1
00:00:02,970 --> 00:00:03,804
♪ Oh, I love the feeling,
I'm up so high ♪
2
00:00:05,606 --> 00:00:06,874
[ School bell rings ]
3
00:00:06,907 --> 00:00:08,042
♪ Let go of the fear
4
00:00:08,076 --> 00:00:11,545
Special Agent Simone Clark, FBI.
5
00:00:11,579 --> 00:00:14,415
[ Gasps ]
And you are?
6
00:00:14,448 --> 00:00:15,983
Special Agent
Brendon Acres.
7
00:00:16,016 --> 00:00:18,919
Aaah!
[ Laughs ]
8
00:00:18,952 --> 00:00:21,155
We did it, B!
Whew!
9
00:00:21,189 --> 00:00:22,156
But I'm gonna tell you something.
10
00:00:22,190 --> 00:00:23,424
You should not be here.
11
00:00:23,457 --> 00:00:27,328
You should be out at a bar,
picking up hot chicks
12
00:00:27,361 --> 00:00:30,064
with your shiny, new creds,
not coming with me
13
00:00:30,098 --> 00:00:31,932
to say goodbye
to my former students.
14
00:00:31,965 --> 00:00:35,169
You listen to me.
It's a huge day for you.
15
00:00:35,203 --> 00:00:38,072
I wouldn't miss it
for the world.
16
00:00:38,106 --> 00:00:39,873
[ Sighs ]
All right.
17
00:00:39,907 --> 00:00:41,842
Get ready
to see me ugly-cry.
18
00:00:41,875 --> 00:00:45,179
All: Surprise!
19
00:00:45,213 --> 00:00:47,681
Thank you, guys!
20
00:00:47,715 --> 00:00:49,583
Oh, my God.
21
00:00:49,617 --> 00:00:51,719
I've had a crush on you
since my freshman year.
22
00:00:51,752 --> 00:00:54,355
Students: Ooh!
Okay.
23
00:00:54,388 --> 00:00:57,125
Hannah, I'm flattered,
but that's wildly inappropriate.
24
00:00:57,158 --> 00:00:58,726
What?
No, not you, Miss Clark.
25
00:00:58,759 --> 00:01:00,361
I'm talking about
Vampire Cop.
26
00:01:00,394 --> 00:01:01,462
Oh, Lord.
27
00:01:01,495 --> 00:01:03,597
I just loved you
so much on that show.
28
00:01:03,631 --> 00:01:05,133
Is there any chance
that they're gonna reboot it?
29
00:01:05,166 --> 00:01:07,268
Oh, well, I don't know.
Not with me.
30
00:01:07,301 --> 00:01:08,869
My acting days are--
are over.
31
00:01:08,902 --> 00:01:11,639
I'm a real cop now,
an FBI agent like...
32
00:01:11,672 --> 00:01:13,274
Miss Clark here.
33
00:01:13,307 --> 00:01:15,809
That's right.
So everybody relax.
34
00:01:15,843 --> 00:01:17,411
Stop taking pictures.
35
00:01:17,445 --> 00:01:20,414
Listen, do not embarrass me
in front of company.
36
00:01:20,448 --> 00:01:22,383
Walter: What?!
My daughter is in this school.
You--
37
00:01:22,416 --> 00:01:24,051
I have a right
to see my daughter!
38
00:01:24,084 --> 00:01:26,254
Janitor: Uh, sir,
I cannot let you--
Don't you touch me!
39
00:01:26,287 --> 00:01:27,421
Now, don't you--
don't you touch me!
40
00:01:27,455 --> 00:01:30,458
My daughter is in this school,
and I'm gonna see her!
41
00:01:30,491 --> 00:01:32,560
Marjorie, call 911.
42
00:01:32,593 --> 00:01:34,128
Go out this door
down the side.
43
00:01:34,162 --> 00:01:35,396
It's gonna lead you
behind the dumpster.
44
00:01:35,429 --> 00:01:37,331
Sneak up on him
while I try to de-escalate this.
45
00:01:37,365 --> 00:01:39,800
Stay in this room.
46
00:01:39,833 --> 00:01:40,734
[ Both grunting ]
47
00:01:40,768 --> 00:01:43,604
Hey, sir! Be easy!
48
00:01:43,637 --> 00:01:44,805
Back off!
49
00:01:44,838 --> 00:01:47,975
I just need
to take my daughter home!
50
00:01:48,008 --> 00:01:49,577
I never wanted
any of this!
51
00:01:49,610 --> 00:01:53,514
I know you don't, so why
don't you put the bat down?
52
00:01:53,547 --> 00:01:55,449
And let's
talk about this.
53
00:01:55,483 --> 00:01:58,018
Listen, i-if your daughter
is anything like me
54
00:01:58,051 --> 00:02:00,154
when I was her age,
55
00:02:00,188 --> 00:02:01,989
she worships her daddy.
56
00:02:02,022 --> 00:02:03,591
You're her hero.
57
00:02:03,624 --> 00:02:08,329
You don't want her to look out
here and see her hero like this.
58
00:02:08,362 --> 00:02:10,130
Don't you break
that baby's heart.
59
00:02:10,164 --> 00:02:12,800
I didn't ask
for this damn divorce!
60
00:02:12,833 --> 00:02:14,868
[ Both grunting ]
61
00:02:14,902 --> 00:02:16,604
♪
62
00:02:16,637 --> 00:02:19,673
[ Siren wailing ]
63
00:02:23,977 --> 00:02:26,614
It's okay!
We got this.
64
00:02:26,647 --> 00:02:28,382
We're Feds.
65
00:02:28,416 --> 00:02:31,051
♪ I can see by the way
that you look in your eyes ♪
66
00:02:31,084 --> 00:02:34,822
♪ People talkin' to me,
but I'm up in the skies ♪
67
00:02:34,855 --> 00:02:38,292
♪ You're so fine
68
00:02:38,326 --> 00:02:40,961
♪ You know I live in the moment,
I live for the thrills ♪
69
00:02:40,994 --> 00:02:43,664
♪ And the way that you hold me
is givin' me chills ♪
70
00:02:43,697 --> 00:02:45,633
Welcome back.
Need a ride?
71
00:02:45,666 --> 00:02:48,736
John Nolan.
People are gonna start to talk.
72
00:02:48,769 --> 00:02:50,538
Oh, let them talk.
73
00:02:50,571 --> 00:02:53,006
So, your first day
as an FBI agent.
74
00:02:53,040 --> 00:02:55,476
You nervous?
No.
75
00:02:55,509 --> 00:02:56,744
Yeah, a little.
76
00:02:56,777 --> 00:02:59,880
I mean, ooh,
it's finally here.
77
00:02:59,913 --> 00:03:01,515
The dream is
no longer deferred.
78
00:03:01,549 --> 00:03:04,485
Mm-hmm. On top of that,
you set the bar pretty high
79
00:03:04,518 --> 00:03:06,420
the last time
you were here.
80
00:03:06,454 --> 00:03:09,557
Question is, will the Bureau
give you credit for it,
81
00:03:09,590 --> 00:03:11,091
or are they gonna
make you prove yourself
82
00:03:11,124 --> 00:03:12,760
all over again?
83
00:03:12,793 --> 00:03:15,229
Garza will, I think.
84
00:03:15,263 --> 00:03:17,097
But [chuckles]
as a Black woman,
85
00:03:17,130 --> 00:03:19,533
there's no resting
on your laurels.
86
00:03:19,567 --> 00:03:22,403
You gotta armor up every day
and prove you belong.
87
00:03:22,436 --> 00:03:25,839
Well, if you need someone
to armor up next to you,
88
00:03:25,873 --> 00:03:28,008
you know who to call.
89
00:03:28,041 --> 00:03:30,544
[ Sighs ]
The cutest guy I know.
90
00:03:32,446 --> 00:03:34,515
Ugh!
91
00:03:34,548 --> 00:03:36,717
[ Groans ]
92
00:03:36,750 --> 00:03:40,020
I told you, I don't have access
to what you're looking for.
93
00:03:40,053 --> 00:03:41,422
You're lying.
94
00:03:41,455 --> 00:03:44,057
But I appreciate
your loyalty.
95
00:03:44,091 --> 00:03:45,359
But we're leaving here
with what we came for.
96
00:03:45,393 --> 00:03:47,695
And when we're done,
you'll be dead.
97
00:03:47,728 --> 00:03:52,199
The only question is, are you
gonna give us what we want,
98
00:03:52,232 --> 00:03:54,134
or are we gonna
have to kill them, too?
99
00:03:56,103 --> 00:03:57,605
[ Rapping ] * Searching for
a latch it fits ♪
100
00:03:57,638 --> 00:04:00,140
Daddy! I'm here.
101
00:04:00,173 --> 00:04:01,909
♪ Like when I dig
in the crates ♪
102
00:04:01,942 --> 00:04:04,144
♪ To find breaks and samples
that inspire me to... ♪
103
00:04:04,177 --> 00:04:06,914
I thought you weren't coming
until tomorrow.
104
00:04:06,947 --> 00:04:08,616
It is tomorrow.
105
00:04:08,649 --> 00:04:10,117
I took a red-eye,
106
00:04:10,150 --> 00:04:11,785
and I gotta get
right into the office.
107
00:04:11,819 --> 00:04:15,489
It's my first day,
and I can't be late.
108
00:04:15,523 --> 00:04:16,724
[ Grunts ]
109
00:04:16,757 --> 00:04:20,494
You never told me how long
you'll be staying.
110
00:04:20,528 --> 00:04:25,733
Well, I guess until I can find
something that's affordable
111
00:04:25,766 --> 00:04:27,301
with enough room
for the twins
112
00:04:27,335 --> 00:04:28,469
when they come home
from college.
113
00:04:28,502 --> 00:04:30,438
So, forever.
114
00:04:30,471 --> 00:04:31,972
Ha, ha.
115
00:04:32,005 --> 00:04:33,841
What, you worried
about me
116
00:04:33,874 --> 00:04:35,809
cramping your style
with the ladies?
117
00:04:35,843 --> 00:04:37,044
It's not about
the ladies.
118
00:04:39,279 --> 00:04:41,982
It's a little
about the ladies,
119
00:04:42,015 --> 00:04:46,286
but it's mostly about the kind
of work I do in the community.
120
00:04:46,320 --> 00:04:49,189
Meaning, how are you gonna
represent police reform
121
00:04:49,222 --> 00:04:51,525
when you got the police
in your home?
122
00:04:51,559 --> 00:04:52,793
Exactly.
123
00:04:52,826 --> 00:04:54,628
Okay, well,
you just tell them
124
00:04:54,662 --> 00:04:56,864
that I'm working
in a brand-new unit,
125
00:04:56,897 --> 00:05:00,167
and I'm gonna reform the FBI
from the inside.
126
00:05:00,200 --> 00:05:02,135
[ Siren wailing ]
127
00:05:02,169 --> 00:05:03,804
Garza:
So, how was D.C.?
128
00:05:03,837 --> 00:05:05,839
Frustrating.
I bet.
129
00:05:05,873 --> 00:05:07,475
You know, can I just say
I'm kind of flattered
130
00:05:07,508 --> 00:05:09,042
you went all the way out there
to complain about me?
131
00:05:09,076 --> 00:05:10,944
Uh-huh.
Don't be cute.
132
00:05:10,978 --> 00:05:12,279
This special unit of yours
133
00:05:12,312 --> 00:05:14,348
is counter to the entire
FBI ethos.
134
00:05:14,382 --> 00:05:17,150
Exactly, Tracy.
The Bureau needs an upgrade.
135
00:05:17,184 --> 00:05:18,952
Less process,
more police work.
136
00:05:18,986 --> 00:05:20,554
Laura: How do you think
it's going in there?
137
00:05:20,588 --> 00:05:22,222
You're the people expert.
138
00:05:22,255 --> 00:05:25,025
I'm a profiler,
not a body-language specialist.
139
00:05:26,427 --> 00:05:28,562
Wouldn't take a specialist
to read that.
140
00:05:28,596 --> 00:05:31,799
Tracy, please, the Bureau
needs a rapid-response unit
141
00:05:31,832 --> 00:05:33,467
that can jump in
on fast-moving cases.
142
00:05:33,501 --> 00:05:35,302
I really wish
you wouldn't see
143
00:05:35,335 --> 00:05:37,070
what I'm trying to do
as such a threat.
144
00:05:37,104 --> 00:05:38,472
Well, I might be
a little less concerned
145
00:05:38,506 --> 00:05:40,207
if you hadn't picked
Laura and Carter.
146
00:05:40,240 --> 00:05:41,475
They are outside-the-box
thinkers,
147
00:05:41,509 --> 00:05:43,677
and they are experts
in their fields.
148
00:05:43,711 --> 00:05:45,245
They're a hot mess.
149
00:05:45,278 --> 00:05:47,548
Laura melted down at BSU,
150
00:05:47,581 --> 00:05:48,916
and Carter can't stay
out of his own way.
151
00:05:48,949 --> 00:05:51,218
And why on Earth
152
00:05:51,251 --> 00:05:53,887
would you be stepping in
on a murder case
153
00:05:53,921 --> 00:05:55,389
LAPD just caught?
154
00:05:55,423 --> 00:05:56,657
Because I have a feeling
there's more to it.
155
00:05:56,690 --> 00:05:58,058
Oh, feeling
156
00:05:58,091 --> 00:06:00,093
is not an FBI
investigative method.
157
00:06:00,127 --> 00:06:02,229
And yet they helped me
catch a Russian terrorist.
158
00:06:04,097 --> 00:06:05,766
You know...
159
00:06:05,799 --> 00:06:08,536
there's a flip side to this
big swing of yours, Matt.
160
00:06:08,569 --> 00:06:11,371
If your unit screws up
in any way,
161
00:06:11,405 --> 00:06:12,640
I will shut it down.
162
00:06:14,642 --> 00:06:17,377
We done?
163
00:06:17,411 --> 00:06:18,479
Yeah.
164
00:06:20,914 --> 00:06:22,550
[ Elevator bell dings ]
165
00:06:22,583 --> 00:06:31,391
♪
166
00:06:31,425 --> 00:06:33,193
Carter: New blood.
167
00:06:33,226 --> 00:06:35,763
Brendon Acres?
Ah, yes, ma'am.
168
00:06:35,796 --> 00:06:36,930
Are you
my training agent?
169
00:06:36,964 --> 00:06:38,899
Laura Stensen.
This is Agent Carter Hope.
170
00:06:38,932 --> 00:06:40,033
You'll be working with us
171
00:06:40,067 --> 00:06:41,268
in the Special
Investigative Unit.
172
00:06:41,301 --> 00:06:43,804
Does that mean
I'm your rookie?
173
00:06:43,837 --> 00:06:45,473
Simone Clark. No.
174
00:06:45,506 --> 00:06:47,641
I think you're assigned
to the Background Check Unit.
175
00:06:47,675 --> 00:06:51,545
I think not.
Has to be a mi-- mista--
176
00:06:51,579 --> 00:06:54,915
Hey.
Hey, Agent Garza.
177
00:06:54,948 --> 00:06:56,316
Looking good.
178
00:06:56,349 --> 00:06:58,385
Uh,
there's some confusion.
179
00:06:58,418 --> 00:07:00,220
I'm supposed to be assigned
to your unit.
180
00:07:00,253 --> 00:07:02,255
No, no, there's no confusion, Simone.
181
00:07:02,289 --> 00:07:03,290
Let's get to work.
182
00:07:03,323 --> 00:07:05,125
W-- But, sir, I...
183
00:07:05,158 --> 00:07:07,461
Background Unit's
down the hall and to the left.
184
00:07:07,495 --> 00:07:14,267
♪
185
00:07:14,301 --> 00:07:15,636
So, where are we going?
186
00:07:15,669 --> 00:07:16,837
Overflow building.
187
00:07:16,870 --> 00:07:18,639
It's where they keep
the misfit toys.
188
00:07:18,672 --> 00:07:21,008
It's where they keep
the computer servers.
189
00:07:21,041 --> 00:07:22,510
It's where Garza set us up
to keep us out
190
00:07:22,543 --> 00:07:23,811
from under the eye
of the big boss.
191
00:07:23,844 --> 00:07:25,913
All right, we've got a case.
Elena!
192
00:07:25,946 --> 00:07:27,848
What did we discuss
about the yelling?
193
00:07:27,881 --> 00:07:29,583
It's not yelling.
It's exuberance.
194
00:07:29,617 --> 00:07:31,184
Did LAPD send over
the initial case file?
195
00:07:31,218 --> 00:07:32,653
Yes, it's uploaded
in the fishbowl.
196
00:07:32,686 --> 00:07:34,822
Fishbowl?
No, I prefer briefing room.
197
00:07:34,855 --> 00:07:37,124
And I prefer sleeping in,
but my uncle's all hung up
198
00:07:37,157 --> 00:07:39,827
on this "normal business hours"
thing.
199
00:07:39,860 --> 00:07:42,029
Whoa.
Hi. I'm Elena.
200
00:07:42,062 --> 00:07:43,296
Brendon.
Oh, I know.
201
00:07:43,330 --> 00:07:45,599
I've seen every episode
of "Vampire Cop."
202
00:07:45,633 --> 00:07:47,300
Almost didn't recognize you
with your shirt on, though.
203
00:07:48,569 --> 00:07:50,303
[ Chuckles ]
204
00:07:51,972 --> 00:07:54,174
Our victim's name
is Roger Kynard.
205
00:07:54,207 --> 00:07:56,710
LAPD responded to a 911 call
this morning
206
00:07:56,744 --> 00:07:59,212
after the Kynard family
arrived home from Catalina
207
00:07:59,246 --> 00:08:00,714
and found his body.
208
00:08:00,748 --> 00:08:03,517
Now, as you can see by
the initial crime-scene photos,
209
00:08:03,551 --> 00:08:06,453
Mr. Kynard was beaten
pretty badly before he died.
210
00:08:06,486 --> 00:08:09,657
The working theory is
a home invasion that ended ugly.
211
00:08:09,690 --> 00:08:11,859
But you disagree, otherwise
we wouldn't be talking about it.
212
00:08:11,892 --> 00:08:13,561
Well, Mr. Kynard
was the assistant director
213
00:08:13,594 --> 00:08:16,396
of the Federal Facilities
Management Department.
214
00:08:16,429 --> 00:08:19,132
He oversaw retrofits
for all federal buildings.
215
00:08:19,166 --> 00:08:21,702
All?
Including, like, the Pentagon?
216
00:08:21,735 --> 00:08:23,571
And the White House.
217
00:08:23,604 --> 00:08:26,473
So go find out who killed
this guy, because I'm worried
218
00:08:26,506 --> 00:08:28,408
he's connected
to something much scarier.
219
00:08:33,513 --> 00:08:34,848
Hey, everybody.
220
00:08:34,882 --> 00:08:38,586
Agent Clark,
you're late.
221
00:08:38,619 --> 00:08:39,853
Well, yeah,
I-I'm sorry.
222
00:08:39,887 --> 00:08:41,689
I was, uh, just talking
to Agent Garza.
223
00:08:41,722 --> 00:08:43,557
That's no excuse.
224
00:08:43,591 --> 00:08:45,192
You'll be doing
background checks
225
00:08:45,225 --> 00:08:47,695
on potential
federal employees.
226
00:08:47,728 --> 00:08:51,531
Well, I hope that involves
a lot of field interviews.
227
00:08:51,565 --> 00:08:55,535
No, this is purely a desk job.
Files and phone calls.
228
00:08:55,569 --> 00:08:58,371
And I expect you
to clear a dozen a day.
229
00:08:58,405 --> 00:09:01,742
That's nothing.
I can do this in my sleep.
230
00:09:01,775 --> 00:09:03,510
This guy looks all right.
231
00:09:03,543 --> 00:09:05,178
Eh, iffy.
232
00:09:05,212 --> 00:09:06,580
We like her.
233
00:09:06,614 --> 00:09:08,248
Oh! Ding, ding.
234
00:09:08,281 --> 00:09:09,617
This guy's gonna be
a problem.
235
00:09:09,650 --> 00:09:12,119
How could you possibly
know that with one look?
236
00:09:12,152 --> 00:09:14,622
Simple. I read thousands
of student files
237
00:09:14,655 --> 00:09:16,023
when I was
a guidance counselor,
238
00:09:16,056 --> 00:09:17,691
and I got really good
at this game
239
00:09:17,725 --> 00:09:20,427
I like to call
"What doesn't belong here?"
240
00:09:20,460 --> 00:09:23,430
See, this candidate,
Micah Olsen--
241
00:09:23,463 --> 00:09:27,400
he was a chemical engineer in
Denver for damn near a decade,
242
00:09:27,434 --> 00:09:31,605
but he's applying to be
a janitor in El Paso?
243
00:09:31,639 --> 00:09:35,943
In my experience, drastic change
equals a person in crisis.
244
00:09:35,976 --> 00:09:38,378
Really?
245
00:09:38,411 --> 00:09:40,580
'Cause I'm talking
to a middle-aged woman
246
00:09:40,614 --> 00:09:42,616
who abandoned her life
and moved across the country
247
00:09:42,650 --> 00:09:44,551
to join the FBI.
248
00:09:44,584 --> 00:09:47,554
Are you saying I should be
worried that you're in crisis?
249
00:09:47,587 --> 00:09:49,857
Okay, I see what
you did there.
250
00:09:51,759 --> 00:09:53,761
Files and phone calls,
Agent Clark.
251
00:09:53,794 --> 00:09:54,695
But I--
Get to work.
252
00:09:59,499 --> 00:10:01,234
Lee: We're underwater with
security clearance requests
253
00:10:01,268 --> 00:10:03,470
from local law
and elected officials.
254
00:10:03,503 --> 00:10:05,505
Every unit is expected
to clear their backlog...
255
00:10:05,538 --> 00:10:07,340
Agent Garza, I need to
speak with you for just--
256
00:10:07,374 --> 00:10:08,842
You're not supposed
to be in here.
257
00:10:08,876 --> 00:10:11,311
I know. I'm supposed to be
in your unit, and--
258
00:10:11,344 --> 00:10:13,280
Okay, outside.
Outside. Outside.
259
00:10:18,118 --> 00:10:19,987
This is why.
260
00:10:20,020 --> 00:10:21,521
I'm sorry?
261
00:10:21,554 --> 00:10:24,124
This is why I didn't have you
assigned to my unit.
262
00:10:24,157 --> 00:10:26,193
Because I'm
an outside-the-box thinker
263
00:10:26,226 --> 00:10:28,095
who's passionate
about making a difference?
264
00:10:28,128 --> 00:10:30,197
No, because you're a torpedo
looking for a target,
265
00:10:30,230 --> 00:10:31,932
and I can't afford
for it to be my unit.
266
00:10:31,965 --> 00:10:33,701
A unit that you were
empowered to launch
267
00:10:33,734 --> 00:10:35,368
because I helped you
catch a terrorist.
268
00:10:35,402 --> 00:10:37,004
I know that, Simone,
I do.
269
00:10:37,037 --> 00:10:39,372
This was not
an easy decision to make.
270
00:10:39,406 --> 00:10:41,041
But I'm walking
a tightrope here.
271
00:10:41,074 --> 00:10:42,109
I'm trying to
change things up
272
00:10:42,142 --> 00:10:43,476
in a place
that doesn't do change,
273
00:10:43,510 --> 00:10:45,178
so I need
outside-the-box thinkers
274
00:10:45,212 --> 00:10:46,513
who know how
to keep things low-key,
275
00:10:46,546 --> 00:10:49,049
and we both know
that's not you.
276
00:10:49,082 --> 00:10:51,785
I-I can't apologize for being
my own advocate.
277
00:10:51,819 --> 00:10:54,287
In a world that marginalizes you
at every turn,
278
00:10:54,321 --> 00:10:56,156
it's--
it's who you gotta be.
279
00:10:56,189 --> 00:10:58,225
But I hear you.
280
00:10:58,258 --> 00:11:00,660
I just need to
prove myself worthy again.
281
00:11:00,694 --> 00:11:02,029
[ Snaps fingers ]
I'm on it.
282
00:11:02,062 --> 00:11:04,331
No. No, no, no, Simone,
that's-- that--
283
00:11:04,364 --> 00:11:07,167
that is not the takeaway.
284
00:11:07,200 --> 00:11:10,370
♪
285
00:11:10,403 --> 00:11:12,973
What are you wearing?
286
00:11:13,006 --> 00:11:15,642
Uh, it's a Ted Baker.
287
00:11:15,675 --> 00:11:18,078
No, no, no.
I didn't ask who.
288
00:11:19,847 --> 00:11:21,882
That suit might look good
on a red carpet,
289
00:11:21,915 --> 00:11:24,084
but it's not appropriate
for the field.
290
00:11:24,117 --> 00:11:25,152
Too stylish?
291
00:11:25,185 --> 00:11:26,920
Too tight.
292
00:11:30,390 --> 00:11:33,560
So, why'd you look away
from the crime-scene photos?
293
00:11:33,593 --> 00:11:35,428
What? No.
294
00:11:35,462 --> 00:11:38,431
New guy, the biggest sin
in the Bureau is lying.
295
00:11:40,300 --> 00:11:42,402
I spent six years
covered in blood--
296
00:11:42,435 --> 00:11:44,704
the fake blood
as a vampire cop.
297
00:11:44,738 --> 00:11:47,574
I-I-- I have some PTSD
about it.
298
00:11:47,607 --> 00:11:49,943
No, you don't.
299
00:11:49,977 --> 00:11:53,013
PTSD is caused
by real trauma.
300
00:11:53,046 --> 00:11:55,715
What you're describing sounds
more like an aversion reaction,
301
00:11:55,749 --> 00:11:59,586
and you're gonna need
to get over it.
302
00:11:59,619 --> 00:12:01,288
Fast.
303
00:12:01,321 --> 00:12:03,623
You'll be seeing a hell of
a lot of blood in this job.
304
00:12:03,656 --> 00:12:05,392
[ Police radio chatter ]
305
00:12:05,425 --> 00:12:09,629
Officer.
Special Agent Hope, FBI.
306
00:12:09,662 --> 00:12:11,564
Can you give me a rundown
on what you found so far?
307
00:12:11,598 --> 00:12:14,067
Sure. Uh...
308
00:12:14,101 --> 00:12:15,869
"Crime sucks."
309
00:12:15,903 --> 00:12:17,905
Oh.
310
00:12:19,172 --> 00:12:20,740
The tagline
for "Vampire Cop."
311
00:12:21,741 --> 00:12:23,476
Is this gonna
happen a lot?
312
00:12:23,510 --> 00:12:26,446
Probably, although my fans
tend to skew a little younger.
313
00:12:26,479 --> 00:12:29,282
Do not puke in here.
314
00:12:29,316 --> 00:12:32,052
Please, I'm not gonna--
[ Inhales sharply ]
315
00:12:32,085 --> 00:12:34,121
Oh. [ Coughs ]
Geez.
316
00:12:35,655 --> 00:12:38,291
Yeah,
it's an aversion reaction.
317
00:12:38,325 --> 00:12:39,827
No, it's a problem.
318
00:12:39,860 --> 00:12:42,062
Yeah.
319
00:12:42,095 --> 00:12:43,430
Do you think you could
get him to sign this?
320
00:12:43,463 --> 00:12:44,731
Are you serious
right now?
321
00:12:44,764 --> 00:12:46,766
[ Ringing ]
322
00:12:49,702 --> 00:12:52,639
Hey, Simone.
This is a bad time.
323
00:12:52,672 --> 00:12:55,108
Tough.
I need a pep talk.
324
00:12:55,142 --> 00:12:56,810
Why are you
in the bushes?
325
00:12:56,844 --> 00:12:59,312
Because I almost threw up
at the crime scene.
326
00:12:59,346 --> 00:13:00,848
What's the crime
you're investigating?
327
00:13:00,881 --> 00:13:02,515
Did you catch a murder?
328
00:13:02,549 --> 00:13:05,585
Guy with oversight over all the
federal buildings was murdered.
329
00:13:05,618 --> 00:13:07,587
Someone beat the hell out of him
before they shot him.
330
00:13:07,620 --> 00:13:10,690
So it sounds like they tortured
him to get the information,
331
00:13:10,723 --> 00:13:12,592
then killed him
once they got it.
332
00:13:12,625 --> 00:13:14,161
Who found the body?
333
00:13:14,194 --> 00:13:16,964
His family,
when they got home from a trip.
334
00:13:16,997 --> 00:13:19,499
It's probably what
tipped the scales for him.
335
00:13:19,532 --> 00:13:21,034
He talked to keep them
out of harm's way.
336
00:13:23,070 --> 00:13:25,372
Brendon, who's that guy
peeping behind you?
337
00:13:25,405 --> 00:13:26,940
He--
He could be a witness.
338
00:13:26,974 --> 00:13:28,541
Oh. Hey.
339
00:13:28,575 --> 00:13:30,944
Uh, excuse me, sir. FBI.
Can I talk to you for--
340
00:13:30,978 --> 00:13:32,712
Or the killer!
341
00:13:32,745 --> 00:13:34,581
Hey, we got a runner!
342
00:13:35,883 --> 00:13:37,217
Get him, B!
343
00:13:37,250 --> 00:13:38,385
I'm running.
I'm gonna get him.
344
00:13:38,418 --> 00:13:40,720
♪
345
00:13:40,753 --> 00:13:42,255
♪ Gamma knife
346
00:13:44,024 --> 00:13:45,859
♪ Gamma knife
347
00:13:45,893 --> 00:13:47,360
[ Tires screech, horn honks ]
348
00:13:47,394 --> 00:13:50,998
♪ Crack the whip,
I'll jump the hoop ♪
349
00:13:51,031 --> 00:13:52,465
[ Pants tear ]
350
00:13:52,499 --> 00:13:54,334
♪ Cut the skin
and bend the truth ♪
351
00:13:54,367 --> 00:13:56,003
Stay still.
352
00:13:56,036 --> 00:13:57,670
[ Sighs ]
353
00:13:57,704 --> 00:13:59,873
Told you that suit
was too tight.
354
00:13:59,907 --> 00:14:01,808
♪ Gamma knife
355
00:14:01,841 --> 00:14:04,377
♪ Hey-oh, oh
356
00:14:04,411 --> 00:14:05,812
Hey, Agent Hope.
357
00:14:05,845 --> 00:14:08,181
Did, uh,
Brendon catch the guy?
358
00:14:08,215 --> 00:14:10,583
♪
359
00:14:10,617 --> 00:14:11,985
[ Clicks tongue ]
360
00:14:12,019 --> 00:14:13,020
[ Door buzzes ]
361
00:14:13,053 --> 00:14:14,521
Why'd you run,
Mr. Lewis?
362
00:14:14,554 --> 00:14:18,358
I was squatting in the house--
house next door.
363
00:14:18,391 --> 00:14:21,161
I'm the kind of guy cops look at
when things go bad.
364
00:14:21,194 --> 00:14:22,695
Well, to be fair,
your criminal record
365
00:14:22,729 --> 00:14:24,764
has an impressive amount
of diversity.
366
00:14:24,797 --> 00:14:26,733
But no real violence.
367
00:14:26,766 --> 00:14:30,403
So we're giving you an
opportunity to help us out here.
368
00:14:30,437 --> 00:14:32,439
[ Clears throat ]
You mean, did--
369
00:14:32,472 --> 00:14:35,108
did I hear my neighbor
get murdered?
370
00:14:35,142 --> 00:14:36,576
No comment.
371
00:14:36,609 --> 00:14:38,378
I don't-- I don't want nothin'
to do with those guys.
372
00:14:38,411 --> 00:14:40,080
Which guys?
373
00:14:42,415 --> 00:14:44,251
You need to do
the right thing here, Tom.
374
00:14:47,320 --> 00:14:50,523
I-I really only saw
one of them, okay?
375
00:14:50,557 --> 00:14:51,925
Young guy.
376
00:14:51,959 --> 00:14:54,294
Red hair.
377
00:14:54,327 --> 00:14:56,596
Had-- Had a-a blue-devil tattoo
on his forearm.
378
00:14:59,432 --> 00:15:01,201
Lenox: Did you get past
the firewall yet?
379
00:15:01,234 --> 00:15:03,370
Sure did.
380
00:15:03,403 --> 00:15:06,039
I'm downloading the data
to a thumb drive.
381
00:15:06,073 --> 00:15:08,108
Good man.
382
00:15:08,141 --> 00:15:10,910
Gonna be a shame to have to
roll without you.
383
00:15:10,944 --> 00:15:12,045
What?
384
00:15:12,079 --> 00:15:15,082
Aah!
Somehow the Feds made you.
385
00:15:15,115 --> 00:15:16,483
They just put out
a city-wide BOLO
386
00:15:16,516 --> 00:15:18,318
with a pretty good description.
387
00:15:18,351 --> 00:15:19,552
They don't know
your name yet,
388
00:15:19,586 --> 00:15:21,254
but they'll figure
that out.
389
00:15:21,288 --> 00:15:24,657
And this job is just too
important to let you jam us up.
390
00:15:24,691 --> 00:15:26,659
[ Computer beeps ]
391
00:15:32,966 --> 00:15:33,900
On the plus side,
you've made a positive impact
392
00:15:35,668 --> 00:15:37,070
on a major case.
393
00:15:37,104 --> 00:15:40,173
Yeah, and shown my hind-quarters
to my training agent.
394
00:15:40,207 --> 00:15:43,243
So what?
You did that all over TV.
395
00:15:43,276 --> 00:15:46,346
Hell, there's like, what,
eight or nine Cliptalk accounts
396
00:15:46,379 --> 00:15:48,448
dedicated to
your bedonkadonk.
397
00:15:48,481 --> 00:15:51,851
Meanwhile, my ass is parked
in FBI purgatory.
398
00:15:51,884 --> 00:15:54,221
[ Cellphone ringing ]
399
00:15:56,289 --> 00:15:57,924
Hey, cute thing.
How you doin'?
400
00:15:57,957 --> 00:15:59,292
Can't complain.
401
00:15:59,326 --> 00:16:01,161
You're assigned
to Garza's squad, right?
402
00:16:01,194 --> 00:16:03,096
That's what Nolan
told me.
403
00:16:03,130 --> 00:16:04,631
He did, did he?
404
00:16:04,664 --> 00:16:05,932
Yep, what's up?
405
00:16:05,965 --> 00:16:08,201
We've got a guy named
Heath Radnor in lockup.
406
00:16:08,235 --> 00:16:10,637
Picked him up a couple days ago
on a parole violation.
407
00:16:10,670 --> 00:16:13,340
And fun fact-- his file
mentions a known associate
408
00:16:13,373 --> 00:16:15,275
with a blue-devil tattoo,
409
00:16:15,308 --> 00:16:16,843
like the one
on your BOLO suspect.
410
00:16:16,876 --> 00:16:18,811
Sounds like a guy
we should talk to.
411
00:16:18,845 --> 00:16:20,180
That's what I thought.
412
00:16:20,213 --> 00:16:22,615
Are you free to come over,
or should I call Garza?
413
00:16:22,649 --> 00:16:25,518
No, no, no.
I'll be there in 20.
414
00:16:25,552 --> 00:16:27,220
Be where in 20?
415
00:16:27,254 --> 00:16:28,855
Lunch.
416
00:16:28,888 --> 00:16:30,890
Ooh!
417
00:16:30,923 --> 00:16:32,125
Found a winner.
418
00:16:32,159 --> 00:16:33,760
[ Door buzzes ]
419
00:16:35,262 --> 00:16:36,329
Who are you?
420
00:16:36,363 --> 00:16:39,299
Simone Clark, FBI.
[ Door closes ]
421
00:16:39,332 --> 00:16:40,833
And the fact
that I'm here
422
00:16:40,867 --> 00:16:42,402
should scare the hell
out of you.
423
00:16:42,435 --> 00:16:43,903
Baby, I'm already
looking at five years
424
00:16:43,936 --> 00:16:45,305
for a parole violation.
425
00:16:45,338 --> 00:16:47,040
It's gonna take a lot
to scare me.
426
00:16:47,074 --> 00:16:50,477
Mm. How about
first-degree murder, boo?
427
00:16:50,510 --> 00:16:53,880
See, one of your known
associates just killed a guy.
428
00:16:53,913 --> 00:16:55,348
Yeah?
[ Scoffs ]
429
00:16:55,382 --> 00:16:56,983
I don't know nothing
about that.
430
00:16:57,016 --> 00:16:58,718
Really? 'Cause when we searched
your phone a few minutes ago,
431
00:16:58,751 --> 00:17:01,588
we found the victim's address
in your search history.
432
00:17:01,621 --> 00:17:05,592
See, I think you were supposed
to be a part of this crime,
433
00:17:05,625 --> 00:17:07,894
only LAPD
snatched you up.
434
00:17:07,927 --> 00:17:10,663
But we can still charge you
as an accessory
435
00:17:10,697 --> 00:17:14,067
unless you tell us
every damn thing you know.
436
00:17:14,101 --> 00:17:17,270
Look, I didn't know
they were gonna kill anyone.
437
00:17:17,304 --> 00:17:19,005
Tristan asked me
to scope out the house,
438
00:17:19,038 --> 00:17:20,540
report back
on the alarm system.
439
00:17:20,573 --> 00:17:22,409
Didn't even tell me
who he was crewed up with.
440
00:17:22,442 --> 00:17:23,943
I swear to God.
441
00:17:23,976 --> 00:17:25,678
What's Tristan's
last name?
442
00:17:25,712 --> 00:17:27,214
Hughes.
443
00:17:27,247 --> 00:17:29,582
Well, so far
we've struck out.
444
00:17:29,616 --> 00:17:32,085
The blue-devil tat isn't
in the federal database.
445
00:17:32,119 --> 00:17:33,753
I have Brendon running
a social-media search,
446
00:17:33,786 --> 00:17:35,788
but it's a long shot.
447
00:17:35,822 --> 00:17:37,724
His name's
Tristan Hughes.
448
00:17:39,592 --> 00:17:41,794
How the hell
do you know that?
449
00:17:41,828 --> 00:17:42,862
Promise not to get mad?
450
00:17:42,895 --> 00:17:44,597
No. Tell me now.
451
00:17:44,631 --> 00:17:48,067
O-Okay. I interviewed
a person of interest
452
00:17:48,101 --> 00:17:50,737
in your homicide
through a contact I had at LAPD.
453
00:17:50,770 --> 00:17:54,707
But before your head explodes,
all right, just consider
454
00:17:54,741 --> 00:17:58,745
that every fiber of my being
wanted to lone-wolf this thing.
455
00:17:58,778 --> 00:18:01,381
I wanted to hunt Tristan down
and bring him in myself
456
00:18:01,414 --> 00:18:03,483
so I could prove
I belonged in your unit.
457
00:18:03,516 --> 00:18:06,653
But that is what
a torpedo would do.
458
00:18:06,686 --> 00:18:10,557
And I'm a team player who shares
all the information she has
459
00:18:10,590 --> 00:18:13,360
and waits for instructions
on how to proceed next.
460
00:18:15,162 --> 00:18:17,164
So how should
I proceed next?
461
00:18:18,431 --> 00:18:21,067
Can I just say,
this is a fascinating case
462
00:18:21,100 --> 00:18:22,969
of behavioral dysregulation.
463
00:18:23,002 --> 00:18:26,239
Please, can I work up a profile
on her before you fire her?
464
00:18:26,273 --> 00:18:28,775
Why would he fire her?
She found our guy.
465
00:18:28,808 --> 00:18:29,842
[ Laura chuckles ]
466
00:18:29,876 --> 00:18:31,844
Tristan Hughes, 22.
467
00:18:31,878 --> 00:18:33,780
Several arrests for minor
crimes, but no jail time
468
00:18:33,813 --> 00:18:35,448
and no known
current address.
469
00:18:35,482 --> 00:18:37,284
Where did he go
to high school?
470
00:18:37,317 --> 00:18:38,651
Why?
471
00:18:38,685 --> 00:18:40,920
Because the one thing
all criminals have in common
472
00:18:40,953 --> 00:18:42,689
is that they all
went to high school.
473
00:18:42,722 --> 00:18:43,990
Arden High.
474
00:18:44,023 --> 00:18:46,493
Agent Garza, I belong
to a national network
475
00:18:46,526 --> 00:18:47,927
of guidance counselors.
476
00:18:47,960 --> 00:18:50,129
If you give me an hour,
477
00:18:50,163 --> 00:18:52,199
I bet I can get
an address for Tristan.
478
00:18:52,232 --> 00:18:54,767
A League of Extraordinary
Guidance Counselors?
479
00:18:54,801 --> 00:18:56,503
[ Laughs ]
How cool is that?
480
00:18:56,536 --> 00:18:58,271
Say yes.
Say no.
481
00:18:58,305 --> 00:19:00,373
Agent Clark.
482
00:19:00,407 --> 00:19:02,509
You have 30 seconds
to explain
483
00:19:02,542 --> 00:19:05,678
why you have
abandoned your post.
484
00:19:05,712 --> 00:19:07,013
Please let me help you.
485
00:19:08,815 --> 00:19:09,716
[ Softly ] Please.
486
00:19:11,884 --> 00:19:14,221
Oliver, it's my fault.
487
00:19:14,254 --> 00:19:16,122
Simone was running down
a lead for me.
488
00:19:16,155 --> 00:19:17,690
I'll need her
for the rest of the day.
489
00:19:17,724 --> 00:19:19,659
You'll have her back tomorrow.
490
00:19:19,692 --> 00:19:21,561
But I [stammers]
491
00:19:21,594 --> 00:19:24,163
I am happy to help, sir.
492
00:19:24,197 --> 00:19:26,933
You can't just poach
my people.
493
00:19:27,700 --> 00:19:29,636
Carter: He's right.
494
00:19:29,669 --> 00:19:31,638
And you can't reward this one
for breaking the rules, either.
495
00:19:31,671 --> 00:19:34,241
I can if I think it'll help us
catch our killers
496
00:19:34,274 --> 00:19:36,075
and stop whatever else
they're planning.
497
00:19:36,108 --> 00:19:37,877
Go get me that address.
And, you, go with her.
498
00:19:37,910 --> 00:19:39,178
What? No.
499
00:19:39,212 --> 00:19:40,647
She needs discipline, Carter.
500
00:19:40,680 --> 00:19:42,549
And that's your... speciality.
501
00:19:46,018 --> 00:19:47,754
Let's go.
502
00:19:47,787 --> 00:19:49,856
Can I drive?
No.
503
00:19:49,889 --> 00:19:50,857
[ School bell rings ]
504
00:19:50,890 --> 00:19:52,259
We're looking
for Tristan Hughes.
505
00:19:52,292 --> 00:19:53,526
We need you
to show us his file.
506
00:19:53,560 --> 00:19:55,395
I'm sorry.
507
00:19:55,428 --> 00:19:59,031
He left his manners
in his other suit.
508
00:19:59,065 --> 00:20:00,066
You work with
a lot of kids.
509
00:20:00,099 --> 00:20:02,201
Do you even remember
Tristan?
510
00:20:02,235 --> 00:20:04,170
A little.
511
00:20:04,203 --> 00:20:06,005
He graduated
four years ago.
512
00:20:06,038 --> 00:20:08,107
Any friends who may know
where he is now?
513
00:20:08,140 --> 00:20:10,243
His brother
still goes here.
514
00:20:11,978 --> 00:20:13,946
[ Indistinct conversations ]
515
00:20:13,980 --> 00:20:15,782
Joshua.
516
00:20:15,815 --> 00:20:17,149
I need you for a minute.
517
00:20:18,251 --> 00:20:20,119
I thought he didn't have
any family.
518
00:20:20,152 --> 00:20:22,589
She means
group-home brother.
519
00:20:22,622 --> 00:20:28,027
Joshua, this is Agent Hope
and Agent Clark with the FBI.
520
00:20:28,060 --> 00:20:30,029
They're looking
for Tristan.
521
00:20:30,062 --> 00:20:32,399
I-I haven't seen him.
522
00:20:32,432 --> 00:20:33,700
You're lying.
523
00:20:33,733 --> 00:20:35,602
And that's okay,
524
00:20:35,635 --> 00:20:37,904
because if the Feds
came looking for my family,
525
00:20:37,937 --> 00:20:39,606
I would probably lie, too.
526
00:20:39,639 --> 00:20:41,408
But here's the thing.
527
00:20:41,441 --> 00:20:44,277
Your brother's
in a lot of trouble.
528
00:20:44,311 --> 00:20:46,212
And I'm guessing he's hanging
around with some people
529
00:20:46,245 --> 00:20:47,847
that you don't
approve of.
530
00:20:49,316 --> 00:20:52,151
Yeah. Yeah.
For a job he's doing.
531
00:20:52,184 --> 00:20:53,453
Any idea
where we can find him?
532
00:20:53,486 --> 00:20:55,154
Or the crew
he's working with?
533
00:20:55,187 --> 00:20:56,956
We shared a ride
a few weeks ago,
534
00:20:56,989 --> 00:21:00,159
and he got dropped off first,
at a building downtown.
535
00:21:00,192 --> 00:21:02,329
Do you remember
the address?
536
00:21:04,331 --> 00:21:06,132
[ Horn honking,
dog barking in distance ]
537
00:21:06,165 --> 00:21:07,534
[ Sighs heavily ]
538
00:21:09,769 --> 00:21:11,738
This is boring.
539
00:21:11,771 --> 00:21:14,106
Shouldn't we scope it out?
Peek in a window?
540
00:21:14,140 --> 00:21:15,942
Be sure we're not
wasting our time?
541
00:21:15,975 --> 00:21:17,977
That's not procedure.
We keep our eyes on a place
542
00:21:18,010 --> 00:21:20,146
until we can run
a detailed records search.
543
00:21:20,179 --> 00:21:23,483
That could take hours. Easily.
544
00:21:23,516 --> 00:21:25,752
Well, I wish you would have
told me that before.
545
00:21:25,785 --> 00:21:27,019
Before what?
546
00:21:27,053 --> 00:21:29,456
I could have brought snacks
or some-- Oh.
547
00:21:29,489 --> 00:21:31,591
Did you call for backup
from the LAPD?
548
00:21:31,624 --> 00:21:33,159
No. I texted.
549
00:21:33,192 --> 00:21:35,928
7-Adam-15, show me Code 6,
Olympic and 10th.
550
00:21:35,962 --> 00:21:37,163
Hey. What's going on?
551
00:21:37,196 --> 00:21:39,532
John, this is my training agent,
Carter Hope.
552
00:21:39,566 --> 00:21:41,200
That's not-- I'm not--
Nice to meet you.
553
00:21:41,233 --> 00:21:42,602
Yeah.
So who are we
staking out?
554
00:21:42,635 --> 00:21:44,003
Well, murder suspects,
555
00:21:44,036 --> 00:21:45,638
but she had no reason
to alert you.
556
00:21:45,672 --> 00:21:48,107
Whoa. Looks like
they're coming out.
557
00:21:48,140 --> 00:21:49,442
Seems like
they're taking off.
558
00:21:49,476 --> 00:21:50,643
We should go stop them, right?
559
00:21:50,677 --> 00:21:52,311
Negative.
We don't even know
560
00:21:52,345 --> 00:21:53,480
if they're actually
connected to the case.
561
00:21:53,513 --> 00:21:55,382
So we're just gonna
let them get away?
562
00:21:55,415 --> 00:21:56,949
Even though we suspect that
they might be planning
563
00:21:56,983 --> 00:21:58,284
an even bigger crime?
564
00:21:58,317 --> 00:22:00,019
I could try to
call in another unit,
565
00:22:00,052 --> 00:22:00,853
have them picked up
on a pretext.
566
00:22:00,887 --> 00:22:02,288
At least we get an ID.
567
00:22:02,321 --> 00:22:04,123
Great.
I'm gonna follow that guy,
568
00:22:04,156 --> 00:22:05,658
call you
with an intercept course.
569
00:22:05,692 --> 00:22:07,126
Simone, no--
[ Car door closes ]
570
00:22:07,159 --> 00:22:08,995
[ Tires screech ]
571
00:22:09,028 --> 00:22:10,162
It's like she's allergic
to listening.
572
00:22:10,196 --> 00:22:11,998
You have no idea.
573
00:22:12,031 --> 00:22:13,833
Hang on.
574
00:22:13,866 --> 00:22:16,469
That changes things.
575
00:22:16,503 --> 00:22:18,971
7-Adam-15, we have
three suspects with guns
576
00:22:19,005 --> 00:22:20,139
on Olympic and 10th.
577
00:22:20,172 --> 00:22:21,073
Gonna have to
make contact now.
578
00:22:21,107 --> 00:22:22,542
Show me Code 3.
Send backup.
579
00:22:22,575 --> 00:22:24,010
You coming?
Yeah.
580
00:22:24,043 --> 00:22:26,413
[ Police radio chatter ]
581
00:22:26,446 --> 00:22:36,823
♪
582
00:22:36,856 --> 00:22:38,057
Hello, handsome.
583
00:22:38,090 --> 00:22:39,726
This is an R1?
584
00:22:39,759 --> 00:22:41,027
You know your bikes.
585
00:22:41,060 --> 00:22:43,896
Ha!
I also know how to ride.
586
00:22:43,930 --> 00:22:45,331
Okay.
Okay.
587
00:22:45,364 --> 00:22:49,769
♪
588
00:22:49,802 --> 00:22:51,203
Cops.
589
00:22:51,237 --> 00:22:53,105
[ Gunfire ]
590
00:22:53,139 --> 00:22:58,611
♪
591
00:22:58,645 --> 00:23:00,947
[ Engine revs ]
592
00:23:00,980 --> 00:23:02,248
Shoot!
593
00:23:02,281 --> 00:23:03,750
[ Tires screech ]
594
00:23:03,783 --> 00:23:06,352
[ Gunfire continues ]
595
00:23:06,385 --> 00:23:11,891
♪
596
00:23:11,924 --> 00:23:13,092
Nolan: Shots fired,
shots fired.
597
00:23:13,125 --> 00:23:14,594
Three suspects
on street bikes.
598
00:23:14,627 --> 00:23:16,529
One heading east on Olympic,
one heading south on 10th,
599
00:23:16,563 --> 00:23:17,730
one in the alley
behind Olympic.
600
00:23:17,764 --> 00:23:20,633
[ Police radio chatter ]
601
00:23:20,667 --> 00:23:22,802
What's going on with your hand?
You okay?
Hell no.
602
00:23:22,835 --> 00:23:24,637
I chipped a nail,
but I did it
603
00:23:24,671 --> 00:23:26,606
scratching the guy
on the bike.
604
00:23:26,639 --> 00:23:28,240
I got his DNA.
[ Chuckles ]
605
00:23:28,274 --> 00:23:29,942
Pretty good, right?
606
00:23:37,349 --> 00:23:38,117
[ Siren wailing,
police radio chatter ]
607
00:23:40,453 --> 00:23:42,789
They killed him because
we were onto him, huh?
608
00:23:42,822 --> 00:23:44,557
Seems like it.
Any sign of the crew?
609
00:23:44,591 --> 00:23:46,058
No.
They all disappeared.
610
00:23:46,092 --> 00:23:49,629
Listen, uh...
what is he wearing?
611
00:23:49,662 --> 00:23:52,098
♪
612
00:23:52,131 --> 00:23:55,134
Out of all the probies, why did
you choose a half-assed actor?
613
00:23:55,167 --> 00:23:57,336
You need to watch an episode
of his show.
614
00:23:57,369 --> 00:23:59,639
You'll believe in
the vampire cop.
615
00:23:59,672 --> 00:24:01,307
Are you fanboying
right now?
616
00:24:01,340 --> 00:24:03,943
Hell yeah.
He's a chameleon.
617
00:24:03,976 --> 00:24:06,312
Just think of all the undercover
ops we can run with this kid.
618
00:24:06,345 --> 00:24:09,248
♪
619
00:24:09,281 --> 00:24:10,917
So they lit the computer
on fire, huh?
620
00:24:10,950 --> 00:24:12,485
Uh, no, sir.
621
00:24:12,519 --> 00:24:14,353
They poured acid on it
before they took off.
622
00:24:14,386 --> 00:24:15,421
Which means they didn't
want us to know
623
00:24:15,454 --> 00:24:16,756
what they were doing on it.
624
00:24:16,789 --> 00:24:18,691
You aced computers
in the Academy, right?
625
00:24:18,725 --> 00:24:20,459
Funny story--
as a teenager
626
00:24:20,493 --> 00:24:22,962
I played an emo hacker in
"My Hard Drive Ate My Homework."
627
00:24:22,995 --> 00:24:25,164
It was my first foray
into method acting--
628
00:24:25,197 --> 00:24:26,499
It's a yes or no question, Hollywood.
629
00:24:26,533 --> 00:24:28,968
It's not an invitation
to give a TED Talk.
630
00:24:29,001 --> 00:24:30,537
Right, sorry.
631
00:24:30,570 --> 00:24:32,939
Um, yes, I'm great
with computers.
632
00:24:32,972 --> 00:24:34,674
Good.
Huddle up with I.T.,
633
00:24:34,707 --> 00:24:36,142
see what you can salvage.
634
00:24:36,175 --> 00:24:37,610
Priority One.
635
00:24:37,644 --> 00:24:40,379
Garza: So, you scraped
the unsub's skin for DNA.
636
00:24:40,412 --> 00:24:41,714
That's clever.
637
00:24:41,748 --> 00:24:42,715
Reckless as hell.
638
00:24:42,749 --> 00:24:44,784
Reckless, yes,
but "as hell"?
639
00:24:44,817 --> 00:24:47,520
I'd say that's about a six on
the Simone recklessness scale.
640
00:24:47,554 --> 00:24:49,656
The lab will have some results
by morning.
641
00:24:49,689 --> 00:24:51,290
Hopefully
he's in the system.
642
00:24:51,323 --> 00:24:53,626
Does that mean I'm working
for you again tomorrow?
643
00:24:53,660 --> 00:24:55,061
Depends on the results.
644
00:24:55,094 --> 00:24:57,396
Th-That's a yes, right?
645
00:24:57,429 --> 00:25:00,232
[ Remi Wolf's "Disco Man"
plays ]
646
00:25:00,266 --> 00:25:02,301
He's just playing
hard to get, girl.
647
00:25:02,334 --> 00:25:04,336
We bonded big-time today.
648
00:25:04,370 --> 00:25:07,974
♪
649
00:25:08,007 --> 00:25:09,709
I feel like I'm back
at the Academy, you know?
650
00:25:09,742 --> 00:25:11,243
No one thought
I belonged.
651
00:25:11,277 --> 00:25:14,180
Or me.
But finish that story.
652
00:25:14,213 --> 00:25:17,083
We proved them wrong,
and we can do it again.
653
00:25:17,116 --> 00:25:19,886
Give me some.
654
00:25:19,919 --> 00:25:21,020
Yeah, you're right.
655
00:25:21,053 --> 00:25:24,023
I mean, sure, I-I made a mistake
or two today.
656
00:25:24,056 --> 00:25:25,825
Nine, actually.
I kept count.
657
00:25:25,858 --> 00:25:27,193
But it's not like
my training agent
658
00:25:27,226 --> 00:25:28,194
doesn't have
her own issues, you know?
659
00:25:28,227 --> 00:25:29,528
She's-- She's a mess.
660
00:25:29,562 --> 00:25:31,764
Who, Ms. Perfect?
Yeah.
661
00:25:31,798 --> 00:25:33,499
Garza's niece gave me
the lowdown.
662
00:25:33,532 --> 00:25:36,703
Give it to me.
Spill that tea.
663
00:25:36,736 --> 00:25:38,905
Laura was the youngest agent
ever to be accepted
664
00:25:38,938 --> 00:25:40,372
in the Behavioral Science Unit.
665
00:25:40,406 --> 00:25:43,275
But she had a meltdown
when she found out
666
00:25:43,309 --> 00:25:47,246
that her fiancé
was sleeping with her BFF.
667
00:25:47,279 --> 00:25:49,381
I know you lyin'.
Mm-hmm.
668
00:25:49,415 --> 00:25:51,217
She out here catching
serial killers
669
00:25:51,250 --> 00:25:52,785
but couldn't catch
a serial cheater?
670
00:25:52,819 --> 00:25:56,723
Under her nose?
[ Laughs ]
671
00:25:56,756 --> 00:25:58,625
That is not--
That is a terrible laugh.
672
00:25:58,658 --> 00:26:01,060
Why am I--
Stop laughing.
673
00:26:01,093 --> 00:26:04,363
I gave Sam
the ring back.
674
00:26:04,396 --> 00:26:06,232
An engagement ring
is an implied gift,
675
00:26:06,265 --> 00:26:08,601
so legally that diamond
is your property.
676
00:26:08,635 --> 00:26:10,369
I know.
677
00:26:10,402 --> 00:26:13,205
I, uh, did it for my own
emotional health.
678
00:26:13,239 --> 00:26:14,406
I need closure.
679
00:26:14,440 --> 00:26:15,642
You need a vacation.
680
00:26:15,675 --> 00:26:17,309
And selling that ring
could've bought you one.
681
00:26:17,343 --> 00:26:18,711
[ Chuckles ] Yeah.
682
00:26:18,745 --> 00:26:21,714
You and I both know I can't take
any more time off.
683
00:26:21,748 --> 00:26:24,416
My career is
hanging by a thread.
684
00:26:24,450 --> 00:26:27,319
Well, good thing you don't have
a problematic trainee.
685
00:26:27,353 --> 00:26:29,321
What about Carter?
You hear anything about him?
686
00:26:29,355 --> 00:26:31,624
The bosses all seem
to respect him,
687
00:26:31,658 --> 00:26:33,225
until it's time
for a promotion.
688
00:26:33,259 --> 00:26:35,061
He's been passed over
for years.
689
00:26:35,094 --> 00:26:37,296
So he's a crab
in the barrel.
690
00:26:37,329 --> 00:26:40,266
His company-man routine
is not paying off,
691
00:26:40,299 --> 00:26:41,934
but he's steady trying
to dim my shine.
692
00:26:41,968 --> 00:26:43,502
He's the worst.
693
00:26:43,535 --> 00:26:45,271
♪ Disco man
694
00:26:47,006 --> 00:26:49,108
[ Sighs ]
695
00:26:49,141 --> 00:26:52,111
I went by your house.
Evelyn said you were here.
696
00:26:52,144 --> 00:26:53,112
You got a minute?
697
00:26:53,145 --> 00:26:54,847
I got a choice?
698
00:27:04,456 --> 00:27:06,325
Things at home
salvageable?
699
00:27:06,358 --> 00:27:07,994
We're seeing
a marriage counselor.
700
00:27:08,027 --> 00:27:09,662
Oh, good.
That's good.
701
00:27:09,696 --> 00:27:12,131
That should help.
702
00:27:12,164 --> 00:27:15,534
[ Sighs ]
But guess what?
703
00:27:15,567 --> 00:27:17,203
I can, too.
704
00:27:17,236 --> 00:27:20,206
You know that promotion
you've been dying for?
705
00:27:20,239 --> 00:27:24,310
Congratulations.
It's yours.
706
00:27:24,343 --> 00:27:28,280
Better office hours,
better pay.
707
00:27:28,314 --> 00:27:32,218
That should go a long way
in working out things at home.
708
00:27:32,251 --> 00:27:33,686
All you gotta do
is help me.
709
00:27:33,720 --> 00:27:35,621
Help you do what?
710
00:27:35,654 --> 00:27:38,057
Get me intel
that'll take Garza down.
711
00:27:40,426 --> 00:27:42,161
Tracy...
712
00:27:42,194 --> 00:27:44,030
I'm not gonna
be your mole.
713
00:27:46,866 --> 00:27:48,234
Just think about it.
714
00:27:49,668 --> 00:27:51,370
[ Door opens, closes ]
715
00:27:51,403 --> 00:27:53,672
[ Siren wailing ]
716
00:27:53,706 --> 00:28:07,586
♪
717
00:28:07,619 --> 00:28:09,221
We got a call
about a truck fire?
718
00:28:09,255 --> 00:28:10,757
You said there'd only be
four of them.
719
00:28:14,727 --> 00:28:15,762
Wait! No, no, no!
720
00:28:15,795 --> 00:28:17,229
[ Gunfire ]
721
00:28:17,263 --> 00:28:20,699
Daddy, I'm home!
I got Post and Beam!
722
00:28:20,733 --> 00:28:22,268
[ Up-tempo music playing ]
723
00:28:22,301 --> 00:28:23,402
♪ Ooh, why should I
724
00:28:23,435 --> 00:28:25,004
Oh!
725
00:28:25,037 --> 00:28:26,672
I am so sorry...
726
00:28:26,705 --> 00:28:27,774
not sorry.
727
00:28:27,807 --> 00:28:31,043
Netta, this is my daughter, Simone.
728
00:28:31,077 --> 00:28:33,112
Okay, girl.
Tell me how it went down.
729
00:28:33,145 --> 00:28:34,947
Who swiped right first?
730
00:28:36,482 --> 00:28:37,549
[ Sighs ]
731
00:28:37,583 --> 00:28:38,951
I should go.
N--
732
00:28:38,985 --> 00:28:40,787
Well, no, I can get out
of y'all's hair.
733
00:28:40,820 --> 00:28:42,889
Netta, please. N--
734
00:28:42,922 --> 00:28:45,457
Daddy, I'm sorry. I--
I just--
735
00:28:45,491 --> 00:28:47,459
♪
736
00:28:47,493 --> 00:28:49,128
Netta's in
some legal trouble,
737
00:28:49,161 --> 00:28:51,798
and she came to me
for some advice.
738
00:28:51,831 --> 00:28:55,968
And that's exactly why I was
worried about you staying here.
739
00:28:56,002 --> 00:29:01,073
♪
740
00:29:07,013 --> 00:29:08,480
You get some sleep
last night?
741
00:29:08,514 --> 00:29:11,083
Pshh. Between worrying
about my career
742
00:29:11,117 --> 00:29:13,252
and my father telling me
I don't belong at home,
743
00:29:13,285 --> 00:29:14,486
not much.
744
00:29:14,520 --> 00:29:15,988
Hm. Sorry.
745
00:29:16,022 --> 00:29:18,224
Hey, Carter.
746
00:29:18,257 --> 00:29:19,425
Looking good
this morning.
747
00:29:19,458 --> 00:29:22,428
Me and you really tore it up
yesterday, didn't we?
748
00:29:22,461 --> 00:29:25,798
Um, how about
you hook a sister up
749
00:29:25,832 --> 00:29:28,300
and put in a good word for me
with the boss?
750
00:29:28,334 --> 00:29:30,569
Don't even worry about it.
I got you.
751
00:29:30,602 --> 00:29:32,138
Really?
752
00:29:33,639 --> 00:29:35,942
[ Laughs ] Okay.
You just messing with me.
753
00:29:35,975 --> 00:29:37,343
All right. Simone.
754
00:29:37,376 --> 00:29:39,611
Oh!
Good morning, boss.
755
00:29:39,645 --> 00:29:41,580
You are my boss, right?
756
00:29:41,613 --> 00:29:44,316
Please tell me we got a hit
on the DNA.
757
00:29:44,350 --> 00:29:46,585
We did.
You're on the team.
758
00:29:46,618 --> 00:29:48,020
Please don't make me
regret this.
759
00:29:48,054 --> 00:29:49,255
Everyone,
get in here now.
760
00:29:49,288 --> 00:29:53,092
♪
761
00:29:53,125 --> 00:29:55,527
Garza:
His name's Todd Lenox.
762
00:29:55,561 --> 00:29:58,030
ViCAP ties him to several
violent heists across the U.S.
763
00:29:58,064 --> 00:30:00,099
And facial recognition
captured him arriving
764
00:30:00,132 --> 00:30:02,134
at El Paso Airport
last night.
765
00:30:02,168 --> 00:30:04,270
El Paso was one of the cities
accessed on our vic's laptop.
766
00:30:04,303 --> 00:30:06,372
Exactly.
We're wheels up in 15.
767
00:30:06,405 --> 00:30:09,175
Wait, what?
As in, in the air?
768
00:30:09,208 --> 00:30:11,210
Oh, you don't know?
769
00:30:11,243 --> 00:30:13,012
My unit has a jet.
770
00:30:13,045 --> 00:30:14,046
Damn!
771
00:30:15,481 --> 00:30:17,449
Now, thieves like Lenox
are often driven by
772
00:30:17,483 --> 00:30:19,886
a pathological need
to perfect their craft.
773
00:30:19,919 --> 00:30:22,388
With each successful score,
their ambition grows.
774
00:30:22,421 --> 00:30:24,790
So expect whatever
he's targeting next
775
00:30:24,823 --> 00:30:27,493
will be bigger and riskier
than anything he's ever done.
776
00:30:27,526 --> 00:30:29,962
Simone, you disagree?
777
00:30:29,996 --> 00:30:33,399
No, it's just that with some
of my most troubled kids,
778
00:30:33,432 --> 00:30:35,467
it was less about
what they were doing
779
00:30:35,501 --> 00:30:37,669
and more about
what they weren't doing.
780
00:30:37,703 --> 00:30:40,506
They weren't coming to class,
doing their homework,
781
00:30:40,539 --> 00:30:42,374
engaging with friends.
782
00:30:42,408 --> 00:30:44,376
Okay, well, then what
isn't Lenox doing?
783
00:30:44,410 --> 00:30:45,811
Breaking and entering.
784
00:30:45,844 --> 00:30:48,380
I mean, there's never been
a sign of forced entry.
785
00:30:48,414 --> 00:30:50,983
It's not unreasonable to believe
that he tapped a locksmith
786
00:30:51,017 --> 00:30:53,152
or a hacker
as the job demanded.
787
00:30:53,185 --> 00:30:55,021
I mean, even with the best
locksmith or hacker,
788
00:30:55,054 --> 00:30:57,089
there'd be evidence
the system was tampered with.
789
00:30:57,123 --> 00:30:59,225
So either
this guy is Houdini--
790
00:30:59,258 --> 00:31:01,160
Or he had someone
on the inside.
791
00:31:01,193 --> 00:31:03,195
Well, to plant an insider
at a federal building,
792
00:31:03,229 --> 00:31:04,496
they'd have to have
a clean record,
793
00:31:04,530 --> 00:31:06,332
get past extensive
background checks.
794
00:31:06,365 --> 00:31:09,601
It'd be impossible to penetrate
that kind of wall.
Oh, my God, the...
795
00:31:09,635 --> 00:31:10,769
the janitor.
796
00:31:10,802 --> 00:31:13,339
When I was doing
background checks yesterday,
797
00:31:13,372 --> 00:31:16,775
I got a rush job--
uh, this guy Micah... Olsen.
798
00:31:16,808 --> 00:31:18,610
Micah Olsen.
799
00:31:18,644 --> 00:31:21,613
He was a chemical engineer,
suddenly quits his job,
800
00:31:21,647 --> 00:31:25,184
moves to El Paso to be a janitor
at the Federal Reserve.
801
00:31:25,217 --> 00:31:28,120
I thought it was suspicious
as hell, but I got overruled.
802
00:31:28,154 --> 00:31:30,689
Yeah, the Federal Reserve
would match Lenox's M.O.
803
00:31:30,722 --> 00:31:32,291
That security
is impenetrable.
804
00:31:32,324 --> 00:31:34,560
Unless Micah is
the inside man.
805
00:31:34,593 --> 00:31:36,762
He started work there
this morning.
806
00:31:36,795 --> 00:31:39,131
Carter, call
the Federal Reserve Police.
807
00:31:39,165 --> 00:31:40,432
Put them on
high alert.
808
00:31:40,466 --> 00:31:42,568
Laura, loop in
the El Paso field office.
809
00:31:42,601 --> 00:31:44,603
We land in 20.
810
00:31:44,636 --> 00:31:48,340
♪
811
00:31:53,946 --> 00:31:56,582
[ Mixture fizzing ]
812
00:31:56,615 --> 00:32:02,754
♪
813
00:32:02,788 --> 00:32:05,891
[ Coughing ]
814
00:32:05,924 --> 00:32:07,759
[ Alarm blares ]
815
00:32:07,793 --> 00:32:09,728
[ Siren wailing ]
816
00:32:09,761 --> 00:32:19,838
♪
817
00:32:19,871 --> 00:32:22,608
[ Police radio chatter ]
818
00:32:30,749 --> 00:32:31,117
[ Alarm blaring ]
819
00:32:32,184 --> 00:32:34,520
[ Coughing ]
820
00:32:37,523 --> 00:32:39,458
This way.
821
00:32:39,491 --> 00:32:42,928
[ People coughing ]
822
00:32:42,961 --> 00:32:44,830
Is there anyone left?
823
00:32:44,863 --> 00:32:46,765
Oh!
824
00:32:46,798 --> 00:32:49,468
[ Blaring continues ]
825
00:32:49,501 --> 00:32:51,837
[ Siren chirping ]
826
00:32:51,870 --> 00:32:58,777
♪
827
00:32:58,810 --> 00:33:00,812
Carter:
The Federal Reserve's vault
is on the basement level.
828
00:33:00,846 --> 00:33:02,781
Yeah, but the fire alarm was
pulled on the fourth floor.
829
00:33:02,814 --> 00:33:05,051
Most likely to draw us
away from the vault.
830
00:33:05,084 --> 00:33:07,186
Simone: The money
in the vault's traceable.
831
00:33:07,219 --> 00:33:09,521
Even if they could walk out
with all that cash,
832
00:33:09,555 --> 00:33:11,323
they wouldn't be able
to spend a dollar of it.
833
00:33:11,357 --> 00:33:12,724
What's your point, Simone?
834
00:33:12,758 --> 00:33:15,394
I'd go after the money
that can't be traced.
835
00:33:15,427 --> 00:33:16,728
The cash-processing room.
836
00:33:16,762 --> 00:33:17,963
Millions of old bills
837
00:33:17,996 --> 00:33:19,631
that are gonna be destroyed
are separated out,
838
00:33:19,665 --> 00:33:22,034
serial numbers erased
from the federal system.
839
00:33:22,068 --> 00:33:23,569
The money's untraceable
after that.
840
00:33:23,602 --> 00:33:24,903
It's got to be easier
to get into that room
841
00:33:24,936 --> 00:33:26,905
than it is to the vault,
right?
But with Micah's training,
842
00:33:26,938 --> 00:33:28,540
they could easily blow a hole
in the vault,
843
00:33:28,574 --> 00:33:30,676
where there's twice as much
money housed.
844
00:33:33,011 --> 00:33:34,546
Let's go with
the processing room.
845
00:33:34,580 --> 00:33:40,186
♪
846
00:33:40,219 --> 00:33:41,920
[ Gasps ]
Go, go, go, go, go!
847
00:33:41,953 --> 00:33:43,322
Down the hall.
848
00:33:43,355 --> 00:33:50,196
♪
849
00:33:50,229 --> 00:33:52,398
Never seen firefighters
with luggage before.
850
00:33:52,431 --> 00:33:55,033
FBI!
[ Gunfire ]
851
00:33:55,067 --> 00:33:57,336
[ Pretty Vicious's
"These Four Walls" plays ]
852
00:33:57,369 --> 00:34:02,708
♪
853
00:34:02,741 --> 00:34:04,943
♪ Step aside, get in line
854
00:34:04,976 --> 00:34:08,114
♪ I've been tied up with fear
855
00:34:08,147 --> 00:34:10,616
♪ Do it right, get in high
856
00:34:10,649 --> 00:34:11,850
Go, go, go, go!
857
00:34:11,883 --> 00:34:13,018
♪ Keep in time and come in
858
00:34:13,051 --> 00:34:14,286
Stay down! Stay down!
859
00:34:14,320 --> 00:34:16,222
We'll get the runner.
860
00:34:16,255 --> 00:34:17,389
Keep going
to the processing room.
861
00:34:17,423 --> 00:34:19,091
I'll stay here with the subject.
Don't move.
862
00:34:19,125 --> 00:34:20,626
♪
863
00:34:20,659 --> 00:34:22,961
♪ And all these rhymes
864
00:34:22,994 --> 00:34:26,698
♪ I have to sit here
and listen ♪
865
00:34:26,732 --> 00:34:29,268
♪ These four walls
866
00:34:29,301 --> 00:34:31,603
♪ Yeah,
the crowd's overheating ♪
867
00:34:31,637 --> 00:34:32,704
[ Grunts ]
868
00:34:32,738 --> 00:34:33,972
[ Gunfire ]
869
00:34:34,005 --> 00:34:35,207
♪ No supports
870
00:34:35,241 --> 00:34:36,908
Ugh!
Drop it!
871
00:34:36,942 --> 00:34:38,944
On your knees,
hands behind your head!
872
00:34:38,977 --> 00:34:40,412
Do it now!
873
00:34:40,446 --> 00:34:43,815
♪ Make it fall
and redecorate yourself ♪
874
00:34:43,849 --> 00:34:45,317
Are you gonna puke?
875
00:34:45,351 --> 00:34:47,253
[ Sniffs ] No.
876
00:34:47,286 --> 00:34:50,389
I guess my own blood
doesn't bother me.
877
00:34:50,422 --> 00:34:51,923
What does that mean
psychologically?
878
00:34:51,957 --> 00:34:53,559
That you're weird.
879
00:34:53,592 --> 00:34:55,727
[ Dramatic music plays ]
880
00:34:55,761 --> 00:35:06,505
♪
881
00:35:06,538 --> 00:35:07,739
FBI!
882
00:35:07,773 --> 00:35:10,276
[ Gunfire ]
883
00:35:10,309 --> 00:35:20,752
♪
884
00:35:20,786 --> 00:35:21,987
Carter: Look out!
885
00:35:22,020 --> 00:35:24,390
[ Explosion ]
886
00:35:26,558 --> 00:35:29,027
[ Gasping ]
887
00:35:29,060 --> 00:35:31,530
I didn't see that. Thanks.
888
00:35:31,563 --> 00:35:33,799
[ Sirens wailing,
helicopter blades whirring ]
889
00:35:39,305 --> 00:35:40,372
Think the others got out?
890
00:35:40,406 --> 00:35:42,474
Oh, I don't know,
but if they didn't,
891
00:35:42,508 --> 00:35:44,109
I hope they're creating
a hell of a distraction
892
00:35:44,142 --> 00:35:46,111
somewhere else
so we can sneak outta here.
893
00:35:46,144 --> 00:35:47,979
[ Grunts ]
894
00:35:51,016 --> 00:35:52,551
[ Engine starts ]
895
00:35:52,584 --> 00:35:55,321
[ Tires screech ]
896
00:35:55,354 --> 00:35:57,623
FBI!
Let me see your hands!
897
00:35:57,656 --> 00:35:59,157
Unh-unh!
898
00:35:59,191 --> 00:36:00,726
Don't even think about it, playboy.
899
00:36:00,759 --> 00:36:04,196
Out of the car.
Hands on the hood now!
900
00:36:04,230 --> 00:36:06,097
Get out of the car
and put your hands on the hood!
901
00:36:10,402 --> 00:36:11,670
This is Carter.
902
00:36:11,703 --> 00:36:14,406
Two in custody, upper level
of the parking garage.
903
00:36:14,440 --> 00:36:17,309
And you know why we got
two in custody?
904
00:36:24,750 --> 00:36:25,584
Lots of hot goss
going around the office
905
00:36:26,552 --> 00:36:27,653
about your squad today.
906
00:36:27,686 --> 00:36:29,521
I'm sorry.
Hot what?
907
00:36:29,555 --> 00:36:31,257
You even went viral.
908
00:36:31,290 --> 00:36:32,558
[ Dramatic music playing ]
909
00:36:32,591 --> 00:36:34,260
Mm-hmm.
910
00:36:34,293 --> 00:36:36,895
If I were into dudes,
I'd total be into him.
911
00:36:36,928 --> 00:36:39,130
You-- W--
[ Sighs ]
912
00:36:46,572 --> 00:36:50,576
Uh-oh.
Closed-door meeting, huh?
913
00:36:50,609 --> 00:36:51,943
What's wrong?
914
00:36:51,977 --> 00:36:55,514
I saw you sweating,
915
00:36:55,547 --> 00:36:58,517
popping prescription meds
on the plane.
916
00:36:58,550 --> 00:36:59,585
So?
917
00:36:59,618 --> 00:37:01,720
So...
918
00:37:01,753 --> 00:37:04,256
my dad wore
compression socks, too.
919
00:37:04,290 --> 00:37:06,558
After his first
heart attack.
920
00:37:06,592 --> 00:37:09,395
Look...
921
00:37:09,428 --> 00:37:11,630
this stays between us,
do you understand?
922
00:37:11,663 --> 00:37:13,732
Mm-hmm.
923
00:37:13,765 --> 00:37:17,202
I had a stent put in my heart
last month-- clogged artery.
924
00:37:17,235 --> 00:37:19,237
Doctors want me to have
a double bypass at some point.
925
00:37:19,271 --> 00:37:21,407
Oh, Matt--
No, no. No. It's fine.
926
00:37:21,440 --> 00:37:24,410
I've got it under control.
927
00:37:24,443 --> 00:37:28,113
Laura, forming a unit
like this
928
00:37:28,146 --> 00:37:30,248
is a once-in-a-career
opportunity.
929
00:37:30,282 --> 00:37:32,718
If I have surgery now,
it'll be months of recovery.
930
00:37:32,751 --> 00:37:34,753
They will shut us down.
931
00:37:34,786 --> 00:37:36,955
[ Sighs ]
* Bring it on back
932
00:37:36,988 --> 00:37:40,459
So if you are concerned
about my health...
933
00:37:40,492 --> 00:37:41,927
Mm-hmm.
934
00:37:41,960 --> 00:37:43,128
...reduce my stress.
935
00:37:43,161 --> 00:37:44,496
♪ Bring it on back
936
00:37:44,530 --> 00:37:46,064
Train Brendon.
937
00:37:46,097 --> 00:37:48,567
And train him right.
938
00:37:48,600 --> 00:37:51,069
'Cause this unit
has gotta succeed, okay?
939
00:37:51,102 --> 00:37:53,138
♪ I been pleading,
I been yelling ♪
940
00:37:53,171 --> 00:37:54,406
Hey, Sophie.
941
00:37:54,440 --> 00:37:56,575
Sophie Spano:
Bren, my favorite client.
942
00:37:56,608 --> 00:37:59,678
Ex-client.
I quit acting, you remember?
943
00:37:59,711 --> 00:38:01,279
I'm in the FBI now.
944
00:38:01,313 --> 00:38:03,515
I know.
I-I saw the news coverage
945
00:38:03,549 --> 00:38:06,017
of you being all heroic
in Texas.
946
00:38:06,051 --> 00:38:08,019
And so did Dylan Santiago.
947
00:38:08,053 --> 00:38:09,988
Wait, what?
948
00:38:10,021 --> 00:38:14,092
He wants you to star in his
next little Oscar-bait indie.
949
00:38:14,125 --> 00:38:15,461
Are you serious?
950
00:38:15,494 --> 00:38:18,530
Your dream director.
He wants you.
951
00:38:18,564 --> 00:38:21,032
This is what we've worked for
all those years.
952
00:38:21,066 --> 00:38:22,267
What do you say?
953
00:38:22,300 --> 00:38:23,535
Ah.
954
00:38:23,569 --> 00:38:26,338
♪ Bring it on back,
bring it on back ♪
955
00:38:26,372 --> 00:38:30,275
♪ Bring it on back,
won't you bring it on back ♪
956
00:38:30,308 --> 00:38:34,212
♪ Bring it on back to me
957
00:38:34,245 --> 00:38:37,015
♪ Yeah, just bring it on back
958
00:38:37,048 --> 00:38:38,884
Nice win today.
959
00:38:38,917 --> 00:38:40,352
She says with sarcasm.
960
00:38:40,386 --> 00:38:41,620
Hmm.
961
00:38:41,653 --> 00:38:44,322
You gotta admit
what Garza's doing works.
962
00:38:44,356 --> 00:38:47,726
Mm. I hear Evelyn's planning on
moving back to New Orleans,
963
00:38:47,759 --> 00:38:49,361
with your son.
964
00:38:49,395 --> 00:38:50,896
That's none
of your business.
965
00:38:50,929 --> 00:38:52,898
♪ Oh, ohh
966
00:38:52,931 --> 00:38:54,733
You're right.
967
00:38:54,766 --> 00:38:57,536
But you know what is?
968
00:38:57,569 --> 00:39:02,408
The A-SAC position opening up
at the New Orleans field office.
969
00:39:02,441 --> 00:39:05,544
Help me undercut Garza
and the job's yours.
970
00:39:05,577 --> 00:39:08,814
You'll finally get that
promotion you always wanted.
971
00:39:08,847 --> 00:39:11,683
[ Sighs ] Just in time
to save your family.
972
00:39:11,717 --> 00:39:14,219
[ Elevator bell dings ]
973
00:39:14,252 --> 00:39:15,887
I need your answer
by tomorrow.
974
00:39:15,921 --> 00:39:18,089
♪ I speak the truth
975
00:39:18,123 --> 00:39:21,560
♪ Oh, nothing but the truth
976
00:39:21,593 --> 00:39:23,829
♪
977
00:39:23,862 --> 00:39:26,197
♪ You keep on running
978
00:39:26,231 --> 00:39:28,066
♪ But there's no use in trying
979
00:39:28,099 --> 00:39:31,269
Oh, no, Netta's not here. Okay.
980
00:39:31,302 --> 00:39:34,072
You need to stop
right where you are.
981
00:39:34,105 --> 00:39:35,741
What?
Did I step in something?
982
00:39:38,243 --> 00:39:42,247
You know, I took that
settlement money from the LAPD
983
00:39:42,280 --> 00:39:44,683
and invested it
into the community.
984
00:39:44,716 --> 00:39:47,385
And the help that I've been able
to provide--
985
00:39:47,419 --> 00:39:49,521
you know, to people going
through the same struggle--
986
00:39:49,555 --> 00:39:52,558
You helped a lot of people,
Daddy, I know.
987
00:39:52,591 --> 00:39:55,627
But I need you
to be considerate of that.
988
00:39:55,661 --> 00:39:58,564
I will.
I promise.
989
00:39:58,597 --> 00:40:01,567
Yeah.
Two ground rules.
990
00:40:01,600 --> 00:40:04,302
One--
That badge and that gun
991
00:40:04,335 --> 00:40:07,205
must be taken off
before you enter,
992
00:40:07,238 --> 00:40:10,141
because in my house,
you're my daughter,
993
00:40:10,175 --> 00:40:12,243
not an FBI agent.
994
00:40:12,277 --> 00:40:13,745
♪ Bring it on back
995
00:40:13,779 --> 00:40:16,448
Okay.
And what's the second rule?
996
00:40:16,482 --> 00:40:18,817
Bring home dinner
once a week.
997
00:40:18,850 --> 00:40:21,386
Local restaurants only.
[ Chuckles ]
998
00:40:21,419 --> 00:40:23,321
Look, you get that money
from the FBI,
999
00:40:23,354 --> 00:40:25,724
you need to give some of it
back to the people.
1000
00:40:25,757 --> 00:40:28,326
And are you sure
that's about the community
1001
00:40:28,359 --> 00:40:30,395
and not about your belly?
1002
00:40:30,428 --> 00:40:32,964
[ Chuckles ]
I'm part of the community, hmm?
1003
00:40:32,998 --> 00:40:35,734
And so are you.
1004
00:40:35,767 --> 00:40:37,569
♪ Bring it on back to me
1005
00:40:37,603 --> 00:40:39,070
Mm.
1006
00:40:39,104 --> 00:40:40,972
Okay. Mm-hmm.
1007
00:40:41,006 --> 00:40:42,173
Deal.
1008
00:40:42,207 --> 00:40:43,575
Mm-hmm.
1009
00:40:43,609 --> 00:40:46,111
[ Siren wailing ]
1010
00:40:48,847 --> 00:40:51,349
Hey. You like?
My stylist hooked me up.
1011
00:40:51,382 --> 00:40:53,151
Classic G-man.
It's good, right?
1012
00:40:53,184 --> 00:40:55,587
What, do you want an award
for best dressed?
1013
00:40:55,621 --> 00:40:57,188
No.
1014
00:40:57,222 --> 00:40:59,157
It wouldn't be my first, but...
1015
00:41:01,527 --> 00:41:04,229
Personalizing your space
is a sign of overconfidence.
1016
00:41:05,897 --> 00:41:09,434
Or being human.
1017
00:41:09,467 --> 00:41:11,670
You know, you're actually
supposed to listen
1018
00:41:11,703 --> 00:41:14,439
to your training agent.
1019
00:41:14,472 --> 00:41:18,209
Oh. You're gonna be
one of those type of brothers.
1020
00:41:18,243 --> 00:41:20,011
What's that
supposed to mean?
1021
00:41:20,045 --> 00:41:22,514
On me like flies at a picnic
for every little thing.
1022
00:41:22,548 --> 00:41:24,049
That's my job.
1023
00:41:24,082 --> 00:41:26,818
Look, I understand
you've spent your whole life
1024
00:41:26,852 --> 00:41:28,119
having to be better
than everyone else
1025
00:41:28,153 --> 00:41:29,688
just to get in the room.
But what?
1026
00:41:29,721 --> 00:41:31,523
You think I need
to dial it down now?
1027
00:41:31,557 --> 00:41:33,491
[ Scoffs ] If you think
you're gonna get me to quit
1028
00:41:33,525 --> 00:41:36,394
by telling me that I'm being
too "me," you're mistaken.
1029
00:41:36,427 --> 00:41:37,462
I'm not trying
to get you to quit.
1030
00:41:37,495 --> 00:41:39,030
I'm trying to help you.
1031
00:41:39,064 --> 00:41:41,332
I need you to understand that
it's okay not to know something.
1032
00:41:41,366 --> 00:41:42,400
You've never done this job before,
1033
00:41:42,433 --> 00:41:44,302
and you're here
to learn how.
1034
00:41:44,335 --> 00:41:46,872
Because Garza
clearly hates me,
1035
00:41:46,905 --> 00:41:48,974
I'm here to teach you.
1036
00:41:49,007 --> 00:41:50,642
Understood.
1037
00:41:50,676 --> 00:41:52,978
I'm good with that,
as long as you're good with
1038
00:41:53,011 --> 00:41:55,213
learning something from me,
too, along the way,
1039
00:41:55,246 --> 00:41:57,683
like how to lighten up
and live a little,
1040
00:41:57,716 --> 00:42:00,185
flies at the picnic.
1041
00:42:00,218 --> 00:42:01,987
My God, this is gonna be
the longest
1042
00:42:02,020 --> 00:42:03,955
18-month probationary period ever.
1043
00:42:05,290 --> 00:42:07,058
We've got a case.
Elena!
1044
00:42:07,092 --> 00:42:08,694
Again with the yelling, tío.
1045
00:42:08,727 --> 00:42:10,328
Upload the case file
into the fishbowl.
1046
00:42:10,361 --> 00:42:11,730
Ha ha ha.
I mean briefing room.
1047
00:42:11,763 --> 00:42:13,965
Let's go, everybody.
We got a crime to solve.
1048
00:42:15,200 --> 00:42:18,069
Hey.
You coming or what?
1049
00:42:18,103 --> 00:42:20,271
♪
1050
00:42:27,378 --> 00:42:30,348
- Captions by VITAC--
1051
00:42:30,381 --> 00:42:55,240
♪