1 00:00:01,585 --> 00:00:02,753 [ Animal calls ] 2 00:00:02,753 --> 00:00:05,172 Okay. 9:14 p. m. 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,882 I should have ended the survey after this morning, 4 00:00:06,882 --> 00:00:08,509 but, uh, thank God I didn't. 5 00:00:08,509 --> 00:00:11,220 [ Animal howls in distance ] 6 00:00:11,220 --> 00:00:14,973 All the hard work and sacrifice has finally paid off. 7 00:00:14,973 --> 00:00:17,142 I found it. Indisputable proof. 8 00:00:17,142 --> 00:00:19,978 [ Branch snaps ] Is anyone there? 9 00:00:19,978 --> 00:00:25,776 ♪♪ 10 00:00:25,776 --> 00:00:27,569 Hello! 11 00:00:27,569 --> 00:00:30,239 Is anyone there? 12 00:00:30,239 --> 00:00:31,823 Hello? 13 00:00:31,823 --> 00:00:33,283 [ Creature growling ] 14 00:00:33,283 --> 00:00:35,118 It found me. 15 00:00:37,621 --> 00:00:39,665 I-It found me! 16 00:00:39,665 --> 00:00:42,584 [ Grunting ] 17 00:00:42,584 --> 00:00:44,378 Oh, God! 18 00:00:46,255 --> 00:00:47,172 [ Whimpers ] 19 00:00:49,341 --> 00:00:51,718 [ Whispers ] Ellen, if you see this, 20 00:00:51,718 --> 00:00:53,512 know that I've always loved you. 21 00:00:53,512 --> 00:00:55,806 I-I don't know why I didn't say that before. 22 00:00:55,806 --> 00:00:59,643 God, I do not want to die, do not want to die. 23 00:00:59,643 --> 00:01:01,520 [ Insects chirping ] 24 00:01:04,231 --> 00:01:06,024 Okay. 25 00:01:11,280 --> 00:01:12,823 [ Breathing shakily ] 26 00:01:12,823 --> 00:01:14,157 [ Creature roars ] 27 00:01:14,157 --> 00:01:15,617 [ Grunts ] 28 00:01:15,617 --> 00:01:18,579 [ Screams ] 29 00:01:18,579 --> 00:01:23,292 ♪♪ 30 00:01:25,127 --> 00:01:26,545 [ Cellphone chimes ] 31 00:01:26,545 --> 00:01:28,922 Morning, Daddy. Did you sleep okay? 32 00:01:28,922 --> 00:01:31,466 Greg: You know, you called me a lot of things in high school. 33 00:01:31,466 --> 00:01:33,385 But Daddy? 34 00:01:33,385 --> 00:01:35,679 What the hell? What are you doing here? 35 00:01:35,679 --> 00:01:36,805 Oh, hey, Simone. 36 00:01:36,805 --> 00:01:38,890 You remember Greg Wright from Fairfax High? 37 00:01:38,890 --> 00:01:41,310 How could I forget my nemesis? 38 00:01:41,310 --> 00:01:43,562 Your nemesis? Oh, no, never that. 39 00:01:43,562 --> 00:01:46,481 I was just the man that beat you for valedictorian. 40 00:01:46,481 --> 00:01:49,234 To beat me implies that you were better. 41 00:01:49,234 --> 00:01:51,320 But we had the exact same GPA. 42 00:01:51,320 --> 00:01:53,363 Why are you here? Why is he here? 43 00:01:53,363 --> 00:01:54,990 Greg's my CPA. 44 00:01:54,990 --> 00:01:57,534 He does the books for my nonprofit. 45 00:01:57,534 --> 00:02:00,120 Time's been good to you, Simone. 46 00:02:00,120 --> 00:02:01,246 You look very happy. 47 00:02:01,246 --> 00:02:02,706 Thank you. 48 00:02:02,706 --> 00:02:05,459 Don't forget that part. You see it. 49 00:02:05,459 --> 00:02:07,169 So how about you and I have a proper catch-up? 50 00:02:07,169 --> 00:02:09,504 Maybe some lunch, coffee? 51 00:02:09,504 --> 00:02:10,630 My treat, of course. 52 00:02:10,630 --> 00:02:13,133 Hey, take your eyes off my daughter 53 00:02:13,133 --> 00:02:15,302 and put your eyes back on my books. 54 00:02:15,302 --> 00:02:16,845 You're on the clock here. 55 00:02:16,845 --> 00:02:18,347 [ Cellphone ringing ] Yes, sir. 56 00:02:18,347 --> 00:02:20,182 Back on the books. He told you. 57 00:02:20,182 --> 00:02:22,559 [ Chuckles ] 58 00:02:22,559 --> 00:02:24,061 Hey, boss. 59 00:02:26,313 --> 00:02:29,441 You want -- You want me to go where? 60 00:02:29,441 --> 00:02:32,402 Carter: The Angeles National Forest. 61 00:02:32,402 --> 00:02:34,946 600,000 acres of wilderness. 62 00:02:34,946 --> 00:02:37,240 And bug bites. 63 00:02:38,659 --> 00:02:41,370 You've got an Oakwood Racer kit in your car? 64 00:02:41,370 --> 00:02:42,621 Is Isaiah a Scout? 65 00:02:42,621 --> 00:02:44,289 Yeah, and he needs to make a car 66 00:02:44,289 --> 00:02:46,291 for the annual race this weekend. 67 00:02:46,291 --> 00:02:49,127 Why is it in your car, then, and not in his backpack? 68 00:02:49,127 --> 00:02:50,379 'Cause he hates making them. 69 00:02:50,379 --> 00:02:51,838 Waits till the last minute, 70 00:02:51,838 --> 00:02:53,507 then he's bummed when he doesn't win. 71 00:02:53,507 --> 00:02:56,134 You know you don't teach your kids anything 72 00:02:56,134 --> 00:02:57,636 by doing their homework for them. 73 00:02:57,636 --> 00:02:59,638 In school, yes, but this is the Scouts. 74 00:02:59,638 --> 00:03:02,015 It ain't about the kids. It's dad vs. dad. 75 00:03:02,015 --> 00:03:03,266 [ Chuckles ] And I'm competing against 76 00:03:03,266 --> 00:03:06,520 literal rocket scientists from JPL. 77 00:03:06,520 --> 00:03:09,314 With the divorce, I'm just showing him I care. 78 00:03:09,314 --> 00:03:10,941 [ Whispering ] Showing him how to cheat. 79 00:03:10,941 --> 00:03:12,984 What was that? [ Normal voice ] Huh? 80 00:03:12,984 --> 00:03:15,529 No, I just said these trees are so pretty. 81 00:03:15,529 --> 00:03:24,246 ♪♪ 82 00:03:24,246 --> 00:03:26,331 Garza: Over here. 83 00:03:26,331 --> 00:03:27,833 Morning. 84 00:03:27,833 --> 00:03:30,502 We are working a missing persons today. 85 00:03:30,502 --> 00:03:32,796 Must be someone important for it to wind up in our laps. 86 00:03:32,796 --> 00:03:33,964 It is, and then some. 87 00:03:33,964 --> 00:03:35,924 We're doing a favor for Senator Smith. 88 00:03:35,924 --> 00:03:38,385 You mean Senator Smith who is neither a senator nor a Smith? 89 00:03:38,385 --> 00:03:41,012 Come on, once and for all, just tell us who he is. 90 00:03:41,012 --> 00:03:43,390 A high-ranking guardian angel who has asked us 91 00:03:43,390 --> 00:03:46,685 to investigate the disappearance of Wallace Yamashiro, 92 00:03:46,685 --> 00:03:48,562 an assistant director at DARPA. 93 00:03:48,562 --> 00:03:50,814 Now, Wallace has been vital in developing 94 00:03:50,814 --> 00:03:54,276 top-secret technologies used to advance national security. 95 00:03:54,276 --> 00:03:57,404 So maybe he got snatched up because somebody wanted 96 00:03:57,404 --> 00:03:59,489 the secrets in that big old brain of his. 97 00:03:59,489 --> 00:04:01,366 Bingo. We're looking at his campsite here 98 00:04:01,366 --> 00:04:02,742 where he disappeared two nights ago 99 00:04:02,742 --> 00:04:03,618 while doing research. 100 00:04:03,618 --> 00:04:04,995 On what? 101 00:04:04,995 --> 00:04:05,912 That's not important, Brendon. 102 00:04:05,912 --> 00:04:07,747 It kinda is. 103 00:04:07,747 --> 00:04:10,000 I mean, if we knew what he was looking for, 104 00:04:10,000 --> 00:04:12,377 it could give us a clue on where to search for him. 105 00:04:12,377 --> 00:04:14,129 She's right. 106 00:04:14,129 --> 00:04:17,382 Well, besides being a certified genius, 107 00:04:17,382 --> 00:04:20,260 Wallace liked to spend his spare time searching for Bigfoot. 108 00:04:20,260 --> 00:04:23,180 [ Laughs ] 109 00:04:24,514 --> 00:04:27,100 Oh, you're serious. 110 00:04:27,100 --> 00:04:28,226 There's something you should see. 111 00:04:29,895 --> 00:04:31,229 Definite signs of a struggle. 112 00:04:31,229 --> 00:04:34,524 Yeah, that's dried blood. He was attacked. 113 00:04:34,524 --> 00:04:38,028 Question is, was it human or humanoid? 114 00:04:38,028 --> 00:04:40,989 You are not suggesting Bigfoot did this. 115 00:04:40,989 --> 00:04:43,200 I'm saying we should leave our options open. 116 00:04:46,411 --> 00:04:48,330 We got a camera. 117 00:04:48,330 --> 00:04:50,290 Please tell me it still works and has footage 118 00:04:50,290 --> 00:04:52,209 of what happened to Wallace on it. 119 00:04:52,209 --> 00:04:54,252 Mm. No, it's toast. 120 00:04:54,252 --> 00:04:56,463 Yeah, the memory card is cracked in two. 121 00:04:56,463 --> 00:04:58,423 I can take it to the tech lab, see what they can do. 122 00:04:58,423 --> 00:05:00,300 Alright. 123 00:05:00,300 --> 00:05:03,220 Simone: Uh, guys. 124 00:05:03,220 --> 00:05:05,430 Tell me this is not what I think it is. 125 00:05:05,430 --> 00:05:06,723 Mm-hmm. 126 00:05:06,723 --> 00:05:09,142 Mm-hmm. Mm-hmm. 127 00:05:10,727 --> 00:05:12,729 Yeah. 128 00:05:12,729 --> 00:05:14,147 Since you're headed back, 129 00:05:14,147 --> 00:05:15,732 have the lab take a look at this. 130 00:05:15,732 --> 00:05:18,819 Carter, you know this is bear or coyote, right? 131 00:05:18,819 --> 00:05:21,279 I agree, but might as well be sure. 132 00:05:22,864 --> 00:05:25,367 Alright. I gotta go meet up with the SAC. 133 00:05:25,367 --> 00:05:27,494 Join up with the search team. 134 00:05:27,494 --> 00:05:28,662 If the rangers find any evidence, 135 00:05:28,662 --> 00:05:29,830 I want the two of you on it first. 136 00:05:33,208 --> 00:05:35,168 There was a -- There was a bug on you. 137 00:05:36,211 --> 00:05:38,213 [ Elevator bell dings ] 138 00:05:38,213 --> 00:05:42,050 By the way... happy birthday. 139 00:05:42,050 --> 00:05:44,177 What? How did you find out? 140 00:05:44,177 --> 00:05:46,012 I'm a professional investigator. 141 00:05:46,012 --> 00:05:47,347 [ Scoffs ] 142 00:05:47,347 --> 00:05:48,473 Elena told me. 143 00:05:48,473 --> 00:05:49,391 Yeah. 144 00:05:49,391 --> 00:05:51,142 Here. 145 00:05:51,142 --> 00:05:53,812 Brendon, I'm your training agent. 146 00:05:53,812 --> 00:05:55,230 You didn't need to get me a present. 147 00:05:55,230 --> 00:05:57,023 And yet I did. 148 00:05:57,023 --> 00:05:59,234 And I'll bet you can't guess what it is. 149 00:05:59,234 --> 00:06:00,902 Oh, um, okay. 150 00:06:00,902 --> 00:06:02,612 Uh... 151 00:06:02,612 --> 00:06:04,322 A platinum Montblanc pen. 152 00:06:04,322 --> 00:06:06,074 What? 153 00:06:06,074 --> 00:06:07,284 How'd you guess that? 154 00:06:07,284 --> 00:06:08,785 I got it right? Yeah. 155 00:06:08,785 --> 00:06:09,452 Really? Yeah. 156 00:06:09,452 --> 00:06:10,704 Wow. 157 00:06:10,704 --> 00:06:12,080 Gosh, I'm good. 158 00:06:12,080 --> 00:06:13,790 Uh, size of the box, really. 159 00:06:13,790 --> 00:06:15,375 That kinda gave it away. 160 00:06:15,375 --> 00:06:16,835 You know, couldn't be jewelry 161 00:06:16,835 --> 00:06:19,921 'cause you're desperate to impress, but you're not crazy. 162 00:06:19,921 --> 00:06:21,423 So, pen. Yeah. And you have money. 163 00:06:21,423 --> 00:06:23,633 So you went with the most high-end one, Montblanc. 164 00:06:23,633 --> 00:06:25,635 Thanks for the gift. 165 00:06:25,635 --> 00:06:26,553 What are you doing? 166 00:06:26,553 --> 00:06:27,971 You can't have it anymore. 167 00:06:27,971 --> 00:06:29,890 Why not? Because I'm a renowned gift giver, 168 00:06:29,890 --> 00:06:31,016 and people love my gifts 169 00:06:31,016 --> 00:06:32,434 because they're thoughtful and surprising. 170 00:06:32,434 --> 00:06:34,060 And you guessed mine, which means I failed. 171 00:06:34,060 --> 00:06:35,604 And I don't like failing. 172 00:06:35,604 --> 00:06:37,147 So I'll get you something else. Don't worry about it. 173 00:06:37,147 --> 00:06:38,315 No, I really want the pen. 174 00:06:38,315 --> 00:06:39,107 You can't have it. 175 00:06:39,107 --> 00:06:40,859 Go deliver the evidence. 176 00:06:44,779 --> 00:06:47,490 Brendon: Hey. Promise not to laugh at me? 177 00:06:47,490 --> 00:06:50,660 Could you please run this fur for me? 178 00:06:50,660 --> 00:06:52,662 What am I looking for evidence of? 179 00:06:52,662 --> 00:06:53,705 Bigfoot. 180 00:06:53,705 --> 00:06:55,373 Good one. 181 00:06:56,958 --> 00:06:57,959 That wasn't a joke? 182 00:06:57,959 --> 00:06:59,753 Uh, no. 183 00:07:01,171 --> 00:07:04,341 So, did you enjoy the bottle of Syrah I gave you? 184 00:07:04,341 --> 00:07:06,217 Yea-- Yeah. 185 00:07:06,217 --> 00:07:09,220 No, uh, I haven't, uh, opened it yet, 186 00:07:09,220 --> 00:07:12,265 but...thank you again. 187 00:07:12,265 --> 00:07:14,267 Let me know when you try it. 188 00:07:14,267 --> 00:07:15,727 I want a full report. 189 00:07:18,563 --> 00:07:22,776 Y-Yeah. You know, I-I-I'm actually not really 190 00:07:22,776 --> 00:07:26,237 like a -- like a wine guy. 191 00:07:26,237 --> 00:07:29,157 But you said you had a bottle before and loved it. 192 00:07:29,157 --> 00:07:30,200 I did. 193 00:07:30,200 --> 00:07:32,202 But it was such a thoughtful gift 194 00:07:32,202 --> 00:07:35,372 that I figured someone should appreciate it fully. 195 00:07:35,372 --> 00:07:37,749 And so I-I have a-a friend who I-I passed it to. 196 00:07:37,749 --> 00:07:39,876 You gave away my gift. 197 00:07:39,876 --> 00:07:41,169 Dieu aide moi. 198 00:07:41,169 --> 00:07:43,213 Uh... see, Antoinette -- 199 00:07:43,213 --> 00:07:45,048 No. Talking's over. 200 00:07:45,048 --> 00:07:48,510 I have to waste my time testing for Bigfoot DNA. 201 00:07:50,011 --> 00:07:52,764 You don't really believe in all this Yeti business, do you? 202 00:07:52,764 --> 00:07:54,432 Yetis are Himalayan. 203 00:07:54,432 --> 00:07:56,309 On the West Coast, the creatures are called Sasquatch, 204 00:07:56,309 --> 00:07:57,727 Bigfoot, or Skookum. 205 00:07:57,727 --> 00:08:01,022 That's a lot of names for something totally made up. 206 00:08:01,022 --> 00:08:04,401 I mean, you're mister "all about the facts," 207 00:08:04,401 --> 00:08:06,903 and when it comes to Bigfoot, there's no proof. 208 00:08:06,903 --> 00:08:08,738 Well, there's not not proof, either. 209 00:08:08,738 --> 00:08:11,199 Basically every indigenous culture on the Pacific Coast 210 00:08:11,199 --> 00:08:13,535 has stories of a large ape-like creature. 211 00:08:13,535 --> 00:08:15,704 Ranger, you out here every day. 212 00:08:15,704 --> 00:08:17,455 You ever seen the Skookum? 213 00:08:17,455 --> 00:08:20,917 No, but I've seen a lot of strange things out here, 214 00:08:20,917 --> 00:08:23,461 so, you know, it's entirely possible. 215 00:08:24,921 --> 00:08:26,297 It's not that farfetched. 216 00:08:26,297 --> 00:08:28,717 Scientists have discovered dozens of new species 217 00:08:28,717 --> 00:08:29,801 this year alone. 218 00:08:29,801 --> 00:08:31,636 Yeah. Lizards, bugs, 219 00:08:31,636 --> 00:08:34,556 crazy-looking fish on the bottom of the ocean. 220 00:08:34,556 --> 00:08:38,017 Not big, hairy freaks traipsing through the forest. 221 00:08:38,017 --> 00:08:40,228 [ Grunting, wheezing ] Carter. 222 00:08:40,228 --> 00:08:41,438 Yeah. 223 00:08:41,438 --> 00:08:43,106 You heard that, right? 224 00:08:43,106 --> 00:08:44,649 Yeah. 225 00:08:44,649 --> 00:08:47,152 No, no, no. D-Don't go towards it. 226 00:08:47,152 --> 00:08:51,239 ♪♪ 227 00:08:51,239 --> 00:08:53,742 That's Wallace's backpack. 228 00:08:53,742 --> 00:08:54,909 FBI. Stop. 229 00:08:54,909 --> 00:08:56,077 Show us your hands. 230 00:08:57,662 --> 00:08:59,080 Stop. FBI. 231 00:09:00,623 --> 00:09:03,501 [ Grunts, wheezing ] 232 00:09:03,501 --> 00:09:04,753 What's wrong with him? 233 00:09:04,753 --> 00:09:07,464 Is he okay? 234 00:09:07,464 --> 00:09:10,258 Dr. Cooper: It's acute radiation syndrome. 235 00:09:10,258 --> 00:09:11,676 That doesn't sound good. 236 00:09:11,676 --> 00:09:12,969 It's not. 237 00:09:12,969 --> 00:09:14,304 Any idea where he was exposed? 238 00:09:14,304 --> 00:09:16,347 We found him in the Angeles Forest. 239 00:09:16,347 --> 00:09:19,184 He has minor cutaneous radiation injuries. 240 00:09:19,184 --> 00:09:21,352 Burns on his skin. 241 00:09:21,352 --> 00:09:24,773 So the radiation was probably airborne. 242 00:09:24,773 --> 00:09:27,484 Whoa. D-Does that mean that we were exposed? 243 00:09:27,484 --> 00:09:29,736 We were only out there for a few hours. 244 00:09:29,736 --> 00:09:31,946 You should be okay. 245 00:09:31,946 --> 00:09:34,115 But I'll get you prescriptions for potassium iodide 246 00:09:34,115 --> 00:09:36,493 as a precaution. 247 00:09:36,493 --> 00:09:38,411 Matt, we have a possible RMR. 248 00:09:38,411 --> 00:09:39,829 We need to mobilize every resource 249 00:09:39,829 --> 00:09:41,623 to evacuate the Angeles Forest. 250 00:09:41,623 --> 00:09:43,374 We're heading back to locate the source. 251 00:09:43,374 --> 00:09:44,626 We? 252 00:09:44,626 --> 00:09:47,462 As in...you and me? 253 00:09:47,462 --> 00:09:49,255 [ Geiger counter clicking ] 254 00:09:52,592 --> 00:09:56,805 Thanks again for making me work the nuclear jungle beat. 255 00:09:56,805 --> 00:09:58,723 Could this get any worse? 256 00:09:58,723 --> 00:10:01,142 [ Geiger counter clicking rapidly ] Apparently, yes. 257 00:10:01,142 --> 00:10:11,069 ♪♪ 258 00:10:11,069 --> 00:10:13,404 Even in these suits, we should only stay for a minute. 259 00:10:13,404 --> 00:10:18,618 ♪♪ 260 00:10:18,618 --> 00:10:24,040 ♪♪ 261 00:10:24,040 --> 00:10:25,542 Carter. 262 00:10:27,252 --> 00:10:29,504 It's Wallace. 263 00:10:29,504 --> 00:10:32,674 He ran into something way more dangerous than Bigfoot. 264 00:10:32,674 --> 00:10:34,676 Yeah. His killer in here making a dirty bomb. 265 00:10:42,142 --> 00:10:44,060 I don't understand. 266 00:10:44,060 --> 00:10:46,271 How do you go from a missing person case to a dirty bomb? 267 00:10:46,271 --> 00:10:47,856 And why were you investigating it in the first place? 268 00:10:47,856 --> 00:10:49,274 Oh, I don't see how that's important 269 00:10:49,274 --> 00:10:50,400 unless you already know the answer 270 00:10:50,400 --> 00:10:51,985 and you're trying to catch me in a lie. 271 00:10:51,985 --> 00:10:54,821 I swear, Matt, just when I made peace with your unit's autonomy, 272 00:10:54,821 --> 00:10:56,990 I find out you've turned it into a favor mill 273 00:10:56,990 --> 00:10:58,491 doing investigations on request 274 00:10:58,491 --> 00:11:00,410 for a mysterious D. C. power player. 275 00:11:00,410 --> 00:11:03,079 Okay, first, let's dial back on the drama. 276 00:11:03,079 --> 00:11:05,081 We all take requests from on high. 277 00:11:05,081 --> 00:11:06,791 Second, thank God I did. Hm? 278 00:11:06,791 --> 00:11:08,251 Or we might be standing in the middle 279 00:11:08,251 --> 00:11:09,878 of a radioactive cloud right now 280 00:11:09,878 --> 00:11:11,337 wondering what the hell happened. 281 00:11:11,337 --> 00:11:14,215 So you're not gonna tell me who Smith is? 282 00:11:14,215 --> 00:11:16,092 Someone with a whole lot of juice, Tracy. 283 00:11:16,092 --> 00:11:17,218 That's all I can say. 284 00:11:17,218 --> 00:11:19,179 You realize I outrank you, right? 285 00:11:21,556 --> 00:11:24,434 At approximately 10:45 this morning, 286 00:11:24,434 --> 00:11:27,145 agents discovered the body of Wallace Yamashiro 287 00:11:27,145 --> 00:11:29,022 in a makeshift bunker in the Angeles Forest. 288 00:11:29,022 --> 00:11:30,607 It is our belief that he was killed 289 00:11:30,607 --> 00:11:32,567 after he stumbled across this bunker 290 00:11:32,567 --> 00:11:34,944 where a radiological dispersion device was being built. 291 00:11:34,944 --> 00:11:37,572 Now, we've generated a short list of most likely subjects, 292 00:11:37,572 --> 00:11:40,158 and agents are out there looking for them right now. 293 00:11:40,158 --> 00:11:42,994 LAPD will be assisting us on a joint task force. 294 00:11:42,994 --> 00:11:44,954 Sergeant Grey. Thank you. 295 00:11:44,954 --> 00:11:46,164 I've already briefed my department 296 00:11:46,164 --> 00:11:47,957 on all pertinent details, 297 00:11:47,957 --> 00:11:50,668 and our Hazmat Response Unit is on standby. 298 00:11:50,668 --> 00:11:53,213 Obviously, a tight lid is paramount in this situation 299 00:11:53,213 --> 00:11:54,756 so as not to create unnecessary panic. 300 00:11:54,756 --> 00:11:56,716 This isn't our first rodeo, ma'am. 301 00:11:56,716 --> 00:11:59,761 Is there any insight into the size of the bomb that was built? 302 00:11:59,761 --> 00:12:01,596 Not at this point. 303 00:12:01,596 --> 00:12:03,473 We're still trying to trace the materials used, 304 00:12:03,473 --> 00:12:05,558 but until shown otherwise, we need to assume 305 00:12:05,558 --> 00:12:07,644 that this bomb is live and in the city somewhere. 306 00:12:07,644 --> 00:12:09,729 Matt, what do we have on the man in custody? 307 00:12:09,729 --> 00:12:13,691 Well, Marlin Jagger was discovered a quarter of a mile 308 00:12:13,691 --> 00:12:16,236 from the bunker with acute radiation syndrome. 309 00:12:16,236 --> 00:12:18,404 He was wearing the victim's backpack. 310 00:12:18,404 --> 00:12:20,990 I have my doubts about Marlin being our bomb maker. 311 00:12:20,990 --> 00:12:23,493 He has no background in science or engineering, 312 00:12:23,493 --> 00:12:26,287 no political ideology that would suggest motive. 313 00:12:26,287 --> 00:12:27,997 Based on his social media profile, 314 00:12:27,997 --> 00:12:29,499 he's the laziest man on the planet. 315 00:12:29,499 --> 00:12:30,917 What's Marlin got to say for himself? 316 00:12:30,917 --> 00:12:32,710 Well, he just regained consciousness. 317 00:12:32,710 --> 00:12:34,837 Agents Clark and Hope are speaking to him right now. 318 00:12:34,837 --> 00:12:36,464 Tell us about the bomb. 319 00:12:36,464 --> 00:12:37,632 The what? 320 00:12:37,632 --> 00:12:39,592 Mr. Jagger, we don't have time for this. 321 00:12:39,592 --> 00:12:41,678 You're suffering from severe radiation poisoning. 322 00:12:41,678 --> 00:12:43,680 And you were wearing the backpack of a murder victim 323 00:12:43,680 --> 00:12:46,266 found in a bunker filled with bomb-making material. 324 00:12:46,266 --> 00:12:48,393 Wait, wait. Wallace is dead? 325 00:12:48,393 --> 00:12:51,020 Well, I found his pack off a trail near Angel Falls. 326 00:12:51,020 --> 00:12:53,064 I-I picked it up to give it back to him. 327 00:12:53,064 --> 00:12:56,276 I don't know anything about a bunker or a bomb. 328 00:12:56,276 --> 00:12:58,152 Simone: We are not buying it, okay? 329 00:12:58,152 --> 00:13:00,113 You don't get this sick 330 00:13:00,113 --> 00:13:02,282 without being exposed to radiation 331 00:13:02,282 --> 00:13:04,784 for a long period of time. 332 00:13:04,784 --> 00:13:06,160 How do you explain that? 333 00:13:06,160 --> 00:13:08,204 Well, I live right there. 334 00:13:08,204 --> 00:13:09,998 Right where? In the woods? 335 00:13:09,998 --> 00:13:12,375 Yeah. I'm a boondocker. A what now? 336 00:13:12,375 --> 00:13:14,627 A person is legally allowed to camp on public land 337 00:13:14,627 --> 00:13:16,337 for 14 days at a time. 338 00:13:16,337 --> 00:13:17,964 So if you move sites every two weeks, 339 00:13:17,964 --> 00:13:20,008 you can basically live in the forest for free. 340 00:13:20,008 --> 00:13:23,386 Please. I-I didn't have anything to do with this. 341 00:13:23,386 --> 00:13:24,929 I swear, man. 342 00:13:24,929 --> 00:13:27,724 Well, have you seen anything suspicious out there lately? 343 00:13:27,724 --> 00:13:29,642 Besides Bigfoot? Wait, you've seen Bigfoot? 344 00:13:29,642 --> 00:13:31,352 Okay, hold. 345 00:13:31,352 --> 00:13:34,689 That [chuckles] is a conversation for another day. 346 00:13:34,689 --> 00:13:37,066 Unless Sasquatch is out there making a dirty bomb. 347 00:13:39,235 --> 00:13:41,195 You know, there is one guy I've seen 348 00:13:41,195 --> 00:13:43,656 always carrying stuff into the woods. 349 00:13:43,656 --> 00:13:46,075 Uh... 350 00:13:46,075 --> 00:13:50,163 A white dude, maybe 50s. 351 00:13:50,163 --> 00:13:54,250 He always wears this dirty coat with a fur collar. 352 00:13:54,250 --> 00:13:55,752 Did you get a name? Possible vehicle? 353 00:13:55,752 --> 00:13:57,295 Anything more you can tell us? 354 00:13:57,295 --> 00:13:59,380 No, I... 355 00:13:59,380 --> 00:14:02,008 Oh, God, I don't feel good. 356 00:14:02,008 --> 00:14:04,510 [ Monitor beeping ] 357 00:14:04,510 --> 00:14:06,179 Am I gonna die? 358 00:14:08,639 --> 00:14:11,976 We'll get someone to come help you with the pain. 359 00:14:11,976 --> 00:14:14,145 Hang in there. 360 00:14:14,145 --> 00:14:15,480 That doesn't give us much to go on. 361 00:14:15,480 --> 00:14:16,647 Ugh, less than nothing. 362 00:14:16,647 --> 00:14:19,108 A mysterious old white man in a nasty jacket. 363 00:14:19,108 --> 00:14:21,152 No way we can get an ID off that. 364 00:14:21,152 --> 00:14:23,446 Sorry your birthday was ruined by a mad bomber. 365 00:14:23,446 --> 00:14:25,656 Well, every bad day is someone's birthday. 366 00:14:25,656 --> 00:14:28,242 Wow. That's...dark. 367 00:14:28,242 --> 00:14:29,827 I am still gonna get you a perfect gift, by the way. 368 00:14:29,827 --> 00:14:30,995 Mm. Just putting it out there. 369 00:14:30,995 --> 00:14:31,996 So I'm not getting the pen. 370 00:14:31,996 --> 00:14:33,623 No. Tell me something. Okay. 371 00:14:33,623 --> 00:14:36,876 What's your, like, dream vacation? 372 00:14:36,876 --> 00:14:39,879 Hmm. And by answering this, you come up with a perfect gift? 373 00:14:39,879 --> 00:14:40,963 Mm-hmm. 374 00:14:40,963 --> 00:14:43,216 Hmm. Peru. 375 00:14:43,216 --> 00:14:44,634 I've always wanted to hike Machu Picchu. 376 00:14:44,634 --> 00:14:45,635 Why haven't you? 377 00:14:45,635 --> 00:14:46,969 Too busy. 378 00:14:46,969 --> 00:14:48,179 Now go light a fire under your BFF. 379 00:14:48,179 --> 00:14:49,639 We need those test results. 380 00:14:49,639 --> 00:14:50,640 Not gonna help. 381 00:14:50,640 --> 00:14:52,266 I said something stupid, screwed up. 382 00:14:52,266 --> 00:14:53,643 Then unscrew it up. 383 00:14:55,103 --> 00:14:57,188 [ Sighs ] 384 00:14:58,606 --> 00:15:01,317 Hey. 385 00:15:01,317 --> 00:15:04,987 The fur was synthetic, so probably not Bigfoot. 386 00:15:04,987 --> 00:15:07,740 Oh, that -- that's actually not why I'm here. 387 00:15:07,740 --> 00:15:11,035 Um, any luck ID'ing the bomber? 388 00:15:11,035 --> 00:15:12,912 Latent prints have been scanned into AFIS. 389 00:15:12,912 --> 00:15:14,413 We're running rapid DNA, 390 00:15:14,413 --> 00:15:16,082 but the radiation makes it more complicated. 391 00:15:17,917 --> 00:15:19,752 I-I owe you an apology. 392 00:15:19,752 --> 00:15:22,922 Um, re-gifting that bottle of wine was, uh -- 393 00:15:22,922 --> 00:15:25,383 Tacky? Rude? Gauche? 394 00:15:25,383 --> 00:15:29,137 I could give more adjectives if you'd like. 395 00:15:29,137 --> 00:15:30,596 You should have just lied to me. 396 00:15:30,596 --> 00:15:32,431 I-I kinda did. 397 00:15:32,431 --> 00:15:36,310 Um, but you see, t-the reason I didn't tell you the truth -- 398 00:15:36,310 --> 00:15:38,104 [ Computer beeps ] 399 00:15:40,523 --> 00:15:42,942 AFIS got a match to prints found in the bunker. 400 00:15:45,361 --> 00:15:48,739 Orson Mettle, a prolific eco-terrorist 401 00:15:48,739 --> 00:15:51,409 responsible for three prior bombings in the U. S. 402 00:15:51,409 --> 00:15:55,204 A ski resort in Colorado in protest of deforestation, 403 00:15:55,204 --> 00:15:56,831 a logging company in Minnesota, 404 00:15:56,831 --> 00:15:59,292 and the last attack occurred in Texas at the home 405 00:15:59,292 --> 00:16:02,420 of the CEO of a company that genetically modifies food. 406 00:16:02,420 --> 00:16:05,089 Now, that bomb killed his whole family. 407 00:16:05,089 --> 00:16:06,632 Any motive behind his attacks? 408 00:16:06,632 --> 00:16:08,426 He published a manifesto for each 409 00:16:08,426 --> 00:16:10,595 decrying humanity's effect on Mother Earth. 410 00:16:10,595 --> 00:16:12,138 This many bombings -- 411 00:16:12,138 --> 00:16:13,848 how's he managed to stay out of handcuffs? 412 00:16:13,848 --> 00:16:15,224 Well, he's a true loner. 413 00:16:15,224 --> 00:16:17,101 Lives completely off the grid 414 00:16:17,101 --> 00:16:19,270 and just keeps his head down, making bombs. 415 00:16:19,270 --> 00:16:21,272 Never used radiation before. 416 00:16:21,272 --> 00:16:22,857 Garza: No. It's an escalation, a break in the pattern, 417 00:16:22,857 --> 00:16:24,859 which is why he didn't show up on our short list. 418 00:16:24,859 --> 00:16:26,360 Please tell me you have a clue 419 00:16:26,360 --> 00:16:28,279 on how to find this guy before it's too late. 420 00:16:28,279 --> 00:16:30,448 We do. His son, Tad, he lives in Echo Park. 421 00:16:30,448 --> 00:16:32,241 [ Knock on door ] 422 00:16:33,701 --> 00:16:35,995 FBI. Special Agents Hope and Clark. 423 00:16:35,995 --> 00:16:37,622 What'd Dad do this time? 424 00:16:41,042 --> 00:16:44,045 I'm not at liberty to say. 425 00:16:44,045 --> 00:16:46,464 You don't seem surprised to see us. 426 00:16:46,464 --> 00:16:49,217 Feds, journalists, podcasters, psycho groupies. 427 00:16:49,217 --> 00:16:50,343 Every time my doorbell rings, 428 00:16:50,343 --> 00:16:52,136 I'm reminded I'm the son of a monster. 429 00:16:52,136 --> 00:16:53,763 That's gotta be rough, 430 00:16:53,763 --> 00:16:55,806 paying for the sins of your father. 431 00:16:55,806 --> 00:16:57,683 I can only imagine 432 00:16:57,683 --> 00:17:00,311 what life is like under that microscope. 433 00:17:00,311 --> 00:17:02,021 Has your father reached out in any way? 434 00:17:02,021 --> 00:17:03,689 Call, texted, anything? 435 00:17:03,689 --> 00:17:08,444 I-I made it clear that he never contact me again. 436 00:17:08,444 --> 00:17:10,363 But? 437 00:17:10,363 --> 00:17:13,366 'Cause I sense there's a but coming, hmm? 438 00:17:15,451 --> 00:17:18,871 Talk to us, sweetie. We can help you with this. 439 00:17:25,836 --> 00:17:28,005 [ Sniffles ] This was in my mailbox this morning. 440 00:17:28,005 --> 00:17:29,674 Is that from your father? 441 00:17:29,674 --> 00:17:31,384 Why didn't you notify us? 442 00:17:31,384 --> 00:17:34,178 Because of this. You two here. 443 00:17:34,178 --> 00:17:36,556 I just got my life back after the last bombing. 444 00:17:36,556 --> 00:17:38,474 The second I saw this, I threw it in the trash. 445 00:17:40,393 --> 00:17:42,395 There's no stamp. Letter wasn't mailed. 446 00:17:42,395 --> 00:17:44,188 He dropped it off himself. 447 00:17:44,188 --> 00:17:47,608 I mean, are we gonna open this with a robot arm or something? 448 00:17:47,608 --> 00:17:49,068 No time for that. 449 00:17:52,613 --> 00:17:55,616 "I know you hate me, but it wasn't always bad between us. 450 00:17:55,616 --> 00:17:58,286 Remember our hikes in Hampton Park when you were young? 451 00:17:58,286 --> 00:18:00,746 Those days are gone, ruined now by human greed, 452 00:18:00,746 --> 00:18:03,874 another soulless corporation trading beauty for profit. 453 00:18:03,874 --> 00:18:06,085 Well, I'm leveling the playing field, 454 00:18:06,085 --> 00:18:08,129 so consider this my last parental act. 455 00:18:08,129 --> 00:18:09,797 A warning -- 456 00:18:09,797 --> 00:18:12,300 return to nature like I taught you. 457 00:18:12,300 --> 00:18:14,135 You can survive." 458 00:18:14,135 --> 00:18:15,845 H-He's targeting Hampton Park. 459 00:18:15,845 --> 00:18:18,139 I mean, w-why would he say "return to nature" 460 00:18:18,139 --> 00:18:19,974 if he's just gonna destroy it? 461 00:18:19,974 --> 00:18:23,894 Because it's already being destroyed. 462 00:18:23,894 --> 00:18:25,688 They're about to build condos on it. 463 00:18:25,688 --> 00:18:28,774 That park's near downtown. His device blows... 464 00:18:28,774 --> 00:18:32,653 The Santa Ana winds spread radiation all over the city. 465 00:18:32,653 --> 00:18:35,740 ♪♪ 466 00:18:35,740 --> 00:18:38,492 [ Sirens wailing ] 467 00:18:38,492 --> 00:18:39,827 Simone: Really? 468 00:18:39,827 --> 00:18:41,954 You just gonna go back to doing your son's homework 469 00:18:41,954 --> 00:18:44,290 when there's a loose RDD out there? 470 00:18:44,290 --> 00:18:45,583 Don't you want to pack up your family 471 00:18:45,583 --> 00:18:46,709 and get the hell out of town? 472 00:18:46,709 --> 00:18:47,835 Absolutely not. 473 00:18:47,835 --> 00:18:49,629 Why? Because rules. 474 00:18:49,629 --> 00:18:50,755 You know we can't tell anyone 475 00:18:50,755 --> 00:18:52,256 about what's going down or what we do. 476 00:18:52,256 --> 00:18:53,299 I know, Carter, but the thing i-- 477 00:18:53,299 --> 00:18:54,550 But -- But nothing. 478 00:18:54,550 --> 00:18:56,677 There are threats out there every day, all the time. 479 00:18:56,677 --> 00:18:59,972 The only way to cope is to keep living and solve the case. 480 00:18:59,972 --> 00:19:04,101 ♪ Processed, purchased, consumed ♪ 481 00:19:04,101 --> 00:19:05,770 [ Sirens wailing ] 482 00:19:05,770 --> 00:19:08,606 LAPD Pilot: Attention. This is the LAPD. 483 00:19:08,606 --> 00:19:11,442 Please evacuate the area immediately. 484 00:19:11,442 --> 00:19:12,818 Clear the premises! 485 00:19:12,818 --> 00:19:15,613 [ Police radio chatter ] 486 00:19:15,613 --> 00:19:17,657 Brendon: What are we looking for? 487 00:19:17,657 --> 00:19:20,326 An RDD could be as small as a suitcase and as big as a truck. 488 00:19:20,326 --> 00:19:22,286 Anything could be suspicious. 489 00:19:22,286 --> 00:19:23,829 Right this way. Off the merry-go-round, please. 490 00:19:23,829 --> 00:19:26,332 We need you all to stop playing and leave the park now. 491 00:19:26,332 --> 00:19:27,667 Ma'am, no time for that. 492 00:19:27,667 --> 00:19:29,460 Just take your daughter and go. 493 00:19:29,460 --> 00:19:30,961 Sir, you need to evacuate. 494 00:19:33,005 --> 00:19:34,048 Sir. 495 00:19:37,051 --> 00:19:39,178 FBI! Show us your hands! 496 00:19:41,097 --> 00:19:42,264 Don't move. 497 00:19:44,809 --> 00:19:47,144 Or what? 498 00:19:47,144 --> 00:19:49,897 You're gonna shoot me? 499 00:19:49,897 --> 00:19:51,482 What if you miss? 500 00:19:51,482 --> 00:19:53,317 A stray bullet, and this baby goes up. 501 00:19:53,317 --> 00:19:56,654 I'm already a dead man. 502 00:19:56,654 --> 00:19:59,824 Nice to know I won't be leaving this world alone. 503 00:19:59,824 --> 00:20:02,493 ♪♪ 504 00:20:06,956 --> 00:20:09,917 Sir, listen. 505 00:20:09,917 --> 00:20:11,544 Nobody needs to die today. 506 00:20:11,544 --> 00:20:14,088 Yes, they do. 507 00:20:14,088 --> 00:20:18,008 A little shock is what it takes to wake the world up. 508 00:20:18,008 --> 00:20:20,136 What I know about you, Orson, 509 00:20:20,136 --> 00:20:22,263 is that you've been making bombs a long time, 510 00:20:22,263 --> 00:20:24,140 and you still got all your limbs. 511 00:20:24,140 --> 00:20:26,809 That means you're a careful cat, 512 00:20:26,809 --> 00:20:30,938 so there's no way you would have activated that bomb... 513 00:20:30,938 --> 00:20:33,107 before you moved it here. 514 00:20:33,107 --> 00:20:35,860 I'm not worried about it going off on its own. 515 00:20:35,860 --> 00:20:38,612 But let me tell you what you should be worried about. 516 00:20:38,612 --> 00:20:42,533 My man Carter here is a first-class shot. 517 00:20:42,533 --> 00:20:45,161 I'm not concerned about him accidentally hitting that bomb 518 00:20:45,161 --> 00:20:47,496 trying to shoot you. 519 00:20:47,496 --> 00:20:51,041 Do yourself a favor and give yourself up. 520 00:20:52,418 --> 00:20:53,878 No! 521 00:20:53,878 --> 00:20:55,671 [ Taser crackles ] 522 00:20:56,547 --> 00:20:57,965 [ Grunts ] 523 00:20:59,884 --> 00:21:01,302 [ Handcuffs click ] Back out of there, Brendon. 524 00:21:01,302 --> 00:21:02,094 He's radioactive. 525 00:21:06,724 --> 00:21:08,809 Brendon: That's a big-ass bomb. 526 00:21:08,809 --> 00:21:10,436 And Simone's right. It's not activated. 527 00:21:10,436 --> 00:21:12,271 Okay, get out of there. Let the bomb squad deal with it. 528 00:21:12,271 --> 00:21:17,693 ♪♪ 529 00:21:17,693 --> 00:21:20,112 Okay, so the initial visual examination 530 00:21:20,112 --> 00:21:22,531 confirms that bomb was an RDD. 531 00:21:22,531 --> 00:21:26,202 Iridium-192 interspersed with enough conventional explosives 532 00:21:26,202 --> 00:21:27,536 to rip a hole in the development site 533 00:21:27,536 --> 00:21:28,954 and irradiate whatever's left. 534 00:21:28,954 --> 00:21:31,373 But we saved the damn day. 535 00:21:31,373 --> 00:21:32,750 Not so fast, Simone. 536 00:21:32,750 --> 00:21:35,127 We don't celebrate until we tie off every loose thread. 537 00:21:35,127 --> 00:21:36,629 And the last time I checked, 538 00:21:36,629 --> 00:21:39,215 there's no dirty bomb section at the Home Depot. 539 00:21:39,215 --> 00:21:41,133 Good point. So where is all this 540 00:21:41,133 --> 00:21:43,511 high-grade radioactive material coming from? 541 00:21:43,511 --> 00:21:45,179 Riverside. 542 00:21:45,179 --> 00:21:47,264 The lab was able to trace the iridium container 543 00:21:47,264 --> 00:21:48,641 that we pulled from Orson's bunker 544 00:21:48,641 --> 00:21:49,892 to an industrial plant there. 545 00:21:49,892 --> 00:21:51,602 The site manager is on his way now. 546 00:21:51,602 --> 00:21:52,728 Okay, Carter, Simone, 547 00:21:52,728 --> 00:21:54,730 you meet with him when he arrives. 548 00:21:54,730 --> 00:21:56,732 Let's find out if Orson has an accomplice or not. 549 00:21:56,732 --> 00:21:59,026 We're on it. 550 00:22:01,570 --> 00:22:04,156 Hey, uh, I have another question for you. 551 00:22:04,156 --> 00:22:06,033 It's about your birthday gift. 552 00:22:06,033 --> 00:22:08,410 What's the weirdest dream you've ever had? 553 00:22:08,410 --> 00:22:09,620 Really? Right now? 554 00:22:09,620 --> 00:22:11,205 Yeah. Why not right now? 555 00:22:11,205 --> 00:22:12,581 Mm, can I just have the pen? 556 00:22:12,581 --> 00:22:14,250 No. I really like pens. 557 00:22:14,250 --> 00:22:17,127 No, no, no, no. Weirdest dream. Just...go. 558 00:22:17,127 --> 00:22:19,171 Well, I would write it down for you, 559 00:22:19,171 --> 00:22:20,756 but unfortunately, I don't have a pen. 560 00:22:20,756 --> 00:22:22,508 Hint, hint. 561 00:22:22,508 --> 00:22:23,425 Okay, fine. 562 00:22:23,425 --> 00:22:25,553 Um... 563 00:22:25,553 --> 00:22:27,930 I was driving really fast... Mm-hmm. 564 00:22:27,930 --> 00:22:29,640 ...on a highway in the clouds. 565 00:22:29,640 --> 00:22:31,642 I was going 130 miles per hour. 566 00:22:31,642 --> 00:22:34,270 And then I looked down, and I wasn't wearing a seatbelt. 567 00:22:34,270 --> 00:22:36,105 But instead of being scared, 568 00:22:36,105 --> 00:22:39,859 I just closed my eyes and I went faster. 569 00:22:39,859 --> 00:22:42,695 Based on that, do you know what to get me? 570 00:22:42,695 --> 00:22:44,613 Not yet, but I-I'm getting closer. 571 00:22:44,613 --> 00:22:46,448 Okay. That's nice. 572 00:22:46,448 --> 00:22:48,868 [ Cellphone vibrates, clicks ] 573 00:22:48,868 --> 00:22:50,327 Special Agent Clark. 574 00:22:50,327 --> 00:22:51,745 Yo, it's Greg. 575 00:22:51,745 --> 00:22:54,623 What? Are you calling to ask me out on a date again? 576 00:22:54,623 --> 00:22:56,125 Ha! I need your help. 577 00:22:56,125 --> 00:22:57,877 It's about your father. 578 00:22:57,877 --> 00:22:59,628 One of his businesses is in trouble. 579 00:22:59,628 --> 00:23:00,880 Brotherhood Bakery? 580 00:23:00,880 --> 00:23:02,715 Yeah, for the past couple of months, 581 00:23:02,715 --> 00:23:05,175 it's been hemorrhaging cash that I can't seem to trace. 582 00:23:05,175 --> 00:23:08,470 So I'm thinking that this manager, ex-con named -- 583 00:23:08,470 --> 00:23:10,848 Ah, formerly incarcerated. 584 00:23:10,848 --> 00:23:12,141 Right. My bad. 585 00:23:12,141 --> 00:23:14,435 This formerly incarcerated man named Darius 586 00:23:14,435 --> 00:23:15,644 might be stealing from him. 587 00:23:15,644 --> 00:23:18,188 And I'm guessing you're not talking scones. 588 00:23:18,188 --> 00:23:19,899 No. I'm not talking scones. 589 00:23:19,899 --> 00:23:23,110 I'm talking a couple of thousand dollars at this point, 590 00:23:23,110 --> 00:23:25,279 disappearing right under Cutty's nose. 591 00:23:25,279 --> 00:23:27,448 And you told my dad about this? 592 00:23:27,448 --> 00:23:30,534 I did. And he shut me down, hard. 593 00:23:30,534 --> 00:23:33,037 So I'm thinking maybe you can talk to him, 594 00:23:33,037 --> 00:23:35,331 see if he can look into this before it gets any worse. 595 00:23:35,331 --> 00:23:37,333 Yeah, I will. 596 00:23:37,333 --> 00:23:39,209 Thanks for this. 597 00:23:39,209 --> 00:23:40,753 [ Cellphone beeps ] 598 00:23:40,753 --> 00:23:42,296 [ Ringing ] 599 00:23:42,296 --> 00:23:44,757 This is Cutty. You know what to do. [ Beep ] 600 00:23:44,757 --> 00:23:47,343 Daddy, you better not be screening my calls. 601 00:23:47,343 --> 00:23:49,470 Greg told me about the bakery situation. 602 00:23:49,470 --> 00:23:51,889 I need you to listen and get it straight. 603 00:23:51,889 --> 00:23:54,058 You call me back as soon as you get this, 604 00:23:54,058 --> 00:23:56,560 and I mean it, Cutty Clark. 605 00:23:56,560 --> 00:23:58,354 Don't you dare go ghosting me. 606 00:23:59,605 --> 00:24:01,523 Eddie Mendoza? Yes, sir. 607 00:24:01,523 --> 00:24:03,150 I'm Special Agent Hope. This is Special Agent Clark. 608 00:24:03,150 --> 00:24:04,026 Thanks for coming down. 609 00:24:04,026 --> 00:24:06,111 Not a problem. Have a seat. 610 00:24:06,111 --> 00:24:07,821 And I'm just relieved that you recovered 611 00:24:07,821 --> 00:24:09,365 the radioactive material. 612 00:24:09,365 --> 00:24:11,408 It's just -- It's been a nightmare since the burglary. 613 00:24:11,408 --> 00:24:12,952 What is an industrial plant doing 614 00:24:12,952 --> 00:24:14,578 with iridium laying around? 615 00:24:14,578 --> 00:24:17,081 We use it as part of radiography equipment. 616 00:24:17,081 --> 00:24:19,708 It helps detect cracks or defects in metal pipes. 617 00:24:19,708 --> 00:24:21,460 Now, our security is top-notch, 618 00:24:21,460 --> 00:24:23,629 but I went in there last month and someone had broke in. 619 00:24:23,629 --> 00:24:27,549 They stole 720 Ci's worth of iridium-192 pellets. 620 00:24:27,549 --> 00:24:29,259 Hold on. 621 00:24:29,259 --> 00:24:34,181 The prelim report said our subject's RDD only had 350 Ci's. 622 00:24:34,181 --> 00:24:36,225 He only used half of what he stole. 623 00:24:36,225 --> 00:24:39,019 Orson built a second bomb. 624 00:24:39,019 --> 00:24:41,063 SAC Chiles: Where is it? 625 00:24:41,063 --> 00:24:44,942 Orson: You're going to have to be more specific than that. 626 00:24:44,942 --> 00:24:46,944 We know you had enough radioactive material 627 00:24:46,944 --> 00:24:48,570 to make two dirty bombs. 628 00:24:48,570 --> 00:24:50,072 Which means you must have planted the first one 629 00:24:50,072 --> 00:24:51,740 before we found you. 630 00:24:51,740 --> 00:24:53,283 Where's the other one? 631 00:24:53,283 --> 00:24:57,204 Oh, that. Well, it's in a special place. 632 00:24:57,204 --> 00:25:01,250 Our techs say the RDD you made was pretty damn impressive. 633 00:25:01,250 --> 00:25:02,710 Well, thank you. 634 00:25:02,710 --> 00:25:05,212 I do take pride in my work, so... 635 00:25:05,212 --> 00:25:07,089 We assume you activated the first bomb 636 00:25:07,089 --> 00:25:09,091 and got caught before you could arm the second. 637 00:25:09,091 --> 00:25:11,010 Assume away. 638 00:25:11,010 --> 00:25:13,012 The bomb we caught you with 639 00:25:13,012 --> 00:25:15,055 had a three-hour timer on it, 640 00:25:15,055 --> 00:25:16,265 and that was about an hour ago. 641 00:25:16,265 --> 00:25:20,144 Which means you have less than two hours before 642 00:25:20,144 --> 00:25:21,854 [imitates explosion] 643 00:25:21,854 --> 00:25:24,732 Okay, listen, Orson, 644 00:25:24,732 --> 00:25:27,359 it's not too late for you to do the right thing here. 645 00:25:27,359 --> 00:25:29,236 I'm done talking. 646 00:25:29,236 --> 00:25:31,947 [ Monitor beeping ] 647 00:25:31,947 --> 00:25:33,741 Tick. 648 00:25:33,741 --> 00:25:35,576 Tick. 649 00:25:35,576 --> 00:25:37,453 Tick. 650 00:25:37,453 --> 00:25:39,455 Tick. 651 00:25:39,455 --> 00:25:40,080 Tick. 652 00:25:44,126 --> 00:25:46,545 Garza: The SAC and I struck out. 653 00:25:46,545 --> 00:25:49,214 Orson's not giving up the location of his second bomb. 654 00:25:49,214 --> 00:25:51,008 Give me a chance to talk to him, sir. 655 00:25:51,008 --> 00:25:53,260 The man's last dying wish is to irradiate the city, Simone. 656 00:25:53,260 --> 00:25:55,262 What makes you think he's gonna want to talk to you? 657 00:25:55,262 --> 00:25:57,806 Not just me, but me and his son. 658 00:25:57,806 --> 00:26:00,684 I feel like we really connected when we went by his house. 659 00:26:00,684 --> 00:26:03,479 Orson warned him about the RDD. 660 00:26:03,479 --> 00:26:05,397 He might want to kill Los Angeles, 661 00:26:05,397 --> 00:26:07,399 but not everybody in it. 662 00:26:07,399 --> 00:26:08,609 She has a point. 663 00:26:08,609 --> 00:26:10,402 There's some semblance of humanity left in him. 664 00:26:10,402 --> 00:26:11,653 Maybe the son can help her find it. 665 00:26:11,653 --> 00:26:13,155 Let's try it. 666 00:26:13,155 --> 00:26:14,698 I'm on it. 667 00:26:15,908 --> 00:26:18,160 [ Sirens wailing ] 668 00:26:19,286 --> 00:26:20,913 Why did you bring him here? 669 00:26:20,913 --> 00:26:23,874 I asked, and he came. 670 00:26:23,874 --> 00:26:26,502 You look good. 671 00:26:26,502 --> 00:26:28,712 You don't. 672 00:26:28,712 --> 00:26:31,381 You still have time to run. 673 00:26:31,381 --> 00:26:33,634 And you still have time to stop this. 674 00:26:33,634 --> 00:26:35,052 Think -- Think about your son. 675 00:26:35,052 --> 00:26:37,179 Think about all the innocent people. 676 00:26:37,179 --> 00:26:38,931 There are no innocents. 677 00:26:38,931 --> 00:26:42,351 We all have to pay for what we've done to the Earth. 678 00:26:42,351 --> 00:26:44,144 Even your boy? 679 00:26:48,023 --> 00:26:51,318 The world shrugged off the science. 680 00:26:51,318 --> 00:26:54,947 Well, no one can ignore what I will unleash. 681 00:26:54,947 --> 00:26:59,034 The skies will burn and the sun will be darkened. 682 00:26:59,034 --> 00:27:00,953 Okay, now you just cribbin' from the Book of Revelation. 683 00:27:00,953 --> 00:27:03,872 Dad, stop this. 684 00:27:03,872 --> 00:27:05,916 [ Monitor beeping ] 685 00:27:07,793 --> 00:27:10,254 No. 686 00:27:10,254 --> 00:27:13,715 Okay, so Orson said the skies will burn 687 00:27:13,715 --> 00:27:15,217 and the sun will be darkened. 688 00:27:15,217 --> 00:27:17,219 In all of his previous manifestos, 689 00:27:17,219 --> 00:27:19,054 he's never used language like that. 690 00:27:19,054 --> 00:27:21,265 So you think that's a clue as to where the second bomb is? 691 00:27:21,265 --> 00:27:23,183 Maybe. I don't know. 692 00:27:23,183 --> 00:27:25,811 Well, let's think about it. Skies will burn. 693 00:27:25,811 --> 00:27:26,812 How would one do that? 694 00:27:26,812 --> 00:27:28,564 Start a huge fire, 695 00:27:28,564 --> 00:27:30,774 one that's damn near impossible to put out. 696 00:27:30,774 --> 00:27:33,819 Yeah, like a forest fire or -- or an oil refinery. 697 00:27:33,819 --> 00:27:37,906 No, no, no. An oil well. 698 00:27:37,906 --> 00:27:41,702 There are thousands of active oil wells in Los Angeles 699 00:27:41,702 --> 00:27:44,079 drilling for oil underneath the city. 700 00:27:44,079 --> 00:27:46,456 I mean, we got them all over my neighborhood. 701 00:27:46,456 --> 00:27:48,292 Yeah, you put a bomb in one of those, boom! 702 00:27:48,292 --> 00:27:50,627 And he said, "The sun will be darkened." 703 00:27:50,627 --> 00:27:53,130 Setting off an RDD at an oil field would ignite 704 00:27:53,130 --> 00:27:55,299 a never-ending radioactive fire, 705 00:27:55,299 --> 00:27:56,925 one that would kill almost every firefighter 706 00:27:56,925 --> 00:27:57,926 that tried to put it out. 707 00:27:57,926 --> 00:27:59,428 So then that's it. 708 00:27:59,428 --> 00:28:00,888 We got to warn people and evacuate the city. 709 00:28:00,888 --> 00:28:02,931 We can't. Why? 710 00:28:02,931 --> 00:28:04,808 4 million panicked people will only make things worse. 711 00:28:04,808 --> 00:28:06,310 She's right, Simone. 712 00:28:06,310 --> 00:28:07,936 The way we help people is by doing our jobs. 713 00:28:07,936 --> 00:28:10,939 And right now, that means pinpointing the exact location. 714 00:28:10,939 --> 00:28:12,357 When the Super Bowl came to L. A., 715 00:28:12,357 --> 00:28:15,068 the NNSA had helicopters with radiation sensors monitor 716 00:28:15,068 --> 00:28:17,321 for increased levels of radiation. 717 00:28:17,321 --> 00:28:19,698 Okay, well, I'll make some phone calls and scramble the airships, 718 00:28:19,698 --> 00:28:22,159 but right now, we need to hit all the major oil fields first, 719 00:28:22,159 --> 00:28:23,744 so let's move. 720 00:28:23,744 --> 00:28:25,537 [ Indistinct conversations ] 721 00:28:27,122 --> 00:28:29,875 Where are you going? To be with my team. 722 00:28:29,875 --> 00:28:32,669 Well, this is your task force, Matt. Your job is here. 723 00:28:32,669 --> 00:28:35,756 Command and control. You hand-picked this team. 724 00:28:35,756 --> 00:28:36,924 Now you have to trust them. 725 00:28:38,300 --> 00:28:40,052 Carter: Pull our Bu-car around front. 726 00:28:40,052 --> 00:28:41,887 I've got to coordinate with Smith and Dawes. 727 00:28:41,887 --> 00:28:45,724 [ FaceTime rings, clicks ] 728 00:28:45,724 --> 00:28:47,142 Hey, Daddy. 729 00:28:47,142 --> 00:28:49,853 Simone, I got your rude voicemail. 730 00:28:49,853 --> 00:28:51,772 Hear me out, okay? 731 00:28:51,772 --> 00:28:54,316 Greg thinks Darius is skimming from you. 732 00:28:54,316 --> 00:28:56,026 Yeah, he is. 733 00:28:56,026 --> 00:28:57,861 Wait. You knew? 734 00:28:57,861 --> 00:29:01,114 Look, I've known Darius forever. 735 00:29:01,114 --> 00:29:03,659 He's got heart, but he's proud. 736 00:29:03,659 --> 00:29:06,328 And he's ashamed of his faults. 737 00:29:06,328 --> 00:29:09,623 But if he's stealing money, it's for a good reason. 738 00:29:09,623 --> 00:29:11,917 You can't let people like that take advantage of you. 739 00:29:11,917 --> 00:29:13,377 If you do, you'll end up broke. 740 00:29:13,377 --> 00:29:15,045 I'm just looking out, and I -- 741 00:29:15,045 --> 00:29:17,756 No, I-I don't need anyone looking out. 742 00:29:17,756 --> 00:29:21,635 What I need is for you to mind your own damn business. 743 00:29:21,635 --> 00:29:23,345 Daddy, please. 744 00:29:23,345 --> 00:29:25,013 At least tell Greg what's up. 745 00:29:25,013 --> 00:29:26,640 He's as concerned as I am. 746 00:29:26,640 --> 00:29:27,724 Like I care. 747 00:29:27,724 --> 00:29:30,644 He crosses this line again, he is fired. 748 00:29:30,644 --> 00:29:32,396 And don't even think about involving 749 00:29:32,396 --> 00:29:34,231 your little LAPD buddies in this. 750 00:29:34,231 --> 00:29:36,566 I'm handling this my own way. 751 00:29:38,652 --> 00:29:41,154 What -- What -- What's the matter? 752 00:29:42,698 --> 00:29:44,449 I love you, Daddy. 753 00:29:44,449 --> 00:29:47,703 No, no, I-I love you, too, baby girl. 754 00:29:49,538 --> 00:29:51,498 Simone, what's going on? 755 00:29:53,542 --> 00:29:55,502 Daddy, listen. 756 00:29:55,502 --> 00:29:58,213 Hey, I am dead serious. 757 00:29:58,213 --> 00:30:01,049 I need you to get out of the city right now. 758 00:30:01,049 --> 00:30:02,342 Why? 759 00:30:02,342 --> 00:30:04,386 Mr. Clarke, Simone has to go now. 760 00:30:04,386 --> 00:30:05,887 [ FaceTime ends ] 761 00:30:05,887 --> 00:30:11,476 ♪♪ 762 00:30:15,939 --> 00:30:18,775 I could fire you right now. But you know that, don't you? 763 00:30:18,775 --> 00:30:21,695 FBI agents are prohibited from warning citizens 764 00:30:21,695 --> 00:30:25,407 of possible threats before that information is made public. 765 00:30:25,407 --> 00:30:30,245 I know the rules, Carter, but a dirty bomb in South L. A. 766 00:30:30,245 --> 00:30:32,497 could detonate right in my father's backyard. 767 00:30:32,497 --> 00:30:34,750 I couldn't live with myself if he got hurt. 768 00:30:34,750 --> 00:30:37,085 Find a way. 769 00:30:37,085 --> 00:30:38,670 Wow. 770 00:30:38,670 --> 00:30:40,338 I don't get you. 771 00:30:40,338 --> 00:30:43,884 I mean, you could whittle away all day at a car for your son, 772 00:30:43,884 --> 00:30:46,136 but won't do anything to save his life? 773 00:30:46,136 --> 00:30:48,388 What the hell do you think I've been doing? 774 00:30:48,388 --> 00:30:50,140 Helping to find this bomb before it goes off 775 00:30:50,140 --> 00:30:51,767 is saving my son's life. 776 00:30:51,767 --> 00:30:53,518 And anyone else's sons, too. 777 00:30:53,518 --> 00:30:55,270 And their daughters and their mothers 778 00:30:55,270 --> 00:30:57,355 and their fathers, including yours. 779 00:30:57,355 --> 00:30:58,690 I'm sorry. 780 00:30:58,690 --> 00:31:00,484 Yes, you are. 781 00:31:00,484 --> 00:31:02,235 But no one's got time for that right now. 782 00:31:02,235 --> 00:31:04,112 You swore to do a job. 783 00:31:04,112 --> 00:31:05,363 Now can you do it, or not? 784 00:31:06,782 --> 00:31:08,033 Yes, sir. 785 00:31:08,033 --> 00:31:11,036 [ Police radio chatter ] 786 00:31:11,036 --> 00:31:14,790 No sign of increased radiation over the West Side. 787 00:31:14,790 --> 00:31:16,625 Man: That's a negative in San Gabriel Valley. 788 00:31:16,625 --> 00:31:18,126 Come on. Come on. 789 00:31:20,170 --> 00:31:22,005 Wait. I've got something. 790 00:31:22,005 --> 00:31:24,382 Abnormal levels of radiation have been detected 791 00:31:24,382 --> 00:31:26,760 over the oil fields east of downtown. 792 00:31:26,760 --> 00:31:29,304 That's a huge repository. If an RDD goes off there... 793 00:31:31,848 --> 00:31:33,725 I'll notify the team. 794 00:31:33,725 --> 00:31:35,477 [ Sirens wailing ] 795 00:31:35,477 --> 00:31:45,112 ♪♪ 796 00:31:45,112 --> 00:31:54,746 ♪♪ 797 00:31:54,746 --> 00:31:56,665 Spread out into teams of two. 798 00:31:56,665 --> 00:31:59,334 Use your Geiger counters to track the radiation. 799 00:31:59,334 --> 00:32:00,585 Let's go! 800 00:32:00,585 --> 00:32:06,466 ♪♪ 801 00:32:06,466 --> 00:32:12,055 ♪♪ 802 00:32:12,055 --> 00:32:14,141 One last question. 803 00:32:14,141 --> 00:32:15,725 You cannot be serious right now. 804 00:32:15,725 --> 00:32:17,018 [ Geiger counters clicking ] What was the first poster 805 00:32:17,018 --> 00:32:19,604 that you had on your wall when you were a kid? 806 00:32:19,604 --> 00:32:22,357 Really? Yeah. Do me a favor. Humor me. 807 00:32:22,357 --> 00:32:24,943 Um, Jonas Salk. 808 00:32:24,943 --> 00:32:26,486 What? 809 00:32:26,486 --> 00:32:27,988 Jonas Salk. 810 00:32:27,988 --> 00:32:29,865 The guy who invented the polio vaccine 811 00:32:29,865 --> 00:32:31,283 was your childhood crush? 812 00:32:31,283 --> 00:32:32,617 Well, no, he wasn't a crush. 813 00:32:32,617 --> 00:32:34,536 Although in his college photos, 814 00:32:34,536 --> 00:32:36,997 he did have this sort of hot, nerdy thing going on. 815 00:32:36,997 --> 00:32:39,416 But how does this help you figure out what to get me? 816 00:32:39,416 --> 00:32:41,001 Y-You know what? Don't answer that. 817 00:32:41,001 --> 00:32:42,627 A bomb could go off any second. 818 00:32:42,627 --> 00:32:45,755 So let's just focus on the crisis at hand, please. 819 00:32:45,755 --> 00:32:48,717 [ Geiger counters clicking ] Carter: It's got to be nearby. 820 00:32:48,717 --> 00:32:50,677 [ Geiger counters clicking rapidly ] 821 00:32:50,677 --> 00:32:52,053 It's picking up. 822 00:32:54,556 --> 00:32:56,057 Carter, there it is! 823 00:32:56,057 --> 00:32:57,851 We found the bomb! 824 00:32:57,851 --> 00:32:59,102 By the refinery tanks! 825 00:32:59,102 --> 00:33:01,062 [ Clicking stops ] 826 00:33:02,731 --> 00:33:04,441 The bomb tech team's heading your way, 827 00:33:04,441 --> 00:33:06,067 but they're coming from the other end of the field. 828 00:33:06,067 --> 00:33:08,028 No, no, no. There's less than two minutes left on the clock. 829 00:33:08,028 --> 00:33:09,529 They're not gonna make it here in time. 830 00:33:09,529 --> 00:33:11,198 Then you're gonna have to defuse the bomb yourselves. 831 00:33:11,198 --> 00:33:12,908 We're gonna have to do what now? 832 00:33:12,908 --> 00:33:15,327 We have a copy of Orson's bomb schematics from the bunker. 833 00:33:15,327 --> 00:33:16,203 We can walk you through it. 834 00:33:17,287 --> 00:33:19,039 We don't have any tools. 835 00:33:19,039 --> 00:33:20,081 Speak for yourself. 836 00:33:22,209 --> 00:33:23,919 Alright, where do we start? 837 00:33:23,919 --> 00:33:25,253 Less than a minute. 838 00:33:25,253 --> 00:33:27,422 Yeah, I know. Just give me a second. 839 00:33:27,422 --> 00:33:29,257 Seconds is what we don't have. 840 00:33:29,257 --> 00:33:30,926 I understand, Simone. 841 00:33:30,926 --> 00:33:32,636 Okay, by the looks of this, 842 00:33:32,636 --> 00:33:35,138 the green wire connects the detonator to the timer. 843 00:33:35,138 --> 00:33:38,183 So if you cut that, the timer turns off. 844 00:33:38,183 --> 00:33:39,184 I hope. 845 00:33:39,184 --> 00:33:42,270 You hope? Wait, you said green. 846 00:33:42,270 --> 00:33:44,689 T-T-There are only red wires in here. 847 00:33:44,689 --> 00:33:46,775 I think the middle one is going to the detonator, though. 848 00:33:46,775 --> 00:33:48,193 Are you sure? No! 849 00:33:48,193 --> 00:33:50,362 But if you have any better ideas... 850 00:33:50,362 --> 00:33:51,696 I'm cutting the wire now. 851 00:33:51,696 --> 00:33:55,408 ♪♪ 852 00:33:55,408 --> 00:33:57,410 I can't reach it. My hands are too big to fit in there. 853 00:33:57,410 --> 00:33:58,411 Simone, you got to do this. 854 00:33:58,411 --> 00:33:59,829 Me? Yes. 855 00:33:59,829 --> 00:34:01,164 You can do this, Simone. 856 00:34:01,164 --> 00:34:03,166 [ Timer beeping ] 857 00:34:03,166 --> 00:34:11,508 ♪♪ 858 00:34:11,508 --> 00:34:13,218 [ Beeping stops ] 859 00:34:13,218 --> 00:34:15,387 She did it. She did it. 860 00:34:15,387 --> 00:34:17,097 [ Cheering ] 861 00:34:17,097 --> 00:34:20,058 Thank you. Thank you. 862 00:34:20,058 --> 00:34:22,727 Good job. 863 00:34:22,727 --> 00:34:24,521 [ Breathing heavily ] 864 00:34:26,690 --> 00:34:29,484 Man: Threat contained. Securing the site now. 865 00:34:29,484 --> 00:34:32,445 ♪♪ 866 00:34:32,445 --> 00:34:34,489 Mm. 867 00:34:38,743 --> 00:34:41,538 Carter: You did good work today. 868 00:34:43,164 --> 00:34:45,458 But also screwed up royally. 869 00:34:45,458 --> 00:34:46,918 I know. 870 00:34:46,918 --> 00:34:49,212 I'm sorry about warning my dad. 871 00:34:50,839 --> 00:34:53,258 You gonna fire me? 872 00:34:53,258 --> 00:34:55,302 Not this time. 873 00:34:55,302 --> 00:34:58,221 But we follow strict protocols for a reason. 874 00:34:58,221 --> 00:35:00,015 It can never happen again. Hear me? 875 00:35:00,015 --> 00:35:01,558 Loud and clear. 876 00:35:01,558 --> 00:35:03,143 Go home. 877 00:35:03,143 --> 00:35:04,394 Before I change my mind. 878 00:35:04,394 --> 00:35:06,688 [ L. J. Waiters' "Natural Baby" plays ] 879 00:35:06,688 --> 00:35:08,690 [ Exhales slowly ] 880 00:35:08,690 --> 00:35:13,028 ♪♪ 881 00:35:13,028 --> 00:35:15,739 Who would have thought that my little missing persons case 882 00:35:15,739 --> 00:35:18,408 would lead us to apprehending an eco-terrorist, huh? 883 00:35:18,408 --> 00:35:21,077 I'm sure you'll get another commendation. 884 00:35:21,077 --> 00:35:22,912 Listen, you were right. 885 00:35:22,912 --> 00:35:24,831 I usually am. 886 00:35:24,831 --> 00:35:27,709 But what specifically were you referring to? 887 00:35:27,709 --> 00:35:31,671 Hanging back, supervising my team from afar. 888 00:35:31,671 --> 00:35:34,007 Yeah, it takes some getting used to. 889 00:35:34,007 --> 00:35:36,593 At least... for me, it did. 890 00:35:36,593 --> 00:35:38,178 Yeah. 891 00:35:38,178 --> 00:35:40,305 We worked well together today. 892 00:35:40,305 --> 00:35:42,807 Yeah, we really did. 893 00:35:42,807 --> 00:35:46,519 ♪ She doesn't try to be anything she ain't ♪ 894 00:35:46,519 --> 00:35:49,814 Look, Matt, I know I'm the big bad wolf here, 895 00:35:49,814 --> 00:35:52,984 but you using your friendship with whomever Senator Smith is 896 00:35:52,984 --> 00:35:55,445 to cut corners is dangerous. 897 00:35:55,445 --> 00:35:57,322 Actually, I'm fine with it. 898 00:35:57,322 --> 00:36:00,241 ♪ I'm talking 'bout her beauty ♪ 899 00:36:00,241 --> 00:36:01,993 Yeah, that right there's the problem. 900 00:36:01,993 --> 00:36:03,536 ♪ My babe's a natural beauty ♪ 901 00:36:03,536 --> 00:36:06,748 Tracy, we saved Los Angeles today. 902 00:36:06,748 --> 00:36:10,168 Why can't we just enjoy that? 903 00:36:10,168 --> 00:36:11,795 For right now. 904 00:36:11,795 --> 00:36:14,589 ♪♪ 905 00:36:14,589 --> 00:36:16,424 There's no alcohol allowed. 906 00:36:16,424 --> 00:36:20,345 ♪ That every fella just loves to touch ♪ 907 00:36:20,345 --> 00:36:22,389 Yeah, pour me a double. 908 00:36:22,389 --> 00:36:24,140 ♪♪ 909 00:36:24,140 --> 00:36:26,976 ♪ And her smile so sweet ♪ 910 00:36:26,976 --> 00:36:28,520 ♪ Ooh ♪ 911 00:36:28,520 --> 00:36:33,400 ♪ Lord, it's much, much, too much ♪ 912 00:36:33,400 --> 00:36:36,778 Hey, uh, thank you for your help earlier. 913 00:36:36,778 --> 00:36:38,738 It's what I'm paid to do. 914 00:36:38,738 --> 00:36:40,073 Yeah, no, I know. 915 00:36:40,073 --> 00:36:42,075 Um... 916 00:36:42,075 --> 00:36:44,285 So, uh, we -- we got interrupted earlier 917 00:36:44,285 --> 00:36:46,746 when we were talking about the wine. 918 00:36:46,746 --> 00:36:47,789 It doesn't matter. 919 00:36:47,789 --> 00:36:50,375 No, it -- it does, actually. 920 00:36:50,375 --> 00:36:53,628 The reason I-I haven't... 921 00:36:53,628 --> 00:36:57,465 opened the bottle is because I'm... 922 00:36:57,465 --> 00:36:59,843 sober. 923 00:36:59,843 --> 00:37:04,139 247 days. 924 00:37:04,139 --> 00:37:05,890 I had no idea. No, no, no. 925 00:37:05,890 --> 00:37:08,560 There's -- There's -- There's no reason for you to have. 926 00:37:08,560 --> 00:37:12,355 I-I-I don't really... talk about it a lot, 927 00:37:12,355 --> 00:37:16,359 but, um, you know, I hurt a lot of people 928 00:37:16,359 --> 00:37:18,570 and -- and made a lot of mistakes. 929 00:37:18,570 --> 00:37:20,363 So... 930 00:37:20,363 --> 00:37:23,867 Not for the past 247 days. 931 00:37:23,867 --> 00:37:27,787 [ Chuckles ] That takes a lot of courage. 932 00:37:27,787 --> 00:37:30,832 Thank you for sharing that with me. 933 00:37:30,832 --> 00:37:31,958 Sure. 934 00:37:31,958 --> 00:37:35,086 Do you drink coffee? 935 00:37:35,086 --> 00:37:37,672 That's like asking me if I breathe air. 936 00:37:37,672 --> 00:37:40,175 Tomorrow, we should grab a cup. 937 00:37:40,175 --> 00:37:41,593 Okay. 938 00:37:41,593 --> 00:37:44,095 It's a date. 939 00:37:44,095 --> 00:37:47,265 No, it's coffee. 940 00:37:47,265 --> 00:37:49,184 You'll know when we're going on a date. 941 00:37:50,769 --> 00:37:53,146 [ Conversing in French ] 942 00:37:57,817 --> 00:38:00,695 [ L. J. Waiters' "Baby Who's Been Foolin' You" plays ] 943 00:38:00,695 --> 00:38:02,363 ♪ Baby ♪ 944 00:38:02,363 --> 00:38:04,073 Oh, hello, there. 945 00:38:04,073 --> 00:38:05,074 Hey, Simone. 946 00:38:05,074 --> 00:38:06,785 ♪ Who's been fooling you ♪ 947 00:38:06,785 --> 00:38:07,660 ♪ I just wanna know now ♪ 948 00:38:07,660 --> 00:38:08,995 No, we're good. 949 00:38:08,995 --> 00:38:10,205 And thanks for your help. 950 00:38:10,205 --> 00:38:12,582 Thanks for looking out for him. 951 00:38:12,582 --> 00:38:14,751 My pleasure. 952 00:38:14,751 --> 00:38:18,713 Who knew you'd turn out to be a decent human being, 953 00:38:18,713 --> 00:38:22,175 after I watched you cheat on all those tests in high school? 954 00:38:22,175 --> 00:38:23,676 You know, if that helps you sleep at night, Simone, 955 00:38:23,676 --> 00:38:25,303 you can have it. 956 00:38:25,303 --> 00:38:27,639 But it's good to know you were looking. 957 00:38:27,639 --> 00:38:29,432 Please. You know you were checking me out. 958 00:38:29,432 --> 00:38:31,351 You were always thirsty in high school. 959 00:38:31,351 --> 00:38:32,393 I was checking you out? 960 00:38:32,393 --> 00:38:34,187 Ple-- Uh, yes. 961 00:38:34,187 --> 00:38:36,856 Either way, thank you. 962 00:38:36,856 --> 00:38:39,609 I will never forget what you did for him. 963 00:38:40,985 --> 00:38:42,320 Don't mention it. 964 00:38:42,320 --> 00:38:44,447 ♪ Baby, what in the world came over you? ♪ 965 00:38:44,447 --> 00:38:46,491 ♪ I just gotta know now ♪ 966 00:38:46,491 --> 00:38:47,784 [ Door closes ] 967 00:38:47,784 --> 00:38:52,372 ♪ You don't believe that the ocean is blue ♪ 968 00:38:52,372 --> 00:38:57,168 I can be stubborn sometimes. 969 00:38:57,168 --> 00:39:01,589 And I am my father's daughter. 970 00:39:01,589 --> 00:39:03,341 Tell me what happened. 971 00:39:03,341 --> 00:39:06,427 Well, I talked to Darius. 972 00:39:06,427 --> 00:39:09,556 He needed money for his aunt's insulin. 973 00:39:09,556 --> 00:39:11,766 Didn't know who to turn to. 974 00:39:11,766 --> 00:39:13,977 I mean, he felt horrible. 975 00:39:13,977 --> 00:39:16,563 And he insisted on working out a plan 976 00:39:16,563 --> 00:39:18,147 to pay back the money. 977 00:39:18,147 --> 00:39:20,275 ♪ Your confidence will set you free ♪ 978 00:39:20,275 --> 00:39:23,987 He made a mistake. And he's sorry. 979 00:39:23,987 --> 00:39:28,032 No one needs to go to jail, and no one needs to get fired. 980 00:39:28,032 --> 00:39:29,450 ♪ Are you gonna let me love you? ♪ 981 00:39:29,450 --> 00:39:32,579 You are a good man, Cutty Clark. 982 00:39:32,579 --> 00:39:35,582 You scared me pretty good 983 00:39:35,582 --> 00:39:38,251 on that phone call earlier. 984 00:39:38,251 --> 00:39:40,587 Had me packing my bags and everything. 985 00:39:40,587 --> 00:39:43,715 I'm sorry, Daddy. 986 00:39:43,715 --> 00:39:46,885 But I can't really talk about it. 987 00:39:46,885 --> 00:39:49,512 And I hope you understand. 988 00:39:49,512 --> 00:39:51,472 I do. 989 00:39:51,472 --> 00:39:52,557 ♪ Tell me who been foolin' you ♪ 990 00:39:52,557 --> 00:39:54,976 [ Chuckles ] 991 00:39:54,976 --> 00:39:58,521 My baby girl saving the world. 992 00:39:58,521 --> 00:40:01,482 [ Both laugh ] 993 00:40:01,482 --> 00:40:02,609 Something like that. 994 00:40:02,609 --> 00:40:03,735 Mm. 995 00:40:03,735 --> 00:40:05,695 Mm. 996 00:40:05,695 --> 00:40:08,281 ♪ I really want to know now ♪ 997 00:40:08,281 --> 00:40:10,450 ♪ Good God almighty, baby ♪ 998 00:40:10,450 --> 00:40:12,911 ♪ Oh, now tell me who been foolin' you? ♪ 999 00:40:12,911 --> 00:40:14,579 ♪ Hey, hey, yeah ♪ 1000 00:40:14,579 --> 00:40:16,122 All done? 1001 00:40:16,122 --> 00:40:18,458 Behold, the Hopemobile. 1002 00:40:18,458 --> 00:40:19,751 Mm. 1003 00:40:19,751 --> 00:40:22,337 Hey. Whoa. You're here early. 1004 00:40:22,337 --> 00:40:26,049 Yeah, well, I wanted to give you this. 1005 00:40:26,049 --> 00:40:27,258 Ah. 1006 00:40:27,258 --> 00:40:28,426 I know your birthday was yesterday, 1007 00:40:28,426 --> 00:40:32,013 but as promised, the perfect gift. 1008 00:40:32,013 --> 00:40:34,015 Yeah, right. Based on those three questions? 1009 00:40:34,015 --> 00:40:35,725 There's no way that gave you anything. 1010 00:40:35,725 --> 00:40:38,645 Oh, no, no, no, no. They told me everything. 1011 00:40:38,645 --> 00:40:40,021 You wanted to hike Machu Picchu, 1012 00:40:40,021 --> 00:40:41,397 but you never pulled the trigger. 1013 00:40:41,397 --> 00:40:43,399 You had a dream where you were driving without a seatbelt, 1014 00:40:43,399 --> 00:40:44,651 and it just made you go even faster. 1015 00:40:44,651 --> 00:40:46,194 You crave adventure in your mind, 1016 00:40:46,194 --> 00:40:48,071 but you're too sensible in reality 1017 00:40:48,071 --> 00:40:50,073 to actually go through with it. 1018 00:40:50,073 --> 00:40:54,744 Wow. That's...not at all on the mark. 1019 00:40:54,744 --> 00:40:56,162 Damn it. 1020 00:40:56,162 --> 00:40:57,956 Well, what about the Jonas Salk poster? 1021 00:40:57,956 --> 00:40:59,749 Oh, you're also very weird. 1022 00:40:59,749 --> 00:41:01,709 Happy birthday. 1023 00:41:01,709 --> 00:41:03,962 [ Chuckles ] 1024 00:41:03,962 --> 00:41:05,630 Hmm. Gift certificate? 1025 00:41:05,630 --> 00:41:08,132 Skydiving? 1026 00:41:08,132 --> 00:41:09,300 That sounds terrifying. 1027 00:41:09,300 --> 00:41:11,469 It is. That's why I'm going with you. 1028 00:41:11,469 --> 00:41:14,681 Really? I've always wanted to do this. 1029 00:41:14,681 --> 00:41:16,599 Oh. So much better than a pen. 1030 00:41:16,599 --> 00:41:18,142 Thank you. 1031 00:41:18,142 --> 00:41:21,688 Well, you'll need one of these to sign the waiver. 1032 00:41:23,022 --> 00:41:24,899 Everyone in the briefing room now. 1033 00:41:24,899 --> 00:41:29,487 ♪♪ 1034 00:41:29,487 --> 00:41:30,863 Sorry, boss. 1035 00:41:32,699 --> 00:41:33,574 What'd I miss? 1036 00:41:33,574 --> 00:41:35,118 You're just in time. 1037 00:41:35,118 --> 00:41:37,704 The tech unit was finally able to restore the memory card 1038 00:41:37,704 --> 00:41:39,539 on Wallace Yamashiro's video camera. 1039 00:41:39,539 --> 00:41:41,082 Our Bigfoot hunter. 1040 00:41:41,082 --> 00:41:43,584 This video was on it. 1041 00:41:43,584 --> 00:41:45,586 Um, okay. 1042 00:41:45,586 --> 00:41:47,505 6:20 p. m. 1043 00:41:47,505 --> 00:41:50,425 Uh, for years, I've suffered the ridicule 1044 00:41:50,425 --> 00:41:53,553 of my colleagues and endured their taunts. 1045 00:41:53,553 --> 00:41:55,013 Now I have my proof. 1046 00:41:55,013 --> 00:42:04,772 ♪♪ 1047 00:42:04,772 --> 00:42:06,357 Wait. That's -- 1048 00:42:06,357 --> 00:42:07,358 Skookum? 1049 00:42:07,358 --> 00:42:08,568 Oh, my God. 1050 00:42:08,568 --> 00:42:10,153 This can't be real, right? 1051 00:42:10,153 --> 00:42:11,696 Where was this taken? 1052 00:42:11,696 --> 00:42:13,072 That's the thing. 1053 00:42:13,072 --> 00:42:16,409 Wallace never says. 1054 00:42:16,409 --> 00:42:19,162 And there is no G. P. S. function on that camera. 1055 00:42:21,873 --> 00:42:22,707 [ Creature roars ] 1056 00:42:26,377 --> 00:42:29,380 -- Captions by VITAC -- 1057 00:42:29,380 --> 00:42:37,597 ♪♪ 1058 00:42:37,597 --> 00:42:46,064 ♪♪ 1059 00:42:46,064 --> 00:42:54,280 ♪♪