1 00:00:17,684 --> 00:00:21,563 Wus s'muanya Gemerlap berbinar 2 00:00:21,646 --> 00:00:24,899 Dew Drops Dew Drops, go-oh-oh 3 00:00:25,483 --> 00:00:28,695 Kecil tapi kuat 4 00:00:28,778 --> 00:00:32,699 Kilau dan tangguh, kami bisa bantu 5 00:00:32,782 --> 00:00:36,828 Wus s'muanya Cemerlang berbinar 6 00:00:36,911 --> 00:00:40,457 Dew Drops Dew Drops, go-oh-oh 7 00:00:40,540 --> 00:00:43,501 Dew Drops Dew Drops, go-oh-oh 8 00:00:47,255 --> 00:00:48,631 {\an8}Beraksi Sendiri. 9 00:00:54,220 --> 00:00:57,098 {\an8}Hampir... sampai. 10 00:01:01,102 --> 00:01:06,024 Bagaimana aku belajar "Kelap Kelip Bintang" di kelas musik besok? 11 00:01:06,107 --> 00:01:09,402 Untungnya, Dew Drop-mu sangat menyukai musik. 12 00:01:16,993 --> 00:01:19,704 Di mana nadanya? 13 00:01:19,788 --> 00:01:21,331 Tidak, salah. 14 00:01:25,251 --> 00:01:27,170 Akan kubantu, Marcus. 15 00:01:35,845 --> 00:01:38,389 Ya! Bagaimana aku melakukannya? 16 00:01:38,473 --> 00:01:39,641 Di mana pulpenku? 17 00:01:44,646 --> 00:01:45,814 Bagus! 18 00:01:45,897 --> 00:01:47,732 Lihat, kita berhasil. 19 00:01:47,816 --> 00:01:49,567 Baiklah. Nada berikutnya. 20 00:01:57,242 --> 00:02:00,578 Bagaimana aku mainkan lagunya jika berisik seperti ini? 21 00:02:03,665 --> 00:02:04,791 Akan kubantu. 22 00:02:06,000 --> 00:02:07,794 Tenang, Nicholas. 23 00:02:07,877 --> 00:02:11,923 Kita kemari hanya untuk mengembalikan baki kue milik Tuan Green. 24 00:02:12,006 --> 00:02:13,633 Untunglah mereka tidak lama. 25 00:02:13,716 --> 00:02:16,427 Kau ingin minum? Aku baru membuat limun. 26 00:02:16,511 --> 00:02:18,179 Boleh saja. 27 00:02:31,818 --> 00:02:32,694 Ayo. 28 00:02:32,777 --> 00:02:35,697 Kau harus diam agar Marcus bisa konsentrasi. 29 00:02:38,158 --> 00:02:39,033 Ya. 30 00:02:39,117 --> 00:02:40,869 Satu dot segera datang. 31 00:02:40,952 --> 00:02:43,955 - Di mana Harper? - Sedang latihan sepak bola. 32 00:02:44,038 --> 00:02:47,292 Kami akan ke taman lebih awal untuk bermain. 33 00:02:47,375 --> 00:02:48,293 Di mana? 34 00:02:48,376 --> 00:02:49,544 Aduh! 35 00:02:49,627 --> 00:02:51,171 Sebaiknya kami pulang. 36 00:02:53,214 --> 00:02:55,508 Tidak! Tidak, tidak, tidak! 37 00:02:55,592 --> 00:02:56,759 Aku tak bisa pergi ke taman! 38 00:02:57,552 --> 00:02:59,095 Aku harus membantu Marcus! 39 00:03:08,062 --> 00:03:11,024 Phoebe! Kuharap kau sedang lapar. 40 00:03:12,066 --> 00:03:14,152 Aku punya sisa taburan, 41 00:03:14,235 --> 00:03:17,655 jadi aku memanggang lagi eklair yang enak. 42 00:03:18,615 --> 00:03:19,657 Ada orang di rumah? 43 00:03:20,783 --> 00:03:21,868 Tidak ada? 44 00:03:22,493 --> 00:03:25,914 Itu akan jadi gitar yang bagus. 45 00:03:29,918 --> 00:03:32,879 Phoebe pasti membantu Marcus menyelesaikan lagunya. 46 00:03:39,218 --> 00:03:40,803 Phoebe juga tak ada di sini? 47 00:03:41,346 --> 00:03:44,432 Mungkin dia masih mengumpulkan barang seni untuk gitarnya. 48 00:03:45,600 --> 00:03:47,143 Jangan khawatir, Marcus. 49 00:03:47,227 --> 00:03:49,437 Phoebe pasti akan segera pulang. 50 00:03:53,942 --> 00:03:55,193 Kuharap begitu. 51 00:03:58,279 --> 00:04:00,281 Siap untuk bermain, Nicholas? 52 00:04:05,495 --> 00:04:08,164 Perjalanan yang kurang nyaman. 53 00:04:14,629 --> 00:04:15,588 Bagus! 54 00:04:17,882 --> 00:04:20,468 Nicholas, apa kau mau ke... 55 00:04:20,551 --> 00:04:21,886 Pulang? Ya, tentu. 56 00:04:21,970 --> 00:04:24,722 Mencoba jungkat-jungkit? Ya? 57 00:04:24,806 --> 00:04:27,183 Sepertinya mereka akan lama di sini. 58 00:04:43,116 --> 00:04:44,659 Bayi burung yang malang. 59 00:04:45,618 --> 00:04:47,662 Akan kusingkirkan rantingnya dari sayapmu. 60 00:04:55,044 --> 00:04:56,504 Terlalu berat. 61 00:04:56,587 --> 00:04:57,964 Andai Athena ada di sini, 62 00:04:58,047 --> 00:05:00,049 dia bisa pakai kekuatannya untuk mengangkat rantingnya. 63 00:05:00,133 --> 00:05:01,175 Dengan mudah. 64 00:05:02,802 --> 00:05:05,430 Aku tahu kau terluka, Burung Kecil, 65 00:05:05,513 --> 00:05:07,181 tetapi aku tak paham perkataanmu. 66 00:05:07,265 --> 00:05:10,351 Andai Eden ada di sini, dia pasti paham cuitanmu. 67 00:05:11,602 --> 00:05:14,022 Panggilan Dew untuk Eden dan Athena! 68 00:05:14,105 --> 00:05:15,648 Mereka bisa membantumu. 69 00:05:15,732 --> 00:05:16,691 Panggilan Dew. 70 00:05:19,777 --> 00:05:20,778 Tidak. 71 00:05:20,862 --> 00:05:22,196 Terlalu jauh untuk Panggilan Dew. 72 00:05:23,698 --> 00:05:24,699 Bagaimana lagi? 73 00:05:24,782 --> 00:05:26,492 Di mana ibumu? 74 00:05:27,785 --> 00:05:28,995 Mungkin dia di atas sana. 75 00:05:34,375 --> 00:05:35,335 Athena! 76 00:05:35,418 --> 00:05:37,128 Terima kasih sudah cepat datang. 77 00:05:37,211 --> 00:05:38,755 Apa situasi daruratnya? 78 00:05:38,838 --> 00:05:39,756 Astaga. 79 00:05:40,506 --> 00:05:42,675 Untung Phoebe pandai bermusik. 80 00:05:43,926 --> 00:05:45,595 Tetapi dia tak ada di sini. 81 00:05:45,678 --> 00:05:47,889 Ini situasi darurat. 82 00:05:49,891 --> 00:05:52,351 Semoga ada sarang di atas sana. 83 00:05:56,189 --> 00:05:57,148 Bagus! 84 00:06:03,654 --> 00:06:04,614 Sarangnya kosong. 85 00:06:04,697 --> 00:06:06,157 Kurasa hanya ada kau dan aku. 86 00:06:07,033 --> 00:06:10,119 Tenang. Kita akan cari cara menyingkirkan rantingnya. 87 00:06:12,080 --> 00:06:13,081 Dengan dr. Tracy. 88 00:06:14,123 --> 00:06:17,668 Astaga. Pergelangan kaki Henry si Landak terkilir? 89 00:06:17,752 --> 00:06:19,128 Dia tak bisa menari balet lagi. 90 00:06:19,212 --> 00:06:20,755 Aku sedang menuju ke klinikku. 91 00:06:22,048 --> 00:06:24,550 Artinya tumpanganku akan pergi. 92 00:06:32,016 --> 00:06:35,019 Tenang. Aku tak akan meninggalkanmu sendirian. 93 00:06:35,103 --> 00:06:37,522 Aku tahu Marcus ingin aku membantumu. 94 00:06:38,606 --> 00:06:41,442 Sut, tidak apa-apa, Burung Kecil. 95 00:06:42,110 --> 00:06:45,279 Bagaimana aku menghiburmu jika tak bisa memahamimu? 96 00:06:48,950 --> 00:06:51,077 Aku tahu! Aku akan menyanyi untukmu! 97 00:07:08,386 --> 00:07:09,554 Mungkin kita harus bantu. 98 00:07:09,637 --> 00:07:12,431 Caranya? Aku tidak tahu apa pun soal musik 99 00:07:12,515 --> 00:07:14,433 kecuali menarikannya. 100 00:07:17,437 --> 00:07:19,939 Kita tahu "Kelap Kelip Bintang". 101 00:07:20,022 --> 00:07:22,525 Tetapi bagaimana cara memberi tahu Marcus? 102 00:07:26,028 --> 00:07:27,655 Hai, Kapten Meong Meong. 103 00:07:28,573 --> 00:07:29,866 Kapten Meong Meong! 104 00:07:29,949 --> 00:07:33,327 Kami ingin kau mainkan nada berikutnya di lagu "Kelap Kelip Bintang". 105 00:07:34,162 --> 00:07:36,414 Jika aku memainkannya, dia akan melihatku. 106 00:07:36,497 --> 00:07:38,875 Kau tahu, dia tak boleh melihatku. 107 00:07:39,500 --> 00:07:40,460 Nada yang mana? 108 00:07:51,220 --> 00:07:53,222 Terima kasih, Kapten Meong Meong. 109 00:07:59,020 --> 00:08:00,980 Bagaimana cara mengangkatnya? 110 00:08:04,609 --> 00:08:06,027 Itu dia. 111 00:08:11,657 --> 00:08:14,785 Temukan jalan Di dunia 112 00:08:14,869 --> 00:08:18,331 Taburkan keajaiban tiap hari 113 00:08:19,123 --> 00:08:22,335 Ayo ayo, kita lakukan 114 00:08:24,670 --> 00:08:27,006 Temukan jalan 115 00:08:31,177 --> 00:08:32,678 Bagus! Kau bebas. 116 00:08:36,307 --> 00:08:39,727 Jika itu artinya terima kasih, maka jawabanku sama-sama. 117 00:08:42,730 --> 00:08:43,814 Nadanya salah! 118 00:08:44,899 --> 00:08:46,776 Biar aku saja! 119 00:08:52,740 --> 00:08:53,908 Bagus! 120 00:08:55,409 --> 00:08:56,410 Hebat. 121 00:09:13,636 --> 00:09:15,179 Halo, Burung. 122 00:09:15,263 --> 00:09:16,597 Kau pasti Ibu Burung. 123 00:09:17,890 --> 00:09:20,643 Aku tidak paham maksudmu, tetapi aku senang kau pulang. 124 00:09:20,726 --> 00:09:21,978 Omong-omong pulang... 125 00:09:22,061 --> 00:09:24,021 Aku harus pulang untuk membantu Marcus 126 00:09:24,105 --> 00:09:25,439 jika masih ada waktu. 127 00:09:26,274 --> 00:09:29,068 Apa kau bisa memberiku tumpangan? 128 00:09:30,486 --> 00:09:32,613 Terbangkan aku pulang. 129 00:09:34,782 --> 00:09:37,618 Tak apa-apa. Dia bisa memainkan lagunya tanpaku. 130 00:09:37,702 --> 00:09:38,703 Semoga. 131 00:09:38,786 --> 00:09:41,038 Wah! Gerakan sayapku berhasil! 132 00:09:41,998 --> 00:09:43,791 Aku datang, Marcus. 133 00:09:44,792 --> 00:09:47,753 Aku tinggal di sebelah sana. 134 00:09:57,680 --> 00:09:59,682 Terima kasih banyak, Ibu Burung. 135 00:10:01,684 --> 00:10:03,102 Dah! 136 00:10:07,648 --> 00:10:10,610 - Kau datang juga, Phoebe. - Kau harus dengar ini. 137 00:10:18,326 --> 00:10:20,077 Astaga. 138 00:10:20,161 --> 00:10:22,455 Dia bisa memainkan lagunya tanpaku. 139 00:10:23,122 --> 00:10:25,249 Dia mungkin butuh sedikit bantuan. 140 00:10:30,046 --> 00:10:32,465 - Tidak. - Biar aku saja. 141 00:10:40,598 --> 00:10:43,601 Aku berhasil! Aku memainkan lagunya! 142 00:10:43,684 --> 00:10:45,561 Ayah, kau harus dengar ini. 143 00:10:45,645 --> 00:10:47,730 Terima kasih, terima kasih! 144 00:10:47,813 --> 00:10:50,650 Kerja bagus kalian membantu Marcus dan lagunya. 145 00:10:50,733 --> 00:10:52,234 Bagaimana caranya? 146 00:10:52,318 --> 00:10:55,446 Aku memakai keahlianku untuk bicara pada hewan. 147 00:10:55,529 --> 00:10:58,741 Aku memakai kekuatan superku. 148 00:10:58,824 --> 00:11:01,952 Aku juga butuh kekuatan peri kalian berdua hari ini, 149 00:11:02,036 --> 00:11:05,122 tetapi aku berhasil membantu anak burung dengan caraku sendiri. 150 00:11:05,206 --> 00:11:06,749 Sepertinya kita saling belajar 151 00:11:06,832 --> 00:11:10,002 cara menyelesaikan masalah dengan hal yang baru. 152 00:11:11,003 --> 00:11:12,046 Wah. 153 00:11:12,129 --> 00:11:13,631 Ada yang lapar. 154 00:11:13,714 --> 00:11:17,468 Itu masalah yang bisa kuselesaikan sekarang. 155 00:11:17,551 --> 00:11:20,304 Siapa yang mau eklair ekstra menarik? 156 00:11:20,388 --> 00:11:21,597 - Aku! - Aku! 157 00:11:22,223 --> 00:11:26,685 Aku sangat bersyukur kalian membantu Marcus dengan cara kalian, 158 00:11:27,645 --> 00:11:32,024 dan belajar bahwa aku juga bisa temukan cara kreatif untuk menyelesaikan masalah. 159 00:11:33,484 --> 00:11:35,945 Suvenir dari petualangan tamanku. 160 00:12:06,267 --> 00:12:08,519 Terjemahan subtitle oleh M. Luthfi Ismail