1
00:00:17,600 --> 00:00:20,854
Wus s'muanya
Gemerlap berbinar
2
00:00:20,937 --> 00:00:25,108
Dew Drops, Dew Drops, go-oh-oh
3
00:00:25,191 --> 00:00:28,695
Kecil tapi kuat
4
00:00:28,778 --> 00:00:32,657
Kilau dan tangguh
Kami bisa bantu
5
00:00:32,741 --> 00:00:36,202
Wus s'muanya
Cemerlang berbinar
6
00:00:36,286 --> 00:00:40,331
Dew Drops, Dew Drops, go-oh-oh
7
00:00:40,415 --> 00:00:43,501
Dew Drops, Dew Drops, go-oh-oh
8
00:00:47,088 --> 00:00:48,882
Terjebak di Ransel!
9
00:00:53,178 --> 00:00:55,805
Ini epik!
10
00:00:57,766 --> 00:00:59,642
Sayap ekstrem!
11
00:01:00,977 --> 00:01:04,189
- Di mana mangkuk spesialku?
- Waktunya Dew pergi!
12
00:01:05,857 --> 00:01:09,277
Itu dia. Aku tak bisa
pergi ke kemah tanpa ini.
13
00:01:11,196 --> 00:01:12,322
Aku harus bawa Rocky.
14
00:01:13,948 --> 00:01:16,493
Oh, dan juga kelereng ini.
15
00:01:17,619 --> 00:01:21,081
- Hei, Lola. Tak sabar pergi ke kemah?
- Sangat.
16
00:01:21,164 --> 00:01:23,583
Aku sedang memastikan semua barangku ada.
17
00:01:24,667 --> 00:01:26,669
Kau yakin mau butuh semuanya?
18
00:01:27,295 --> 00:01:28,546
Tentu saja!
19
00:01:28,630 --> 00:01:31,591
Bagaimana kalau kami main perang-perangan
dan aku butuh helmku?
20
00:01:31,674 --> 00:01:35,553
Atau kalau kami main musik
dan aku butuh harpa sisirku?
21
00:01:37,180 --> 00:01:40,141
Atau kalau camilannya butuh garam lagi?
22
00:01:40,225 --> 00:01:43,228
Lola, apa kau agak cemas
untuk kemah hari ini?
23
00:01:43,311 --> 00:01:45,563
Mungkin sedikit.
24
00:01:46,397 --> 00:01:47,941
Bagaimana kalau aku tak bersenang-senang?
25
00:01:48,024 --> 00:01:52,153
Kau pasti akan bersenang-senang.
Kau akan melukis dan bermain.
26
00:01:52,237 --> 00:01:53,988
Momen terbaik di hidupmu.
27
00:01:54,072 --> 00:01:57,117
Sekarang, ayo kita sarapan.
Jangan pergi dengan perut kosong.
28
00:02:04,874 --> 00:02:09,838
Masuk! Sekarang Lola punya papan
untuk jarinya mainkan saat dia bosan!
29
00:02:11,131 --> 00:02:14,968
Kuharap Eden dan Phoebe cepat kemari
membawa sisa barang Lola.
30
00:02:16,594 --> 00:02:18,972
Sampai bertemu saat kalian sudah matang,
31
00:02:19,055 --> 00:02:21,141
pai blueberry kecilku.
32
00:02:24,644 --> 00:02:27,605
Aku tak sabar membagikannya
dengan Phoebe dan Athena.
33
00:02:28,606 --> 00:02:32,152
Athena! Aku lupa membawakan
krayon favorit Lola.
34
00:02:32,902 --> 00:02:33,736
Oh, sial!
35
00:02:35,947 --> 00:02:36,865
Ini berat.
36
00:02:38,533 --> 00:02:40,827
Terima kasih sudah membawakan
gelembung Lola, Phoebs.
37
00:02:41,494 --> 00:02:45,081
Tentu saja. Melihatnya membuat gelembung
bersama Marcus itu lucu.
38
00:02:46,207 --> 00:02:49,127
- Dia membuat kumis gelembung.
- Lola-ku memang lucu!
39
00:02:52,505 --> 00:02:56,050
Sekarang kita hanya perlu mengemas
krayon spesial warna...
40
00:02:56,134 --> 00:02:57,051
Merah?
41
00:03:00,221 --> 00:03:01,306
Biar aku saja!
42
00:03:05,935 --> 00:03:06,769
Bagus!
43
00:03:07,979 --> 00:03:11,316
Kadang aku ingin punya
otot kuat sepertimu, Athena.
44
00:03:11,399 --> 00:03:13,735
Pasti akan lebih mudah untuk mengadon.
45
00:03:14,819 --> 00:03:17,655
Terima kasih, Eden.
Dengan semua barang yang kukemas,
46
00:03:17,739 --> 00:03:21,451
Lola akan merasakan
pengalaman fantastis di kemah.
47
00:03:21,534 --> 00:03:25,830
Apa pun untukmu dan khususnya
untuk Lola kecil yang manis.
48
00:03:25,914 --> 00:03:27,999
Oh, omong-omong kecil dan manis,
49
00:03:28,082 --> 00:03:30,501
aku baru memanggang pai
untuk kita makan nanti.
50
00:03:31,419 --> 00:03:33,546
- Pai.
- Nyam!
51
00:03:34,380 --> 00:03:36,549
Aku akan bermain musik dengan Marcus.
52
00:03:36,633 --> 00:03:39,010
Oh, sebelum kalian pergi, aku akan periksa
53
00:03:39,093 --> 00:03:42,138
sekali lagi untuk memastikan
tak ada yang tertinggal.
54
00:03:43,264 --> 00:03:46,768
Oh, kilauku! Tuan Cuddleton!
55
00:03:46,851 --> 00:03:50,271
Tentu-peri-saja Lola ingin
membawanya ke kemah.
56
00:03:50,355 --> 00:03:53,316
Aku segera ke sana, Ibu.
Aku akan ambil ranselku.
57
00:03:53,399 --> 00:03:54,567
Cepat! Bantu aku!
58
00:04:00,240 --> 00:04:02,617
Masuklah, Yang Mulia!
59
00:04:04,160 --> 00:04:05,078
Ayo, Dew!
60
00:04:14,504 --> 00:04:16,005
Sudah! Aku ke sana!
61
00:04:16,881 --> 00:04:18,967
Sepertinya kita pergi ke kemah juga!
62
00:04:26,557 --> 00:04:29,811
Kenapa dia tidak bawa barang
yang lebih lembut dan halus?
63
00:04:39,946 --> 00:04:43,700
- Kau akan bersenang-senang.
- Hai, kau pasti Lola.
64
00:04:44,242 --> 00:04:46,786
Ayo, kau bisa taruh ranselmu di sini.
65
00:04:48,246 --> 00:04:49,956
Tenang. Semuanya aman.
66
00:04:50,039 --> 00:04:53,501
Dan kalau kau butuh sesuatu,
kita tidak akan jauh.
67
00:04:59,424 --> 00:05:02,927
- Perjalanan yang hebat!
- Sekarang aku tahu rasanya jadi cucian.
68
00:05:03,011 --> 00:05:08,391
Baiklah, petualangan hari ini
menjadi tidak terduga.
69
00:05:08,474 --> 00:05:11,561
Tapi sekarang Lola ada di kemah
dan dia bawa semua barangnya.
70
00:05:11,644 --> 00:05:14,439
Jadi, ayo kita pergi!
71
00:05:19,986 --> 00:05:21,487
Ritsletingnya macet.
72
00:05:21,571 --> 00:05:25,283
Tapi ini bukan lawan Kekuatan Peri-ku!
73
00:05:32,623 --> 00:05:35,043
- Ayo!
- Kau pasti bisa, Athena!
74
00:05:37,503 --> 00:05:39,922
Ritsleting satu, Kekuatan Peri nol.
75
00:05:40,006 --> 00:05:42,341
Kurasa Marcus akan main musik
tanpaku hari ini.
76
00:05:42,884 --> 00:05:44,218
Kita tak boleh terjebak di sini.
77
00:05:44,302 --> 00:05:46,929
Aku harus segera ambil paiku dari oven.
78
00:05:47,013 --> 00:05:50,224
Dan semua barang Lola
juga ada bersama kita di sini!
79
00:05:50,308 --> 00:05:52,935
Bagaimana kalau dia butuh sesuatu
dan aku tak bisa memberikannya?
80
00:05:53,019 --> 00:05:55,021
Dia tak bisa bersenang-senang!
81
00:05:57,398 --> 00:05:58,775
Kita tak akan biarkan itu terjadi.
82
00:05:58,858 --> 00:06:00,568
- Sungguh?
- Tentu.
83
00:06:00,651 --> 00:06:03,571
Kita hanya perlu berpikir di luar kotak.
Atau ransel.
84
00:06:04,238 --> 00:06:06,449
Lalu cari cara berbeda
untuk keluar dari sini.
85
00:06:07,033 --> 00:06:08,534
Ide bagus, Phoebs.
86
00:06:08,618 --> 00:06:11,245
- Kalau kita berusaha, kita pasti bisa!
- Kita pasti bisa!
87
00:06:11,913 --> 00:06:15,583
Wus s'muanya
Gemerlap berbinar
88
00:06:15,666 --> 00:06:19,170
Kepak sayap, go-oh-oh
89
00:06:19,253 --> 00:06:22,590
Kecil tapi kuat
90
00:06:22,673 --> 00:06:26,886
Kilau dan tangguh
Kami bisa bantu
91
00:06:26,969 --> 00:06:30,139
Ayo kita buat gelembung licin
untuk melonggarkannya!
92
00:06:43,945 --> 00:06:45,363
Oh, sial!
93
00:06:48,241 --> 00:06:49,784
Kita sungguh terjebak!
94
00:06:49,867 --> 00:06:51,452
Semakin lama kita terjebak,
95
00:06:51,536 --> 00:06:55,123
semakin cepat pai blueberry-ku
menjadi pai berry gosong.
96
00:06:55,790 --> 00:06:59,669
Satu-satunya yang lebih buruk
dari terjebak di ransel adalah pai gosong.
97
00:06:59,752 --> 00:07:03,798
Dan anak yang tak bisa pegang barangnya.
Kita harus coba apa lagi untuk keluar?
98
00:07:03,881 --> 00:07:07,677
Entahlah, tapi kita harus tetap mencoba.
Itulah cara Dew Drop.
99
00:07:08,553 --> 00:07:11,472
- Baiklah, Lola. Waktunya melukis!
- Bagus!
100
00:07:11,556 --> 00:07:14,100
Aku punya krayon sempurna di ranselku.
101
00:07:15,768 --> 00:07:17,478
- Krayon merah!
- Krayon merah!
102
00:07:18,813 --> 00:07:19,939
Ritsletingnya macet!
103
00:07:20,857 --> 00:07:22,066
Kenapa tidak mau terbuka?
104
00:07:25,611 --> 00:07:26,988
Tidak apa-apa, Lola.
105
00:07:27,071 --> 00:07:30,867
Kami punya banyak alat gambar
yang bisa kau pinjam. Ayo.
106
00:07:31,617 --> 00:07:35,204
Tapi semuanya
bukan krayon merah spesialku.
107
00:07:45,089 --> 00:07:48,176
Itu epik!
108
00:07:48,259 --> 00:07:51,179
Kurasa sudah cukup
jungkir balikku hari ini.
109
00:07:51,262 --> 00:07:54,348
Halo? Apa ada yang mematikan lampu?
110
00:07:57,727 --> 00:07:59,145
Oh, kurasa tidak.
111
00:07:59,854 --> 00:08:02,023
Baiklah, Dew. Kalian dengar Lola.
112
00:08:02,106 --> 00:08:05,568
Kita harus keluar dari sini
dan bawakan krayon merah spesialnya.
113
00:08:05,651 --> 00:08:08,446
Itu agak sulit.
114
00:08:08,529 --> 00:08:11,282
Kita tenggelam ke dasar tasnya.
115
00:08:13,951 --> 00:08:15,036
Tak apa-apa.
116
00:08:15,119 --> 00:08:17,830
Mungkin aku masih bisa
naik ke ritsletingnya
117
00:08:17,914 --> 00:08:20,208
dengan aksi lompatan ransel.
118
00:08:20,291 --> 00:08:22,627
- Apa itu berpengaruh?
- Sekarang, ya.
119
00:08:24,045 --> 00:08:25,296
Ayo, Athena!
120
00:08:28,674 --> 00:08:29,800
Berputar!
121
00:08:29,884 --> 00:08:32,845
Lompat! Aku pasti bisa!
122
00:08:34,680 --> 00:08:36,265
Kurasa tak berpengaruh.
123
00:08:36,933 --> 00:08:40,853
Dew, aku harus apa untuk membawakan
krayon merah spesial Lola?
124
00:08:42,104 --> 00:08:44,649
Maaf, tapi kami kehabisan ide.
125
00:08:45,566 --> 00:08:48,945
Dew Drop macam apa yang bahkan
tak bisa membawakan krayon ke anaknya?
126
00:08:49,028 --> 00:08:52,240
Oh, Athena, kau Dew Drop yang hebat
dan kau tahu itu.
127
00:08:52,323 --> 00:08:53,282
Eden benar.
128
00:08:53,366 --> 00:08:56,536
Hanya Dew Drop hebat yang tahu
apa yang harus anaknya bawa.
129
00:08:56,619 --> 00:08:58,454
Seperti foto ini.
130
00:08:58,538 --> 00:09:01,249
Kumasukkan karena mungkin
Lola akan merindukan keluarganya.
131
00:09:01,332 --> 00:09:05,044
- Bagaimana dengan yang ini?
- Itu hanya lem super Dylan.
132
00:09:05,127 --> 00:09:07,672
Siapa tahu mereka tak punya lem
untuk kerajinan.
133
00:09:08,297 --> 00:09:09,757
Lalu penjepit kertas ini?
134
00:09:09,840 --> 00:09:12,134
Lola suka membengkokkannya
menjadi apa saja.
135
00:09:12,218 --> 00:09:13,135
Kau tahu,
136
00:09:14,512 --> 00:09:18,057
jika kubengkokkan itu jadi kait,
kita bisa membuka ritsletingnya.
137
00:09:18,140 --> 00:09:19,267
Jika kita bisa naik ke atas.
138
00:09:24,313 --> 00:09:26,148
Tunggu dulu!
139
00:09:26,232 --> 00:09:28,359
Aku bisa bawa penjepit kertas itu ke atas.
140
00:09:35,366 --> 00:09:37,076
Aku datang, Lola!
141
00:09:42,623 --> 00:09:44,875
Sayap ekstrem!
142
00:09:50,172 --> 00:09:53,676
- Hebat!
- Baiklah, sekarang kau berayun.
143
00:09:59,432 --> 00:10:01,726
Ayunanku kurang bisa membukanya.
144
00:10:01,809 --> 00:10:04,395
- Mungkin kau butuh sayap bantuan.
- Atau dua sayap.
145
00:10:06,772 --> 00:10:09,108
- Satu, dua!
- Satu, dua!
146
00:10:10,026 --> 00:10:13,321
- Satu, dua! Satu, dua!
- Satu, dua! Satu, dua!
147
00:10:16,449 --> 00:10:17,283
Kita berhasil!
148
00:10:18,242 --> 00:10:19,869
Luar biasa!
149
00:10:21,787 --> 00:10:24,665
- Sekarang, kita bawa krayon ini...
- Itu sangat cantik.
150
00:10:24,749 --> 00:10:27,043
- Lihat yang kugambar.
- Lola?
151
00:10:27,835 --> 00:10:30,129
Kelihatannya bagus.
Aku suka bagian kecil itu.
152
00:10:30,755 --> 00:10:34,800
- Lalu bagaimana krayon merah spesialnya?
- Kurasa dia tidak butuh.
153
00:10:34,884 --> 00:10:38,638
Ya, baguslah dia bisa berteman
dengan orang yang meminjamkan krayonnya.
154
00:10:38,721 --> 00:10:40,306
Dia dapat teman?
155
00:10:40,389 --> 00:10:44,894
Artinya dia bersenang-senang di kemah ini!
156
00:10:48,856 --> 00:10:51,525
Dia tak butuh semua barang ini!
157
00:10:53,694 --> 00:10:57,448
Kalau dia butuh,
dia akan berterima kasih padamu.
158
00:10:58,074 --> 00:10:58,949
Kau benar.
159
00:11:00,576 --> 00:11:03,788
Inilah momen yang membuat
semuanya berharga.
160
00:11:03,871 --> 00:11:04,872
Kau benar.
161
00:11:05,498 --> 00:11:08,250
Momen ini sehangat, selembut, dan semanis...
162
00:11:09,043 --> 00:11:10,461
Pai blueberry!
163
00:11:14,799 --> 00:11:18,469
Kukira Lola butuh semua barangnya
untuk bersenang-senang di kemah.
164
00:11:19,804 --> 00:11:22,348
Dan aku sangat bersemangat soal itu.
165
00:11:22,431 --> 00:11:28,145
Untungnya, Lola adalah anak
yang paling manis, konyol, dan ramah.
166
00:11:30,022 --> 00:11:33,609
Dia bisa berteman
dan bersenang-senang sendiri.
167
00:11:35,027 --> 00:11:40,032
Aku jadi ingat betapa sangat bersyukurnya
aku punya teman-temanku.
168
00:11:45,538 --> 00:11:46,497
Temu Main.
169
00:11:51,210 --> 00:11:52,169
{\an8}Jangan lihat ke bawah!
170
00:11:55,881 --> 00:11:58,217
Kau pasti bisa, Phoebe!
171
00:11:59,635 --> 00:12:00,469
Berhasil!
172
00:12:04,890 --> 00:12:06,642
- Hei, Harper!
- Hai, Marcus!
173
00:12:07,518 --> 00:12:08,519
Kau datang!
174
00:12:09,186 --> 00:12:11,313
Terima kasih sudah merencanakan
temu main untuk anak-anak ini.
175
00:12:11,397 --> 00:12:12,857
Tentu saja.
176
00:12:12,940 --> 00:12:15,943
Aku tahu Marcus dan Harper
sangat suka main bersama.
177
00:12:16,026 --> 00:12:17,403
Sampai nanti, Nak.
178
00:12:18,571 --> 00:12:19,447
Dah, Ayah!
179
00:12:20,114 --> 00:12:23,451
- Kau suka temu main, 'kan?
- Ya.
180
00:12:23,534 --> 00:12:28,164
Tidak hanya anak-anak kita main bersama,
kita juga menghabiskan waktu bersama.
181
00:12:28,247 --> 00:12:31,250
Omong-omong, apa kau ingat untuk bawa...
182
00:12:31,333 --> 00:12:34,628
- Set alat teh? Tentu!
- Lihat!
183
00:12:35,171 --> 00:12:37,047
- Apa itu selimut baru?
- Ya.
184
00:12:37,131 --> 00:12:40,342
Aku membuatnya semalam
untuk pesta teh spesial hari ini.
185
00:12:41,093 --> 00:12:42,803
Yang dimulai sekarang!
186
00:12:53,355 --> 00:12:54,690
Gerakan bagus, Harper!
187
00:12:55,441 --> 00:12:58,194
Terima kasih! Aku sering melatihnya!
188
00:12:59,987 --> 00:13:04,450
- Set merakit yang bagus!
- Terima kasih! Ayah membelikan paketnya.
189
00:13:04,533 --> 00:13:07,745
Baloknya cukup untuk membuat istana.
190
00:13:07,828 --> 00:13:11,040
Aku datang! Aku harus menunggu Lola
pergi les renang.
191
00:13:11,123 --> 00:13:12,833
Tapi kabar baiknya...
192
00:13:13,918 --> 00:13:15,628
Aku ingat camilannya!
193
00:13:19,089 --> 00:13:22,009
Aku sangat senang
anak-anak kita bisa main bersama.
194
00:13:25,596 --> 00:13:26,680
Maaf.
195
00:13:27,806 --> 00:13:31,227
Harper membicarakan tentang main sepak
bola di taman seminggu ini.
196
00:13:31,310 --> 00:13:33,771
Setelah dia melihat
set merakit baru milik Marcus,
197
00:13:33,854 --> 00:13:35,064
nanti dia lebih ingin merakit.
198
00:13:35,856 --> 00:13:36,774
Mustahil!
199
00:13:36,857 --> 00:13:40,444
Sepak bola yang terbaik karena kau
bisa berlarian dan belajar trik baru.
200
00:13:41,028 --> 00:13:44,448
Merakit lebih bagus karena kau bisa
memakai imajinasimu untuk buat apa pun.
201
00:13:44,532 --> 00:13:49,161
- Sepak bola membuat lebih cepat dan kuat.
- Merakit juga, tapi untuk otakmu.
202
00:13:49,787 --> 00:13:52,623
- Bagaimana, Athena?
- Aku setuju.
203
00:13:52,706 --> 00:13:56,877
Yang mana?
Merakit atau main sepak bola?
204
00:13:59,004 --> 00:14:00,130
Itu...
205
00:14:00,214 --> 00:14:01,423
Terima kasih makan siangnya!
206
00:14:03,008 --> 00:14:04,468
Marcus menyelamatkanku.
207
00:14:05,052 --> 00:14:06,470
Sama-sama.
208
00:14:06,554 --> 00:14:08,722
Aku ada di tempat bermain
bersama Nicholas jika butuh sesuatu.
209
00:14:19,149 --> 00:14:22,861
Aneh. Bukankah seharusnya di temu main
kalian main bersama?
210
00:14:23,862 --> 00:14:24,989
Athena benar.
211
00:14:25,114 --> 00:14:26,991
Temu main seharusnya tidak seperti ini.
212
00:14:27,074 --> 00:14:29,451
Kita harus buat anak-anak
melakukan hal yang sama.
213
00:14:29,535 --> 00:14:33,038
- Seperti main bola bersama.
- Atau merakit bersama.
214
00:14:33,122 --> 00:14:36,000
Aku setuju. Dengan kalian berdua.
215
00:14:42,214 --> 00:14:45,759
Saat Harper melihat banyaknya set ini,
dia pasti ingin merakit.
216
00:14:56,604 --> 00:14:59,231
- Bisa bantu aku?
- Aku datang!
217
00:15:00,399 --> 00:15:02,276
Kekuatan Per...
218
00:15:02,359 --> 00:15:04,153
Tunggu, ini ringan.
219
00:15:04,236 --> 00:15:06,363
Tanpa Kekuatan Peri!
220
00:15:07,615 --> 00:15:10,409
Setelah Marcus melihat
gerakan sepak bola Harper,
221
00:15:10,492 --> 00:15:12,661
dia pasti ingin mencobanya.
222
00:15:16,624 --> 00:15:20,628
Hanya perlu menyesap teh
dan biarkan mereka bermain.
223
00:15:37,353 --> 00:15:38,646
- Tidak!
- Aduh!
224
00:15:38,729 --> 00:15:39,813
Tidak!
225
00:15:46,612 --> 00:15:49,698
Hampir saja!
Aku baru menyelesaikan Menara Utara!
226
00:15:49,782 --> 00:15:51,158
Maaf, Marcus.
227
00:15:51,241 --> 00:15:54,578
Aku tak sadar memasang kerucut
terlalu dekat istanamu.
228
00:15:54,662 --> 00:15:55,788
Tak apa-apa.
229
00:15:55,871 --> 00:15:57,998
Mungkin kalian terlalu dekat.
230
00:15:58,749 --> 00:15:59,833
Aku punya ide.
231
00:16:02,002 --> 00:16:04,505
Ini dia! Tidak akan ada ancaman lagi.
232
00:16:05,089 --> 00:16:06,465
Pohonnya akan memisahkan kalian.
233
00:16:07,091 --> 00:16:09,843
Marcus ada di satu sisi
dan Harper di sisi lain.
234
00:16:13,263 --> 00:16:16,934
Bantuan kita justru semakin
memisahkan Marcus dan Harper!
235
00:16:17,017 --> 00:16:19,103
Kita mengacaukan temu mainnya!
236
00:16:19,186 --> 00:16:22,231
Sungguh? Karena menurutku
mereka terlihat sangat senang.
237
00:16:23,148 --> 00:16:26,694
Anak-anak kita terlalu jauh
untuk kita awasi bersamaan.
238
00:16:27,277 --> 00:16:30,906
- Sepertinya pesta teh kita berakhir.
- Jangan berakhir!
239
00:16:32,241 --> 00:16:34,660
Mungkin bisa kita perbaiki.
240
00:16:37,621 --> 00:16:39,415
- Kita harus apa sekarang?
- Apa?
241
00:16:39,498 --> 00:16:42,793
- Kita harus apa sekarang?
- Apa?
242
00:16:43,627 --> 00:16:47,381
Dia bilang, kita harus apa sekarang?
243
00:16:47,464 --> 00:16:50,342
Kita harus mempersatukan mereka lagi!
244
00:16:50,426 --> 00:16:53,679
- Apa?
- Kami tak bisa mendengarmu!
245
00:16:55,931 --> 00:16:56,974
Apa katamu?
246
00:16:57,057 --> 00:16:59,727
Aku ingin tahu, menurut Phoebe,
apa yang bisa menyatukan mereka.
247
00:16:59,810 --> 00:17:02,813
Oh, aku tahu! Aku suka telepon!
248
00:17:03,814 --> 00:17:05,858
Baiklah, Eden bilang...
249
00:17:07,568 --> 00:17:11,071
Dia bilang,
"Menurutmu, bagaimana cuacanya?"
250
00:17:11,864 --> 00:17:16,076
Ini hari di musim gugur yang bagus.
Agak dingin, tapi tidak terlalu.
251
00:17:16,160 --> 00:17:16,994
Aku segera kembali.
252
00:17:19,246 --> 00:17:20,831
Jadi, apa kata Phoebe?
253
00:17:20,914 --> 00:17:23,834
Dia ingin tahu apa kau akan
makan cabai dengannya saat dia tua.
254
00:17:23,917 --> 00:17:25,919
Oh! Tentu saja.
255
00:17:26,003 --> 00:17:28,380
Tapi apa hubungannya
dengan Harper dan Marcus?
256
00:17:30,174 --> 00:17:31,050
Tunggu sebentar!
257
00:17:51,695 --> 00:17:55,783
Ini melelahkan!
258
00:17:56,408 --> 00:17:59,119
- Rapat piknik darurat!
- Apa?
259
00:18:00,662 --> 00:18:05,667
Baiklah, aku hanya ingat Eden bertanya
tentang mengambil bulu.
260
00:18:06,877 --> 00:18:11,965
Aku tidak tanya tentang ambil bulu.
Aku tanya tentang mempersatukan anak-anak.
261
00:18:14,593 --> 00:18:18,555
Karena mereka tidak ingin
main sepak bola atau merakit bersama.
262
00:18:18,639 --> 00:18:21,850
mungkin kita bisa buat mereka tertarik
bermain sesuatu yang beda.
263
00:18:21,934 --> 00:18:23,894
Setuju! Kalau kita berusaha...
264
00:18:23,977 --> 00:18:25,813
- kita pasti bisa!
- Kita pasti bisa!
265
00:18:28,023 --> 00:18:30,692
Marcus suka memakai mikroskop
untuk melihat alam.
266
00:18:30,776 --> 00:18:33,028
Mungkin dia dan Harper
bisa melihat-lihat di taman.
267
00:18:33,112 --> 00:18:36,949
- Bagaimana menurutmu?
- Ide yang bagus!
268
00:18:37,908 --> 00:18:39,743
Ini edisi spesial.
269
00:18:39,827 --> 00:18:43,288
Semua orang suka membaca komik
dan berpura-pura jadi pahlawan.
270
00:18:44,540 --> 00:18:48,210
Wus s'muanya
Gemerlap berbinar
271
00:18:48,293 --> 00:18:52,089
Kepak sayap, go-oh-oh
272
00:18:52,172 --> 00:18:56,009
Wus s'muanya
Gemerlap berbinar
273
00:18:57,928 --> 00:19:01,348
Aku tak tahu Ayah membawakan ini.
Terlalu rapuh untuk di taman.
274
00:19:06,979 --> 00:19:09,648
Ibuku membawakan
komik edisi spesialku ke taman,
275
00:19:09,731 --> 00:19:11,650
tapi tak pernah kukeluarkan dari kamar.
276
00:19:11,733 --> 00:19:15,112
Sial. Kurasa itu terlalu spesial.
277
00:19:15,195 --> 00:19:16,989
Kita kehabisan waktu
untuk menyelamatkan temu main ini.
278
00:19:24,955 --> 00:19:27,749
Aku punya ide. Aku akan segera kembali.
279
00:19:31,587 --> 00:19:35,340
Wus s'muanya
Gemerlap berbinar
280
00:19:35,424 --> 00:19:36,967
Kepak sayap, go-oh-oh
281
00:19:37,050 --> 00:19:39,219
Cassie, bisakah kita pergi ke taman?
282
00:19:40,345 --> 00:19:44,474
Marcus terlihat sangat senang.
Mungkin dia suka merakit sendiri.
283
00:19:44,558 --> 00:19:47,811
Harper juga terlihat bersenang-senang.
284
00:19:47,895 --> 00:19:50,689
- Kami kembali!
- Kami?
285
00:19:50,772 --> 00:19:52,191
Aku temukan jawabannya!
286
00:19:54,193 --> 00:19:55,152
Dylan?
287
00:19:55,235 --> 00:19:59,573
Kulambaikan bunga di bawah hidungnya
dan dia jadi memikirkan taman.
288
00:19:59,656 --> 00:20:03,952
- Kenapa kau melakukannya?
- Untuk temu main bertiga.
289
00:20:04,036 --> 00:20:08,916
Dylan membawa mainan dinosaurus,
jadi mungkin mereka bisa main bersama.
290
00:20:11,376 --> 00:20:12,669
Pilihan ketiga?
291
00:20:12,753 --> 00:20:15,380
Harper ingin main sepak bola,
Marcus ingin merakit,
292
00:20:15,464 --> 00:20:17,758
dan sekarang Dylan ingin main dinosaurus?
293
00:20:17,841 --> 00:20:20,594
Kalau begini, kita tak akan bisa
membuat mereka main bersama.
294
00:20:21,261 --> 00:20:25,933
Hei, Harper! Rawr!
Aku kosong! Rawr!
295
00:20:26,016 --> 00:20:27,726
Sedang apa kau, Dylan?
296
00:20:27,809 --> 00:20:30,562
Kakiku mungkin kecil,
tapi aku bisa menendang.
297
00:20:30,646 --> 00:20:32,439
Ya, sepak bola dino!
298
00:20:34,024 --> 00:20:37,319
Sepak bola dino?
Aku tak pernah dengar permainan itu.
299
00:20:38,987 --> 00:20:44,326
Apa ini? Tak ada kota yang selamat
dari dinosaurus perkasa.
300
00:20:44,409 --> 00:20:45,911
Rawr!
301
00:20:45,994 --> 00:20:50,582
Izinkan aku masuk
atau kuhancurkan istanamu. Rawr!
302
00:20:50,666 --> 00:20:52,251
Tak akan kubiarkan.
303
00:20:52,960 --> 00:20:54,836
Oh, dinosaurus perkasa!
304
00:20:54,920 --> 00:20:56,255
Kukira kita main sepak bola.
305
00:20:58,423 --> 00:20:59,508
Tidak!
306
00:21:00,425 --> 00:21:02,427
Menambah permainan ketiga
membuatnya jadi makin rumit.
307
00:21:02,511 --> 00:21:05,806
Ya, kurasa Dylan hanya
menggabungkan permainannya.
308
00:21:05,889 --> 00:21:10,018
Ya, dia menggabungkan dinosaurus
dengan sepak bola dan merakit.
309
00:21:10,102 --> 00:21:13,313
Mungkin kita bisa buat mereka
menggabungkan ketiganya.
310
00:21:13,397 --> 00:21:14,773
Aku tahu!
311
00:21:18,777 --> 00:21:22,406
- Athena, kau mau apa?
- Menggabungkan ketiganya.
312
00:21:22,489 --> 00:21:28,245
Sepak bola, dinosaurus, dan merakit.
Atau lebih tepatnya merobohkannya!
313
00:21:29,997 --> 00:21:31,415
Awas!
314
00:21:32,916 --> 00:21:34,584
- Hore!
- Athena!
315
00:21:38,422 --> 00:21:41,216
Kurasa kau tak bisa menghalangi
dinosaurus dari gerbangmu.
316
00:21:41,925 --> 00:21:45,178
Rawr! Kita mulai lagi!
317
00:21:45,262 --> 00:21:47,806
Akan kurakit menara lain
untuk serangan dinosaurusnya.
318
00:21:48,724 --> 00:21:51,268
Kita bisa pakai kerucutku
untuk menara tambahan.
319
00:21:52,227 --> 00:21:54,229
Inilah temu main bertiga.
320
00:21:55,439 --> 00:21:57,149
Baiklah, Anak-Anak.
321
00:21:57,232 --> 00:22:01,361
Ibu, bisakah kami main bersama
lebih lama lagi?
322
00:22:01,445 --> 00:22:02,988
Kami baru dapat permainan baru.
323
00:22:03,071 --> 00:22:05,657
Ya, Cassie, bolehkah? Kumohon!
324
00:22:10,162 --> 00:22:12,039
- Tentu saja.
- Hore!
325
00:22:12,122 --> 00:22:13,040
- Hore!
- Hore!
326
00:22:13,749 --> 00:22:15,709
Sekarang kita bisa merayakannya.
327
00:22:17,085 --> 00:22:18,128
Dengan teh!
328
00:22:22,257 --> 00:22:24,718
Aku sangat bersyukur kita belajar
329
00:22:24,801 --> 00:22:27,054
bahwa tak apa-apa
kalau mereka mau main sendiri.
330
00:22:27,137 --> 00:22:31,641
Dan sangat pandai saat mereka
dapat cara baru untuk main bersama.
331
00:22:32,476 --> 00:22:33,769
Rawr!
332
00:22:33,852 --> 00:22:37,522
Siapa yang mau main hoki dino koboi peri?
333
00:23:07,052 --> 00:23:09,054
Terjemahan subtitle oleh
M. Luthfi Ismail