1
00:00:02,336 --> 00:00:04,672
♪ You know
I can't lose tonight ♪
2
00:00:04,672 --> 00:00:07,308
♪ I'm a star
shinin' extra bright ♪
3
00:00:07,308 --> 00:00:09,343
I think it needs more
color. Yeah, there you go.
4
00:00:09,343 --> 00:00:10,978
It looks great.
5
00:00:12,880 --> 00:00:14,682
Hey, peanut,
save some for the turkeys.
6
00:00:14,682 --> 00:00:16,050
But they're yummy!
7
00:00:16,050 --> 00:00:18,386
Oh, they're yummy?
Oh.
8
00:00:21,555 --> 00:00:22,923
I'm gonna get some more
frosting, okay?
9
00:00:22,923 --> 00:00:24,692
Okay.
Okay.
10
00:00:36,737 --> 00:00:37,738
Daddy!
11
00:00:40,674 --> 00:00:41,875
It's okay, baby.
12
00:00:48,749 --> 00:00:49,883
What do you want?
13
00:00:52,120 --> 00:00:57,091
♪ Ah ah, ah ah, ah-ah-ah-ah
14
00:00:57,091 --> 00:00:59,260
ADT voice:
Disarm system now.
15
00:01:03,731 --> 00:01:05,233
Disarmed. Ready to arm.
16
00:01:05,233 --> 00:01:08,102
My babies! Aww.
17
00:01:08,102 --> 00:01:09,737
Happy Thanksgiving, ma.
18
00:01:09,737 --> 00:01:12,373
We got in early to surprise you.
Mission accomplished, I guess.
19
00:01:12,373 --> 00:01:14,908
Sorry, I forgot
to give y'all the alarm code.
20
00:01:14,908 --> 00:01:17,111
Grandpa!
Oh! Ha ha!
21
00:01:18,279 --> 00:01:20,548
Look at you! Ahh!
22
00:01:20,548 --> 00:01:22,250
You too.
My turn.
Yeah, yeah, yeah.
23
00:01:22,250 --> 00:01:23,317
Mm!
24
00:01:23,317 --> 00:01:25,219
Look, they, uh--
25
00:01:25,219 --> 00:01:27,255
they feeding you alright
up there at Berkeley?
Yeah.
26
00:01:27,255 --> 00:01:29,323
'Cause you know
Grandpa's about ready
27
00:01:29,323 --> 00:01:31,925
to put his foot
in this Thanksgiving dinner.
28
00:01:31,925 --> 00:01:33,727
I got beans and greens,
29
00:01:33,727 --> 00:01:35,596
potatoes, tomatoes,
chicken, turkey--
30
00:01:35,596 --> 00:01:37,298
You name it!
You name it!
31
00:01:39,066 --> 00:01:40,301
I knew you
was gonna do that.
32
00:01:40,301 --> 00:01:41,602
Okay,
what just happened?
33
00:01:41,602 --> 00:01:44,472
It's some Internet thing.
Billie's specialty.
34
00:01:44,472 --> 00:01:47,074
Grandpa, I'm gonna make you
a ClipTalk account, okay?
35
00:01:47,074 --> 00:01:49,277
Excuse me?
Y-Y'all are moving in?
36
00:01:49,277 --> 00:01:50,844
This is what
I was thinking.
37
00:01:50,844 --> 00:01:54,014
Miss Billie has a lot to unpack.
What's going on, girl?
38
00:01:54,014 --> 00:01:56,116
Um...
39
00:01:56,116 --> 00:01:57,985
Daddy, can you make them
some breakfast?
40
00:01:57,985 --> 00:01:59,453
I'm sure they gotta
be starving.
41
00:01:59,453 --> 00:02:01,789
Oh, yeah. Anything
for my grandbabies.
42
00:02:01,789 --> 00:02:03,791
Watch that left!
43
00:02:09,730 --> 00:02:12,032
Happy Turkey Day.
44
00:02:12,032 --> 00:02:13,434
What are
you doing here?
45
00:02:13,434 --> 00:02:15,669
Working the call center,
just like you.
46
00:02:15,669 --> 00:02:17,137
Mm,
I volunteer because
47
00:02:17,137 --> 00:02:18,839
I'm not flying
back home for Thanksgiving.
48
00:02:18,839 --> 00:02:20,674
But you're from here.
49
00:02:20,674 --> 00:02:22,310
I figured you'd be at
some fancy Hollywood party.
50
00:02:22,310 --> 00:02:24,445
I do have some invites
that would drop your jaw.
51
00:02:24,445 --> 00:02:26,447
But no, I'm here.
You're my training agent.
52
00:02:26,447 --> 00:02:27,881
I do what you do.
53
00:02:27,881 --> 00:02:29,217
Yeah, trying to score
some brownie points.
54
00:02:29,217 --> 00:02:30,784
Absolutely.
So what do we do here?
55
00:02:30,784 --> 00:02:33,153
On Thanksgiving?
Not much.
56
00:02:33,153 --> 00:02:35,456
Local PD is overwhelmed
with domestics,
57
00:02:35,456 --> 00:02:37,157
but for the Feds--
pretty slow, yeah.
58
00:02:37,157 --> 00:02:38,058
Okay.
59
00:02:38,058 --> 00:02:40,728
Oh, did I just jinx us?
60
00:02:40,728 --> 00:02:42,496
Go for Stenson.
61
00:02:44,698 --> 00:02:45,999
Yes, Detective.
62
00:02:48,001 --> 00:02:49,870
Okay, sure.
63
00:02:54,575 --> 00:02:57,010
What are you doing?
J--
64
00:02:57,010 --> 00:02:59,513
Finally having that
heart attack, thanks to you.
65
00:02:59,513 --> 00:03:00,981
Why are you here?
66
00:03:00,981 --> 00:03:02,550
Your sister sent me to
drag you away from work
67
00:03:02,550 --> 00:03:05,653
because, you know,
it's a holiday.
68
00:03:05,653 --> 00:03:08,422
Ah. It's a perfect time to get
all my paperwork finished
69
00:03:08,422 --> 00:03:10,157
without all
the usual interruptions.
70
00:03:10,157 --> 00:03:12,526
So tell mis hermanas
their hermanito loves them
71
00:03:12,526 --> 00:03:13,594
and I'll call them later.
72
00:03:13,594 --> 00:03:15,095
Okay, but they legit
need your help
73
00:03:15,095 --> 00:03:17,030
making the
pernil al horno.
74
00:03:17,030 --> 00:03:18,532
Nobody makes it
as tender as you.
75
00:03:18,532 --> 00:03:20,033
Can't believe you
want me to help you
76
00:03:20,033 --> 00:03:21,235
make all this
delicious food
77
00:03:21,235 --> 00:03:22,570
that I can't even eat
because of my diet.
78
00:03:22,570 --> 00:03:24,104
I'll sneak you
a slice of flan.
79
00:03:24,104 --> 00:03:27,174
Uh, LAPD just called us in
on a kidnapping.
80
00:03:27,174 --> 00:03:29,243
A 6-year-old girl
and her father
81
00:03:29,243 --> 00:03:30,411
were abducted from their home
this morning,
82
00:03:30,411 --> 00:03:31,879
but the CARD Team
isn't answering.
83
00:03:31,879 --> 00:03:33,113
Jansen is in Boca
with his family.
84
00:03:33,113 --> 00:03:34,382
We can try calling in
his guys.
85
00:03:34,382 --> 00:03:36,450
No. Missing 6-year-old?
Every second is crucial.
86
00:03:36,450 --> 00:03:37,718
We're working it.
87
00:03:37,718 --> 00:03:38,752
Get Carter and Simone
in here right away.
88
00:03:40,454 --> 00:03:43,223
Spill it. Right now.
89
00:03:43,223 --> 00:03:44,458
Mom...
90
00:03:46,760 --> 00:03:48,128
...Billie bombed
her midterms.
91
00:03:48,128 --> 00:03:49,730
That's not
how we rehearsed it.
92
00:03:49,730 --> 00:03:51,365
Whoa, whoa.
93
00:03:51,365 --> 00:03:53,601
Why am I just now
hearing about this?
94
00:03:53,601 --> 00:03:56,103
Well, Mom,
you don't understand--
No, y don't understand!
95
00:03:56,103 --> 00:03:57,905
You got all the time
in the world
96
00:03:57,905 --> 00:04:00,808
to make these ClipTalk videos,
but not enough time to study?
97
00:04:00,808 --> 00:04:03,043
Little girl,
we sacrificed way too much
98
00:04:03,043 --> 00:04:04,812
to get you in that school
for you to flunk out.
99
00:04:04,812 --> 00:04:05,879
No, you're just
not listening--
100
00:04:05,879 --> 00:04:07,047
Because you're not
saying anything
101
00:04:07,047 --> 00:04:08,416
worth listening to!
102
00:04:11,719 --> 00:04:13,020
Hello?
103
00:04:14,988 --> 00:04:17,224
Yes.
104
00:04:17,224 --> 00:04:19,259
Yes, sir.
I'll be right there.
105
00:04:19,259 --> 00:04:21,295
I got to go into the office.
106
00:04:21,295 --> 00:04:22,630
Ma, it's Thanksgiving.
107
00:04:22,630 --> 00:04:24,798
Max, I know that,
but duty calls.
108
00:04:24,798 --> 00:04:26,500
I'll be back,
109
00:04:26,500 --> 00:04:30,003
and we gonna finish this
conversation, Miss Thing.
110
00:04:33,040 --> 00:04:34,975
What do we got?
111
00:04:34,975 --> 00:04:37,811
A kidnapping--
Daryl Young, 37 years old,
112
00:04:37,811 --> 00:04:39,179
and his 6-year old daughter, Lainie.
113
00:04:39,179 --> 00:04:41,181
LAPD is combing
the crime scene now.
114
00:04:41,181 --> 00:04:42,950
In the meantime,
we've issued an Amber Alert
115
00:04:42,950 --> 00:04:44,985
for the little girl.
Who called it in?
116
00:04:44,985 --> 00:04:47,287
Neighbors. Their doorbell cam
caught the whole thing.
117
00:04:50,658 --> 00:04:53,026
Damn.
118
00:04:53,026 --> 00:04:55,195
LAPD has airships
looking for the RV now.
119
00:04:55,195 --> 00:04:57,631
Any idea why this family
was targeted?
120
00:04:57,631 --> 00:04:59,833
No. Daryl's a widower,
works as a paralegal--
121
00:04:59,833 --> 00:05:02,202
LAPD airship spotted the RV
five blocks from here,
122
00:05:02,202 --> 00:05:03,704
parked by
the D.A.'s office.
123
00:05:03,704 --> 00:05:04,838
Get over there
and check it out right away.
124
00:05:04,838 --> 00:05:06,607
So let me guess--
125
00:05:06,607 --> 00:05:08,542
this guy works
for the D.A.'s office?
126
00:05:08,542 --> 00:05:09,977
Yeah, but no one's there.
It's Thanksgiving.
127
00:05:09,977 --> 00:05:12,346
How many times
do I have to say I'm sorry?
128
00:05:12,346 --> 00:05:14,482
At least seven more,
because apparently,
129
00:05:14,482 --> 00:05:17,184
Novak Stepanov is
more important than your family.
130
00:05:17,184 --> 00:05:18,886
Not even close.
131
00:05:18,886 --> 00:05:20,621
I'll be in and out
as fast as I can.
132
00:05:20,621 --> 00:05:22,490
If you make us late
to your mother's,
133
00:05:22,490 --> 00:05:23,691
I'm telling her
it's your fault.
134
00:05:23,691 --> 00:05:25,192
We won't be late.
I promise.
135
00:05:25,192 --> 00:05:27,661
Good morning.
It sure is, boss.
136
00:05:27,661 --> 00:05:29,497
Not when you've got us
working on Thanksgiving.
137
00:05:29,497 --> 00:05:32,065
I'm on Team Nicole.
Why does it have to be today?
138
00:05:32,065 --> 00:05:34,001
The office is closed. Exactly.
139
00:05:34,001 --> 00:05:36,336
This has to fly under the radar.
We can't afford any leaks.
140
00:05:36,336 --> 00:05:37,471
Novak's about to
spill his guts.
141
00:05:37,471 --> 00:05:40,040
Barely in prison a year
and he's already snitching?
142
00:05:40,040 --> 00:05:42,042
They don't make bad guys
like they used to.
143
00:05:42,042 --> 00:05:44,512
In exchange for
sharing his knowledge
144
00:05:44,512 --> 00:05:46,814
of multiple
criminal enterprises,
145
00:05:46,814 --> 00:05:48,816
Mr. Stepanov's sentence
will be reduced
146
00:05:48,816 --> 00:05:50,918
to one year
minus time served.
147
00:05:50,918 --> 00:05:53,654
At that time, he will be placed
in witness protection
148
00:05:53,654 --> 00:05:55,423
in a city
of his choosing,
149
00:05:55,423 --> 00:05:58,526
where he will receive
a generous relocation allowance.
150
00:05:58,526 --> 00:05:59,860
How generous?
151
00:06:07,601 --> 00:06:10,871
That's a lot of zeroes.
152
00:06:10,871 --> 00:06:13,941
A little preview-- you are not
in a position of power here.
153
00:06:13,941 --> 00:06:15,409
Your client is
a violent offender
154
00:06:15,409 --> 00:06:17,277
convicted of a multitude
of serious crimes.
155
00:06:17,277 --> 00:06:19,780
If the information he provides
is helpful to law enforcement,
156
00:06:19,780 --> 00:06:21,682
we will work
on a reduced sentence.
157
00:06:21,682 --> 00:06:24,785
That is all, and I'm not
promising him anything
158
00:06:24,785 --> 00:06:26,286
until I get a taste
of what he's offering.
159
00:06:26,286 --> 00:06:28,456
And it better be good.
160
00:06:28,456 --> 00:06:32,192
Believe me, I'm about
to put on quite a show.
161
00:06:42,035 --> 00:06:43,804
FBI!
162
00:06:43,804 --> 00:06:45,305
It's okay, Daryl.
We're here to help you.
163
00:06:45,305 --> 00:06:46,474
Do you have my daughter?
No.
164
00:06:46,474 --> 00:06:48,308
You have to go now.
J-Just leave.
165
00:06:48,308 --> 00:06:49,577
I-If they see me with you,
they're gonna kill her.
166
00:06:49,577 --> 00:06:50,444
Who will?
167
00:06:55,082 --> 00:06:56,884
I don't know who they are.
168
00:06:56,884 --> 00:07:00,588
I never saw their faces.
Lainie and I got separated.
169
00:07:00,588 --> 00:07:02,623
T-They made me show them
the-- the security entrance.
170
00:07:02,623 --> 00:07:04,057
They took my badge.
171
00:07:04,057 --> 00:07:06,794
Boss, we got a problem
at the D.A.'s office.
172
00:07:06,794 --> 00:07:08,261
We need backup now.
173
00:07:08,261 --> 00:07:09,563
You get Daryl to safety.
You two, on me.
174
00:07:09,563 --> 00:07:10,764
Come on, come on.
175
00:07:10,764 --> 00:07:12,432
♪ You cut your teeth
176
00:07:12,432 --> 00:07:15,669
Go ahead,
make us cop killers.
177
00:07:17,605 --> 00:07:19,740
Put a beating on them
so they don't try to be heroes.
178
00:07:19,740 --> 00:07:22,075
Hey, hey.
You don't need to do that.
179
00:07:22,075 --> 00:07:23,611
Need to? No.
180
00:07:23,611 --> 00:07:25,479
But payback's a bitch.
181
00:07:25,479 --> 00:07:28,682
Hey, thanks for the help
with the deal, Counselor.
182
00:07:28,682 --> 00:07:30,117
But I made my own plans.
183
00:07:31,819 --> 00:07:33,987
Happy Thanksgiving.
184
00:07:33,987 --> 00:07:36,289
♪ I'll be the heartache that
you're going to have ♪
185
00:07:36,289 --> 00:07:38,826
♪ And you'll regret ever
making me sad ♪
186
00:07:38,826 --> 00:07:39,960
♪ 'Cause I'm not your
187
00:07:39,960 --> 00:07:41,261
FBI!
188
00:07:43,463 --> 00:07:46,033
♪ Thought your heart
was bulletproof ♪
189
00:07:46,033 --> 00:07:48,035
♪ Danger ain't a stranger
190
00:07:51,238 --> 00:07:54,441
♪ I know we were born to lose
191
00:07:54,441 --> 00:07:56,009
Fall back!
192
00:07:56,009 --> 00:07:58,178
♪ Punch bag, gotta hit back
193
00:07:58,178 --> 00:08:01,448
♪ Now all you're left with
is a bruise ♪
194
00:08:01,448 --> 00:08:03,316
Pressure on the wound.
Help him!
195
00:08:03,316 --> 00:08:04,985
You're trapped!
Give yourselves up!
196
00:08:06,219 --> 00:08:09,056
Not while I have
hostages to kill!
197
00:08:20,233 --> 00:08:22,369
Matt, you're primary
for the negotiations?
198
00:08:22,369 --> 00:08:23,737
I am.
What do you got?
199
00:08:23,737 --> 00:08:25,673
First unit's in position
in the sixth floor lobby.
200
00:08:25,673 --> 00:08:27,675
No visual on the hostages
or clear IDs of the subjects.
201
00:08:27,675 --> 00:08:29,409
Second unit has secured
the perimeter of the building.
202
00:08:29,409 --> 00:08:31,244
Sharp shooters
are getting into position.
203
00:08:31,244 --> 00:08:32,680
I'll get back to you
when I have a breach scenario.
204
00:08:32,680 --> 00:08:34,748
Good, so, Novak Stepanov,
three masked subjects, huh?
205
00:08:34,748 --> 00:08:36,750
Yes, Novak was here
to turn state evidence,
206
00:08:36,750 --> 00:08:38,518
but clearly,
it was just a ruse.
207
00:08:38,518 --> 00:08:40,020
We don't have an ID on
his crew, but one of them
208
00:08:40,020 --> 00:08:41,488
was shot in the abdomen
in the exchange.
209
00:08:41,488 --> 00:08:43,323
Laura, Brendon, there's still
a missing girl out there,
210
00:08:43,323 --> 00:08:44,858
and if her father did
what their captors asked,
211
00:08:44,858 --> 00:08:46,093
there's a good chance
she's still alive.
212
00:08:46,093 --> 00:08:47,661
So go. Go find her.
213
00:08:47,661 --> 00:08:49,563
I checked the security log in.
214
00:08:49,563 --> 00:08:52,165
There are two deputies
and three employees being held.
215
00:08:52,165 --> 00:08:54,835
One is Wesley Evers.
I know him.
216
00:08:54,835 --> 00:08:57,404
His wife is Angela Lopez.
She's a detective.
217
00:08:57,404 --> 00:08:59,172
Mid-Wilshire.
I know. I remember.
218
00:08:59,172 --> 00:09:01,241
We gotta tell her.
That may not be
a good idea.
219
00:09:01,241 --> 00:09:03,510
Too bad.
I already know.
220
00:09:03,510 --> 00:09:05,846
Angie, we are gonna
do everything we can
to get him out of there.
221
00:09:05,846 --> 00:09:07,180
Oh, I know, because
I'm gonna help you.
222
00:09:07,180 --> 00:09:08,448
Oh, absolutely not.
We cannot let that--
223
00:09:08,448 --> 00:09:10,450
Hey, I am not just
some anxious wife here.
224
00:09:10,450 --> 00:09:12,252
I am a cop who knows
this building
225
00:09:12,252 --> 00:09:13,887
like the back of my hand,
and I am not asking permission.
226
00:09:13,887 --> 00:09:15,623
Okay, Detective,
I am very sorry
227
00:09:15,623 --> 00:09:17,390
for what you must be
going through right now,
228
00:09:17,390 --> 00:09:19,292
but I'm gonna be very clear
here-- this is our case.
229
00:09:19,292 --> 00:09:21,528
You are only here to advise.
Do you understand?
230
00:09:21,528 --> 00:09:23,096
Yes.
231
00:09:23,096 --> 00:09:24,932
We're making contact in two
minutes. Everyone get ready.
232
00:09:24,932 --> 00:09:26,466
Come on. Go.
233
00:09:36,209 --> 00:09:38,478
Everything
off the hostages.
234
00:09:38,478 --> 00:09:39,813
Good.
235
00:09:44,117 --> 00:09:46,486
Hmm, they have snipers
taking roost as we speak.
236
00:09:46,486 --> 00:09:48,622
Close all the blinds.
237
00:09:51,659 --> 00:09:53,460
What are we
going to do now?
238
00:09:53,460 --> 00:09:57,164
You are gonna sit there, relax.
239
00:09:57,164 --> 00:09:59,900
Hey, try and keep the blood
inside your body.
240
00:09:59,900 --> 00:10:01,234
I'll take care of
the rest.
241
00:10:01,234 --> 00:10:02,936
Okay.
242
00:10:02,936 --> 00:10:05,739
Sorry for the interruption
to your, uh,
243
00:10:05,739 --> 00:10:09,176
holiday festivities, folks,
but we're going to be missing
244
00:10:09,176 --> 00:10:11,611
the turkey, stuffing,
and football.
245
00:10:11,611 --> 00:10:13,681
Hmm.
246
00:10:13,681 --> 00:10:16,316
Uh, take them back in there.
Watch them.
247
00:10:16,316 --> 00:10:19,119
Let's go. Move it.
248
00:10:23,023 --> 00:10:26,126
Please, I'm your lawyer.
I helped you.
249
00:10:26,126 --> 00:10:27,861
I shouldn't be here
with them.
250
00:10:27,861 --> 00:10:30,430
Honestly, you're a hack
that got me a lousy deal.
251
00:10:30,430 --> 00:10:31,765
You're lucky I don't shoot you
right now.
252
00:10:31,765 --> 00:10:34,467
Shoo. Shoo, fly.
253
00:10:36,870 --> 00:10:38,171
I have
an offer for you.
254
00:10:38,171 --> 00:10:39,639
There's a system
of abandoned tunnels
255
00:10:39,639 --> 00:10:40,674
underneath
the courthouse.
256
00:10:40,674 --> 00:10:42,175
That's how
they used to shuttle
257
00:10:42,175 --> 00:10:44,144
notorious criminals like you
to and from jail.
258
00:10:44,144 --> 00:10:46,446
I could give you
the access point.
259
00:10:46,446 --> 00:10:48,849
That's your ticket
out of here.
260
00:10:48,849 --> 00:10:51,284
Come on, buddy.
261
00:10:51,284 --> 00:10:55,255
If you know about the tunnels,
so do the Feds.
262
00:10:57,424 --> 00:10:59,526
Can't blame you for trying, though.
263
00:10:59,526 --> 00:11:01,494
Watch him!
264
00:11:15,675 --> 00:11:17,644
Dial tone. Okay.
265
00:11:17,644 --> 00:11:20,748
Ahh. Huh?
266
00:11:20,748 --> 00:11:23,751
We're dug in.
Feds will call soon.
267
00:11:23,751 --> 00:11:25,218
We'll go back and forth
a little,
268
00:11:25,218 --> 00:11:27,120
pretend to get to know
each other.
269
00:11:30,891 --> 00:11:32,392
How you doing, buddy?
270
00:11:32,392 --> 00:11:33,727
It's no big thing.
271
00:11:35,328 --> 00:11:37,931
Sorry.
272
00:11:37,931 --> 00:11:40,100
I failed you.
273
00:11:40,100 --> 00:11:43,170
No.
274
00:11:43,170 --> 00:11:46,373
Actually, yes,
a little.
275
00:11:46,373 --> 00:11:49,109
But don't worry.
I won't let you die here.
276
00:11:50,844 --> 00:11:53,046
Okay.
Here we go.
277
00:11:54,147 --> 00:11:56,917
Novak's House of Hostages.
How may I direct your call?
278
00:11:56,917 --> 00:11:58,351
Is this Novak Stepanov?
279
00:11:58,351 --> 00:11:59,953
The one and only.
And who are you?
280
00:11:59,953 --> 00:12:02,422
FBI Supervisory Special Agent
Matthew Garza.
281
00:12:02,422 --> 00:12:04,191
What's your end game here,
Novak?
282
00:12:04,191 --> 00:12:06,559
Quite simply, I'm going to
walk out the front door,
283
00:12:06,559 --> 00:12:08,628
and you're going to watch me
fade into the distance.
284
00:12:08,628 --> 00:12:12,532
But first things first.
I need something from you.
285
00:12:12,532 --> 00:12:14,367
You need something from me?
Okay. How can I help?
286
00:12:14,367 --> 00:12:16,569
One of my guys needs a doctor.
He's been shot.
287
00:12:16,569 --> 00:12:19,306
Well, if he's shot,
send him out.
Not gonna happen.
288
00:12:19,306 --> 00:12:21,441
Offer a medic
in exchange for--
My husband.
289
00:12:21,441 --> 00:12:23,476
Not gonna happen. Understood.
290
00:12:23,476 --> 00:12:25,813
I can maybe get you a paramedic,
but what do I get in exchange?
291
00:12:25,813 --> 00:12:27,981
You get
two sweaty deputies.
292
00:12:30,350 --> 00:12:32,219
Why are you
freeing the deputies?
293
00:12:32,219 --> 00:12:34,254
They're our most
high-profile hostages.
294
00:12:34,254 --> 00:12:36,389
Those testosterone twins
are wild cards.
295
00:12:36,389 --> 00:12:38,225
They'll try to be heroes
any chance they get.
296
00:12:38,225 --> 00:12:40,427
And their cop buddies
on the outside
297
00:12:40,427 --> 00:12:43,964
are sure to do something stupid
to save two of their own.
298
00:12:43,964 --> 00:12:47,600
So trust me,
better off without them.
299
00:12:54,107 --> 00:12:56,409
Send the medic up in 10 minutes
or I kill a hostage.
300
00:12:57,410 --> 00:12:58,745
Send me in
with the medic.
301
00:12:58,745 --> 00:13:00,147
You are only here
to advise.
302
00:13:00,147 --> 00:13:01,314
Then send me.
303
00:13:01,314 --> 00:13:03,283
I wasn't a part
of the initial shootout.
304
00:13:03,283 --> 00:13:05,518
They don't know
what I look like. Let me go.
305
00:13:05,518 --> 00:13:07,254
Can you doctor
bullet wounds?
306
00:13:07,254 --> 00:13:11,191
I aced the FBI's Operational
Medical Class, so yeah.
307
00:13:13,526 --> 00:13:15,929
No heroics. Understood?
Got it.
308
00:13:15,929 --> 00:13:17,264
You go in there
with the paramedic,
309
00:13:17,264 --> 00:13:19,132
you assess the situation,
then you come back out.
310
00:13:19,132 --> 00:13:20,700
You sure about this,
Simone?
311
00:13:20,700 --> 00:13:23,036
No,
but I'm going anyway.
312
00:13:23,036 --> 00:13:25,105
If I could get a message
to your husband,
313
00:13:25,105 --> 00:13:26,539
what do you
want me to say?
314
00:13:26,539 --> 00:13:28,775
Tell him he's still got
a pie to make,
315
00:13:28,775 --> 00:13:31,711
and that Jack and I are thankful
for him every single day.
316
00:13:33,513 --> 00:13:34,948
I'm on it.
317
00:13:34,948 --> 00:13:36,483
They promised me
as soon as they did
318
00:13:36,483 --> 00:13:37,851
what they needed,
they'd let us go.
319
00:13:37,851 --> 00:13:39,519
Did they
tell you anything else?
320
00:13:39,519 --> 00:13:41,688
Just that if I jammed them up,
I'd never see her again.
321
00:13:41,688 --> 00:13:43,690
Lainie is all I have.
322
00:13:43,690 --> 00:13:45,558
If I lose her--
Mr. Young,
323
00:13:45,558 --> 00:13:48,061
we are gonna do everything
we can to get her home safe,
324
00:13:48,061 --> 00:13:49,662
but we need your help.
325
00:13:49,662 --> 00:13:51,631
Okay. Okay.
326
00:13:51,631 --> 00:13:53,633
Now, we have the footage
of the kidnapping,
327
00:13:53,633 --> 00:13:55,835
which I know will be difficult
for you to watch,
328
00:13:55,835 --> 00:13:58,605
but maybe it could spark
a memory that could help us?
329
00:13:59,940 --> 00:14:01,474
Alright?
330
00:14:08,148 --> 00:14:10,884
Wait, wait.
That's Flimsy.
331
00:14:10,884 --> 00:14:11,985
What's--
What's a Flimsy?
332
00:14:11,985 --> 00:14:13,320
Lainie's stuffed rabbit.
333
00:14:13,320 --> 00:14:14,421
I didn't think
they'd let her take it.
334
00:14:14,421 --> 00:14:15,989
It has a nanny cam in it.
335
00:14:15,989 --> 00:14:17,324
That-- That that could
help us find her.
336
00:14:17,324 --> 00:14:18,525
Do you have access
to the feed?
337
00:14:18,525 --> 00:14:20,660
No, i-i-it's--
it's set up to connect
338
00:14:20,660 --> 00:14:22,395
to the Wi-Fi router
back at home.
339
00:14:22,395 --> 00:14:23,496
Those things have
a max range of, like,
340
00:14:23,496 --> 00:14:24,932
400 or 500 feet.
341
00:14:24,932 --> 00:14:26,433
But if we could mimic
the home Wi-Fi,
342
00:14:26,433 --> 00:14:27,534
we drive around
the right neighborhood,
343
00:14:27,534 --> 00:14:29,102
we can connect to it.
Okay, yeah.
344
00:14:29,102 --> 00:14:32,339
Um, do you remember
how long you were in the RV
345
00:14:32,339 --> 00:14:34,341
before you got to
the D.A.'s office?
346
00:14:34,341 --> 00:14:36,176
That can help us
determine a search area.
347
00:14:36,176 --> 00:14:39,179
This is Cutty.
You know what to do.
348
00:14:39,179 --> 00:14:41,548
Why is nobody
answering their phones?
349
00:14:41,548 --> 00:14:46,353
Daddy... I don't think I'm gonna
make it home for dinner.
350
00:14:46,353 --> 00:14:51,358
Um, but tell the kids
that I am...
351
00:14:51,358 --> 00:14:54,427
I'm so proud
to be their mother,
352
00:14:54,427 --> 00:14:58,798
and there's nothing they could
ever do that would change that.
353
00:14:58,798 --> 00:15:01,134
I love you, Dad.
354
00:15:02,402 --> 00:15:04,037
Simone,
this is Ricardo.
355
00:15:04,037 --> 00:15:06,073
A little nervous?
You're not?
356
00:15:06,073 --> 00:15:08,041
Nope.
We're gonna be just fine.
357
00:15:08,041 --> 00:15:09,409
Confirm the number
of hostages.
358
00:15:09,409 --> 00:15:11,078
You clock how many are
in Novak's crew,
359
00:15:11,078 --> 00:15:12,212
their weapons,
and ammo supply.
360
00:15:12,212 --> 00:15:14,881
Do you understand?
Good.
361
00:15:14,881 --> 00:15:16,116
Go ahead.
362
00:15:34,801 --> 00:15:37,804
Lower your weapons
or this guy dies.
363
00:15:47,614 --> 00:15:53,987
Why send two medics
for a job that one can do?
364
00:15:53,987 --> 00:16:00,493
Because one of you is
a Fed playing dress-up.
365
00:16:02,795 --> 00:16:04,531
And I know which one.
366
00:16:06,866 --> 00:16:10,637
Piss off, Special Agent.
367
00:16:10,637 --> 00:16:12,939
Piss off!
368
00:16:12,939 --> 00:16:15,608
This is some BS.
369
00:16:15,608 --> 00:16:16,809
Excuse me?
370
00:16:16,809 --> 00:16:18,878
How you just gonna assume
Pretty Boy is the Fed,
371
00:16:18,878 --> 00:16:20,447
no questions asked?
372
00:16:20,447 --> 00:16:22,682
I mean, that's sexist,
racist, and ageist
373
00:16:22,682 --> 00:16:24,284
all at the same time.
374
00:16:24,284 --> 00:16:27,054
I mean, why couldn't
I be an FBI agent?
375
00:16:29,622 --> 00:16:30,857
Are you?
376
00:16:30,857 --> 00:16:33,960
No, but I could be,
377
00:16:33,960 --> 00:16:35,895
and I want that acknowledged.
378
00:16:36,996 --> 00:16:39,566
I like you. You're fun.
379
00:16:39,566 --> 00:16:41,734
Now shut up.
Get inside.
380
00:16:41,734 --> 00:16:44,504
Let the dogs go.
381
00:16:55,115 --> 00:16:57,550
Allow me.
Oh. Okay!
382
00:16:57,550 --> 00:16:59,119
Don't be stupid.
383
00:17:09,896 --> 00:17:11,131
You're welcome.
384
00:17:16,269 --> 00:17:17,604
Alright.
385
00:17:17,604 --> 00:17:20,107
Alright, fix him.
386
00:17:21,774 --> 00:17:25,178
Hey,
my name's Regina.
387
00:17:25,178 --> 00:17:27,514
You mind if I take a look
at that wound?
388
00:17:27,514 --> 00:17:29,782
Let me see.
Let me see, let me see.
389
00:17:29,782 --> 00:17:31,884
Okay, okay.
390
00:17:31,884 --> 00:17:33,620
Hold that. Lean up.
391
00:17:34,921 --> 00:17:36,923
What do you think?
392
00:17:36,923 --> 00:17:39,058
I think he needs to
go to the hospital.
393
00:17:39,058 --> 00:17:40,627
This tourniquet
will stop the bleeding.
394
00:17:40,627 --> 00:17:43,530
I mean, it'll turn the faucet
off for about an hour.
395
00:17:43,530 --> 00:17:45,698
Baby, it's gonna hurt
like hell, okay?
396
00:17:45,698 --> 00:17:47,567
Arm up.
397
00:17:49,869 --> 00:17:51,238
There we go.
398
00:17:53,840 --> 00:17:57,244
You don't seem to be afraid, Regina,
399
00:17:57,244 --> 00:18:02,282
which I find equally
interesting but suspicious.
400
00:18:02,282 --> 00:18:03,816
Fear is a decision.
401
00:18:03,816 --> 00:18:05,418
If I let it control me,
402
00:18:05,418 --> 00:18:08,321
I won't be any help
for your friend here.
403
00:18:12,091 --> 00:18:13,826
So you are afraid?
404
00:18:13,826 --> 00:18:15,795
If I focus on the fact
that you got a gun in my face,
405
00:18:15,795 --> 00:18:17,096
then hell yeah.
406
00:18:17,096 --> 00:18:19,566
But if I focus on helping
this man right now,
407
00:18:19,566 --> 00:18:22,269
make this the most
important thing in the moment,
408
00:18:22,269 --> 00:18:24,103
I can do
what I'm trained to do.
409
00:18:24,103 --> 00:18:25,672
Where were you trained?
410
00:18:25,672 --> 00:18:29,108
I was a Combat Medic Specialist
in the Army.
411
00:18:29,108 --> 00:18:31,644
As a civilian,
I went to EMT school.
412
00:18:31,644 --> 00:18:33,913
L.A. is a battleground
all its own, honey.
413
00:18:33,913 --> 00:18:35,648
Tell me about it.
414
00:18:35,648 --> 00:18:37,917
What's your assessment
of my friend here?
415
00:18:37,917 --> 00:18:40,119
There's no exit wound,
which means the bullet
416
00:18:40,119 --> 00:18:42,455
most likely
mushroomed and fractured,
417
00:18:42,455 --> 00:18:44,491
causing a lot
of internal damage.
418
00:18:44,491 --> 00:18:47,460
If this man don't get
to a hospital, he's gonna die.
419
00:18:47,460 --> 00:18:49,329
Hospital.
420
00:18:51,498 --> 00:18:56,836
I need... hospital.
421
00:18:58,371 --> 00:19:02,209
If you leave,
it's a life sentence.
422
00:19:02,209 --> 00:19:06,379
Just another
kind of death.
423
00:19:06,379 --> 00:19:07,547
You still want to leave?
424
00:19:07,547 --> 00:19:09,549
Da.
425
00:19:12,185 --> 00:19:14,521
Am I driving too fast?
Nope.
426
00:19:14,521 --> 00:19:18,458
This is a Goldilocks pace--
just right.
427
00:19:18,458 --> 00:19:20,493
The router will connect
when the device is in range.
428
00:19:20,493 --> 00:19:22,329
Alright.
429
00:19:22,329 --> 00:19:27,300
So, um... these jaw-dropping
parties you skipped,
430
00:19:27,300 --> 00:19:29,869
are we talking George Clooney
level soirees or...
431
00:19:29,869 --> 00:19:31,170
Better.
432
00:19:31,170 --> 00:19:32,905
Shut up.
433
00:19:32,905 --> 00:19:34,574
If I do, I won't be able
to tell you who invited me.
434
00:19:36,676 --> 00:19:40,347
I'll give you a hint.
They're an EGOT winner.
435
00:19:40,347 --> 00:19:43,683
That is so cool.
436
00:19:43,683 --> 00:19:45,585
What's an EGOT?
437
00:19:47,153 --> 00:19:48,655
Hey, Matt.
What's your status?
438
00:19:48,655 --> 00:19:50,657
We are hunting
a stuffed bunny.
Excuse me?
439
00:19:50,657 --> 00:19:52,659
Lainie took her nanny cam with
her when she was abducted.
440
00:19:52,659 --> 00:19:54,261
We're trying to track it
using the Wi-Fi.
441
00:19:54,261 --> 00:19:56,363
I'll be damned.
You got a location?
442
00:19:56,363 --> 00:19:58,898
Uh, Daryl said the kidnappers
only went 10 minutes or so
443
00:19:58,898 --> 00:20:00,733
before taking Lainie out,
so we have a search grid.
444
00:20:00,733 --> 00:20:01,901
Sounds like a long shot.
445
00:20:01,901 --> 00:20:03,270
Well, right now,
it's all we've got.
446
00:20:03,270 --> 00:20:05,905
Find her, Laura.
447
00:20:08,207 --> 00:20:09,276
How's it going in there?
448
00:20:09,276 --> 00:20:11,378
My injured man
is coming out.
449
00:20:11,378 --> 00:20:12,745
Okay, well, have the medic
bring him out.
450
00:20:12,745 --> 00:20:14,914
Nuh-unh. No.
No, you get one of mine,
451
00:20:14,914 --> 00:20:16,983
I get one of yours.
I keep the medic.
452
00:20:18,651 --> 00:20:20,620
That wasn't the deal, Novak.
453
00:20:20,620 --> 00:20:22,021
It is now.
454
00:20:23,356 --> 00:20:25,425
Nice work.
455
00:20:25,425 --> 00:20:27,794
I thought negotiations were
about getting hostages out,
456
00:20:27,794 --> 00:20:29,596
not sending them in.
I think it's time for you
to go home now.
457
00:20:29,596 --> 00:20:31,431
Fine.
458
00:20:31,431 --> 00:20:33,266
She's not going home,
is she?
459
00:20:33,266 --> 00:20:34,601
I wouldn't.
Neither would you.
460
00:20:34,601 --> 00:20:36,936
You're right.
Go find out what she's up to.
461
00:20:36,936 --> 00:20:39,539
Detective, wait up.
462
00:20:39,539 --> 00:20:41,608
Your boss says go,
you say wait.
463
00:20:41,608 --> 00:20:43,042
Can't you Feds
make up your minds?
464
00:20:43,042 --> 00:20:44,377
Don't do it.
Excuse me?
465
00:20:44,377 --> 00:20:45,778
Whatever
you're gonna do--
466
00:20:45,778 --> 00:20:47,580
go jack up Novak's crew
for information,
467
00:20:47,580 --> 00:20:50,149
lean on his family, whatever
you're thinking, don't do it.
468
00:20:50,149 --> 00:20:51,784
Easy for you to say.
Not really.
469
00:20:51,784 --> 00:20:54,654
I just sent my trainee in there.
Her life's my responsibility.
470
00:20:54,654 --> 00:20:57,123
And my husband's is mine.
I can't sit here and do nothing.
471
00:20:57,123 --> 00:20:59,592
But that's all
we can do right now.
472
00:20:59,592 --> 00:21:01,127
And you running off half-cocked
will only make things worse,
473
00:21:01,127 --> 00:21:02,595
and you know I'm right.
474
00:21:02,595 --> 00:21:06,065
So, please stay.
I'll talk to Garza.
475
00:21:06,065 --> 00:21:09,502
If I do, I go in
when you go in. Got it?
476
00:21:09,502 --> 00:21:11,671
I know better than
to talk you out of it.
477
00:21:11,671 --> 00:21:13,039
Come on.
478
00:21:19,879 --> 00:21:22,849
Hey.
How's everybody doing?
479
00:21:22,849 --> 00:21:24,283
What kind of
stupid question is that?
480
00:21:24,283 --> 00:21:25,818
I'm freaking out!
481
00:21:25,818 --> 00:21:28,120
Well, try and stay calm,
'cause freaking out
482
00:21:28,120 --> 00:21:29,288
is not gonna help us
get out of this.
483
00:21:29,288 --> 00:21:30,923
Are you serious?
484
00:21:30,923 --> 00:21:32,124
None of us are
getting out of this--
Shut up!
485
00:21:34,861 --> 00:21:37,263
All of you.
486
00:21:37,263 --> 00:21:39,499
No problem.
487
00:21:39,499 --> 00:21:42,068
This has got to be stressful
for you, too, sweetie.
488
00:21:43,235 --> 00:21:44,671
It wasn't supposed
to go down like this.
489
00:21:47,474 --> 00:21:51,010
These folks look thirsty.
I-I know I am.
490
00:21:51,010 --> 00:21:52,512
You think you could
help us out with that?
491
00:21:59,151 --> 00:22:01,120
I'm Wesley.
492
00:22:01,120 --> 00:22:05,024
That's Leonard, Nicole,
and Novak's attorney, Julius.
493
00:22:05,024 --> 00:22:07,259
Hey. Regina.
494
00:22:08,595 --> 00:22:11,564
Julius is not on our team?
495
00:22:11,564 --> 00:22:13,332
Julius is on Team Julius.
496
00:22:13,332 --> 00:22:14,801
If he finds out
you're a Fed,
497
00:22:14,801 --> 00:22:17,169
he might use that
to get out of here.
498
00:22:17,169 --> 00:22:19,138
Your wife told me
to tell you
499
00:22:19,138 --> 00:22:21,908
you still have
a pie to make.
500
00:22:21,908 --> 00:22:26,345
She says that she and Jack
love you very much,
501
00:22:26,345 --> 00:22:28,448
and they are thankful for you
every day.
502
00:22:33,920 --> 00:22:35,522
He's the weak link.
503
00:22:37,189 --> 00:22:38,591
Thank you so much.
504
00:22:38,591 --> 00:22:41,360
What are you guys doing here?
We're still negotiating.
505
00:22:41,360 --> 00:22:42,895
One of my guys rode in
the ambulance
506
00:22:42,895 --> 00:22:44,263
with the subject
who got shot.
507
00:22:44,263 --> 00:22:45,532
He was delirious,
started rambling
508
00:22:45,532 --> 00:22:47,166
about what's going on
in there.
509
00:22:47,166 --> 00:22:49,268
He said all the hostages
are in one room, east side.
510
00:22:49,268 --> 00:22:50,670
My unit is getting ready
to breach.
511
00:22:50,670 --> 00:22:52,271
Whoa, whoa, whoa.
Slow down, okay?
512
00:22:52,271 --> 00:22:53,440
This is a long game.
One we don't have
time for.
513
00:22:53,440 --> 00:22:54,607
This is our best chance
to breach
514
00:22:54,607 --> 00:22:56,075
with minimal casualties.
Minimal casualties?
515
00:22:56,075 --> 00:22:57,444
We can save them all, Paxton.
516
00:22:57,444 --> 00:22:58,845
Just don't go cowboy on me
right now.
517
00:22:58,845 --> 00:23:00,547
I'm doing it by the book.
518
00:23:00,547 --> 00:23:02,348
Save as many lives as possible,
that's the mandate.
519
00:23:02,348 --> 00:23:04,851
If we wait any longer, the intel
will no longer be useful.
520
00:23:04,851 --> 00:23:06,419
Just--
Matt,
you had your chance,
521
00:23:06,419 --> 00:23:08,254
and I have tactical command
of this operation.
522
00:23:08,254 --> 00:23:10,122
We go in 10 minutes.
523
00:23:19,398 --> 00:23:21,200
B unit's set.
Get ready to breach.
524
00:23:21,200 --> 00:23:24,236
No, still nothing.
Head towards 3rd.
525
00:23:24,236 --> 00:23:25,538
It's at the edge
of the search grid.
526
00:23:25,538 --> 00:23:27,139
Okay.
527
00:23:27,139 --> 00:23:28,808
So, um,
this EGOT person.
528
00:23:28,808 --> 00:23:31,210
Did you really turn
the invite down?
529
00:23:31,210 --> 00:23:33,279
Why are you so interested
in this?
530
00:23:33,279 --> 00:23:35,381
Well, tender age kidnappings
can be tough,
531
00:23:35,381 --> 00:23:37,383
even for the most
seasoned of agents.
532
00:23:37,383 --> 00:23:39,385
Figured we could both use
the distraction.
533
00:23:39,385 --> 00:23:40,820
So who is it?
534
00:23:40,820 --> 00:23:42,722
Oh, uh, nanny cam
feed's buffering.
535
00:23:42,722 --> 00:23:44,090
Wait, wait, wait.
It's connecting.
536
00:23:44,090 --> 00:23:45,625
Oh, my God.
I see her.
537
00:23:45,625 --> 00:23:49,228
We'll be okay, Flimsy.
I promise.
538
00:23:49,228 --> 00:23:51,397
You don't have to worry.
539
00:23:51,397 --> 00:23:53,265
She's within 500 feet of us.
Stop!
540
00:23:54,601 --> 00:23:57,504
Two high-rise buildings
on either side.
541
00:23:57,504 --> 00:23:58,638
God, there's got to be
hundreds of units here.
542
00:23:58,638 --> 00:24:01,774
Okay, let's get LAPD to canvass.
We need to be stealth.
543
00:24:01,774 --> 00:24:03,643
If we make a scene,
it could jeopardize
544
00:24:03,643 --> 00:24:05,578
her chance of survival.
God, it's so
dark in there.
545
00:24:05,578 --> 00:24:08,014
I can't see anything.
Is she in the living room or--
546
00:24:08,014 --> 00:24:09,982
Oh, wait.
Someone's coming.
547
00:24:09,982 --> 00:24:11,951
Yes, yes, Novak.
It's no problem.
548
00:24:11,951 --> 00:24:13,753
Anything you need.
549
00:24:13,753 --> 00:24:15,454
Got a screenshot
of his face.
550
00:24:15,454 --> 00:24:17,189
Great.
Send it to Elena.
551
00:24:17,189 --> 00:24:19,526
She can run facial recognition
against Novak's associates.
552
00:24:19,526 --> 00:24:21,260
Maybe we can get an I.D.,
an apartment number.
553
00:24:21,260 --> 00:24:23,029
I'm freaking out.
Take a deep breath.
554
00:24:23,029 --> 00:24:24,296
You'll be fine.
555
00:24:27,366 --> 00:24:29,335
Judging by
your demeanor,
556
00:24:29,335 --> 00:24:31,003
you don't seem like
a hardened criminal.
557
00:24:31,003 --> 00:24:32,772
Yeah, you seem smarter than
Novak and the rest of his guys.
558
00:24:32,772 --> 00:24:34,140
What are you doing?
559
00:24:34,140 --> 00:24:35,341
You're gonna get
all of us killed.
560
00:24:35,341 --> 00:24:37,810
We're just talking. Relax.
561
00:24:37,810 --> 00:24:42,114
I can't see your face,
but your eyes tell a story.
562
00:24:42,114 --> 00:24:43,683
What kind of story?
563
00:24:43,683 --> 00:24:46,218
That you're kind.
And young.
564
00:24:46,218 --> 00:24:48,955
Baby, how old are you?
19, 20?
565
00:24:48,955 --> 00:24:51,123
18.
566
00:24:51,123 --> 00:24:53,059
This is a pivotal moment
for you.
567
00:24:53,059 --> 00:24:56,629
They could charge you with
a plate full of felonies--
568
00:24:56,629 --> 00:25:00,299
uh, kidnapping, extortion,
assault, attempted murder.
569
00:25:00,299 --> 00:25:02,635
Or I could offer you
a deal right now.
570
00:25:02,635 --> 00:25:04,537
Wait, you could do that?
571
00:25:04,537 --> 00:25:06,739
Man, you don't know
who you're talking to?
572
00:25:06,739 --> 00:25:10,877
This is the Wesley Evers,
the most powerful
573
00:25:10,877 --> 00:25:13,479
Assistant District Attorney
in the city.
574
00:25:13,479 --> 00:25:15,147
Right, y'all?
575
00:25:15,147 --> 00:25:16,348
Yes, yes.
Yeah, he's big time.
576
00:25:16,348 --> 00:25:18,317
Yeah,
I could hook you up.
577
00:25:18,317 --> 00:25:21,954
All you have to do is get us to
the tunnels via the back stairs.
578
00:25:25,625 --> 00:25:27,326
You're trying to
mess with my head.
579
00:25:27,326 --> 00:25:28,895
Maybe I should talk
to Novak.
580
00:25:28,895 --> 00:25:31,497
You do that and you'll be
in prison forever.
581
00:25:31,497 --> 00:25:32,599
Is that what you want?
582
00:25:32,599 --> 00:25:34,366
No!
583
00:25:47,513 --> 00:25:50,349
So if I help you escape,
I get off scot-free?
584
00:25:50,349 --> 00:25:54,053
No, but you get
a reduced sentence--
585
00:25:54,053 --> 00:25:56,022
a cell safe
from Novak's reach.
586
00:26:01,093 --> 00:26:03,362
I also need an apartment
when I get out.
587
00:26:03,362 --> 00:26:05,598
Because I'm so sick of living
with my mom and her boyfriend.
588
00:26:05,598 --> 00:26:07,299
Yeah, I think
I could swing that.
589
00:26:07,299 --> 00:26:08,635
Government housing
is in San Pedro.
590
00:26:08,635 --> 00:26:10,870
Can we get that
in writing?
591
00:26:12,138 --> 00:26:14,774
Oh, ask for
a Maserati, boo.
592
00:26:14,774 --> 00:26:17,043
Once you're free, you want to
ride around in style.
593
00:26:17,043 --> 00:26:18,945
Yes, that. Okay.
594
00:26:20,613 --> 00:26:23,115
I promise that the D.A.
will do everything in his power
595
00:26:23,115 --> 00:26:24,717
to furnish you
with a Maserati.
596
00:26:26,385 --> 00:26:28,520
That is a sweet deal.
597
00:26:30,823 --> 00:26:32,591
Can we conclude
these negotiations?
598
00:26:42,134 --> 00:26:44,103
Good.
599
00:26:44,103 --> 00:26:46,205
Now come
and cut me loose.
600
00:26:51,110 --> 00:26:52,478
There we go.
601
00:26:57,516 --> 00:26:58,484
Good boy.
602
00:27:04,390 --> 00:27:06,258
I want you guys to go
down that stairwell
603
00:27:06,258 --> 00:27:08,194
and SWAT
will meet you.
604
00:27:08,194 --> 00:27:09,996
Hands above your head.
605
00:27:09,996 --> 00:27:11,831
You stay with them, baby.
606
00:27:11,831 --> 00:27:13,065
Okay.
607
00:27:21,874 --> 00:27:23,375
Yeah, come here.
608
00:27:25,377 --> 00:27:26,979
Here. Follow me.
609
00:27:26,979 --> 00:27:28,147
Hands up. Come on.
610
00:27:30,416 --> 00:27:34,086
Hold your nerve.
This isn't a bluff.
611
00:27:35,421 --> 00:27:37,389
Hey!
612
00:27:37,389 --> 00:27:39,325
Take another step,
we start shooting.
613
00:27:39,325 --> 00:27:42,328
FBI!
Don't move.
614
00:27:42,328 --> 00:27:45,631
So the square-jawed guy
really was the medic?
615
00:27:45,631 --> 00:27:48,467
See what happens when
you underestimate a Black woman?
616
00:27:48,467 --> 00:27:51,370
Drop the guns. Now!
617
00:27:51,370 --> 00:27:53,973
You drop yours.
618
00:28:02,849 --> 00:28:04,851
Go, go, go!
619
00:28:04,851 --> 00:28:06,485
Move it, move it!
620
00:28:06,485 --> 00:28:08,721
♪ Test tubes, chemicals,
get ya mind right, bruh ♪
621
00:28:08,721 --> 00:28:10,489
Move it! Drop it!
622
00:28:10,489 --> 00:28:11,891
Come on!
Let me see your hands!
623
00:28:11,891 --> 00:28:13,392
♪ Left hook, right hook
624
00:28:14,927 --> 00:28:17,229
♪ Come wit d ting,
come wit d ting, yeah ♪
625
00:28:17,229 --> 00:28:18,530
♪ Can't see me in a ring,
see me in a ring, nah ♪
626
00:28:18,530 --> 00:28:20,699
Hey.
You okay?
627
00:28:20,699 --> 00:28:22,534
Hell, no.
628
00:28:22,534 --> 00:28:24,904
But I will be
after a stiff drink.
629
00:28:24,904 --> 00:28:27,439
You've earned it.
630
00:28:27,439 --> 00:28:28,841
We're clear.
631
00:28:28,841 --> 00:28:30,409
♪ Can't see me in a ring,
see me in a ring, nah ♪
632
00:28:30,409 --> 00:28:32,912
Hey.
I told you
not to go in today.
633
00:28:32,912 --> 00:28:34,413
I know, I know.
634
00:28:34,413 --> 00:28:35,882
I'll be paying for this
till Christmas.
635
00:28:35,882 --> 00:28:37,884
Try Easter.
636
00:28:37,884 --> 00:28:40,619
♪ Yo, guess what?
I'm the one they warn you ♪
637
00:28:40,619 --> 00:28:42,088
♪ And they never tell me
to stop ♪
638
00:28:42,088 --> 00:28:44,290
♪ Yo, guess what?
639
00:28:44,290 --> 00:28:47,626
Now we can conclude
our negotiations in person.
640
00:28:47,626 --> 00:28:50,462
Oh, I respect the bravado,
but negotiation time is over.
641
00:28:50,462 --> 00:28:52,564
No, it's not.
642
00:28:56,035 --> 00:28:57,804
Answer the phone.
643
00:29:04,543 --> 00:29:07,479
We walk
or the girl dies.
644
00:29:14,954 --> 00:29:16,823
Matt,
now is not a good time.
645
00:29:16,823 --> 00:29:18,991
Elena identified our
kidnapper, and we're about
to kick the door in.
646
00:29:18,991 --> 00:29:20,993
Yeah, well, be quick.
He's holding her at gunpoint.
647
00:29:22,161 --> 00:29:24,396
LAPD! We are in.
Go, go, go, go, go.
648
00:29:24,396 --> 00:29:25,564
Move, move, move!
649
00:29:25,564 --> 00:29:27,566
Cover left.
Clear!
650
00:29:27,566 --> 00:29:28,801
We're clear!
651
00:29:28,801 --> 00:29:29,936
She's not here.
652
00:29:34,606 --> 00:29:36,775
Stand down.
You can't give that order.
653
00:29:36,775 --> 00:29:38,644
You have tactical command.
The subjects are in custody.
654
00:29:38,644 --> 00:29:40,679
Matt has operational.
This is his call.
655
00:29:40,679 --> 00:29:43,249
And that baby's safety takes
precedence over everything.
656
00:29:43,249 --> 00:29:45,684
They walk.
657
00:29:49,956 --> 00:29:52,024
And the car keys
you took from Milos.
658
00:29:56,829 --> 00:29:59,765
A Prius? Really?
659
00:29:59,765 --> 00:30:01,300
You said
"inconspicuous."
660
00:30:04,503 --> 00:30:08,640
When we first spoke, I told you
I'd walk out the front door
661
00:30:08,640 --> 00:30:10,442
and you would watch me fade
into the distance.
662
00:30:10,442 --> 00:30:11,878
For now.
663
00:30:11,878 --> 00:30:13,779
But don't worry about it.
664
00:30:13,779 --> 00:30:16,182
We will find you,
'cause it's what we do.
665
00:30:16,182 --> 00:30:17,449
Not this time.
666
00:30:17,449 --> 00:30:19,618
If I even sense
that you are following me
667
00:30:19,618 --> 00:30:22,821
or hear a helicopter...
668
00:30:22,821 --> 00:30:25,691
that little girl
gets her angel's wings.
669
00:30:25,691 --> 00:30:29,661
Same thing if I don't call
my associate every two minutes.
670
00:30:32,564 --> 00:30:34,000
You drive.
671
00:30:43,342 --> 00:30:44,843
Doesn't make any sense.
Wi-Fi's still connected.
672
00:30:44,843 --> 00:30:46,178
She should be
within 500 feet of here.
673
00:30:46,178 --> 00:30:47,546
Okay,
just check the feed.
674
00:30:47,546 --> 00:30:49,515
He's on the phone again.
675
00:30:49,515 --> 00:30:51,417
It's too hot.
The cops are everywhere, man.
676
00:30:51,417 --> 00:30:53,352
I need to dump her now.
677
00:30:53,352 --> 00:30:55,021
Damn it.
678
00:30:55,021 --> 00:30:56,923
I know just the place.
679
00:30:56,923 --> 00:30:59,258
Call you when it's done.
680
00:30:59,258 --> 00:31:02,528
Come on, kid.
We gotta go.
681
00:31:02,528 --> 00:31:03,662
No, Flimsy!
682
00:31:03,662 --> 00:31:05,564
Shut up!
683
00:31:05,564 --> 00:31:07,733
Wait, look at where he threw it.
That's a ceiling.
684
00:31:07,733 --> 00:31:09,268
It's all piping,
no fixtures.
685
00:31:09,268 --> 00:31:10,736
They were never
in an apartment.
686
00:31:10,736 --> 00:31:12,438
They were in the basement,
headed to the garage.
687
00:31:12,438 --> 00:31:14,073
With me!
Let's go!
Yeah, let's go.
Come on!
688
00:31:22,748 --> 00:31:24,951
FBI!
Show me your hands!
689
00:31:33,759 --> 00:31:37,129
Oh, hey, hey.
Hands behind your back!
690
00:31:37,129 --> 00:31:38,430
Okay.
I'm gonna help you out.
691
00:31:38,430 --> 00:31:39,798
Watch your head.
Watch your head.
692
00:31:39,798 --> 00:31:40,899
Ohh, I got you.
693
00:31:45,271 --> 00:31:47,306
It's okay, it's okay.
You're alright?
694
00:31:47,306 --> 00:31:49,108
My name's Brendon, okay?
I'm with the police.
695
00:31:49,108 --> 00:31:50,977
I want my daddy.
I know.
696
00:31:50,977 --> 00:31:52,611
Let's get you
out of here.
697
00:31:52,611 --> 00:31:53,812
Come on.
698
00:31:53,812 --> 00:31:55,414
Watch your head.
699
00:31:55,414 --> 00:31:57,950
You got a problem.
No, I don't.
700
00:31:57,950 --> 00:31:59,952
I got the deal.
And it's hella sweet, remember?
701
00:31:59,952 --> 00:32:02,588
Yeah, I know, boo.
But did you read it?
702
00:32:02,588 --> 00:32:05,424
It says right here
this deal will take effect
703
00:32:05,424 --> 00:32:07,393
once the signatory--
that's you--
704
00:32:07,393 --> 00:32:10,462
aids in the capture
of Novak Stepanov.
705
00:32:10,462 --> 00:32:15,334
Sadly, that didn't happen,
so this... is invalid.
706
00:32:15,334 --> 00:32:17,136
Wait, but you guys let him go.
That's not my fault.
707
00:32:17,136 --> 00:32:19,438
No, but it is
your problem.
708
00:32:19,438 --> 00:32:21,340
You want to help yourself?
You got to help us.
709
00:32:21,340 --> 00:32:22,975
How?
710
00:32:22,975 --> 00:32:25,111
What was the plan
after you got out?
711
00:32:25,111 --> 00:32:25,911
Where's Novak going
right now?
712
00:32:25,911 --> 00:32:27,346
Mexico, I think?
713
00:32:27,346 --> 00:32:28,780
They're not going to Mexico
in that Prius.
714
00:32:28,780 --> 00:32:30,416
Where would they stop?
I don't know.
715
00:32:30,416 --> 00:32:32,284
You don't know, you don't know.
Think hard!
716
00:32:32,284 --> 00:32:34,353
They need money,
IDs, a new vehicle.
717
00:32:34,353 --> 00:32:35,821
Where would Novak
go to get those things?
718
00:32:35,821 --> 00:32:37,323
I barely know the man.
719
00:32:37,323 --> 00:32:38,824
I've never done anything
like this before.
720
00:32:38,824 --> 00:32:40,592
Hey, hey, sweetie.
721
00:32:40,592 --> 00:32:43,329
We understand that you're new, okay?
722
00:32:43,329 --> 00:32:46,132
But you hear things
and you see things.
723
00:32:46,132 --> 00:32:49,368
Breathe, baby,
and think.
724
00:32:49,368 --> 00:32:51,837
Who does Novak trust
the most in the world?
725
00:32:53,405 --> 00:32:57,276
Uh, uh, uh,
probably Nikola.
726
00:32:57,276 --> 00:32:59,445
Nikola Rastic? That's one
of Novak's lieutenants.
727
00:32:59,445 --> 00:33:01,480
Get all known addresses
and cover them.
728
00:33:01,480 --> 00:33:03,382
If they dump the Prius,
we just might get lucky
and beat them there.
729
00:33:03,382 --> 00:33:04,350
Go.
730
00:33:07,919 --> 00:33:10,656
My dad is serving his sweet
potato pie right about now.
731
00:33:10,656 --> 00:33:12,791
Can we not talk about food?
I'm starving as it is.
732
00:33:12,791 --> 00:33:15,161
And cranky. Geez.
733
00:33:15,161 --> 00:33:18,997
Uh, Carter's over here whining.
Anybody got snacks?
734
00:33:18,997 --> 00:33:22,501
Wish we did, 'cause Brendon's
stomach is squawking.
735
00:33:22,501 --> 00:33:24,203
It's the worst
Thanksgiving ever.
736
00:33:24,203 --> 00:33:26,872
A-Are we sure this apartment
is even where he's going?
737
00:33:26,872 --> 00:33:28,474
As sure as we can be.
738
00:33:28,474 --> 00:33:30,542
We got people watching
Nikola's home in Calabasas.
739
00:33:30,542 --> 00:33:32,478
It'd be much smarter for him
to meet Novak and Milos
740
00:33:32,478 --> 00:33:34,713
here at his
girlfriend's high rise.
741
00:33:36,582 --> 00:33:38,317
There they go!
They're coming out
of the garage.
742
00:33:38,317 --> 00:33:40,586
We're moving in!
We're en route.
743
00:33:40,586 --> 00:33:42,554
♪ Nightmare, no,
I'm not one you can sleep on ♪
744
00:33:42,554 --> 00:33:45,057
Show me your hands!
FBI!
745
00:33:45,057 --> 00:33:46,992
I got him!
You get Novak!
746
00:33:46,992 --> 00:33:48,427
♪ I'm sorry to lead on
747
00:33:48,427 --> 00:33:50,162
♪ I'm a P and you a peon
748
00:33:50,162 --> 00:33:51,663
♪ You ain't on what we on
749
00:33:51,663 --> 00:33:53,865
♪ Woo
750
00:33:53,865 --> 00:33:55,101
♪ Run it up, run it up,
run it up, run it up ♪
751
00:33:55,101 --> 00:33:55,901
FBI!
752
00:33:55,901 --> 00:33:57,669
♪ Woo
753
00:33:57,669 --> 00:33:59,605
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
754
00:33:59,605 --> 00:34:01,707
♪ Woo
755
00:34:01,707 --> 00:34:04,510
♪ Count it up, count it up,
count it up, count it up ♪
756
00:34:06,011 --> 00:34:08,080
It's okay, boo.
I know what you're thinking.
757
00:34:08,080 --> 00:34:10,782
How did
this fine-ass lady
758
00:34:10,782 --> 00:34:13,785
catch me twice
in one day?
759
00:34:13,785 --> 00:34:15,354
♪ Turn it up, turn it up,
turn it up ♪
760
00:34:15,354 --> 00:34:17,856
Come on.
761
00:34:17,856 --> 00:34:19,725
♪ Count it up, count it up,
count it up ♪
762
00:34:23,162 --> 00:34:26,632
Ooh, that looks like the most
depressing Thanksgiving dinner
763
00:34:26,632 --> 00:34:28,367
I've ever seen.
764
00:34:28,367 --> 00:34:30,902
At least I have chips.
765
00:34:30,902 --> 00:34:33,572
May I?
766
00:34:33,572 --> 00:34:36,375
Thank you.
767
00:34:38,310 --> 00:34:40,979
Okay,
you have to tell me.
768
00:34:40,979 --> 00:34:42,748
What is the real reason you
skipped the holiday party?
769
00:34:42,748 --> 00:34:43,949
'Cause I'm not buying
770
00:34:43,949 --> 00:34:46,285
that you were just trying
to keep me company.
771
00:34:46,285 --> 00:34:47,419
You doing that whole
profiler thing again?
772
00:34:47,419 --> 00:34:49,621
Hmm.
773
00:34:49,621 --> 00:34:51,089
Why do you ask a question you
already know the answer to?
774
00:34:51,089 --> 00:34:52,891
I-I'm clearly at work
775
00:34:52,891 --> 00:34:54,560
because I'm avoiding
social interactions
776
00:34:54,560 --> 00:34:55,994
with my old peer group.
777
00:34:55,994 --> 00:34:58,797
Oh, wow.
I hadn't even considered that.
778
00:34:58,797 --> 00:35:00,098
I thought it was
an ex-girlfriend
779
00:35:00,098 --> 00:35:02,468
that you were
trying to avoid.
780
00:35:02,468 --> 00:35:04,670
This is far more interesting.
Please, go on.
781
00:35:04,670 --> 00:35:08,807
Okay, um, when I was in the
whole Hollywood scene,
782
00:35:08,807 --> 00:35:11,277
I loved it.
783
00:35:11,277 --> 00:35:12,811
You know,
I had a lot of friends.
784
00:35:12,811 --> 00:35:16,248
It was-- It was...
fun, you know?
Hmm.
785
00:35:16,248 --> 00:35:18,417
Then I joined the FBI,
and I came here,
786
00:35:18,417 --> 00:35:19,951
and you see a lot of things,
you know?
787
00:35:19,951 --> 00:35:23,422
Like that girl today. I...
788
00:35:23,422 --> 00:35:24,990
The idea of
going to a party
789
00:35:24,990 --> 00:35:27,125
and talking about
keto diets and auditions
790
00:35:27,125 --> 00:35:30,762
and who's dating who...
791
00:35:30,762 --> 00:35:32,264
...feels kind of
less-than.
792
00:35:32,264 --> 00:35:33,999
Yeah. Been there.
793
00:35:33,999 --> 00:35:35,667
You know, we see
the thin line
794
00:35:35,667 --> 00:35:39,137
between life and death
on the daily.
795
00:35:39,137 --> 00:35:41,039
That doesn't mean
you should
796
00:35:41,039 --> 00:35:43,275
isolate yourself
from your friends
797
00:35:43,275 --> 00:35:46,345
just because people
might not understand.
798
00:35:46,345 --> 00:35:49,681
That sounds easier
said than done.
799
00:35:49,681 --> 00:35:52,684
It is. Big-time.
800
00:35:52,684 --> 00:35:55,987
But
801
00:35:55,987 --> 00:35:58,123
you'll get there.
802
00:36:00,025 --> 00:36:01,727
Happy Thanksgiving.
803
00:36:01,727 --> 00:36:10,035
♪ I've been walkin'
804
00:36:10,035 --> 00:36:12,571
Not exactly a happy
Thanksgiving, was it?
805
00:36:12,571 --> 00:36:14,406
Mm.
806
00:36:14,406 --> 00:36:16,174
You got leftovers
waiting for you somewhere?
807
00:36:16,174 --> 00:36:17,876
Chinese takeout.
808
00:36:17,876 --> 00:36:20,145
Evelyn and Isaiah are in
New Orleans with her family.
809
00:36:20,145 --> 00:36:23,181
Ah. First post-separation
holiday, huh?
810
00:36:23,181 --> 00:36:25,016
It's another rite of passage, Carter.
811
00:36:25,016 --> 00:36:27,353
So says
the divorce whisperer.
812
00:36:29,020 --> 00:36:31,990
I guess working today was
a good distraction, then, huh?
813
00:36:31,990 --> 00:36:34,226
Not good enough.
Couldn't stop myself.
814
00:36:34,226 --> 00:36:37,028
I've been checking Evelyn's
social media all day long.
815
00:36:37,028 --> 00:36:39,097
Who's the guy
she's with?
816
00:36:39,097 --> 00:36:41,700
I don't know.
They seem kind of comfortable.
817
00:36:41,700 --> 00:36:43,502
Think she's got something
going on with him?
818
00:36:43,502 --> 00:36:46,037
Nah, no. I'm sure it's--
What are you looking at?
819
00:36:46,037 --> 00:36:48,940
Uh, it's my ex-wife's
Thanksgiving.
820
00:36:48,940 --> 00:36:50,276
Oh,
he's totally into her,
821
00:36:50,276 --> 00:36:51,710
and she likes him enough
to post it, so--
822
00:36:53,912 --> 00:36:57,249
Or I could be
totally wrong.
823
00:36:57,249 --> 00:36:58,784
But I'm not.
824
00:36:58,784 --> 00:37:00,185
Sorry.
825
00:37:00,185 --> 00:37:01,687
Wow.
826
00:37:01,687 --> 00:37:03,389
♪ No matter where I roam
827
00:37:03,389 --> 00:37:05,724
♪ I always make it
back to you ♪
828
00:37:05,724 --> 00:37:07,593
Tequila?
829
00:37:07,593 --> 00:37:09,595
ADT voice:
Disarm system now.
830
00:37:11,363 --> 00:37:13,565
♪ Lord, I do
831
00:37:15,734 --> 00:37:18,069
Disarmed, ready to arm.
832
00:37:18,069 --> 00:37:19,705
♪ No rain or thunder
833
00:37:19,705 --> 00:37:21,707
Baby girl... Yes.
834
00:37:21,707 --> 00:37:22,874
...you're gonna
have to stop calling
835
00:37:22,874 --> 00:37:24,443
with those
cryptic goodbyes.
836
00:37:24,443 --> 00:37:26,912
I'm an old man.
My heart can't take it.
837
00:37:26,912 --> 00:37:29,915
Well, you're gonna have
to get used to it,
838
00:37:29,915 --> 00:37:32,618
because I'm never gonna stop
saying I love you.
839
00:37:32,618 --> 00:37:36,087
Now, I am sorry
that I scared you,
840
00:37:36,087 --> 00:37:38,290
and I will try to do
that a little less.
841
00:37:38,290 --> 00:37:41,092
In the meantime...
842
00:37:41,092 --> 00:37:42,461
bam.
843
00:37:43,729 --> 00:37:45,964
I know it's too late,
844
00:37:45,964 --> 00:37:49,167
but I hope you got some food
in there, because I am starving.
845
00:37:49,167 --> 00:37:52,504
Oh, you know I've made enough
food to feed a small country.
846
00:37:52,504 --> 00:37:54,506
Hey, that's what
I'm talking about.
847
00:37:57,576 --> 00:37:59,645
Are you two still
ignoring your mother?
848
00:37:59,645 --> 00:38:02,581
Hmm?
Sorry.
849
00:38:02,581 --> 00:38:04,616
It was a combination
of the Billie situation
850
00:38:04,616 --> 00:38:07,753
and me being hangry,
but I'm glad you're home.
851
00:38:07,753 --> 00:38:10,188
Hangry?
852
00:38:10,188 --> 00:38:13,925
Okay.
You, we still need to talk.
853
00:38:13,925 --> 00:38:15,527
Just as long as you're
not gonna yell again.
854
00:38:15,527 --> 00:38:18,163
I wasn't yelling!
855
00:38:18,163 --> 00:38:20,165
I was just making
one or two points
856
00:38:20,165 --> 00:38:22,033
a little louder than
the others.
857
00:38:22,033 --> 00:38:25,437
Okay. Come on, Max.
858
00:38:25,437 --> 00:38:27,606
Let's you and me
go fix your mother a plate.
859
00:38:27,606 --> 00:38:29,541
Hmm?
860
00:38:29,541 --> 00:38:31,843
Park it.
861
00:38:31,843 --> 00:38:33,679
♪ Not tonight
862
00:38:33,679 --> 00:38:36,181
♪ But I know
that I found my way ♪
863
00:38:36,181 --> 00:38:38,984
So when did we
get to a place
864
00:38:38,984 --> 00:38:41,553
where we stopped being honest
with each other?
865
00:38:41,553 --> 00:38:45,223
You worked so hard to get me
into pre-law at Berkeley.
866
00:38:45,223 --> 00:38:48,326
I didn't know how to tell you
I was miserable.
867
00:38:48,326 --> 00:38:50,328
So you don't want to be
a lawyer anymore?
868
00:38:52,598 --> 00:38:55,066
And that's why you were
flunking your classes?
869
00:38:57,268 --> 00:38:59,337
And you didn't think
you could tell me?
870
00:38:59,337 --> 00:39:03,675
Look at Max. He knows exactly
what he wants to do in life.
871
00:39:03,675 --> 00:39:07,413
Grandpa knew when he
was my age, and you--
872
00:39:07,413 --> 00:39:08,914
I know it might have taken
a couple of decades,
873
00:39:08,914 --> 00:39:11,082
but you knew exactly
who you wanted to be.
874
00:39:11,082 --> 00:39:14,520
And I am just here... lost.
875
00:39:14,520 --> 00:39:16,254
Hey.
876
00:39:16,254 --> 00:39:18,223
You are not lost.
877
00:39:18,223 --> 00:39:20,358
Pick your face up.
878
00:39:20,358 --> 00:39:24,763
You're just mid-search, right?
You will figure this out.
879
00:39:24,763 --> 00:39:28,333
Now, it might not be
next week or next month--
880
00:39:28,333 --> 00:39:31,437
hell, even next year,
but I'mma help you.
881
00:39:31,437 --> 00:39:36,875
And you will find your calling,
I promise.
882
00:39:36,875 --> 00:39:38,577
Come here.
883
00:39:38,577 --> 00:39:40,011
♪ Always make it back to you
884
00:39:41,847 --> 00:39:45,451
Who the hell is that ringing
the doorbell at this hour?
885
00:39:45,451 --> 00:39:48,520
Daddy, I kinda invited
a few folks over.
886
00:39:48,520 --> 00:39:51,457
How big was that country
you said you could feed again?
887
00:39:51,457 --> 00:39:54,125
Uh-oh.
Who'd you invite?
888
00:39:54,125 --> 00:39:57,262
Just a few folks who missed
their own Thanksgiving
889
00:39:57,262 --> 00:39:59,865
because they were
out saving lives.
890
00:40:05,937 --> 00:40:07,405
Right that way.
891
00:40:08,940 --> 00:40:18,216
♪ When the one you love
wants to hold your hand ♪
892
00:40:18,216 --> 00:40:24,022
♪ Squeeze you tight,
want to be your man ♪
893
00:40:26,024 --> 00:40:33,599
♪ But you've been told
that's not the thing to do ♪
894
00:40:33,599 --> 00:40:35,567
Happy Thanksgiving.
895
00:40:35,567 --> 00:40:38,069
Happy Thanksgiving!
Happy Thanksgiving!
896
00:40:38,069 --> 00:40:40,939
♪ I said do it right, baby
897
00:40:46,444 --> 00:40:49,414
Captions by VITAC--