا. نکن 441 00:30:11,920 --> 00:30:13,160 !نه - !این‌کارو نکن - 442 00:30:14,040 --> 00:30:17,360 ببین، پسرم داره با دوستاش میاد بالا 443 00:30:17,440 --> 00:30:18,920 نمی‌ذارم ازش قسر در بری 444 00:30:19,000 --> 00:30:20,920 ببین، قضیه راجع‌به من نیست 445 00:30:21,640 --> 00:30:24,280 راجع‌به پسرمـه که میاد بالا و جسدم رو پیدا می‌کنه 446 00:30:24,360 --> 00:30:26,760 فکر می‌کنی این با پسری به سن اون چی‌کار می‌کنه؟ 447 00:30:26,840 --> 00:30:30,800 !ببند دهنتـو - این‌کار دوستت رو برنمی‌گردونه - 448 00:30:31,280 --> 00:30:33,320 این‌کار فقط زندگی دیلن رو از بین می‌بره 449 00:30:33,840 --> 00:30:35,760 یه بچه دیگه رو هم بی پدر می‌کنه 450 00:30:36,680 --> 00:30:38,600 آخه چه جور معلم کوفتی‌ای هستی؟ 451 00:32:03,360 --> 00:32:05,000 می‌شه از دستشویی‌تون استفاده کنم؟ 452 00:32:05,080 --> 00:32:06,080 اونجاست 453 00:32:25,321 --> 00:32:27,555 [یک پیغام صوتی] [پنج تماس از دست رفته از طرف الیویا] 454 00:32:28,560 --> 00:32:32,760 ارین، قبل‌تر نمی‌تونستم بهت بگم ولی یه زنی اومده بود دنبال تو بود 455 00:32:32,840 --> 00:32:36,080 کیت جونز. آه، بچه‌هامـو تهدید کرد 456 00:32:36,160 --> 00:32:39,760 .مجبور شدم بهش بگم کجا بودی .شرمنده، ارین. اون... منو ترسوند 457 00:32:41,680 --> 00:32:43,320 پس نمی‌خوای سلام کنی؟ 458 00:32:48,800 --> 00:32:51,360 فکر کردم مُردی - اوه، می‌دونم چه فکری کردی - 459 00:32:53,040 --> 00:32:54,040 کجاست؟ 460 00:32:54,480 --> 00:32:55,920 خونه نیست 461 00:32:56,000 --> 00:32:58,320 ازت نپرسیدم دخترم کجا نیست 462 00:32:58,400 --> 00:33:00,480 ازت پرسیدم کجا هست 463 00:33:01,000 --> 00:33:02,000 نکن 464 00:33:04,520 --> 00:33:08,400 سریعی، ولی من همیشه .سریع‌تر بودم. خودت می‌دونی 465 00:33:10,840 --> 00:33:13,400 دخترم کدوم گوریـه؟ 466 00:33:14,600 --> 00:33:15,720 پیش باباشـه 467 00:33:15,800 --> 00:33:17,840 خب، این غیرممکنه چون باباش مُرده 468 00:33:18,440 --> 00:33:19,640 منظورم شوهرم بود 469 00:33:21,160 --> 00:33:22,680 تو معلمی دیگه، نه؟ 470 00:33:22,760 --> 00:33:26,600 "پس فرق بین "دخترم پیش کیـه؟ 471 00:33:26,680 --> 00:33:30,480 و "دخترم کجاست؟" رو می‌فهمی 472 00:33:30,560 --> 00:33:33,360 .توی کانییس‌ـه. پیش پدر و مادر شوهرمـه 473 00:33:33,440 --> 00:33:34,680 لب ساحلن 474 00:33:35,400 --> 00:33:36,400 باشه؟ 475 00:33:36,880 --> 00:33:37,920 فقط، آروم باش 476 00:33:38,720 --> 00:33:39,720 لطفا 477 00:33:40,560 --> 00:33:42,280 می‌شه لطفا یه ویسکی بدی؟ 478 00:33:43,120 --> 00:33:44,120 بدون یخ 479 00:33:48,440 --> 00:33:49,640 داشتی مبارزه می‌کردی؟ 480 00:33:53,640 --> 00:33:54,640 آره 481 00:33:55,240 --> 00:33:56,320 بُردی؟ 482 00:33:58,600 --> 00:34:00,120 نه، فکر نکنم 483 00:34:00,680 --> 00:34:02,760 مستی؟ - چی؟ - 484 00:34:03,360 --> 00:34:05,120 مستی؟ 485 00:34:06,560 --> 00:34:07,400 خوبه 486 00:34:07,480 --> 00:34:09,960 پس می‌تونی برونی 487 00:34:11,520 --> 00:34:13,080 ولی نه با همچین سر و وضعی 488 00:34:13,800 --> 00:34:15,920 تو ماشین لباس اضافی دارم 489 00:34:19,520 --> 00:34:20,680 گوشیت رو بذار اینجا 490 00:34:24,320 --> 00:34:25,320 اول شما 491 00:34:26,640 --> 00:34:27,640 آروم 492 00:34:29,480 --> 00:34:30,480 بقیه‌اش مال خودت 493 00:34:34,840 --> 00:34:35,840 مستقیم جلو 494 00:35:11,120 --> 00:35:13,800 اگه می‌دونستم زنده‌ای ولش نمی‌کردم 495 00:35:13,880 --> 00:35:16,160 بهت گفتم رانندگی کنی، نه این‌که حرف بزنی 496 00:35:20,360 --> 00:35:22,080 من پسش می‌گیرم، کیت 497 00:35:22,920 --> 00:35:25,960 ...اوه، شرمنده. کیت، ارین اینجا باید چی صدات کنم؟ 498 00:35:26,040 --> 00:35:26,960 ارین 499 00:35:27,040 --> 00:35:28,120 ارین خوبه 500 00:35:28,200 --> 00:35:31,880 .کیت بیشتر بهت میومد ولی اون هم دروغ بود، مگه نه؟ 501 00:35:31,960 --> 00:35:34,440 درباره اتفاقی که افتاد واقعا متاسفم، لینا 502 00:35:34,520 --> 00:35:37,320 شک ندارم همینیـه که می‌گی به‌خصوص الان 503 00:35:40,680 --> 00:35:44,040 می‌دونی، هیچ‌وقت نقشه نداشتم اوضاع این‌طوری از آب در بیاد 504 00:35:44,920 --> 00:35:46,480 ساحل کوش، ارین؟ 505 00:35:47,800 --> 00:35:51,920 چون یقین دارم اینجا مسیر کانییس نیست 506 00:35:52,520 --> 00:35:53,520 نیست 507 00:35:55,280 --> 00:35:56,880 ولی می‌خوام یه چیزی نشونت بدم 508 00:35:58,600 --> 00:36:01,120 دنبال بهونه می‌گردم بهت آسیب برسونم، ارین 509 00:36:01,200 --> 00:36:04,360 بهم بهونه نده پدرسگ - باشه - 510 00:36:06,880 --> 00:36:08,880 اینجا نزدیک جاییـه که طلا رو مخفی کردم 511 00:36:10,760 --> 00:36:12,200 طلای کار هارویچ؟ 512 00:36:13,560 --> 00:36:14,560 آره 513 00:36:18,240 --> 00:36:19,240 بزن کنار 514 00:36:31,320 --> 00:36:32,320 چقدر مونده؟ 515 00:36:32,880 --> 00:36:34,000 پنج یا شیش مایل 516 00:36:47,720 --> 00:36:49,360 هیچ‌وقت سراغ منو می‌گیره؟ 517 00:36:51,400 --> 00:36:52,400 ...اون، آم 518 00:36:54,680 --> 00:36:55,840 اوه، کیر توش 519 00:36:56,440 --> 00:36:57,880 فکر کردم مُردی، لینا 520 00:37:00,400 --> 00:37:01,840 چی بهش گفتی؟ 521 00:37:08,160 --> 00:37:10,440 بهش گفتم من مادرشم 522 00:37:11,880 --> 00:37:12,880 چی؟ 523 00:37:16,640 --> 00:37:17,640 !ریدم توش 524 00:37:24,160 --> 00:37:25,160 متاسفم 525 00:37:26,880 --> 00:37:27,880 واقعا متاسفم 526 00:37:41,960 --> 00:37:42,960 باشه 527 00:37:43,920 --> 00:37:45,440 نشونم بده کجاست 528 00:38:25,720 --> 00:38:26,960 موتور رو خاموش کن 529 00:38:28,760 --> 00:38:30,200 سوئیچ هم بده من 530 00:38:34,760 --> 00:38:35,880 درتـو باز کن 531 00:38:37,160 --> 00:38:38,560 دستاتـو بذار رو سرت 532 00:38:39,600 --> 00:38:40,600 و منتظر باش 533 00:38:48,040 --> 00:38:52,680 با سه شماره از ماشین پیاده می‌شی. یک، دو 534 00:38:53,280 --> 00:38:54,280 سه 535 00:38:59,080 --> 00:39:00,080 خوبه 536 00:39:01,680 --> 00:39:02,920 کجاست؟ 537 00:39:03,960 --> 00:39:05,000 اون بالاست 538 00:39:08,880 --> 00:39:09,880 حرکت کن 539 00:39:41,560 --> 00:39:42,880 کدوم گوریـه؟ 540 00:39:45,200 --> 00:39:46,480 اونجا 541 00:39:47,000 --> 00:39:48,600 یه حفره بین صخره‌هاست 542 00:39:51,720 --> 00:39:54,560 یه حفره بین صخره‌هاست؟ 543 00:39:55,880 --> 00:39:58,240 خدایا، کس دیگه‌ای بود حرفشـو باور نمی‌کردم 544 00:39:58,320 --> 00:40:01,720 ولی تو؟ تو دیگه شاهکاری 545 00:40:01,800 --> 00:40:04,200 می‌دونی، مارگو همیشه فکر می‌کرد تو برش داشتی 546 00:40:05,400 --> 00:40:07,360 من گفتم لابد پلیس برش داشته 547 00:40:07,440 --> 00:40:08,520 نه، حق با اون بود 548 00:40:09,200 --> 00:40:10,200 اومد دنبالش 549 00:40:10,720 --> 00:40:12,520 چرا یه‌راست ندادی بهش؟ 550 00:40:12,600 --> 00:40:14,960 چون‌که طرف مارگوئه، باشه؟ هیچ‌وقت محتاط نبود 551 00:40:15,720 --> 00:40:18,920 چند هفته نشده، موقع خرج کردنش گیر میفتاد 552 00:40:19,000 --> 00:40:21,600 و می‌دونی که اسمم رو سریع لو می‌داد 553 00:40:23,280 --> 00:40:26,280 می‌ترسیدی زندگی جدید و قشنگت رو خراب کنه؟ 554 00:40:27,760 --> 00:40:28,760 ترسیده بودم 555 00:40:29,640 --> 00:40:30,920 تو ترسیده بودی؟ 556 00:40:33,240 --> 00:40:35,280 پس زدی کشتیش 557 00:40:35,360 --> 00:40:37,400 اول اون خواست منو بکشه 558 00:40:42,120 --> 00:40:43,480 قلبش رو شکستی 559 00:40:43,560 --> 00:40:45,240 گفت هیچ‌وقت ازم خوشش نمیومد 560 00:40:45,320 --> 00:40:47,040 لامصب اون عاشقت بود 561 00:40:49,480 --> 00:40:50,760 هر دومون عاشقت بودیم 562 00:40:54,280 --> 00:40:56,240 خب، بدو دیگه برش دار لامصبـو 563 00:40:58,720 --> 00:40:59,720 دست بجنبون 564 00:41:04,360 --> 00:41:05,360 یا خدا 565 00:41:17,360 --> 00:41:18,600 بذارش این بالا 566 00:41:23,120 --> 00:41:24,120 تکون نخوری 567 00:41:36,240 --> 00:41:37,240 وای 568 00:41:41,280 --> 00:41:44,000 واقعا دلت نمی‌خواد منو ببری کانییس، مگه نه؟ 569 00:41:46,360 --> 00:41:49,240 می‌دونی که تفاوتی ایجاد نمی‌کنه، درسته؟ حالا می‌دونم کجا زندگی می‌کنی 570 00:41:49,800 --> 00:41:51,960 می‌تونم راحت برم اونجا منتظر بمونم هارپر بیاد خونه 571 00:41:52,040 --> 00:41:53,800 یا می‌تونی فقط طلا رو برداری و بری 572 00:41:54,360 --> 00:41:57,440 .خواهش می‌کنم لینا، توش چند میلیونـه ...می‌تونی برش داری و زندگی خوبی 573 00:41:57,520 --> 00:41:59,880 فکر کردی دخترم فروشیـه؟ 574 00:41:59,960 --> 00:42:01,920 نه، من... منظورم این نبود 575 00:42:02,000 --> 00:42:03,440 خب، نیست 576 00:42:08,080 --> 00:42:09,920 چرا هیچ‌کاری باهاش نکردی؟ 577 00:42:10,000 --> 00:42:12,600 ممکن بود پلیس رو بکشونه سمت من و هارپر 578 00:42:12,680 --> 00:42:16,280 می‌ترسیدم بگیرن ببرنش، بذارنش تو .خدمات نگهداری. نمی‌تونستم خطر کنم 579 00:42:17,600 --> 00:42:18,600 ...و حس کردم 580 00:42:20,440 --> 00:42:21,280 حس کردی چی؟ 581 00:42:21,360 --> 00:42:23,800 بابت کاری که با تو و مارگو کردم احساس گناه کردم 582 00:42:24,320 --> 00:42:25,600 باشه، تر زدم تو زندگی‌تون 583 00:42:26,960 --> 00:42:30,960 ...آره، کارم بود، ولی این باعث نمی‌شه کارم درست باشه 584 00:42:33,120 --> 00:42:36,320 ببین لینا، می‌دونم هارپر دخترتـه ...ولی دوستش دارم، بیش از هر 585 00:42:47,120 --> 00:42:49,040 ♪ Oh, you, damn you ♪ Your Freedom is the End of Me آهنگ) (Melanie De Biasio از 586 00:42:49,120 --> 00:42:51,840 ♪ How could you go ♪ 587 00:42:51,920 --> 00:42:53,360 ♪ Twist it sick? ♪ 588 00:42:53,440 --> 00:42:55,800 ♪ But I'm on the floor ♪ 589 00:42:55,880 --> 00:42:57,960 ♪ Come rescue me ♪ 590 00:43:04,280 --> 00:43:06,120 ♪ Tears ain't locked ♪ 591 00:43:06,200 --> 00:43:07,960 ♪ But oh, how they flow... ♪ 592 00:43:08,040 --> 00:43:09,040 کون لقت 593 00:43:17,967 --> 00:43:25,211 مترجم Erfan Tabarsi | عرفان طبرسی 594 00:43:25,921 --> 00:43:33,022 آيدی تلگرام جهت ارتباط @Erfan_CFSF 595 00:43:33,163 --> 00:43:40,437 :چنل زيرنويس @ErfanTabarsiOfficial 596 00:43:44,120 --> 00:43:47,840 ♪ Your freedom is the end of me ♪ 597 00:43:48,360 --> 00:43:52,280 ♪ Your freedom is the end of me ♪ 598 00:43:54,840 --> 00:43:58,920 ♪ Ducking, dodging, stalking your prey ♪ 599 00:43:59,000 --> 00:44:03,120 ♪ Such a kidder, just another day ♪ 600 00:44:03,200 --> 00:44:06,440 ♪ No sympathy ♪ 601 00:44:11,640 --> 00:44:13,680 ♪ No sleep, can't eat ♪ 602 00:44:13,760 --> 00:44:15,480 ♪ I'm skin and bones ♪ 603 00:44:15,560 --> 00:44:17,640 ♪ I feel the jones ♪ 604 00:44:17,720 --> 00:44:19,760 ♪ Please come home ♪ 605 00:44:19,840 --> 00:44:21,920 ♪ It's getting late ♪ 606 00:44:28,800 --> 00:44:31,840 ♪ Can't eat enough I just swallow them whole ♪ 607 00:44:31,920 --> 00:44:35,040 ♪ And at the scene Of every crime you leave ♪ 608 00:44:35,120 --> 00:44:37,040 ♪ I'm an accessory ♪ 609 00:44:37,640 --> 00:44:40,280 ♪ For you I see that freedom's your goal ♪ 610 00:44:40,360 --> 00:44:41,960 ♪ But I'm telling you ♪ 611 00:44:42,960 --> 00:44:47,160 ♪ Your freedom is the end of me ♪ 612 00:44:47,240 --> 00:44:50,880 ♪ Your freedom is the end of me ♪ 613 00:44:51,400 --> 00:44:55,560 ♪ Your freedom is the end of me ♪ 614 00:44:55,640 --> 00:44:59,160 ♪ Your freedom is the end of me ♪ 615 00:44:59,680 --> 00:45:02,880 ♪ Your freedom is the end of me ♪