1
00:00:17,600 --> 00:00:20,895
Wus s'muanya
Gemerlap berbinar
2
00:00:20,979 --> 00:00:25,108
Dew Drops, Dew Drops, go-oh-oh
3
00:00:25,191 --> 00:00:28,737
Kecil tapi kuat
4
00:00:28,820 --> 00:00:32,741
Kilau dan tangguh
Kami bisa bantu
5
00:00:32,824 --> 00:00:36,244
Wus s'muanya
Cemerlang berbinar
6
00:00:36,327 --> 00:00:40,331
Dew Drops, Dew Drops, go-oh-oh
7
00:00:40,415 --> 00:00:43,752
Dew Drops, Dew Drops, go-oh-oh
8
00:00:47,547 --> 00:00:48,757
Kangen Marcus.
9
00:00:54,929 --> 00:00:55,764
Ini dia.
10
00:01:02,103 --> 00:01:02,937
Ketemu!
11
00:01:06,316 --> 00:01:08,276
Jangan sampai Marcus lupa.
12
00:01:19,162 --> 00:01:23,041
Aku harus bawa kaus yang mana
untuk pergi ke kemah?
13
00:01:23,708 --> 00:01:24,751
Bisakah dua-duanya?
14
00:01:27,295 --> 00:01:30,298
Pick gitar favorit? Ada. Lampu malam? Ada.
15
00:01:30,381 --> 00:01:34,344
Foto Angel? Ada.
Apa lagi yang dia butuhkan?
16
00:01:35,512 --> 00:01:36,805
Tuan Muffins!
17
00:01:36,888 --> 00:01:38,723
Oh, aku butuh kaus kaki.
18
00:01:39,974 --> 00:01:40,809
Ayo.
19
00:01:47,482 --> 00:01:50,902
Astaga. Aku hampir melupakan Tuan Muffins.
20
00:01:52,320 --> 00:01:53,738
Dan kaus kaki favoritku.
21
00:01:59,786 --> 00:02:03,623
- Siap untuk pergi?
- Kemah musik, aku datang!
22
00:02:04,249 --> 00:02:08,211
- Sudah bawa sikat gigi?
- Biar kulihat.
23
00:02:16,594 --> 00:02:18,513
- Sudah ada di tasku.
- Bagus.
24
00:02:19,264 --> 00:02:21,391
- Ayo kita berangkat, Nak.
- Hore!
25
00:02:28,314 --> 00:02:31,067
Kemah menginap pertamamu.
Pasti seru.
26
00:02:31,151 --> 00:02:33,611
Tapi aku harus apa tanpamu
selama seminggu ini?
27
00:02:33,695 --> 00:02:36,614
Dah, Marcus.
Bersenang-senanglah di kemah.
28
00:02:36,698 --> 00:02:37,866
Sampai nanti.
29
00:02:39,659 --> 00:02:45,540
Baiklah, Phoebster, fokus. Aku masih
harus mengerjakan daftar tugasku.
30
00:03:00,597 --> 00:03:04,392
Aku tak bisa diam-diam membalikkan halaman
jika Marcus tak bermain musik di sini.
31
00:03:04,934 --> 00:03:06,728
Kecuali...
32
00:03:19,866 --> 00:03:20,950
Apa selanjutnya?
33
00:03:21,743 --> 00:03:23,953
Aku tidak bisa bermain hari ini.
34
00:03:24,495 --> 00:03:26,205
Atau mungkin bisa?
35
00:03:27,916 --> 00:03:29,459
Giliranmu, Marcus.
36
00:03:32,337 --> 00:03:34,672
Aku punya firasat bagus.
37
00:03:36,049 --> 00:03:38,718
Bintang ganda. Kau memimpin sekarang.
38
00:03:47,060 --> 00:03:48,478
Hanya ada kita, Angel.
39
00:03:49,020 --> 00:03:52,774
Jika Marcus tak di sini memberi camilan,
bukan berarti kita tak bisa menikmatinya.
40
00:03:55,360 --> 00:03:56,694
Waktunya camilan!
41
00:04:00,156 --> 00:04:01,574
Daftar tugas selesai.
42
00:04:02,200 --> 00:04:06,079
Wah, tanpa Marcus,
hariku terasa berjalan cepat.
43
00:04:06,788 --> 00:04:08,414
Masih terang di sini.
44
00:04:08,498 --> 00:04:10,250
Aku harus apa sampai nanti?
45
00:04:11,000 --> 00:04:13,461
Astaga, ini terlewat.
46
00:04:18,216 --> 00:04:20,426
Halo, Anak yang Butuh Bantuan.
47
00:04:20,510 --> 00:04:23,263
Aku bisa bantu temanku
dengan anak-anak mereka sampai nanti.
48
00:04:25,348 --> 00:04:26,182
Hei, Eden.
49
00:04:26,891 --> 00:04:28,184
- Hei, Phoebe.
- Aku datang membantu.
50
00:04:28,768 --> 00:04:30,103
- Membantu apa?
- Apa saja.
51
00:04:30,186 --> 00:04:33,940
Marcus menginap di kemah
jadi aku punya waktu kosong.
52
00:04:34,023 --> 00:04:35,733
Wah, aku butuh itu.
53
00:04:35,817 --> 00:04:38,027
Harper pergi ke sebelah
meminjam rak pendingin.
54
00:04:38,111 --> 00:04:38,945
Jadi aku menyiapkan
55
00:04:39,028 --> 00:04:41,197
kue mangkuk untuk teman-temannya
di kemah sepak bola.
56
00:04:41,281 --> 00:04:42,949
Ayo kita buat kuenya.
57
00:04:44,742 --> 00:04:48,496
Baik. Harper lupa garamnya,
jadi kita harus masukkan 20 genggam.
58
00:04:48,579 --> 00:04:49,831
Terdengar banyak.
59
00:04:51,040 --> 00:04:54,294
Genggaman Dew Drop.
Sama dengan sejumput garam.
60
00:04:55,128 --> 00:04:57,088
- Satu.
- Dua.
61
00:04:57,171 --> 00:04:58,881
- Tiga.
- Empat.
62
00:04:58,965 --> 00:04:59,799
Lima.
63
00:04:59,882 --> 00:05:02,051
- Kita memasak, membuat kue mangkuk
- Kita memasak
64
00:05:02,135 --> 00:05:03,553
- Membuat kue mangkuk
- Kita memasak, membuat
65
00:05:03,636 --> 00:05:06,222
- kue mangkuk
- Sepuluh... Tunggu, ini 11?
66
00:05:07,390 --> 00:05:09,684
Astaga, aku lupa hitungannya
karena bernyanyi.
67
00:05:09,767 --> 00:05:12,687
Sambil aku memeriksanya,
bisakah kau ambilkan cip cokelat?
68
00:05:12,770 --> 00:05:13,980
Siap.
69
00:05:14,063 --> 00:05:15,982
Satu, dua...
70
00:05:16,065 --> 00:05:17,025
Kita memasak
71
00:05:21,029 --> 00:05:22,155
Waktunya cip cokelat.
72
00:05:25,325 --> 00:05:26,159
Aduh.
73
00:05:29,746 --> 00:05:31,039
Oh, Phoebe!
74
00:05:31,122 --> 00:05:33,124
Nicholas mungkin butuh bantuanmu
dengan sesuatu.
75
00:05:33,207 --> 00:05:34,042
Kau benar.
76
00:05:39,714 --> 00:05:42,175
Sepertinya dia tak butuh bantuanku.
77
00:05:42,258 --> 00:05:44,343
Sepertinya semua sudah beres di sini
78
00:05:44,427 --> 00:05:46,387
tapi Athena punya tiga anak.
79
00:05:46,471 --> 00:05:49,557
- Kurasa dia butuh bantuanmu.
- Ide yang luar biasa.
80
00:05:53,311 --> 00:05:56,105
Di mana aku menyimpan Rocky?
81
00:06:04,864 --> 00:06:05,990
Itu dia.
82
00:06:10,203 --> 00:06:12,246
- Hai, Athena.
- Hai, Phoebs.
83
00:06:12,955 --> 00:06:14,123
Apa kau butuh...
84
00:06:15,333 --> 00:06:16,167
Ketemu!
85
00:06:16,709 --> 00:06:17,543
bantuan?
86
00:06:41,651 --> 00:06:43,820
Kurasa aku punya sedotan.
87
00:06:49,075 --> 00:06:50,952
Sepertinya semua baik-baik saja di sini.
88
00:06:51,035 --> 00:06:55,373
Sebenarnya kau bisa menghitung
berapa lompatanku saat aku bantu mereka.
89
00:06:55,456 --> 00:06:59,961
- Aku ingin kalahkan rekorku.
- Baik, tapi bagaimana itu membantumu...
90
00:07:00,044 --> 00:07:01,420
Bersedia, siap, mulai.
91
00:07:07,176 --> 00:07:09,220
43, 44.
92
00:07:10,805 --> 00:07:11,639
45.
93
00:07:13,015 --> 00:07:15,393
- 46.
- Kau hebat.
94
00:07:16,310 --> 00:07:18,896
- Berapa lompatanku?
- Ada 47 kali.
95
00:07:18,980 --> 00:07:21,774
Rekor baru! Hebat!
96
00:07:23,192 --> 00:07:27,530
Ada apa, Phoebs?
Memecahkan rekor itu kabar bagus.
97
00:07:27,613 --> 00:07:28,906
Bukan begitu.
98
00:07:28,990 --> 00:07:31,742
Aku merasa tidak berguna
sejak Marcus pergi ke kemah.
99
00:07:32,785 --> 00:07:33,953
Itu...
100
00:07:34,036 --> 00:07:36,831
Aku yakin ada yang bisa
kau lakukan di sini.
101
00:07:36,914 --> 00:07:39,250
Lihat, Ruffles butuh bantuan.
102
00:07:39,333 --> 00:07:42,837
- Punggungnya harus digaruk.
- Kurasa aku bisa melakukannya.
103
00:07:45,590 --> 00:07:47,508
Apa itu enak?
104
00:07:49,218 --> 00:07:52,680
Aku senang bisa membantu.
Aku juga punya peliharaan di rumah.
105
00:07:53,764 --> 00:07:55,391
Mungkin Angel butuh bantuanku.
106
00:07:57,393 --> 00:07:58,394
Angel.
107
00:08:00,104 --> 00:08:00,938
Meong?
108
00:08:03,858 --> 00:08:04,984
Di mana dia?
109
00:08:10,198 --> 00:08:11,240
Bukan di sini.
110
00:08:15,244 --> 00:08:16,454
Di sini rupanya.
111
00:08:17,538 --> 00:08:20,666
Aneh, Kau tidak pernah
tidur di kasur Marcus.
112
00:08:23,002 --> 00:08:25,922
Kau kangen Marcus! Aku juga.
113
00:08:26,005 --> 00:08:29,383
Benar, Ibu.
Seminggu terasa lama tanpa anakku.
114
00:08:29,467 --> 00:08:31,469
Rasanya aneh tak ada dia di sini.
115
00:08:31,552 --> 00:08:33,095
Benar sekali.
116
00:08:33,179 --> 00:08:35,181
Aku harus pergi.
Aku harus buat makan malam
117
00:08:35,264 --> 00:08:37,683
dan membereskan kekacauan
yang dibuat si kucing saat aku pergi.
118
00:08:38,726 --> 00:08:40,144
Andai Marcus ada di sini membantu.
119
00:08:40,228 --> 00:08:42,438
Dia akan bernyanyi
dan mengubah bersih-bersih jadi permainan.
120
00:08:42,522 --> 00:08:46,776
Ya, dia pasti akan begitu.
Kurasa keluarga ini kangen Marcus.
121
00:08:46,859 --> 00:08:47,944
Aku mencintaimu, Ibu. Dah.
122
00:08:48,986 --> 00:08:52,114
Kurasa makan malam hari ini
hanya ada kau dan aku, Angel.
123
00:08:53,241 --> 00:08:56,577
Dan aku.
Dew Drop adalah peri keluarga.
124
00:08:56,661 --> 00:09:00,873
Jika Marcus tidak ada untuk bernyanyi
dan main bersih-bersih, biar aku saja.
125
00:09:00,957 --> 00:09:04,043
Dengan sedikit bantuan
dari keluarga Dew Drop-ku.
126
00:09:04,126 --> 00:09:05,086
Panggilan Dew!
127
00:09:30,236 --> 00:09:31,779
Ini butuh bahan lain.
128
00:09:34,156 --> 00:09:34,991
Garam.
129
00:09:39,579 --> 00:09:40,746
Itu yang dibutuhkan.
130
00:09:43,332 --> 00:09:44,166
Sempurna.
131
00:09:55,469 --> 00:09:58,180
Apa kau tidak sengaja
memutar piringan hitam lagi, Angel?
132
00:09:58,264 --> 00:10:00,433
Ini salah satu lagu favorit Marcus.
133
00:10:03,019 --> 00:10:05,730
Ini hampir seperti Marcus
masih membantu kita.
134
00:10:09,567 --> 00:10:11,485
Pengingat lainnya pada Marcus.
135
00:10:18,492 --> 00:10:20,661
Kau tahu, Angel,
aku tak sabar untuk melihat bintang
136
00:10:20,745 --> 00:10:22,830
bersama Marcus lagi
saat dia kembali dari kemah.
137
00:10:25,833 --> 00:10:28,419
Aku akan menutup mataku.
Sebentar saja.
138
00:10:32,673 --> 00:10:35,926
- Ada yang ingin dipeluk.
- Aku juga.
139
00:10:37,303 --> 00:10:38,929
Saatnya berpelukan!
140
00:10:41,140 --> 00:10:42,933
Ini yang terbaik.
141
00:10:47,271 --> 00:10:50,483
Marcus akan segera kembali dari kemah.
142
00:10:55,780 --> 00:10:56,822
Oh, Angel.
143
00:10:57,740 --> 00:10:59,950
Kita ingin menyambut Marcus dengan rapi.
144
00:11:01,118 --> 00:11:03,871
Mereka punya semua instrumen.
145
00:11:03,954 --> 00:11:07,333
- Aku bahkan bermain kecapi.
- Bagus, Nak.
146
00:11:09,669 --> 00:11:11,712
Oh, aku kangen dirimu juga, Angel.
147
00:11:13,339 --> 00:11:18,386
Kemah memang seru tapi aku kangen
melihat bintang bersamamu, Ayah.
148
00:11:18,469 --> 00:11:19,470
Aku juga.
149
00:11:19,553 --> 00:11:21,430
Kau tahu, malam ini langitnya akan cerah.
150
00:11:21,514 --> 00:11:23,682
Akan kusiapkan teleskopnya.
151
00:11:26,977 --> 00:11:28,604
Oh, lihat ke sana.
152
00:11:28,687 --> 00:11:30,856
Ya. Astaga.
153
00:11:30,940 --> 00:11:33,567
Aku sangat bersyukur Marcus pulang
154
00:11:35,194 --> 00:11:38,280
dan aku sangat beruntung
bisa menjaga Marcus
155
00:11:39,490 --> 00:11:41,158
dan keluarganya.
156
00:11:45,371 --> 00:11:47,039
Klub Pengasuh Bayi.
157
00:11:49,250 --> 00:11:50,709
{\an8}Fokus pada bola, Eden.
158
00:11:53,921 --> 00:11:56,882
{\an8}Athena membuatnya
terlihat lebih mudah dari aslinya.
159
00:11:58,467 --> 00:12:00,594
Waktunya bercahaya dan...
160
00:12:05,724 --> 00:12:07,143
Gol!
161
00:12:12,773 --> 00:12:15,568
Aku tak percaya aku melakukannya.
162
00:12:15,651 --> 00:12:19,071
Dan pertandingan akhir musim Harper
akan jadi seperti itu, Tuan Wobbles.
163
00:12:19,155 --> 00:12:22,366
- Aku datang, Alarm.
- Sebaiknya aku pergi.
164
00:12:26,704 --> 00:12:29,206
Pertandingan besar hari ini!
165
00:12:29,290 --> 00:12:32,084
Sekarang, di mana sepatu bolaku?
166
00:12:34,795 --> 00:12:35,838
Harper?
167
00:12:35,921 --> 00:12:38,507
Siap untuk bertanding
Oh, yeah
168
00:12:38,591 --> 00:12:40,676
Kita juga harus bersiap
untuk pertandingan ini
169
00:12:40,759 --> 00:12:43,846
agar aku bisa menyemangati Harper
dan kau membuat Nicholas senang.
170
00:12:44,430 --> 00:12:47,975
Kaus kaki, ada. Topi, ada.
171
00:12:48,058 --> 00:12:51,020
Botol minum, ada. Ekspresi datar?
172
00:12:52,688 --> 00:12:55,232
- Tentu ada.
- Jangan lupa losion tabir surya.
173
00:13:06,911 --> 00:13:10,206
Baiklah, Tuan Wobbles. Waktunya masuk tas.
174
00:13:11,081 --> 00:13:11,916
Siapa itu?
175
00:13:13,042 --> 00:13:16,587
Nicholas? Lihat siapa ini. Ada Cassie.
176
00:13:16,670 --> 00:13:19,215
Dia akan jadi pengasuhmu hari ini.
177
00:13:20,090 --> 00:13:22,510
Kita akan bersenang-senang
hari ini, Nicholas
178
00:13:22,593 --> 00:13:26,555
Cassie? Pengasuh? Maaf, Tuan Wobbles.
179
00:13:26,639 --> 00:13:28,974
Sepertinya kau harus ada di rumah
bersama Nicholas.
180
00:13:29,058 --> 00:13:30,017
Ayo berkeliling.
181
00:13:33,729 --> 00:13:36,690
Tunggu. Nicholas tak pernah
di rumah tanpaku sebelumnya.
182
00:13:36,774 --> 00:13:38,943
Waktunya memanggil pengasuh peri.
183
00:13:39,026 --> 00:13:40,444
Panggilan Dew!
184
00:13:48,035 --> 00:13:50,996
Sebelum tidur siang, Ibu membacakan
buku es krim favorit Nicholas.
185
00:13:51,622 --> 00:13:54,375
Dan dia selalu tidur dengan Tuan Wobbles,
boneka penguinnya.
186
00:13:54,458 --> 00:13:57,461
Setelah dia tidur, aku mengipasi pipinya,
agar dia mimpi indah.
187
00:13:57,545 --> 00:13:59,713
Oh, dan dia juga suka cilukba.
188
00:13:59,797 --> 00:14:00,965
Siapa yang tidak suka?
189
00:14:01,632 --> 00:14:02,841
Cilukba!
190
00:14:04,552 --> 00:14:08,514
Dan sangat penting.
Apa aku sudah sebut Tuan Wobbles?
191
00:14:09,139 --> 00:14:13,394
Dia suka berpelukan dengannya.
Dia selalu tidur dengan Tuan Wobbles.
192
00:14:13,477 --> 00:14:16,146
Oh, begitu, ya, Nicholas?
193
00:14:16,939 --> 00:14:18,774
Informasi yang sangat bagus.
194
00:14:21,151 --> 00:14:25,114
Oh, ini pertama kalinya Cassie mengasuh.
195
00:14:25,698 --> 00:14:29,827
- Tunggu. Pertama kali?
- Selain Dylan dan Lola.
196
00:14:29,910 --> 00:14:34,290
- Kami akan membantunya.
- Cassie juga pandai mengurus anak-anak.
197
00:14:34,373 --> 00:14:35,332
Jika kau butuh apa pun,
198
00:14:35,416 --> 00:14:36,417
- kau punya nomorku.
- Sembunyi!
199
00:14:36,500 --> 00:14:38,377
Nicholas dan aku akan bersenang-senang.
200
00:14:38,961 --> 00:14:39,795
Cilukba!
201
00:14:40,963 --> 00:14:44,466
Kurasa ini waktunya aku berangkat.
Bersama tas.
202
00:14:45,301 --> 00:14:47,261
Waktunya bertanding.
203
00:14:47,344 --> 00:14:48,971
Tunggu Ibu, Sayang.
204
00:14:49,054 --> 00:14:52,308
Baiklah, Nak.
Bersenang-senang dengan Cassie, ya?
205
00:14:52,391 --> 00:14:54,977
- Kami akan segera kembali.
- Selamat bertanding.
206
00:14:55,060 --> 00:14:57,438
Kami akan menyemangatimu dari sini,
Harper.
207
00:14:57,521 --> 00:15:02,484
Aku tak tahu kenapa merasa cemas.
Nicholas akan baik-baik saja.
208
00:15:40,814 --> 00:15:43,651
Kau benar, Athena.
Cassie pandai mengurus anak-anak.
209
00:15:43,734 --> 00:15:46,236
Aku tahu. Ayo menari.
210
00:15:46,320 --> 00:15:47,404
Ayo, Harper!
211
00:15:51,241 --> 00:15:53,744
- Ya, Harper. Gerakan bagus, Sayang.
- Ayo, Tim!
212
00:15:53,827 --> 00:15:56,580
Ya! Waktunya menendang bola itu.
213
00:15:57,831 --> 00:16:01,043
Kuharap Athena dan Phoebe
bersenang-senang juga.
214
00:16:01,585 --> 00:16:02,586
Dapat.
215
00:16:04,004 --> 00:16:06,340
Mungkin biar Harper saja
yang main sepak bola.
216
00:16:06,423 --> 00:16:09,593
- Mau main yang lain?
- Penyelamatan bagus.
217
00:16:17,559 --> 00:16:18,602
Dindingnya. Cepat.
218
00:16:22,523 --> 00:16:24,441
Tak akan kubiarkan.
219
00:16:26,360 --> 00:16:30,364
Baiklah. Mungkin mewarnai
juga bukan ide bagus.
220
00:16:38,539 --> 00:16:40,499
Baiklah. Bermain magnet selesai.
221
00:16:47,089 --> 00:16:50,134
Aku tak pernah melihat Nicholas
berjalan seperti itu.
222
00:16:53,804 --> 00:16:56,056
Goyanganmu lucu.
223
00:16:56,140 --> 00:16:57,182
Kau mencari sesuatu?
224
00:17:00,060 --> 00:17:01,770
- Tuan Wobbles!
- Tuan Wobbles!
225
00:17:01,854 --> 00:17:03,355
Kau mau penguinmu, Nicholas?
226
00:17:05,524 --> 00:17:07,067
Baiklah. Ayo kita cari.
227
00:17:07,776 --> 00:17:09,486
Pasti ada di kamar Harper.
228
00:17:15,492 --> 00:17:17,619
Tuan Wobbles tidak bersama
boneka hewan lainnya.
229
00:17:19,455 --> 00:17:20,956
Ayo kita temukan dia.
230
00:17:36,430 --> 00:17:40,309
- Kenapa kau cari di sana?
- Penguin suka dingin, 'kan?
231
00:17:42,728 --> 00:17:43,854
Merunduk!
232
00:17:43,937 --> 00:17:45,230
Astaga.
233
00:17:47,733 --> 00:17:50,527
Dari mana itu? Nicholas.
234
00:17:53,989 --> 00:17:56,408
Astaga. Ada pesta drone.
235
00:18:00,204 --> 00:18:02,081
Kita hanya punya satu cara.
236
00:18:21,850 --> 00:18:24,103
Ada yang lelah rupanya.
237
00:18:25,938 --> 00:18:27,648
Masih mau Tuan Wobbles, Nicholas?
238
00:18:30,609 --> 00:18:32,069
Apa lagi yang bisa kita cari?
239
00:18:33,487 --> 00:18:35,614
Dia tak bisa tidur
sampai memeluk Tuan Wobbles.
240
00:18:35,697 --> 00:18:40,244
- Mungkin kita harus telepon Eden.
- Dia tahu tempatnya.
241
00:18:40,327 --> 00:18:41,161
Panggilan De...
242
00:18:43,705 --> 00:18:47,376
Hei, Dylan. Hei, Lola.
Nicholas menyapa kalian.
243
00:18:48,043 --> 00:18:52,172
Ya, kami bersenang-senang.
Ya, aku akan pulang sebelum jam tidur.
244
00:18:52,256 --> 00:18:54,675
Mungkin kita tak perlu menelepon Eden.
245
00:18:54,758 --> 00:18:57,970
Cassie dan aku tahu trik
untuk menidurkan Lola dan Dylan.
246
00:18:58,053 --> 00:19:00,389
Mungkin bisa dipakai untuk Nicholas.
247
00:19:00,472 --> 00:19:02,432
Aku juga tahu trik
yang membantu Marcus juga.
248
00:19:02,516 --> 00:19:06,645
Bagus! Nina Bobo Dew Drop dimulai.
249
00:19:09,148 --> 00:19:12,442
Saat Cassie membacakan cerita untuk Dylan,
dia langsung tertidur.
250
00:19:20,200 --> 00:19:21,618
Mungkin kau akan suka cerita.
251
00:19:24,204 --> 00:19:28,000
"Suatu hari, ada kerucut es krim raksasa."
252
00:19:39,845 --> 00:19:42,097
Tiap kali Marcus tak bisa tidur,
253
00:19:42,181 --> 00:19:45,642
ayahnya kadang membuka sedikit
jendela kamar tidur agar ada angin masuk.
254
00:19:45,726 --> 00:19:48,312
Marcus selalu tidur lelap setelahnya.
255
00:19:53,358 --> 00:19:55,277
Bagaimana kalau angin segar?
256
00:20:01,366 --> 00:20:03,035
Kesempatan kedua pasti berhasil.
257
00:20:06,038 --> 00:20:06,872
Atau tidak.
258
00:20:08,415 --> 00:20:10,542
Bagaimana kalau susu hangat?
259
00:20:10,626 --> 00:20:12,586
Ibu selalu memberi sebotol
pada Lola sebelum tidur.
260
00:20:13,170 --> 00:20:15,047
Kau benar.
261
00:20:21,303 --> 00:20:22,638
Terlalu hangat.
262
00:20:28,852 --> 00:20:29,811
Ini dia.
263
00:20:32,731 --> 00:20:34,691
Suhu yang tepat. Ini susunya.
264
00:20:48,997 --> 00:20:52,626
Saatnya mengipasi pipinya
agar mimpinya indah.
265
00:20:54,169 --> 00:20:56,505
Tidur! Maksudku...
266
00:20:56,588 --> 00:20:58,340
Hebat!
267
00:20:58,423 --> 00:20:59,591
Gol!
268
00:21:01,218 --> 00:21:04,179
- Bagus, Harper!
- Tembakan bagus!
269
00:21:11,061 --> 00:21:15,190
Cassie, kau tak akan percaya!
Aku membuat gol kemenangan.
270
00:21:15,274 --> 00:21:16,692
Selamat, Harper.
271
00:21:16,775 --> 00:21:20,445
Aku ingin bersorak untukmu,
tapi aku berbisik karena...
272
00:21:20,529 --> 00:21:24,283
Wow. Kau menidurkan Nicholas.
Terima kasih.
273
00:21:24,366 --> 00:21:25,951
Dia kadang merepotkan.
274
00:21:26,785 --> 00:21:27,911
Ini bayarannya.
275
00:21:28,954 --> 00:21:30,622
- Oh, Tuan Wobbles.
- Tuan Wobbles!
276
00:21:30,706 --> 00:21:32,499
- Tuan Wobbles?
- Tuan Wobbles?
277
00:21:32,582 --> 00:21:33,875
Dia di sana?
278
00:21:33,959 --> 00:21:37,004
Bagaimana bisa?
Kutinggalkan dia di tepi meja.
279
00:21:40,507 --> 00:21:42,551
Kami mencari Tuan Wobbles seharian.
280
00:21:42,634 --> 00:21:45,846
Aku jadi makin takjub
kau membuat Nicholas tidur.
281
00:21:45,929 --> 00:21:47,973
Hanya perlu menjadi penguin.
282
00:21:51,518 --> 00:21:54,062
- Terima kasih sudah menjaga Nicholas.
- Sama-sama.
283
00:21:54,146 --> 00:21:56,732
Tapi Cassie yang membuat
Nicholas tertidur.
284
00:21:56,815 --> 00:22:00,277
Ya. Kau harus lihat dia.
Cassie membacakan cerita.
285
00:22:00,360 --> 00:22:04,156
Dia memberinya angin segar.
Lalu memberinya sebotol...
286
00:22:06,366 --> 00:22:10,287
susu.
Ya. Aku sangat bangga pada Cassie.
287
00:22:12,748 --> 00:22:13,707
- Aku juga.
- Ya.
288
00:22:20,589 --> 00:22:23,800
Aku bisa lihat
dia sangat menyukai Tuan Wobbles.
289
00:22:27,054 --> 00:22:30,390
Tugas mengasuh pertama kali resmi selesai,
290
00:22:30,474 --> 00:22:33,894
walau ada momen yang menyulitkan.
291
00:22:33,977 --> 00:22:36,730
Aku sangat bersyukur
aku bisa melakukannya.
292
00:22:36,813 --> 00:22:40,400
Kurasa aku mungkin dapat sedikit bantuan.
293
00:23:08,095 --> 00:23:10,347
Terjemahan subtitle oleh
M. Luthfi Ismail