1 00:00:41,375 --> 00:00:45,583 Välkomna till Boston och 2017 års AFC Championship-match 2 00:00:45,666 --> 00:00:48,625 mellan New England Patriots and Pittsburgh Steelers. 3 00:00:49,167 --> 00:00:50,475 New England vinner den singlade slanten 4 00:00:50,500 --> 00:00:52,917 här på Gillette Stadium i Foxborough, Massachusetts. 5 00:00:53,000 --> 00:00:54,583 Matchen börjar! 6 00:00:54,666 --> 00:00:57,708 Dessa två lag slåss om rätten att spela i Houston. 7 00:00:57,791 --> 00:01:01,500 Hallå, matchen börjar nu. Alla på plats. 8 00:01:01,583 --> 00:01:04,125 Jag har mitt te. Ta in guacamolen. 9 00:01:04,209 --> 00:01:06,100 - Vi har inte gjort guacamole. - Chips utan guac! 10 00:01:06,125 --> 00:01:08,666 - Att vi måste göra det. - Det är vår tradition. 11 00:01:08,750 --> 00:01:10,708 Trish, du är i matsalen. Ta tidningen. 12 00:01:10,791 --> 00:01:12,083 Du läste tidningen. 13 00:01:12,167 --> 00:01:13,791 Jag ser inte därifrån! 14 00:01:13,875 --> 00:01:15,167 - Här. - Ja. Tack. 15 00:01:15,250 --> 00:01:16,791 - Jag går till min fåtölj. - Betty! 16 00:01:16,875 --> 00:01:18,250 Vad? Jag står bredvid den. 17 00:01:18,334 --> 00:01:20,125 Klättra upp på stegen. 18 00:01:20,209 --> 00:01:24,083 - Upp på stegen! - Okej. Här är jag, på stegen. 19 00:01:24,167 --> 00:01:25,583 Det är en kul tradition. 20 00:01:25,666 --> 00:01:28,000 Ja, du sitter ju på soffan och dricker te. 21 00:01:28,083 --> 00:01:30,083 Dricka är vulgärt. Jag smuttar. 22 00:01:30,167 --> 00:01:31,209 Lou, jag måste berätta 23 00:01:31,292 --> 00:01:33,500 att det inte påverkar matchens utkomst. 24 00:01:33,583 --> 00:01:35,167 Det är bara fånig vidskepelse. 25 00:01:35,250 --> 00:01:36,750 Vad hände vecka åtta? 26 00:01:36,833 --> 00:01:39,083 Jag stod på stegen och bytte en lampa 27 00:01:39,167 --> 00:01:40,833 som flimrade och gjorde mig galen. 28 00:01:40,917 --> 00:01:43,500 Precis. Du stod på stegen vid kickoff. 29 00:01:43,583 --> 00:01:46,209 Trish satt i matsalen och läste tidningen, 30 00:01:46,292 --> 00:01:47,917 - och Maura drack te… - Smuttade. 31 00:01:48,000 --> 00:01:50,209 Och jag hade ut chipsen. Och vad hände? 32 00:01:50,292 --> 00:01:51,541 Vi besegrade Bills. 33 00:01:52,125 --> 00:01:54,417 - Vi slog Bills. - Med råge. 34 00:01:54,500 --> 00:01:56,541 - Varför riskera det? - Hon har en poäng. 35 00:01:57,167 --> 00:01:58,167 Där är Tom. 36 00:01:58,250 --> 00:02:00,209 Vilken vacker man. 37 00:02:00,292 --> 00:02:01,666 - Skitsnygg. - Herregud. 38 00:02:01,750 --> 00:02:02,833 Så välfuktad. 39 00:02:04,334 --> 00:02:06,625 Jag föredrar Gronkowski numera. 40 00:02:06,708 --> 00:02:09,125 Vi vet det, Trish. Vi har läst din Gronk-erotica. 41 00:02:09,209 --> 00:02:11,875 Det är inte erotica, utan fan fiction. 42 00:02:12,583 --> 00:02:15,042 - Sexig fan fiction. - Säger du det. 43 00:02:16,250 --> 00:02:17,625 - Herregud! - Hämta nytt te! 44 00:02:17,708 --> 00:02:19,917 - Jag blev distraherad. - Hämta en ny kopp te! 45 00:02:20,000 --> 00:02:21,375 - Förlåt! - Det är nästan kickoff! 46 00:02:21,459 --> 00:02:23,875 - Det är inte hett! - Ta kranvatten! 47 00:02:23,958 --> 00:02:25,541 Jag föredrar hett, okej? 48 00:02:26,083 --> 00:02:28,334 - Maura, jag har ditt te. - Lou! Chipsen! 49 00:02:28,417 --> 00:02:30,000 - Fan, chipsen! - Kickoff om två, en… 50 00:02:30,083 --> 00:02:31,083 Och det är kickoff! 51 00:02:34,375 --> 00:02:37,375 - Alltså… - Snyggt jobbat! 52 00:02:43,292 --> 00:02:45,334 Touchback. Tom Brady kommer ut. 53 00:02:45,417 --> 00:02:49,083 Igen, för 33:e gången den här säsongen. 54 00:02:50,000 --> 00:02:51,417 Ryan Allen håller. 55 00:02:52,459 --> 00:02:54,750 Cardona returnerar den. Kicken är bra. 56 00:02:54,833 --> 00:02:56,334 - Okej! - Brady fyller i. 57 00:02:56,417 --> 00:02:58,375 - Okej. Vi har poäng. - Bra. 58 00:03:04,417 --> 00:03:07,000 Tredje och lång! Det är vår sång! 59 00:03:07,083 --> 00:03:09,791 Tredje och lång! Det är vår sång! 60 00:03:09,875 --> 00:03:11,292 Ja! 61 00:03:19,708 --> 00:03:22,833 Vi har allt ni väntar på 62 00:03:22,917 --> 00:03:26,250 Från Berkshires till kusten 63 00:03:26,334 --> 00:03:29,666 Mayflower Auto Mart och mer 64 00:03:29,750 --> 00:03:31,083 Oj! 65 00:03:31,167 --> 00:03:33,250 Hon är ny, och snygg. 66 00:03:33,334 --> 00:03:35,500 Hon är bara en kopia av dig. 67 00:03:35,583 --> 00:03:37,666 Du är den riktiga Mayflower Girl. 68 00:03:37,750 --> 00:03:40,167 Du är lika vacker nu som då. 69 00:03:40,250 --> 00:03:41,791 - Gud. Tack. - Ja. 70 00:03:41,875 --> 00:03:44,000 Vet du vad det kostar mig att se ut så här? 71 00:03:44,083 --> 00:03:45,125 En förmögenhet. 72 00:03:50,625 --> 00:03:51,625 - Förhäxa dem. - Okej. 73 00:03:54,292 --> 00:03:55,500 Händer! 74 00:03:55,583 --> 00:03:57,334 - Tredje och mål. - Andas! 75 00:03:57,417 --> 00:03:58,958 Passning till Tom… 76 00:04:07,833 --> 00:04:09,666 En skål. 77 00:04:09,750 --> 00:04:12,583 För mannen som gett oss det här: Tom Brady. 78 00:04:13,917 --> 00:04:17,459 Som aldrig ger upp vad han än står inför. 79 00:04:17,541 --> 00:04:22,459 Må ödets hand fortsätta att välsigna honom med perfekta spiraler 80 00:04:22,541 --> 00:04:25,875 och självförtroendet att stå stolt i försvaret. 81 00:04:27,167 --> 00:04:28,167 För Tom. 82 00:04:28,250 --> 00:04:30,958 - För Tom! - För Tom. 83 00:04:31,042 --> 00:04:34,666 För Tom! Och vår kvartsback, 84 00:04:34,750 --> 00:04:37,459 kvinnan som förde oss samman och grundlade vår tradition. 85 00:04:37,541 --> 00:04:39,167 Det planerade jag inte. 86 00:04:47,417 --> 00:04:48,750 Såja. Klart. 87 00:04:48,833 --> 00:04:52,708 Fem, fyra, tre, två, ett, 88 00:04:52,791 --> 00:04:56,250 Tom Brady! 89 00:04:57,459 --> 00:05:00,000 - Vi ska se på Super Bowl! - Bra jobbat. 90 00:05:00,083 --> 00:05:02,459 - Här är vi! - Oj. 91 00:05:03,875 --> 00:05:06,625 Så jag antar 92 00:05:06,708 --> 00:05:10,459 att det ger oss två veckor att planera vår Super Bowl-fest. 93 00:05:10,541 --> 00:05:12,500 - Ska vi ta med mat? - Varför inte? 94 00:05:12,583 --> 00:05:15,292 Får jag ta med Carl? Det börjar bli allvar. 95 00:05:15,375 --> 00:05:17,583 - Vem är han nu igen? - Den snygga. 96 00:05:17,666 --> 00:05:18,833 De är snygga allihop. 97 00:05:18,917 --> 00:05:20,375 Tänk om vi skulle åka dit? 98 00:05:20,459 --> 00:05:23,833 Trish, du blir kär snabbare än nån annan människa på jorden. 99 00:05:23,917 --> 00:05:26,666 Alla kan inte vara med samma man i 50 år. 100 00:05:26,750 --> 00:05:27,750 Femtioett. 101 00:05:27,833 --> 00:05:29,459 Vi åker på Super Bowl. 102 00:05:30,750 --> 00:05:32,459 Lou. Vi har ju kollat upp det. 103 00:05:32,541 --> 00:05:33,708 Vi har inte råd. 104 00:05:33,791 --> 00:05:37,459 Biljetterna, hotell, alldeles för dyrt. 105 00:05:37,541 --> 00:05:39,791 För två år sen hade jag kunnat betala för oss allihop. 106 00:05:39,875 --> 00:05:42,833 Men jag och Ralph skildes två veckor innan playoffs. 107 00:05:43,334 --> 00:05:45,417 - Det ångrar jag. - Skilsmässan? 108 00:05:45,500 --> 00:05:46,708 Nej, han var hemsk, 109 00:05:46,791 --> 00:05:48,875 men matchen var häftig. 110 00:05:50,250 --> 00:05:51,250 Maura! 111 00:05:52,209 --> 00:05:53,209 Maura. 112 00:05:54,750 --> 00:05:56,541 Förlåt mig. 113 00:05:56,625 --> 00:05:58,917 Varje gång jag hör ordet skilsmässa 114 00:05:59,000 --> 00:06:01,250 tänker jag på Francisco. 115 00:06:01,334 --> 00:06:02,625 Nej. 116 00:06:02,708 --> 00:06:05,958 Din man skilde sig inte från dig. Han dog. 117 00:06:06,042 --> 00:06:07,334 Det är samma sak. 118 00:06:07,417 --> 00:06:10,375 Jag menar allvar. Vi åker på Super Bowl. 119 00:06:10,459 --> 00:06:12,666 Det är ingen plats för gamla kvinnor. 120 00:06:12,750 --> 00:06:14,625 Det kan vara Toms sista. 121 00:06:14,708 --> 00:06:17,958 Han är nästan 40. Det är som 80 för icke-idrottare. 122 00:06:18,042 --> 00:06:20,666 - Ja, vi är 80 år. - Precis! 123 00:06:20,750 --> 00:06:23,250 Om Tom Brady kan ta sig till Super Bowl 124 00:06:23,334 --> 00:06:25,042 kan vi det också. 125 00:06:25,125 --> 00:06:27,541 Jag vill påpeka att jag inte är 80 år. 126 00:06:27,625 --> 00:06:28,833 Inte jag heller. 127 00:06:28,917 --> 00:06:29,917 …i denna stora stund. 128 00:06:30,000 --> 00:06:32,541 Vi ska göra nåt galet för Pats Nation. 129 00:06:32,625 --> 00:06:34,500 Nat och Pat heter de. Jag älskar dem. 130 00:06:34,583 --> 00:06:37,583 Just det. Vi ska skänka bort Super Bowl-biljetter. 131 00:06:37,666 --> 00:06:38,666 Åh, älskling! 132 00:06:38,750 --> 00:06:42,541 Fyra lyckliga fans får resa till Houston 133 00:06:42,625 --> 00:06:45,917 för att se Pats ta sig an Falcons. 134 00:06:46,000 --> 00:06:48,791 - Ring in. - Ring och lämna ett meddelande, 135 00:06:48,875 --> 00:06:49,875 berätta er historia. 136 00:06:49,958 --> 00:06:52,917 Förklara varför ni förtjänar biljetterna mer än nån annan. 137 00:06:53,000 --> 00:06:55,791 Och vi ropar ut vinnaren för våra lyssnare på Super Bowl. 138 00:06:55,875 --> 00:06:57,791 - Så kan vi åka dit! - Vi kan skicka in flera. 139 00:06:57,875 --> 00:06:59,184 Det går inte att skicka in flera, 140 00:06:59,209 --> 00:07:01,833 så lämna inte tusen meddelanden. Det vill vi inte ha. 141 00:07:01,917 --> 00:07:04,000 - Snälla! - Vi vill bara höra er historia. 142 00:07:04,083 --> 00:07:05,125 Och vem vet? 143 00:07:05,209 --> 00:07:08,750 - Vi kanske ses i Houston! - Houston! 144 00:07:09,750 --> 00:07:12,875 Hörde ni? Den bästa historien vinner. 145 00:07:12,958 --> 00:07:14,666 Vi har en bra historia. 146 00:07:14,750 --> 00:07:18,958 Vi är de största Pats-fansen som finns. Vi älskar Tom Brady. 147 00:07:19,625 --> 00:07:21,750 Och vi är alla över 80 år! 148 00:07:21,833 --> 00:07:22,833 Jag är 75. 149 00:07:22,917 --> 00:07:26,125 Låt oss uppleva en Super Bowl. 150 00:07:26,750 --> 00:07:29,292 Det kan vara vår sista chans. 151 00:07:29,375 --> 00:07:32,125 - Gud, så dystert. - Vi får jobba med vad vi har. 152 00:07:32,209 --> 00:07:34,334 Vi fixar det här. Kom igen, tjejer. 153 00:07:34,417 --> 00:07:35,708 - Jag är med. - Ja. 154 00:07:35,791 --> 00:07:37,083 Ja. 155 00:07:37,167 --> 00:07:38,750 Super Bowl på tre. 156 00:07:38,833 --> 00:07:42,459 Ett, två, tre, Super Bowl! 157 00:07:42,541 --> 00:07:45,583 Hej, jag heter Betty, Elizabeth Bachman. 158 00:07:45,666 --> 00:07:48,666 Jag räknade lite, och enligt era tittarsiffror 159 00:07:48,750 --> 00:07:53,833 har jag och mina vänner 0,00013 procents chans att vinna. 160 00:07:53,917 --> 00:07:58,292 Så sannolikheten att jag vinner är väldigt liten… 161 00:07:58,375 --> 00:07:59,375 Raring! 162 00:08:01,083 --> 00:08:05,375 …men jag har varit lärare i matematik på MIT 163 00:08:05,459 --> 00:08:08,334 på den tiden det bara fanns två kvinnor på hela avdelningen, 164 00:08:08,417 --> 00:08:11,125 så jag är van vid att ha oddsen mot mig. 165 00:08:11,209 --> 00:08:14,000 Raring? Jag måste rusa till min lektion. Har du sett mitt armbandsur? 166 00:08:14,083 --> 00:08:16,125 Den ligger på spiselhyllan. 167 00:08:16,209 --> 00:08:18,292 - Du behöver också byxor. - Byxor? 168 00:08:19,209 --> 00:08:21,708 Ja. Hur skulle jag klara mig utan dig? 169 00:08:21,791 --> 00:08:23,232 Jag behöver verkligen den här resan. 170 00:08:24,417 --> 00:08:25,708 Tack så mycket. 171 00:08:28,209 --> 00:08:29,917 Vad tycker du om min artikel? 172 00:08:30,000 --> 00:08:32,334 Jag ska skicka in den till tidningen. 173 00:08:34,000 --> 00:08:36,875 Jag gillar dina främsta poänger, 174 00:08:36,958 --> 00:08:39,459 men i stort är den något förvirrande. 175 00:08:39,541 --> 00:08:41,583 Du kan inte vänta dig att folk förstår 176 00:08:41,666 --> 00:08:45,083 om du inte väver samman begreppen lite mer… 177 00:08:45,167 --> 00:08:46,375 Byxor. 178 00:08:46,459 --> 00:08:47,958 Japp, byxor. Just det. 179 00:08:48,042 --> 00:08:50,459 Hej, jag heter Maura, 180 00:08:50,541 --> 00:08:53,500 och mina vänner och jag är värsta Pats-fansen. 181 00:08:53,583 --> 00:08:56,833 Vilket inte alltid var fallet då jag växte upp i Oregon, 182 00:08:56,917 --> 00:08:58,708 där min mamma var skogshuggare… 183 00:08:58,791 --> 00:09:00,958 Toppen, men om vi vill ha en chans 184 00:09:01,042 --> 00:09:02,791 måste det låta verkligare. 185 00:09:02,875 --> 00:09:05,750 Trovärdigt, okej? 186 00:09:06,334 --> 00:09:08,042 - Visst, Maura. - Okej. 187 00:09:08,125 --> 00:09:09,708 Hon var verkligen skogshuggare. 188 00:09:09,791 --> 00:09:11,833 Att bli mobbad i småskolan var jobbigt. 189 00:09:11,917 --> 00:09:14,209 Sen kom mellanstadiet och det blev bara värre. 190 00:09:14,292 --> 00:09:15,791 Mycket värre. 191 00:09:15,875 --> 00:09:18,292 Mamma började också mobba mig… 192 00:09:19,167 --> 00:09:20,541 Inte så sorgligt. 193 00:09:20,625 --> 00:09:24,500 Den bästa historien som vinner, inte den sorgligaste. 194 00:09:24,583 --> 00:09:25,583 Okej? 195 00:09:26,500 --> 00:09:27,583 Tack. 196 00:09:27,666 --> 00:09:28,708 Hallå? 197 00:09:28,791 --> 00:09:31,375 Ja, jag heter Maura. 198 00:09:31,459 --> 00:09:34,917 Och mina tre vänner och jag är döende. Tack. 199 00:09:35,000 --> 00:09:36,708 Okej, hejdå. 200 00:09:37,541 --> 00:09:39,583 Vi vill väldigt gärna åka på Super Bowl. 201 00:09:40,917 --> 00:09:42,167 - Just det. - Ja. 202 00:09:42,250 --> 00:09:43,541 Oj då. 203 00:09:44,292 --> 00:09:45,292 Ja. 204 00:09:45,875 --> 00:09:47,083 Du, Maura. 205 00:09:47,708 --> 00:09:50,541 Tack för att jag får vara med. Det är kul. 206 00:09:50,625 --> 00:09:51,833 Bra. 207 00:09:51,917 --> 00:09:55,125 Kan du skaffa fram några till? 208 00:09:55,209 --> 00:09:59,209 Vissa av historierna hjälper oss inte. 209 00:09:59,292 --> 00:10:00,292 Absolut. 210 00:10:00,833 --> 00:10:01,917 Tack, Mick. 211 00:10:02,000 --> 00:10:04,292 -Killen är som Caesar -Han är perfekt. 212 00:10:04,375 --> 00:10:05,875 Och han liknar Djingis Khan. 213 00:10:05,958 --> 00:10:09,209 'Mina vänner och jag är värsta…' Nej. 214 00:10:09,292 --> 00:10:14,625 'Mina bästa vänner och jag är värsta Pats-fansen. 215 00:10:14,708 --> 00:10:18,541 Vi är fyra damer över 80 som älskar Tom Brady. 216 00:10:21,750 --> 00:10:24,583 För tjugo år sen visste vi ingenting…' 217 00:10:24,666 --> 00:10:25,666 Nej, nej. 218 00:10:26,417 --> 00:10:28,875 'Det var för 16 år sen. 219 00:10:28,958 --> 00:10:31,583 Jag hade precis avslutat min sista omgång cellgiftsbehandling, 220 00:10:31,666 --> 00:10:35,125 och mina tre bästa vänner kom på besök för att muntra upp mig.' 221 00:10:35,209 --> 00:10:36,833 Vad sägs om lite tv? 222 00:10:40,583 --> 00:10:42,958 Tredje down och nu tio. En stor match för Patriots. 223 00:10:43,042 --> 00:10:44,708 Jag kan inte byta kanal. 224 00:10:45,334 --> 00:10:46,750 Jag kan. 225 00:10:50,334 --> 00:10:51,708 Japp, funkar inte. 226 00:10:51,791 --> 00:10:53,875 Fjärrkontrollen är lite konstig. 227 00:10:53,958 --> 00:10:54,958 Jag vet. 228 00:10:55,042 --> 00:10:57,750 Shaun Ellis, 92, bar… 229 00:10:57,833 --> 00:10:58,917 Vad gör jag? 230 00:10:59,000 --> 00:11:01,334 - Slå den inte. - Det har jag redan gjort. 231 00:11:01,417 --> 00:11:02,417 Dra ur kontakten. 232 00:11:02,500 --> 00:11:03,541 Vänta. 233 00:11:03,625 --> 00:11:05,875 Två minuter kvar av matchen. Drew Bledsoe är ute. 234 00:11:05,958 --> 00:11:08,209 De får ta reserven QB. 235 00:11:08,292 --> 00:11:11,708 Tom Brady, andraårs-quarterback från University of Michigan. 236 00:11:11,791 --> 00:11:13,000 Vem är det? 237 00:11:13,083 --> 00:11:15,500 Vem som helst inser bara av att se på Bledsoe… 238 00:11:15,583 --> 00:11:18,125 Han är snygg. Jag kan se det här. 239 00:11:19,958 --> 00:11:21,541 Jag sänker min egen volym. 240 00:11:23,000 --> 00:11:26,125 'Kanske var det tur, eller ödet, 241 00:11:26,209 --> 00:11:27,375 men just då 242 00:11:27,459 --> 00:11:31,833 ropades Patriots reservquarterback in från bänken.' 243 00:11:31,917 --> 00:11:34,000 Det måste vara så svårt. Herregud. 244 00:11:34,083 --> 00:11:39,250 'Till slut fick vi igång fjärrkontrollen, och en vecka med football blev två.' 245 00:11:39,334 --> 00:11:43,042 För en sport där en massa killar bara rusar på varann 246 00:11:43,125 --> 00:11:44,500 är det riktigt komplicerat. 247 00:11:44,583 --> 00:11:45,791 Det finns så många mönster, 248 00:11:45,875 --> 00:11:47,750 och analyserar man datan finner man… 249 00:11:47,833 --> 00:11:51,583 Vi börjar precis tycka om det, Betty. Börja inte räkna. 250 00:11:51,666 --> 00:11:52,666 Okej. 251 00:11:53,625 --> 00:11:55,750 'Och två veckor blev en hel säsong. 252 00:11:59,167 --> 00:12:03,125 Tom och Patriots vann Super Bowl det året. 253 00:12:03,209 --> 00:12:06,334 Och jag är kvar, tack vare mitt team.' 254 00:12:06,417 --> 00:12:08,583 Och tack vare Lou, vår quarterback. 255 00:12:09,541 --> 00:12:10,541 Va! 256 00:12:10,625 --> 00:12:13,875 'Vi hade en ny tradition. 257 00:12:14,541 --> 00:12:18,541 Därför skulle det betyda så mycket för oss att vinna dessa biljetter.' 258 00:12:18,625 --> 00:12:21,459 - Vad sa vi? - Pat. Bra att du frågar. 259 00:12:21,541 --> 00:12:23,833 Ikväll är sista biljettutdelningen, 260 00:12:23,917 --> 00:12:26,375 och vi har fått in ett rekordstort antal svar. 261 00:12:26,459 --> 00:12:28,750 Ni har lika stor chans som 262 00:12:28,833 --> 00:12:31,292 att vara i 199:e draft pick 263 00:12:31,375 --> 00:12:35,417 och gå vidare till att bli den fjärde, snart femte, Super Bowl-mästaren. 264 00:12:35,500 --> 00:12:36,958 Vi vill se en seger. 265 00:12:37,042 --> 00:12:39,292 Ni kan också försöka köpa biljetter online 266 00:12:39,375 --> 00:12:41,209 men till fyra får ni sälja bilen. 267 00:12:41,292 --> 00:12:42,459 Fast inte din bil. 268 00:12:42,541 --> 00:12:44,791 Nej. Min bil är skräp. 269 00:12:45,875 --> 00:12:48,250 'Mina bästa vänner och jag är värsta Pa…' 270 00:12:48,833 --> 00:12:50,500 Det kommer inte att gå. 271 00:12:52,167 --> 00:12:53,791 Vad ska jag göra, Tom? 272 00:13:00,791 --> 00:13:02,000 Vad ska jag göra? 273 00:13:05,917 --> 00:13:07,417 Åk dit. 274 00:13:18,541 --> 00:13:20,583 CarMax of Andover, hur kan jag hjälpa dig? 275 00:13:20,666 --> 00:13:22,583 Lou, vad händer? 276 00:13:22,666 --> 00:13:24,334 Du beter dig konstigt. 277 00:13:24,417 --> 00:13:25,791 Fortsätt blunda. 278 00:13:25,875 --> 00:13:29,750 Lou, jag måste hem innan middagen. Det är craps ikväll. 279 00:13:29,833 --> 00:13:31,167 Du har ditt eget hus, Maura. 280 00:13:31,250 --> 00:13:33,292 Varför bor du på ett pensionärshem? 281 00:13:33,375 --> 00:13:35,000 Frank gillade det. 282 00:13:35,791 --> 00:13:37,209 Nu kan ni titta… 283 00:13:38,375 --> 00:13:41,375 Jag älskar presenter. 284 00:13:42,625 --> 00:13:44,375 Herregud. Vad är det som händer? 285 00:13:44,459 --> 00:13:46,791 Jag ville att det blev en överraskning, 286 00:13:46,875 --> 00:13:49,417 men de hade bara avslöja-könet-askar. 287 00:13:49,500 --> 00:13:50,750 Vem ska ha barn? 288 00:13:50,833 --> 00:13:52,125 Ingen. 289 00:13:52,209 --> 00:13:55,417 Det är inte avslöja könet, utan bara avslöja. 290 00:13:55,500 --> 00:13:56,500 Avslöja vad? 291 00:13:59,125 --> 00:14:01,209 Vi vann biljetterna och ska åka på Super Bowl. 292 00:14:01,292 --> 00:14:03,334 - Herregud! - Ja, det är biljetter. 293 00:14:03,417 --> 00:14:05,125 Hur gick det till? 294 00:14:05,209 --> 00:14:08,167 Teamwork. Jag gjorde bara vad Tommy skulle ha gjort. 295 00:14:08,250 --> 00:14:11,375 Vem bryr sig hur det gick till? Vi ska till Super Bowl! 296 00:14:11,459 --> 00:14:13,042 - Herregud! - Herregud! 297 00:14:14,167 --> 00:14:16,083 Välkomna tillbaka till Pats Nation. 298 00:14:16,167 --> 00:14:18,541 Super Bowl är om bara tre dagar, 299 00:14:18,625 --> 00:14:21,708 och jag är mer spänd för det än för mitt eget bröllop. 300 00:14:21,791 --> 00:14:24,625 Jag är mycket gladare för det än jag var för ditt bröllop. 301 00:14:25,875 --> 00:14:28,750 Nej, Carl. Jag var inte överens om att vi kunde träffa andra. 302 00:14:28,833 --> 00:14:32,958 Det är inte att dejta, utan vänstra. Jag pratar inte om det mer. 303 00:14:34,083 --> 00:14:36,167 Jag vill inte prata med dig. 304 00:14:38,666 --> 00:14:40,750 Jag är inte intresserad av nåt du säger. 305 00:14:40,833 --> 00:14:43,292 Det här kapitlet är bra. 306 00:14:43,375 --> 00:14:44,666 Det är hett. 307 00:14:44,750 --> 00:14:46,250 Det är inte slut än. 308 00:14:47,209 --> 00:14:49,417 Nej, inte du, Carl. 309 00:14:50,167 --> 00:14:52,292 Med dig är det slut. 310 00:14:53,917 --> 00:14:55,292 Lou, jag behöver en kram. 311 00:14:56,209 --> 00:14:57,500 Jag behöver en kram. 312 00:15:00,167 --> 00:15:03,375 Älskling. Du är för bra för honom. 313 00:15:03,459 --> 00:15:05,791 Herregud. Jag… 314 00:15:10,167 --> 00:15:11,666 Betty har rätt. Jag… 315 00:15:12,417 --> 00:15:14,250 Jag måste sluta bli kär. 316 00:15:14,334 --> 00:15:16,334 Nej. Du kan bli kär, 317 00:15:17,292 --> 00:15:20,375 men vänta tills du har känt dem längre än en vecka. 318 00:15:22,583 --> 00:15:24,167 Jag stannar nog hemma. 319 00:15:24,250 --> 00:15:25,625 Så du kan sitta och deppa? Nej. 320 00:15:25,708 --> 00:15:27,625 Vi ska på Super Bowl 321 00:15:27,708 --> 00:15:30,167 för att njuta av män som romarna gjorde. 322 00:15:30,250 --> 00:15:33,000 Svettiga, i hög ovanpå varann. 323 00:15:33,583 --> 00:15:34,791 I tajta brallor. 324 00:15:37,042 --> 00:15:38,292 Okej. 325 00:15:39,917 --> 00:15:43,209 Den här är för blodtrycket. Två om dan står det. 326 00:15:43,292 --> 00:15:44,833 Och den här är för att somna. 327 00:15:44,917 --> 00:15:48,250 Det är viktigt att ta den innan du lägger dig. 328 00:15:49,500 --> 00:15:51,250 Ursäkta, vad? 329 00:15:51,334 --> 00:15:53,875 Den här är för blodtrycket. 330 00:15:53,958 --> 00:15:55,666 Två gånger om dagen, okej? 331 00:15:55,750 --> 00:15:59,625 Och den här är för att hjälpa dig somna. Det är viktigt att ta sömn på allvar. 332 00:15:59,708 --> 00:16:02,666 Men ta den bara när du ska lägga dig. För… 333 00:16:03,167 --> 00:16:05,334 Säg till om du behöver nåt mer. 334 00:16:12,958 --> 00:16:15,459 Innan du går, har du avslutat rättningen? 335 00:16:16,167 --> 00:16:19,375 Älskling, du behöver göra det själv. 336 00:16:19,459 --> 00:16:22,125 Du behöver lägga till din egen röst. 337 00:16:22,209 --> 00:16:24,417 Du känner min röst bättre än jag gör. 338 00:16:24,500 --> 00:16:26,500 Nej, det har jag aldrig gjort. 339 00:16:27,708 --> 00:16:29,209 - Lyssna på mig. - Okej. 340 00:16:29,292 --> 00:16:30,750 Du klarar det här. 341 00:16:31,666 --> 00:16:33,042 Okej. Jag tror det. 342 00:16:33,125 --> 00:16:34,125 Okej. 343 00:16:37,750 --> 00:16:39,167 Får jag komma in? 344 00:16:39,917 --> 00:16:41,459 Jag ser att du har packat. 345 00:16:43,292 --> 00:16:44,583 Vart ska du? 346 00:16:45,334 --> 00:16:46,833 Super Bowl. 347 00:16:47,583 --> 00:16:49,042 - Verkligen? - Ja. 348 00:16:49,125 --> 00:16:50,250 Skojar du? 349 00:16:50,334 --> 00:16:53,666 Jag spelade football i high school. 350 00:16:53,750 --> 00:16:55,417 Jag var wingback. 351 00:16:55,500 --> 00:16:57,042 Lite i minsta laget, 352 00:16:57,125 --> 00:16:59,125 men tränaren sa att jag hade bra fötter. 353 00:16:59,625 --> 00:17:02,666 Min man sa alltid att jag hade bra fötter. 354 00:17:03,250 --> 00:17:05,791 Men han gillade fötter. 355 00:17:14,791 --> 00:17:18,083 Jag hörde att han gått bort. 356 00:17:18,167 --> 00:17:19,500 Var det förra året? 357 00:17:20,417 --> 00:17:21,417 Ja. 358 00:17:22,209 --> 00:17:23,209 Ja. 359 00:17:23,292 --> 00:17:26,167 Min fru har också gått bort. 360 00:17:26,250 --> 00:17:30,209 - Jag är ledsen. - Det händer. 361 00:17:32,417 --> 00:17:33,417 Du. 362 00:17:34,833 --> 00:17:39,209 Behöver du sällskap till Super Bowl… 363 00:17:40,791 --> 00:17:41,958 Tack snälla, 364 00:17:42,042 --> 00:17:44,583 men jag ska åka med vänner. Tack. 365 00:17:46,209 --> 00:17:50,666 Men det händer mycket här som du borde utforska. 366 00:17:50,750 --> 00:17:52,583 - Japp. - Det finns… Verkligen. 367 00:17:52,666 --> 00:17:54,958 Det finns vattengympa, och… 368 00:17:56,000 --> 00:17:58,125 Dans. 369 00:17:58,209 --> 00:18:00,250 - Spelkvällen. - Ja. 370 00:18:00,750 --> 00:18:03,000 - Lunch. - Ja. 371 00:18:03,083 --> 00:18:04,125 På sistone… 372 00:18:06,042 --> 00:18:09,125 …har jag insett att det handlar mindre om vad man gör, 373 00:18:09,209 --> 00:18:12,459 och mer om vem man gör det med. 374 00:18:13,292 --> 00:18:15,541 Jag ser mig omkring och… 375 00:18:20,708 --> 00:18:24,292 …du är den enda jag vill vara med. 376 00:18:24,375 --> 00:18:27,250 Du tycks ha fattat allt… 377 00:18:35,958 --> 00:18:37,292 Jag pratar med mig själv. 378 00:18:40,334 --> 00:18:43,875 Sluta tuta. Betty tycker att det är ouppfostrat. 379 00:18:43,958 --> 00:18:45,500 Jag vet. Det är därför jag gör det. 380 00:18:46,666 --> 00:18:49,375 Du måste inte tuta så många gånger. 381 00:18:49,459 --> 00:18:51,375 En tutning räcker. 382 00:18:53,958 --> 00:18:56,083 Bakluckan är full. 383 00:18:56,167 --> 00:18:59,791 Varför tog vi inte din SUV? 384 00:18:59,875 --> 00:19:01,125 Den är på verkstaden. 385 00:19:01,209 --> 00:19:04,500 Oroa dig inte, Betty. Den här har gott om plats. 386 00:19:05,875 --> 00:19:07,417 - Den är från -93. - Är den? 387 00:19:07,500 --> 00:19:09,000 De gör dem inte såhär längre. 388 00:19:09,083 --> 00:19:11,167 Den här modellen är inte densamma. 389 00:19:11,250 --> 00:19:15,375 Bara två dagar kvar till Super Bowl. 390 00:19:15,459 --> 00:19:18,666 Houston, var redo. De riskerar att få slut på öl. 391 00:19:20,750 --> 00:19:23,583 - Snabb inbromsning. - Vad skulle jag göra? Inte stanna? 392 00:19:23,666 --> 00:19:26,708 Hon svarar inte. Jag har ringt tio gånger. 393 00:19:26,791 --> 00:19:27,875 Jag hämtar henne. 394 00:19:27,958 --> 00:19:30,017 - Det är sant. - Att gå fram och tillbaka hjälper inte. 395 00:19:30,042 --> 00:19:31,666 Det skadar säkert inte. 396 00:19:31,750 --> 00:19:32,750 God eftermiddag, Bill. 397 00:19:32,833 --> 00:19:34,167 Här är han. 398 00:19:34,250 --> 00:19:35,375 - Hej, damerna. - Hej. 399 00:19:35,459 --> 00:19:38,042 Ledsen, jag kollade, och Maura sover. 400 00:19:38,833 --> 00:19:41,375 - Väck henne, snälla. - Väck henne bara. 401 00:19:41,459 --> 00:19:44,875 Vi väcker inte folk hur som helst. Vi har strikta regler. 402 00:19:44,958 --> 00:19:46,958 Det är en del av vår filosofi. 403 00:19:47,042 --> 00:19:49,167 Vi tar sömn på allvar. 404 00:19:50,125 --> 00:19:51,334 'Vi tar sömn på allvar.' 405 00:19:51,417 --> 00:19:52,417 Ser ni? 406 00:19:55,583 --> 00:19:56,708 Ursäkta mig. 407 00:19:56,791 --> 00:19:57,875 Ursäkta mig. 408 00:19:59,000 --> 00:20:00,083 Ursäkta mig. 409 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 Förbaskat. 410 00:20:02,083 --> 00:20:04,292 - Maura! - Mina damer. Allvarligt. 411 00:20:04,375 --> 00:20:05,417 - Snälla. - Maura! 412 00:20:05,500 --> 00:20:07,167 - Okej, vi går. - Tack. 413 00:20:07,250 --> 00:20:08,500 - Vi bara… - Tack. 414 00:20:08,583 --> 00:20:10,875 Ni är snabba. Ett bra tecken. 415 00:20:12,250 --> 00:20:13,292 Var är Maura? 416 00:20:13,791 --> 00:20:14,875 Hon sover. 417 00:20:14,958 --> 00:20:17,666 Föreståndaren lät oss inte väcka henne. 418 00:20:17,750 --> 00:20:19,833 Vad gör vi? Vi missar flyget. 419 00:20:20,833 --> 00:20:22,625 Jag vet. Jag kom förberedd. 420 00:20:22,708 --> 00:20:24,334 Vi klarar det aldrig. Var… 421 00:20:24,417 --> 00:20:25,541 Vad gör du? 422 00:20:27,750 --> 00:20:30,250 Är alla dina resväskor fulla av peruker? 423 00:20:34,417 --> 00:20:35,417 Kom igen. 424 00:20:36,625 --> 00:20:38,375 Du har ditt fina ansikte kvar, 425 00:20:38,459 --> 00:20:40,083 men utan andningsproblemen. 426 00:20:40,167 --> 00:20:42,334 Fascinerande. 427 00:20:42,417 --> 00:20:44,459 Har du några foton? 428 00:20:44,541 --> 00:20:46,083 Visst. 429 00:20:46,167 --> 00:20:47,958 Jag har bara hundfoton. 430 00:20:48,708 --> 00:20:50,791 - Kolla på honom. - Ser man på. 431 00:20:50,875 --> 00:20:52,209 - Det är Toffee… - Jaha. 432 00:20:52,292 --> 00:20:54,417 …och Bobby. Du ska få se. 433 00:20:54,500 --> 00:20:55,708 Får jag visa dig runt? 434 00:20:57,083 --> 00:20:59,541 - Wow. De har matlagningskurs. - Kolla in kocken. 435 00:20:59,625 --> 00:21:01,167 - Maura hade rätt. - Där är Emeril. 436 00:21:01,250 --> 00:21:02,791 Här finns allt. 437 00:21:02,875 --> 00:21:05,209 Hon vill att jag tar en keramikkurs med henne, 438 00:21:05,292 --> 00:21:07,334 men det är inte min grej. 439 00:21:07,417 --> 00:21:11,209 Jag hoppas att du tillbringade tiden med honom klokt, 440 00:21:11,292 --> 00:21:12,500 - för du ljög. - Ursäkta mig, 441 00:21:12,583 --> 00:21:15,083 vet nån var Maura Martinez är? 442 00:21:16,750 --> 00:21:18,209 Vänta till reklamen. 443 00:21:19,209 --> 00:21:20,625 Hon är på sitt rum. 444 00:21:22,334 --> 00:21:23,958 Här, jag visar er. 445 00:21:25,459 --> 00:21:26,459 Kom. 446 00:21:26,541 --> 00:21:28,833 - Tack. - Förlåt. 447 00:21:29,459 --> 00:21:31,000 Jag tror att hon sover. 448 00:21:31,083 --> 00:21:33,417 - Tack… - Mickey. 449 00:21:33,500 --> 00:21:37,666 Vårt flyg går om tre timmar och tjugotre minuter. 450 00:21:38,750 --> 00:21:40,583 Jag stannar här. 451 00:21:40,666 --> 00:21:42,334 - Jag stannar här ute. - Maura? 452 00:21:42,417 --> 00:21:44,666 - Jag vaktar. - Maura? 453 00:21:44,750 --> 00:21:46,250 Maura? 454 00:21:46,334 --> 00:21:47,875 - Raring, jag klarar det. - Okej, bra. 455 00:21:47,958 --> 00:21:49,750 Maura! 456 00:21:50,459 --> 00:21:51,791 Hon har låg puls. 457 00:21:54,500 --> 00:21:56,708 - Jag kan inte läsa det. - Sömntabletter. 458 00:21:58,000 --> 00:21:59,500 Hämta en rullstol. 459 00:21:59,583 --> 00:22:01,334 - Mickey? - Ja? 460 00:22:01,417 --> 00:22:04,000 Skulle du kunna hämta en rullstol? 461 00:22:04,708 --> 00:22:05,958 - En rullstol? - Ja. 462 00:22:06,791 --> 00:22:08,417 Ni tänker ta henne med er, va? 463 00:22:08,500 --> 00:22:10,125 Nej, vi ska faktiskt… 464 00:22:10,209 --> 00:22:12,958 - Jo, ni tänker ta henne med. - Okej. Ja. 465 00:22:13,042 --> 00:22:15,875 Hon har tydligen coola vänner. 466 00:22:15,958 --> 00:22:17,125 Han hämtar en. 467 00:22:18,000 --> 00:22:20,708 Jag tar med de här. De är hennes. 468 00:22:20,791 --> 00:22:23,292 - Pengarna också. - Det… 469 00:22:23,375 --> 00:22:25,042 - Jag ger henne dem i bilen. - Okej. 470 00:22:25,125 --> 00:22:27,334 - Du är vittne. Du har sett det. - Okej. 471 00:22:27,417 --> 00:22:29,000 - Kan vi gå nu? - Ja. 472 00:22:29,083 --> 00:22:32,167 - Kom nu. - Okej, undan. 473 00:22:32,250 --> 00:22:35,375 - Gå på. - Se upp. Hit, till vänster. 474 00:22:35,459 --> 00:22:37,334 - Till vänster, skynda er. - Här kommer vi. 475 00:22:37,417 --> 00:22:40,625 Det var vår deluxe trädgårdssvit, men vi är för 60 plus, 476 00:22:40,708 --> 00:22:43,334 så du får nog vänta några år på att bli kvalificerad. 477 00:22:44,791 --> 00:22:45,791 Hej! 478 00:22:46,958 --> 00:22:47,958 - Snabbt! - Vart ska ni? 479 00:22:48,042 --> 00:22:49,334 - Stanna. - Tony, vänta. 480 00:22:49,417 --> 00:22:50,917 Bryr du dig inte om mina hundar? 481 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 Nej. 482 00:22:52,958 --> 00:22:53,958 Gå ni. Jag hjälper er. 483 00:22:54,042 --> 00:22:56,083 Hon sover än. Kom tillbaka. Vänta. 484 00:22:56,167 --> 00:23:01,334 Mina damer och herrar. Pat Sajak från Wheel of Fortune är hos oss. 485 00:23:01,417 --> 00:23:04,833 Pat Sajak är här och skriver autografer just nu. 486 00:23:04,917 --> 00:23:06,875 - Pat Sajak. - Cecile, vad är det som händer? 487 00:23:06,958 --> 00:23:08,375 Var är festen? 488 00:23:08,459 --> 00:23:10,417 - Vad händer här? - Här är Vanna också. 489 00:23:12,875 --> 00:23:14,791 - Tack, Mickey. - Tack så jättemycket. 490 00:23:14,875 --> 00:23:16,292 - Trish, där är du ju. - Och ni. 491 00:23:16,375 --> 00:23:17,375 Kom nu! 492 00:23:18,250 --> 00:23:21,042 Vi klarade det. 493 00:23:24,750 --> 00:23:26,666 Vad firar vi? 494 00:23:26,750 --> 00:23:28,375 - Maura. - Vi kidnappade dig. 495 00:23:28,459 --> 00:23:29,875 Vi ska åka på Super Bowl! 496 00:23:29,958 --> 00:23:32,334 - Vi ska på Super Bowl! - Vad? 497 00:23:34,791 --> 00:23:37,541 Vi ska till Super Bowl. 498 00:23:47,833 --> 00:23:49,375 Jag är hungrig. 499 00:23:49,459 --> 00:23:52,000 - Vi går till en bar. Jag älskar barer. - Lägg av. 500 00:23:52,083 --> 00:23:54,750 Vi ska inte till nån bar så du kan prata med män. 501 00:23:54,833 --> 00:23:57,375 Lou, jag sa att jag inte ska flirta. 502 00:23:57,459 --> 00:23:59,500 Jag vet att det är en tjejresa. 503 00:24:00,125 --> 00:24:01,666 Jag kanske kan flirta lite. 504 00:24:01,750 --> 00:24:03,666 Jag har nog aldrig flirtat i hela mitt liv. 505 00:24:03,750 --> 00:24:06,541 - Du kan om du vill. - Okej. 506 00:24:12,083 --> 00:24:13,375 Hrishi? 507 00:24:15,541 --> 00:24:18,250 Du har ett fint ansikte. 508 00:24:19,375 --> 00:24:20,417 Tack. 509 00:24:21,375 --> 00:24:22,791 - Vi jobbar på det. - Okej. 510 00:24:22,875 --> 00:24:23,917 Ja. 511 00:24:24,666 --> 00:24:26,500 Erhan Suites. 512 00:24:26,583 --> 00:24:28,958 Är det toppen, eller? 513 00:24:29,500 --> 00:24:31,666 Och allt är på temat Super Bowl. 514 00:24:31,750 --> 00:24:34,209 Ja, men vi fick bara ett rum. 515 00:24:34,292 --> 00:24:36,541 Hela hotellet är fullbokat. 516 00:24:36,625 --> 00:24:38,917 Hela stan är fullbokad. 517 00:24:39,000 --> 00:24:42,500 Det har åtminstone två sängar. Var tacksamma. 518 00:24:42,583 --> 00:24:43,833 Titta, där är Tom. 519 00:24:45,666 --> 00:24:48,000 Han är mycket större i verkligheten. 520 00:24:48,083 --> 00:24:49,875 Det är bara en pappersdocka. 521 00:24:51,500 --> 00:24:55,583 Den verkliga är minst dubbelt så stor. 522 00:24:55,666 --> 00:24:56,791 Tom. 523 00:24:56,875 --> 00:24:59,541 Fixa passningen nu. 524 00:24:59,625 --> 00:25:02,292 Jag tar den här. Han är snygg. 525 00:25:02,375 --> 00:25:05,083 Maura! Vem tog du? 526 00:25:15,125 --> 00:25:16,500 Hej. 527 00:25:16,583 --> 00:25:17,875 Du, mamma. 528 00:25:18,708 --> 00:25:20,666 Jag fick precis ett samtal från sjukhuset. 529 00:25:20,750 --> 00:25:23,417 De försöker nå dig, men du svarar inte. 530 00:25:24,000 --> 00:25:26,791 De ringde mig som nödkontakt. Är allt som det ska? 531 00:25:26,875 --> 00:25:29,875 Jadå. Allt är bara bra. 532 00:25:30,541 --> 00:25:32,833 Jag har gjort några prover. 533 00:25:32,917 --> 00:25:34,292 De ringer… 534 00:25:35,583 --> 00:25:36,791 …för att prata om dem. 535 00:25:37,500 --> 00:25:39,334 Varför viskar du? 536 00:25:40,125 --> 00:25:42,417 Jag är på ett hotellrum 537 00:25:42,500 --> 00:25:44,583 och de andra tjejerna sover. 538 00:25:44,666 --> 00:25:46,083 Var är du? 539 00:25:47,833 --> 00:25:49,209 I New Hampshire. 540 00:25:49,292 --> 00:25:52,375 Vi tog en helgresa. 541 00:25:52,875 --> 00:25:54,250 Vad härligt. 542 00:25:54,334 --> 00:25:56,875 - Mamma, ring din läkare. - Okej. 543 00:25:56,958 --> 00:25:58,125 Godnatt, älskling. 544 00:25:58,209 --> 00:25:59,625 Okej, älskar dig. Godnatt. 545 00:25:59,708 --> 00:26:00,958 Älskar dig. 546 00:26:04,833 --> 00:26:07,666 Onkologiska enheten Dr Patel 547 00:26:10,167 --> 00:26:11,292 Jag kan inte sova. 548 00:26:11,958 --> 00:26:13,042 Inte jag heller. 549 00:26:17,417 --> 00:26:18,833 Jag saknar Frank. 550 00:26:20,833 --> 00:26:23,000 Jag saknar att sova intill honom. 551 00:26:24,833 --> 00:26:26,459 Nätterna är värst. 552 00:26:28,625 --> 00:26:33,292 Jag ligger bara vaken och tänker på honom. 553 00:26:35,334 --> 00:26:37,625 Jag lever i det förgångna, 554 00:26:38,958 --> 00:26:40,750 och kan inte gå vidare. 555 00:26:41,708 --> 00:26:45,500 Du lever inte i det förgångna. 556 00:26:45,583 --> 00:26:48,000 Du är här med oss. 557 00:26:48,541 --> 00:26:50,125 Och vi finns här för dig. 558 00:26:51,833 --> 00:26:53,209 Jag älskar dig. 559 00:26:55,167 --> 00:26:56,375 Jag älskar dig. 560 00:27:00,209 --> 00:27:05,250 Här, avdelning 138, rad 30, plats fyra, fem, sex och sju. 561 00:27:05,334 --> 00:27:06,583 De blänker. 562 00:27:07,209 --> 00:27:08,334 Får jag hålla i dem? 563 00:27:12,417 --> 00:27:14,100 - Jag fick en. - Vi får inte tappa bort dem. 564 00:27:14,125 --> 00:27:15,750 - Du har rätt. - De är guld. 565 00:27:15,833 --> 00:27:18,083 Då bör du inte hålla i dem. 566 00:27:18,167 --> 00:27:20,500 Hur många läsglasögon har du haft i år? 567 00:27:20,583 --> 00:27:22,000 Det räknas inte. 568 00:27:22,083 --> 00:27:24,459 Läsglasögon är gjorda för att tappas bort. 569 00:27:27,917 --> 00:27:28,958 Okej. 570 00:27:29,042 --> 00:27:31,459 Vem är mest ansvarsfull? 571 00:27:33,167 --> 00:27:34,500 Jag. 572 00:27:34,583 --> 00:27:35,583 Okej. 573 00:27:37,625 --> 00:27:39,459 Bra att jag tog med min strap-on. 574 00:27:42,125 --> 00:27:44,625 - De heter inte så. - Jodå. Titta. 575 00:27:44,708 --> 00:27:46,833 Man sätter bara… 576 00:27:48,541 --> 00:27:49,917 - …på den. - Wow. 577 00:27:50,000 --> 00:27:51,625 Det är en midjeväska. 578 00:27:51,708 --> 00:27:53,541 Bara om man har den runt midjan. 579 00:27:53,625 --> 00:27:56,625 Bär man den såhär är den en strap-on. 580 00:27:57,375 --> 00:27:59,292 Och jag ska hålla dem i säkerhet. 581 00:27:59,375 --> 00:28:00,417 Okej. 582 00:28:00,917 --> 00:28:03,875 Innan vi ger oss ut kollar vi på schemat. 583 00:28:03,958 --> 00:28:06,459 Först, NFL Experience. 584 00:28:06,541 --> 00:28:09,292 - Vänta lite. 'Schema' låter som jobb. - Jag gillar ett bra schema. 585 00:28:09,375 --> 00:28:11,125 - Vi går på spa. - Nej. 586 00:28:11,209 --> 00:28:13,958 Vi har inte vunnit de här biljetterna för att gå på spa. 587 00:28:14,042 --> 00:28:16,042 Vi har kommit för att se football, 588 00:28:16,125 --> 00:28:18,833 och vi ska gå på NFL Experience. 589 00:28:24,334 --> 00:28:26,750 Otroligt att vi är här. 590 00:28:26,833 --> 00:28:28,250 Jag fattar det inte. 591 00:28:31,791 --> 00:28:34,167 Herregud. Det är så stort. 592 00:28:34,250 --> 00:28:36,042 Kolla på alla hjälmarna. 593 00:28:36,750 --> 00:28:38,417 Jag vill ta med en till barnbarnen. 594 00:28:38,500 --> 00:28:41,958 - Det är bättre än i mina vildaste drömmar. - Inte mina. 595 00:28:42,042 --> 00:28:46,167 Imorse drömde jag att jag åkte nerför Amazonfloden på en gurka 596 00:28:46,250 --> 00:28:48,708 med mina pappersdockebarn. 597 00:28:48,791 --> 00:28:50,750 Det finns så mycket att göra här. 598 00:28:50,833 --> 00:28:53,334 Man behöver ingen broschyr för att se det. 599 00:28:53,417 --> 00:28:56,583 Vet ni vad? Här står det att om vi vill se alla båsen 600 00:28:56,666 --> 00:28:59,125 har vi fem minuter till varje 601 00:28:59,209 --> 00:29:00,750 förutom det stora… 602 00:29:14,417 --> 00:29:16,292 Välkomna till QB Countdown. 603 00:29:16,375 --> 00:29:19,833 Låt se hur många passningar ni klarar på 45 sekunder. 604 00:29:19,917 --> 00:29:21,209 Det är jag bra på. Titta. 605 00:29:21,292 --> 00:29:22,459 - Nästa. - Jag vet. 606 00:29:22,541 --> 00:29:24,833 Jag trodde att du väntade på din sonson. 607 00:29:24,917 --> 00:29:26,500 Nix, jag ska spela. 608 00:29:27,000 --> 00:29:28,917 Lycka till, mormor. 609 00:29:29,000 --> 00:29:30,791 Ha inte sönder nåt. 610 00:29:30,875 --> 00:29:33,250 Du låter självsäker. 611 00:29:33,334 --> 00:29:35,875 Vill du slå vad? 612 00:29:38,209 --> 00:29:39,975 Tio dollar på att hon inte klarar fler än fem. 613 00:29:40,000 --> 00:29:42,209 Det är inget vad. 614 00:29:42,292 --> 00:29:44,791 Vinner hon får hon din Falcons-tröja. 615 00:29:46,583 --> 00:29:48,292 - Avgjort. - Okej. 616 00:29:52,209 --> 00:29:53,791 Såja. Okej. 617 00:29:55,875 --> 00:29:57,917 Vi tillåter egentligen inte vadslagning. 618 00:29:58,000 --> 00:29:59,042 Du, Lou. 619 00:29:59,125 --> 00:30:01,750 Men de betalar inte så mycket, så vi ser hur det går. 620 00:30:01,833 --> 00:30:04,083 - Se upp! - Ja, låt se hur det går. 621 00:30:04,167 --> 00:30:06,708 Jag är här uppe och talar till dig. 622 00:30:07,375 --> 00:30:10,417 Louella, tänk inte på hur hårt du kastar den. 623 00:30:10,500 --> 00:30:13,000 Det handlar mer om precision. 624 00:30:14,417 --> 00:30:15,417 Nu är det din tur. 625 00:30:16,167 --> 00:30:17,875 - Okej. - Okej. 626 00:30:19,250 --> 00:30:22,625 Klara. Färdiga. Gå. 627 00:30:22,708 --> 00:30:23,958 Kom igen, mormor! 628 00:30:24,042 --> 00:30:26,459 Visa dem, Lou. 629 00:30:28,042 --> 00:30:30,167 När tänker du börja kasta? 630 00:30:30,250 --> 00:30:32,250 - För Petes skull. - Kan du sluta lägga dig i? 631 00:30:32,334 --> 00:30:34,625 Jag har aldrig sett nåt liknande. 632 00:30:34,708 --> 00:30:36,375 Finns det en mute-knapp på henne? 633 00:30:36,459 --> 00:30:38,042 - Verkligen? - Jag är livrädd. 634 00:30:38,125 --> 00:30:39,125 Allvarligt, den äld… 635 00:30:39,209 --> 00:30:41,209 Har du inget annat att göra med ditt liv? 636 00:30:41,292 --> 00:30:44,292 - Du slår honom. - Du stressar mig. 637 00:30:44,375 --> 00:30:46,209 Verkligen? Är det distraherande? 638 00:30:46,292 --> 00:30:48,132 - Jag hoppas det. - Du tappade din vitaminburk. 639 00:30:48,167 --> 00:30:50,958 Snyggt fotjobb. Det må jag säga. 640 00:30:51,958 --> 00:30:53,334 - Oj… - Kan du backa lite? 641 00:30:53,417 --> 00:30:55,541 - O-imponerande. - Herregud. 642 00:30:55,625 --> 00:30:57,500 - Fantastiskt! - Ma'am! 643 00:30:57,583 --> 00:31:00,209 - Sex, fem, fyra… - Hon har druckit idag. 644 00:31:00,292 --> 00:31:02,917 - Det är problemet. - …tre, två, ett! 645 00:31:04,917 --> 00:31:08,250 - Du klarade det! Jag visste det. - Jag med. 646 00:31:08,334 --> 00:31:10,958 Jättebra. Du fick mer än 20 poäng, 647 00:31:11,042 --> 00:31:12,683 vilket betyder att du får en gratis Super Bowl-tröja. 648 00:31:12,708 --> 00:31:14,583 Jag vill ha den med Brady. 649 00:31:14,666 --> 00:31:18,292 - Vilken storlek? - Den tar jag inte på mig. 650 00:31:18,375 --> 00:31:20,875 Vi kan dubbla om du vill ha tröjan tillbaka. 651 00:31:20,958 --> 00:31:23,459 Men vinner vi måste du ta på dig den. 652 00:31:24,042 --> 00:31:25,042 Okej. 653 00:31:25,750 --> 00:31:28,750 Vi är i Houston. Ska vi inte äta barbecue? 654 00:31:29,500 --> 00:31:31,209 Din bok! Titta! 655 00:31:32,500 --> 00:31:35,541 - De har den. Herregud. - Titta… Signera den. 656 00:31:35,625 --> 00:31:37,000 Mellan EN GRONK och EN SVÅR PLATS 657 00:31:37,083 --> 00:31:39,958 - Lägg av. Ska jag? - Ja, jag har en penna nånstans. 658 00:31:40,042 --> 00:31:41,042 Du är stygg. 659 00:31:42,583 --> 00:31:43,583 Okej. 660 00:31:44,958 --> 00:31:46,583 Ursäkta, vad håller du på med? 661 00:31:46,666 --> 00:31:49,708 Jag beundrar böckerna. 662 00:31:49,791 --> 00:31:51,334 Du måste betala för den. 663 00:31:51,417 --> 00:31:53,167 Hon signerar den. 664 00:31:54,750 --> 00:31:57,459 - Är du Virginia Ledoux? - Ledoux. 665 00:31:58,209 --> 00:31:59,666 Herregud. 666 00:31:59,750 --> 00:32:02,167 Din bok säljer så bra. 667 00:32:02,250 --> 00:32:03,500 Och jag är ett stort fan. 668 00:32:03,583 --> 00:32:06,541 Vet ni vad? Prata ni, jag hittar en barbecue. 669 00:32:06,625 --> 00:32:08,459 - Det finns nog en. - Vi ses om en stund. 670 00:32:08,541 --> 00:32:10,083 Jobbar du på nåt nytt? 671 00:32:10,167 --> 00:32:13,083 Ja, faktiskt. En med jultema. 672 00:32:13,583 --> 00:32:15,334 Jag gronkar dig en god jul. 673 00:32:15,917 --> 00:32:18,209 - Får jag förbeställa? - Absolut. 674 00:32:18,292 --> 00:32:20,666 Julen är en sexig tid för mig. 675 00:32:22,459 --> 00:32:23,459 Wow. 676 00:32:24,125 --> 00:32:25,459 Hallå? 677 00:32:25,541 --> 00:32:26,541 Ursäkta mig. 678 00:32:28,042 --> 00:32:30,958 Hej, jag vill beställa kycklingvingar. 679 00:32:31,042 --> 00:32:32,666 Ledsen, de är inte till salu. 680 00:32:32,750 --> 00:32:34,666 Det här är en spicy wings-tävling. 681 00:32:35,250 --> 00:32:36,541 - Jaså? - Ja. 682 00:32:36,625 --> 00:32:38,666 Men jag varnar dig, det blir intensivt. 683 00:32:38,750 --> 00:32:41,292 Det har kryddor som låter som om de är från en skräckfilm. 684 00:32:41,375 --> 00:32:43,250 - Som vad? - Död i Kalifornien, 685 00:32:43,334 --> 00:32:45,625 spökpeppar, teddybjörnspicknick… 686 00:32:45,708 --> 00:32:47,167 Den är läskigast. 687 00:32:47,250 --> 00:32:49,292 Det låter varmt och gosigt, 688 00:32:49,375 --> 00:32:51,708 men är verkligen inte det. 689 00:32:52,708 --> 00:32:55,708 - Jag smakar gärna på lite krydda. - Det är inte lite. 690 00:32:56,625 --> 00:32:58,042 Och det är hans tävling. 691 00:32:58,917 --> 00:32:59,917 Guy Fieri. 692 00:33:01,375 --> 00:33:02,541 Se på honom. 693 00:33:03,459 --> 00:33:04,875 Han ser till och med kryddig ut. 694 00:33:06,500 --> 00:33:08,417 - Jag är med. - Är du säker? 695 00:33:08,500 --> 00:33:11,042 Jag behöver en nödkontakt om nåt skulle hända. 696 00:33:11,125 --> 00:33:13,666 Det skulle vara min man, Mark. 697 00:33:13,750 --> 00:33:15,541 Men ring honom inte, gör inte det. 698 00:33:16,334 --> 00:33:18,417 Han får inte veta att jag gör det här. 699 00:33:18,500 --> 00:33:20,625 Så om du svimmar ringer jag inte din man? 700 00:33:20,708 --> 00:33:23,209 - Nej. - Vem ska jag ringa då? 701 00:33:24,917 --> 00:33:26,000 En ambulans? 702 00:33:41,375 --> 00:33:43,125 Mina damer och herrar! 703 00:33:43,209 --> 00:33:47,459 Är ni redo för Spicy BBQ Hot Wings Challenge? 704 00:33:49,125 --> 00:33:50,417 Reglerna är enkla. 705 00:33:50,500 --> 00:33:54,000 Om ni inte vill åka ut får ni klara hettan. 706 00:33:54,083 --> 00:33:56,167 Rör ni mjölken är det slut. 707 00:33:56,250 --> 00:33:59,583 Nu startar vi! 708 00:33:59,666 --> 00:34:03,000 Om ett, två, tre. Sätt igång. 709 00:34:08,209 --> 00:34:10,875 - Herregud. Det är Betty! - Jisses. 710 00:34:10,958 --> 00:34:13,541 Nu kör vi. 711 00:34:13,625 --> 00:34:15,209 Vem klarar hettan? 712 00:34:16,000 --> 00:34:18,209 Håll ut. 713 00:34:18,292 --> 00:34:20,292 Håll ut. 714 00:34:21,541 --> 00:34:23,334 - Du är ute. - Gå. 715 00:34:23,417 --> 00:34:25,375 Ursäkta mig, Betty? 716 00:34:25,459 --> 00:34:28,417 - Du måste inte äta allt. - Det är lugnt. Jag är hungrig. 717 00:34:28,500 --> 00:34:29,750 Jag känner henne! 718 00:34:29,833 --> 00:34:31,625 'Och det var då, 719 00:34:31,708 --> 00:34:35,583 på Gillette Stadiums heliga gräsmatta, 720 00:34:35,666 --> 00:34:37,917 som Gronk tog henne, 721 00:34:38,000 --> 00:34:39,875 och hon visste 722 00:34:39,958 --> 00:34:43,666 att det var det bästa en man kunde få.' 723 00:34:48,209 --> 00:34:50,500 Tack, tack så mycket. 724 00:34:50,583 --> 00:34:52,625 Det var så oväntat. 725 00:34:53,541 --> 00:34:55,833 Om jag inte misstar mig, mrs Ledoux, 726 00:34:55,917 --> 00:34:57,250 så är du en multibegåvning. 727 00:34:57,334 --> 00:35:00,334 Var inte du den första Mayflower Girl? 728 00:35:00,875 --> 00:35:02,375 - Jag älskar din bok. - Tack. 729 00:35:03,500 --> 00:35:06,000 Det var längesen. 730 00:35:06,083 --> 00:35:08,083 Skönhet har inget utgångsdatum. 731 00:35:09,500 --> 00:35:10,750 Dan O'Callahan. 732 00:35:13,708 --> 00:35:15,209 Herregud, vilken ring. 733 00:35:16,625 --> 00:35:18,125 Herregud, vilka naglar. 734 00:35:19,083 --> 00:35:21,209 - Football-naglar. Du har två ringar. - Japp. 735 00:35:21,958 --> 00:35:24,958 - Jag måste anta att du har spelat. - Ja. 736 00:35:25,042 --> 00:35:27,083 Två Super Bowl, med två olika team. 737 00:35:27,833 --> 00:35:30,583 Så får jag kalla dig Mayflower Girl? 738 00:35:30,666 --> 00:35:31,666 Patricia. 739 00:35:31,750 --> 00:35:33,167 - Jag älskar din bok. - Tack. 740 00:35:33,250 --> 00:35:34,434 - Den räddade vårt äktenskap. - Tack. 741 00:35:34,459 --> 00:35:35,875 Vänta inte, inte Virginia? 742 00:35:37,500 --> 00:35:40,417 Virginia Ledoux var min pudels namn. 743 00:35:41,000 --> 00:35:44,167 Din pudel måste ha gillat footballers. 744 00:35:44,250 --> 00:35:45,292 Nej. 745 00:35:46,375 --> 00:35:47,917 Jag gör det. 746 00:35:48,000 --> 00:35:51,083 Mina damer och herrar, vi är i hetaste laget, 747 00:35:51,167 --> 00:35:52,625 så hett det kan bli. 748 00:35:52,708 --> 00:35:54,334 Sista omgången, 749 00:35:54,417 --> 00:35:56,791 Dal mot Betty. 750 00:35:58,292 --> 00:35:59,708 Dal, hur känns det? 751 00:35:59,791 --> 00:36:01,750 - Det känns bra… - Toppen. 752 00:36:01,833 --> 00:36:03,334 Och Betty, hur är allt? 753 00:36:03,417 --> 00:36:04,750 Jag gör mig redo. 754 00:36:04,833 --> 00:36:07,500 Kom ihåg, ta in kryddan. Ta emot den. 755 00:36:07,583 --> 00:36:09,791 - Bekämpa den inte. Det gör det svårare. - Okej. 756 00:36:09,875 --> 00:36:12,541 - Satsa stort eller åk hem. Okej? - Okej. 757 00:36:12,625 --> 00:36:16,666 Sista omgången, Satans Tongue, 758 00:36:16,750 --> 00:36:18,541 den svåraste, 759 00:36:18,625 --> 00:36:21,750 startar om tre, två, ett. 760 00:36:22,375 --> 00:36:23,375 Nu! 761 00:36:24,209 --> 00:36:26,917 Dal tar en ordentlig portion. Betty med. 762 00:36:27,000 --> 00:36:29,167 Dal tar första tuggan. 763 00:36:30,292 --> 00:36:31,292 Betty tar två. 764 00:36:31,875 --> 00:36:32,958 Dal? 765 00:36:33,042 --> 00:36:34,250 Dal ser skakig ut. 766 00:36:34,791 --> 00:36:36,417 Dal skakar. Betty tar en tugga till. 767 00:36:36,500 --> 00:36:38,375 Dal spottar ut! 768 00:36:38,459 --> 00:36:40,833 En applåd för vår mästare, Betty! 769 00:36:42,250 --> 00:36:43,250 Tja… 770 00:36:44,334 --> 00:36:46,250 Mina damer och herrar, er mästare Betty! 771 00:36:46,334 --> 00:36:48,541 Betty, hur gjorde du? 772 00:36:48,625 --> 00:36:50,833 Oj, den var stark. 773 00:36:51,541 --> 00:36:54,666 Det var häftigt att se dig klara det så bra. 774 00:36:54,750 --> 00:36:57,583 Hur gjorde du? Hur klarar du så starka kryddor? 775 00:36:58,500 --> 00:36:59,500 Jag vet inte. 776 00:37:00,250 --> 00:37:03,666 Är det inte väldigt starkt känner jag ingen smak längre. 777 00:37:03,750 --> 00:37:07,125 På tal om väldigt starkt har jag lite bringa du måste smaka. 778 00:37:07,209 --> 00:37:10,250 - Får jag ta med mina vänner? - Absolut, du är mästaren! 779 00:37:10,334 --> 00:37:11,833 En applåd för mästaren Betty! 780 00:37:13,958 --> 00:37:15,917 Vill du ha lite mer bringa? 781 00:37:16,000 --> 00:37:18,541 Jag kan äta den dagen lång, din buffel. 782 00:37:18,625 --> 00:37:20,417 Varsågod. 783 00:37:21,750 --> 00:37:23,000 Jättegott. 784 00:37:25,125 --> 00:37:26,250 - Trish! - Hej. 785 00:37:26,334 --> 00:37:28,000 - Trish! - Är du Guy Fieri? 786 00:37:28,083 --> 00:37:30,083 Klart att han är. Var har du varit? 787 00:37:30,167 --> 00:37:33,541 Jag har pratat med ett fan som bjöd oss på en fest. Titta. 788 00:37:33,625 --> 00:37:35,833 - Ett fan? - Ett fan av mina böcker. 789 00:37:36,750 --> 00:37:38,583 Och tvåfaldig Super Bowl-vinnare. 790 00:37:38,666 --> 00:37:41,625 - Trish. - Jag flirtade inte. Det var han. 791 00:37:41,708 --> 00:37:44,666 Borde vi inte vila inför den stora matchen imorgon? 792 00:37:44,750 --> 00:37:46,250 Vänta. Om det är den festen 793 00:37:46,334 --> 00:37:49,417 blir den super. Jag ska dit. 794 00:37:49,500 --> 00:37:51,917 Han har rätt. Vi ska ju inte spela. 795 00:37:52,958 --> 00:37:55,791 Poängen med resan var väl att åka på äventyr. 796 00:37:55,875 --> 00:37:58,334 - Det är ett äventyr. - Jag är med. 797 00:37:58,417 --> 00:38:01,500 - Blir det dans? - Går du blir det dans. 798 00:38:04,583 --> 00:38:06,375 - Jisses. Betty? - Ja? 799 00:38:06,459 --> 00:38:08,500 Får jag kolla dina läppar. 800 00:38:10,209 --> 00:38:11,708 Du som aldrig har läppstift. 801 00:38:12,750 --> 00:38:14,708 - Så. Slicka dig inte om munnen nu. - Okej. 802 00:38:14,791 --> 00:38:16,750 Får jag se din skönhetsfläck. Bra. 803 00:38:16,833 --> 00:38:19,000 - Kom nu. - Okej, snygging. 804 00:38:21,042 --> 00:38:22,791 Kommer vi att vara äldst? 805 00:38:22,875 --> 00:38:25,541 Förstärk inte stereotyper. 806 00:38:26,042 --> 00:38:27,583 Där är Dan! 807 00:38:29,209 --> 00:38:31,083 Har du ett fan som heter Dan? 808 00:38:31,167 --> 00:38:32,625 Ja, Dan O'Callahan. 809 00:38:32,708 --> 00:38:33,791 Hej, kom upp! 810 00:38:33,875 --> 00:38:35,309 Jag trodde du sa att du hade tränat. 811 00:38:35,334 --> 00:38:36,167 Det har jag. 812 00:38:36,250 --> 00:38:38,000 Hur mycket benträning skippade du? 813 00:38:38,083 --> 00:38:39,417 Vilka pinnar till ben. 814 00:38:39,958 --> 00:38:42,167 Vad elakt. Han har snygga ben. 815 00:38:42,250 --> 00:38:44,417 Det kallas 'negging'. Så flirtar vi här. 816 00:38:44,958 --> 00:38:47,958 - Varför fokusera på negativa saker? - Kan du släppa upp dem? 817 00:38:48,042 --> 00:38:49,750 - Han tar in oss. - Ledsen, hörni. 818 00:38:49,833 --> 00:38:51,625 - Han har spelat med Pats. - Ledsen. 819 00:38:52,209 --> 00:38:55,292 - Härligt att se er allihop. - Dan. Har du spelat med Pats? 820 00:38:55,375 --> 00:38:56,875 - Ja, i tre år. - Wow. 821 00:38:56,958 --> 00:38:58,917 Men mesta tiden med Raiders. 822 00:39:00,500 --> 00:39:01,583 Okej. 823 00:39:01,666 --> 00:39:04,042 Du är jättesnygg. 824 00:39:04,125 --> 00:39:05,583 Tack. 825 00:39:06,958 --> 00:39:10,042 Jag ska presentera dig för mina vänner. Kom med in. 826 00:39:10,125 --> 00:39:11,583 Var är Maura? 827 00:39:11,666 --> 00:39:13,791 Kom, vi måste hålla ihop. 828 00:39:13,875 --> 00:39:16,042 - Jisses, har du blivit galen? - Ursäkta oss. 829 00:39:16,125 --> 00:39:18,292 - Tack ska ni ha. - Vad synd. 830 00:39:18,375 --> 00:39:20,083 - Hejdå. Tack. - Ni är gentlemen. 831 00:39:20,167 --> 00:39:21,583 - Jag uppskattar det. - Kom igen. 832 00:39:23,083 --> 00:39:24,708 Vart tog Trish vägen? 833 00:39:24,791 --> 00:39:27,833 Wow. Jag har aldrig varit på en sån här fest. 834 00:39:29,292 --> 00:39:32,083 De enda fester vi går på är fakultetsfester 835 00:39:32,167 --> 00:39:34,167 där de bara har billig champagne. 836 00:39:34,250 --> 00:39:36,833 Den senaste jag gick på var en begravning. 837 00:39:38,167 --> 00:39:39,209 Det var kul. 838 00:39:39,292 --> 00:39:42,250 De har säkert massor av kokain. 839 00:39:42,334 --> 00:39:45,875 Och ett Eyes Wide Shut-sexrum nånstans, 840 00:39:45,958 --> 00:39:46,958 eller hur? 841 00:39:47,042 --> 00:39:49,375 Jag går tillbaka till hotellet. 842 00:39:49,459 --> 00:39:51,833 - Jag behöver vila. - Här. 843 00:39:51,917 --> 00:39:53,292 Tack. 844 00:39:54,375 --> 00:39:55,459 Vem är du? 845 00:39:55,541 --> 00:39:58,167 - Vi träffades utanför. Det här är… - Sophie. 846 00:39:58,250 --> 00:40:00,375 - Det här är Sophie. - Ja. 847 00:40:00,459 --> 00:40:04,250 Vilket fint namn. Mitt barnbarn heter så. 848 00:40:04,334 --> 00:40:05,875 Ett underbart namn. 849 00:40:05,958 --> 00:40:07,459 - De här är goda. - Jättegoda. 850 00:40:07,541 --> 00:40:09,042 Försiktigt. De är högdoserade. 851 00:40:09,125 --> 00:40:10,833 - Vad? - Högdoserade? 852 00:40:11,583 --> 00:40:13,250 - Ja. - Är det knark? 853 00:40:14,375 --> 00:40:16,292 Ja. Du sa att du ville slappna av. 854 00:40:17,958 --> 00:40:19,917 Vad… Sophie! 855 00:40:20,000 --> 00:40:22,083 - Sophie! - Lou, vart ska du? 856 00:40:22,167 --> 00:40:24,417 Jag åt två godisar. 857 00:40:24,917 --> 00:40:26,791 Vad hade hänt om jag ätit tre? 858 00:40:28,666 --> 00:40:30,125 Din vän har drogat oss. 859 00:40:30,209 --> 00:40:32,500 Det är väl inget. Du rökte ju gräs jämt förr. 860 00:40:32,583 --> 00:40:33,833 Det var av medicinska skäl. 861 00:40:33,917 --> 00:40:37,459 Okej. Vi har tagit droger. 862 00:40:37,541 --> 00:40:40,250 Låt oss bara njuta av det. 863 00:40:40,334 --> 00:40:41,875 Jag går tillbaka till hotellet. 864 00:40:41,958 --> 00:40:43,375 Jag behöver min biljett. 865 00:40:43,459 --> 00:40:46,459 Jag måste få sova så jag är pigg till matchen imorgon, 866 00:40:46,541 --> 00:40:48,083 anledningen till att vi är här. 867 00:40:49,500 --> 00:40:52,791 Om ni två inte är så bakfulla att ni inte orkar gå. 868 00:40:54,833 --> 00:40:56,292 Ge mig biljetten. 869 00:40:56,375 --> 00:40:58,958 Gud. Jag lämnade den väl på hotellet? 870 00:40:59,042 --> 00:41:02,000 Jag tog av den på… Nej, det gjorde jag inte. 871 00:41:02,083 --> 00:41:05,375 Jag tog av den på Spicy wings-tävlingen. Jag la den på… 872 00:41:05,459 --> 00:41:06,699 Har du tappat bort biljetterna? 873 00:41:06,750 --> 00:41:08,875 Jag försökte låtsas att det inte var starkt, 874 00:41:08,958 --> 00:41:10,541 fast det var jättestarkt, och… 875 00:41:10,625 --> 00:41:14,625 Vi måste hitta biljetterna och gå tillbaka till NFL Experience. 876 00:41:14,708 --> 00:41:16,583 - Det är stängt. - Hör på. 877 00:41:16,666 --> 00:41:19,250 Lugna ner er. 878 00:41:19,334 --> 00:41:22,083 Guy sa att han skulle vara på festen ikväll. 879 00:41:22,167 --> 00:41:23,541 Vi behöver bara hitta honom. 880 00:41:23,625 --> 00:41:26,125 Han vet säkert var strap-on-grejen är… 881 00:41:26,209 --> 00:41:30,875 Hur ska du hitta honom i det här folkhavet? 882 00:41:32,791 --> 00:41:34,833 Där är han. 883 00:41:34,917 --> 00:41:37,209 - Var? Jag ser honom inte. - Han gick ditåt. 884 00:41:37,292 --> 00:41:38,958 Jag ser honom inte. Varför joggar du? 885 00:41:39,042 --> 00:41:40,750 För att han gör det. 886 00:41:40,833 --> 00:41:41,917 Tjejer? 887 00:41:58,958 --> 00:42:00,375 Guy? 888 00:42:07,833 --> 00:42:08,958 Maura? 889 00:42:10,875 --> 00:42:12,375 Vart tog Maura vägen? 890 00:42:12,459 --> 00:42:15,250 Jag vet inte. Var är Guy? Det är väl honom vi söker. 891 00:42:30,541 --> 00:42:32,042 Eyes Wide Shut. 892 00:42:53,250 --> 00:42:57,417 Varför dansar ingen? 893 00:42:58,209 --> 00:42:59,833 Varför dansar inga? 894 00:42:59,917 --> 00:43:01,125 Vi har tappat bort honom. 895 00:43:02,917 --> 00:43:04,500 Lou, titta! 896 00:43:04,583 --> 00:43:05,875 Var? 897 00:43:07,459 --> 00:43:09,250 Vi måste hitta biljetterna. 898 00:43:09,334 --> 00:43:14,167 Ja, men får inte den här musiken dig att vilja dansa? 899 00:43:14,250 --> 00:43:15,500 Nej, vi måste fokusera. 900 00:43:15,583 --> 00:43:17,666 Ja, men det är så… 901 00:43:18,583 --> 00:43:20,125 - Så bra. - Ja. 902 00:43:25,250 --> 00:43:27,833 Ursäkta mig. Jag söker nån. 903 00:43:29,375 --> 00:43:30,833 Är du här för att spela poker? 904 00:43:31,708 --> 00:43:33,209 Vill du ha lite skitties? 905 00:43:33,292 --> 00:43:34,292 Är du okej? 906 00:43:36,042 --> 00:43:37,167 Jag tror det. 907 00:43:38,209 --> 00:43:39,417 Sätt dig. 908 00:43:54,750 --> 00:43:56,167 Jag är Guy Fieri. 909 00:44:15,875 --> 00:44:16,875 Herregud! 910 00:44:18,791 --> 00:44:20,209 Förlåt att jag slog dig. 911 00:44:21,083 --> 00:44:22,083 Får jag se. 912 00:44:23,125 --> 00:44:25,375 Det är inte så illa. Du bara… 913 00:44:26,334 --> 00:44:28,958 Jag gillar att dansa bara. Jag får aldrig chansen. 914 00:44:31,500 --> 00:44:33,833 Det godiset var nåt extra. 915 00:44:34,541 --> 00:44:36,125 Du kanske måste sakta ner. 916 00:44:36,917 --> 00:44:39,292 Ja, du med. 917 00:44:39,833 --> 00:44:41,334 Det här är sakta. 918 00:44:41,417 --> 00:44:43,541 På Houstons hetaste fest, med de kändaste människorna, 919 00:44:43,625 --> 00:44:45,875 och jag sitter här med nåns mormor. 920 00:44:48,125 --> 00:44:50,292 Och tuggar haschgodis… 921 00:44:53,042 --> 00:44:55,541 Jag vet. 922 00:44:55,625 --> 00:44:59,042 Det är det negativa… 923 00:44:59,125 --> 00:45:01,167 Jag klarar det här. 924 00:45:02,042 --> 00:45:03,042 Får jag se på dig. 925 00:45:04,791 --> 00:45:06,209 Nej. Herregud. 926 00:45:06,750 --> 00:45:08,167 Du är ju perfekt. Ställ dig upp. 927 00:45:09,417 --> 00:45:10,500 Stå upp. 928 00:45:12,625 --> 00:45:13,958 Vänd dig om. 929 00:45:15,167 --> 00:45:17,209 Nej, snabbt. Så. 930 00:45:18,833 --> 00:45:21,625 Sätt dig ner. Det måste finnas nåt. 931 00:45:21,708 --> 00:45:22,850 - Visa mig dina tänder. - Vad? 932 00:45:22,875 --> 00:45:25,167 Får jag se tänderna. Där. 933 00:45:25,250 --> 00:45:26,583 - Vad? - Titta. Herregud. 934 00:45:26,666 --> 00:45:27,833 - Vad? - En snäcktand. 935 00:45:28,500 --> 00:45:30,500 Du kan äta majs genom ett staket. 936 00:45:31,500 --> 00:45:32,500 Japp. 937 00:45:33,875 --> 00:45:34,875 Ja. 938 00:45:35,375 --> 00:45:37,750 - Hej, älskling. - Hej på dej. 939 00:45:37,833 --> 00:45:39,500 Jag vill att du vet 940 00:45:39,583 --> 00:45:42,583 att jag skickade dig två versioner av artikeln, A och B, 941 00:45:42,666 --> 00:45:45,334 om du kan säga vilken jag ska ta. 942 00:45:45,417 --> 00:45:46,583 Nej, jag kan inte. 943 00:45:46,666 --> 00:45:48,875 Jag är på en fest med en massa ungdomar. 944 00:45:48,958 --> 00:45:51,167 - Jag är 36 år. Jag är vuxen. - Vad? 945 00:45:51,250 --> 00:45:52,417 Du jobbar på det. 946 00:45:52,500 --> 00:45:53,583 Jag måste lägga på. 947 00:45:55,334 --> 00:45:56,334 Okej. 948 00:46:02,917 --> 00:46:03,917 Maura. 949 00:46:04,417 --> 00:46:05,417 Ja? 950 00:46:06,666 --> 00:46:08,334 Det är din tur. 951 00:46:10,083 --> 00:46:11,459 Har jag spelat? 952 00:46:11,541 --> 00:46:13,541 Nej, du har spelat superbra. 953 00:46:13,625 --> 00:46:16,583 Kom igen, Gugu. Halva bordet är i stum förväntan. 954 00:46:16,666 --> 00:46:19,334 Varje gång hon ska visa säger hon att hon ska visa oss Flavortown, 955 00:46:19,417 --> 00:46:20,541 och sen… 956 00:46:20,625 --> 00:46:22,000 Hon kallade mig 'Brisket'. 957 00:46:22,083 --> 00:46:23,666 Vet ni vad? Jag ska inte vara här. 958 00:46:23,750 --> 00:46:26,334 - Jag borde gå. Jag hör inte hit. - Nej, du måste stanna. 959 00:46:26,417 --> 00:46:27,625 - Det måste du. - Ja. 960 00:46:27,708 --> 00:46:29,833 Du är som gjord för det här. 961 00:46:29,917 --> 00:46:33,541 Ibland sätter ödet en exakt där man ska vara. 962 00:46:33,625 --> 00:46:34,708 Det är din tur att satsa. 963 00:46:36,459 --> 00:46:37,459 Okej. 964 00:46:39,541 --> 00:46:41,250 - Hur mycket är det här? - Fyrtio. 965 00:46:41,334 --> 00:46:42,334 Okej. 966 00:46:42,417 --> 00:46:44,875 Jag höjer till 40 dollar. 967 00:46:44,958 --> 00:46:46,250 Wow. Verkligen? 968 00:46:46,833 --> 00:46:47,833 Det är 40 000. 969 00:46:48,875 --> 00:46:50,250 Just det. 970 00:46:51,375 --> 00:46:52,666 Precis. 971 00:46:53,292 --> 00:46:54,417 Okej. 972 00:46:55,125 --> 00:46:56,875 Jag höjer till 40 000 dollar. 973 00:46:57,625 --> 00:46:59,000 Jag är redan ute. 974 00:46:59,083 --> 00:47:01,125 Du är en haj, eller hur, Maura? 975 00:47:01,209 --> 00:47:04,209 Nej. Min man älskade att spela, 976 00:47:04,292 --> 00:47:06,958 men han förlorade varenda gång. 977 00:47:07,042 --> 00:47:08,666 Jag vann hela tiden, 978 00:47:08,750 --> 00:47:11,209 så jag brukade sticka in några under hans hög 979 00:47:11,292 --> 00:47:12,583 så han kunde fortsätta spela. 980 00:47:12,666 --> 00:47:14,500 Vilken fin historia, men… 981 00:47:14,583 --> 00:47:16,459 - Jäklar. - …visa dem nu, Flavortown. 982 00:47:16,541 --> 00:47:17,750 Okej. 983 00:47:19,375 --> 00:47:21,750 Trippeltvåor! Rena trolleriet. 984 00:47:21,833 --> 00:47:24,791 - Lägg av. - Svart trolleri. 985 00:47:24,875 --> 00:47:26,250 Tyst med dig, Brisket. 986 00:47:27,083 --> 00:47:28,541 Jävlar. 987 00:47:29,334 --> 00:47:31,708 - Några förslag? - Beastie Boys! 988 00:47:31,791 --> 00:47:35,875 Ta 'I Won't Dance' i C-dur. 989 00:47:35,958 --> 00:47:38,666 Vi gör inte karaoke här. 990 00:47:39,833 --> 00:47:41,000 Min mobil. 991 00:47:45,000 --> 00:47:46,000 Hallå? 992 00:47:46,083 --> 00:47:48,375 Ringde du sjukhuset? 993 00:47:49,708 --> 00:47:50,833 Nej, inte än. 994 00:47:50,917 --> 00:47:53,334 Ring dem. Det är viktigt. 995 00:47:53,417 --> 00:47:54,417 Var är du? 996 00:47:55,209 --> 00:47:56,958 På nån herrgård i Texas. 997 00:47:57,459 --> 00:47:59,083 Men du sa att du var i New Hampshire. 998 00:47:59,750 --> 00:48:03,250 Nej, jag är i Houston på Super Bowl. 999 00:48:03,334 --> 00:48:05,583 Super Bowl? Hur hade du råd med det? 1000 00:48:05,666 --> 00:48:08,666 Oroa dig inte. 1001 00:48:08,750 --> 00:48:10,417 Vad är det som händer? 1002 00:48:10,500 --> 00:48:11,833 Varför ljuger du för mig? 1003 00:48:11,917 --> 00:48:15,000 Allt är bra. Jag har tagit prover. 1004 00:48:15,083 --> 00:48:17,209 De ringer om det. 1005 00:48:17,292 --> 00:48:18,833 De mejlade mig resultaten. 1006 00:48:18,917 --> 00:48:20,334 Och? 1007 00:48:20,917 --> 00:48:22,334 Jag har inte öppnat dem än. 1008 00:48:22,417 --> 00:48:24,375 Vad? Öppna det, mamma. 1009 00:48:24,459 --> 00:48:25,459 Nej. 1010 00:48:25,541 --> 00:48:26,750 Vad? 1011 00:48:26,833 --> 00:48:30,042 Vad spelar det för roll? Vad gör ett par dar för skillnad? 1012 00:48:30,125 --> 00:48:32,833 Det här är nåt jag alltid har velat göra. 1013 00:48:33,375 --> 00:48:37,500 Åka på Super Bowl med mina vänner och se Tom Brady vinna. 1014 00:48:39,250 --> 00:48:42,125 Så nej, jag tänker inte öppna kuvertet. 1015 00:48:42,209 --> 00:48:45,625 För det skulle kunna förstöra för oss här. 1016 00:48:47,000 --> 00:48:48,791 Oss alla. Var är… 1017 00:48:50,541 --> 00:48:51,541 Jag måste lägga på. 1018 00:48:52,042 --> 00:48:54,500 Nej, mamma. Mamma? 1019 00:48:55,125 --> 00:48:57,708 Har nån sett Guy Ferrari? 1020 00:48:57,791 --> 00:49:00,375 Han ser ut som en rykande het cheeto. 1021 00:49:02,334 --> 00:49:03,917 Vad är det här för ställe? 1022 00:49:13,750 --> 00:49:15,000 Hej. 1023 00:49:17,500 --> 00:49:19,083 Jag är strax tillbaka. 1024 00:49:19,167 --> 00:49:20,583 Lou, vad är det? 1025 00:49:21,417 --> 00:49:23,791 Jag blev drogad av godis. 1026 00:49:23,875 --> 00:49:25,125 Jag borde gå. 1027 00:49:25,209 --> 00:49:27,417 Maura och Betty är borta, 1028 00:49:27,500 --> 00:49:29,292 och biljetterna saknas. 1029 00:49:29,375 --> 00:49:31,375 Vad har hänt med biljetterna? 1030 00:49:32,042 --> 00:49:33,375 Stark sås. 1031 00:49:33,958 --> 00:49:35,500 Betty? Maura? 1032 00:49:35,583 --> 00:49:37,292 Hur hög är du, Lou? 1033 00:49:37,875 --> 00:49:39,583 Ordentligt hög. 1034 00:49:40,666 --> 00:49:42,417 Vad säger du, Maura? 1035 00:49:42,500 --> 00:49:43,750 Det vill ni allt veta… 1036 00:49:43,833 --> 00:49:45,000 Maura! 1037 00:49:46,083 --> 00:49:47,666 - Spelar du poker? - Ja. 1038 00:49:47,750 --> 00:49:49,375 - Ett ögonblick, okej? - Ja. 1039 00:49:50,625 --> 00:49:52,750 - Jag har en bra hand. - Vi måste gå. 1040 00:49:52,833 --> 00:49:54,833 - Nej! - Biljetterna är borta! 1041 00:49:54,917 --> 00:49:55,917 Jag vet. 1042 00:49:56,000 --> 00:49:59,042 Vinner jag det här kan jag köpa nya. 1043 00:49:59,625 --> 00:50:00,917 - Okej. Ge dem bara. - Gå! 1044 00:50:01,000 --> 00:50:02,958 - Okej. - Hör på. 1045 00:50:03,042 --> 00:50:05,708 Jag vet att vi har haft en fin stund, 1046 00:50:05,791 --> 00:50:07,500 och det känns bra här med er, 1047 00:50:07,583 --> 00:50:09,209 och med alltihop. 1048 00:50:09,292 --> 00:50:11,375 Men nu måste jag ta era pengar. 1049 00:50:12,083 --> 00:50:13,375 Full pott. 1050 00:50:13,459 --> 00:50:15,334 Okej. 1051 00:50:16,625 --> 00:50:17,625 Jag med. 1052 00:50:20,500 --> 00:50:21,666 Tja… 1053 00:50:22,875 --> 00:50:23,958 Shabang! 1054 00:50:24,666 --> 00:50:25,875 Åh nej. 1055 00:50:25,958 --> 00:50:27,250 Vänta på det. 1056 00:50:28,583 --> 00:50:29,791 Fyra damer? 1057 00:50:32,417 --> 00:50:33,541 Ja! Du vann! 1058 00:50:33,625 --> 00:50:36,209 Jag är helt slagen. 1059 00:50:37,125 --> 00:50:38,875 Jag är död. Okej. 1060 00:50:38,958 --> 00:50:40,500 Herregud. 1061 00:50:40,583 --> 00:50:41,958 Herregud. 1062 00:50:42,042 --> 00:50:45,500 Vet ni vad? Jag cashar ut. 1063 00:50:45,583 --> 00:50:47,375 Toppen. Vilken välgörenhet spelar du för? 1064 00:50:50,250 --> 00:50:52,917 Det här är välgörenhetspoker. 1065 00:50:53,000 --> 00:50:54,292 Herregud. 1066 00:50:55,833 --> 00:50:57,541 - Välgörenhet. - Javisst. 1067 00:50:58,250 --> 00:50:59,500 Gugu? 1068 00:50:59,583 --> 00:51:00,958 Vad är din välgörenhet? 1069 00:51:01,042 --> 00:51:02,583 Broadway Cares. 1070 00:51:02,666 --> 00:51:05,042 Ge allt jag vunnit till Broadway Cares, 1071 00:51:05,125 --> 00:51:08,666 och jag vill tacka alla för att jag fick spela med er. 1072 00:51:08,750 --> 00:51:11,583 Jag hade fantastiskt kul. 1073 00:51:12,791 --> 00:51:14,625 Välgörenhetspoker. 1074 00:51:14,708 --> 00:51:16,833 Jag skippade tandställningen i ett och ett halvt år. 1075 00:51:16,917 --> 00:51:17,917 Jaha. 1076 00:51:18,000 --> 00:51:21,334 Dr Wong hade rätt. Tänderna återgick till hur de var. 1077 00:51:21,417 --> 00:51:23,125 Så hemskt. 1078 00:51:23,625 --> 00:51:27,292 Man får ta det som det kommer. 1079 00:51:27,375 --> 00:51:30,167 Det vet inte hur svårt det är att dejta nuförtiden. 1080 00:51:30,250 --> 00:51:32,083 Jag kan tänka mig. 1081 00:51:32,167 --> 00:51:34,625 Men låt mig säga såhär. 1082 00:51:34,708 --> 00:51:37,791 Lyssna på mig nu. 1083 00:51:37,875 --> 00:51:40,125 Om du vill finna kärleken 1084 00:51:40,209 --> 00:51:45,000 måste du fokusera på det positiva, inte det negativa. 1085 00:51:45,083 --> 00:51:47,375 Det finns alltid negativa saker. 1086 00:51:47,459 --> 00:51:51,917 Ser du nån som verkar intressant, 1087 00:51:52,500 --> 00:51:54,500 se dem rakt i ögonen 1088 00:51:55,125 --> 00:51:56,417 och säg… 1089 00:51:59,292 --> 00:52:01,292 'Jag gillar hur du ser ut.' 1090 00:52:02,875 --> 00:52:04,750 - Åh nej, inte jag! - Du också? 1091 00:52:04,833 --> 00:52:06,666 Vad gör du? 1092 00:52:06,750 --> 00:52:08,875 Jag vet inte vad jag gör. 1093 00:52:08,958 --> 00:52:11,666 - Det är problemet. - Klockan är ett. 1094 00:52:11,750 --> 00:52:14,417 Bryr ingen sig om att vi har tappat bort biljetterna? 1095 00:52:14,500 --> 00:52:16,000 Lugna dig. 1096 00:52:16,083 --> 00:52:19,083 Jag borde ligga lugnt i min säng just nu, 1097 00:52:19,167 --> 00:52:22,042 men gör inte det för att du är för upptagen med att spela. 1098 00:52:22,791 --> 00:52:26,958 Och du bryr dig mer om nån kille du precis träffat än dina vänner. 1099 00:52:27,583 --> 00:52:32,750 Och du borde vara mer ansvarsfull, men du bryr dig visst inte. 1100 00:52:32,833 --> 00:52:36,042 Jag bryr mig visst. Vi ska hitta biljetterna. 1101 00:52:36,125 --> 00:52:38,791 När då? Matchen är imorgon. 1102 00:52:38,875 --> 00:52:42,083 Använd din stora hjärna. 1103 00:52:42,167 --> 00:52:44,125 Jag trodde att du var den smarta. 1104 00:52:44,209 --> 00:52:45,209 Vad händer? 1105 00:52:45,875 --> 00:52:48,666 Ingen vet hur mycket den här resan betyder för mig. 1106 00:52:49,583 --> 00:52:52,125 Det är bara själviskt. 1107 00:52:52,209 --> 00:52:53,917 Den betyder lika mycket för oss allihop. 1108 00:52:54,000 --> 00:52:56,833 Jag är trött. 1109 00:53:10,583 --> 00:53:12,917 Vi hittar biljetterna imorgon. 1110 00:53:13,000 --> 00:53:16,125 Vi åker till hotellet och får en god natts sömn 1111 00:53:16,209 --> 00:53:18,708 och vaknar pigga och fräscha. 1112 00:53:24,417 --> 00:53:26,375 Godmorgon från Houston, Texas. 1113 00:53:26,459 --> 00:53:30,791 Det är Super Bowl Sunday, den 5 februari 2017, 1114 00:53:30,875 --> 00:53:33,334 årets största sportevenemang. 1115 00:53:33,417 --> 00:53:35,833 Patriots. Falcons. 1116 00:53:35,917 --> 00:53:37,500 Två team med en lång historia, 1117 00:53:37,583 --> 00:53:39,334 två oundvikliga öden, en… 1118 00:53:44,209 --> 00:53:45,958 - Herregud. - Gud. 1119 00:53:48,167 --> 00:53:49,334 Mitt huvud. 1120 00:53:49,417 --> 00:53:51,833 Vi måste stiga upp. 1121 00:53:51,917 --> 00:53:53,791 Vi måste hitta våra biljetter. 1122 00:53:53,875 --> 00:53:56,334 - Jag vill inte gå upp. - Herregud. 1123 00:53:56,417 --> 00:54:00,334 Varför är champagne så brutal? 1124 00:54:00,417 --> 00:54:01,417 Synd. 1125 00:54:02,334 --> 00:54:03,583 Lou, jag är ledsen. 1126 00:54:03,666 --> 00:54:05,459 Det är lika mycket mitt fel. 1127 00:54:05,541 --> 00:54:07,625 Kom igen. Matchen börjar först om några timmar. 1128 00:54:07,708 --> 00:54:10,250 - Vi skaffar biljetter. - Det måste finnas nån som säljer. 1129 00:54:10,833 --> 00:54:13,666 Vi möts igen om en timme framför stadion. 1130 00:54:13,750 --> 00:54:15,167 Vi delar på oss. 1131 00:54:15,250 --> 00:54:17,417 - Okej, en timme. - Om en timme. 1132 00:54:28,958 --> 00:54:30,125 Vet du… 1133 00:54:30,209 --> 00:54:32,583 Vet du nån som säljer biljetter? 1134 00:54:32,666 --> 00:54:35,292 - Jag tror inte det. - Okej, det är lugnt. 1135 00:54:36,541 --> 00:54:38,083 Har nån biljetter? 1136 00:54:38,167 --> 00:54:40,042 Förlåt. 1137 00:54:40,541 --> 00:54:41,541 Fan. 1138 00:54:56,708 --> 00:54:57,958 Säljer du biljetter? 1139 00:54:58,042 --> 00:54:59,334 Nej. 1140 00:54:59,417 --> 00:55:00,417 Är du snut? 1141 00:55:00,500 --> 00:55:02,791 Nej. Hur mycket för fyra biljetter? 1142 00:55:03,334 --> 00:55:04,625 Tiotusen. 1143 00:55:04,708 --> 00:55:06,042 Tiotusen? 1144 00:55:06,125 --> 00:55:07,417 Per biljett. 1145 00:55:07,500 --> 00:55:12,000 Jag betalar dig 100 per biljett. 1146 00:55:12,083 --> 00:55:13,125 Det är mindre än värdet. 1147 00:55:13,209 --> 00:55:14,334 175. 1148 00:55:14,417 --> 00:55:16,875 Stick. Jag söker verkliga köpare. 1149 00:55:16,958 --> 00:55:18,459 - 200 då? - Nej. 1150 00:55:18,541 --> 00:55:21,042 Tar du inte 250 kontant? 1151 00:55:21,125 --> 00:55:22,833 Vad är det med dig? 1152 00:55:22,917 --> 00:55:25,000 - Jag ger dig 300. - Nej. 1153 00:55:25,083 --> 00:55:26,750 - 450. - Nej. 1154 00:55:26,833 --> 00:55:29,375 Femhundra är mitt sista bud. 1155 00:55:29,459 --> 00:55:31,292 525. 1156 00:55:31,375 --> 00:55:32,583 Sluta. Stick. 1157 00:55:32,666 --> 00:55:34,167 Vet du vad? 1158 00:55:34,250 --> 00:55:37,750 När du har kvar biljetterna i halvtid, 1159 00:55:37,833 --> 00:55:41,791 ska du få ett riktigt skambud, din jävel. 1160 00:55:44,417 --> 00:55:45,459 550. 1161 00:55:45,541 --> 00:55:47,459 Om min bookie hörde på 1162 00:55:47,541 --> 00:55:50,375 skulle jag säga till honom att jag satsar femtusen på 1163 00:55:50,459 --> 00:55:53,417 att Pats vinner med 14. 1164 00:55:53,500 --> 00:55:55,500 Okej? Men jag har ingen bookie, så… 1165 00:55:55,583 --> 00:55:57,209 Okej. Du hörde vad han sa, Mike. 1166 00:55:57,292 --> 00:56:00,083 Vi är strax tillbaka. Häng kvar. 1167 00:56:00,167 --> 00:56:03,459 Du får inte avslöja Mike sådär i programmet. 1168 00:56:03,541 --> 00:56:05,375 - Ursäkta mig. - Hej. 1169 00:56:06,250 --> 00:56:07,917 Vi känner varann, eller hur? 1170 00:56:08,000 --> 00:56:09,209 Du ser så bekant ut. 1171 00:56:10,334 --> 00:56:12,000 Jag var Mayflower Girl. 1172 00:56:12,083 --> 00:56:13,583 - Just det. Herregud. - Det var du! 1173 00:56:13,666 --> 00:56:16,375 - Från reklamfilmerna när vi var små. - Jag vet. 1174 00:56:16,459 --> 00:56:18,917 Däck, bildelar och nya bilar med. 1175 00:56:19,666 --> 00:56:20,791 Vi har allt… 1176 00:56:20,875 --> 00:56:22,167 Tänker du sjunga hela? 1177 00:56:22,250 --> 00:56:25,000 Jag var jättekär i dig när jag var tio. 1178 00:56:25,083 --> 00:56:27,000 Okej. För mycket. 1179 00:56:27,083 --> 00:56:29,083 Tack, det var snällt av dig. 1180 00:56:29,833 --> 00:56:31,000 Jag behöver er hjälp. 1181 00:56:31,083 --> 00:56:33,250 Min vän vann våra biljetter i er tävling, 1182 00:56:33,334 --> 00:56:35,083 men vi har tappat bort dem. 1183 00:56:35,750 --> 00:56:37,917 - Jag… - Din vän vann biljetterna? 1184 00:56:38,000 --> 00:56:39,750 - Ja. - Jag… 1185 00:56:40,917 --> 00:56:42,666 - De här vann biljetterna. - Ja. 1186 00:56:42,750 --> 00:56:44,292 - Vann de biljetterna? - Ja. 1187 00:56:44,375 --> 00:56:46,958 Det är Tom Bradys supportgrupp. 1188 00:56:47,042 --> 00:56:48,334 Stödjer de Tom Brady? 1189 00:56:48,417 --> 00:56:52,791 Nej, de är en grupp män som alla heter Tom Brady 1190 00:56:52,875 --> 00:56:54,850 som format en grupp för att de aldrig kan leva upp till namnet. 1191 00:56:54,875 --> 00:56:57,750 - Är den ens Pats-fans? - Låt säga att de är i konflikt om det. 1192 00:56:57,833 --> 00:57:00,125 De verkar motvilligt stödja dem. 1193 00:57:00,209 --> 00:57:01,583 Ja. De kom i alla fall. 1194 00:57:07,583 --> 00:57:08,583 Hej, älskling. 1195 00:57:08,666 --> 00:57:12,209 Jag vill inte störa dig för mycket, men vilken av dem? 1196 00:57:12,708 --> 00:57:13,708 Vad? 1197 00:57:13,791 --> 00:57:16,958 Jag mejlade dig två artiklar, ska jag ta A eller B? 1198 00:57:17,541 --> 00:57:18,833 Vad snackar du om? 1199 00:57:18,917 --> 00:57:19,958 Min artikel. 1200 00:57:21,292 --> 00:57:22,459 Jag har inte läst dem. 1201 00:57:22,541 --> 00:57:25,541 Är du i närheten av en dator? Kan du hitta en Kinko's? 1202 00:57:25,625 --> 00:57:27,375 Nej, jag… 1203 00:57:27,459 --> 00:57:29,209 Jag tänker inte läsa den. 1204 00:57:30,833 --> 00:57:33,000 Är du hungrig, eller? 1205 00:57:33,083 --> 00:57:34,250 Nej, för Guds skull, Mark. 1206 00:57:34,334 --> 00:57:37,708 Jag är inte hungrig. Jag är på Super Bowl med mina vänner. 1207 00:57:38,375 --> 00:57:40,083 Men det är viktigt. 1208 00:57:40,791 --> 00:57:43,583 För dig, ja. Inte för mig. 1209 00:57:43,666 --> 00:57:47,083 Det är din artikel med ditt namn på. 1210 00:57:47,167 --> 00:57:48,791 Du måste fatta beslutet. 1211 00:57:52,917 --> 00:57:54,292 Mark, är du där? 1212 00:57:56,500 --> 00:57:58,000 Ja. 1213 00:57:58,083 --> 00:57:59,083 Hör på. 1214 00:57:59,958 --> 00:58:01,000 Älskling, jag… 1215 00:58:01,083 --> 00:58:03,292 Jag har gjort många uppoffringar under åren, 1216 00:58:03,375 --> 00:58:05,958 och jag säger inte att jag ångrar nåt, 1217 00:58:06,833 --> 00:58:10,583 men bara för att jag kan lösa ett problem 1218 00:58:10,666 --> 00:58:12,875 måste jag inte det. 1219 00:58:14,917 --> 00:58:15,917 Okej. 1220 00:58:19,083 --> 00:58:20,500 Jag älskar vårt liv. 1221 00:58:20,583 --> 00:58:22,666 Jag älskar våra barn och barnbarn. 1222 00:58:23,250 --> 00:58:24,250 Jag älskar dig. 1223 00:58:26,250 --> 00:58:27,666 Jag älskar dig också. 1224 00:58:28,375 --> 00:58:30,417 Förlåt. Ha så kul. 1225 00:58:30,500 --> 00:58:31,541 Okej. 1226 00:58:31,625 --> 00:58:32,833 - Okej. - Okej. 1227 00:58:40,083 --> 00:58:43,375 Jag har hittat den! 1228 00:58:43,459 --> 00:58:46,541 - Vad vill du ha? - Är Guy här? 1229 00:58:46,625 --> 00:58:48,500 - Åh, det är du. - Hej. 1230 00:58:48,583 --> 00:58:50,375 - Hur är det? - Bra. 1231 00:58:50,459 --> 00:58:51,625 Hur mår magen idag? 1232 00:58:52,209 --> 00:58:54,167 - Det har du inte med att göra. - Okej. 1233 00:58:54,250 --> 00:58:57,042 Jag har inte sett Guy på ett tag. Han är nog på kontoret. 1234 00:58:57,125 --> 00:58:58,459 Var ligger det? 1235 00:59:01,833 --> 00:59:03,042 Lycka till. 1236 00:59:03,125 --> 00:59:04,666 Mr Fieri. 1237 00:59:04,750 --> 00:59:07,167 Mr Fieri… 1238 00:59:07,250 --> 00:59:09,708 - Hej. - Gud. Förlåt. 1239 00:59:09,791 --> 00:59:11,334 Mr Fieri? 1240 00:59:11,417 --> 00:59:13,083 Mr Fieri? 1241 00:59:13,167 --> 00:59:14,167 Mr Fieri? 1242 00:59:15,167 --> 00:59:16,583 Guy! 1243 00:59:16,666 --> 00:59:17,833 Ja? 1244 00:59:17,917 --> 00:59:19,791 Tack och lov. 1245 00:59:19,875 --> 00:59:22,958 Mr Fieri, jag är ledsen, men du har min strap-on. 1246 00:59:23,042 --> 00:59:24,541 Vänta lite. 1247 00:59:26,417 --> 00:59:27,541 Tack och lov. 1248 00:59:27,625 --> 00:59:30,000 Det är ju du, Betty. Jag väntade mig nån annan. 1249 00:59:30,083 --> 00:59:32,292 Nej, jag tror att du har min strap-on. 1250 00:59:32,375 --> 00:59:35,833 Jag tog av den under tävlingen. 1251 00:59:38,750 --> 00:59:41,958 - Din midjeväska. - Ja, den satt såhär. 1252 00:59:42,042 --> 00:59:45,750 Så ni har inte biljetter till matchen? 1253 00:59:45,833 --> 00:59:48,042 Nej, vi har tappat bort dem. 1254 00:59:48,125 --> 00:59:49,791 Har ni provat på hittegods? 1255 00:59:49,875 --> 00:59:51,791 - Nej, var är det? - Okej. 1256 00:59:53,083 --> 00:59:55,209 Jag vet faktiskt inte var det är. 1257 00:59:56,209 --> 00:59:58,500 Det måste finnas ett sätt. 1258 00:59:58,583 --> 01:00:01,250 Om ni inte har biljetter har ni ingen… 1259 01:00:02,417 --> 01:00:04,875 Det är ett sånt tillfälle när allt arbete man lagt ner 1260 01:00:04,958 --> 01:00:06,708 har fört en dit man nu är. 1261 01:00:06,791 --> 01:00:08,209 Och det är okej att ligga efter, 1262 01:00:08,292 --> 01:00:11,083 för man måste påminna sig själv om att det kommer att fungera. 1263 01:00:11,167 --> 01:00:13,750 Nej, Tom. Det funkar inte. 1264 01:00:13,833 --> 01:00:15,292 De kommer inte att släppa in oss. 1265 01:00:16,000 --> 01:00:19,459 Lou, när jag är nere säger jag till mig själv: 1266 01:00:20,000 --> 01:00:23,167 'Det här blir en enastående comeback. 1267 01:00:23,250 --> 01:00:25,083 När vi är tillbaka från det här 1268 01:00:25,167 --> 01:00:27,958 blir det en vändpunkt i mitt liv.' 1269 01:00:28,042 --> 01:00:30,875 Du måste ändra hur du tänker. 1270 01:00:30,958 --> 01:00:32,334 Det är stärkande. 1271 01:00:32,417 --> 01:00:33,417 Säg det. 1272 01:00:34,000 --> 01:00:36,125 Det kommer att gå bra. 1273 01:00:38,334 --> 01:00:39,625 Det kommer att gå bra. 1274 01:00:39,708 --> 01:00:41,583 Kom igen, Lou. Som om du menar det. 1275 01:00:41,666 --> 01:00:43,541 Det kommer att gå bra. 1276 01:00:43,625 --> 01:00:46,459 Det kommer att gå bra! 1277 01:00:49,917 --> 01:00:52,833 - Lou! Jag har hittat dem. - Herregud. 1278 01:00:52,917 --> 01:00:55,750 Vi har biljetterna! 1279 01:00:55,833 --> 01:00:58,791 - Vi har biljetterna. Jag har dem. - Herregud! 1280 01:00:58,875 --> 01:00:59,917 - Jag har dem! - Herregud! 1281 01:01:00,000 --> 01:01:02,417 - Vi måste gå in genast. - Är det inte toppen? 1282 01:01:02,500 --> 01:01:04,708 - Kom igen nu. - Toppen. Herregud. 1283 01:01:04,791 --> 01:01:06,666 Matchen börjar. Alla har en biljett. 1284 01:01:06,750 --> 01:01:10,334 Kom nu, vi har biljetterna. 1285 01:01:11,250 --> 01:01:13,459 Herregud. Vi är här. 1286 01:01:16,000 --> 01:01:17,417 - Vi klarade det. - Ja. 1287 01:01:18,583 --> 01:01:20,000 Nästa. Kom här. 1288 01:01:21,334 --> 01:01:22,750 - Hej, välkomna. - Hej. 1289 01:01:26,708 --> 01:01:28,750 Är ni ihop? Det här är… 1290 01:01:29,625 --> 01:01:31,541 De här är inte… 1291 01:01:31,625 --> 01:01:33,833 Jag är ledsen, men de är inte till Super Bowl… 1292 01:01:33,917 --> 01:01:35,833 Jo, det är våra biljetter. 1293 01:01:35,917 --> 01:01:37,833 Bra, men de är inte till Super Bowl. 1294 01:01:37,917 --> 01:01:39,833 - Chip, jag har en till här. - Kommer. 1295 01:01:39,917 --> 01:01:41,625 - Några falska till. - Låt mig se. 1296 01:01:41,708 --> 01:01:42,708 Fyra. 1297 01:01:44,875 --> 01:01:46,958 - Japp, de är falska. - Ja. 1298 01:01:47,042 --> 01:01:49,334 De officiella biljetterna har ett hologram 1299 01:01:49,417 --> 01:01:51,541 som lyser under UV-belysning. 1300 01:01:51,625 --> 01:01:53,833 De här gör inte det. Ni har blivit lurade. 1301 01:01:53,917 --> 01:01:56,625 Det är inte möjligt. Vi vann dem i en tävling. 1302 01:01:56,708 --> 01:01:58,125 Det gjorde vi inte alls. 1303 01:01:58,209 --> 01:01:59,375 Lou, berätta. 1304 01:02:05,417 --> 01:02:07,292 Jag vann inte tävlingen. 1305 01:02:07,375 --> 01:02:09,791 En bunt Tom Brady wannabees gjorde det. 1306 01:02:10,334 --> 01:02:12,000 Hur fick du då biljetterna? 1307 01:02:13,042 --> 01:02:14,459 Jag köpte dem online. 1308 01:02:16,042 --> 01:02:19,750 Jag tömde ett kreditkort och sålde min bil till CarMax. 1309 01:02:21,125 --> 01:02:23,250 Lou, varför gjorde du det? 1310 01:02:25,250 --> 01:02:29,250 Jag ville ha en sista oförglömlig upplevelse 1311 01:02:30,375 --> 01:02:32,125 innan det är för sent. 1312 01:02:32,209 --> 01:02:34,541 Damerna, kan ni gå åt sidan? 1313 01:02:34,625 --> 01:02:36,167 Vi måste släppa igenom fler. 1314 01:02:36,250 --> 01:02:38,125 Du kan börja med att släppa in oss. 1315 01:02:38,209 --> 01:02:39,583 Ni kommer inte in. 1316 01:02:41,125 --> 01:02:42,209 Vad? 1317 01:02:42,292 --> 01:02:43,933 - När man river två samtidigt… - Jag fattar. 1318 01:02:43,958 --> 01:02:45,125 Vi rusar in. 1319 01:02:45,209 --> 01:02:47,875 - Nej, Maura. - Hallå där, damen. 1320 01:02:47,958 --> 01:02:50,875 - Hon… Kom här. - Jag gör henne inte illa. 1321 01:02:50,958 --> 01:02:52,167 - Det vet vi. - Rör mig inte! 1322 01:02:52,250 --> 01:02:53,625 - Hon anföll mig. - Kom nu. 1323 01:02:53,708 --> 01:02:55,459 Okej då. 1324 01:02:57,875 --> 01:02:59,292 Lou, vart ska du? 1325 01:03:00,083 --> 01:03:03,417 Louella, berätta. Vad är det? 1326 01:03:06,042 --> 01:03:07,042 Se på mig. 1327 01:03:08,209 --> 01:03:09,791 Vad menade du när du sa 1328 01:03:11,375 --> 01:03:13,000 'innan det är för sent'? 1329 01:03:17,500 --> 01:03:18,750 Jag har tagit prover 1330 01:03:18,833 --> 01:03:20,958 och sjukhuset försöker nå mig. 1331 01:03:23,375 --> 01:03:25,541 Jag tror att jag har nåt. 1332 01:03:27,042 --> 01:03:29,459 Vad sa de? 1333 01:03:29,541 --> 01:03:32,708 De skickade ett brev, men jag har inte öppnat det. 1334 01:03:32,791 --> 01:03:33,791 Öppna det då. 1335 01:03:33,833 --> 01:03:37,459 Nej, tänk om det är tillbaka? Jag går inte igenom det igen. 1336 01:03:44,292 --> 01:03:46,500 Lou, du är inte ensam. 1337 01:03:46,583 --> 01:03:48,666 Vi finns här för dig. Alltid. 1338 01:03:48,750 --> 01:03:51,167 Vi är här för att stödja dig. 1339 01:03:52,500 --> 01:03:54,125 Är inte det vad vänskap handlar om? 1340 01:03:54,209 --> 01:03:55,417 Jag menar, 1341 01:03:55,500 --> 01:03:59,375 att vi möter det okända ihop, hand i hand? 1342 01:04:05,375 --> 01:04:08,042 Jag vill inte gå igenom det med nån annan. 1343 01:04:08,125 --> 01:04:09,750 Jag älskar er. 1344 01:04:18,541 --> 01:04:21,125 Den här Super Bowl-resan var nog inte menad att bli av. 1345 01:04:21,209 --> 01:04:23,083 Sluta nu. 1346 01:04:23,167 --> 01:04:25,417 Om du gjorde det för att ge oss nåt att minnas, 1347 01:04:25,500 --> 01:04:27,666 så funkade det. 1348 01:04:27,750 --> 01:04:28,791 Verkligen. 1349 01:04:28,875 --> 01:04:30,583 Vi kommer alltid att minnas det här. 1350 01:04:30,666 --> 01:04:32,375 Absolut. 1351 01:04:32,459 --> 01:04:36,625 Det har varit mitt livs bästa helg. 1352 01:04:36,708 --> 01:04:38,917 Jag skojar inte. Den absolut bästa. 1353 01:04:39,833 --> 01:04:41,750 Förutom skuldkänslorna 1354 01:04:41,833 --> 01:04:43,791 för att jag tappade de falska biljetterna. 1355 01:04:43,875 --> 01:04:47,583 Så jag behövde inte känna så. 1356 01:04:52,791 --> 01:04:55,417 Fan, det måste finnas en sportbar här nånstans. 1357 01:04:55,500 --> 01:04:57,917 Nej. Gud. 1358 01:04:59,083 --> 01:05:02,042 Det måste finnas ett sätt att komma in. 1359 01:05:02,125 --> 01:05:04,666 Vi får inte ge upp när vi är så nära. 1360 01:05:04,750 --> 01:05:07,500 Nej, vi ska inte stå här och vänta, 1361 01:05:07,583 --> 01:05:09,875 och gnälla som småbarn. 1362 01:05:09,958 --> 01:05:12,500 - Gugu. - Ja, Gogo, gaga. 1363 01:05:13,334 --> 01:05:14,375 Nej. 1364 01:05:14,459 --> 01:05:16,791 - Gugu! Hej. - Vänta. 1365 01:05:16,875 --> 01:05:18,459 - Hej. - Kom. 1366 01:05:18,541 --> 01:05:20,167 Maura. Hur är det med er? 1367 01:05:20,250 --> 01:05:22,083 - Ni ser strålande ut. - Tack. 1368 01:05:22,167 --> 01:05:25,000 Jag ville tacka dig för igår kväll, men du bara försvann. 1369 01:05:25,083 --> 01:05:26,083 Ni försvann. 1370 01:05:26,167 --> 01:05:28,459 Din donation var fantastisk. Tack. 1371 01:05:28,541 --> 01:05:30,625 Varsågod. Det gläder mig. 1372 01:05:30,708 --> 01:05:32,791 Ska du in på matchen? 1373 01:05:32,875 --> 01:05:33,875 Självklart. 1374 01:05:33,958 --> 01:05:35,516 Jag har koreograferat pausunderhållningen. 1375 01:05:35,541 --> 01:05:38,334 Jobbar du med Lady Gaga? 1376 01:05:38,417 --> 01:05:41,833 Jag gör allt för henne. Varifrån tror ni att hon har sitt namn? 1377 01:05:41,917 --> 01:05:44,125 Jag är Gugu, hon är Gaga. 1378 01:05:44,958 --> 01:05:47,250 - Hon är spektakulär. - Ja. 1379 01:05:47,334 --> 01:05:49,167 Kan du hjälpa oss in? 1380 01:05:49,250 --> 01:05:51,125 Ja, vi har inga biljetter. 1381 01:05:53,958 --> 01:05:55,791 Följ mig bara. 1382 01:05:56,375 --> 01:05:58,083 - Gå. - Kom igen. 1383 01:06:00,042 --> 01:06:02,625 - Hallå, hur är det? - Bara bra. 1384 01:06:02,708 --> 01:06:04,958 - Vänta, får jag se era brickor. - Nej. 1385 01:06:05,042 --> 01:06:07,958 De är med mig, det är lugnt. De är mina dansare. 1386 01:06:08,042 --> 01:06:09,417 De ser inte ut som dansare. 1387 01:06:09,958 --> 01:06:12,000 Det är åldersdiskriminering, okej? 1388 01:06:12,083 --> 01:06:15,375 Jag struntar i åldern. De behöver brickor som alla andra dansare. 1389 01:06:15,459 --> 01:06:17,334 - Herrejävlar. - Flexibla. 1390 01:06:18,083 --> 01:06:19,958 Allihop är mina dansare. 1391 01:06:20,042 --> 01:06:22,708 Va? Vill du se? 1392 01:06:23,583 --> 01:06:24,583 Okej. 1393 01:06:25,666 --> 01:06:28,167 Ni fixar det här. 1394 01:06:28,250 --> 01:06:30,209 Kom så pratar vi lite. 1395 01:06:30,292 --> 01:06:33,875 Vilka dansrörelser kan ni? 1396 01:06:34,375 --> 01:06:35,917 -Twist -Twist. 1397 01:06:36,000 --> 01:06:37,625 - Jerk. - Shimmy. 1398 01:06:37,708 --> 01:06:39,625 Step-touch. 1399 01:06:40,125 --> 01:06:43,958 Okej, då gör vi step-touch, twist, shimmy 1400 01:06:44,042 --> 01:06:45,459 och slutar med jazzhänder. 1401 01:06:45,541 --> 01:06:46,541 - Vad sägs? - Visst. 1402 01:06:46,625 --> 01:06:47,459 - Okej? - Ja. 1403 01:06:47,541 --> 01:06:49,125 - Ett, två, tre. - Break! 1404 01:06:49,209 --> 01:06:51,000 Okej, nu kör vi. 1405 01:06:51,083 --> 01:06:54,083 Är ni redo? Lite freestyle. 1406 01:06:56,541 --> 01:06:59,083 Och fem, sex, sju. 1407 01:06:59,167 --> 01:07:02,292 Det är mitt… Jag bor här 1408 01:07:04,083 --> 01:07:06,833 Det är mitt hus och jag… 1409 01:07:06,917 --> 01:07:08,209 Såja. 1410 01:07:20,125 --> 01:07:21,459 Freestyle, tjejer. 1411 01:07:22,375 --> 01:07:24,958 Freestyle. Kom igen. 1412 01:07:28,958 --> 01:07:30,750 Ni var så bra! 1413 01:07:31,541 --> 01:07:34,417 Fem, sex, sju och stopp! 1414 01:07:38,958 --> 01:07:40,417 Jävlar, tjejer. 1415 01:07:40,500 --> 01:07:42,541 Det där var häftiga rörelser. 1416 01:07:42,625 --> 01:07:46,209 Jag vet att ni inte är hans dansare, men det var bra. 1417 01:07:47,500 --> 01:07:48,541 Gå in. 1418 01:07:49,417 --> 01:07:51,250 Enastående! 1419 01:07:51,334 --> 01:07:54,042 - Vi måste jobba nu. Det var så kul. - Okej. 1420 01:07:54,125 --> 01:07:57,209 Ni får ge järnet nu, annars utkonkurreras ni av de här. 1421 01:07:57,292 --> 01:07:59,334 - Kom nu! - Tack. 1422 01:07:59,417 --> 01:08:01,500 - Hur bra var de? - Fantastiska. 1423 01:08:01,583 --> 01:08:02,833 Herrejävlar. 1424 01:08:34,000 --> 01:08:37,083 Om tre, två, ett! 1425 01:08:51,042 --> 01:08:52,875 Vart? 1426 01:08:55,292 --> 01:08:57,417 Jag ser tomma platser där. 1427 01:08:57,500 --> 01:08:58,750 - Vi går upp dit. - Ja. 1428 01:08:58,833 --> 01:09:04,459 - Super Bowl 51. Välkomna. - Pats Nation, välkomna till Super Bowl LI. 1429 01:09:06,334 --> 01:09:08,833 Kickoff, och vi är igång. 1430 01:09:08,917 --> 01:09:11,209 - Där är Tom. - Var? 1431 01:09:12,209 --> 01:09:14,250 Nu ger vi järnet! 1432 01:09:15,000 --> 01:09:18,791 Att sitta ner har nog aldrig känts så bra. 1433 01:09:24,500 --> 01:09:26,375 Tredje och lång. Tom Brady är i… 1434 01:09:26,459 --> 01:09:29,125 - Herregud! Han åkte ut. - Gud. 1435 01:09:29,209 --> 01:09:30,500 Vad fan var det där? 1436 01:09:30,583 --> 01:09:32,958 Vi är utan poäng i första quarter. 1437 01:09:37,250 --> 01:09:38,666 Vem messar dig? 1438 01:09:39,583 --> 01:09:40,791 Dan. 1439 01:09:41,791 --> 01:09:43,209 Varför svarar du inte? 1440 01:09:45,083 --> 01:09:47,000 Jag vet inte. Jag ignorerar honom. 1441 01:09:47,791 --> 01:09:49,375 Han ringer och ringer… 1442 01:09:54,958 --> 01:09:56,500 …men jag vet hur det funkar. 1443 01:09:56,583 --> 01:09:57,583 Han är… 1444 01:09:58,833 --> 01:10:01,459 Han är charmerande, jag faller för det, 1445 01:10:01,541 --> 01:10:02,917 och allt går för fort 1446 01:10:03,000 --> 01:10:05,625 och sen kraschar alltihop. 1447 01:10:06,541 --> 01:10:10,334 Du vet väl att ignorera honom bara gör att han vill ha dig mer? 1448 01:10:10,417 --> 01:10:13,125 Se på dig, och den du är. 1449 01:10:13,209 --> 01:10:16,167 Du ligger alltid i framkant och gör nya saker. 1450 01:10:16,250 --> 01:10:18,042 - Tja… - Du är oemotståndlig. 1451 01:10:18,125 --> 01:10:20,334 Jag vill inte vara det. 1452 01:10:21,083 --> 01:10:22,666 Jag vill inte vara oemotståndlig. 1453 01:10:22,750 --> 01:10:25,083 Jag skulle vilja ha fem barnbarn som du. 1454 01:10:26,417 --> 01:10:29,042 - Det är lite sent för det. - Ja. 1455 01:10:29,958 --> 01:10:32,791 Jag vill ha en man jag kan sitta intill utan att behöva prata. 1456 01:10:32,875 --> 01:10:35,583 Du kan få Mark. Han är bra på det. 1457 01:10:35,666 --> 01:10:37,750 Jag skulle ta honom, 1458 01:10:37,833 --> 01:10:39,750 men han är för kär i dig. 1459 01:10:39,833 --> 01:10:42,500 Där är vi! Herregud! 1460 01:10:46,708 --> 01:10:48,042 Ja! 1461 01:10:48,833 --> 01:10:52,292 Tom Brady, vi älskar dig! Titta ner. 1462 01:10:52,375 --> 01:10:55,334 En applåd för våra Super Bowl-superfans! 1463 01:10:55,417 --> 01:10:57,875 Gud, jag önskar jag hade såna höfter… 1464 01:10:57,958 --> 01:11:00,666 Inte jag! 1465 01:11:00,750 --> 01:11:02,766 - …har aldrig varit så… Sätt er. - Tom, ge mig smisk. 1466 01:11:02,791 --> 01:11:05,625 - Här, Tom. - Åh nej, ta… 1467 01:11:06,625 --> 01:11:09,292 Sitt ner. Herregud, vad jag skäms. 1468 01:11:09,375 --> 01:11:12,167 Falcons har inget i den här tävlingen att göra. 1469 01:11:12,250 --> 01:11:13,875 Det kommer att bli ett blodbad. 1470 01:11:13,958 --> 01:11:15,250 Kom igen! Ta honom! 1471 01:11:15,958 --> 01:11:18,666 Förbaskat! Atlanta fick första touchdown. 1472 01:11:18,750 --> 01:11:19,583 Snyggt! 1473 01:11:19,666 --> 01:11:23,125 Bryant, extrapoängen. Sju-noll till Atlanta. 1474 01:11:24,541 --> 01:11:25,791 Hörni! 1475 01:11:25,875 --> 01:11:26,875 Kom nu. 1476 01:11:26,958 --> 01:11:29,209 Upp från platserna. Nu. 1477 01:11:30,833 --> 01:11:34,292 Kom nu, Golden Girls. 1478 01:11:34,375 --> 01:11:37,000 Jag vet inte hur ni kom in på stadion, 1479 01:11:37,083 --> 01:11:38,875 men jag vet att ni ska ut. 1480 01:11:38,958 --> 01:11:39,958 Chip. 1481 01:11:40,042 --> 01:11:41,042 Herregud. 1482 01:11:41,125 --> 01:11:42,167 Trish? 1483 01:11:42,958 --> 01:11:43,958 Dan. 1484 01:11:44,042 --> 01:11:47,292 Jag såg dig på Jumbotron. Du svarar inte på mina meddelanden. 1485 01:11:48,541 --> 01:11:50,958 Jag har varit upptagen. 1486 01:11:51,042 --> 01:11:52,375 Dan O'Callahan? 1487 01:11:53,500 --> 01:11:56,875 Din 90-yard touchdown mot Oilers! 1488 01:11:57,375 --> 01:11:58,375 Ren och skär poesi. 1489 01:11:58,459 --> 01:12:01,375 Det var förödande för mig som Oilers-fan, 1490 01:12:01,958 --> 01:12:03,250 - men ändå poesi. - Tack. 1491 01:12:03,334 --> 01:12:05,583 - Dan, han slänger ut oss. - Vad? 1492 01:12:05,666 --> 01:12:07,459 Ja. De har inga biljetter. 1493 01:12:07,541 --> 01:12:09,292 De sitter i boxen med mig. 1494 01:12:10,708 --> 01:12:11,791 Vi ses, Chip. 1495 01:12:15,917 --> 01:12:16,917 Redo? 1496 01:12:26,541 --> 01:12:27,541 Wow. 1497 01:12:27,625 --> 01:12:30,125 Är det såhär vissa ser på football? 1498 01:12:30,791 --> 01:12:31,791 Det är ju himmelskt. 1499 01:12:31,875 --> 01:12:34,083 Jag vet. Det kallas skybox. 1500 01:12:34,750 --> 01:12:40,209 Förlåt att jag blev arg på dig och honom i städskåpet. 1501 01:12:40,292 --> 01:12:41,708 Jag är glad att du blev det. 1502 01:12:41,791 --> 01:12:45,042 Vi kysstes bara. Kom och se utsikten. 1503 01:12:46,250 --> 01:12:47,791 Det kanske är himlen. 1504 01:12:48,292 --> 01:12:52,000 Titta, vilken utsikt över planen! 1505 01:12:52,083 --> 01:12:54,334 Man ser allt. 1506 01:12:54,417 --> 01:12:57,292 Precis. Ser ni boxen rakt över? 1507 01:12:57,375 --> 01:13:00,334 - Det är lagledarnas boxar. - Där beslutas allt. 1508 01:13:00,417 --> 01:13:03,666 Menar du att de pratar direkt med Tom Brady? 1509 01:13:04,500 --> 01:13:05,833 Vilken dröm. 1510 01:13:05,917 --> 01:13:08,209 Sätt er. Säg till om ni behöver nåt. 1511 01:13:08,292 --> 01:13:09,292 Ja. 1512 01:13:12,583 --> 01:13:15,250 Dan, förlåt att jag inte ringde tillbaka. 1513 01:13:15,334 --> 01:13:16,334 Det är så att… 1514 01:13:17,375 --> 01:13:20,875 Ibland går det för snabbt, du vet? 1515 01:13:20,958 --> 01:13:22,625 Det är lugnt. Jag fattar. 1516 01:13:23,875 --> 01:13:25,334 Jag pressar dig inte. 1517 01:13:25,417 --> 01:13:28,375 Låt oss bara umgås och se vad som händer. 1518 01:13:34,375 --> 01:13:36,541 - Hej, Mickey. - Hej. 1519 01:13:36,625 --> 01:13:40,666 Hör på, de har frågat efter dig. 1520 01:13:40,750 --> 01:13:43,958 En del tror att du har blivit kidnappad, 1521 01:13:44,042 --> 01:13:46,541 så de förhörde mig i tre timmar. 1522 01:13:46,625 --> 01:13:48,875 Jag är ingen tjallare, det vet du. 1523 01:13:48,958 --> 01:13:52,958 Tack, vad snällt. Jag vill inte att nån oroar sig. 1524 01:13:53,042 --> 01:13:54,917 Du får tjalla hur mycket du vill. 1525 01:13:55,000 --> 01:13:56,250 Okej. 1526 01:13:56,750 --> 01:13:58,625 När kommer du tillbaka? 1527 01:13:58,708 --> 01:14:02,666 Det finns de som vill få ditt rum. 1528 01:14:03,750 --> 01:14:05,833 Jag har försökt hålla dem borta, 1529 01:14:05,917 --> 01:14:07,708 men de är som gamar. 1530 01:14:09,209 --> 01:14:10,459 Vet du vad? 1531 01:14:11,875 --> 01:14:13,167 Säg åt dem att de får det. 1532 01:14:14,334 --> 01:14:16,167 Betyder det att du flyttar? 1533 01:14:16,250 --> 01:14:20,459 Jag flyttar hem igen, men du får hälsa på när du vill. 1534 01:14:24,583 --> 01:14:25,791 Ja. Visst. 1535 01:14:25,875 --> 01:14:27,083 Heja Pats, va? 1536 01:14:27,167 --> 01:14:28,541 Heja Pats! 1537 01:14:29,125 --> 01:14:32,375 Andra quarter, fortfarande 0-7 med Falcons i ledningen. 1538 01:14:32,459 --> 01:14:33,791 Och… 1539 01:14:33,875 --> 01:14:35,292 …det duger inte. 1540 01:14:37,125 --> 01:14:40,334 Vad kostar en sån här box? 1541 01:14:40,417 --> 01:14:42,334 Runt 245 000 dollar. 1542 01:14:42,417 --> 01:14:43,708 Nej. 1543 01:14:43,791 --> 01:14:45,417 - Ska vi slå vad? - Ja. 1544 01:14:45,500 --> 01:14:47,750 Vilken dåre skulle spendera så mycket? 1545 01:14:49,042 --> 01:14:50,042 Jag. 1546 01:14:51,500 --> 01:14:52,583 Verkligen? 1547 01:14:52,666 --> 01:14:54,209 Tack för att jag fick komma. 1548 01:14:54,292 --> 01:14:57,292 Jag vet inte vem du är, men jag är glad att du kom. 1549 01:14:58,167 --> 01:14:59,167 Tack detsamma. 1550 01:15:00,500 --> 01:15:02,260 Ryan återtar, försvaret håller ställningarna. 1551 01:15:02,292 --> 01:15:03,500 Han skickar den. 1552 01:15:03,583 --> 01:15:06,417 End zone, touchdown, Austin Hooper. 1553 01:15:06,500 --> 01:15:08,917 Falcons leder nu med två touchdown. 1554 01:15:09,500 --> 01:15:10,750 Ni stinker! 1555 01:15:10,833 --> 01:15:11,958 Ja, säg det till dem. 1556 01:15:12,042 --> 01:15:14,375 - Hooper touchdown. - Vem sjutton är han? Kom igen nu. 1557 01:15:17,042 --> 01:15:18,500 Brady tittar, kastar. 1558 01:15:18,583 --> 01:15:19,791 Och den avbryts! 1559 01:15:20,958 --> 01:15:22,500 Avbruten av Robert Alford. 1560 01:15:24,209 --> 01:15:28,417 Det betyder en 82-yard pick-six för Rocky Alford. 1561 01:15:28,500 --> 01:15:29,500 Touchdown. 1562 01:15:31,250 --> 01:15:32,833 Kom igen nu, Tom. 1563 01:15:32,917 --> 01:15:35,083 - Det är bara halvtid. - 21-3. 1564 01:15:35,167 --> 01:15:38,500 Nån måste säga nåt peppande i det omklädningsrummet nu. 1565 01:15:38,583 --> 01:15:39,625 Jag hoppas det. 1566 01:15:42,375 --> 01:15:44,833 Och tredje quarter startar. 1567 01:15:45,375 --> 01:15:47,042 - Det räcker med en boll. - Visst. 1568 01:15:47,125 --> 01:15:49,042 Det krävs bara en boll. 1569 01:15:49,125 --> 01:15:51,125 En boll och man får flyt, och sen… 1570 01:15:53,334 --> 01:15:54,750 Till Coleman. 1571 01:15:54,833 --> 01:15:56,666 End zone touchdown. 1572 01:15:56,750 --> 01:16:00,042 28-3. Den här gick helt till Atlanta. 1573 01:16:02,083 --> 01:16:03,791 - Wow. - Det sög. 1574 01:16:07,791 --> 01:16:10,708 28-3. Vad är det som händer? 1575 01:16:10,791 --> 01:16:15,167 De är bara tredje quarter. De kan hämta sig än. 1576 01:16:16,000 --> 01:16:18,083 Jag är ledsen för er förlust, damerna. 1577 01:16:18,791 --> 01:16:21,459 Tack, men vi har inte förlorat än. 1578 01:16:21,541 --> 01:16:22,541 Nej. 1579 01:16:23,583 --> 01:16:26,625 Vet ni hur stora Patriots chanser är? 1580 01:16:27,334 --> 01:16:29,000 - En procent? - Nära. 1581 01:16:29,083 --> 01:16:31,833 De har 0,7 procents chans att vinna. 1582 01:16:32,417 --> 01:16:34,583 Jag tror att de klarar det. 1583 01:16:35,167 --> 01:16:37,209 Jag skulle inte chansa. 1584 01:16:42,625 --> 01:16:44,666 Mina damer och herrar, en påminnelse. 1585 01:16:44,750 --> 01:16:47,625 Vi har den första officiella Lombardi Trophy-presentationen 1586 01:16:47,708 --> 01:16:49,750 i slutet av matchen. 1587 01:16:50,541 --> 01:16:53,083 Ursäkta mitt språk, men jävla helvete. 1588 01:16:53,833 --> 01:16:56,833 - Går du? - Jag ska göra nåt åt det. 1589 01:16:56,917 --> 01:17:01,167 Stanna här om ni vill, men mitt Super Bowl slutar inte såhär. 1590 01:17:03,083 --> 01:17:05,042 - Behåll den här. - Vi har en deal. 1591 01:17:06,791 --> 01:17:08,083 - Vad är det? - Kom. 1592 01:17:08,167 --> 01:17:09,209 - Vad? - Kom här. 1593 01:17:09,292 --> 01:17:10,292 Lou? 1594 01:17:18,375 --> 01:17:20,250 Fem minuter in i tredje quarter 1595 01:17:20,334 --> 01:17:22,833 och vi ligger efter med… 1596 01:17:24,708 --> 01:17:27,042 - …mycket. Väldigt mycket. - Ja. 1597 01:17:27,125 --> 01:17:30,083 - Det ser inte bra ut, Pats Nation. - Nej. 1598 01:17:30,167 --> 01:17:32,375 Lagledare 1599 01:17:34,000 --> 01:17:36,250 Vi måste hitta ett sätt att få bollen till end zone. 1600 01:17:36,334 --> 01:17:38,558 Vi har inget val förutom att stanna i tvåminutersförsvaret 1601 01:17:38,583 --> 01:17:40,583 resten av matchen. Vi har ingen tid kvar. 1602 01:17:41,375 --> 01:17:42,375 Hej! 1603 01:17:44,875 --> 01:17:47,083 - Vi tar cover two. - Cover two. Ja. 1604 01:17:47,167 --> 01:17:49,042 Ja. Dubbla på Julio. Titta noga. 1605 01:17:49,125 --> 01:17:50,958 Över Matt också. Cover two. 1606 01:17:51,042 --> 01:17:54,250 - Nej, go till cover one. - Vad? Ni får inte vara här. 1607 01:17:54,334 --> 01:17:55,459 Hör på mig nu. 1608 01:17:55,541 --> 01:17:57,167 Det friar McCourty att spela i run 1609 01:17:57,250 --> 01:17:59,459 och få kreativt flyt där. 1610 01:17:59,541 --> 01:18:01,917 Ni har bra linebackar. Använd dem, för Guds skull. 1611 01:18:02,000 --> 01:18:03,375 Varför är vi i cover one? 1612 01:18:03,459 --> 01:18:05,583 Nej. Cover two. Vad? 1613 01:18:10,417 --> 01:18:12,125 - Ja! - Kom igen! 1614 01:18:12,209 --> 01:18:14,666 - Tom? - Du får inte röra den. Vad… 1615 01:18:15,209 --> 01:18:17,292 Vill du nå henne måste det gå genom mig. 1616 01:18:18,083 --> 01:18:19,417 Låt dem vara. De får stanna. 1617 01:18:19,500 --> 01:18:20,541 - Vad mer har du? - Okej. 1618 01:18:20,625 --> 01:18:22,791 Tom? Hör du mig? 1619 01:18:22,875 --> 01:18:24,666 Hör du mig, Tom? 1620 01:18:25,583 --> 01:18:26,625 Här uppe. 1621 01:18:27,167 --> 01:18:29,417 Tom, hör du mig? 1622 01:18:30,250 --> 01:18:31,833 Hör du mig, Tom? 1623 01:18:31,917 --> 01:18:33,083 Här uppe. 1624 01:18:33,666 --> 01:18:34,750 Här uppe. 1625 01:18:35,625 --> 01:18:38,334 Jag är Louella, ditt största fan. 1626 01:18:40,209 --> 01:18:42,708 Jag vet inte om det är rätt tid att prata, 1627 01:18:43,708 --> 01:18:47,334 men för 16 år sen genomgick jag cellgiftsbehandling 1628 01:18:47,958 --> 01:18:50,666 och kände mig helt slut, helt tom. 1629 01:18:51,167 --> 01:18:55,583 Sen kom du på tv, orädd, beslutsam, en mager nybörjare. 1630 01:18:56,541 --> 01:19:00,875 Att se dig spela den säsongen gav mig nåt att se fram emot. 1631 01:19:00,958 --> 01:19:03,500 Varje vecka fann jag styrka i det, 1632 01:19:03,583 --> 01:19:05,708 och det tog mig igenom behandlingarna. 1633 01:19:06,459 --> 01:19:10,209 Men det var för 16 år sen. Jag har njutit av varje stund sen dess, 1634 01:19:10,292 --> 01:19:13,167 och du njöt säkert av att vinna alla Super Bowls. 1635 01:19:14,625 --> 01:19:17,417 Men det var i det förgångna, och vi kan inte leva där. 1636 01:19:18,250 --> 01:19:20,875 Oavsett hur bra eller dåligt det var. 1637 01:19:20,958 --> 01:19:26,541 Vi är här och nu, och du är på minus, mycket på minus. 1638 01:19:27,083 --> 01:19:29,209 Men du är Tom Brady. 1639 01:19:29,292 --> 01:19:31,083 Du måste komma tillbaka. 1640 01:19:31,167 --> 01:19:34,791 Det är det du gör bäst. Och jag älskar dig för att du är bäst. 1641 01:19:34,875 --> 01:19:38,042 Och de som inte älskar dig respekterar dig 1642 01:19:38,125 --> 01:19:40,375 för att du kämpar på och aldrig ger upp. 1643 01:19:43,958 --> 01:19:45,666 Så jag ger inte upp heller. 1644 01:19:48,875 --> 01:19:50,708 Jag vet inte vad jag har framför mig, 1645 01:19:52,000 --> 01:19:53,791 men kämpar du så gör jag det. 1646 01:20:01,125 --> 01:20:02,833 Gå ut nu och vinn. 1647 01:20:05,083 --> 01:20:06,541 Kom igen! 1648 01:20:10,500 --> 01:20:12,000 Nu jävlar kör vi! 1649 01:20:14,666 --> 01:20:15,958 Hur lät det? 1650 01:20:16,042 --> 01:20:17,791 - Det lät… - Vackert. 1651 01:20:18,541 --> 01:20:19,833 Tack. 1652 01:20:19,917 --> 01:20:21,666 Kom igen nu, anfallet. Nu kör vi. 1653 01:20:21,750 --> 01:20:23,625 Vi har en Super Bowl att vinna. 1654 01:20:39,250 --> 01:20:41,750 Det är nio minuter kvar av matchen och de har flyt. 1655 01:20:41,833 --> 01:20:45,167 Klarar de det här blir det NFL-historiens största comeback. 1656 01:20:45,250 --> 01:20:46,250 Herregud. 1657 01:20:49,167 --> 01:20:52,791 Bills gjorde faktiskt comeback -93 från ännu större underläge, 1658 01:20:52,875 --> 01:20:54,500 men vem bryr sig om statistik? 1659 01:20:54,583 --> 01:20:56,375 Vad gör du? Kom. 1660 01:20:59,167 --> 01:21:01,583 Det sätter oss två touchdown 1661 01:21:01,666 --> 01:21:05,167 - och två two-point conversions efter. - Och två… Ja. 1662 01:21:05,250 --> 01:21:08,167 - Precis. Två touchdown och två… - Då är det möjligt. 1663 01:21:08,250 --> 01:21:09,459 Det är allt de behöver göra. 1664 01:21:09,541 --> 01:21:11,292 - Det är allt de behöver göra. - Herregud. 1665 01:21:11,375 --> 01:21:15,417 Vi måste spela hårdare, tuffare på alla sätt. 1666 01:21:17,375 --> 01:21:18,417 Ryan… 1667 01:21:18,500 --> 01:21:21,791 …blir nerslagen, han fumlar. New England återtar. 1668 01:21:21,875 --> 01:21:23,833 Nåt har hänt med Patriots. 1669 01:21:23,917 --> 01:21:25,375 Vi har bollen igen. 1670 01:21:26,292 --> 01:21:28,417 Det är så stressfullt. Gud. 1671 01:21:28,500 --> 01:21:29,500 Kom igen nu! 1672 01:21:30,209 --> 01:21:31,209 Brady… 1673 01:21:32,250 --> 01:21:35,209 …samarbetar med Amendola. Touchdown Patriots. 1674 01:21:35,750 --> 01:21:37,000 28-18. 1675 01:21:40,708 --> 01:21:42,708 - Amendola. - Herregud, så snyggt. 1676 01:21:42,791 --> 01:21:48,167 Han ser ut som en fågelunge med gigantiska händer. 1677 01:21:48,250 --> 01:21:51,875 Brady kastar två. Two-point conversion, kom igen. 1678 01:21:51,958 --> 01:21:54,791 En direktpassning till James, rakt igenom. 1679 01:21:54,875 --> 01:21:56,750 - Han är inne! - Han har den. 1680 01:21:56,833 --> 01:21:58,708 Herregud. Ge Tom en Oscar för det. 1681 01:21:58,791 --> 01:22:01,083 Jag trodde att det var slut. Herregud. 1682 01:22:02,583 --> 01:22:04,209 20-28. 1683 01:22:04,292 --> 01:22:07,875 Nån måste ha inspirerat Brady, för han är eld och lågor. 1684 01:22:07,958 --> 01:22:09,583 Det är en one-score-match. 1685 01:22:11,833 --> 01:22:13,209 Matt i hörnet. 1686 01:22:13,292 --> 01:22:15,583 Nu kastar han, söker Julio. 1687 01:22:15,666 --> 01:22:17,000 Vilken infångning! 1688 01:22:17,083 --> 01:22:19,292 Han fångade den! Otroligt! 1689 01:22:23,083 --> 01:22:25,292 - De tacklade Matty Ice. - Herregud. 1690 01:22:25,375 --> 01:22:28,292 Herregud. Han får den inte därifrån. 1691 01:22:28,375 --> 01:22:29,456 Duktigt, Flowers. Kom igen. 1692 01:22:29,500 --> 01:22:30,917 Två och en halv minuter kvar. 1693 01:22:31,000 --> 01:22:32,875 Vi måste komma över på andra sidan. 1694 01:22:37,625 --> 01:22:39,167 Jisses, herregud. 1695 01:22:40,958 --> 01:22:43,500 Jag fångade den. Otroligt. 1696 01:22:43,583 --> 01:22:45,209 - Lägg av. Titta. - Kolla. 1697 01:22:45,292 --> 01:22:46,292 - Titta där. - Yo. 1698 01:22:46,375 --> 01:22:49,292 Edelman kommer med bollen. De tar den. 1699 01:22:49,375 --> 01:22:51,000 De tar den! 1700 01:22:51,083 --> 01:22:53,292 - De tar den! - Den snyggaste infångningen… 1701 01:22:53,375 --> 01:22:55,625 - Jävlar. - …i NFL:s historia. 1702 01:22:55,708 --> 01:22:56,958 Från benet. 1703 01:22:57,042 --> 01:22:58,958 Matchens herrar bekräftade. 1704 01:23:06,042 --> 01:23:07,083 Galet. 1705 01:23:09,000 --> 01:23:12,167 Passar till James White som tar den till end zone. 1706 01:23:12,250 --> 01:23:15,250 - Och han är inne, han är inne. - Herregud! 1707 01:23:15,334 --> 01:23:17,459 Bara två poäng till! 1708 01:23:17,541 --> 01:23:19,417 James White. Din snygging. 1709 01:23:21,250 --> 01:23:23,666 Vi behöver en two-point conversion med bara en minut kvar. 1710 01:23:23,750 --> 01:23:25,833 Mirakler sker varje dag. 1711 01:23:27,500 --> 01:23:30,167 Snabbt till Amendola och han är inne. 1712 01:23:32,833 --> 01:23:35,000 - Det är klart! - Han satte den! 1713 01:23:35,083 --> 01:23:37,417 Bollen är över linjen. Han är inne. 1714 01:23:43,125 --> 01:23:45,375 - Så ska det se ut. - Kom an! 1715 01:23:45,459 --> 01:23:48,541 Tom Brady? 1716 01:23:50,500 --> 01:23:55,292 Övertid för första gången nånsin i Super Bowl. 1717 01:23:55,375 --> 01:23:58,500 - Herrejävlar… Fan. - Vi är i övertid. 1718 01:23:59,125 --> 01:24:01,500 Kan nån ge honom en blodtryckskudde? 1719 01:24:01,583 --> 01:24:02,583 Herregud. 1720 01:24:02,666 --> 01:24:05,583 Det är inte över. Fokusera. 1721 01:24:05,666 --> 01:24:07,833 Mina herrar, vi är inne på övertid 1722 01:24:07,917 --> 01:24:10,042 som fortsätter tills en vinnare utfästs. 1723 01:24:10,125 --> 01:24:13,875 Det är första till kvarn, om inte första teamet gör ett field goal, 1724 01:24:13,958 --> 01:24:16,209 i vilket fall det andra laget får chansen. 1725 01:24:16,292 --> 01:24:20,459 Det här är krona, det här klave. New England får kasta. 1726 01:24:20,541 --> 01:24:22,250 - Krona. - De har beslutat. 1727 01:24:24,833 --> 01:24:27,083 - Det blir krona. - Vi tar bollen. 1728 01:24:27,167 --> 01:24:28,791 - Ja! - Ja! 1729 01:24:28,875 --> 01:24:31,417 - Okej, okej. - Hör på. 1730 01:24:31,500 --> 01:24:33,125 - Okej. - Okej. 1731 01:24:34,500 --> 01:24:37,292 - Nu vinner vi det här. - Ja, nu kör vi. 1732 01:24:48,042 --> 01:24:49,375 Amendola fångar in. 1733 01:25:00,125 --> 01:25:01,625 Tom Brady till Hogan. 1734 01:25:01,708 --> 01:25:03,500 - I 15 meter. - Kom igen, Hoge! 1735 01:25:04,917 --> 01:25:06,459 Några till för gott uppförande. 1736 01:25:07,209 --> 01:25:10,000 Jag spyr snart, under mitt livs största upplevelse. 1737 01:25:15,833 --> 01:25:17,583 Passning till Edelman. Fjorton meter. Nu. 1738 01:25:17,666 --> 01:25:20,541 Snyggt. Steg för steg marscherar vi. 1739 01:25:23,042 --> 01:25:24,500 Här kommer Bennett. 1740 01:25:26,917 --> 01:25:28,625 Lyckades inte hålla kvar den. 1741 01:25:34,167 --> 01:25:36,209 Kom igen, Tom. Du fixar det här. 1742 01:25:40,625 --> 01:25:42,083 Grön 19! 1743 01:26:00,375 --> 01:26:01,541 Han är inne! 1744 01:26:01,625 --> 01:26:04,209 Patriots vinner Super Bowl. 1745 01:26:11,833 --> 01:26:14,167 Pats vinner Super Bowl. 1746 01:26:15,583 --> 01:26:17,167 Jag kan inte… Kom hit. 1747 01:26:20,167 --> 01:26:21,625 - Herregud. - Jag älskar dig. 1748 01:26:21,708 --> 01:26:22,833 De klarade det! 1749 01:26:24,125 --> 01:26:25,125 Du klarade det. 1750 01:26:25,209 --> 01:26:26,958 Nej, vi klarade det. 1751 01:26:27,042 --> 01:26:29,708 Vi klarade det. Vi. 1752 01:27:18,209 --> 01:27:20,167 Det var värt varenda penny. 1753 01:27:22,666 --> 01:27:26,000 Hur mycket spenderade du? 1754 01:27:26,791 --> 01:27:27,791 En massa. 1755 01:27:29,375 --> 01:27:30,958 Jag kan nog hjälpa dig. 1756 01:27:31,042 --> 01:27:32,583 Vad menar du? 1757 01:27:32,666 --> 01:27:34,958 I tredje quarter slog jag vad med den rika killen 1758 01:27:35,042 --> 01:27:37,125 att Pats skulle komma tillbaka och vinna. 1759 01:27:37,791 --> 01:27:39,209 Hur mycket vann du? 1760 01:27:39,292 --> 01:27:40,459 En massa. 1761 01:27:41,042 --> 01:27:44,417 Men han hade inga kontanter, stackarn… 1762 01:27:45,042 --> 01:27:46,250 Så jag fick… 1763 01:27:47,209 --> 01:27:48,209 …ta den här. 1764 01:27:49,125 --> 01:27:50,334 Herregud. 1765 01:27:51,500 --> 01:27:54,500 Så du är kvinnan som bröt dig in i tränarnas bås. 1766 01:27:54,583 --> 01:27:56,083 Ja, det var jag. 1767 01:27:56,167 --> 01:27:57,750 Jag borde ha vetat. 1768 01:27:57,833 --> 01:27:59,958 Följ mig. Allihop. 1769 01:28:00,042 --> 01:28:02,541 - Nej. Ta inte dem. - Du går inte ensam. 1770 01:28:03,666 --> 01:28:05,334 Du går sakta. 1771 01:28:05,417 --> 01:28:07,666 Ja, med auktoritet. 1772 01:28:08,708 --> 01:28:11,375 Förlåt. Vi borde inte ha gjort det. 1773 01:28:11,459 --> 01:28:14,541 Men nån måste göra nåt. De höll på att förlora. 1774 01:28:15,375 --> 01:28:17,850 - Jag fattar inte att vi gör det här. - Vad ska nu ske med oss? 1775 01:28:17,875 --> 01:28:21,000 - Gud. - Jag har inte varit i fängelse sen 1967. 1776 01:28:21,083 --> 01:28:22,083 Hörni! 1777 01:28:36,042 --> 01:28:37,083 Herregud. 1778 01:28:37,583 --> 01:28:38,958 Herregud. 1779 01:28:39,042 --> 01:28:41,958 Du är Danny Amendola. 1780 01:28:42,042 --> 01:28:43,042 - Ja. - Danny Amendola. 1781 01:28:43,125 --> 01:28:45,875 Du har högsta procent infångningar av nån nånsin. 1782 01:28:45,958 --> 01:28:47,750 Du är pålitlig. 1783 01:28:47,833 --> 01:28:49,917 Det är det bästa nån nånsin sagt mig. 1784 01:28:50,000 --> 01:28:53,375 Vad menar du? Det hör du väl hela tiden. Är den här din? 1785 01:28:53,459 --> 01:28:54,917 Ja. Förlåt, den är svettig. 1786 01:28:55,000 --> 01:28:57,417 Ja, väldigt. Och den gör ditt huvud… 1787 01:28:57,500 --> 01:28:59,125 Jag vill raka dig. 1788 01:29:00,625 --> 01:29:01,625 Ja. 1789 01:29:12,209 --> 01:29:14,417 Mellan EN GRONK och en HÅRD PLATS 1790 01:29:15,625 --> 01:29:17,791 - Gronk. - Hej. 1791 01:29:17,875 --> 01:29:19,209 Har du läst den här boken? 1792 01:29:19,292 --> 01:29:21,042 Jag har den med överallt. 1793 01:29:21,875 --> 01:29:23,625 Du är så stor. 1794 01:29:24,666 --> 01:29:25,666 Tack. 1795 01:29:27,000 --> 01:29:28,000 Louella? 1796 01:29:29,167 --> 01:29:30,167 Tom. 1797 01:29:31,250 --> 01:29:33,541 Jag vill tacka dig för vad du gjorde. 1798 01:29:34,708 --> 01:29:35,708 Tack så mycket. 1799 01:29:35,791 --> 01:29:37,666 Jag borde säga detsamma. 1800 01:29:40,250 --> 01:29:41,250 Vilken dag. 1801 01:29:42,459 --> 01:29:44,625 - Fattar du det? - Nej. 1802 01:29:54,292 --> 01:29:55,833 Tack för allt du sa. 1803 01:29:59,708 --> 01:30:04,167 Jag vet inte hur det gick till, men de orden betydde allt för mig. 1804 01:30:05,708 --> 01:30:07,000 Vi höll på att förlora. 1805 01:30:08,250 --> 01:30:09,625 Du visste precis vad jag behövde. 1806 01:30:12,042 --> 01:30:14,042 Jag spelar en sport jag älskar, 1807 01:30:14,917 --> 01:30:16,250 football. 1808 01:30:16,334 --> 01:30:18,167 Det har lärt mig mycket. 1809 01:30:19,167 --> 01:30:23,375 Och alla säger jämt: 'Du inspirerar mig', men… 1810 01:30:25,375 --> 01:30:26,791 Det är bara ett spel. 1811 01:30:28,125 --> 01:30:30,750 Det du har gått igenom, hur tuff du är, 1812 01:30:31,625 --> 01:30:32,917 det inspirerar mig. 1813 01:30:33,708 --> 01:30:35,917 Ditt mod inspirerar mig, 1814 01:30:36,000 --> 01:30:37,042 så tack. 1815 01:30:41,250 --> 01:30:42,292 Varsågod. 1816 01:30:44,292 --> 01:30:45,875 Jag gillar din tröja. 1817 01:30:47,791 --> 01:30:48,791 Wow. 1818 01:30:49,541 --> 01:30:51,042 Ska vi byta tröja? 1819 01:30:52,334 --> 01:30:54,750 - Den här mot din? - Ja. 1820 01:30:54,833 --> 01:30:58,000 - Svettig och allt? - Ja, mycket svettig. 1821 01:30:58,666 --> 01:31:00,625 - Okej, kör på det. - Ja. 1822 01:31:01,167 --> 01:31:03,708 Den är… Jag har aldrig haft en med paljetter. 1823 01:31:04,958 --> 01:31:07,000 Var är min tröja? 1824 01:31:07,083 --> 01:31:08,334 Den var precis här. 1825 01:31:09,500 --> 01:31:12,042 Du kan skicka mig den. 1826 01:31:12,625 --> 01:31:13,625 Det ska jag. 1827 01:31:14,625 --> 01:31:15,625 Självklart. 1828 01:31:24,625 --> 01:31:26,750 Tampa Bay Buccaneers drar igång säsongen 1829 01:31:26,833 --> 01:31:28,417 med en ny quarterback vid rodret. 1830 01:31:28,500 --> 01:31:32,000 Fyrtiotreåriga Tom Brady ska försöka vända ett team 1831 01:31:32,083 --> 01:31:35,459 som inte ens har varit i eftersäsong sen 2007. 1832 01:31:35,541 --> 01:31:38,292 Jag har aldrig tvivlat på vad Brady är kapabel till, 1833 01:31:38,375 --> 01:31:39,375 men jag kan tänka mig… 1834 01:31:39,459 --> 01:31:41,292 Matchen börjar. Hörni. 1835 01:31:41,791 --> 01:31:43,375 Kom nu. Matchen börjar. 1836 01:31:43,459 --> 01:31:44,791 - Okej. - Hur är guacamolen? 1837 01:31:44,875 --> 01:31:46,375 - Klar. - Låt se. 1838 01:31:46,459 --> 01:31:47,583 - Nej. Mer lök. - Kom igen. 1839 01:31:47,666 --> 01:31:50,250 - Mer lök? Självklart. - Du har gjort den jättebra. 1840 01:31:50,334 --> 01:31:52,083 Hon är en kvinna som vet vad hon vill. 1841 01:31:52,167 --> 01:31:55,000 - Kom nu, det börjar. - Vi kommer. 1842 01:31:55,083 --> 01:31:56,334 Skynda er. 1843 01:31:56,417 --> 01:31:58,583 Innan nån annan gör det vill jag föreslå en skål. 1844 01:32:00,000 --> 01:32:01,417 För en ny säsong, 1845 01:32:01,500 --> 01:32:03,417 ett nytt team 1846 01:32:03,500 --> 01:32:05,666 och för kvinnan som förde oss samman. 1847 01:32:06,708 --> 01:32:08,375 Vänta lite, var är hon? 1848 01:32:09,417 --> 01:32:11,958 - Mamma, kom! - Vi är redo! 1849 01:32:12,541 --> 01:32:15,250 Jag var i garaget och hämtade chips. 1850 01:32:15,334 --> 01:32:18,833 För vår friska quarterback. 1851 01:32:19,666 --> 01:32:21,600 - Allt klart här i Tampa Bay. - Kickoff. Skynda på. 1852 01:32:21,625 --> 01:32:25,167 Där hördes visslan. Kickoff, och matchen har börjat. 1853 01:32:34,250 --> 01:32:37,250 BASERAD PÅ SANNA HÄNDELSER 1854 01:32:47,334 --> 01:32:48,750 Så när ska du gå i pension? 1855 01:32:48,833 --> 01:32:51,625 Jag gillar inte det ordet. Det låter så slutgiltigt. 1856 01:32:52,875 --> 01:32:56,750 Jag går inte i pension. Jag byter bara karriär. 1857 01:32:56,833 --> 01:32:57,833 Ofta. 1858 01:32:58,334 --> 01:33:00,375 Jag tog bara ett sabbatsår för längesen 1859 01:33:00,459 --> 01:33:02,125 och återvände aldrig till jobbet. 1860 01:33:02,666 --> 01:33:06,250 Jag frågade inte er, utan honom. 1861 01:33:07,209 --> 01:33:09,334 Jag har tänkt på det. 1862 01:33:09,917 --> 01:33:13,917 Det är synd att gå i pension om man känner att man kan än. 1863 01:33:14,000 --> 01:33:15,375 Välkommen till klubben. 1864 01:33:15,459 --> 01:33:17,000 - Det skålar vi för. - Hör! 1865 01:33:17,083 --> 01:33:18,708 - Jag med. - Titta, vilket ställe. 1866 01:33:19,583 --> 01:33:21,209 - Skål. - Tampa. Vem anade det? 1867 01:37:54,292 --> 01:37:56,292 Undertexter: Madeleine Person