1
00:00:17,642 --> 00:00:20,854
Wus s'muanya
Gemerlap berbinar
2
00:00:20,937 --> 00:00:25,066
Dew Drops Dew Drops, go-oh-oh
3
00:00:25,150 --> 00:00:28,695
Kecil tapi kuat
4
00:00:28,778 --> 00:00:32,699
Kilau dan tangguh
Kami bisa bantu
5
00:00:32,782 --> 00:00:36,202
Wus s'muanya
Cemerlang berbinar
6
00:00:36,286 --> 00:00:39,956
Dew Drops Dew Drops, go-oh-oh
7
00:00:40,040 --> 00:00:43,710
Dew Drops Dew Drops, go-oh-oh
8
00:00:47,088 --> 00:00:48,548
{\an8}Hammy Jalan-Jalan.
9
00:00:51,676 --> 00:00:55,346
{\an8}Ayo, Eden! Pull-up!
Bagus.
10
00:00:57,015 --> 00:00:59,100
Jumping jack.
11
00:00:59,768 --> 00:01:02,062
Angkat beban.
12
00:01:03,730 --> 00:01:05,523
Push up!
13
00:01:08,985 --> 00:01:12,572
Pusat kebugaran yang bagus!
Dan dekat rumah.
14
00:01:14,324 --> 00:01:17,035
Ayo! Berlari seperti angin!
15
00:01:24,167 --> 00:01:26,544
Bagaimana hamster
berlari di alat itu?
16
00:01:29,339 --> 00:01:30,840
Aku baik-baik saja, Hammy.
17
00:01:31,424 --> 00:01:33,176
Terima kasih sudah mengizinkanku
berolahraga di sana.
18
00:01:34,719 --> 00:01:39,140
Aku berolahraga agar aku bisa jadi
sangat kuat dan cepat.
19
00:01:39,933 --> 00:01:42,185
Agar aku bisa lebih banyak
membantu anak-anak.
20
00:01:43,812 --> 00:01:45,814
Aku yakin aku bisa menangkapmu!
21
00:01:45,897 --> 00:01:46,940
Aku datang!
22
00:01:55,365 --> 00:01:57,700
Kiri, kanan, belakang.
23
00:01:57,784 --> 00:02:00,161
Aku bisa mengubah arahnya
dengan sangat baik.
24
00:02:10,421 --> 00:02:15,260
Nicholas-Wicholas ingin jadi
seperti kakaknya.
25
00:02:15,343 --> 00:02:18,596
Hammy juga menyukainya
dan ikut menari.
26
00:02:21,057 --> 00:02:23,852
Gol dalam rumah!
27
00:02:38,241 --> 00:02:39,242
Hah?
28
00:02:43,997 --> 00:02:45,039
Hammy!
29
00:03:01,264 --> 00:03:02,348
Tidak!
30
00:03:13,985 --> 00:03:16,988
Hamster yang sangat beruntung.
31
00:03:19,157 --> 00:03:20,658
Mereka tak tahu dia hilang.
32
00:03:21,242 --> 00:03:24,996
Hanya aku yang bisa menyelamatkan
dan memulangkan Hammy.
33
00:03:25,955 --> 00:03:27,373
Dengan bantuan.
34
00:03:28,374 --> 00:03:29,584
Panggilan Dew!
35
00:03:35,423 --> 00:03:38,760
Hammy masih aman
di tempat dia mendarat.
36
00:03:45,725 --> 00:03:48,311
Tidak!
Kita harus menangkapnya!
37
00:03:48,394 --> 00:03:50,813
Kalau kita berusaha, kita pasti bisa.
38
00:03:50,897 --> 00:03:54,776
Wus s'muanya
Gemerlap berbinar
39
00:03:54,859 --> 00:03:58,321
Kepak sayap, go-oh-oh
40
00:04:06,079 --> 00:04:07,497
Aku tak bisa menghentikannya...
41
00:04:09,123 --> 00:04:11,125
tapi aku bisa menyelamatkannya.
42
00:04:13,753 --> 00:04:16,297
- Hebat, Athena.
- Kau sigap.
43
00:04:16,381 --> 00:04:19,467
Aku berolahraga untuk jadi cepat
dan kuat sepertimu.
44
00:04:19,550 --> 00:04:20,593
Lihat ini.
45
00:04:21,219 --> 00:04:25,098
Kepak sayap, go-oh-oh
46
00:04:26,599 --> 00:04:29,143
Lihat?
Matrasnya akan menghentikan Hammy.
47
00:04:37,694 --> 00:04:38,861
Aku punya ide.
48
00:04:51,040 --> 00:04:54,085
- Sangat pandai.
- Ayo, Athena!
49
00:04:54,168 --> 00:04:57,338
Ayo. Kita harus menyusul Hammy.
50
00:04:57,422 --> 00:05:01,175
Dia pasti sangat ketakutan
ada di sana sendirian.
51
00:05:07,015 --> 00:05:09,392
Dia tidak terlihat ketakutan.
52
00:05:10,268 --> 00:05:12,937
Kau tak bisa memakannya
ketika di dalam bola, Hammy.
53
00:05:13,021 --> 00:05:14,939
Tapi wajar dia mencobanya.
54
00:05:15,023 --> 00:05:18,067
Dia pasti sangat lapar
setelah berlarian.
55
00:05:20,111 --> 00:05:22,822
Katanya, "Hari paling menyenangkan."
56
00:05:22,905 --> 00:05:24,615
Kami senang kau merasa begitu.
57
00:05:24,699 --> 00:05:27,160
Tapi kita harus pulang sekarang. Mengerti?
58
00:05:30,038 --> 00:05:33,374
- Apa katanya, Eden?
- Dia bilang, "Tidak."
59
00:05:33,458 --> 00:05:37,337
- Dia ingin main kejar-kejaran.
- Tidak! Tidak!
60
00:05:46,387 --> 00:05:49,724
- Dia berhenti.
- Hammy sangat suka irama yang bagus.
61
00:05:51,851 --> 00:05:54,896
Biar kutebak.
Dia bilang, "Kalian tak akan berhasil."
62
00:05:54,979 --> 00:05:56,689
Sangat bagus!
63
00:06:18,795 --> 00:06:20,379
Lari!
64
00:06:22,757 --> 00:06:27,720
Hammy, kita tidak bermain kejar-kejaran!
Kami harus membawamu pulang.
65
00:06:27,804 --> 00:06:29,347
Kata-kataku bahkan tidak didengar.
66
00:06:29,931 --> 00:06:31,307
Biar aku saja.
67
00:06:31,390 --> 00:06:32,809
Kekuatan Peri!
68
00:06:37,438 --> 00:06:39,982
Jangan khawatir, Hammy. Ada aku.
69
00:06:41,275 --> 00:06:42,443
Kurasa tidak.
70
00:06:43,236 --> 00:06:46,697
Aku sudah berolahraga
dan masih tidak cukup cepat.
71
00:06:46,781 --> 00:06:48,032
Hammy!
72
00:06:49,575 --> 00:06:51,536
Bolamu pecah!
73
00:06:52,161 --> 00:06:53,704
Kau tidak apa-apa?
74
00:06:57,291 --> 00:07:00,628
Katanya, "Perjalanan paling menyenangkan."
75
00:07:00,711 --> 00:07:04,757
Dia hamster yang beruntung.
Bisakah kita pulang sekarang?
76
00:07:10,847 --> 00:07:12,723
Semuanya tercium sangat enak?
77
00:07:14,308 --> 00:07:16,352
Kau tak ingin pulang?
78
00:07:32,952 --> 00:07:34,454
Hammy, berhenti!
79
00:07:35,204 --> 00:07:36,914
Tidak apa-apa!
80
00:07:36,998 --> 00:07:39,083
Kami hanya ingin membantumu!
81
00:07:50,970 --> 00:07:54,891
- Ada yang tidak pandai sembunyi.
- Tidak apa-apa, Hammy.
82
00:07:54,974 --> 00:07:56,058
Kau bisa keluar.
83
00:07:56,142 --> 00:07:58,936
Ya, kita akan pulang
ke tempat yang enak dan nyaman.
84
00:08:01,689 --> 00:08:05,443
Katanya dia terlalu takut.
Kita harus bawa dia pulang demi Harper.
85
00:08:06,652 --> 00:08:09,989
Astaga. Hammy keluar dari kandangnya lagi.
86
00:08:10,072 --> 00:08:11,908
Dia pasti di sekitar sini.
87
00:08:12,617 --> 00:08:15,286
Hammy? Hammy!
88
00:08:18,122 --> 00:08:23,836
Hammy, jika kau keluar,
akan kami buatkan camilan untukmu.
89
00:08:25,213 --> 00:08:28,508
Katanya dunia terlalu menakutkan
tanpa bola.
90
00:08:34,931 --> 00:08:37,308
Kita tahu dia tidak takut
untuk menari dengan musik.
91
00:08:37,391 --> 00:08:40,937
Musik? Itu dia!
Mungkin jika aku menyanyikan melodi ajaib,
92
00:08:41,020 --> 00:08:42,980
dia akan keluar untuk pesta dansa.
93
00:08:51,322 --> 00:08:53,991
Berhasil.
Terus bernyanyi, Phoebe!
94
00:08:56,452 --> 00:08:59,080
Ayo menari sampai ke rumah.
95
00:09:05,795 --> 00:09:08,548
- Kita sampai.
- Ayo kita masuk.
96
00:09:14,595 --> 00:09:18,182
Mungkin aku bisa menariknya
dengan katrolmu, Phoebe.
97
00:09:20,560 --> 00:09:22,019
Hore!
98
00:09:24,397 --> 00:09:26,399
Tidak. Tidak berhasil.
99
00:09:28,484 --> 00:09:29,652
Tombol bel!
100
00:09:34,824 --> 00:09:37,243
Kita bisa tekan tombol bel Harper
dan dia akan turun
101
00:09:37,326 --> 00:09:39,495
lalu membuka pintu,
kemudian kita menyelinap.
102
00:09:39,579 --> 00:09:41,330
Bagaimana cara menekannya?
103
00:09:42,206 --> 00:09:46,294
- Tak ada karet di sini.
- Sayang kita belum bisa terbang.
104
00:09:47,920 --> 00:09:51,048
Tapi Bob bisa.
Waktunya bicara pada hewan.
105
00:09:52,216 --> 00:09:54,760
Hei, Bob, bolehkah aku menumpangmu?
106
00:09:56,554 --> 00:09:58,514
Bukan, bukan ke taman.
107
00:09:59,515 --> 00:10:01,726
Hanya ke tombol bel itu.
108
00:10:09,567 --> 00:10:11,152
Aku tak bisa menggapainya.
109
00:10:12,028 --> 00:10:14,030
Bob hanya bisa sejauh ini.
110
00:10:14,113 --> 00:10:16,032
- Lompat!
- Terlalu jauh.
111
00:10:16,115 --> 00:10:19,827
- Kami percaya padamu, Eden.
- Kau berolahraga untuk ini.
112
00:10:30,546 --> 00:10:32,214
Saatnya pull-up.
113
00:10:33,716 --> 00:10:36,093
- Ayo, Eden!
- Kau pasti bisa.
114
00:10:38,596 --> 00:10:39,764
Berhasil!
115
00:10:43,142 --> 00:10:44,894
Kerja bagus, Eden!
116
00:10:44,977 --> 00:10:47,229
Kurasa olahragaku membuahkan hasil.
117
00:10:47,313 --> 00:10:50,566
Tapi kau tak akan bisa naik
jika tak bicara dengan Bob.
118
00:10:51,150 --> 00:10:53,653
Ya, aku bahkan tak bisa melakukannya.
119
00:10:53,736 --> 00:10:56,405
Kurasa ada alasan
kita punya kemampuan khusus itu.
120
00:10:56,489 --> 00:10:58,199
Terima kasih sudah percaya.
121
00:10:59,367 --> 00:11:00,242
Halo?
122
00:11:00,951 --> 00:11:02,995
Ini aneh.
123
00:11:06,248 --> 00:11:09,460
Masuklah, Hammy.
Sampai bertemu di olahraga besok.
124
00:11:13,547 --> 00:11:15,091
Kita membuat Hammy lelah.
125
00:11:15,675 --> 00:11:17,259
Dia membuatku lelah.
126
00:11:18,386 --> 00:11:20,471
Terima kasih sudah membantuku
memulangkannya.
127
00:11:20,554 --> 00:11:25,309
Kita hanya butuh sepercik persahabatan
dan secercah kepercayaan diri.
128
00:11:25,393 --> 00:11:29,605
- Dan sedikit menari.
- Dan seonggok karet.
129
00:11:29,688 --> 00:11:31,315
Akan kucari lagi di kamarku.
130
00:11:33,067 --> 00:11:35,361
Hammy?
Ibu, Hammy kembali.
131
00:11:35,444 --> 00:11:37,780
Bagaimana kau kembali ke kandangmu?
132
00:12:10,187 --> 00:12:12,189
Terjemahan subtitle oleh
M. Luthfi Ismail