1 00:00:11,052 --> 00:00:12,971 {\an8}[light music] 2 00:00:16,850 --> 00:00:17,851 {\an8}[opening music] 3 00:00:17,934 --> 00:00:19,102 ♪ Whoosh, here we go ♪ 4 00:00:19,185 --> 00:00:21,563 ♪ Yeah, we glitter and glow ♪ 5 00:00:21,646 --> 00:00:24,983 ♪ Dew drops, Dew drops, go-o-o ♪ 6 00:00:25,066 --> 00:00:28,820 ♪ Tiny but mighty ♪ 7 00:00:28,903 --> 00:00:32,866 ♪ Glitter and grit, we know we can fix it ♪ 8 00:00:32,949 --> 00:00:34,451 ♪ Whoosh, here we go ♪ 9 00:00:34,534 --> 00:00:36,286 ♪ As we sparkle and glow ♪ 10 00:00:36,369 --> 00:00:40,582 ♪ Dew drops, Dew drops, go-o-o ♪ 11 00:00:40,665 --> 00:00:45,045 {\an8}♪ Dew drops, Dew drops, go-o-o ♪ 12 00:00:47,964 --> 00:00:50,091 {\an8}[Phoebe] Where's the Party? 13 00:00:50,175 --> 00:00:52,552 {\an8}[panting] 14 00:00:52,635 --> 00:00:54,137 {\an8}Oh! 15 00:00:54,220 --> 00:00:56,556 {\an8}Whoa! 16 00:00:56,639 --> 00:00:59,517 Ah! 17 00:00:59,601 --> 00:01:00,977 Oh! 18 00:01:02,437 --> 00:01:03,438 [Marcus laughing] 19 00:01:03,521 --> 00:01:06,107 -Angel! -Whoa! 20 00:01:06,191 --> 00:01:08,151 [Marcus] I'm trying to clean my room. 21 00:01:08,234 --> 00:01:09,778 Not mess it up. 22 00:01:09,861 --> 00:01:11,529 Ugh. 23 00:01:11,613 --> 00:01:13,740 Next time I throw out the trash, 24 00:01:13,823 --> 00:01:15,408 I'll wear my running shoes. 25 00:01:15,492 --> 00:01:16,826 [knocking] 26 00:01:16,910 --> 00:01:18,620 Wow. 27 00:01:18,703 --> 00:01:20,371 And it's not even allowance day. 28 00:01:20,455 --> 00:01:24,667 I was looking for the invitation to Diego's party. 29 00:01:24,751 --> 00:01:26,795 Oh, that's why we're cleaning. 30 00:01:26,878 --> 00:01:28,838 -Did you find it? -Uh, no. 31 00:01:28,922 --> 00:01:30,465 And the party's today. 32 00:01:30,548 --> 00:01:33,676 Without that invitation, I won't know where to go. 33 00:01:33,760 --> 00:01:36,095 It's okay, Sprout. I'll help you find it. 34 00:01:36,179 --> 00:01:37,764 What does the invitation look like again? 35 00:01:37,847 --> 00:01:40,767 Uh, it has a picture of a soccer ball, 36 00:01:40,850 --> 00:01:43,311 a birthday cake, and balloons. 37 00:01:43,394 --> 00:01:45,980 Those are all of Diego's favorite things. 38 00:01:46,064 --> 00:01:47,398 And I love them, too. 39 00:01:47,482 --> 00:01:49,234 How about I search the table in the hall 40 00:01:49,317 --> 00:01:50,902 while you check the fridge door? 41 00:01:50,985 --> 00:01:52,362 That's where we keep important papers. 42 00:01:52,445 --> 00:01:54,322 Oh, yeah. I forgot about that. 43 00:01:56,699 --> 00:01:58,159 Right behind you, Marcus. 44 00:02:03,623 --> 00:02:05,500 Aw, no balloons. 45 00:02:05,583 --> 00:02:07,127 No soccer ball. 46 00:02:08,753 --> 00:02:10,588 [grunts] 47 00:02:10,672 --> 00:02:14,092 Ooh, a penny. 48 00:02:14,175 --> 00:02:16,427 My scissors. I've been looking for those. 49 00:02:17,929 --> 00:02:19,222 And... 50 00:02:19,305 --> 00:02:21,015 a marble for Angel. 51 00:02:21,099 --> 00:02:22,475 But no invitation. 52 00:02:22,559 --> 00:02:23,810 [meows] 53 00:02:23,893 --> 00:02:25,770 Where could that invitation be? 54 00:02:25,854 --> 00:02:28,189 [both sigh] 55 00:02:29,983 --> 00:02:32,235 I know the party's out there somewhere. 56 00:02:32,318 --> 00:02:34,195 I just wish I knew where. 57 00:02:39,075 --> 00:02:40,493 Ah! 58 00:02:40,577 --> 00:02:42,704 A giant's eye? 59 00:02:42,787 --> 00:02:43,746 [laughing] 60 00:02:43,830 --> 00:02:45,832 Oh, it's just you, Angel. 61 00:02:45,915 --> 00:02:48,042 [purring] 62 00:02:48,126 --> 00:02:49,794 If you're in there, Dew Drop, 63 00:02:49,878 --> 00:02:53,381 maybe you can help me find the missing party invitation. 64 00:02:54,632 --> 00:02:57,135 Marcus must really need me. 65 00:02:57,218 --> 00:02:59,596 I Dew Drop Promise to find that invitation. 66 00:02:59,679 --> 00:03:02,181 But we've looked everywhere. 67 00:03:03,892 --> 00:03:05,018 Or have we? 68 00:03:06,519 --> 00:03:08,646 I just need some extra pairs of eyes 69 00:03:08,730 --> 00:03:10,982 and wings to help me look. 70 00:03:11,065 --> 00:03:12,108 Dew Alert! 71 00:03:14,569 --> 00:03:18,031 Wow, Marcus's room is really clean. 72 00:03:18,114 --> 00:03:19,532 We cleaned everything while we looked 73 00:03:19,616 --> 00:03:21,868 and we couldn't find the invitation anywhere. 74 00:03:21,951 --> 00:03:23,745 Maybe... 75 00:03:23,828 --> 00:03:26,205 it's just hiding... 76 00:03:26,289 --> 00:03:28,291 in that pencil holder. 77 00:03:28,374 --> 00:03:30,126 [grunting] 78 00:03:34,339 --> 00:03:35,590 [grunts] 79 00:03:37,759 --> 00:03:41,221 Nope. It's just a paper airplane. 80 00:03:42,972 --> 00:03:44,724 [giggles] 81 00:03:44,807 --> 00:03:45,934 There! 82 00:03:46,017 --> 00:03:47,393 I think I found it! 83 00:03:51,856 --> 00:03:52,774 Whoa! 84 00:03:52,857 --> 00:03:54,776 [gasping] 85 00:03:54,859 --> 00:03:56,110 [grunts] 86 00:03:56,194 --> 00:03:57,362 [both] Phew! 87 00:03:59,447 --> 00:04:01,282 Whoa! 88 00:04:01,366 --> 00:04:03,201 Nope. Just a painting of a planet. 89 00:04:03,284 --> 00:04:04,410 [gasps] 90 00:04:04,494 --> 00:04:05,370 Ah! 91 00:04:07,997 --> 00:04:09,290 [grunts] 92 00:04:09,374 --> 00:04:10,667 No invitation here. 93 00:04:10,750 --> 00:04:12,377 But I could use a wing. 94 00:04:12,460 --> 00:04:13,670 [laughing] 95 00:04:16,297 --> 00:04:17,757 Good idea, Athena. 96 00:04:17,840 --> 00:04:19,175 I didn't even think to check the balcony. 97 00:04:19,259 --> 00:04:20,885 You would be surprised. 98 00:04:20,969 --> 00:04:24,097 Cassie hid the key to her diary once under a planter. 99 00:04:24,180 --> 00:04:25,848 Fairy Flex! 100 00:04:25,932 --> 00:04:27,809 And forgot all about it. 101 00:04:27,892 --> 00:04:29,018 [sniffs] 102 00:04:29,102 --> 00:04:30,603 Ooh! What's this? 103 00:04:34,649 --> 00:04:36,317 Not an invitation, 104 00:04:36,401 --> 00:04:38,861 but I found one of Marcus' dirty socks. 105 00:04:38,945 --> 00:04:40,488 It has to be somewhere. 106 00:04:40,571 --> 00:04:43,283 What if Marcus left the invitation at school? 107 00:04:43,366 --> 00:04:44,575 Or the cafe? 108 00:04:44,659 --> 00:04:46,202 Or accidentally threw it in the trash? 109 00:04:46,286 --> 00:04:49,455 I'm pretty sure it's not in the trash. 110 00:04:49,539 --> 00:04:50,581 [sniffs] 111 00:04:50,665 --> 00:04:51,749 Mmm. 112 00:04:51,833 --> 00:04:53,751 What's that yummylicious smell? 113 00:04:55,962 --> 00:04:58,131 Whatever it is, I want some. 114 00:04:58,214 --> 00:04:59,590 Me too! 115 00:04:59,674 --> 00:05:01,759 I always search best on a full stomach. 116 00:05:07,849 --> 00:05:08,891 [Reed] Harper's muffins! 117 00:05:08,975 --> 00:05:09,934 Huh? 118 00:05:10,018 --> 00:05:12,520 I knew it! 119 00:05:12,603 --> 00:05:14,814 I smelled them from way across the city. 120 00:05:14,897 --> 00:05:17,984 And here they are in all their blueberry goodness. 121 00:05:18,067 --> 00:05:19,360 -Hi! -Hi, Reed! 122 00:05:19,444 --> 00:05:20,862 Hey! 123 00:05:20,945 --> 00:05:23,489 Maybe Reed's super sniffer fairibility 124 00:05:23,573 --> 00:05:25,700 can help us find Marcus's invitation. 125 00:05:25,783 --> 00:05:27,118 [giggles] 126 00:05:28,494 --> 00:05:30,371 It's shaped like this. 127 00:05:30,455 --> 00:05:32,498 But it has a soccer ball on it. 128 00:05:32,582 --> 00:05:34,083 And it has balloons on it too. 129 00:05:34,167 --> 00:05:36,336 And a birthday cake. 130 00:05:36,419 --> 00:05:38,129 Ooh, cake! 131 00:05:38,212 --> 00:05:40,048 You know I love the smell of cake. 132 00:05:40,131 --> 00:05:43,217 Wait, maybe we don't need to find the invitation after all. 133 00:05:43,301 --> 00:05:44,510 Oop! 134 00:05:47,221 --> 00:05:49,057 What do you mean? 135 00:05:49,140 --> 00:05:51,934 Isn't the invitation what we've been looking for all this time? 136 00:05:52,018 --> 00:05:54,520 Yes, but that invitation could be anywhere. 137 00:05:54,604 --> 00:05:57,356 The cake will definitely be at the party. 138 00:05:57,440 --> 00:05:58,608 So... 139 00:06:00,026 --> 00:06:01,861 Yeah? 140 00:06:01,944 --> 00:06:05,239 If Reed can smell muffins from way across the city, 141 00:06:05,323 --> 00:06:07,742 then I bet he can smell a birthday cake too. 142 00:06:09,744 --> 00:06:11,120 I still don't get it. 143 00:06:11,204 --> 00:06:12,789 The cake will lead us right to the party. 144 00:06:12,872 --> 00:06:16,667 [gasps] Oh! 145 00:06:16,751 --> 00:06:18,211 We're going to a party? 146 00:06:18,294 --> 00:06:20,880 I love parties, especially the ice cream. 147 00:06:20,963 --> 00:06:23,341 Ooh, will there be goodie bags filled with jelly beans? 148 00:06:23,424 --> 00:06:24,634 Love jelly beans! 149 00:06:24,717 --> 00:06:25,593 We need your nose! 150 00:06:27,637 --> 00:06:30,389 ♪ Out in the big world, finding our way ♪ 151 00:06:30,473 --> 00:06:34,519 ♪ Sprinkling magic into every day ♪ 152 00:06:34,602 --> 00:06:37,855 ♪ Come on, come on, let's go together ♪ 153 00:06:37,939 --> 00:06:42,068 ♪ Come on, come on, best friends forever ♪ 154 00:06:42,151 --> 00:06:44,695 ♪ Best friends forever ♪ 155 00:06:44,779 --> 00:06:46,989 ♪ Do, doo Doo doo do doo doo ♪ 156 00:06:47,073 --> 00:06:48,574 Ah! 157 00:06:48,658 --> 00:06:50,368 ♪ Do, doo doo Doo do doo doo ♪ 158 00:06:50,451 --> 00:06:53,079 Whoa! 159 00:06:53,162 --> 00:06:55,998 ♪ Out in the big world ♪ 160 00:06:56,082 --> 00:06:58,417 ♪ Do, doo Doo doo do doo doo ♪ 161 00:06:59,836 --> 00:07:02,213 -Mmm! -Cake! 162 00:07:02,296 --> 00:07:04,006 We found the party! 163 00:07:05,424 --> 00:07:08,136 [vocalizing] 164 00:07:08,219 --> 00:07:10,596 The cafe is a perfect place to have a party. 165 00:07:10,680 --> 00:07:11,889 I know! 166 00:07:11,973 --> 00:07:13,057 They have every kind of food here. 167 00:07:13,141 --> 00:07:15,518 Soups, salads, sandwiches? 168 00:07:15,601 --> 00:07:18,354 Mmm! I love sandwiches! 169 00:07:18,438 --> 00:07:20,606 Uh-oh! The party's on the move! 170 00:07:23,359 --> 00:07:24,777 Follow that cake! 171 00:07:24,861 --> 00:07:26,404 Or we won't know where the party is. 172 00:07:26,487 --> 00:07:28,531 Let's glitter and go! 173 00:07:28,614 --> 00:07:29,991 [upbeat music] 174 00:07:39,250 --> 00:07:40,543 Woo-hoo! 175 00:07:43,754 --> 00:07:45,506 Whoa! 176 00:07:45,590 --> 00:07:47,133 [both] Phew. 177 00:07:48,843 --> 00:07:50,470 Oh, no! 178 00:07:50,553 --> 00:07:52,180 Where'd she go? 179 00:07:52,263 --> 00:07:54,849 Have no fear! Athena's here! 180 00:07:56,225 --> 00:07:59,562 [grunting] 181 00:08:05,651 --> 00:08:06,903 [gasps] There she is! 182 00:08:09,739 --> 00:08:12,450 Ah, crumbs, we lost her again. 183 00:08:12,533 --> 00:08:15,286 Not if I have something to sniff about it. 184 00:08:17,622 --> 00:08:19,248 Sniff, sniff, and away! 185 00:08:22,793 --> 00:08:23,669 [barks] 186 00:08:25,338 --> 00:08:26,297 Oh! 187 00:08:28,758 --> 00:08:30,510 Phew! 188 00:08:30,593 --> 00:08:32,595 [all] Whoa! 189 00:08:35,890 --> 00:08:37,892 There's Marcus's friend Diego. 190 00:08:37,975 --> 00:08:40,520 This is definitely the party Marcus is looking for. 191 00:08:40,603 --> 00:08:43,147 We found the party! For real this time! 192 00:08:43,231 --> 00:08:45,775 -Score! -Marcus will be so happy! 193 00:08:45,858 --> 00:08:48,945 Now all we have to do is let him know where the party is. 194 00:08:51,364 --> 00:08:52,949 How do we do that? 195 00:08:53,032 --> 00:08:54,492 If we wing it... 196 00:08:54,575 --> 00:08:57,245 [all] We can swing it! 197 00:08:57,328 --> 00:09:01,249 ♪ We're learning how to fly ♪ 198 00:09:01,332 --> 00:09:05,211 ♪ Hiding in plain sight ♪ 199 00:09:05,294 --> 00:09:07,088 ♪ Together, you and me ♪ 200 00:09:07,171 --> 00:09:08,965 ♪ We're helping families ♪ 201 00:09:09,048 --> 00:09:12,760 The soccer ball will make him think of the park! 202 00:09:12,843 --> 00:09:14,595 -♪ Whoosh, here we go ♪ -[Angel meows] 203 00:09:14,679 --> 00:09:16,472 ♪ Yeah, we glitter and glow ♪ 204 00:09:16,556 --> 00:09:17,932 ♪ Wing it, Wing it, go-o-o ♪ 205 00:09:18,015 --> 00:09:20,268 Huh? 206 00:09:20,351 --> 00:09:21,811 ♪ Whoosh, here we go ♪ 207 00:09:21,894 --> 00:09:24,063 ♪ Yeah, we glitter and glow ♪ 208 00:09:24,146 --> 00:09:27,692 ♪ Wing it, Wing it, go-o-o ♪ 209 00:09:27,775 --> 00:09:31,279 ♪ Tiny but mighty ♪ 210 00:09:31,362 --> 00:09:34,865 ♪ Glitter and grit, we know we can fix it ♪ 211 00:09:34,949 --> 00:09:38,327 Nothing says park like a picnic blanket. 212 00:09:38,411 --> 00:09:39,495 [gasps] 213 00:09:47,378 --> 00:09:51,382 There must be something we haven't thought of, like... 214 00:09:51,465 --> 00:09:53,426 Bringing the party here! 215 00:09:53,509 --> 00:09:55,553 Could we actually do that? 216 00:09:55,636 --> 00:10:00,891 Oh, now they have strawberries and chocolate at the party! 217 00:10:00,975 --> 00:10:02,810 You can see the party through the telescope? 218 00:10:02,893 --> 00:10:04,312 Uh, yeah. 219 00:10:04,395 --> 00:10:05,813 [gasps] 220 00:10:05,896 --> 00:10:07,898 You can see the party through the telescope! 221 00:10:07,982 --> 00:10:10,818 We just need to get Marcus to look through the telescope. 222 00:10:10,901 --> 00:10:13,279 And then he can see the party too! 223 00:10:13,362 --> 00:10:16,449 But how are we going to get him to look through the telescope? 224 00:10:16,532 --> 00:10:18,826 I know, I'll use my Magical Melody. 225 00:10:18,909 --> 00:10:22,705 And we'll make sure that Marcus sees it. 226 00:10:22,788 --> 00:10:26,083 ♪ Ooh ooh ooh oh ♪ 227 00:10:26,167 --> 00:10:29,378 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 228 00:10:29,462 --> 00:10:31,839 ♪ Ooh ooh ooh oh ♪ 229 00:10:31,922 --> 00:10:35,217 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 230 00:10:35,301 --> 00:10:38,763 ♪ Ooh ooh ooh oh ♪ 231 00:10:38,846 --> 00:10:40,723 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 232 00:10:40,806 --> 00:10:41,849 -[gasps] -It worked! 233 00:10:41,932 --> 00:10:43,142 Hide! 234 00:10:44,393 --> 00:10:48,022 Huh? Why is that yarn there? 235 00:10:48,105 --> 00:10:52,860 Dad! Dad! I found the party! 236 00:10:52,943 --> 00:10:55,613 Look, there's Diego and all my friends! 237 00:10:55,696 --> 00:10:58,199 Hey, how about that? 238 00:10:58,282 --> 00:10:59,659 You did find the party. 239 00:10:59,742 --> 00:11:02,453 Hmm, where did all this yarn come from? 240 00:11:02,536 --> 00:11:05,081 I think I may know. 241 00:11:06,707 --> 00:11:08,376 Thanks, Dew Drop. 242 00:11:08,459 --> 00:11:10,169 Now, let's get you to that party. 243 00:11:12,171 --> 00:11:13,464 You're welcome. 244 00:11:14,632 --> 00:11:16,008 He's there! 245 00:11:16,092 --> 00:11:17,468 We did it! 246 00:11:17,551 --> 00:11:19,095 Fly-five! 247 00:11:22,181 --> 00:11:24,016 [Phoebe] This will always remind me that 248 00:11:24,100 --> 00:11:26,143 it's okay to ask for help when you need it. 249 00:11:26,227 --> 00:11:29,105 And that I'm so fairy grateful that when Marcus 250 00:11:29,188 --> 00:11:32,233 lost his invitation, he asked for my help. 251 00:11:32,316 --> 00:11:34,276 Because I know that when I need help, 252 00:11:34,360 --> 00:11:36,570 I've got some fairy special friends 253 00:11:36,654 --> 00:11:38,280 who are always there for me. 254 00:11:45,913 --> 00:11:48,040 {\an8}[Eden] The Noisiest Night. 255 00:11:51,961 --> 00:11:53,045 {\an8}[gulps] 256 00:12:02,430 --> 00:12:03,389 Eek! 257 00:12:03,472 --> 00:12:04,890 [gasps] 258 00:12:04,974 --> 00:12:05,891 Ah! 259 00:12:08,227 --> 00:12:11,313 [gasps] 260 00:12:11,397 --> 00:12:13,065 [clattering] 261 00:12:13,149 --> 00:12:14,650 Crumbs! 262 00:12:14,733 --> 00:12:15,985 What was that sound? 263 00:12:16,068 --> 00:12:17,236 Which one? 264 00:12:17,319 --> 00:12:18,821 There it is again! 265 00:12:18,904 --> 00:12:21,115 Mom! Mom! 266 00:12:23,534 --> 00:12:26,662 What in Fairhaven was that? 267 00:12:29,540 --> 00:12:31,584 [Nicholas murmurs] 268 00:12:31,667 --> 00:12:32,668 [sighs] 269 00:12:32,751 --> 00:12:33,669 [meows, gasps] 270 00:12:33,752 --> 00:12:35,212 Captain Meow Meow! 271 00:12:35,296 --> 00:12:36,922 You scared me! 272 00:12:37,006 --> 00:12:37,923 Oh! 273 00:12:40,176 --> 00:12:41,260 Ah! 274 00:12:45,181 --> 00:12:46,182 [clatter] 275 00:12:46,265 --> 00:12:47,475 Who's there? 276 00:12:52,354 --> 00:12:54,732 I have to figure out what those noises are. 277 00:12:54,815 --> 00:12:58,152 But I might need a teeny bit of backup. 278 00:12:58,235 --> 00:12:59,737 Dew Alert! 279 00:13:01,530 --> 00:13:02,698 It was super loud. 280 00:13:02,781 --> 00:13:04,992 And it kind of sounded like this. 281 00:13:05,075 --> 00:13:07,661 Clunk, roll, thump! 282 00:13:07,745 --> 00:13:10,122 I always hear weird noises at night, Eden. 283 00:13:10,206 --> 00:13:11,832 It could be anything. 284 00:13:11,916 --> 00:13:13,000 Like what? 285 00:13:13,083 --> 00:13:15,544 Like toys with batteries. 286 00:13:15,628 --> 00:13:19,256 Trust me, they turn on by themselves all the time. 287 00:13:19,340 --> 00:13:20,466 [gasps] 288 00:13:22,051 --> 00:13:23,677 Or sometimes when there's another kid 289 00:13:23,761 --> 00:13:27,765 sleeping in the same room, they make [murmurs] noises. 290 00:13:27,848 --> 00:13:29,475 [Nicholas murmurs] 291 00:13:29,558 --> 00:13:31,477 See? 292 00:13:31,560 --> 00:13:33,187 They're coming back! 293 00:13:36,815 --> 00:13:39,360 Are you sure you weren't having a bad dream, Sweet Pea? 294 00:13:39,443 --> 00:13:41,237 Totally sure. 295 00:13:41,320 --> 00:13:44,990 It was a lumpy, rolly, clunking sound. 296 00:13:45,074 --> 00:13:46,617 And I heard it twice. 297 00:13:46,700 --> 00:13:48,869 Hmm, sounds serious. 298 00:13:50,538 --> 00:13:51,997 Nothing here. 299 00:13:55,793 --> 00:13:57,711 Nothing here either. 300 00:13:59,171 --> 00:14:00,714 It is pretty windy out. 301 00:14:00,798 --> 00:14:02,675 Do you think maybe you heard the wind? 302 00:14:02,758 --> 00:14:05,344 Oh, maybe. 303 00:14:05,427 --> 00:14:06,929 No scary noises in your trash can! 304 00:14:11,892 --> 00:14:12,810 Goodnight, Mom. 305 00:14:12,893 --> 00:14:14,019 [barking] 306 00:14:14,103 --> 00:14:15,521 Perfect timing, Wilford. 307 00:14:15,604 --> 00:14:17,273 You can be Harper's watchdog. 308 00:14:20,734 --> 00:14:22,987 You'll keep me safe, won't you, buddy? 309 00:14:25,114 --> 00:14:26,782 He sure will. 310 00:14:26,866 --> 00:14:29,201 Okay, good night, sweetie. 311 00:14:32,329 --> 00:14:34,582 [snores] 312 00:14:34,665 --> 00:14:36,041 [clattering, rolling] 313 00:14:40,170 --> 00:14:41,422 Oh... 314 00:14:42,631 --> 00:14:44,258 Poor Harper. 315 00:14:44,341 --> 00:14:46,719 I wish there was a way we could help her go to sleep. 316 00:14:46,802 --> 00:14:51,015 Yeah, if only there was a Dew with a beautiful singing voice. 317 00:14:51,098 --> 00:14:53,517 Oh, and what if it were magical? 318 00:14:53,601 --> 00:14:55,019 Uh-huh. 319 00:14:55,102 --> 00:14:57,021 Ways to sleep, ways to sleep. 320 00:14:57,104 --> 00:14:59,440 We're talking about you, Phoebs. 321 00:14:59,523 --> 00:15:03,527 Oh, of course, my Magical Melody. 322 00:15:03,611 --> 00:15:06,405 ♪ Ooh ooh ooh oh ♪ 323 00:15:06,488 --> 00:15:09,617 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 324 00:15:09,700 --> 00:15:12,578 ♪ Ooh ooh ooh oh ♪ 325 00:15:12,661 --> 00:15:14,580 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 326 00:15:14,663 --> 00:15:15,664 [clatter] 327 00:15:15,748 --> 00:15:16,665 [gasping] 328 00:15:16,749 --> 00:15:17,833 [both] What was that? 329 00:15:17,917 --> 00:15:18,834 [Wilford grumbles] 330 00:15:18,918 --> 00:15:21,712 Hey, Mom. Mom! 331 00:15:21,795 --> 00:15:24,048 That definitely wasn't a toy. 332 00:15:24,131 --> 00:15:26,759 Or a gurgle. 333 00:15:26,842 --> 00:15:29,345 Mom? Mom. 334 00:15:29,428 --> 00:15:31,513 Oh, Harper. Did you hear it again? 335 00:15:31,597 --> 00:15:33,182 Uh-huh. 336 00:15:33,265 --> 00:15:35,726 Come on, you can watch TV with me for a little bit. 337 00:15:38,145 --> 00:15:40,439 Harper can't stay up all night. 338 00:15:40,522 --> 00:15:42,858 We have to figure out what's making that noise. 339 00:15:42,942 --> 00:15:45,819 Looks like we have a mystery on our wings. 340 00:15:45,903 --> 00:15:48,989 And if we have to, we'll stay up all night to solve it. 341 00:15:49,073 --> 00:15:52,534 [clatter, rolling, clunk] 342 00:15:54,703 --> 00:15:56,497 Sounds like there are three different sounds, 343 00:15:56,580 --> 00:15:57,957 one after the other. 344 00:15:58,040 --> 00:16:00,417 -There's a bump, -Then a rolling sound,. 345 00:16:00,501 --> 00:16:02,211 And a big clunk. 346 00:16:02,294 --> 00:16:05,756 So all we have to do is find out what's making each sound. 347 00:16:05,839 --> 00:16:07,007 [clatter] 348 00:16:07,091 --> 00:16:08,217 There's the bump! 349 00:16:08,300 --> 00:16:10,761 I think it came from around there. 350 00:16:16,266 --> 00:16:17,184 [clatter, gasping] 351 00:16:17,267 --> 00:16:18,936 There! 352 00:16:19,019 --> 00:16:22,648 It was just Wilford. 353 00:16:22,731 --> 00:16:25,109 He must be dreaming about chasing squirrels again. 354 00:16:25,192 --> 00:16:26,527 [laughing] 355 00:16:26,610 --> 00:16:29,321 One bump down, a clunk and a roll to go. 356 00:16:29,405 --> 00:16:30,447 [clunk, gasping] 357 00:16:30,531 --> 00:16:31,782 There's the clunk. 358 00:16:31,865 --> 00:16:33,283 This way. 359 00:16:34,535 --> 00:16:35,953 [clunk] 360 00:16:36,036 --> 00:16:38,998 There it is again, and it came from up there. 361 00:16:40,374 --> 00:16:43,252 Aw! It was just Nicholas. 362 00:16:43,335 --> 00:16:44,920 Little cutie-wutie. 363 00:16:48,590 --> 00:16:49,758 [grunts] 364 00:16:54,096 --> 00:16:56,932 Maybe he's dreaming about chasing squirrels too. 365 00:16:57,016 --> 00:16:59,309 Mystery part two solved. 366 00:16:59,393 --> 00:17:00,602 [rolling] 367 00:17:00,686 --> 00:17:02,021 Huh? 368 00:17:02,104 --> 00:17:03,272 -Where... -Is it? 369 00:17:03,355 --> 00:17:05,024 Coming from? 370 00:17:05,107 --> 00:17:06,650 I know what we need. 371 00:17:14,366 --> 00:17:15,617 Fairy good idea, Athena. 372 00:17:15,701 --> 00:17:18,037 We can use Marcus's motion detector 373 00:17:18,120 --> 00:17:20,080 to catch whoever is making that noise. 374 00:17:20,164 --> 00:17:22,541 And we can use my treats as bait. 375 00:17:22,624 --> 00:17:24,043 Let's do this! 376 00:17:28,380 --> 00:17:29,298 [snoring] 377 00:17:35,512 --> 00:17:36,472 [Wilford grumbles] 378 00:17:36,555 --> 00:17:37,473 [gasping] 379 00:17:37,556 --> 00:17:39,391 Hammy! 380 00:17:39,475 --> 00:17:40,392 Huh? 381 00:17:40,476 --> 00:17:41,560 Case closed. 382 00:17:41,643 --> 00:17:43,270 -Yeah! -We did it! 383 00:17:43,353 --> 00:17:45,189 [clatter, rolling, clunk] 384 00:17:45,272 --> 00:17:46,774 That wasn't Wilford. 385 00:17:46,857 --> 00:17:47,900 Or Nicholas. 386 00:17:47,983 --> 00:17:49,276 Or Hammy. 387 00:17:49,359 --> 00:17:51,445 Then who or what was it? 388 00:17:51,528 --> 00:17:53,697 And where is it coming from? 389 00:17:53,781 --> 00:17:55,157 Let's find out. 390 00:17:56,325 --> 00:17:57,493 [clatter] 391 00:17:57,576 --> 00:17:59,119 I think I'm getting warmer. 392 00:17:59,203 --> 00:18:02,873 -[rolling] -Me too, Phoebe. 393 00:18:02,956 --> 00:18:05,709 -[clunk] -I'm getting hot. 394 00:18:05,793 --> 00:18:09,171 Very hot! 395 00:18:09,254 --> 00:18:14,343 It almost sounds like the ceiling is talking to us. 396 00:18:14,426 --> 00:18:17,429 The noise must be coming from the roof. 397 00:18:17,513 --> 00:18:20,390 Oh, yeah. That makes more sense. 398 00:18:20,474 --> 00:18:22,392 [Western music on TV] 399 00:18:22,476 --> 00:18:23,519 Hey, you. 400 00:18:23,602 --> 00:18:24,978 Think you're ready for bed yet? 401 00:18:25,062 --> 00:18:27,439 Just a few more minutes. Please? 402 00:18:34,279 --> 00:18:35,656 Huh? 403 00:18:35,739 --> 00:18:37,825 Is that... 404 00:18:37,908 --> 00:18:40,452 Qwak? 405 00:18:40,536 --> 00:18:42,663 What's he doing with those acorns? 406 00:18:42,746 --> 00:18:44,581 [rolling] 407 00:18:44,665 --> 00:18:46,333 Uh, bowling? 408 00:18:50,796 --> 00:18:52,089 [clattering] 409 00:18:54,049 --> 00:18:55,634 Well, whatever he's doing, 410 00:18:55,717 --> 00:18:57,845 that's the noise we've been hearing all night. 411 00:18:57,928 --> 00:18:59,680 Let's find out why he's making that noise 412 00:18:59,763 --> 00:19:01,390 with a little Critter Chat. 413 00:19:03,016 --> 00:19:05,519 Excuse me, Qwak? 414 00:19:05,602 --> 00:19:08,188 It's just us. 415 00:19:08,272 --> 00:19:10,065 We wanted to know what you're doing. 416 00:19:12,192 --> 00:19:14,611 He says he's bringing a stash of acorns back to his tree. 417 00:19:14,695 --> 00:19:16,780 Could you maybe do it during the day? 418 00:19:16,864 --> 00:19:18,574 People are trying to sleep. 419 00:19:18,657 --> 00:19:20,534 [chittering] 420 00:19:20,617 --> 00:19:22,244 Uh-huh. 421 00:19:22,327 --> 00:19:25,247 Uh-huh. Uh-huh. 422 00:19:25,330 --> 00:19:26,290 He says no. 423 00:19:26,373 --> 00:19:28,417 Why not? 424 00:19:28,500 --> 00:19:30,544 He can't sleep until he knows his acorns are safe and sound. 425 00:19:30,627 --> 00:19:33,005 I just wish there was a way we can make him go faster 426 00:19:33,088 --> 00:19:34,798 so Harper can get to sleep. 427 00:19:34,882 --> 00:19:36,717 Maybe we can help him go faster. 428 00:19:40,596 --> 00:19:43,682 ♪ Out in the big world, finding our way ♪ 429 00:19:43,765 --> 00:19:47,895 ♪ Sprinkling magic into every day ♪ 430 00:19:47,978 --> 00:19:51,023 ♪ Come on, come on, let's go together ♪ 431 00:19:51,106 --> 00:19:55,736 ♪ Come on, come on, best friends forever ♪ 432 00:19:55,819 --> 00:19:57,237 ♪ Best friends forever ♪ 433 00:19:57,321 --> 00:19:58,238 Yes! 434 00:19:58,322 --> 00:19:59,740 Ah! 435 00:19:59,823 --> 00:20:00,908 ♪ Do, doo Doo doo do doo doo ♪ 436 00:20:00,991 --> 00:20:02,409 ♪ Out in the big world ♪ 437 00:20:02,492 --> 00:20:03,535 [chittering] 438 00:20:03,619 --> 00:20:05,621 You're welcome. 439 00:20:05,704 --> 00:20:09,291 Bye! 440 00:20:09,374 --> 00:20:12,336 Okay, Harper. Think you can go to bed now? 441 00:20:12,419 --> 00:20:14,379 No. What if the noise comes back? 442 00:20:14,463 --> 00:20:16,423 Oh, sweetie. 443 00:20:16,506 --> 00:20:18,592 I just want you to hear it. 444 00:20:18,675 --> 00:20:20,052 If you hear it and say it's okay, 445 00:20:20,135 --> 00:20:21,553 then I promise I'll go to sleep. 446 00:20:21,637 --> 00:20:23,972 Okay. We can both listen for it. 447 00:20:25,724 --> 00:20:29,394 You mean Harper wants to hear the noise again? 448 00:20:29,478 --> 00:20:30,896 Oh. 449 00:20:30,979 --> 00:20:32,231 Huh? 450 00:20:32,314 --> 00:20:34,066 I've got an idea. 451 00:20:35,192 --> 00:20:37,069 [grunting] 452 00:20:40,530 --> 00:20:42,991 I bet nobody could sleep through this! 453 00:20:49,498 --> 00:20:51,124 Nope. Not loud enough. 454 00:20:51,208 --> 00:20:52,584 I couldn't hear a thing. 455 00:20:52,668 --> 00:20:54,002 Oh, fairy dust. 456 00:20:54,086 --> 00:20:56,088 If only Qwak and his acorns were still here. 457 00:20:56,171 --> 00:20:58,173 Maybe we can go get him? 458 00:20:58,257 --> 00:21:00,676 He's probably asleep by now. 459 00:21:00,759 --> 00:21:03,387 I wonder if Qwak dreams about chasing dogs. 460 00:21:05,889 --> 00:21:09,768 Maybe we don't need Qwak to make that sound. 461 00:21:10,894 --> 00:21:12,229 [clatter, rolling] 462 00:21:12,312 --> 00:21:13,230 Did you hear that? 463 00:21:13,313 --> 00:21:15,148 Actually, I do. 464 00:21:15,232 --> 00:21:17,526 Seems to be coming from the roof? 465 00:21:21,113 --> 00:21:23,156 [clatter] 466 00:21:23,240 --> 00:21:24,199 Huh. 467 00:21:24,283 --> 00:21:25,575 Come on out. 468 00:21:25,659 --> 00:21:28,287 I think we solved the mystery, Harper. 469 00:21:28,370 --> 00:21:30,038 Look, it's just a chipmunk. 470 00:21:34,376 --> 00:21:36,253 And he's pushing his acorns. 471 00:21:36,336 --> 00:21:37,671 Aw, he's so cute. 472 00:21:37,754 --> 00:21:39,631 Now I can go to sleep. 473 00:21:39,715 --> 00:21:40,966 Thanks, Mom. 474 00:21:41,049 --> 00:21:42,259 [All] Yeah! 475 00:21:44,594 --> 00:21:45,846 Good night, Mom. 476 00:21:45,929 --> 00:21:47,806 Good night. 477 00:21:47,889 --> 00:21:49,141 Mwah. 478 00:21:56,440 --> 00:21:58,608 [Nicholas cries] 479 00:21:58,692 --> 00:22:00,277 Oh, yeah, Nicholas. 480 00:22:00,360 --> 00:22:02,279 Let me get you Mr. Wobbles. 481 00:22:02,362 --> 00:22:03,405 [gasps] 482 00:22:03,488 --> 00:22:06,992 That's funny. 483 00:22:07,075 --> 00:22:08,035 Mr. Wobbles? 484 00:22:11,580 --> 00:22:12,581 Huh? 485 00:22:12,664 --> 00:22:13,707 There he is. 486 00:22:25,594 --> 00:22:27,929 [Eden] We got to solve a real mystery today. 487 00:22:28,013 --> 00:22:30,474 I am so fairy grateful that we figured out 488 00:22:30,557 --> 00:22:31,850 what was behind that funny, 489 00:22:31,933 --> 00:22:33,852 bumping, rolling, clunking noise. 490 00:22:33,935 --> 00:22:36,563 And that Harper got to sleep. 491 00:22:36,646 --> 00:22:37,606 [sighs] 492 00:22:37,689 --> 00:22:39,107 [clatter, gasps] 493 00:22:39,191 --> 00:22:41,109 What was that? 494 00:22:42,569 --> 00:22:44,154 [ending music]