1 00:00:02,970 --> 00:00:03,804 ♪ Oh, I love the feeling, I'm up so high ♪ 2 00:00:05,606 --> 00:00:06,874 [ School bell rings ] 3 00:00:06,907 --> 00:00:08,042 ♪ Let go of the fear 4 00:00:08,076 --> 00:00:11,545 Special Agent Simone Clark, FBI. 5 00:00:11,579 --> 00:00:14,415 [ Gasps ] And you are? 6 00:00:14,448 --> 00:00:15,983 Special Agent Brendon Acres. 7 00:00:16,016 --> 00:00:18,919 Aaah! [ Laughs ] 8 00:00:18,952 --> 00:00:21,155 We did it, B! Whew! 9 00:00:21,189 --> 00:00:22,156 But I'm gonna tell you something. 10 00:00:22,190 --> 00:00:23,424 You should not be here. 11 00:00:23,457 --> 00:00:27,328 You should be out at a bar, picking up hot chicks 12 00:00:27,361 --> 00:00:30,064 with your shiny, new creds, not coming with me 13 00:00:30,098 --> 00:00:31,932 to say goodbye to my former students. 14 00:00:31,965 --> 00:00:35,169 You listen to me. It's a huge day for you. 15 00:00:35,203 --> 00:00:38,072 I wouldn't miss it for the world. 16 00:00:38,106 --> 00:00:39,873 [ Sighs ] All right. 17 00:00:39,907 --> 00:00:41,842 Get ready to see me ugly-cry. 18 00:00:41,875 --> 00:00:45,179 All: Surprise! 19 00:00:45,213 --> 00:00:47,681 Thank you, guys! 20 00:00:47,715 --> 00:00:49,583 Oh, my God. 21 00:00:49,617 --> 00:00:51,719 I've had a crush on you since my freshman year. 22 00:00:51,752 --> 00:00:54,355 Students: Ooh! Okay. 23 00:00:54,388 --> 00:00:57,125 Hannah, I'm flattered, but that's wildly inappropriate. 24 00:00:57,158 --> 00:00:58,726 What? No, not you, Miss Clark. 25 00:00:58,759 --> 00:01:00,361 I'm talking about Vampire Cop. 26 00:01:00,394 --> 00:01:01,462 Oh, Lord. 27 00:01:01,495 --> 00:01:03,597 I just loved you so much on that show. 28 00:01:03,631 --> 00:01:05,133 Is there any chance that they're gonna reboot it? 29 00:01:05,166 --> 00:01:07,268 Oh, well, I don't know. Not with me. 30 00:01:07,301 --> 00:01:08,869 My acting days are-- are over. 31 00:01:08,902 --> 00:01:11,639 I'm a real cop now, an FBI agent like... 32 00:01:11,672 --> 00:01:13,274 Miss Clark here. 33 00:01:13,307 --> 00:01:15,809 That's right. So everybody relax. 34 00:01:15,843 --> 00:01:17,411 Stop taking pictures. 35 00:01:17,445 --> 00:01:20,414 Listen, do not embarrass me in front of company. 36 00:01:20,448 --> 00:01:22,383 Walter: What?! My daughter is in this school. You-- 37 00:01:22,416 --> 00:01:24,051 I have a right to see my daughter! 38 00:01:24,084 --> 00:01:26,254 Janitor: Uh, sir, I cannot let you-- Don't you touch me! 39 00:01:26,287 --> 00:01:27,421 Now, don't you-- don't you touch me! 40 00:01:27,455 --> 00:01:30,458 My daughter is in this school, and I'm gonna see her! 41 00:01:30,491 --> 00:01:32,560 Marjorie, call 911. 42 00:01:32,593 --> 00:01:34,128 Go out this door down the side. 43 00:01:34,162 --> 00:01:35,396 It's gonna lead you behind the dumpster. 44 00:01:35,429 --> 00:01:37,331 Sneak up on him while I try to de-escalate this. 45 00:01:37,365 --> 00:01:39,800 Stay in this room. 46 00:01:39,833 --> 00:01:40,734 [ Both grunting ] 47 00:01:40,768 --> 00:01:43,604 Hey, sir! Be easy! 48 00:01:43,637 --> 00:01:44,805 Back off! 49 00:01:44,838 --> 00:01:47,975 I just need to take my daughter home! 50 00:01:48,008 --> 00:01:49,577 I never wanted any of this! 51 00:01:49,610 --> 00:01:53,514 I know you don't, so why don't you put the bat down? 52 00:01:53,547 --> 00:01:55,449 And let's talk about this. 53 00:01:55,483 --> 00:01:58,018 Listen, i-if your daughter is anything like me 54 00:01:58,051 --> 00:02:00,154 when I was her age, 55 00:02:00,188 --> 00:02:01,989 she worships her daddy. 56 00:02:02,022 --> 00:02:03,591 You're her hero. 57 00:02:03,624 --> 00:02:08,329 You don't want her to look out here and see her hero like this. 58 00:02:08,362 --> 00:02:10,130 Don't you break that baby's heart. 59 00:02:10,164 --> 00:02:12,800 I didn't ask for this damn divorce! 60 00:02:12,833 --> 00:02:14,868 [ Both grunting ] 61 00:02:14,902 --> 00:02:16,604 ♪ 62 00:02:16,637 --> 00:02:19,673 [ Siren wailing ] 63 00:02:23,977 --> 00:02:26,614 It's okay! We got this. 64 00:02:26,647 --> 00:02:28,382 We're Feds. 65 00:02:28,416 --> 00:02:31,051 ♪ I can see by the way that you look in your eyes ♪ 66 00:02:31,084 --> 00:02:34,822 ♪ People talkin' to me, but I'm up in the skies ♪ 67 00:02:34,855 --> 00:02:38,292 ♪ You're so fine 68 00:02:38,326 --> 00:02:40,961 ♪ You know I live in the moment, I live for the thrills ♪ 69 00:02:40,994 --> 00:02:43,664 ♪ And the way that you hold me is givin' me chills ♪ 70 00:02:43,697 --> 00:02:45,633 Welcome back. Need a ride? 71 00:02:45,666 --> 00:02:48,736 John Nolan. People are gonna start to talk. 72 00:02:48,769 --> 00:02:50,538 Oh, let them talk. 73 00:02:50,571 --> 00:02:53,006 So, your first day as an FBI agent. 74 00:02:53,040 --> 00:02:55,476 You nervous? No. 75 00:02:55,509 --> 00:02:56,744 Yeah, a little. 76 00:02:56,777 --> 00:02:59,880 I mean, ooh, it's finally here. 77 00:02:59,913 --> 00:03:01,515 The dream is no longer deferred. 78 00:03:01,549 --> 00:03:04,485 Mm-hmm. On top of that, you set the bar pretty high 79 00:03:04,518 --> 00:03:06,420 the last time you were here. 80 00:03:06,454 --> 00:03:09,557 Question is, will the Bureau give you credit for it, 81 00:03:09,590 --> 00:03:11,091 or are they gonna make you prove yourself 82 00:03:11,124 --> 00:03:12,760 all over again? 83 00:03:12,793 --> 00:03:15,229 Garza will, I think. 84 00:03:15,263 --> 00:03:17,097 But [chuckles] as a Black woman, 85 00:03:17,130 --> 00:03:19,533 there's no resting on your laurels. 86 00:03:19,567 --> 00:03:22,403 You gotta armor up every day and prove you belong. 87 00:03:22,436 --> 00:03:25,839 Well, if you need someone to armor up next to you, 88 00:03:25,873 --> 00:03:28,008 you know who to call. 89 00:03:28,041 --> 00:03:30,544 [ Sighs ] The cutest guy I know. 90 00:03:32,446 --> 00:03:34,515 Ugh! 91 00:03:34,548 --> 00:03:36,717 [ Groans ] 92 00:03:36,750 --> 00:03:40,020 I told you, I don't have access to what you're looking for. 93 00:03:40,053 --> 00:03:41,422 You're lying. 94 00:03:41,455 --> 00:03:44,057 But I appreciate your loyalty. 95 00:03:44,091 --> 00:03:45,359 But we're leaving here with what we came for. 96 00:03:45,393 --> 00:03:47,695 And when we're done, you'll be dead. 97 00:03:47,728 --> 00:03:52,199 The only question is, are you gonna give us what we want, 98 00:03:52,232 --> 00:03:54,134 or are we gonna have to kill them, too? 99 00:03:56,103 --> 00:03:57,605 [ Rapping ] * Searching for a latch it fits ♪ 100 00:03:57,638 --> 00:04:00,140 Daddy! I'm here. 101 00:04:00,173 --> 00:04:01,909 ♪ Like when I dig in the crates ♪ 102 00:04:01,942 --> 00:04:04,144 ♪ To find breaks and samples that inspire me to... ♪ 103 00:04:04,177 --> 00:04:06,914 I thought you weren't coming until tomorrow. 104 00:04:06,947 --> 00:04:08,616 It is tomorrow. 105 00:04:08,649 --> 00:04:10,117 I took a red-eye, 106 00:04:10,150 --> 00:04:11,785 and I gotta get right into the office. 107 00:04:11,819 --> 00:04:15,489 It's my first day, and I can't be late. 108 00:04:15,523 --> 00:04:16,724 [ Grunts ] 109 00:04:16,757 --> 00:04:20,494 You never told me how long you'll be staying. 110 00:04:20,528 --> 00:04:25,733 Well, I guess until I can find something that's affordable 111 00:04:25,766 --> 00:04:27,301 with enough room for the twins 112 00:04:27,335 --> 00:04:28,469 when they come home from college. 113 00:04:28,502 --> 00:04:30,438 So, forever. 114 00:04:30,471 --> 00:04:31,972 Ha, ha. 115 00:04:32,005 --> 00:04:33,841 What, you worried about me 116 00:04:33,874 --> 00:04:35,809 cramping your style with the ladies? 117 00:04:35,843 --> 00:04:37,044 It's not about the ladies. 118 00:04:39,279 --> 00:04:41,982 It's a little about the ladies, 119 00:04:42,015 --> 00:04:46,286 but it's mostly about the kind of work I do in the community. 120 00:04:46,320 --> 00:04:49,189 Meaning, how are you gonna represent police reform 121 00:04:49,222 --> 00:04:51,525 when you got the police in your home? 122 00:04:51,559 --> 00:04:52,793 Exactly. 123 00:04:52,826 --> 00:04:54,628 Okay, well, you just tell them 124 00:04:54,662 --> 00:04:56,864 that I'm working in a brand-new unit, 125 00:04:56,897 --> 00:05:00,167 and I'm gonna reform the FBI from the inside. 126 00:05:00,200 --> 00:05:02,135 [ Siren wailing ] 127 00:05:02,169 --> 00:05:03,804 Garza: So, how was D.C.? 128 00:05:03,837 --> 00:05:05,839 Frustrating. I bet. 129 00:05:05,873 --> 00:05:07,475 You know, can I just say I'm kind of flattered 130 00:05:07,508 --> 00:05:09,042 you went all the way out there to complain about me? 131 00:05:09,076 --> 00:05:10,944 Uh-huh. Don't be cute. 132 00:05:10,978 --> 00:05:12,279 This special unit of yours 133 00:05:12,312 --> 00:05:14,348 is counter to the entire FBI ethos. 134 00:05:14,382 --> 00:05:17,150 Exactly, Tracy. The Bureau needs an upgrade. 135 00:05:17,184 --> 00:05:18,952 Less process, more police work. 136 00:05:18,986 --> 00:05:20,554 Laura: How do you think it's going in there? 137 00:05:20,588 --> 00:05:22,222 You're the people expert. 138 00:05:22,255 --> 00:05:25,025 I'm a profiler, not a body-language specialist. 139 00:05:26,427 --> 00:05:28,562 Wouldn't take a specialist to read that. 140 00:05:28,596 --> 00:05:31,799 Tracy, please, the Bureau needs a rapid-response unit 141 00:05:31,832 --> 00:05:33,467 that can jump in on fast-moving cases. 142 00:05:33,501 --> 00:05:35,302 I really wish you wouldn't see 143 00:05:35,335 --> 00:05:37,070 what I'm trying to do as such a threat. 144 00:05:37,104 --> 00:05:38,472 Well, I might be a little less concerned 145 00:05:38,506 --> 00:05:40,207 if you hadn't picked Laura and Carter. 146 00:05:40,240 --> 00:05:41,475 They are outside-the-box thinkers, 147 00:05:41,509 --> 00:05:43,677 and they are experts in their fields. 148 00:05:43,711 --> 00:05:45,245 They're a hot mess. 149 00:05:45,278 --> 00:05:47,548 Laura melted down at BSU, 150 00:05:47,581 --> 00:05:48,916 and Carter can't stay out of his own way. 151 00:05:48,949 --> 00:05:51,218 And why on Earth 152 00:05:51,251 --> 00:05:53,887 would you be stepping in on a murder case 153 00:05:53,921 --> 00:05:55,389 LAPD just caught? 154 00:05:55,423 --> 00:05:56,657 Because I have a feeling there's more to it. 155 00:05:56,690 --> 00:05:58,058 Oh, feeling 156 00:05:58,091 --> 00:06:00,093 is not an FBI investigative method. 157 00:06:00,127 --> 00:06:02,229 And yet they helped me catch a Russian terrorist. 158 00:06:04,097 --> 00:06:05,766 You know... 159 00:06:05,799 --> 00:06:08,536 there's a flip side to this big swing of yours, Matt. 160 00:06:08,569 --> 00:06:11,371 If your unit screws up in any way, 161 00:06:11,405 --> 00:06:12,640 I will shut it down. 162 00:06:14,642 --> 00:06:17,377 We done? 163 00:06:17,411 --> 00:06:18,479 Yeah. 164 00:06:20,914 --> 00:06:22,550 [ Elevator bell dings ] 165 00:06:22,583 --> 00:06:31,391 ♪ 166 00:06:31,425 --> 00:06:33,193 Carter: New blood. 167 00:06:33,226 --> 00:06:35,763 Brendon Acres? Ah, yes, ma'am. 168 00:06:35,796 --> 00:06:36,930 Are you my training agent? 169 00:06:36,964 --> 00:06:38,899 Laura Stensen. This is Agent Carter Hope. 170 00:06:38,932 --> 00:06:40,033 You'll be working with us 171 00:06:40,067 --> 00:06:41,268 in the Special Investigative Unit. 172 00:06:41,301 --> 00:06:43,804 Does that mean I'm your rookie? 173 00:06:43,837 --> 00:06:45,473 Simone Clark. No. 174 00:06:45,506 --> 00:06:47,641 I think you're assigned to the Background Check Unit. 175 00:06:47,675 --> 00:06:51,545 I think not. Has to be a mi-- mista-- 176 00:06:51,579 --> 00:06:54,915 Hey. Hey, Agent Garza. 177 00:06:54,948 --> 00:06:56,316 Looking good. 178 00:06:56,349 --> 00:06:58,385 Uh, there's some confusion. 179 00:06:58,418 --> 00:07:00,220 I'm supposed to be assigned to your unit. 180 00:07:00,253 --> 00:07:02,255 No, no, there's no confusion, Simone. 181 00:07:02,289 --> 00:07:03,290 Let's get to work. 182 00:07:03,323 --> 00:07:05,125 W-- But, sir, I... 183 00:07:05,158 --> 00:07:07,461 Background Unit's down the hall and to the left. 184 00:07:07,495 --> 00:07:14,267 ♪ 185 00:07:14,301 --> 00:07:15,636 So, where are we going? 186 00:07:15,669 --> 00:07:16,837 Overflow building. 187 00:07:16,870 --> 00:07:18,639 It's where they keep the misfit toys. 188 00:07:18,672 --> 00:07:21,008 It's where they keep the computer servers. 189 00:07:21,041 --> 00:07:22,510 It's where Garza set us up to keep us out 190 00:07:22,543 --> 00:07:23,811 from under the eye of the big boss. 191 00:07:23,844 --> 00:07:25,913 All right, we've got a case. Elena! 192 00:07:25,946 --> 00:07:27,848 What did we discuss about the yelling? 193 00:07:27,881 --> 00:07:29,583 It's not yelling. It's exuberance. 194 00:07:29,617 --> 00:07:31,184 Did LAPD send over the initial case file? 195 00:07:31,218 --> 00:07:32,653 Yes, it's uploaded in the fishbowl. 196 00:07:32,686 --> 00:07:34,822 Fishbowl? No, I prefer briefing room. 197 00:07:34,855 --> 00:07:37,124 And I prefer sleeping in, but my uncle's all hung up 198 00:07:37,157 --> 00:07:39,827 on this "normal business hours" thing. 199 00:07:39,860 --> 00:07:42,029 Whoa. Hi. I'm Elena. 200 00:07:42,062 --> 00:07:43,296 Brendon. Oh, I know. 201 00:07:43,330 --> 00:07:45,599 I've seen every episode of "Vampire Cop." 202 00:07:45,633 --> 00:07:47,300 Almost didn't recognize you with your shirt on, though. 203 00:07:48,569 --> 00:07:50,303 [ Chuckles ] 204 00:07:51,972 --> 00:07:54,174 Our victim's name is Roger Kynard. 205 00:07:54,207 --> 00:07:56,710 LAPD responded to a 911 call this morning 206 00:07:56,744 --> 00:07:59,212 after the Kynard family arrived home from Catalina 207 00:07:59,246 --> 00:08:00,714 and found his body. 208 00:08:00,748 --> 00:08:03,517 Now, as you can see by the initial crime-scene photos, 209 00:08:03,551 --> 00:08:06,453 Mr. Kynard was beaten pretty badly before he died. 210 00:08:06,486 --> 00:08:09,657 The working theory is a home invasion that ended ugly. 211 00:08:09,690 --> 00:08:11,859 But you disagree, otherwise we wouldn't be talking about it. 212 00:08:11,892 --> 00:08:13,561 Well, Mr. Kynard was the assistant director 213 00:08:13,594 --> 00:08:16,396 of the Federal Facilities Management Department. 214 00:08:16,429 --> 00:08:19,132 He oversaw retrofits for all federal buildings. 215 00:08:19,166 --> 00:08:21,702 All? Including, like, the Pentagon? 216 00:08:21,735 --> 00:08:23,571 And the White House. 217 00:08:23,604 --> 00:08:26,473 So go find out who killed this guy, because I'm worried 218 00:08:26,506 --> 00:08:28,408 he's connected to something much scarier. 219 00:08:33,513 --> 00:08:34,848 Hey, everybody. 220 00:08:34,882 --> 00:08:38,586 Agent Clark, you're late. 221 00:08:38,619 --> 00:08:39,853 Well, yeah, I-I'm sorry. 222 00:08:39,887 --> 00:08:41,689 I was, uh, just talking to Agent Garza. 223 00:08:41,722 --> 00:08:43,557 That's no excuse. 224 00:08:43,591 --> 00:08:45,192 You'll be doing background checks 225 00:08:45,225 --> 00:08:47,695 on potential federal employees. 226 00:08:47,728 --> 00:08:51,531 Well, I hope that involves a lot of field interviews. 227 00:08:51,565 --> 00:08:55,535 No, this is purely a desk job. Files and phone calls. 228 00:08:55,569 --> 00:08:58,371 And I expect you to clear a dozen a day. 229 00:08:58,405 --> 00:09:01,742 That's nothing. I can do this in my sleep. 230 00:09:01,775 --> 00:09:03,510 This guy looks all right. 231 00:09:03,543 --> 00:09:05,178 Eh, iffy. 232 00:09:05,212 --> 00:09:06,580 We like her. 233 00:09:06,614 --> 00:09:08,248 Oh! Ding, ding. 234 00:09:08,281 --> 00:09:09,617 This guy's gonna be a problem. 235 00:09:09,650 --> 00:09:12,119 How could you possibly know that with one look? 236 00:09:12,152 --> 00:09:14,622 Simple. I read thousands of student files 237 00:09:14,655 --> 00:09:16,023 when I was a guidance counselor, 238 00:09:16,056 --> 00:09:17,691 and I got really good at this game 239 00:09:17,725 --> 00:09:20,427 I like to call "What doesn't belong here?" 240 00:09:20,460 --> 00:09:23,430 See, this candidate, Micah Olsen-- 241 00:09:23,463 --> 00:09:27,400 he was a chemical engineer in Denver for damn near a decade, 242 00:09:27,434 --> 00:09:31,605 but he's applying to be a janitor in El Paso? 243 00:09:31,639 --> 00:09:35,943 In my experience, drastic change equals a person in crisis. 244 00:09:35,976 --> 00:09:38,378 Really? 245 00:09:38,411 --> 00:09:40,580 'Cause I'm talking to a middle-aged woman 246 00:09:40,614 --> 00:09:42,616 who abandoned her life and moved across the country 247 00:09:42,650 --> 00:09:44,551 to join the FBI. 248 00:09:44,584 --> 00:09:47,554 Are you saying I should be worried that you're in crisis? 249 00:09:47,587 --> 00:09:49,857 Okay, I see what you did there. 250 00:09:51,759 --> 00:09:53,761 Files and phone calls, Agent Clark. 251 00:09:53,794 --> 00:09:54,695 But I-- Get to work. 252 00:09:59,499 --> 00:10:01,234 Lee: We're underwater with security clearance requests 253 00:10:01,268 --> 00:10:03,470 from local law and elected officials. 254 00:10:03,503 --> 00:10:05,505 Every unit is expected to clear their backlog... 255 00:10:05,538 --> 00:10:07,340 Agent Garza, I need to speak with you for just-- 256 00:10:07,374 --> 00:10:08,842 You're not supposed to be in here. 257 00:10:08,876 --> 00:10:11,311 I know. I'm supposed to be in your unit, and-- 258 00:10:11,344 --> 00:10:13,280 Okay, outside. Outside. Outside. 259 00:10:18,118 --> 00:10:19,987 This is why. 260 00:10:20,020 --> 00:10:21,521 I'm sorry? 261 00:10:21,554 --> 00:10:24,124 This is why I didn't have you assigned to my unit. 262 00:10:24,157 --> 00:10:26,193 Because I'm an outside-the-box thinker 263 00:10:26,226 --> 00:10:28,095 who's passionate about making a difference? 264 00:10:28,128 --> 00:10:30,197 No, because you're a torpedo looking for a target, 265 00:10:30,230 --> 00:10:31,932 and I can't afford for it to be my unit. 266 00:10:31,965 --> 00:10:33,701 A unit that you were empowered to launch 267 00:10:33,734 --> 00:10:35,368 because I helped you catch a terrorist. 268 00:10:35,402 --> 00:10:37,004 I know that, Simone, I do. 269 00:10:37,037 --> 00:10:39,372 This was not an easy decision to make. 270 00:10:39,406 --> 00:10:41,041 But I'm walking a tightrope here. 271 00:10:41,074 --> 00:10:42,109 I'm trying to change things up 272 00:10:42,142 --> 00:10:43,476 in a place that doesn't do change, 273 00:10:43,510 --> 00:10:45,178 so I need outside-the-box thinkers 274 00:10:45,212 --> 00:10:46,513 who know how to keep things low-key, 275 00:10:46,546 --> 00:10:49,049 and we both know that's not you. 276 00:10:49,082 --> 00:10:51,785 I-I can't apologize for being my own advocate. 277 00:10:51,819 --> 00:10:54,287 In a world that marginalizes you at every turn, 278 00:10:54,321 --> 00:10:56,156 it's-- it's who you gotta be. 279 00:10:56,189 --> 00:10:58,225 But I hear you. 280 00:10:58,258 --> 00:11:00,660 I just need to prove myself worthy again. 281 00:11:00,694 --> 00:11:02,029 [ Snaps fingers ] I'm on it. 282 00:11:02,062 --> 00:11:04,331 No. No, no, no, Simone, that's-- that-- 283 00:11:04,364 --> 00:11:07,167 that is not the takeaway. 284 00:11:07,200 --> 00:11:10,370 ♪ 285 00:11:10,403 --> 00:11:12,973 What are you wearing? 286 00:11:13,006 --> 00:11:15,642 Uh, it's a Ted Baker. 287 00:11:15,675 --> 00:11:18,078 No, no, no. I didn't ask who. 288 00:11:19,847 --> 00:11:21,882 That suit might look good on a red carpet, 289 00:11:21,915 --> 00:11:24,084 but it's not appropriate for the field. 290 00:11:24,117 --> 00:11:25,152 Too stylish? 291 00:11:25,185 --> 00:11:26,920 Too tight. 292 00:11:30,390 --> 00:11:33,560 So, why'd you look away from the crime-scene photos? 293 00:11:33,593 --> 00:11:35,428 What? No. 294 00:11:35,462 --> 00:11:38,431 New guy, the biggest sin in the Bureau is lying. 295 00:11:40,300 --> 00:11:42,402 I spent six years covered in blood-- 296 00:11:42,435 --> 00:11:44,704 the fake blood as a vampire cop. 297 00:11:44,738 --> 00:11:47,574 I-I-- I have some PTSD about it. 298 00:11:47,607 --> 00:11:49,943 No, you don't. 299 00:11:49,977 --> 00:11:53,013 PTSD is caused by real trauma. 300 00:11:53,046 --> 00:11:55,715 What you're describing sounds more like an aversion reaction, 301 00:11:55,749 --> 00:11:59,586 and you're gonna need to get over it. 302 00:11:59,619 --> 00:12:01,288 Fast. 303 00:12:01,321 --> 00:12:03,623 You'll be seeing a hell of a lot of blood in this job. 304 00:12:03,656 --> 00:12:05,392 [ Police radio chatter ] 305 00:12:05,425 --> 00:12:09,629 Officer. Special Agent Hope, FBI. 306 00:12:09,662 --> 00:12:11,564 Can you give me a rundown on what you found so far? 307 00:12:11,598 --> 00:12:14,067 Sure. Uh... 308 00:12:14,101 --> 00:12:15,869 "Crime sucks." 309 00:12:15,903 --> 00:12:17,905 Oh. 310 00:12:19,172 --> 00:12:20,740 The tagline for "Vampire Cop." 311 00:12:21,741 --> 00:12:23,476 Is this gonna happen a lot? 312 00:12:23,510 --> 00:12:26,446 Probably, although my fans tend to skew a little younger. 313 00:12:26,479 --> 00:12:29,282 Do not puke in here. 314 00:12:29,316 --> 00:12:32,052 Please, I'm not gonna-- [ Inhales sharply ] 315 00:12:32,085 --> 00:12:34,121 Oh. [ Coughs ] Geez. 316 00:12:35,655 --> 00:12:38,291 Yeah, it's an aversion reaction. 317 00:12:38,325 --> 00:12:39,827 No, it's a problem. 318 00:12:39,860 --> 00:12:42,062 Yeah. 319 00:12:42,095 --> 00:12:43,430 Do you think you could get him to sign this? 320 00:12:43,463 --> 00:12:44,731 Are you serious right now? 321 00:12:44,764 --> 00:12:46,766 [ Ringing ] 322 00:12:49,702 --> 00:12:52,639 Hey, Simone. This is a bad time. 323 00:12:52,672 --> 00:12:55,108 Tough. I need a pep talk. 324 00:12:55,142 --> 00:12:56,810 Why are you in the bushes? 325 00:12:56,844 --> 00:12:59,312 Because I almost threw up at the crime scene. 326 00:12:59,346 --> 00:13:00,848 What's the crime you're investigating? 327 00:13:00,881 --> 00:13:02,515 Did you catch a murder? 328 00:13:02,549 --> 00:13:05,585 Guy with oversight over all the federal buildings was murdered. 329 00:13:05,618 --> 00:13:07,587 Someone beat the hell out of him before they shot him. 330 00:13:07,620 --> 00:13:10,690 So it sounds like they tortured him to get the information, 331 00:13:10,723 --> 00:13:12,592 then killed him once they got it. 332 00:13:12,625 --> 00:13:14,161 Who found the body? 333 00:13:14,194 --> 00:13:16,964 His family, when they got home from a trip. 334 00:13:16,997 --> 00:13:19,499 It's probably what tipped the scales for him. 335 00:13:19,532 --> 00:13:21,034 He talked to keep them out of harm's way. 336 00:13:23,070 --> 00:13:25,372 Brendon, who's that guy peeping behind you? 337 00:13:25,405 --> 00:13:26,940 He-- He could be a witness. 338 00:13:26,974 --> 00:13:28,541 Oh. Hey. 339 00:13:28,575 --> 00:13:30,944 Uh, excuse me, sir. FBI. Can I talk to you for-- 340 00:13:30,978 --> 00:13:32,712 Or the killer! 341 00:13:32,745 --> 00:13:34,581 Hey, we got a runner! 342 00:13:35,883 --> 00:13:37,217 Get him, B! 343 00:13:37,250 --> 00:13:38,385 I'm running. I'm gonna get him. 344 00:13:38,418 --> 00:13:40,720 ♪ 345 00:13:40,753 --> 00:13:42,255 ♪ Gamma knife 346 00:13:44,024 --> 00:13:45,859 ♪ Gamma knife 347 00:13:45,893 --> 00:13:47,360 [ Tires screech, horn honks ] 348 00:13:47,394 --> 00:13:50,998 ♪ Crack the whip, I'll jump the hoop ♪ 349 00:13:51,031 --> 00:13:52,465 [ Pants tear ] 350 00:13:52,499 --> 00:13:54,334 ♪ Cut the skin and bend the truth ♪ 351 00:13:54,367 --> 00:13:56,003 Stay still. 352 00:13:56,036 --> 00:13:57,670 [ Sighs ] 353 00:13:57,704 --> 00:13:59,873 Told you that suit was too tight. 354 00:13:59,907 --> 00:14:01,808 ♪ Gamma knife 355 00:14:01,841 --> 00:14:04,377 ♪ Hey-oh, oh 356 00:14:04,411 --> 00:14:05,812 Hey, Agent Hope. 357 00:14:05,845 --> 00:14:08,181 Did, uh, Brendon catch the guy? 358 00:14:08,215 --> 00:14:10,583 ♪ 359 00:14:10,617 --> 00:14:11,985 [ Clicks tongue ] 360 00:14:12,019 --> 00:14:13,020 [ Door buzzes ] 361 00:14:13,053 --> 00:14:14,521 Why'd you run, Mr. Lewis? 362 00:14:14,554 --> 00:14:18,358 I was squatting in the house-- house next door. 363 00:14:18,391 --> 00:14:21,161 I'm the kind of guy cops look at when things go bad. 364 00:14:21,194 --> 00:14:22,695 Well, to be fair, your criminal record 365 00:14:22,729 --> 00:14:24,764 has an impressive amount of diversity. 366 00:14:24,797 --> 00:14:26,733 But no real violence. 367 00:14:26,766 --> 00:14:30,403 So we're giving you an opportunity to help us out here. 368 00:14:30,437 --> 00:14:32,439 [ Clears throat ] You mean, did-- 369 00:14:32,472 --> 00:14:35,108 did I hear my neighbor get murdered? 370 00:14:35,142 --> 00:14:36,576 No comment. 371 00:14:36,609 --> 00:14:38,378 I don't-- I don't want nothin' to do with those guys. 372 00:14:38,411 --> 00:14:40,080 Which guys? 373 00:14:42,415 --> 00:14:44,251 You need to do the right thing here, Tom. 374 00:14:47,320 --> 00:14:50,523 I-I really only saw one of them, okay? 375 00:14:50,557 --> 00:14:51,925 Young guy. 376 00:14:51,959 --> 00:14:54,294 Red hair. 377 00:14:54,327 --> 00:14:56,596 Had-- Had a-a blue-devil tattoo on his forearm. 378 00:14:59,432 --> 00:15:01,201 Lenox: Did you get past the firewall yet? 379 00:15:01,234 --> 00:15:03,370 Sure did. 380 00:15:03,403 --> 00:15:06,039 I'm downloading the data to a thumb drive. 381 00:15:06,073 --> 00:15:08,108 Good man. 382 00:15:08,141 --> 00:15:10,910 Gonna be a shame to have to roll without you. 383 00:15:10,944 --> 00:15:12,045 What? 384 00:15:12,079 --> 00:15:15,082 Aah! Somehow the Feds made you. 385 00:15:15,115 --> 00:15:16,483 They just put out a city-wide BOLO 386 00:15:16,516 --> 00:15:18,318 with a pretty good description. 387 00:15:18,351 --> 00:15:19,552 They don't know your name yet, 388 00:15:19,586 --> 00:15:21,254 but they'll figure that out. 389 00:15:21,288 --> 00:15:24,657 And this job is just too important to let you jam us up. 390 00:15:24,691 --> 00:15:26,659 [ Computer beeps ] 391 00:15:32,966 --> 00:15:33,900 On the plus side, you've made a positive impact 392 00:15:35,668 --> 00:15:37,070 on a major case. 393 00:15:37,104 --> 00:15:40,173 Yeah, and shown my hind-quarters to my training agent. 394 00:15:40,207 --> 00:15:43,243 So what? You did that all over TV. 395 00:15:43,276 --> 00:15:46,346 Hell, there's like, what, eight or nine Cliptalk accounts 396 00:15:46,379 --> 00:15:48,448 dedicated to your bedonkadonk. 397 00:15:48,481 --> 00:15:51,851 Meanwhile, my ass is parked in FBI purgatory. 398 00:15:51,884 --> 00:15:54,221 [ Cellphone ringing ] 399 00:15:56,289 --> 00:15:57,924 Hey, cute thing. How you doin'? 400 00:15:57,957 --> 00:15:59,292 Can't complain. 401 00:15:59,326 --> 00:16:01,161 You're assigned to Garza's squad, right? 402 00:16:01,194 --> 00:16:03,096 That's what Nolan told me. 403 00:16:03,130 --> 00:16:04,631 He did, did he? 404 00:16:04,664 --> 00:16:05,932 Yep, what's up? 405 00:16:05,965 --> 00:16:08,201 We've got a guy named Heath Radnor in lockup. 406 00:16:08,235 --> 00:16:10,637 Picked him up a couple days ago on a parole violation. 407 00:16:10,670 --> 00:16:13,340 And fun fact-- his file mentions a known associate 408 00:16:13,373 --> 00:16:15,275 with a blue-devil tattoo, 409 00:16:15,308 --> 00:16:16,843 like the one on your BOLO suspect. 410 00:16:16,876 --> 00:16:18,811 Sounds like a guy we should talk to. 411 00:16:18,845 --> 00:16:20,180 That's what I thought. 412 00:16:20,213 --> 00:16:22,615 Are you free to come over, or should I call Garza? 413 00:16:22,649 --> 00:16:25,518 No, no, no. I'll be there in 20. 414 00:16:25,552 --> 00:16:27,220 Be where in 20? 415 00:16:27,254 --> 00:16:28,855 Lunch. 416 00:16:28,888 --> 00:16:30,890 Ooh! 417 00:16:30,923 --> 00:16:32,125 Found a winner. 418 00:16:32,159 --> 00:16:33,760 [ Door buzzes ] 419 00:16:35,262 --> 00:16:36,329 Who are you? 420 00:16:36,363 --> 00:16:39,299 Simone Clark, FBI. [ Door closes ] 421 00:16:39,332 --> 00:16:40,833 And the fact that I'm here 422 00:16:40,867 --> 00:16:42,402 should scare the hell out of you. 423 00:16:42,435 --> 00:16:43,903 Baby, I'm already looking at five years 424 00:16:43,936 --> 00:16:45,305 for a parole violation. 425 00:16:45,338 --> 00:16:47,040 It's gonna take a lot to scare me. 426 00:16:47,074 --> 00:16:50,477 Mm. How about first-degree murder, boo? 427 00:16:50,510 --> 00:16:53,880 See, one of your known associates just killed a guy. 428 00:16:53,913 --> 00:16:55,348 Yeah? [ Scoffs ] 429 00:16:55,382 --> 00:16:56,983 I don't know nothing about that. 430 00:16:57,016 --> 00:16:58,718 Really? 'Cause when we searched your phone a few minutes ago, 431 00:16:58,751 --> 00:17:01,588 we found the victim's address in your search history. 432 00:17:01,621 --> 00:17:05,592 See, I think you were supposed to be a part of this crime, 433 00:17:05,625 --> 00:17:07,894 only LAPD snatched you up. 434 00:17:07,927 --> 00:17:10,663 But we can still charge you as an accessory 435 00:17:10,697 --> 00:17:14,067 unless you tell us every damn thing you know. 436 00:17:14,101 --> 00:17:17,270 Look, I didn't know they were gonna kill anyone. 437 00:17:17,304 --> 00:17:19,005 Tristan asked me to scope out the house, 438 00:17:19,038 --> 00:17:20,540 report back on the alarm system. 439 00:17:20,573 --> 00:17:22,409 Didn't even tell me who he was crewed up with. 440 00:17:22,442 --> 00:17:23,943 I swear to God. 441 00:17:23,976 --> 00:17:25,678 What's Tristan's last name? 442 00:17:25,712 --> 00:17:27,214 Hughes. 443 00:17:27,247 --> 00:17:29,582 Well, so far we've struck out. 444 00:17:29,616 --> 00:17:32,085 The blue-devil tat isn't in the federal database. 445 00:17:32,119 --> 00:17:33,753 I have Brendon running a social-media search, 446 00:17:33,786 --> 00:17:35,788 but it's a long shot. 447 00:17:35,822 --> 00:17:37,724 His name's Tristan Hughes. 448 00:17:39,592 --> 00:17:41,794 How the hell do you know that? 449 00:17:41,828 --> 00:17:42,862 Promise not to get mad? 450 00:17:42,895 --> 00:17:44,597 No. Tell me now. 451 00:17:44,631 --> 00:17:48,067 O-Okay. I interviewed a person of interest 452 00:17:48,101 --> 00:17:50,737 in your homicide through a contact I had at LAPD. 453 00:17:50,770 --> 00:17:54,707 But before your head explodes, all right, just consider 454 00:17:54,741 --> 00:17:58,745 that every fiber of my being wanted to lone-wolf this thing. 455 00:17:58,778 --> 00:18:01,381 I wanted to hunt Tristan down and bring him in myself 456 00:18:01,414 --> 00:18:03,483 so I could prove I belonged in your unit. 457 00:18:03,516 --> 00:18:06,653 But that is what a torpedo would do. 458 00:18:06,686 --> 00:18:10,557 And I'm a team player who shares all the information she has 459 00:18:10,590 --> 00:18:13,360 and waits for instructions on how to proceed next. 460 00:18:15,162 --> 00:18:17,164 So how should I proceed next? 461 00:18:18,431 --> 00:18:21,067 Can I just say, this is a fascinating case 462 00:18:21,100 --> 00:18:22,969 of behavioral dysregulation. 463 00:18:23,002 --> 00:18:26,239 Please, can I work up a profile on her before you fire her? 464 00:18:26,273 --> 00:18:28,775 Why would he fire her? She found our guy. 465 00:18:28,808 --> 00:18:29,842 [ Laura chuckles ] 466 00:18:29,876 --> 00:18:31,844 Tristan Hughes, 22. 467 00:18:31,878 --> 00:18:33,780 Several arrests for minor crimes, but no jail time 468 00:18:33,813 --> 00:18:35,448 and no known current address. 469 00:18:35,482 --> 00:18:37,284 Where did he go to high school? 470 00:18:37,317 --> 00:18:38,651 Why? 471 00:18:38,685 --> 00:18:40,920 Because the one thing all criminals have in common 472 00:18:40,953 --> 00:18:42,689 is that they all went to high school. 473 00:18:42,722 --> 00:18:43,990 Arden High. 474 00:18:44,023 --> 00:18:46,493 Agent Garza, I belong to a national network 475 00:18:46,526 --> 00:18:47,927 of guidance counselors. 476 00:18:47,960 --> 00:18:50,129 If you give me an hour, 477 00:18:50,163 --> 00:18:52,199 I bet I can get an address for Tristan. 478 00:18:52,232 --> 00:18:54,767 A League of Extraordinary Guidance Counselors? 479 00:18:54,801 --> 00:18:56,503 [ Laughs ] How cool is that? 480 00:18:56,536 --> 00:18:58,271 Say yes. Say no. 481 00:18:58,305 --> 00:19:00,373 Agent Clark. 482 00:19:00,407 --> 00:19:02,509 You have 30 seconds to explain 483 00:19:02,542 --> 00:19:05,678 why you have abandoned your post. 484 00:19:05,712 --> 00:19:07,013 Please let me help you. 485 00:19:08,815 --> 00:19:09,716 [ Softly ] Please. 486 00:19:11,884 --> 00:19:14,221 Oliver, it's my fault. 487 00:19:14,254 --> 00:19:16,122 Simone was running down a lead for me. 488 00:19:16,155 --> 00:19:17,690 I'll need her for the rest of the day. 489 00:19:17,724 --> 00:19:19,659 You'll have her back tomorrow. 490 00:19:19,692 --> 00:19:21,561 But I [stammers] 491 00:19:21,594 --> 00:19:24,163 I am happy to help, sir. 492 00:19:24,197 --> 00:19:26,933 You can't just poach my people. 493 00:19:27,700 --> 00:19:29,636 Carter: He's right. 494 00:19:29,669 --> 00:19:31,638 And you can't reward this one for breaking the rules, either. 495 00:19:31,671 --> 00:19:34,241 I can if I think it'll help us catch our killers 496 00:19:34,274 --> 00:19:36,075 and stop whatever else they're planning. 497 00:19:36,108 --> 00:19:37,877 Go get me that address. And, you, go with her. 498 00:19:37,910 --> 00:19:39,178 What? No. 499 00:19:39,212 --> 00:19:40,647 She needs discipline, Carter. 500 00:19:40,680 --> 00:19:42,549 And that's your... speciality. 501 00:19:46,018 --> 00:19:47,754 Let's go. 502 00:19:47,787 --> 00:19:49,856 Can I drive? No. 503 00:19:49,889 --> 00:19:50,857 [ School bell rings ] 504 00:19:50,890 --> 00:19:52,259 We're looking for Tristan Hughes. 505 00:19:52,292 --> 00:19:53,526 We need you to show us his file. 506 00:19:53,560 --> 00:19:55,395 I'm sorry. 507 00:19:55,428 --> 00:19:59,031 He left his manners in his other suit. 508 00:19:59,065 --> 00:20:00,066 You work with a lot of kids. 509 00:20:00,099 --> 00:20:02,201 Do you even remember Tristan? 510 00:20:02,235 --> 00:20:04,170 A little. 511 00:20:04,203 --> 00:20:06,005 He graduated four years ago. 512 00:20:06,038 --> 00:20:08,107 Any friends who may know where he is now? 513 00:20:08,140 --> 00:20:10,243 His brother still goes here. 514 00:20:11,978 --> 00:20:13,946 [ Indistinct conversations ] 515 00:20:13,980 --> 00:20:15,782 Joshua. 516 00:20:15,815 --> 00:20:17,149 I need you for a minute. 517 00:20:18,251 --> 00:20:20,119 I thought he didn't have any family. 518 00:20:20,152 --> 00:20:22,589 She means group-home brother. 519 00:20:22,622 --> 00:20:28,027 Joshua, this is Agent Hope and Agent Clark with the FBI. 520 00:20:28,060 --> 00:20:30,029 They're looking for Tristan. 521 00:20:30,062 --> 00:20:32,399 I-I haven't seen him. 522 00:20:32,432 --> 00:20:33,700 You're lying. 523 00:20:33,733 --> 00:20:35,602 And that's okay, 524 00:20:35,635 --> 00:20:37,904 because if the Feds came looking for my family, 525 00:20:37,937 --> 00:20:39,606 I would probably lie, too. 526 00:20:39,639 --> 00:20:41,408 But here's the thing. 527 00:20:41,441 --> 00:20:44,277 Your brother's in a lot of trouble. 528 00:20:44,311 --> 00:20:46,212 And I'm guessing he's hanging around with some people 529 00:20:46,245 --> 00:20:47,847 that you don't approve of. 530 00:20:49,316 --> 00:20:52,151 Yeah. Yeah. For a job he's doing. 531 00:20:52,184 --> 00:20:53,453 Any idea where we can find him? 532 00:20:53,486 --> 00:20:55,154 Or the crew he's working with? 533 00:20:55,187 --> 00:20:56,956 We shared a ride a few weeks ago, 534 00:20:56,989 --> 00:21:00,159 and he got dropped off first, at a building downtown. 535 00:21:00,192 --> 00:21:02,329 Do you remember the address? 536 00:21:04,331 --> 00:21:06,132 [ Horn honking, dog barking in distance ] 537 00:21:06,165 --> 00:21:07,534 [ Sighs heavily ] 538 00:21:09,769 --> 00:21:11,738 This is boring. 539 00:21:11,771 --> 00:21:14,106 Shouldn't we scope it out? Peek in a window? 540 00:21:14,140 --> 00:21:15,942 Be sure we're not wasting our time? 541 00:21:15,975 --> 00:21:17,977 That's not procedure. We keep our eyes on a place 542 00:21:18,010 --> 00:21:20,146 until we can run a detailed records search. 543 00:21:20,179 --> 00:21:23,483 That could take hours. Easily. 544 00:21:23,516 --> 00:21:25,752 Well, I wish you would have told me that before. 545 00:21:25,785 --> 00:21:27,019 Before what? 546 00:21:27,053 --> 00:21:29,456 I could have brought snacks or some-- Oh. 547 00:21:29,489 --> 00:21:31,591 Did you call for backup from the LAPD? 548 00:21:31,624 --> 00:21:33,159 No. I texted. 549 00:21:33,192 --> 00:21:35,928 7-Adam-15, show me Code 6, Olympic and 10th. 550 00:21:35,962 --> 00:21:37,163 Hey. What's going on? 551 00:21:37,196 --> 00:21:39,532 John, this is my training agent, Carter Hope. 552 00:21:39,566 --> 00:21:41,200 That's not-- I'm not-- Nice to meet you. 553 00:21:41,233 --> 00:21:42,602 Yeah. So who are we staking out? 554 00:21:42,635 --> 00:21:44,003 Well, murder suspects, 555 00:21:44,036 --> 00:21:45,638 but she had no reason to alert you. 556 00:21:45,672 --> 00:21:48,107 Whoa. Looks like they're coming out. 557 00:21:48,140 --> 00:21:49,442 Seems like they're taking off. 558 00:21:49,476 --> 00:21:50,643 We should go stop them, right? 559 00:21:50,677 --> 00:21:52,311 Negative. We don't even know 560 00:21:52,345 --> 00:21:53,480 if they're actually connected to the case. 561 00:21:53,513 --> 00:21:55,382 So we're just gonna let them get away? 562 00:21:55,415 --> 00:21:56,949 Even though we suspect that they might be planning 563 00:21:56,983 --> 00:21:58,284 an even bigger crime? 564 00:21:58,317 --> 00:22:00,019 I could try to call in another unit, 565 00:22:00,052 --> 00:22:00,853 have them picked up on a pretext. 566 00:22:00,887 --> 00:22:02,288 At least we get an ID. 567 00:22:02,321 --> 00:22:04,123 Great. I'm gonna follow that guy, 568 00:22:04,156 --> 00:22:05,658 call you with an intercept course. 569 00:22:05,692 --> 00:22:07,126 Simone, no-- [ Car door closes ] 570 00:22:07,159 --> 00:22:08,995 [ Tires screech ] 571 00:22:09,028 --> 00:22:10,162 It's like she's allergic to listening. 572 00:22:10,196 --> 00:22:11,998 You have no idea. 573 00:22:12,031 --> 00:22:13,833 Hang on. 574 00:22:13,866 --> 00:22:16,469 That changes things. 575 00:22:16,503 --> 00:22:18,971 7-Adam-15, we have three suspects with guns 576 00:22:19,005 --> 00:22:20,139 on Olympic and 10th. 577 00:22:20,172 --> 00:22:21,073 Gonna have to make contact now. 578 00:22:21,107 --> 00:22:22,542 Show me Code 3. Send backup. 579 00:22:22,575 --> 00:22:24,010 You coming? Yeah. 580 00:22:24,043 --> 00:22:26,413 [ Police radio chatter ] 581 00:22:26,446 --> 00:22:36,823 ♪ 582 00:22:36,856 --> 00:22:38,057 Hello, handsome. 583 00:22:38,090 --> 00:22:39,726 This is an R1? 584 00:22:39,759 --> 00:22:41,027 You know your bikes. 585 00:22:41,060 --> 00:22:43,896 Ha! I also know how to ride. 586 00:22:43,930 --> 00:22:45,331 Okay. Okay. 587 00:22:45,364 --> 00:22:49,769 ♪ 588 00:22:49,802 --> 00:22:51,203 Cops. 589 00:22:51,237 --> 00:22:53,105 [ Gunfire ] 590 00:22:53,139 --> 00:22:58,611 ♪ 591 00:22:58,645 --> 00:23:00,947 [ Engine revs ] 592 00:23:00,980 --> 00:23:02,248 Shoot! 593 00:23:02,281 --> 00:23:03,750 [ Tires screech ] 594 00:23:03,783 --> 00:23:06,352 [ Gunfire continues ] 595 00:23:06,385 --> 00:23:11,891 ♪ 596 00:23:11,924 --> 00:23:13,092 Nolan: Shots fired, shots fired. 597 00:23:13,125 --> 00:23:14,594 Three suspects on street bikes. 598 00:23:14,627 --> 00:23:16,529 One heading east on Olympic, one heading south on 10th, 599 00:23:16,563 --> 00:23:17,730 one in the alley behind Olympic. 600 00:23:17,764 --> 00:23:20,633 [ Police radio chatter ] 601 00:23:20,667 --> 00:23:22,802 What's going on with your hand? You okay? Hell no. 602 00:23:22,835 --> 00:23:24,637 I chipped a nail, but I did it 603 00:23:24,671 --> 00:23:26,606 scratching the guy on the bike. 604 00:23:26,639 --> 00:23:28,240 I got his DNA. [ Chuckles ] 605 00:23:28,274 --> 00:23:29,942 Pretty good, right? 606 00:23:37,349 --> 00:23:38,117 [ Siren wailing, police radio chatter ] 607 00:23:40,453 --> 00:23:42,789 They killed him because we were onto him, huh? 608 00:23:42,822 --> 00:23:44,557 Seems like it. Any sign of the crew? 609 00:23:44,591 --> 00:23:46,058 No. They all disappeared. 610 00:23:46,092 --> 00:23:49,629 Listen, uh... what is he wearing? 611 00:23:49,662 --> 00:23:52,098 ♪ 612 00:23:52,131 --> 00:23:55,134 Out of all the probies, why did you choose a half-assed actor? 613 00:23:55,167 --> 00:23:57,336 You need to watch an episode of his show. 614 00:23:57,369 --> 00:23:59,639 You'll believe in the vampire cop. 615 00:23:59,672 --> 00:24:01,307 Are you fanboying right now? 616 00:24:01,340 --> 00:24:03,943 Hell yeah. He's a chameleon. 617 00:24:03,976 --> 00:24:06,312 Just think of all the undercover ops we can run with this kid. 618 00:24:06,345 --> 00:24:09,248 ♪ 619 00:24:09,281 --> 00:24:10,917 So they lit the computer on fire, huh? 620 00:24:10,950 --> 00:24:12,485 Uh, no, sir. 621 00:24:12,519 --> 00:24:14,353 They poured acid on it before they took off. 622 00:24:14,386 --> 00:24:15,421 Which means they didn't want us to know 623 00:24:15,454 --> 00:24:16,756 what they were doing on it. 624 00:24:16,789 --> 00:24:18,691 You aced computers in the Academy, right? 625 00:24:18,725 --> 00:24:20,459 Funny story-- as a teenager 626 00:24:20,493 --> 00:24:22,962 I played an emo hacker in "My Hard Drive Ate My Homework." 627 00:24:22,995 --> 00:24:25,164 It was my first foray into method acting-- 628 00:24:25,197 --> 00:24:26,499 It's a yes or no question, Hollywood. 629 00:24:26,533 --> 00:24:28,968 It's not an invitation to give a TED Talk. 630 00:24:29,001 --> 00:24:30,537 Right, sorry. 631 00:24:30,570 --> 00:24:32,939 Um, yes, I'm great with computers. 632 00:24:32,972 --> 00:24:34,674 Good. Huddle up with I.T., 633 00:24:34,707 --> 00:24:36,142 see what you can salvage. 634 00:24:36,175 --> 00:24:37,610 Priority One. 635 00:24:37,644 --> 00:24:40,379 Garza: So, you scraped the unsub's skin for DNA. 636 00:24:40,412 --> 00:24:41,714 That's clever. 637 00:24:41,748 --> 00:24:42,715 Reckless as hell. 638 00:24:42,749 --> 00:24:44,784 Reckless, yes, but "as hell"? 639 00:24:44,817 --> 00:24:47,520 I'd say that's about a six on the Simone recklessness scale. 640 00:24:47,554 --> 00:24:49,656 The lab will have some results by morning. 641 00:24:49,689 --> 00:24:51,290 Hopefully he's in the system. 642 00:24:51,323 --> 00:24:53,626 Does that mean I'm working for you again tomorrow? 643 00:24:53,660 --> 00:24:55,061 Depends on the results. 644 00:24:55,094 --> 00:24:57,396 Th-That's a yes, right? 645 00:24:57,429 --> 00:25:00,232 [ Remi Wolf's "Disco Man" plays ] 646 00:25:00,266 --> 00:25:02,301 He's just playing hard to get, girl. 647 00:25:02,334 --> 00:25:04,336 We bonded big-time today. 648 00:25:04,370 --> 00:25:07,974 ♪ 649 00:25:08,007 --> 00:25:09,709 I feel like I'm back at the Academy, you know? 650 00:25:09,742 --> 00:25:11,243 No one thought I belonged. 651 00:25:11,277 --> 00:25:14,180 Or me. But finish that story. 652 00:25:14,213 --> 00:25:17,083 We proved them wrong, and we can do it again. 653 00:25:17,116 --> 00:25:19,886 Give me some. 654 00:25:19,919 --> 00:25:21,020 Yeah, you're right. 655 00:25:21,053 --> 00:25:24,023 I mean, sure, I-I made a mistake or two today. 656 00:25:24,056 --> 00:25:25,825 Nine, actually. I kept count. 657 00:25:25,858 --> 00:25:27,193 But it's not like my training agent 658 00:25:27,226 --> 00:25:28,194 doesn't have her own issues, you know? 659 00:25:28,227 --> 00:25:29,528 She's-- She's a mess. 660 00:25:29,562 --> 00:25:31,764 Who, Ms. Perfect? Yeah. 661 00:25:31,798 --> 00:25:33,499 Garza's niece gave me the lowdown. 662 00:25:33,532 --> 00:25:36,703 Give it to me. Spill that tea. 663 00:25:36,736 --> 00:25:38,905 Laura was the youngest agent ever to be accepted 664 00:25:38,938 --> 00:25:40,372 in the Behavioral Science Unit. 665 00:25:40,406 --> 00:25:43,275 But she had a meltdown when she found out 666 00:25:43,309 --> 00:25:47,246 that her fiancé was sleeping with her BFF. 667 00:25:47,279 --> 00:25:49,381 I know you lyin'. Mm-hmm. 668 00:25:49,415 --> 00:25:51,217 She out here catching serial killers 669 00:25:51,250 --> 00:25:52,785 but couldn't catch a serial cheater? 670 00:25:52,819 --> 00:25:56,723 Under her nose? [ Laughs ] 671 00:25:56,756 --> 00:25:58,625 That is not-- That is a terrible laugh. 672 00:25:58,658 --> 00:26:01,060 Why am I-- Stop laughing. 673 00:26:01,093 --> 00:26:04,363 I gave Sam the ring back. 674 00:26:04,396 --> 00:26:06,232 An engagement ring is an implied gift, 675 00:26:06,265 --> 00:26:08,601 so legally that diamond is your property. 676 00:26:08,635 --> 00:26:10,369 I know. 677 00:26:10,402 --> 00:26:13,205 I, uh, did it for my own emotional health. 678 00:26:13,239 --> 00:26:14,406 I need closure. 679 00:26:14,440 --> 00:26:15,642 You need a vacation. 680 00:26:15,675 --> 00:26:17,309 And selling that ring could've bought you one. 681 00:26:17,343 --> 00:26:18,711 [ Chuckles ] Yeah. 682 00:26:18,745 --> 00:26:21,714 You and I both know I can't take any more time off. 683 00:26:21,748 --> 00:26:24,416 My career is hanging by a thread. 684 00:26:24,450 --> 00:26:27,319 Well, good thing you don't have a problematic trainee. 685 00:26:27,353 --> 00:26:29,321 What about Carter? You hear anything about him? 686 00:26:29,355 --> 00:26:31,624 The bosses all seem to respect him, 687 00:26:31,658 --> 00:26:33,225 until it's time for a promotion. 688 00:26:33,259 --> 00:26:35,061 He's been passed over for years. 689 00:26:35,094 --> 00:26:37,296 So he's a crab in the barrel. 690 00:26:37,329 --> 00:26:40,266 His company-man routine is not paying off, 691 00:26:40,299 --> 00:26:41,934 but he's steady trying to dim my shine. 692 00:26:41,968 --> 00:26:43,502 He's the worst. 693 00:26:43,535 --> 00:26:45,271 ♪ Disco man 694 00:26:47,006 --> 00:26:49,108 [ Sighs ] 695 00:26:49,141 --> 00:26:52,111 I went by your house. Evelyn said you were here. 696 00:26:52,144 --> 00:26:53,112 You got a minute? 697 00:26:53,145 --> 00:26:54,847 I got a choice? 698 00:27:04,456 --> 00:27:06,325 Things at home salvageable? 699 00:27:06,358 --> 00:27:07,994 We're seeing a marriage counselor. 700 00:27:08,027 --> 00:27:09,662 Oh, good. That's good. 701 00:27:09,696 --> 00:27:12,131 That should help. 702 00:27:12,164 --> 00:27:15,534 [ Sighs ] But guess what? 703 00:27:15,567 --> 00:27:17,203 I can, too. 704 00:27:17,236 --> 00:27:20,206 You know that promotion you've been dying for? 705 00:27:20,239 --> 00:27:24,310 Congratulations. It's yours. 706 00:27:24,343 --> 00:27:28,280 Better office hours, better pay. 707 00:27:28,314 --> 00:27:32,218 That should go a long way in working out things at home. 708 00:27:32,251 --> 00:27:33,686 All you gotta do is help me. 709 00:27:33,720 --> 00:27:35,621 Help you do what? 710 00:27:35,654 --> 00:27:38,057 Get me intel that'll take Garza down. 711 00:27:40,426 --> 00:27:42,161 Tracy... 712 00:27:42,194 --> 00:27:44,030 I'm not gonna be your mole. 713 00:27:46,866 --> 00:27:48,234 Just think about it. 714 00:27:49,668 --> 00:27:51,370 [ Door opens, closes ] 715 00:27:51,403 --> 00:27:53,672 [ Siren wailing ] 716 00:27:53,706 --> 00:28:07,586 ♪ 717 00:28:07,619 --> 00:28:09,221 We got a call about a truck fire? 718 00:28:09,255 --> 00:28:10,757 You said there'd only be four of them. 719 00:28:14,727 --> 00:28:15,762 Wait! No, no, no! 720 00:28:15,795 --> 00:28:17,229 [ Gunfire ] 721 00:28:17,263 --> 00:28:20,699 Daddy, I'm home! I got Post and Beam! 722 00:28:20,733 --> 00:28:22,268 [ Up-tempo music playing ] 723 00:28:22,301 --> 00:28:23,402 ♪ Ooh, why should I 724 00:28:23,435 --> 00:28:25,004 Oh! 725 00:28:25,037 --> 00:28:26,672 I am so sorry... 726 00:28:26,705 --> 00:28:27,774 not sorry. 727 00:28:27,807 --> 00:28:31,043 Netta, this is my daughter, Simone. 728 00:28:31,077 --> 00:28:33,112 Okay, girl. Tell me how it went down. 729 00:28:33,145 --> 00:28:34,947 Who swiped right first? 730 00:28:36,482 --> 00:28:37,549 [ Sighs ] 731 00:28:37,583 --> 00:28:38,951 I should go. N-- 732 00:28:38,985 --> 00:28:40,787 Well, no, I can get out of y'all's hair. 733 00:28:40,820 --> 00:28:42,889 Netta, please. N-- 734 00:28:42,922 --> 00:28:45,457 Daddy, I'm sorry. I-- I just-- 735 00:28:45,491 --> 00:28:47,459 ♪ 736 00:28:47,493 --> 00:28:49,128 Netta's in some legal trouble, 737 00:28:49,161 --> 00:28:51,798 and she came to me for some advice. 738 00:28:51,831 --> 00:28:55,968 And that's exactly why I was worried about you staying here. 739 00:28:56,002 --> 00:29:01,073 ♪ 740 00:29:07,013 --> 00:29:08,480 You get some sleep last night? 741 00:29:08,514 --> 00:29:11,083 Pshh. Between worrying about my career 742 00:29:11,117 --> 00:29:13,252 and my father telling me I don't belong at home, 743 00:29:13,285 --> 00:29:14,486 not much. 744 00:29:14,520 --> 00:29:15,988 Hm. Sorry. 745 00:29:16,022 --> 00:29:18,224 Hey, Carter. 746 00:29:18,257 --> 00:29:19,425 Looking good this morning. 747 00:29:19,458 --> 00:29:22,428 Me and you really tore it up yesterday, didn't we? 748 00:29:22,461 --> 00:29:25,798 Um, how about you hook a sister up 749 00:29:25,832 --> 00:29:28,300 and put in a good word for me with the boss? 750 00:29:28,334 --> 00:29:30,569 Don't even worry about it. I got you. 751 00:29:30,602 --> 00:29:32,138 Really? 752 00:29:33,639 --> 00:29:35,942 [ Laughs ] Okay. You just messing with me. 753 00:29:35,975 --> 00:29:37,343 All right. Simone. 754 00:29:37,376 --> 00:29:39,611 Oh! Good morning, boss. 755 00:29:39,645 --> 00:29:41,580 You are my boss, right? 756 00:29:41,613 --> 00:29:44,316 Please tell me we got a hit on the DNA. 757 00:29:44,350 --> 00:29:46,585 We did. You're on the team. 758 00:29:46,618 --> 00:29:48,020 Please don't make me regret this. 759 00:29:48,054 --> 00:29:49,255 Everyone, get in here now. 760 00:29:49,288 --> 00:29:53,092 ♪ 761 00:29:53,125 --> 00:29:55,527 Garza: His name's Todd Lenox. 762 00:29:55,561 --> 00:29:58,030 ViCAP ties him to several violent heists across the U.S. 763 00:29:58,064 --> 00:30:00,099 And facial recognition captured him arriving 764 00:30:00,132 --> 00:30:02,134 at El Paso Airport last night. 765 00:30:02,168 --> 00:30:04,270 El Paso was one of the cities accessed on our vic's laptop. 766 00:30:04,303 --> 00:30:06,372 Exactly. We're wheels up in 15. 767 00:30:06,405 --> 00:30:09,175 Wait, what? As in, in the air? 768 00:30:09,208 --> 00:30:11,210 Oh, you don't know? 769 00:30:11,243 --> 00:30:13,012 My unit has a jet. 770 00:30:13,045 --> 00:30:14,046 Damn! 771 00:30:15,481 --> 00:30:17,449 Now, thieves like Lenox are often driven by 772 00:30:17,483 --> 00:30:19,886 a pathological need to perfect their craft. 773 00:30:19,919 --> 00:30:22,388 With each successful score, their ambition grows. 774 00:30:22,421 --> 00:30:24,790 So expect whatever he's targeting next 775 00:30:24,823 --> 00:30:27,493 will be bigger and riskier than anything he's ever done. 776 00:30:27,526 --> 00:30:29,962 Simone, you disagree? 777 00:30:29,996 --> 00:30:33,399 No, it's just that with some of my most troubled kids, 778 00:30:33,432 --> 00:30:35,467 it was less about what they were doing 779 00:30:35,501 --> 00:30:37,669 and more about what they weren't doing. 780 00:30:37,703 --> 00:30:40,506 They weren't coming to class, doing their homework, 781 00:30:40,539 --> 00:30:42,374 engaging with friends. 782 00:30:42,408 --> 00:30:44,376 Okay, well, then what isn't Lenox doing? 783 00:30:44,410 --> 00:30:45,811 Breaking and entering. 784 00:30:45,844 --> 00:30:48,380 I mean, there's never been a sign of forced entry. 785 00:30:48,414 --> 00:30:50,983 It's not unreasonable to believe that he tapped a locksmith 786 00:30:51,017 --> 00:30:53,152 or a hacker as the job demanded. 787 00:30:53,185 --> 00:30:55,021 I mean, even with the best locksmith or hacker, 788 00:30:55,054 --> 00:30:57,089 there'd be evidence the system was tampered with. 789 00:30:57,123 --> 00:30:59,225 So either this guy is Houdini-- 790 00:30:59,258 --> 00:31:01,160 Or he had someone on the inside. 791 00:31:01,193 --> 00:31:03,195 Well, to plant an insider at a federal building, 792 00:31:03,229 --> 00:31:04,496 they'd have to have a clean record, 793 00:31:04,530 --> 00:31:06,332 get past extensive background checks. 794 00:31:06,365 --> 00:31:09,601 It'd be impossible to penetrate that kind of wall. Oh, my God, the... 795 00:31:09,635 --> 00:31:10,769 the janitor. 796 00:31:10,802 --> 00:31:13,339 When I was doing background checks yesterday, 797 00:31:13,372 --> 00:31:16,775 I got a rush job-- uh, this guy Micah... Olsen. 798 00:31:16,808 --> 00:31:18,610 Micah Olsen. 799 00:31:18,644 --> 00:31:21,613 He was a chemical engineer, suddenly quits his job, 800 00:31:21,647 --> 00:31:25,184 moves to El Paso to be a janitor at the Federal Reserve. 801 00:31:25,217 --> 00:31:28,120 I thought it was suspicious as hell, but I got overruled. 802 00:31:28,154 --> 00:31:30,689 Yeah, the Federal Reserve would match Lenox's M.O. 803 00:31:30,722 --> 00:31:32,291 That security is impenetrable. 804 00:31:32,324 --> 00:31:34,560 Unless Micah is the inside man. 805 00:31:34,593 --> 00:31:36,762 He started work there this morning. 806 00:31:36,795 --> 00:31:39,131 Carter, call the Federal Reserve Police. 807 00:31:39,165 --> 00:31:40,432 Put them on high alert. 808 00:31:40,466 --> 00:31:42,568 Laura, loop in the El Paso field office. 809 00:31:42,601 --> 00:31:44,603 We land in 20. 810 00:31:44,636 --> 00:31:48,340 ♪ 811 00:31:53,946 --> 00:31:56,582 [ Mixture fizzing ] 812 00:31:56,615 --> 00:32:02,754 ♪ 813 00:32:02,788 --> 00:32:05,891 [ Coughing ] 814 00:32:05,924 --> 00:32:07,759 [ Alarm blares ] 815 00:32:07,793 --> 00:32:09,728 [ Siren wailing ] 816 00:32:09,761 --> 00:32:19,838 ♪ 817 00:32:19,871 --> 00:32:22,608 [ Police radio chatter ] 818 00:32:30,749 --> 00:32:31,117 [ Alarm blaring ] 819 00:32:32,184 --> 00:32:34,520 [ Coughing ] 820 00:32:37,523 --> 00:32:39,458 This way. 821 00:32:39,491 --> 00:32:42,928 [ People coughing ] 822 00:32:42,961 --> 00:32:44,830 Is there anyone left? 823 00:32:44,863 --> 00:32:46,765 Oh! 824 00:32:46,798 --> 00:32:49,468 [ Blaring continues ] 825 00:32:49,501 --> 00:32:51,837 [ Siren chirping ] 826 00:32:51,870 --> 00:32:58,777 ♪ 827 00:32:58,810 --> 00:33:00,812 Carter: The Federal Reserve's vault is on the basement level. 828 00:33:00,846 --> 00:33:02,781 Yeah, but the fire alarm was pulled on the fourth floor. 829 00:33:02,814 --> 00:33:05,051 Most likely to draw us away from the vault. 830 00:33:05,084 --> 00:33:07,186 Simone: The money in the vault's traceable. 831 00:33:07,219 --> 00:33:09,521 Even if they could walk out with all that cash, 832 00:33:09,555 --> 00:33:11,323 they wouldn't be able to spend a dollar of it. 833 00:33:11,357 --> 00:33:12,724 What's your point, Simone? 834 00:33:12,758 --> 00:33:15,394 I'd go after the money that can't be traced. 835 00:33:15,427 --> 00:33:16,728 The cash-processing room. 836 00:33:16,762 --> 00:33:17,963 Millions of old bills 837 00:33:17,996 --> 00:33:19,631 that are gonna be destroyed are separated out, 838 00:33:19,665 --> 00:33:22,034 serial numbers erased from the federal system. 839 00:33:22,068 --> 00:33:23,569 The money's untraceable after that. 840 00:33:23,602 --> 00:33:24,903 It's got to be easier to get into that room 841 00:33:24,936 --> 00:33:26,905 than it is to the vault, right? But with Micah's training, 842 00:33:26,938 --> 00:33:28,540 they could easily blow a hole in the vault, 843 00:33:28,574 --> 00:33:30,676 where there's twice as much money housed. 844 00:33:33,011 --> 00:33:34,546 Let's go with the processing room. 845 00:33:34,580 --> 00:33:40,186 ♪ 846 00:33:40,219 --> 00:33:41,920 [ Gasps ] Go, go, go, go, go! 847 00:33:41,953 --> 00:33:43,322 Down the hall. 848 00:33:43,355 --> 00:33:50,196 ♪ 849 00:33:50,229 --> 00:33:52,398 Never seen firefighters with luggage before. 850 00:33:52,431 --> 00:33:55,033 FBI! [ Gunfire ] 851 00:33:55,067 --> 00:33:57,336 [ Pretty Vicious's "These Four Walls" plays ] 852 00:33:57,369 --> 00:34:02,708 ♪ 853 00:34:02,741 --> 00:34:04,943 ♪ Step aside, get in line 854 00:34:04,976 --> 00:34:08,114 ♪ I've been tied up with fear 855 00:34:08,147 --> 00:34:10,616 ♪ Do it right, get in high 856 00:34:10,649 --> 00:34:11,850 Go, go, go, go! 857 00:34:11,883 --> 00:34:13,018 ♪ Keep in time and come in 858 00:34:13,051 --> 00:34:14,286 Stay down! Stay down! 859 00:34:14,320 --> 00:34:16,222 We'll get the runner. 860 00:34:16,255 --> 00:34:17,389 Keep going to the processing room. 861 00:34:17,423 --> 00:34:19,091 I'll stay here with the subject. Don't move. 862 00:34:19,125 --> 00:34:20,626 ♪ 863 00:34:20,659 --> 00:34:22,961 ♪ And all these rhymes 864 00:34:22,994 --> 00:34:26,698 ♪ I have to sit here and listen ♪ 865 00:34:26,732 --> 00:34:29,268 ♪ These four walls 866 00:34:29,301 --> 00:34:31,603 ♪ Yeah, the crowd's overheating ♪ 867 00:34:31,637 --> 00:34:32,704 [ Grunts ] 868 00:34:32,738 --> 00:34:33,972 [ Gunfire ] 869 00:34:34,005 --> 00:34:35,207 ♪ No supports 870 00:34:35,241 --> 00:34:36,908 Ugh! Drop it! 871 00:34:36,942 --> 00:34:38,944 On your knees, hands behind your head! 872 00:34:38,977 --> 00:34:40,412 Do it now! 873 00:34:40,446 --> 00:34:43,815 ♪ Make it fall and redecorate yourself ♪ 874 00:34:43,849 --> 00:34:45,317 Are you gonna puke? 875 00:34:45,351 --> 00:34:47,253 [ Sniffs ] No. 876 00:34:47,286 --> 00:34:50,389 I guess my own blood doesn't bother me. 877 00:34:50,422 --> 00:34:51,923 What does that mean psychologically? 878 00:34:51,957 --> 00:34:53,559 That you're weird. 879 00:34:53,592 --> 00:34:55,727 [ Dramatic music plays ] 880 00:34:55,761 --> 00:35:06,505 ♪ 881 00:35:06,538 --> 00:35:07,739 FBI! 882 00:35:07,773 --> 00:35:10,276 [ Gunfire ] 883 00:35:10,309 --> 00:35:20,752 ♪ 884 00:35:20,786 --> 00:35:21,987 Carter: Look out! 885 00:35:22,020 --> 00:35:24,390 [ Explosion ] 886 00:35:26,558 --> 00:35:29,027 [ Gasping ] 887 00:35:29,060 --> 00:35:31,530 I didn't see that. Thanks. 888 00:35:31,563 --> 00:35:33,799 [ Sirens wailing, helicopter blades whirring ] 889 00:35:39,305 --> 00:35:40,372 Think the others got out? 890 00:35:40,406 --> 00:35:42,474 Oh, I don't know, but if they didn't, 891 00:35:42,508 --> 00:35:44,109 I hope they're creating a hell of a distraction 892 00:35:44,142 --> 00:35:46,111 somewhere else so we can sneak outta here. 893 00:35:46,144 --> 00:35:47,979 [ Grunts ] 894 00:35:51,016 --> 00:35:52,551 [ Engine starts ] 895 00:35:52,584 --> 00:35:55,321 [ Tires screech ] 896 00:35:55,354 --> 00:35:57,623 FBI! Let me see your hands! 897 00:35:57,656 --> 00:35:59,157 Unh-unh! 898 00:35:59,191 --> 00:36:00,726 Don't even think about it, playboy. 899 00:36:00,759 --> 00:36:04,196 Out of the car. Hands on the hood now! 900 00:36:04,230 --> 00:36:06,097 Get out of the car and put your hands on the hood! 901 00:36:10,402 --> 00:36:11,670 This is Carter. 902 00:36:11,703 --> 00:36:14,406 Two in custody, upper level of the parking garage. 903 00:36:14,440 --> 00:36:17,309 And you know why we got two in custody? 904 00:36:24,750 --> 00:36:25,584 Lots of hot goss going around the office 905 00:36:26,552 --> 00:36:27,653 about your squad today. 906 00:36:27,686 --> 00:36:29,521 I'm sorry. Hot what? 907 00:36:29,555 --> 00:36:31,257 You even went viral. 908 00:36:31,290 --> 00:36:32,558 [ Dramatic music playing ] 909 00:36:32,591 --> 00:36:34,260 Mm-hmm. 910 00:36:34,293 --> 00:36:36,895 If I were into dudes, I'd total be into him. 911 00:36:36,928 --> 00:36:39,130 You-- W-- [ Sighs ] 912 00:36:46,572 --> 00:36:50,576 Uh-oh. Closed-door meeting, huh? 913 00:36:50,609 --> 00:36:51,943 What's wrong? 914 00:36:51,977 --> 00:36:55,514 I saw you sweating, 915 00:36:55,547 --> 00:36:58,517 popping prescription meds on the plane. 916 00:36:58,550 --> 00:36:59,585 So? 917 00:36:59,618 --> 00:37:01,720 So... 918 00:37:01,753 --> 00:37:04,256 my dad wore compression socks, too. 919 00:37:04,290 --> 00:37:06,558 After his first heart attack. 920 00:37:06,592 --> 00:37:09,395 Look... 921 00:37:09,428 --> 00:37:11,630 this stays between us, do you understand? 922 00:37:11,663 --> 00:37:13,732 Mm-hmm. 923 00:37:13,765 --> 00:37:17,202 I had a stent put in my heart last month-- clogged artery. 924 00:37:17,235 --> 00:37:19,237 Doctors want me to have a double bypass at some point. 925 00:37:19,271 --> 00:37:21,407 Oh, Matt-- No, no. No. It's fine. 926 00:37:21,440 --> 00:37:24,410 I've got it under control. 927 00:37:24,443 --> 00:37:28,113 Laura, forming a unit like this 928 00:37:28,146 --> 00:37:30,248 is a once-in-a-career opportunity. 929 00:37:30,282 --> 00:37:32,718 If I have surgery now, it'll be months of recovery. 930 00:37:32,751 --> 00:37:34,753 They will shut us down. 931 00:37:34,786 --> 00:37:36,955 [ Sighs ] * Bring it on back 932 00:37:36,988 --> 00:37:40,459 So if you are concerned about my health... 933 00:37:40,492 --> 00:37:41,927 Mm-hmm. 934 00:37:41,960 --> 00:37:43,128 ...reduce my stress. 935 00:37:43,161 --> 00:37:44,496 ♪ Bring it on back 936 00:37:44,530 --> 00:37:46,064 Train Brendon. 937 00:37:46,097 --> 00:37:48,567 And train him right. 938 00:37:48,600 --> 00:37:51,069 'Cause this unit has gotta succeed, okay? 939 00:37:51,102 --> 00:37:53,138 ♪ I been pleading, I been yelling ♪ 940 00:37:53,171 --> 00:37:54,406 Hey, Sophie. 941 00:37:54,440 --> 00:37:56,575 Sophie Spano: Bren, my favorite client. 942 00:37:56,608 --> 00:37:59,678 Ex-client. I quit acting, you remember? 943 00:37:59,711 --> 00:38:01,279 I'm in the FBI now. 944 00:38:01,313 --> 00:38:03,515 I know. I-I saw the news coverage 945 00:38:03,549 --> 00:38:06,017 of you being all heroic in Texas. 946 00:38:06,051 --> 00:38:08,019 And so did Dylan Santiago. 947 00:38:08,053 --> 00:38:09,988 Wait, what? 948 00:38:10,021 --> 00:38:14,092 He wants you to star in his next little Oscar-bait indie. 949 00:38:14,125 --> 00:38:15,461 Are you serious? 950 00:38:15,494 --> 00:38:18,530 Your dream director. He wants you. 951 00:38:18,564 --> 00:38:21,032 This is what we've worked for all those years. 952 00:38:21,066 --> 00:38:22,267 What do you say? 953 00:38:22,300 --> 00:38:23,535 Ah. 954 00:38:23,569 --> 00:38:26,338 ♪ Bring it on back, bring it on back ♪ 955 00:38:26,372 --> 00:38:30,275 ♪ Bring it on back, won't you bring it on back ♪ 956 00:38:30,308 --> 00:38:34,212 ♪ Bring it on back to me 957 00:38:34,245 --> 00:38:37,015 ♪ Yeah, just bring it on back 958 00:38:37,048 --> 00:38:38,884 Nice win today. 959 00:38:38,917 --> 00:38:40,352 She says with sarcasm. 960 00:38:40,386 --> 00:38:41,620 Hmm. 961 00:38:41,653 --> 00:38:44,322 You gotta admit what Garza's doing works. 962 00:38:44,356 --> 00:38:47,726 Mm. I hear Evelyn's planning on moving back to New Orleans, 963 00:38:47,759 --> 00:38:49,361 with your son. 964 00:38:49,395 --> 00:38:50,896 That's none of your business. 965 00:38:50,929 --> 00:38:52,898 ♪ Oh, ohh 966 00:38:52,931 --> 00:38:54,733 You're right. 967 00:38:54,766 --> 00:38:57,536 But you know what is? 968 00:38:57,569 --> 00:39:02,408 The A-SAC position opening up at the New Orleans field office. 969 00:39:02,441 --> 00:39:05,544 Help me undercut Garza and the job's yours. 970 00:39:05,577 --> 00:39:08,814 You'll finally get that promotion you always wanted. 971 00:39:08,847 --> 00:39:11,683 [ Sighs ] Just in time to save your family. 972 00:39:11,717 --> 00:39:14,219 [ Elevator bell dings ] 973 00:39:14,252 --> 00:39:15,887 I need your answer by tomorrow. 974 00:39:15,921 --> 00:39:18,089 ♪ I speak the truth 975 00:39:18,123 --> 00:39:21,560 ♪ Oh, nothing but the truth 976 00:39:21,593 --> 00:39:23,829 ♪ 977 00:39:23,862 --> 00:39:26,197 ♪ You keep on running 978 00:39:26,231 --> 00:39:28,066 ♪ But there's no use in trying 979 00:39:28,099 --> 00:39:31,269 Oh, no, Netta's not here. Okay. 980 00:39:31,302 --> 00:39:34,072 You need to stop right where you are. 981 00:39:34,105 --> 00:39:35,741 What? Did I step in something? 982 00:39:38,243 --> 00:39:42,247 You know, I took that settlement money from the LAPD 983 00:39:42,280 --> 00:39:44,683 and invested it into the community. 984 00:39:44,716 --> 00:39:47,385 And the help that I've been able to provide-- 985 00:39:47,419 --> 00:39:49,521 you know, to people going through the same struggle-- 986 00:39:49,555 --> 00:39:52,558 You helped a lot of people, Daddy, I know. 987 00:39:52,591 --> 00:39:55,627 But I need you to be considerate of that. 988 00:39:55,661 --> 00:39:58,564 I will. I promise. 989 00:39:58,597 --> 00:40:01,567 Yeah. Two ground rules. 990 00:40:01,600 --> 00:40:04,302 One-- That badge and that gun 991 00:40:04,335 --> 00:40:07,205 must be taken off before you enter, 992 00:40:07,238 --> 00:40:10,141 because in my house, you're my daughter, 993 00:40:10,175 --> 00:40:12,243 not an FBI agent. 994 00:40:12,277 --> 00:40:13,745 ♪ Bring it on back 995 00:40:13,779 --> 00:40:16,448 Okay. And what's the second rule? 996 00:40:16,482 --> 00:40:18,817 Bring home dinner once a week. 997 00:40:18,850 --> 00:40:21,386 Local restaurants only. [ Chuckles ] 998 00:40:21,419 --> 00:40:23,321 Look, you get that money from the FBI, 999 00:40:23,354 --> 00:40:25,724 you need to give some of it back to the people. 1000 00:40:25,757 --> 00:40:28,326 And are you sure that's about the community 1001 00:40:28,359 --> 00:40:30,395 and not about your belly? 1002 00:40:30,428 --> 00:40:32,964 [ Chuckles ] I'm part of the community, hmm? 1003 00:40:32,998 --> 00:40:35,734 And so are you. 1004 00:40:35,767 --> 00:40:37,569 ♪ Bring it on back to me 1005 00:40:37,603 --> 00:40:39,070 Mm. 1006 00:40:39,104 --> 00:40:40,972 Okay. Mm-hmm. 1007 00:40:41,006 --> 00:40:42,173 Deal. 1008 00:40:42,207 --> 00:40:43,575 Mm-hmm. 1009 00:40:43,609 --> 00:40:46,111 [ Siren wailing ] 1010 00:40:48,847 --> 00:40:51,349 Hey. You like? My stylist hooked me up. 1011 00:40:51,382 --> 00:40:53,151 Classic G-man. It's good, right? 1012 00:40:53,184 --> 00:40:55,587 What, do you want an award for best dressed? 1013 00:40:55,621 --> 00:40:57,188 No. 1014 00:40:57,222 --> 00:40:59,157 It wouldn't be my first, but... 1015 00:41:01,527 --> 00:41:04,229 Personalizing your space is a sign of overconfidence. 1016 00:41:05,897 --> 00:41:09,434 Or being human. 1017 00:41:09,467 --> 00:41:11,670 You know, you're actually supposed to listen 1018 00:41:11,703 --> 00:41:14,439 to your training agent. 1019 00:41:14,472 --> 00:41:18,209 Oh. You're gonna be one of those type of brothers. 1020 00:41:18,243 --> 00:41:20,011 What's that supposed to mean? 1021 00:41:20,045 --> 00:41:22,514 On me like flies at a picnic for every little thing. 1022 00:41:22,548 --> 00:41:24,049 That's my job. 1023 00:41:24,082 --> 00:41:26,818 Look, I understand you've spent your whole life 1024 00:41:26,852 --> 00:41:28,119 having to be better than everyone else 1025 00:41:28,153 --> 00:41:29,688 just to get in the room. But what? 1026 00:41:29,721 --> 00:41:31,523 You think I need to dial it down now? 1027 00:41:31,557 --> 00:41:33,491 [ Scoffs ] If you think you're gonna get me to quit 1028 00:41:33,525 --> 00:41:36,394 by telling me that I'm being too "me," you're mistaken. 1029 00:41:36,427 --> 00:41:37,462 I'm not trying to get you to quit. 1030 00:41:37,495 --> 00:41:39,030 I'm trying to help you. 1031 00:41:39,064 --> 00:41:41,332 I need you to understand that it's okay not to know something. 1032 00:41:41,366 --> 00:41:42,400 You've never done this job before, 1033 00:41:42,433 --> 00:41:44,302 and you're here to learn how. 1034 00:41:44,335 --> 00:41:46,872 Because Garza clearly hates me, 1035 00:41:46,905 --> 00:41:48,974 I'm here to teach you. 1036 00:41:49,007 --> 00:41:50,642 Understood. 1037 00:41:50,676 --> 00:41:52,978 I'm good with that, as long as you're good with 1038 00:41:53,011 --> 00:41:55,213 learning something from me, too, along the way, 1039 00:41:55,246 --> 00:41:57,683 like how to lighten up and live a little, 1040 00:41:57,716 --> 00:42:00,185 flies at the picnic. 1041 00:42:00,218 --> 00:42:01,987 My God, this is gonna be the longest 1042 00:42:02,020 --> 00:42:03,955 18-month probationary period ever. 1043 00:42:05,290 --> 00:42:07,058 We've got a case. Elena! 1044 00:42:07,092 --> 00:42:08,694 Again with the yelling, tío. 1045 00:42:08,727 --> 00:42:10,328 Upload the case file into the fishbowl. 1046 00:42:10,361 --> 00:42:11,730 Ha ha ha. I mean briefing room. 1047 00:42:11,763 --> 00:42:13,965 Let's go, everybody. We got a crime to solve. 1048 00:42:15,200 --> 00:42:18,069 Hey. You coming or what? 1049 00:42:18,103 --> 00:42:20,271 ♪ 1050 00:42:27,378 --> 00:42:30,348 - Captions by VITAC-- 1051 00:42:30,381 --> 00:42:55,240 ♪