1 00:00:02,336 --> 00:00:04,672 ♪ You know I can't lose tonight ♪ 2 00:00:04,672 --> 00:00:07,308 ♪ I'm a star shinin' extra bright ♪ 3 00:00:07,308 --> 00:00:09,343 I think it needs more color. Yeah, there you go. 4 00:00:09,343 --> 00:00:10,978 It looks great. 5 00:00:12,880 --> 00:00:14,682 Hey, peanut, save some for the turkeys. 6 00:00:14,682 --> 00:00:16,050 But they're yummy! 7 00:00:16,050 --> 00:00:18,386 Oh, they're yummy? Oh. 8 00:00:21,555 --> 00:00:22,923 I'm gonna get some more frosting, okay? 9 00:00:22,923 --> 00:00:24,692 Okay. Okay. 10 00:00:36,737 --> 00:00:37,738 Daddy! 11 00:00:40,674 --> 00:00:41,875 It's okay, baby. 12 00:00:48,749 --> 00:00:49,883 What do you want? 13 00:00:52,120 --> 00:00:57,091 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah-ah-ah 14 00:00:57,091 --> 00:00:59,260 ADT voice: Disarm system now. 15 00:01:03,731 --> 00:01:05,233 Disarmed. Ready to arm. 16 00:01:05,233 --> 00:01:08,102 My babies! Aww. 17 00:01:08,102 --> 00:01:09,737 Happy Thanksgiving, ma. 18 00:01:09,737 --> 00:01:12,373 We got in early to surprise you. Mission accomplished, I guess. 19 00:01:12,373 --> 00:01:14,908 Sorry, I forgot to give y'all the alarm code. 20 00:01:14,908 --> 00:01:17,111 Grandpa! Oh! Ha ha! 21 00:01:18,279 --> 00:01:20,548 Look at you! Ahh! 22 00:01:20,548 --> 00:01:22,250 You too. My turn. Yeah, yeah, yeah. 23 00:01:22,250 --> 00:01:23,317 Mm! 24 00:01:23,317 --> 00:01:25,219 Look, they, uh-- 25 00:01:25,219 --> 00:01:27,255 they feeding you alright up there at Berkeley? Yeah. 26 00:01:27,255 --> 00:01:29,323 'Cause you know Grandpa's about ready 27 00:01:29,323 --> 00:01:31,925 to put his foot in this Thanksgiving dinner. 28 00:01:31,925 --> 00:01:33,727 I got beans and greens, 29 00:01:33,727 --> 00:01:35,596 potatoes, tomatoes, chicken, turkey-- 30 00:01:35,596 --> 00:01:37,298 You name it! You name it! 31 00:01:39,066 --> 00:01:40,301 I knew you was gonna do that. 32 00:01:40,301 --> 00:01:41,602 Okay, what just happened? 33 00:01:41,602 --> 00:01:44,472 It's some Internet thing. Billie's specialty. 34 00:01:44,472 --> 00:01:47,074 Grandpa, I'm gonna make you a ClipTalk account, okay? 35 00:01:47,074 --> 00:01:49,277 Excuse me? Y-Y'all are moving in? 36 00:01:49,277 --> 00:01:50,844 This is what I was thinking. 37 00:01:50,844 --> 00:01:54,014 Miss Billie has a lot to unpack. What's going on, girl? 38 00:01:54,014 --> 00:01:56,116 Um... 39 00:01:56,116 --> 00:01:57,985 Daddy, can you make them some breakfast? 40 00:01:57,985 --> 00:01:59,453 I'm sure they gotta be starving. 41 00:01:59,453 --> 00:02:01,789 Oh, yeah. Anything for my grandbabies. 42 00:02:01,789 --> 00:02:03,791 Watch that left! 43 00:02:09,730 --> 00:02:12,032 Happy Turkey Day. 44 00:02:12,032 --> 00:02:13,434 What are you doing here? 45 00:02:13,434 --> 00:02:15,669 Working the call center, just like you. 46 00:02:15,669 --> 00:02:17,137 Mm, I volunteer because 47 00:02:17,137 --> 00:02:18,839 I'm not flying back home for Thanksgiving. 48 00:02:18,839 --> 00:02:20,674 But you're from here. 49 00:02:20,674 --> 00:02:22,310 I figured you'd be at some fancy Hollywood party. 50 00:02:22,310 --> 00:02:24,445 I do have some invites that would drop your jaw. 51 00:02:24,445 --> 00:02:26,447 But no, I'm here. You're my training agent. 52 00:02:26,447 --> 00:02:27,881 I do what you do. 53 00:02:27,881 --> 00:02:29,217 Yeah, trying to score some brownie points. 54 00:02:29,217 --> 00:02:30,784 Absolutely. So what do we do here? 55 00:02:30,784 --> 00:02:33,153 On Thanksgiving? Not much. 56 00:02:33,153 --> 00:02:35,456 Local PD is overwhelmed with domestics, 57 00:02:35,456 --> 00:02:37,157 but for the Feds-- pretty slow, yeah. 58 00:02:37,157 --> 00:02:38,058 Okay. 59 00:02:38,058 --> 00:02:40,728 Oh, did I just jinx us? 60 00:02:40,728 --> 00:02:42,496 Go for Stenson. 61 00:02:44,698 --> 00:02:45,999 Yes, Detective. 62 00:02:48,001 --> 00:02:49,870 Okay, sure. 63 00:02:54,575 --> 00:02:57,010 What are you doing? J-- 64 00:02:57,010 --> 00:02:59,513 Finally having that heart attack, thanks to you. 65 00:02:59,513 --> 00:03:00,981 Why are you here? 66 00:03:00,981 --> 00:03:02,550 Your sister sent me to drag you away from work 67 00:03:02,550 --> 00:03:05,653 because, you know, it's a holiday. 68 00:03:05,653 --> 00:03:08,422 Ah. It's a perfect time to get all my paperwork finished 69 00:03:08,422 --> 00:03:10,157 without all the usual interruptions. 70 00:03:10,157 --> 00:03:12,526 So tell mis hermanas their hermanito loves them 71 00:03:12,526 --> 00:03:13,594 and I'll call them later. 72 00:03:13,594 --> 00:03:15,095 Okay, but they legit need your help 73 00:03:15,095 --> 00:03:17,030 making the pernil al horno. 74 00:03:17,030 --> 00:03:18,532 Nobody makes it as tender as you. 75 00:03:18,532 --> 00:03:20,033 Can't believe you want me to help you 76 00:03:20,033 --> 00:03:21,235 make all this delicious food 77 00:03:21,235 --> 00:03:22,570 that I can't even eat because of my diet. 78 00:03:22,570 --> 00:03:24,104 I'll sneak you a slice of flan. 79 00:03:24,104 --> 00:03:27,174 Uh, LAPD just called us in on a kidnapping. 80 00:03:27,174 --> 00:03:29,243 A 6-year-old girl and her father 81 00:03:29,243 --> 00:03:30,411 were abducted from their home this morning, 82 00:03:30,411 --> 00:03:31,879 but the CARD Team isn't answering. 83 00:03:31,879 --> 00:03:33,113 Jansen is in Boca with his family. 84 00:03:33,113 --> 00:03:34,382 We can try calling in his guys. 85 00:03:34,382 --> 00:03:36,450 No. Missing 6-year-old? Every second is crucial. 86 00:03:36,450 --> 00:03:37,718 We're working it. 87 00:03:37,718 --> 00:03:38,752 Get Carter and Simone in here right away. 88 00:03:40,454 --> 00:03:43,223 Spill it. Right now. 89 00:03:43,223 --> 00:03:44,458 Mom... 90 00:03:46,760 --> 00:03:48,128 ...Billie bombed her midterms. 91 00:03:48,128 --> 00:03:49,730 That's not how we rehearsed it. 92 00:03:49,730 --> 00:03:51,365 Whoa, whoa. 93 00:03:51,365 --> 00:03:53,601 Why am I just now hearing about this? 94 00:03:53,601 --> 00:03:56,103 Well, Mom, you don't understand-- No, y don't understand! 95 00:03:56,103 --> 00:03:57,905 You got all the time in the world 96 00:03:57,905 --> 00:04:00,808 to make these ClipTalk videos, but not enough time to study? 97 00:04:00,808 --> 00:04:03,043 Little girl, we sacrificed way too much 98 00:04:03,043 --> 00:04:04,812 to get you in that school for you to flunk out. 99 00:04:04,812 --> 00:04:05,879 No, you're just not listening-- 100 00:04:05,879 --> 00:04:07,047 Because you're not saying anything 101 00:04:07,047 --> 00:04:08,416 worth listening to! 102 00:04:11,719 --> 00:04:13,020 Hello? 103 00:04:14,988 --> 00:04:17,224 Yes. 104 00:04:17,224 --> 00:04:19,259 Yes, sir. I'll be right there. 105 00:04:19,259 --> 00:04:21,295 I got to go into the office. 106 00:04:21,295 --> 00:04:22,630 Ma, it's Thanksgiving. 107 00:04:22,630 --> 00:04:24,798 Max, I know that, but duty calls. 108 00:04:24,798 --> 00:04:26,500 I'll be back, 109 00:04:26,500 --> 00:04:30,003 and we gonna finish this conversation, Miss Thing. 110 00:04:33,040 --> 00:04:34,975 What do we got? 111 00:04:34,975 --> 00:04:37,811 A kidnapping-- Daryl Young, 37 years old, 112 00:04:37,811 --> 00:04:39,179 and his 6-year old daughter, Lainie. 113 00:04:39,179 --> 00:04:41,181 LAPD is combing the crime scene now. 114 00:04:41,181 --> 00:04:42,950 In the meantime, we've issued an Amber Alert 115 00:04:42,950 --> 00:04:44,985 for the little girl. Who called it in? 116 00:04:44,985 --> 00:04:47,287 Neighbors. Their doorbell cam caught the whole thing. 117 00:04:50,658 --> 00:04:53,026 Damn. 118 00:04:53,026 --> 00:04:55,195 LAPD has airships looking for the RV now. 119 00:04:55,195 --> 00:04:57,631 Any idea why this family was targeted? 120 00:04:57,631 --> 00:04:59,833 No. Daryl's a widower, works as a paralegal-- 121 00:04:59,833 --> 00:05:02,202 LAPD airship spotted the RV five blocks from here, 122 00:05:02,202 --> 00:05:03,704 parked by the D.A.'s office. 123 00:05:03,704 --> 00:05:04,838 Get over there and check it out right away. 124 00:05:04,838 --> 00:05:06,607 So let me guess-- 125 00:05:06,607 --> 00:05:08,542 this guy works for the D.A.'s office? 126 00:05:08,542 --> 00:05:09,977 Yeah, but no one's there. It's Thanksgiving. 127 00:05:09,977 --> 00:05:12,346 How many times do I have to say I'm sorry? 128 00:05:12,346 --> 00:05:14,482 At least seven more, because apparently, 129 00:05:14,482 --> 00:05:17,184 Novak Stepanov is more important than your family. 130 00:05:17,184 --> 00:05:18,886 Not even close. 131 00:05:18,886 --> 00:05:20,621 I'll be in and out as fast as I can. 132 00:05:20,621 --> 00:05:22,490 If you make us late to your mother's, 133 00:05:22,490 --> 00:05:23,691 I'm telling her it's your fault. 134 00:05:23,691 --> 00:05:25,192 We won't be late. I promise. 135 00:05:25,192 --> 00:05:27,661 Good morning. It sure is, boss. 136 00:05:27,661 --> 00:05:29,497 Not when you've got us working on Thanksgiving. 137 00:05:29,497 --> 00:05:32,065 I'm on Team Nicole. Why does it have to be today? 138 00:05:32,065 --> 00:05:34,001 The office is closed. Exactly. 139 00:05:34,001 --> 00:05:36,336 This has to fly under the radar. We can't afford any leaks. 140 00:05:36,336 --> 00:05:37,471 Novak's about to spill his guts. 141 00:05:37,471 --> 00:05:40,040 Barely in prison a year and he's already snitching? 142 00:05:40,040 --> 00:05:42,042 They don't make bad guys like they used to. 143 00:05:42,042 --> 00:05:44,512 In exchange for sharing his knowledge 144 00:05:44,512 --> 00:05:46,814 of multiple criminal enterprises, 145 00:05:46,814 --> 00:05:48,816 Mr. Stepanov's sentence will be reduced 146 00:05:48,816 --> 00:05:50,918 to one year minus time served. 147 00:05:50,918 --> 00:05:53,654 At that time, he will be placed in witness protection 148 00:05:53,654 --> 00:05:55,423 in a city of his choosing, 149 00:05:55,423 --> 00:05:58,526 where he will receive a generous relocation allowance. 150 00:05:58,526 --> 00:05:59,860 How generous? 151 00:06:07,601 --> 00:06:10,871 That's a lot of zeroes. 152 00:06:10,871 --> 00:06:13,941 A little preview-- you are not in a position of power here. 153 00:06:13,941 --> 00:06:15,409 Your client is a violent offender 154 00:06:15,409 --> 00:06:17,277 convicted of a multitude of serious crimes. 155 00:06:17,277 --> 00:06:19,780 If the information he provides is helpful to law enforcement, 156 00:06:19,780 --> 00:06:21,682 we will work on a reduced sentence. 157 00:06:21,682 --> 00:06:24,785 That is all, and I'm not promising him anything 158 00:06:24,785 --> 00:06:26,286 until I get a taste of what he's offering. 159 00:06:26,286 --> 00:06:28,456 And it better be good. 160 00:06:28,456 --> 00:06:32,192 Believe me, I'm about to put on quite a show. 161 00:06:42,035 --> 00:06:43,804 FBI! 162 00:06:43,804 --> 00:06:45,305 It's okay, Daryl. We're here to help you. 163 00:06:45,305 --> 00:06:46,474 Do you have my daughter? No. 164 00:06:46,474 --> 00:06:48,308 You have to go now. J-Just leave. 165 00:06:48,308 --> 00:06:49,577 I-If they see me with you, they're gonna kill her. 166 00:06:49,577 --> 00:06:50,444 Who will? 167 00:06:55,082 --> 00:06:56,884 I don't know who they are. 168 00:06:56,884 --> 00:07:00,588 I never saw their faces. Lainie and I got separated. 169 00:07:00,588 --> 00:07:02,623 T-They made me show them the-- the security entrance. 170 00:07:02,623 --> 00:07:04,057 They took my badge. 171 00:07:04,057 --> 00:07:06,794 Boss, we got a problem at the D.A.'s office. 172 00:07:06,794 --> 00:07:08,261 We need backup now. 173 00:07:08,261 --> 00:07:09,563 You get Daryl to safety. You two, on me. 174 00:07:09,563 --> 00:07:10,764 Come on, come on. 175 00:07:10,764 --> 00:07:12,432 ♪ You cut your teeth 176 00:07:12,432 --> 00:07:15,669 Go ahead, make us cop killers. 177 00:07:17,605 --> 00:07:19,740 Put a beating on them so they don't try to be heroes. 178 00:07:19,740 --> 00:07:22,075 Hey, hey. You don't need to do that. 179 00:07:22,075 --> 00:07:23,611 Need to? No. 180 00:07:23,611 --> 00:07:25,479 But payback's a bitch. 181 00:07:25,479 --> 00:07:28,682 Hey, thanks for the help with the deal, Counselor. 182 00:07:28,682 --> 00:07:30,117 But I made my own plans. 183 00:07:31,819 --> 00:07:33,987 Happy Thanksgiving. 184 00:07:33,987 --> 00:07:36,289 ♪ I'll be the heartache that you're going to have ♪ 185 00:07:36,289 --> 00:07:38,826 ♪ And you'll regret ever making me sad ♪ 186 00:07:38,826 --> 00:07:39,960 ♪ 'Cause I'm not your 187 00:07:39,960 --> 00:07:41,261 FBI! 188 00:07:43,463 --> 00:07:46,033 ♪ Thought your heart was bulletproof ♪ 189 00:07:46,033 --> 00:07:48,035 ♪ Danger ain't a stranger 190 00:07:51,238 --> 00:07:54,441 ♪ I know we were born to lose 191 00:07:54,441 --> 00:07:56,009 Fall back! 192 00:07:56,009 --> 00:07:58,178 ♪ Punch bag, gotta hit back 193 00:07:58,178 --> 00:08:01,448 ♪ Now all you're left with is a bruise ♪ 194 00:08:01,448 --> 00:08:03,316 Pressure on the wound. Help him! 195 00:08:03,316 --> 00:08:04,985 You're trapped! Give yourselves up! 196 00:08:06,219 --> 00:08:09,056 Not while I have hostages to kill! 197 00:08:20,233 --> 00:08:22,369 Matt, you're primary for the negotiations? 198 00:08:22,369 --> 00:08:23,737 I am. What do you got? 199 00:08:23,737 --> 00:08:25,673 First unit's in position in the sixth floor lobby. 200 00:08:25,673 --> 00:08:27,675 No visual on the hostages or clear IDs of the subjects. 201 00:08:27,675 --> 00:08:29,409 Second unit has secured the perimeter of the building. 202 00:08:29,409 --> 00:08:31,244 Sharp shooters are getting into position. 203 00:08:31,244 --> 00:08:32,680 I'll get back to you when I have a breach scenario. 204 00:08:32,680 --> 00:08:34,748 Good, so, Novak Stepanov, three masked subjects, huh? 205 00:08:34,748 --> 00:08:36,750 Yes, Novak was here to turn state evidence, 206 00:08:36,750 --> 00:08:38,518 but clearly, it was just a ruse. 207 00:08:38,518 --> 00:08:40,020 We don't have an ID on his crew, but one of them 208 00:08:40,020 --> 00:08:41,488 was shot in the abdomen in the exchange. 209 00:08:41,488 --> 00:08:43,323 Laura, Brendon, there's still a missing girl out there, 210 00:08:43,323 --> 00:08:44,858 and if her father did what their captors asked, 211 00:08:44,858 --> 00:08:46,093 there's a good chance she's still alive. 212 00:08:46,093 --> 00:08:47,661 So go. Go find her. 213 00:08:47,661 --> 00:08:49,563 I checked the security log in. 214 00:08:49,563 --> 00:08:52,165 There are two deputies and three employees being held. 215 00:08:52,165 --> 00:08:54,835 One is Wesley Evers. I know him. 216 00:08:54,835 --> 00:08:57,404 His wife is Angela Lopez. She's a detective. 217 00:08:57,404 --> 00:08:59,172 Mid-Wilshire. I know. I remember. 218 00:08:59,172 --> 00:09:01,241 We gotta tell her. That may not be a good idea. 219 00:09:01,241 --> 00:09:03,510 Too bad. I already know. 220 00:09:03,510 --> 00:09:05,846 Angie, we are gonna do everything we can to get him out of there. 221 00:09:05,846 --> 00:09:07,180 Oh, I know, because I'm gonna help you. 222 00:09:07,180 --> 00:09:08,448 Oh, absolutely not. We cannot let that-- 223 00:09:08,448 --> 00:09:10,450 Hey, I am not just some anxious wife here. 224 00:09:10,450 --> 00:09:12,252 I am a cop who knows this building 225 00:09:12,252 --> 00:09:13,887 like the back of my hand, and I am not asking permission. 226 00:09:13,887 --> 00:09:15,623 Okay, Detective, I am very sorry 227 00:09:15,623 --> 00:09:17,390 for what you must be going through right now, 228 00:09:17,390 --> 00:09:19,292 but I'm gonna be very clear here-- this is our case. 229 00:09:19,292 --> 00:09:21,528 You are only here to advise. Do you understand? 230 00:09:21,528 --> 00:09:23,096 Yes. 231 00:09:23,096 --> 00:09:24,932 We're making contact in two minutes. Everyone get ready. 232 00:09:24,932 --> 00:09:26,466 Come on. Go. 233 00:09:36,209 --> 00:09:38,478 Everything off the hostages. 234 00:09:38,478 --> 00:09:39,813 Good. 235 00:09:44,117 --> 00:09:46,486 Hmm, they have snipers taking roost as we speak. 236 00:09:46,486 --> 00:09:48,622 Close all the blinds. 237 00:09:51,659 --> 00:09:53,460 What are we going to do now? 238 00:09:53,460 --> 00:09:57,164 You are gonna sit there, relax. 239 00:09:57,164 --> 00:09:59,900 Hey, try and keep the blood inside your body. 240 00:09:59,900 --> 00:10:01,234 I'll take care of the rest. 241 00:10:01,234 --> 00:10:02,936 Okay. 242 00:10:02,936 --> 00:10:05,739 Sorry for the interruption to your, uh, 243 00:10:05,739 --> 00:10:09,176 holiday festivities, folks, but we're going to be missing 244 00:10:09,176 --> 00:10:11,611 the turkey, stuffing, and football. 245 00:10:11,611 --> 00:10:13,681 Hmm. 246 00:10:13,681 --> 00:10:16,316 Uh, take them back in there. Watch them. 247 00:10:16,316 --> 00:10:19,119 Let's go. Move it. 248 00:10:23,023 --> 00:10:26,126 Please, I'm your lawyer. I helped you. 249 00:10:26,126 --> 00:10:27,861 I shouldn't be here with them. 250 00:10:27,861 --> 00:10:30,430 Honestly, you're a hack that got me a lousy deal. 251 00:10:30,430 --> 00:10:31,765 You're lucky I don't shoot you right now. 252 00:10:31,765 --> 00:10:34,467 Shoo. Shoo, fly. 253 00:10:36,870 --> 00:10:38,171 I have an offer for you. 254 00:10:38,171 --> 00:10:39,639 There's a system of abandoned tunnels 255 00:10:39,639 --> 00:10:40,674 underneath the courthouse. 256 00:10:40,674 --> 00:10:42,175 That's how they used to shuttle 257 00:10:42,175 --> 00:10:44,144 notorious criminals like you to and from jail. 258 00:10:44,144 --> 00:10:46,446 I could give you the access point. 259 00:10:46,446 --> 00:10:48,849 That's your ticket out of here. 260 00:10:48,849 --> 00:10:51,284 Come on, buddy. 261 00:10:51,284 --> 00:10:55,255 If you know about the tunnels, so do the Feds. 262 00:10:57,424 --> 00:10:59,526 Can't blame you for trying, though. 263 00:10:59,526 --> 00:11:01,494 Watch him! 264 00:11:15,675 --> 00:11:17,644 Dial tone. Okay. 265 00:11:17,644 --> 00:11:20,748 Ahh. Huh? 266 00:11:20,748 --> 00:11:23,751 We're dug in. Feds will call soon. 267 00:11:23,751 --> 00:11:25,218 We'll go back and forth a little, 268 00:11:25,218 --> 00:11:27,120 pretend to get to know each other. 269 00:11:30,891 --> 00:11:32,392 How you doing, buddy? 270 00:11:32,392 --> 00:11:33,727 It's no big thing. 271 00:11:35,328 --> 00:11:37,931 Sorry. 272 00:11:37,931 --> 00:11:40,100 I failed you. 273 00:11:40,100 --> 00:11:43,170 No. 274 00:11:43,170 --> 00:11:46,373 Actually, yes, a little. 275 00:11:46,373 --> 00:11:49,109 But don't worry. I won't let you die here. 276 00:11:50,844 --> 00:11:53,046 Okay. Here we go. 277 00:11:54,147 --> 00:11:56,917 Novak's House of Hostages. How may I direct your call? 278 00:11:56,917 --> 00:11:58,351 Is this Novak Stepanov? 279 00:11:58,351 --> 00:11:59,953 The one and only. And who are you? 280 00:11:59,953 --> 00:12:02,422 FBI Supervisory Special Agent Matthew Garza. 281 00:12:02,422 --> 00:12:04,191 What's your end game here, Novak? 282 00:12:04,191 --> 00:12:06,559 Quite simply, I'm going to walk out the front door, 283 00:12:06,559 --> 00:12:08,628 and you're going to watch me fade into the distance. 284 00:12:08,628 --> 00:12:12,532 But first things first. I need something from you. 285 00:12:12,532 --> 00:12:14,367 You need something from me? Okay. How can I help? 286 00:12:14,367 --> 00:12:16,569 One of my guys needs a doctor. He's been shot. 287 00:12:16,569 --> 00:12:19,306 Well, if he's shot, send him out. Not gonna happen. 288 00:12:19,306 --> 00:12:21,441 Offer a medic in exchange for-- My husband. 289 00:12:21,441 --> 00:12:23,476 Not gonna happen. Understood. 290 00:12:23,476 --> 00:12:25,813 I can maybe get you a paramedic, but what do I get in exchange? 291 00:12:25,813 --> 00:12:27,981 You get two sweaty deputies. 292 00:12:30,350 --> 00:12:32,219 Why are you freeing the deputies? 293 00:12:32,219 --> 00:12:34,254 They're our most high-profile hostages. 294 00:12:34,254 --> 00:12:36,389 Those testosterone twins are wild cards. 295 00:12:36,389 --> 00:12:38,225 They'll try to be heroes any chance they get. 296 00:12:38,225 --> 00:12:40,427 And their cop buddies on the outside 297 00:12:40,427 --> 00:12:43,964 are sure to do something stupid to save two of their own. 298 00:12:43,964 --> 00:12:47,600 So trust me, better off without them. 299 00:12:54,107 --> 00:12:56,409 Send the medic up in 10 minutes or I kill a hostage. 300 00:12:57,410 --> 00:12:58,745 Send me in with the medic. 301 00:12:58,745 --> 00:13:00,147 You are only here to advise. 302 00:13:00,147 --> 00:13:01,314 Then send me. 303 00:13:01,314 --> 00:13:03,283 I wasn't a part of the initial shootout. 304 00:13:03,283 --> 00:13:05,518 They don't know what I look like. Let me go. 305 00:13:05,518 --> 00:13:07,254 Can you doctor bullet wounds? 306 00:13:07,254 --> 00:13:11,191 I aced the FBI's Operational Medical Class, so yeah. 307 00:13:13,526 --> 00:13:15,929 No heroics. Understood? Got it. 308 00:13:15,929 --> 00:13:17,264 You go in there with the paramedic, 309 00:13:17,264 --> 00:13:19,132 you assess the situation, then you come back out. 310 00:13:19,132 --> 00:13:20,700 You sure about this, Simone? 311 00:13:20,700 --> 00:13:23,036 No, but I'm going anyway. 312 00:13:23,036 --> 00:13:25,105 If I could get a message to your husband, 313 00:13:25,105 --> 00:13:26,539 what do you want me to say? 314 00:13:26,539 --> 00:13:28,775 Tell him he's still got a pie to make, 315 00:13:28,775 --> 00:13:31,711 and that Jack and I are thankful for him every single day. 316 00:13:33,513 --> 00:13:34,948 I'm on it. 317 00:13:34,948 --> 00:13:36,483 They promised me as soon as they did 318 00:13:36,483 --> 00:13:37,851 what they needed, they'd let us go. 319 00:13:37,851 --> 00:13:39,519 Did they tell you anything else? 320 00:13:39,519 --> 00:13:41,688 Just that if I jammed them up, I'd never see her again. 321 00:13:41,688 --> 00:13:43,690 Lainie is all I have. 322 00:13:43,690 --> 00:13:45,558 If I lose her-- Mr. Young, 323 00:13:45,558 --> 00:13:48,061 we are gonna do everything we can to get her home safe, 324 00:13:48,061 --> 00:13:49,662 but we need your help. 325 00:13:49,662 --> 00:13:51,631 Okay. Okay. 326 00:13:51,631 --> 00:13:53,633 Now, we have the footage of the kidnapping, 327 00:13:53,633 --> 00:13:55,835 which I know will be difficult for you to watch, 328 00:13:55,835 --> 00:13:58,605 but maybe it could spark a memory that could help us? 329 00:13:59,940 --> 00:14:01,474 Alright? 330 00:14:08,148 --> 00:14:10,884 Wait, wait. That's Flimsy. 331 00:14:10,884 --> 00:14:11,985 What's-- What's a Flimsy? 332 00:14:11,985 --> 00:14:13,320 Lainie's stuffed rabbit. 333 00:14:13,320 --> 00:14:14,421 I didn't think they'd let her take it. 334 00:14:14,421 --> 00:14:15,989 It has a nanny cam in it. 335 00:14:15,989 --> 00:14:17,324 That-- That that could help us find her. 336 00:14:17,324 --> 00:14:18,525 Do you have access to the feed? 337 00:14:18,525 --> 00:14:20,660 No, i-i-it's-- it's set up to connect 338 00:14:20,660 --> 00:14:22,395 to the Wi-Fi router back at home. 339 00:14:22,395 --> 00:14:23,496 Those things have a max range of, like, 340 00:14:23,496 --> 00:14:24,932 400 or 500 feet. 341 00:14:24,932 --> 00:14:26,433 But if we could mimic the home Wi-Fi, 342 00:14:26,433 --> 00:14:27,534 we drive around the right neighborhood, 343 00:14:27,534 --> 00:14:29,102 we can connect to it. Okay, yeah. 344 00:14:29,102 --> 00:14:32,339 Um, do you remember how long you were in the RV 345 00:14:32,339 --> 00:14:34,341 before you got to the D.A.'s office? 346 00:14:34,341 --> 00:14:36,176 That can help us determine a search area. 347 00:14:36,176 --> 00:14:39,179 This is Cutty. You know what to do. 348 00:14:39,179 --> 00:14:41,548 Why is nobody answering their phones? 349 00:14:41,548 --> 00:14:46,353 Daddy... I don't think I'm gonna make it home for dinner. 350 00:14:46,353 --> 00:14:51,358 Um, but tell the kids that I am... 351 00:14:51,358 --> 00:14:54,427 I'm so proud to be their mother, 352 00:14:54,427 --> 00:14:58,798 and there's nothing they could ever do that would change that. 353 00:14:58,798 --> 00:15:01,134 I love you, Dad. 354 00:15:02,402 --> 00:15:04,037 Simone, this is Ricardo. 355 00:15:04,037 --> 00:15:06,073 A little nervous? You're not? 356 00:15:06,073 --> 00:15:08,041 Nope. We're gonna be just fine. 357 00:15:08,041 --> 00:15:09,409 Confirm the number of hostages. 358 00:15:09,409 --> 00:15:11,078 You clock how many are in Novak's crew, 359 00:15:11,078 --> 00:15:12,212 their weapons, and ammo supply. 360 00:15:12,212 --> 00:15:14,881 Do you understand? Good. 361 00:15:14,881 --> 00:15:16,116 Go ahead. 362 00:15:34,801 --> 00:15:37,804 Lower your weapons or this guy dies. 363 00:15:47,614 --> 00:15:53,987 Why send two medics for a job that one can do? 364 00:15:53,987 --> 00:16:00,493 Because one of you is a Fed playing dress-up. 365 00:16:02,795 --> 00:16:04,531 And I know which one. 366 00:16:06,866 --> 00:16:10,637 Piss off, Special Agent. 367 00:16:10,637 --> 00:16:12,939 Piss off! 368 00:16:12,939 --> 00:16:15,608 This is some BS. 369 00:16:15,608 --> 00:16:16,809 Excuse me? 370 00:16:16,809 --> 00:16:18,878 How you just gonna assume Pretty Boy is the Fed, 371 00:16:18,878 --> 00:16:20,447 no questions asked? 372 00:16:20,447 --> 00:16:22,682 I mean, that's sexist, racist, and ageist 373 00:16:22,682 --> 00:16:24,284 all at the same time. 374 00:16:24,284 --> 00:16:27,054 I mean, why couldn't I be an FBI agent? 375 00:16:29,622 --> 00:16:30,857 Are you? 376 00:16:30,857 --> 00:16:33,960 No, but I could be, 377 00:16:33,960 --> 00:16:35,895 and I want that acknowledged. 378 00:16:36,996 --> 00:16:39,566 I like you. You're fun. 379 00:16:39,566 --> 00:16:41,734 Now shut up. Get inside. 380 00:16:41,734 --> 00:16:44,504 Let the dogs go. 381 00:16:55,115 --> 00:16:57,550 Allow me. Oh. Okay! 382 00:16:57,550 --> 00:16:59,119 Don't be stupid. 383 00:17:09,896 --> 00:17:11,131 You're welcome. 384 00:17:16,269 --> 00:17:17,604 Alright. 385 00:17:17,604 --> 00:17:20,107 Alright, fix him. 386 00:17:21,774 --> 00:17:25,178 Hey, my name's Regina. 387 00:17:25,178 --> 00:17:27,514 You mind if I take a look at that wound? 388 00:17:27,514 --> 00:17:29,782 Let me see. Let me see, let me see. 389 00:17:29,782 --> 00:17:31,884 Okay, okay. 390 00:17:31,884 --> 00:17:33,620 Hold that. Lean up. 391 00:17:34,921 --> 00:17:36,923 What do you think? 392 00:17:36,923 --> 00:17:39,058 I think he needs to go to the hospital. 393 00:17:39,058 --> 00:17:40,627 This tourniquet will stop the bleeding. 394 00:17:40,627 --> 00:17:43,530 I mean, it'll turn the faucet off for about an hour. 395 00:17:43,530 --> 00:17:45,698 Baby, it's gonna hurt like hell, okay? 396 00:17:45,698 --> 00:17:47,567 Arm up. 397 00:17:49,869 --> 00:17:51,238 There we go. 398 00:17:53,840 --> 00:17:57,244 You don't seem to be afraid, Regina, 399 00:17:57,244 --> 00:18:02,282 which I find equally interesting but suspicious. 400 00:18:02,282 --> 00:18:03,816 Fear is a decision. 401 00:18:03,816 --> 00:18:05,418 If I let it control me, 402 00:18:05,418 --> 00:18:08,321 I won't be any help for your friend here. 403 00:18:12,091 --> 00:18:13,826 So you are afraid? 404 00:18:13,826 --> 00:18:15,795 If I focus on the fact that you got a gun in my face, 405 00:18:15,795 --> 00:18:17,096 then hell yeah. 406 00:18:17,096 --> 00:18:19,566 But if I focus on helping this man right now, 407 00:18:19,566 --> 00:18:22,269 make this the most important thing in the moment, 408 00:18:22,269 --> 00:18:24,103 I can do what I'm trained to do. 409 00:18:24,103 --> 00:18:25,672 Where were you trained? 410 00:18:25,672 --> 00:18:29,108 I was a Combat Medic Specialist in the Army. 411 00:18:29,108 --> 00:18:31,644 As a civilian, I went to EMT school. 412 00:18:31,644 --> 00:18:33,913 L.A. is a battleground all its own, honey. 413 00:18:33,913 --> 00:18:35,648 Tell me about it. 414 00:18:35,648 --> 00:18:37,917 What's your assessment of my friend here? 415 00:18:37,917 --> 00:18:40,119 There's no exit wound, which means the bullet 416 00:18:40,119 --> 00:18:42,455 most likely mushroomed and fractured, 417 00:18:42,455 --> 00:18:44,491 causing a lot of internal damage. 418 00:18:44,491 --> 00:18:47,460 If this man don't get to a hospital, he's gonna die. 419 00:18:47,460 --> 00:18:49,329 Hospital. 420 00:18:51,498 --> 00:18:56,836 I need... hospital. 421 00:18:58,371 --> 00:19:02,209 If you leave, it's a life sentence. 422 00:19:02,209 --> 00:19:06,379 Just another kind of death. 423 00:19:06,379 --> 00:19:07,547 You still want to leave? 424 00:19:07,547 --> 00:19:09,549 Da. 425 00:19:12,185 --> 00:19:14,521 Am I driving too fast? Nope. 426 00:19:14,521 --> 00:19:18,458 This is a Goldilocks pace-- just right. 427 00:19:18,458 --> 00:19:20,493 The router will connect when the device is in range. 428 00:19:20,493 --> 00:19:22,329 Alright. 429 00:19:22,329 --> 00:19:27,300 So, um... these jaw-dropping parties you skipped, 430 00:19:27,300 --> 00:19:29,869 are we talking George Clooney level soirees or... 431 00:19:29,869 --> 00:19:31,170 Better. 432 00:19:31,170 --> 00:19:32,905 Shut up. 433 00:19:32,905 --> 00:19:34,574 If I do, I won't be able to tell you who invited me. 434 00:19:36,676 --> 00:19:40,347 I'll give you a hint. They're an EGOT winner. 435 00:19:40,347 --> 00:19:43,683 That is so cool. 436 00:19:43,683 --> 00:19:45,585 What's an EGOT? 437 00:19:47,153 --> 00:19:48,655 Hey, Matt. What's your status? 438 00:19:48,655 --> 00:19:50,657 We are hunting a stuffed bunny. Excuse me? 439 00:19:50,657 --> 00:19:52,659 Lainie took her nanny cam with her when she was abducted. 440 00:19:52,659 --> 00:19:54,261 We're trying to track it using the Wi-Fi. 441 00:19:54,261 --> 00:19:56,363 I'll be damned. You got a location? 442 00:19:56,363 --> 00:19:58,898 Uh, Daryl said the kidnappers only went 10 minutes or so 443 00:19:58,898 --> 00:20:00,733 before taking Lainie out, so we have a search grid. 444 00:20:00,733 --> 00:20:01,901 Sounds like a long shot. 445 00:20:01,901 --> 00:20:03,270 Well, right now, it's all we've got. 446 00:20:03,270 --> 00:20:05,905 Find her, Laura. 447 00:20:08,207 --> 00:20:09,276 How's it going in there? 448 00:20:09,276 --> 00:20:11,378 My injured man is coming out. 449 00:20:11,378 --> 00:20:12,745 Okay, well, have the medic bring him out. 450 00:20:12,745 --> 00:20:14,914 Nuh-unh. No. No, you get one of mine, 451 00:20:14,914 --> 00:20:16,983 I get one of yours. I keep the medic. 452 00:20:18,651 --> 00:20:20,620 That wasn't the deal, Novak. 453 00:20:20,620 --> 00:20:22,021 It is now. 454 00:20:23,356 --> 00:20:25,425 Nice work. 455 00:20:25,425 --> 00:20:27,794 I thought negotiations were about getting hostages out, 456 00:20:27,794 --> 00:20:29,596 not sending them in. I think it's time for you to go home now. 457 00:20:29,596 --> 00:20:31,431 Fine. 458 00:20:31,431 --> 00:20:33,266 She's not going home, is she? 459 00:20:33,266 --> 00:20:34,601 I wouldn't. Neither would you. 460 00:20:34,601 --> 00:20:36,936 You're right. Go find out what she's up to. 461 00:20:36,936 --> 00:20:39,539 Detective, wait up. 462 00:20:39,539 --> 00:20:41,608 Your boss says go, you say wait. 463 00:20:41,608 --> 00:20:43,042 Can't you Feds make up your minds? 464 00:20:43,042 --> 00:20:44,377 Don't do it. Excuse me? 465 00:20:44,377 --> 00:20:45,778 Whatever you're gonna do-- 466 00:20:45,778 --> 00:20:47,580 go jack up Novak's crew for information, 467 00:20:47,580 --> 00:20:50,149 lean on his family, whatever you're thinking, don't do it. 468 00:20:50,149 --> 00:20:51,784 Easy for you to say. Not really. 469 00:20:51,784 --> 00:20:54,654 I just sent my trainee in there. Her life's my responsibility. 470 00:20:54,654 --> 00:20:57,123 And my husband's is mine. I can't sit here and do nothing. 471 00:20:57,123 --> 00:20:59,592 But that's all we can do right now. 472 00:20:59,592 --> 00:21:01,127 And you running off half-cocked will only make things worse, 473 00:21:01,127 --> 00:21:02,595 and you know I'm right. 474 00:21:02,595 --> 00:21:06,065 So, please stay. I'll talk to Garza. 475 00:21:06,065 --> 00:21:09,502 If I do, I go in when you go in. Got it? 476 00:21:09,502 --> 00:21:11,671 I know better than to talk you out of it. 477 00:21:11,671 --> 00:21:13,039 Come on. 478 00:21:19,879 --> 00:21:22,849 Hey. How's everybody doing? 479 00:21:22,849 --> 00:21:24,283 What kind of stupid question is that? 480 00:21:24,283 --> 00:21:25,818 I'm freaking out! 481 00:21:25,818 --> 00:21:28,120 Well, try and stay calm, 'cause freaking out 482 00:21:28,120 --> 00:21:29,288 is not gonna help us get out of this. 483 00:21:29,288 --> 00:21:30,923 Are you serious? 484 00:21:30,923 --> 00:21:32,124 None of us are getting out of this-- Shut up! 485 00:21:34,861 --> 00:21:37,263 All of you. 486 00:21:37,263 --> 00:21:39,499 No problem. 487 00:21:39,499 --> 00:21:42,068 This has got to be stressful for you, too, sweetie. 488 00:21:43,235 --> 00:21:44,671 It wasn't supposed to go down like this. 489 00:21:47,474 --> 00:21:51,010 These folks look thirsty. I-I know I am. 490 00:21:51,010 --> 00:21:52,512 You think you could help us out with that? 491 00:21:59,151 --> 00:22:01,120 I'm Wesley. 492 00:22:01,120 --> 00:22:05,024 That's Leonard, Nicole, and Novak's attorney, Julius. 493 00:22:05,024 --> 00:22:07,259 Hey. Regina. 494 00:22:08,595 --> 00:22:11,564 Julius is not on our team? 495 00:22:11,564 --> 00:22:13,332 Julius is on Team Julius. 496 00:22:13,332 --> 00:22:14,801 If he finds out you're a Fed, 497 00:22:14,801 --> 00:22:17,169 he might use that to get out of here. 498 00:22:17,169 --> 00:22:19,138 Your wife told me to tell you 499 00:22:19,138 --> 00:22:21,908 you still have a pie to make. 500 00:22:21,908 --> 00:22:26,345 She says that she and Jack love you very much, 501 00:22:26,345 --> 00:22:28,448 and they are thankful for you every day. 502 00:22:33,920 --> 00:22:35,522 He's the weak link. 503 00:22:37,189 --> 00:22:38,591 Thank you so much. 504 00:22:38,591 --> 00:22:41,360 What are you guys doing here? We're still negotiating. 505 00:22:41,360 --> 00:22:42,895 One of my guys rode in the ambulance 506 00:22:42,895 --> 00:22:44,263 with the subject who got shot. 507 00:22:44,263 --> 00:22:45,532 He was delirious, started rambling 508 00:22:45,532 --> 00:22:47,166 about what's going on in there. 509 00:22:47,166 --> 00:22:49,268 He said all the hostages are in one room, east side. 510 00:22:49,268 --> 00:22:50,670 My unit is getting ready to breach. 511 00:22:50,670 --> 00:22:52,271 Whoa, whoa, whoa. Slow down, okay? 512 00:22:52,271 --> 00:22:53,440 This is a long game. One we don't have time for. 513 00:22:53,440 --> 00:22:54,607 This is our best chance to breach 514 00:22:54,607 --> 00:22:56,075 with minimal casualties. Minimal casualties? 515 00:22:56,075 --> 00:22:57,444 We can save them all, Paxton. 516 00:22:57,444 --> 00:22:58,845 Just don't go cowboy on me right now. 517 00:22:58,845 --> 00:23:00,547 I'm doing it by the book. 518 00:23:00,547 --> 00:23:02,348 Save as many lives as possible, that's the mandate. 519 00:23:02,348 --> 00:23:04,851 If we wait any longer, the intel will no longer be useful. 520 00:23:04,851 --> 00:23:06,419 Just-- Matt, you had your chance, 521 00:23:06,419 --> 00:23:08,254 and I have tactical command of this operation. 522 00:23:08,254 --> 00:23:10,122 We go in 10 minutes. 523 00:23:19,398 --> 00:23:21,200 B unit's set. Get ready to breach. 524 00:23:21,200 --> 00:23:24,236 No, still nothing. Head towards 3rd. 525 00:23:24,236 --> 00:23:25,538 It's at the edge of the search grid. 526 00:23:25,538 --> 00:23:27,139 Okay. 527 00:23:27,139 --> 00:23:28,808 So, um, this EGOT person. 528 00:23:28,808 --> 00:23:31,210 Did you really turn the invite down? 529 00:23:31,210 --> 00:23:33,279 Why are you so interested in this? 530 00:23:33,279 --> 00:23:35,381 Well, tender age kidnappings can be tough, 531 00:23:35,381 --> 00:23:37,383 even for the most seasoned of agents. 532 00:23:37,383 --> 00:23:39,385 Figured we could both use the distraction. 533 00:23:39,385 --> 00:23:40,820 So who is it? 534 00:23:40,820 --> 00:23:42,722 Oh, uh, nanny cam feed's buffering. 535 00:23:42,722 --> 00:23:44,090 Wait, wait, wait. It's connecting. 536 00:23:44,090 --> 00:23:45,625 Oh, my God. I see her. 537 00:23:45,625 --> 00:23:49,228 We'll be okay, Flimsy. I promise. 538 00:23:49,228 --> 00:23:51,397 You don't have to worry. 539 00:23:51,397 --> 00:23:53,265 She's within 500 feet of us. Stop! 540 00:23:54,601 --> 00:23:57,504 Two high-rise buildings on either side. 541 00:23:57,504 --> 00:23:58,638 God, there's got to be hundreds of units here. 542 00:23:58,638 --> 00:24:01,774 Okay, let's get LAPD to canvass. We need to be stealth. 543 00:24:01,774 --> 00:24:03,643 If we make a scene, it could jeopardize 544 00:24:03,643 --> 00:24:05,578 her chance of survival. God, it's so dark in there. 545 00:24:05,578 --> 00:24:08,014 I can't see anything. Is she in the living room or-- 546 00:24:08,014 --> 00:24:09,982 Oh, wait. Someone's coming. 547 00:24:09,982 --> 00:24:11,951 Yes, yes, Novak. It's no problem. 548 00:24:11,951 --> 00:24:13,753 Anything you need. 549 00:24:13,753 --> 00:24:15,454 Got a screenshot of his face. 550 00:24:15,454 --> 00:24:17,189 Great. Send it to Elena. 551 00:24:17,189 --> 00:24:19,526 She can run facial recognition against Novak's associates. 552 00:24:19,526 --> 00:24:21,260 Maybe we can get an I.D., an apartment number. 553 00:24:21,260 --> 00:24:23,029 I'm freaking out. Take a deep breath. 554 00:24:23,029 --> 00:24:24,296 You'll be fine. 555 00:24:27,366 --> 00:24:29,335 Judging by your demeanor, 556 00:24:29,335 --> 00:24:31,003 you don't seem like a hardened criminal. 557 00:24:31,003 --> 00:24:32,772 Yeah, you seem smarter than Novak and the rest of his guys. 558 00:24:32,772 --> 00:24:34,140 What are you doing? 559 00:24:34,140 --> 00:24:35,341 You're gonna get all of us killed. 560 00:24:35,341 --> 00:24:37,810 We're just talking. Relax. 561 00:24:37,810 --> 00:24:42,114 I can't see your face, but your eyes tell a story. 562 00:24:42,114 --> 00:24:43,683 What kind of story? 563 00:24:43,683 --> 00:24:46,218 That you're kind. And young. 564 00:24:46,218 --> 00:24:48,955 Baby, how old are you? 19, 20? 565 00:24:48,955 --> 00:24:51,123 18. 566 00:24:51,123 --> 00:24:53,059 This is a pivotal moment for you. 567 00:24:53,059 --> 00:24:56,629 They could charge you with a plate full of felonies-- 568 00:24:56,629 --> 00:25:00,299 uh, kidnapping, extortion, assault, attempted murder. 569 00:25:00,299 --> 00:25:02,635 Or I could offer you a deal right now. 570 00:25:02,635 --> 00:25:04,537 Wait, you could do that? 571 00:25:04,537 --> 00:25:06,739 Man, you don't know who you're talking to? 572 00:25:06,739 --> 00:25:10,877 This is the Wesley Evers, the most powerful 573 00:25:10,877 --> 00:25:13,479 Assistant District Attorney in the city. 574 00:25:13,479 --> 00:25:15,147 Right, y'all? 575 00:25:15,147 --> 00:25:16,348 Yes, yes. Yeah, he's big time. 576 00:25:16,348 --> 00:25:18,317 Yeah, I could hook you up. 577 00:25:18,317 --> 00:25:21,954 All you have to do is get us to the tunnels via the back stairs. 578 00:25:25,625 --> 00:25:27,326 You're trying to mess with my head. 579 00:25:27,326 --> 00:25:28,895 Maybe I should talk to Novak. 580 00:25:28,895 --> 00:25:31,497 You do that and you'll be in prison forever. 581 00:25:31,497 --> 00:25:32,599 Is that what you want? 582 00:25:32,599 --> 00:25:34,366 No! 583 00:25:47,513 --> 00:25:50,349 So if I help you escape, I get off scot-free? 584 00:25:50,349 --> 00:25:54,053 No, but you get a reduced sentence-- 585 00:25:54,053 --> 00:25:56,022 a cell safe from Novak's reach. 586 00:26:01,093 --> 00:26:03,362 I also need an apartment when I get out. 587 00:26:03,362 --> 00:26:05,598 Because I'm so sick of living with my mom and her boyfriend. 588 00:26:05,598 --> 00:26:07,299 Yeah, I think I could swing that. 589 00:26:07,299 --> 00:26:08,635 Government housing is in San Pedro. 590 00:26:08,635 --> 00:26:10,870 Can we get that in writing? 591 00:26:12,138 --> 00:26:14,774 Oh, ask for a Maserati, boo. 592 00:26:14,774 --> 00:26:17,043 Once you're free, you want to ride around in style. 593 00:26:17,043 --> 00:26:18,945 Yes, that. Okay. 594 00:26:20,613 --> 00:26:23,115 I promise that the D.A. will do everything in his power 595 00:26:23,115 --> 00:26:24,717 to furnish you with a Maserati. 596 00:26:26,385 --> 00:26:28,520 That is a sweet deal. 597 00:26:30,823 --> 00:26:32,591 Can we conclude these negotiations? 598 00:26:42,134 --> 00:26:44,103 Good. 599 00:26:44,103 --> 00:26:46,205 Now come and cut me loose. 600 00:26:51,110 --> 00:26:52,478 There we go. 601 00:26:57,516 --> 00:26:58,484 Good boy. 602 00:27:04,390 --> 00:27:06,258 I want you guys to go down that stairwell 603 00:27:06,258 --> 00:27:08,194 and SWAT will meet you. 604 00:27:08,194 --> 00:27:09,996 Hands above your head. 605 00:27:09,996 --> 00:27:11,831 You stay with them, baby. 606 00:27:11,831 --> 00:27:13,065 Okay. 607 00:27:21,874 --> 00:27:23,375 Yeah, come here. 608 00:27:25,377 --> 00:27:26,979 Here. Follow me. 609 00:27:26,979 --> 00:27:28,147 Hands up. Come on. 610 00:27:30,416 --> 00:27:34,086 Hold your nerve. This isn't a bluff. 611 00:27:35,421 --> 00:27:37,389 Hey! 612 00:27:37,389 --> 00:27:39,325 Take another step, we start shooting. 613 00:27:39,325 --> 00:27:42,328 FBI! Don't move. 614 00:27:42,328 --> 00:27:45,631 So the square-jawed guy really was the medic? 615 00:27:45,631 --> 00:27:48,467 See what happens when you underestimate a Black woman? 616 00:27:48,467 --> 00:27:51,370 Drop the guns. Now! 617 00:27:51,370 --> 00:27:53,973 You drop yours. 618 00:28:02,849 --> 00:28:04,851 Go, go, go! 619 00:28:04,851 --> 00:28:06,485 Move it, move it! 620 00:28:06,485 --> 00:28:08,721 ♪ Test tubes, chemicals, get ya mind right, bruh ♪ 621 00:28:08,721 --> 00:28:10,489 Move it! Drop it! 622 00:28:10,489 --> 00:28:11,891 Come on! Let me see your hands! 623 00:28:11,891 --> 00:28:13,392 ♪ Left hook, right hook 624 00:28:14,927 --> 00:28:17,229 ♪ Come wit d ting, come wit d ting, yeah ♪ 625 00:28:17,229 --> 00:28:18,530 ♪ Can't see me in a ring, see me in a ring, nah ♪ 626 00:28:18,530 --> 00:28:20,699 Hey. You okay? 627 00:28:20,699 --> 00:28:22,534 Hell, no. 628 00:28:22,534 --> 00:28:24,904 But I will be after a stiff drink. 629 00:28:24,904 --> 00:28:27,439 You've earned it. 630 00:28:27,439 --> 00:28:28,841 We're clear. 631 00:28:28,841 --> 00:28:30,409 ♪ Can't see me in a ring, see me in a ring, nah ♪ 632 00:28:30,409 --> 00:28:32,912 Hey. I told you not to go in today. 633 00:28:32,912 --> 00:28:34,413 I know, I know. 634 00:28:34,413 --> 00:28:35,882 I'll be paying for this till Christmas. 635 00:28:35,882 --> 00:28:37,884 Try Easter. 636 00:28:37,884 --> 00:28:40,619 ♪ Yo, guess what? I'm the one they warn you ♪ 637 00:28:40,619 --> 00:28:42,088 ♪ And they never tell me to stop ♪ 638 00:28:42,088 --> 00:28:44,290 ♪ Yo, guess what? 639 00:28:44,290 --> 00:28:47,626 Now we can conclude our negotiations in person. 640 00:28:47,626 --> 00:28:50,462 Oh, I respect the bravado, but negotiation time is over. 641 00:28:50,462 --> 00:28:52,564 No, it's not. 642 00:28:56,035 --> 00:28:57,804 Answer the phone. 643 00:29:04,543 --> 00:29:07,479 We walk or the girl dies. 644 00:29:14,954 --> 00:29:16,823 Matt, now is not a good time. 645 00:29:16,823 --> 00:29:18,991 Elena identified our kidnapper, and we're about to kick the door in. 646 00:29:18,991 --> 00:29:20,993 Yeah, well, be quick. He's holding her at gunpoint. 647 00:29:22,161 --> 00:29:24,396 LAPD! We are in. Go, go, go, go, go. 648 00:29:24,396 --> 00:29:25,564 Move, move, move! 649 00:29:25,564 --> 00:29:27,566 Cover left. Clear! 650 00:29:27,566 --> 00:29:28,801 We're clear! 651 00:29:28,801 --> 00:29:29,936 She's not here. 652 00:29:34,606 --> 00:29:36,775 Stand down. You can't give that order. 653 00:29:36,775 --> 00:29:38,644 You have tactical command. The subjects are in custody. 654 00:29:38,644 --> 00:29:40,679 Matt has operational. This is his call. 655 00:29:40,679 --> 00:29:43,249 And that baby's safety takes precedence over everything. 656 00:29:43,249 --> 00:29:45,684 They walk. 657 00:29:49,956 --> 00:29:52,024 And the car keys you took from Milos. 658 00:29:56,829 --> 00:29:59,765 A Prius? Really? 659 00:29:59,765 --> 00:30:01,300 You said "inconspicuous." 660 00:30:04,503 --> 00:30:08,640 When we first spoke, I told you I'd walk out the front door 661 00:30:08,640 --> 00:30:10,442 and you would watch me fade into the distance. 662 00:30:10,442 --> 00:30:11,878 For now. 663 00:30:11,878 --> 00:30:13,779 But don't worry about it. 664 00:30:13,779 --> 00:30:16,182 We will find you, 'cause it's what we do. 665 00:30:16,182 --> 00:30:17,449 Not this time. 666 00:30:17,449 --> 00:30:19,618 If I even sense that you are following me 667 00:30:19,618 --> 00:30:22,821 or hear a helicopter... 668 00:30:22,821 --> 00:30:25,691 that little girl gets her angel's wings. 669 00:30:25,691 --> 00:30:29,661 Same thing if I don't call my associate every two minutes. 670 00:30:32,564 --> 00:30:34,000 You drive. 671 00:30:43,342 --> 00:30:44,843 Doesn't make any sense. Wi-Fi's still connected. 672 00:30:44,843 --> 00:30:46,178 She should be within 500 feet of here. 673 00:30:46,178 --> 00:30:47,546 Okay, just check the feed. 674 00:30:47,546 --> 00:30:49,515 He's on the phone again. 675 00:30:49,515 --> 00:30:51,417 It's too hot. The cops are everywhere, man. 676 00:30:51,417 --> 00:30:53,352 I need to dump her now. 677 00:30:53,352 --> 00:30:55,021 Damn it. 678 00:30:55,021 --> 00:30:56,923 I know just the place. 679 00:30:56,923 --> 00:30:59,258 Call you when it's done. 680 00:30:59,258 --> 00:31:02,528 Come on, kid. We gotta go. 681 00:31:02,528 --> 00:31:03,662 No, Flimsy! 682 00:31:03,662 --> 00:31:05,564 Shut up! 683 00:31:05,564 --> 00:31:07,733 Wait, look at where he threw it. That's a ceiling. 684 00:31:07,733 --> 00:31:09,268 It's all piping, no fixtures. 685 00:31:09,268 --> 00:31:10,736 They were never in an apartment. 686 00:31:10,736 --> 00:31:12,438 They were in the basement, headed to the garage. 687 00:31:12,438 --> 00:31:14,073 With me! Let's go! Yeah, let's go. Come on! 688 00:31:22,748 --> 00:31:24,951 FBI! Show me your hands! 689 00:31:33,759 --> 00:31:37,129 Oh, hey, hey. Hands behind your back! 690 00:31:37,129 --> 00:31:38,430 Okay. I'm gonna help you out. 691 00:31:38,430 --> 00:31:39,798 Watch your head. Watch your head. 692 00:31:39,798 --> 00:31:40,899 Ohh, I got you. 693 00:31:45,271 --> 00:31:47,306 It's okay, it's okay. You're alright? 694 00:31:47,306 --> 00:31:49,108 My name's Brendon, okay? I'm with the police. 695 00:31:49,108 --> 00:31:50,977 I want my daddy. I know. 696 00:31:50,977 --> 00:31:52,611 Let's get you out of here. 697 00:31:52,611 --> 00:31:53,812 Come on. 698 00:31:53,812 --> 00:31:55,414 Watch your head. 699 00:31:55,414 --> 00:31:57,950 You got a problem. No, I don't. 700 00:31:57,950 --> 00:31:59,952 I got the deal. And it's hella sweet, remember? 701 00:31:59,952 --> 00:32:02,588 Yeah, I know, boo. But did you read it? 702 00:32:02,588 --> 00:32:05,424 It says right here this deal will take effect 703 00:32:05,424 --> 00:32:07,393 once the signatory-- that's you-- 704 00:32:07,393 --> 00:32:10,462 aids in the capture of Novak Stepanov. 705 00:32:10,462 --> 00:32:15,334 Sadly, that didn't happen, so this... is invalid. 706 00:32:15,334 --> 00:32:17,136 Wait, but you guys let him go. That's not my fault. 707 00:32:17,136 --> 00:32:19,438 No, but it is your problem. 708 00:32:19,438 --> 00:32:21,340 You want to help yourself? You got to help us. 709 00:32:21,340 --> 00:32:22,975 How? 710 00:32:22,975 --> 00:32:25,111 What was the plan after you got out? 711 00:32:25,111 --> 00:32:25,911 Where's Novak going right now? 712 00:32:25,911 --> 00:32:27,346 Mexico, I think? 713 00:32:27,346 --> 00:32:28,780 They're not going to Mexico in that Prius. 714 00:32:28,780 --> 00:32:30,416 Where would they stop? I don't know. 715 00:32:30,416 --> 00:32:32,284 You don't know, you don't know. Think hard! 716 00:32:32,284 --> 00:32:34,353 They need money, IDs, a new vehicle. 717 00:32:34,353 --> 00:32:35,821 Where would Novak go to get those things? 718 00:32:35,821 --> 00:32:37,323 I barely know the man. 719 00:32:37,323 --> 00:32:38,824 I've never done anything like this before. 720 00:32:38,824 --> 00:32:40,592 Hey, hey, sweetie. 721 00:32:40,592 --> 00:32:43,329 We understand that you're new, okay? 722 00:32:43,329 --> 00:32:46,132 But you hear things and you see things. 723 00:32:46,132 --> 00:32:49,368 Breathe, baby, and think. 724 00:32:49,368 --> 00:32:51,837 Who does Novak trust the most in the world? 725 00:32:53,405 --> 00:32:57,276 Uh, uh, uh, probably Nikola. 726 00:32:57,276 --> 00:32:59,445 Nikola Rastic? That's one of Novak's lieutenants. 727 00:32:59,445 --> 00:33:01,480 Get all known addresses and cover them. 728 00:33:01,480 --> 00:33:03,382 If they dump the Prius, we just might get lucky and beat them there. 729 00:33:03,382 --> 00:33:04,350 Go. 730 00:33:07,919 --> 00:33:10,656 My dad is serving his sweet potato pie right about now. 731 00:33:10,656 --> 00:33:12,791 Can we not talk about food? I'm starving as it is. 732 00:33:12,791 --> 00:33:15,161 And cranky. Geez. 733 00:33:15,161 --> 00:33:18,997 Uh, Carter's over here whining. Anybody got snacks? 734 00:33:18,997 --> 00:33:22,501 Wish we did, 'cause Brendon's stomach is squawking. 735 00:33:22,501 --> 00:33:24,203 It's the worst Thanksgiving ever. 736 00:33:24,203 --> 00:33:26,872 A-Are we sure this apartment is even where he's going? 737 00:33:26,872 --> 00:33:28,474 As sure as we can be. 738 00:33:28,474 --> 00:33:30,542 We got people watching Nikola's home in Calabasas. 739 00:33:30,542 --> 00:33:32,478 It'd be much smarter for him to meet Novak and Milos 740 00:33:32,478 --> 00:33:34,713 here at his girlfriend's high rise. 741 00:33:36,582 --> 00:33:38,317 There they go! They're coming out of the garage. 742 00:33:38,317 --> 00:33:40,586 We're moving in! We're en route. 743 00:33:40,586 --> 00:33:42,554 ♪ Nightmare, no, I'm not one you can sleep on ♪ 744 00:33:42,554 --> 00:33:45,057 Show me your hands! FBI! 745 00:33:45,057 --> 00:33:46,992 I got him! You get Novak! 746 00:33:46,992 --> 00:33:48,427 ♪ I'm sorry to lead on 747 00:33:48,427 --> 00:33:50,162 ♪ I'm a P and you a peon 748 00:33:50,162 --> 00:33:51,663 ♪ You ain't on what we on 749 00:33:51,663 --> 00:33:53,865 ♪ Woo 750 00:33:53,865 --> 00:33:55,101 ♪ Run it up, run it up, run it up, run it up ♪ 751 00:33:55,101 --> 00:33:55,901 FBI! 752 00:33:55,901 --> 00:33:57,669 ♪ Woo 753 00:33:57,669 --> 00:33:59,605 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 754 00:33:59,605 --> 00:34:01,707 ♪ Woo 755 00:34:01,707 --> 00:34:04,510 ♪ Count it up, count it up, count it up, count it up ♪ 756 00:34:06,011 --> 00:34:08,080 It's okay, boo. I know what you're thinking. 757 00:34:08,080 --> 00:34:10,782 How did this fine-ass lady 758 00:34:10,782 --> 00:34:13,785 catch me twice in one day? 759 00:34:13,785 --> 00:34:15,354 ♪ Turn it up, turn it up, turn it up ♪ 760 00:34:15,354 --> 00:34:17,856 Come on. 761 00:34:17,856 --> 00:34:19,725 ♪ Count it up, count it up, count it up ♪ 762 00:34:23,162 --> 00:34:26,632 Ooh, that looks like the most depressing Thanksgiving dinner 763 00:34:26,632 --> 00:34:28,367 I've ever seen. 764 00:34:28,367 --> 00:34:30,902 At least I have chips. 765 00:34:30,902 --> 00:34:33,572 May I? 766 00:34:33,572 --> 00:34:36,375 Thank you. 767 00:34:38,310 --> 00:34:40,979 Okay, you have to tell me. 768 00:34:40,979 --> 00:34:42,748 What is the real reason you skipped the holiday party? 769 00:34:42,748 --> 00:34:43,949 'Cause I'm not buying 770 00:34:43,949 --> 00:34:46,285 that you were just trying to keep me company. 771 00:34:46,285 --> 00:34:47,419 You doing that whole profiler thing again? 772 00:34:47,419 --> 00:34:49,621 Hmm. 773 00:34:49,621 --> 00:34:51,089 Why do you ask a question you already know the answer to? 774 00:34:51,089 --> 00:34:52,891 I-I'm clearly at work 775 00:34:52,891 --> 00:34:54,560 because I'm avoiding social interactions 776 00:34:54,560 --> 00:34:55,994 with my old peer group. 777 00:34:55,994 --> 00:34:58,797 Oh, wow. I hadn't even considered that. 778 00:34:58,797 --> 00:35:00,098 I thought it was an ex-girlfriend 779 00:35:00,098 --> 00:35:02,468 that you were trying to avoid. 780 00:35:02,468 --> 00:35:04,670 This is far more interesting. Please, go on. 781 00:35:04,670 --> 00:35:08,807 Okay, um, when I was in the whole Hollywood scene, 782 00:35:08,807 --> 00:35:11,277 I loved it. 783 00:35:11,277 --> 00:35:12,811 You know, I had a lot of friends. 784 00:35:12,811 --> 00:35:16,248 It was-- It was... fun, you know? Hmm. 785 00:35:16,248 --> 00:35:18,417 Then I joined the FBI, and I came here, 786 00:35:18,417 --> 00:35:19,951 and you see a lot of things, you know? 787 00:35:19,951 --> 00:35:23,422 Like that girl today. I... 788 00:35:23,422 --> 00:35:24,990 The idea of going to a party 789 00:35:24,990 --> 00:35:27,125 and talking about keto diets and auditions 790 00:35:27,125 --> 00:35:30,762 and who's dating who... 791 00:35:30,762 --> 00:35:32,264 ...feels kind of less-than. 792 00:35:32,264 --> 00:35:33,999 Yeah. Been there. 793 00:35:33,999 --> 00:35:35,667 You know, we see the thin line 794 00:35:35,667 --> 00:35:39,137 between life and death on the daily. 795 00:35:39,137 --> 00:35:41,039 That doesn't mean you should 796 00:35:41,039 --> 00:35:43,275 isolate yourself from your friends 797 00:35:43,275 --> 00:35:46,345 just because people might not understand. 798 00:35:46,345 --> 00:35:49,681 That sounds easier said than done. 799 00:35:49,681 --> 00:35:52,684 It is. Big-time. 800 00:35:52,684 --> 00:35:55,987 But 801 00:35:55,987 --> 00:35:58,123 you'll get there. 802 00:36:00,025 --> 00:36:01,727 Happy Thanksgiving. 803 00:36:01,727 --> 00:36:10,035 ♪ I've been walkin' 804 00:36:10,035 --> 00:36:12,571 Not exactly a happy Thanksgiving, was it? 805 00:36:12,571 --> 00:36:14,406 Mm. 806 00:36:14,406 --> 00:36:16,174 You got leftovers waiting for you somewhere? 807 00:36:16,174 --> 00:36:17,876 Chinese takeout. 808 00:36:17,876 --> 00:36:20,145 Evelyn and Isaiah are in New Orleans with her family. 809 00:36:20,145 --> 00:36:23,181 Ah. First post-separation holiday, huh? 810 00:36:23,181 --> 00:36:25,016 It's another rite of passage, Carter. 811 00:36:25,016 --> 00:36:27,353 So says the divorce whisperer. 812 00:36:29,020 --> 00:36:31,990 I guess working today was a good distraction, then, huh? 813 00:36:31,990 --> 00:36:34,226 Not good enough. Couldn't stop myself. 814 00:36:34,226 --> 00:36:37,028 I've been checking Evelyn's social media all day long. 815 00:36:37,028 --> 00:36:39,097 Who's the guy she's with? 816 00:36:39,097 --> 00:36:41,700 I don't know. They seem kind of comfortable. 817 00:36:41,700 --> 00:36:43,502 Think she's got something going on with him? 818 00:36:43,502 --> 00:36:46,037 Nah, no. I'm sure it's-- What are you looking at? 819 00:36:46,037 --> 00:36:48,940 Uh, it's my ex-wife's Thanksgiving. 820 00:36:48,940 --> 00:36:50,276 Oh, he's totally into her, 821 00:36:50,276 --> 00:36:51,710 and she likes him enough to post it, so-- 822 00:36:53,912 --> 00:36:57,249 Or I could be totally wrong. 823 00:36:57,249 --> 00:36:58,784 But I'm not. 824 00:36:58,784 --> 00:37:00,185 Sorry. 825 00:37:00,185 --> 00:37:01,687 Wow. 826 00:37:01,687 --> 00:37:03,389 ♪ No matter where I roam 827 00:37:03,389 --> 00:37:05,724 ♪ I always make it back to you ♪ 828 00:37:05,724 --> 00:37:07,593 Tequila? 829 00:37:07,593 --> 00:37:09,595 ADT voice: Disarm system now. 830 00:37:11,363 --> 00:37:13,565 ♪ Lord, I do 831 00:37:15,734 --> 00:37:18,069 Disarmed, ready to arm. 832 00:37:18,069 --> 00:37:19,705 ♪ No rain or thunder 833 00:37:19,705 --> 00:37:21,707 Baby girl... Yes. 834 00:37:21,707 --> 00:37:22,874 ...you're gonna have to stop calling 835 00:37:22,874 --> 00:37:24,443 with those cryptic goodbyes. 836 00:37:24,443 --> 00:37:26,912 I'm an old man. My heart can't take it. 837 00:37:26,912 --> 00:37:29,915 Well, you're gonna have to get used to it, 838 00:37:29,915 --> 00:37:32,618 because I'm never gonna stop saying I love you. 839 00:37:32,618 --> 00:37:36,087 Now, I am sorry that I scared you, 840 00:37:36,087 --> 00:37:38,290 and I will try to do that a little less. 841 00:37:38,290 --> 00:37:41,092 In the meantime... 842 00:37:41,092 --> 00:37:42,461 bam. 843 00:37:43,729 --> 00:37:45,964 I know it's too late, 844 00:37:45,964 --> 00:37:49,167 but I hope you got some food in there, because I am starving. 845 00:37:49,167 --> 00:37:52,504 Oh, you know I've made enough food to feed a small country. 846 00:37:52,504 --> 00:37:54,506 Hey, that's what I'm talking about. 847 00:37:57,576 --> 00:37:59,645 Are you two still ignoring your mother? 848 00:37:59,645 --> 00:38:02,581 Hmm? Sorry. 849 00:38:02,581 --> 00:38:04,616 It was a combination of the Billie situation 850 00:38:04,616 --> 00:38:07,753 and me being hangry, but I'm glad you're home. 851 00:38:07,753 --> 00:38:10,188 Hangry? 852 00:38:10,188 --> 00:38:13,925 Okay. You, we still need to talk. 853 00:38:13,925 --> 00:38:15,527 Just as long as you're not gonna yell again. 854 00:38:15,527 --> 00:38:18,163 I wasn't yelling! 855 00:38:18,163 --> 00:38:20,165 I was just making one or two points 856 00:38:20,165 --> 00:38:22,033 a little louder than the others. 857 00:38:22,033 --> 00:38:25,437 Okay. Come on, Max. 858 00:38:25,437 --> 00:38:27,606 Let's you and me go fix your mother a plate. 859 00:38:27,606 --> 00:38:29,541 Hmm? 860 00:38:29,541 --> 00:38:31,843 Park it. 861 00:38:31,843 --> 00:38:33,679 ♪ Not tonight 862 00:38:33,679 --> 00:38:36,181 ♪ But I know that I found my way ♪ 863 00:38:36,181 --> 00:38:38,984 So when did we get to a place 864 00:38:38,984 --> 00:38:41,553 where we stopped being honest with each other? 865 00:38:41,553 --> 00:38:45,223 You worked so hard to get me into pre-law at Berkeley. 866 00:38:45,223 --> 00:38:48,326 I didn't know how to tell you I was miserable. 867 00:38:48,326 --> 00:38:50,328 So you don't want to be a lawyer anymore? 868 00:38:52,598 --> 00:38:55,066 And that's why you were flunking your classes? 869 00:38:57,268 --> 00:38:59,337 And you didn't think you could tell me? 870 00:38:59,337 --> 00:39:03,675 Look at Max. He knows exactly what he wants to do in life. 871 00:39:03,675 --> 00:39:07,413 Grandpa knew when he was my age, and you-- 872 00:39:07,413 --> 00:39:08,914 I know it might have taken a couple of decades, 873 00:39:08,914 --> 00:39:11,082 but you knew exactly who you wanted to be. 874 00:39:11,082 --> 00:39:14,520 And I am just here... lost. 875 00:39:14,520 --> 00:39:16,254 Hey. 876 00:39:16,254 --> 00:39:18,223 You are not lost. 877 00:39:18,223 --> 00:39:20,358 Pick your face up. 878 00:39:20,358 --> 00:39:24,763 You're just mid-search, right? You will figure this out. 879 00:39:24,763 --> 00:39:28,333 Now, it might not be next week or next month-- 880 00:39:28,333 --> 00:39:31,437 hell, even next year, but I'mma help you. 881 00:39:31,437 --> 00:39:36,875 And you will find your calling, I promise. 882 00:39:36,875 --> 00:39:38,577 Come here. 883 00:39:38,577 --> 00:39:40,011 ♪ Always make it back to you 884 00:39:41,847 --> 00:39:45,451 Who the hell is that ringing the doorbell at this hour? 885 00:39:45,451 --> 00:39:48,520 Daddy, I kinda invited a few folks over. 886 00:39:48,520 --> 00:39:51,457 How big was that country you said you could feed again? 887 00:39:51,457 --> 00:39:54,125 Uh-oh. Who'd you invite? 888 00:39:54,125 --> 00:39:57,262 Just a few folks who missed their own Thanksgiving 889 00:39:57,262 --> 00:39:59,865 because they were out saving lives. 890 00:40:05,937 --> 00:40:07,405 Right that way. 891 00:40:08,940 --> 00:40:18,216 ♪ When the one you love wants to hold your hand ♪ 892 00:40:18,216 --> 00:40:24,022 ♪ Squeeze you tight, want to be your man ♪ 893 00:40:26,024 --> 00:40:33,599 ♪ But you've been told that's not the thing to do ♪ 894 00:40:33,599 --> 00:40:35,567 Happy Thanksgiving. 895 00:40:35,567 --> 00:40:38,069 Happy Thanksgiving! Happy Thanksgiving! 896 00:40:38,069 --> 00:40:40,939 ♪ I said do it right, baby 897 00:40:46,444 --> 00:40:49,414 Captions by VITAC--