1
00:00:11,052 --> 00:00:12,971
{\an8}[light music]
2
00:00:16,850 --> 00:00:17,851
{\an8}[opening music]
3
00:00:17,934 --> 00:00:19,102
♪ Whoosh, here we go ♪
4
00:00:19,185 --> 00:00:21,563
♪ Yeah, we glitter and glow ♪
5
00:00:21,646 --> 00:00:24,983
♪ Dew drops,
Dew drops, go-o-o ♪
6
00:00:25,066 --> 00:00:28,820
♪ Tiny but mighty ♪
7
00:00:28,903 --> 00:00:32,866
♪ Glitter and grit,
we know we can fix it ♪
8
00:00:32,949 --> 00:00:34,451
♪ Whoosh, here we go ♪
9
00:00:34,534 --> 00:00:36,286
♪ As we sparkle and glow ♪
10
00:00:36,369 --> 00:00:40,582
♪ Dew drops,
Dew drops, go-o-o ♪
11
00:00:40,665 --> 00:00:45,045
{\an8}♪ Dew drops, Dew drops,
go-o-o ♪
12
00:00:47,964 --> 00:00:50,091
{\an8}[Phoebe]
Where's the Party?
13
00:00:50,175 --> 00:00:52,552
{\an8}[panting]
14
00:00:52,635 --> 00:00:54,137
{\an8}Oh!
15
00:00:54,220 --> 00:00:56,556
{\an8}Whoa!
16
00:00:56,639 --> 00:00:59,517
Ah!
17
00:00:59,601 --> 00:01:00,977
Oh!
18
00:01:02,437 --> 00:01:03,438
[Marcus laughing]
19
00:01:03,521 --> 00:01:06,107
-Angel!
-Whoa!
20
00:01:06,191 --> 00:01:08,151
[Marcus]
I'm trying to clean my room.
21
00:01:08,234 --> 00:01:09,778
Not mess it up.
22
00:01:09,861 --> 00:01:11,529
Ugh.
23
00:01:11,613 --> 00:01:13,740
Next time I throw
out the trash,
24
00:01:13,823 --> 00:01:15,408
I'll wear my running shoes.
25
00:01:15,492 --> 00:01:16,826
[knocking]
26
00:01:16,910 --> 00:01:18,620
Wow.
27
00:01:18,703 --> 00:01:20,371
And it's not
even allowance day.
28
00:01:20,455 --> 00:01:24,667
I was looking for the
invitation to Diego's party.
29
00:01:24,751 --> 00:01:26,795
Oh, that's why we're cleaning.
30
00:01:26,878 --> 00:01:28,838
-Did you find it?
-Uh, no.
31
00:01:28,922 --> 00:01:30,465
And the party's today.
32
00:01:30,548 --> 00:01:33,676
Without that invitation,
I won't know where to go.
33
00:01:33,760 --> 00:01:36,095
It's okay, Sprout.
I'll help you find it.
34
00:01:36,179 --> 00:01:37,764
What does the invitation
look like again?
35
00:01:37,847 --> 00:01:40,767
Uh, it has a picture
of a soccer ball,
36
00:01:40,850 --> 00:01:43,311
a birthday cake, and balloons.
37
00:01:43,394 --> 00:01:45,980
Those are all of Diego's
favorite things.
38
00:01:46,064 --> 00:01:47,398
And I love them, too.
39
00:01:47,482 --> 00:01:49,234
How about I search
the table in the hall
40
00:01:49,317 --> 00:01:50,902
while you check the fridge door?
41
00:01:50,985 --> 00:01:52,362
That's where we keep
important papers.
42
00:01:52,445 --> 00:01:54,322
Oh, yeah.
I forgot about that.
43
00:01:56,699 --> 00:01:58,159
Right behind you, Marcus.
44
00:02:03,623 --> 00:02:05,500
Aw, no balloons.
45
00:02:05,583 --> 00:02:07,127
No soccer ball.
46
00:02:08,753 --> 00:02:10,588
[grunts]
47
00:02:10,672 --> 00:02:14,092
Ooh, a penny.
48
00:02:14,175 --> 00:02:16,427
My scissors.
I've been looking for those.
49
00:02:17,929 --> 00:02:19,222
And...
50
00:02:19,305 --> 00:02:21,015
a marble for Angel.
51
00:02:21,099 --> 00:02:22,475
But no invitation.
52
00:02:22,559 --> 00:02:23,810
[meows]
53
00:02:23,893 --> 00:02:25,770
Where could that invitation be?
54
00:02:25,854 --> 00:02:28,189
[both sigh]
55
00:02:29,983 --> 00:02:32,235
I know the party's
out there somewhere.
56
00:02:32,318 --> 00:02:34,195
I just wish I knew where.
57
00:02:39,075 --> 00:02:40,493
Ah!
58
00:02:40,577 --> 00:02:42,704
A giant's eye?
59
00:02:42,787 --> 00:02:43,746
[laughing]
60
00:02:43,830 --> 00:02:45,832
Oh, it's just you, Angel.
61
00:02:45,915 --> 00:02:48,042
[purring]
62
00:02:48,126 --> 00:02:49,794
If you're in there, Dew Drop,
63
00:02:49,878 --> 00:02:53,381
maybe you can help me find
the missing party invitation.
64
00:02:54,632 --> 00:02:57,135
Marcus must really need me.
65
00:02:57,218 --> 00:02:59,596
I Dew Drop Promise to
find that invitation.
66
00:02:59,679 --> 00:03:02,181
But we've looked everywhere.
67
00:03:03,892 --> 00:03:05,018
Or have we?
68
00:03:06,519 --> 00:03:08,646
I just need some
extra pairs of eyes
69
00:03:08,730 --> 00:03:10,982
and wings to help me look.
70
00:03:11,065 --> 00:03:12,108
Dew Alert!
71
00:03:14,569 --> 00:03:18,031
Wow, Marcus's room
is really clean.
72
00:03:18,114 --> 00:03:19,532
We cleaned everything
while we looked
73
00:03:19,616 --> 00:03:21,868
and we couldn't find
the invitation anywhere.
74
00:03:21,951 --> 00:03:23,745
Maybe...
75
00:03:23,828 --> 00:03:26,205
it's just hiding...
76
00:03:26,289 --> 00:03:28,291
in that pencil holder.
77
00:03:28,374 --> 00:03:30,126
[grunting]
78
00:03:34,339 --> 00:03:35,590
[grunts]
79
00:03:37,759 --> 00:03:41,221
Nope.
It's just a paper airplane.
80
00:03:42,972 --> 00:03:44,724
[giggles]
81
00:03:44,807 --> 00:03:45,934
There!
82
00:03:46,017 --> 00:03:47,393
I think I found it!
83
00:03:51,856 --> 00:03:52,774
Whoa!
84
00:03:52,857 --> 00:03:54,776
[gasping]
85
00:03:54,859 --> 00:03:56,110
[grunts]
86
00:03:56,194 --> 00:03:57,362
[both]
Phew!
87
00:03:59,447 --> 00:04:01,282
Whoa!
88
00:04:01,366 --> 00:04:03,201
Nope.
Just a painting of a planet.
89
00:04:03,284 --> 00:04:04,410
[gasps]
90
00:04:04,494 --> 00:04:05,370
Ah!
91
00:04:07,997 --> 00:04:09,290
[grunts]
92
00:04:09,374 --> 00:04:10,667
No invitation here.
93
00:04:10,750 --> 00:04:12,377
But I could use a wing.
94
00:04:12,460 --> 00:04:13,670
[laughing]
95
00:04:16,297 --> 00:04:17,757
Good idea, Athena.
96
00:04:17,840 --> 00:04:19,175
I didn't even think
to check the balcony.
97
00:04:19,259 --> 00:04:20,885
You would be surprised.
98
00:04:20,969 --> 00:04:24,097
Cassie hid the key to her
diary once under a planter.
99
00:04:24,180 --> 00:04:25,848
Fairy Flex!
100
00:04:25,932 --> 00:04:27,809
And forgot all about it.
101
00:04:27,892 --> 00:04:29,018
[sniffs]
102
00:04:29,102 --> 00:04:30,603
Ooh!
What's this?
103
00:04:34,649 --> 00:04:36,317
Not an invitation,
104
00:04:36,401 --> 00:04:38,861
but I found one of
Marcus' dirty socks.
105
00:04:38,945 --> 00:04:40,488
It has to be somewhere.
106
00:04:40,571 --> 00:04:43,283
What if Marcus left
the invitation at school?
107
00:04:43,366 --> 00:04:44,575
Or the cafe?
108
00:04:44,659 --> 00:04:46,202
Or accidentally threw it
in the trash?
109
00:04:46,286 --> 00:04:49,455
I'm pretty sure
it's not in the trash.
110
00:04:49,539 --> 00:04:50,581
[sniffs]
111
00:04:50,665 --> 00:04:51,749
Mmm.
112
00:04:51,833 --> 00:04:53,751
What's that yummylicious smell?
113
00:04:55,962 --> 00:04:58,131
Whatever it is, I want some.
114
00:04:58,214 --> 00:04:59,590
Me too!
115
00:04:59,674 --> 00:05:01,759
I always search best
on a full stomach.
116
00:05:07,849 --> 00:05:08,891
[Reed]
Harper's muffins!
117
00:05:08,975 --> 00:05:09,934
Huh?
118
00:05:10,018 --> 00:05:12,520
I knew it!
119
00:05:12,603 --> 00:05:14,814
I smelled them from
way across the city.
120
00:05:14,897 --> 00:05:17,984
And here they are in all
their blueberry goodness.
121
00:05:18,067 --> 00:05:19,360
-Hi!
-Hi, Reed!
122
00:05:19,444 --> 00:05:20,862
Hey!
123
00:05:20,945 --> 00:05:23,489
Maybe Reed's super sniffer
fairibility
124
00:05:23,573 --> 00:05:25,700
can help us find
Marcus's invitation.
125
00:05:25,783 --> 00:05:27,118
[giggles]
126
00:05:28,494 --> 00:05:30,371
It's shaped like this.
127
00:05:30,455 --> 00:05:32,498
But it has a soccer ball on it.
128
00:05:32,582 --> 00:05:34,083
And it has balloons on it too.
129
00:05:34,167 --> 00:05:36,336
And a birthday cake.
130
00:05:36,419 --> 00:05:38,129
Ooh, cake!
131
00:05:38,212 --> 00:05:40,048
You know I love
the smell of cake.
132
00:05:40,131 --> 00:05:43,217
Wait, maybe we don't need to
find the invitation after all.
133
00:05:43,301 --> 00:05:44,510
Oop!
134
00:05:47,221 --> 00:05:49,057
What do you mean?
135
00:05:49,140 --> 00:05:51,934
Isn't the invitation what we've
been looking for all this time?
136
00:05:52,018 --> 00:05:54,520
Yes, but that invitation
could be anywhere.
137
00:05:54,604 --> 00:05:57,356
The cake will definitely
be at the party.
138
00:05:57,440 --> 00:05:58,608
So...
139
00:06:00,026 --> 00:06:01,861
Yeah?
140
00:06:01,944 --> 00:06:05,239
If Reed can smell muffins
from way across the city,
141
00:06:05,323 --> 00:06:07,742
then I bet he can smell
a birthday cake too.
142
00:06:09,744 --> 00:06:11,120
I still don't get it.
143
00:06:11,204 --> 00:06:12,789
The cake will lead us
right to the party.
144
00:06:12,872 --> 00:06:16,667
[gasps]
Oh!
145
00:06:16,751 --> 00:06:18,211
We're going to a party?
146
00:06:18,294 --> 00:06:20,880
I love parties,
especially the ice cream.
147
00:06:20,963 --> 00:06:23,341
Ooh, will there be goodie
bags filled with jelly beans?
148
00:06:23,424 --> 00:06:24,634
Love jelly beans!
149
00:06:24,717 --> 00:06:25,593
We need your nose!
150
00:06:27,637 --> 00:06:30,389
♪ Out in the big world,
finding our way ♪
151
00:06:30,473 --> 00:06:34,519
♪ Sprinkling magic
into every day ♪
152
00:06:34,602 --> 00:06:37,855
♪ Come on, come on,
let's go together ♪
153
00:06:37,939 --> 00:06:42,068
♪ Come on, come on,
best friends forever ♪
154
00:06:42,151 --> 00:06:44,695
♪ Best friends forever ♪
155
00:06:44,779 --> 00:06:46,989
♪ Do, doo
Doo doo do doo doo ♪
156
00:06:47,073 --> 00:06:48,574
Ah!
157
00:06:48,658 --> 00:06:50,368
♪ Do, doo doo
Doo do doo doo ♪
158
00:06:50,451 --> 00:06:53,079
Whoa!
159
00:06:53,162 --> 00:06:55,998
♪ Out in the big world ♪
160
00:06:56,082 --> 00:06:58,417
♪ Do, doo
Doo doo do doo doo ♪
161
00:06:59,836 --> 00:07:02,213
-Mmm!
-Cake!
162
00:07:02,296 --> 00:07:04,006
We found the party!
163
00:07:05,424 --> 00:07:08,136
[vocalizing]
164
00:07:08,219 --> 00:07:10,596
The cafe is a perfect
place to have a party.
165
00:07:10,680 --> 00:07:11,889
I know!
166
00:07:11,973 --> 00:07:13,057
They have every kind
of food here.
167
00:07:13,141 --> 00:07:15,518
Soups, salads, sandwiches?
168
00:07:15,601 --> 00:07:18,354
Mmm!
I love sandwiches!
169
00:07:18,438 --> 00:07:20,606
Uh-oh!
The party's on the move!
170
00:07:23,359 --> 00:07:24,777
Follow that cake!
171
00:07:24,861 --> 00:07:26,404
Or we won't know
where the party is.
172
00:07:26,487 --> 00:07:28,531
Let's glitter and go!
173
00:07:28,614 --> 00:07:29,991
[upbeat music]
174
00:07:39,250 --> 00:07:40,543
Woo-hoo!
175
00:07:43,754 --> 00:07:45,506
Whoa!
176
00:07:45,590 --> 00:07:47,133
[both]
Phew.
177
00:07:48,843 --> 00:07:50,470
Oh, no!
178
00:07:50,553 --> 00:07:52,180
Where'd she go?
179
00:07:52,263 --> 00:07:54,849
Have no fear!
Athena's here!
180
00:07:56,225 --> 00:07:59,562
[grunting]
181
00:08:05,651 --> 00:08:06,903
[gasps]
There she is!
182
00:08:09,739 --> 00:08:12,450
Ah, crumbs, we lost her again.
183
00:08:12,533 --> 00:08:15,286
Not if I have something
to sniff about it.
184
00:08:17,622 --> 00:08:19,248
Sniff, sniff, and away!
185
00:08:22,793 --> 00:08:23,669
[barks]
186
00:08:25,338 --> 00:08:26,297
Oh!
187
00:08:28,758 --> 00:08:30,510
Phew!
188
00:08:30,593 --> 00:08:32,595
[all]
Whoa!
189
00:08:35,890 --> 00:08:37,892
There's Marcus's friend Diego.
190
00:08:37,975 --> 00:08:40,520
This is definitely the party
Marcus is looking for.
191
00:08:40,603 --> 00:08:43,147
We found the party!
For real this time!
192
00:08:43,231 --> 00:08:45,775
-Score!
-Marcus will be so happy!
193
00:08:45,858 --> 00:08:48,945
Now all we have to do is let him
know where the party is.
194
00:08:51,364 --> 00:08:52,949
How do we do that?
195
00:08:53,032 --> 00:08:54,492
If we wing it...
196
00:08:54,575 --> 00:08:57,245
[all]
We can swing it!
197
00:08:57,328 --> 00:09:01,249
♪ We're learning how to fly ♪
198
00:09:01,332 --> 00:09:05,211
♪ Hiding in plain sight ♪
199
00:09:05,294 --> 00:09:07,088
♪ Together, you and me ♪
200
00:09:07,171 --> 00:09:08,965
♪ We're helping families ♪
201
00:09:09,048 --> 00:09:12,760
The soccer ball will make
him think of the park!
202
00:09:12,843 --> 00:09:14,595
-♪ Whoosh, here we go ♪
-[Angel meows]
203
00:09:14,679 --> 00:09:16,472
♪ Yeah, we glitter and glow ♪
204
00:09:16,556 --> 00:09:17,932
♪ Wing it,
Wing it, go-o-o ♪
205
00:09:18,015 --> 00:09:20,268
Huh?
206
00:09:20,351 --> 00:09:21,811
♪ Whoosh, here we go ♪
207
00:09:21,894 --> 00:09:24,063
♪ Yeah, we glitter and glow ♪
208
00:09:24,146 --> 00:09:27,692
♪ Wing it,
Wing it, go-o-o ♪
209
00:09:27,775 --> 00:09:31,279
♪ Tiny but mighty ♪
210
00:09:31,362 --> 00:09:34,865
♪ Glitter and grit,
we know we can fix it ♪
211
00:09:34,949 --> 00:09:38,327
Nothing says park like
a picnic blanket.
212
00:09:38,411 --> 00:09:39,495
[gasps]
213
00:09:47,378 --> 00:09:51,382
There must be something
we haven't thought of, like...
214
00:09:51,465 --> 00:09:53,426
Bringing the party here!
215
00:09:53,509 --> 00:09:55,553
Could we actually do that?
216
00:09:55,636 --> 00:10:00,891
Oh, now they have strawberries
and chocolate at the party!
217
00:10:00,975 --> 00:10:02,810
You can see the party
through the telescope?
218
00:10:02,893 --> 00:10:04,312
Uh, yeah.
219
00:10:04,395 --> 00:10:05,813
[gasps]
220
00:10:05,896 --> 00:10:07,898
You can see the party through
the telescope!
221
00:10:07,982 --> 00:10:10,818
We just need to get Marcus
to look through the telescope.
222
00:10:10,901 --> 00:10:13,279
And then he can
see the party too!
223
00:10:13,362 --> 00:10:16,449
But how are we going to get him
to look through the telescope?
224
00:10:16,532 --> 00:10:18,826
I know, I'll use
my Magical Melody.
225
00:10:18,909 --> 00:10:22,705
And we'll make
sure that Marcus sees it.
226
00:10:22,788 --> 00:10:26,083
♪ Ooh ooh ooh oh ♪
227
00:10:26,167 --> 00:10:29,378
♪ Ooh ooh ooh ♪
228
00:10:29,462 --> 00:10:31,839
♪ Ooh ooh ooh oh ♪
229
00:10:31,922 --> 00:10:35,217
♪ Ooh ooh ooh
ooh ooh ♪
230
00:10:35,301 --> 00:10:38,763
♪ Ooh ooh ooh oh ♪
231
00:10:38,846 --> 00:10:40,723
♪ Ooh ooh ooh ♪
232
00:10:40,806 --> 00:10:41,849
-[gasps]
-It worked!
233
00:10:41,932 --> 00:10:43,142
Hide!
234
00:10:44,393 --> 00:10:48,022
Huh?
Why is that yarn there?
235
00:10:48,105 --> 00:10:52,860
Dad! Dad!
I found the party!
236
00:10:52,943 --> 00:10:55,613
Look, there's Diego
and all my friends!
237
00:10:55,696 --> 00:10:58,199
Hey, how about that?
238
00:10:58,282 --> 00:10:59,659
You did find the party.
239
00:10:59,742 --> 00:11:02,453
Hmm, where did all
this yarn come from?
240
00:11:02,536 --> 00:11:05,081
I think I may know.
241
00:11:06,707 --> 00:11:08,376
Thanks, Dew Drop.
242
00:11:08,459 --> 00:11:10,169
Now, let's get you
to that party.
243
00:11:12,171 --> 00:11:13,464
You're welcome.
244
00:11:14,632 --> 00:11:16,008
He's there!
245
00:11:16,092 --> 00:11:17,468
We did it!
246
00:11:17,551 --> 00:11:19,095
Fly-five!
247
00:11:22,181 --> 00:11:24,016
[Phoebe] This will always
remind me that
248
00:11:24,100 --> 00:11:26,143
it's okay to ask
for help when you need it.
249
00:11:26,227 --> 00:11:29,105
And that I'm so
fairy grateful that when Marcus
250
00:11:29,188 --> 00:11:32,233
lost his invitation,
he asked for my help.
251
00:11:32,316 --> 00:11:34,276
Because I know that
when I need help,
252
00:11:34,360 --> 00:11:36,570
I've got some
fairy special friends
253
00:11:36,654 --> 00:11:38,280
who are always there for me.
254
00:11:45,913 --> 00:11:48,040
{\an8}[Eden]
The Noisiest Night.
255
00:11:51,961 --> 00:11:53,045
{\an8}[gulps]
256
00:12:02,430 --> 00:12:03,389
Eek!
257
00:12:03,472 --> 00:12:04,890
[gasps]
258
00:12:04,974 --> 00:12:05,891
Ah!
259
00:12:08,227 --> 00:12:11,313
[gasps]
260
00:12:11,397 --> 00:12:13,065
[clattering]
261
00:12:13,149 --> 00:12:14,650
Crumbs!
262
00:12:14,733 --> 00:12:15,985
What was that sound?
263
00:12:16,068 --> 00:12:17,236
Which one?
264
00:12:17,319 --> 00:12:18,821
There it is again!
265
00:12:18,904 --> 00:12:21,115
Mom! Mom!
266
00:12:23,534 --> 00:12:26,662
What in Fairhaven was that?
267
00:12:29,540 --> 00:12:31,584
[Nicholas murmurs]
268
00:12:31,667 --> 00:12:32,668
[sighs]
269
00:12:32,751 --> 00:12:33,669
[meows, gasps]
270
00:12:33,752 --> 00:12:35,212
Captain Meow Meow!
271
00:12:35,296 --> 00:12:36,922
You scared me!
272
00:12:37,006 --> 00:12:37,923
Oh!
273
00:12:40,176 --> 00:12:41,260
Ah!
274
00:12:45,181 --> 00:12:46,182
[clatter]
275
00:12:46,265 --> 00:12:47,475
Who's there?
276
00:12:52,354 --> 00:12:54,732
I have to figure out
what those noises are.
277
00:12:54,815 --> 00:12:58,152
But I might need
a teeny bit of backup.
278
00:12:58,235 --> 00:12:59,737
Dew Alert!
279
00:13:01,530 --> 00:13:02,698
It was super loud.
280
00:13:02,781 --> 00:13:04,992
And it kind of
sounded like this.
281
00:13:05,075 --> 00:13:07,661
Clunk, roll, thump!
282
00:13:07,745 --> 00:13:10,122
I always hear weird
noises at night, Eden.
283
00:13:10,206 --> 00:13:11,832
It could be anything.
284
00:13:11,916 --> 00:13:13,000
Like what?
285
00:13:13,083 --> 00:13:15,544
Like toys with batteries.
286
00:13:15,628 --> 00:13:19,256
Trust me, they turn on
by themselves all the time.
287
00:13:19,340 --> 00:13:20,466
[gasps]
288
00:13:22,051 --> 00:13:23,677
Or sometimes when
there's another kid
289
00:13:23,761 --> 00:13:27,765
sleeping in the same room,
they make [murmurs] noises.
290
00:13:27,848 --> 00:13:29,475
[Nicholas murmurs]
291
00:13:29,558 --> 00:13:31,477
See?
292
00:13:31,560 --> 00:13:33,187
They're coming back!
293
00:13:36,815 --> 00:13:39,360
Are you sure you weren't having
a bad dream, Sweet Pea?
294
00:13:39,443 --> 00:13:41,237
Totally sure.
295
00:13:41,320 --> 00:13:44,990
It was a lumpy, rolly,
clunking sound.
296
00:13:45,074 --> 00:13:46,617
And I heard it twice.
297
00:13:46,700 --> 00:13:48,869
Hmm, sounds serious.
298
00:13:50,538 --> 00:13:51,997
Nothing here.
299
00:13:55,793 --> 00:13:57,711
Nothing here either.
300
00:13:59,171 --> 00:14:00,714
It is pretty windy out.
301
00:14:00,798 --> 00:14:02,675
Do you think maybe
you heard the wind?
302
00:14:02,758 --> 00:14:05,344
Oh, maybe.
303
00:14:05,427 --> 00:14:06,929
No scary noises
in your trash can!
304
00:14:11,892 --> 00:14:12,810
Goodnight, Mom.
305
00:14:12,893 --> 00:14:14,019
[barking]
306
00:14:14,103 --> 00:14:15,521
Perfect timing, Wilford.
307
00:14:15,604 --> 00:14:17,273
You can be Harper's watchdog.
308
00:14:20,734 --> 00:14:22,987
You'll keep me safe,
won't you, buddy?
309
00:14:25,114 --> 00:14:26,782
He sure will.
310
00:14:26,866 --> 00:14:29,201
Okay, good night, sweetie.
311
00:14:32,329 --> 00:14:34,582
[snores]
312
00:14:34,665 --> 00:14:36,041
[clattering, rolling]
313
00:14:40,170 --> 00:14:41,422
Oh...
314
00:14:42,631 --> 00:14:44,258
Poor Harper.
315
00:14:44,341 --> 00:14:46,719
I wish there was a way we
could help her go to sleep.
316
00:14:46,802 --> 00:14:51,015
Yeah, if only there was a Dew
with a beautiful singing voice.
317
00:14:51,098 --> 00:14:53,517
Oh, and what if
it were magical?
318
00:14:53,601 --> 00:14:55,019
Uh-huh.
319
00:14:55,102 --> 00:14:57,021
Ways to sleep,
ways to sleep.
320
00:14:57,104 --> 00:14:59,440
We're talking
about you, Phoebs.
321
00:14:59,523 --> 00:15:03,527
Oh, of course,
my Magical Melody.
322
00:15:03,611 --> 00:15:06,405
♪ Ooh ooh ooh oh ♪
323
00:15:06,488 --> 00:15:09,617
♪ Ooh ooh ooh ♪
324
00:15:09,700 --> 00:15:12,578
♪ Ooh ooh ooh oh ♪
325
00:15:12,661 --> 00:15:14,580
♪ Ooh ooh ooh
ooh ooh ♪
326
00:15:14,663 --> 00:15:15,664
[clatter]
327
00:15:15,748 --> 00:15:16,665
[gasping]
328
00:15:16,749 --> 00:15:17,833
[both]
What was that?
329
00:15:17,917 --> 00:15:18,834
[Wilford grumbles]
330
00:15:18,918 --> 00:15:21,712
Hey, Mom. Mom!
331
00:15:21,795 --> 00:15:24,048
That definitely wasn't a toy.
332
00:15:24,131 --> 00:15:26,759
Or a gurgle.
333
00:15:26,842 --> 00:15:29,345
Mom? Mom.
334
00:15:29,428 --> 00:15:31,513
Oh, Harper.
Did you hear it again?
335
00:15:31,597 --> 00:15:33,182
Uh-huh.
336
00:15:33,265 --> 00:15:35,726
Come on, you can watch TV
with me for a little bit.
337
00:15:38,145 --> 00:15:40,439
Harper can't stay up all night.
338
00:15:40,522 --> 00:15:42,858
We have to figure out
what's making that noise.
339
00:15:42,942 --> 00:15:45,819
Looks like we have
a mystery on our wings.
340
00:15:45,903 --> 00:15:48,989
And if we have to, we'll
stay up all night to solve it.
341
00:15:49,073 --> 00:15:52,534
[clatter, rolling, clunk]
342
00:15:54,703 --> 00:15:56,497
Sounds like there
are three different sounds,
343
00:15:56,580 --> 00:15:57,957
one after the other.
344
00:15:58,040 --> 00:16:00,417
-There's a bump,
-Then a rolling sound,.
345
00:16:00,501 --> 00:16:02,211
And a big clunk.
346
00:16:02,294 --> 00:16:05,756
So all we have to do is find out
what's making each sound.
347
00:16:05,839 --> 00:16:07,007
[clatter]
348
00:16:07,091 --> 00:16:08,217
There's the bump!
349
00:16:08,300 --> 00:16:10,761
I think it came
from around there.
350
00:16:16,266 --> 00:16:17,184
[clatter, gasping]
351
00:16:17,267 --> 00:16:18,936
There!
352
00:16:19,019 --> 00:16:22,648
It was just Wilford.
353
00:16:22,731 --> 00:16:25,109
He must be dreaming about
chasing squirrels again.
354
00:16:25,192 --> 00:16:26,527
[laughing]
355
00:16:26,610 --> 00:16:29,321
One bump down,
a clunk and a roll to go.
356
00:16:29,405 --> 00:16:30,447
[clunk, gasping]
357
00:16:30,531 --> 00:16:31,782
There's the clunk.
358
00:16:31,865 --> 00:16:33,283
This way.
359
00:16:34,535 --> 00:16:35,953
[clunk]
360
00:16:36,036 --> 00:16:38,998
There it is again,
and it came from up there.
361
00:16:40,374 --> 00:16:43,252
Aw!
It was just Nicholas.
362
00:16:43,335 --> 00:16:44,920
Little cutie-wutie.
363
00:16:48,590 --> 00:16:49,758
[grunts]
364
00:16:54,096 --> 00:16:56,932
Maybe he's dreaming about
chasing squirrels too.
365
00:16:57,016 --> 00:16:59,309
Mystery part two solved.
366
00:16:59,393 --> 00:17:00,602
[rolling]
367
00:17:00,686 --> 00:17:02,021
Huh?
368
00:17:02,104 --> 00:17:03,272
-Where...
-Is it?
369
00:17:03,355 --> 00:17:05,024
Coming from?
370
00:17:05,107 --> 00:17:06,650
I know what we need.
371
00:17:14,366 --> 00:17:15,617
Fairy good idea, Athena.
372
00:17:15,701 --> 00:17:18,037
We can use Marcus's
motion detector
373
00:17:18,120 --> 00:17:20,080
to catch whoever
is making that noise.
374
00:17:20,164 --> 00:17:22,541
And we can use
my treats as bait.
375
00:17:22,624 --> 00:17:24,043
Let's do this!
376
00:17:28,380 --> 00:17:29,298
[snoring]
377
00:17:35,512 --> 00:17:36,472
[Wilford grumbles]
378
00:17:36,555 --> 00:17:37,473
[gasping]
379
00:17:37,556 --> 00:17:39,391
Hammy!
380
00:17:39,475 --> 00:17:40,392
Huh?
381
00:17:40,476 --> 00:17:41,560
Case closed.
382
00:17:41,643 --> 00:17:43,270
-Yeah!
-We did it!
383
00:17:43,353 --> 00:17:45,189
[clatter, rolling, clunk]
384
00:17:45,272 --> 00:17:46,774
That wasn't Wilford.
385
00:17:46,857 --> 00:17:47,900
Or Nicholas.
386
00:17:47,983 --> 00:17:49,276
Or Hammy.
387
00:17:49,359 --> 00:17:51,445
Then who or what was it?
388
00:17:51,528 --> 00:17:53,697
And where is it coming from?
389
00:17:53,781 --> 00:17:55,157
Let's find out.
390
00:17:56,325 --> 00:17:57,493
[clatter]
391
00:17:57,576 --> 00:17:59,119
I think I'm getting warmer.
392
00:17:59,203 --> 00:18:02,873
-[rolling]
-Me too, Phoebe.
393
00:18:02,956 --> 00:18:05,709
-[clunk]
-I'm getting hot.
394
00:18:05,793 --> 00:18:09,171
Very hot!
395
00:18:09,254 --> 00:18:14,343
It almost sounds like the
ceiling is talking to us.
396
00:18:14,426 --> 00:18:17,429
The noise must
be coming from the roof.
397
00:18:17,513 --> 00:18:20,390
Oh, yeah.
That makes more sense.
398
00:18:20,474 --> 00:18:22,392
[Western music on TV]
399
00:18:22,476 --> 00:18:23,519
Hey, you.
400
00:18:23,602 --> 00:18:24,978
Think you're ready for bed yet?
401
00:18:25,062 --> 00:18:27,439
Just a few more minutes.
Please?
402
00:18:34,279 --> 00:18:35,656
Huh?
403
00:18:35,739 --> 00:18:37,825
Is that...
404
00:18:37,908 --> 00:18:40,452
Qwak?
405
00:18:40,536 --> 00:18:42,663
What's he doing
with those acorns?
406
00:18:42,746 --> 00:18:44,581
[rolling]
407
00:18:44,665 --> 00:18:46,333
Uh, bowling?
408
00:18:50,796 --> 00:18:52,089
[clattering]
409
00:18:54,049 --> 00:18:55,634
Well, whatever he's doing,
410
00:18:55,717 --> 00:18:57,845
that's the noise we've
been hearing all night.
411
00:18:57,928 --> 00:18:59,680
Let's find out
why he's making that noise
412
00:18:59,763 --> 00:19:01,390
with a little Critter Chat.
413
00:19:03,016 --> 00:19:05,519
Excuse me, Qwak?
414
00:19:05,602 --> 00:19:08,188
It's just us.
415
00:19:08,272 --> 00:19:10,065
We wanted to know
what you're doing.
416
00:19:12,192 --> 00:19:14,611
He says he's bringing a stash
of acorns back to his tree.
417
00:19:14,695 --> 00:19:16,780
Could you maybe do
it during the day?
418
00:19:16,864 --> 00:19:18,574
People are trying to sleep.
419
00:19:18,657 --> 00:19:20,534
[chittering]
420
00:19:20,617 --> 00:19:22,244
Uh-huh.
421
00:19:22,327 --> 00:19:25,247
Uh-huh.
Uh-huh.
422
00:19:25,330 --> 00:19:26,290
He says no.
423
00:19:26,373 --> 00:19:28,417
Why not?
424
00:19:28,500 --> 00:19:30,544
He can't sleep until he knows
his acorns are safe and sound.
425
00:19:30,627 --> 00:19:33,005
I just wish there was a way
we can make him go faster
426
00:19:33,088 --> 00:19:34,798
so Harper can get to sleep.
427
00:19:34,882 --> 00:19:36,717
Maybe we can help him go faster.
428
00:19:40,596 --> 00:19:43,682
♪ Out in the big world,
finding our way ♪
429
00:19:43,765 --> 00:19:47,895
♪ Sprinkling magic
into every day ♪
430
00:19:47,978 --> 00:19:51,023
♪ Come on, come on,
let's go together ♪
431
00:19:51,106 --> 00:19:55,736
♪ Come on, come on,
best friends forever ♪
432
00:19:55,819 --> 00:19:57,237
♪ Best friends forever ♪
433
00:19:57,321 --> 00:19:58,238
Yes!
434
00:19:58,322 --> 00:19:59,740
Ah!
435
00:19:59,823 --> 00:20:00,908
♪ Do, doo
Doo doo do doo doo ♪
436
00:20:00,991 --> 00:20:02,409
♪ Out in the big world ♪
437
00:20:02,492 --> 00:20:03,535
[chittering]
438
00:20:03,619 --> 00:20:05,621
You're welcome.
439
00:20:05,704 --> 00:20:09,291
Bye!
440
00:20:09,374 --> 00:20:12,336
Okay, Harper.
Think you can go to bed now?
441
00:20:12,419 --> 00:20:14,379
No. What if the
noise comes back?
442
00:20:14,463 --> 00:20:16,423
Oh, sweetie.
443
00:20:16,506 --> 00:20:18,592
I just want you to hear it.
444
00:20:18,675 --> 00:20:20,052
If you hear it and
say it's okay,
445
00:20:20,135 --> 00:20:21,553
then I promise
I'll go to sleep.
446
00:20:21,637 --> 00:20:23,972
Okay.
We can both listen for it.
447
00:20:25,724 --> 00:20:29,394
You mean Harper wants
to hear the noise again?
448
00:20:29,478 --> 00:20:30,896
Oh.
449
00:20:30,979 --> 00:20:32,231
Huh?
450
00:20:32,314 --> 00:20:34,066
I've got an idea.
451
00:20:35,192 --> 00:20:37,069
[grunting]
452
00:20:40,530 --> 00:20:42,991
I bet nobody could
sleep through this!
453
00:20:49,498 --> 00:20:51,124
Nope.
Not loud enough.
454
00:20:51,208 --> 00:20:52,584
I couldn't hear a thing.
455
00:20:52,668 --> 00:20:54,002
Oh, fairy dust.
456
00:20:54,086 --> 00:20:56,088
If only Qwak and his acorns
were still here.
457
00:20:56,171 --> 00:20:58,173
Maybe we can go get him?
458
00:20:58,257 --> 00:21:00,676
He's probably asleep by now.
459
00:21:00,759 --> 00:21:03,387
I wonder if Qwak dreams
about chasing dogs.
460
00:21:05,889 --> 00:21:09,768
Maybe we don't need Qwak
to make that sound.
461
00:21:10,894 --> 00:21:12,229
[clatter, rolling]
462
00:21:12,312 --> 00:21:13,230
Did you hear that?
463
00:21:13,313 --> 00:21:15,148
Actually, I do.
464
00:21:15,232 --> 00:21:17,526
Seems to be coming
from the roof?
465
00:21:21,113 --> 00:21:23,156
[clatter]
466
00:21:23,240 --> 00:21:24,199
Huh.
467
00:21:24,283 --> 00:21:25,575
Come on out.
468
00:21:25,659 --> 00:21:28,287
I think we solved
the mystery, Harper.
469
00:21:28,370 --> 00:21:30,038
Look, it's just a chipmunk.
470
00:21:34,376 --> 00:21:36,253
And he's pushing his acorns.
471
00:21:36,336 --> 00:21:37,671
Aw, he's so cute.
472
00:21:37,754 --> 00:21:39,631
Now I can go to sleep.
473
00:21:39,715 --> 00:21:40,966
Thanks, Mom.
474
00:21:41,049 --> 00:21:42,259
[All]
Yeah!
475
00:21:44,594 --> 00:21:45,846
Good night, Mom.
476
00:21:45,929 --> 00:21:47,806
Good night.
477
00:21:47,889 --> 00:21:49,141
Mwah.
478
00:21:56,440 --> 00:21:58,608
[Nicholas cries]
479
00:21:58,692 --> 00:22:00,277
Oh, yeah, Nicholas.
480
00:22:00,360 --> 00:22:02,279
Let me get you Mr. Wobbles.
481
00:22:02,362 --> 00:22:03,405
[gasps]
482
00:22:03,488 --> 00:22:06,992
That's funny.
483
00:22:07,075 --> 00:22:08,035
Mr. Wobbles?
484
00:22:11,580 --> 00:22:12,581
Huh?
485
00:22:12,664 --> 00:22:13,707
There he is.
486
00:22:25,594 --> 00:22:27,929
[Eden] We got to solve
a real mystery today.
487
00:22:28,013 --> 00:22:30,474
I am so fairy grateful
that we figured out
488
00:22:30,557 --> 00:22:31,850
what was behind that funny,
489
00:22:31,933 --> 00:22:33,852
bumping, rolling,
clunking noise.
490
00:22:33,935 --> 00:22:36,563
And that Harper
got to sleep.
491
00:22:36,646 --> 00:22:37,606
[sighs]
492
00:22:37,689 --> 00:22:39,107
[clatter, gasps]
493
00:22:39,191 --> 00:22:41,109
What was that?
494
00:22:42,569 --> 00:22:44,154
[ending music]