1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,476 --> 00:00:45,610
[announcer]
Welcome to Boston for
the 2017 AFC Championship game
4
00:00:45,784 --> 00:00:49,049
between the New England Patriots
and the Pittsburgh Steelers.
5
00:00:49,223 --> 00:00:50,702
New England wins the toss
6
00:00:50,876 --> 00:00:52,878
here at Gillette Stadium
in Foxborough, Massachusetts.
7
00:00:53,053 --> 00:00:55,055
Game'’s about to start!
8
00:00:55,229 --> 00:00:57,709
These two teams
fighting for the right
to play down in Houston.
9
00:00:57,883 --> 00:01:01,496
Hey, game'’s about to start.
Everyone to your spots.
10
00:01:01,670 --> 00:01:04,151
I got my tea.
Somebody get the guacamole.
11
00:01:04,325 --> 00:01:06,066
- We didn'’t make guacamole.
- Chips with no guac!
12
00:01:06,240 --> 00:01:08,677
I can'’t believe
- we have to do this.
- It'’s our tradition.
13
00:01:08,851 --> 00:01:10,722
Trish, you'’re in
the dining room.
Get the magazine.
14
00:01:10,896 --> 00:01:12,072
You were reading the magazine.
15
00:01:12,246 --> 00:01:13,812
I can'’t see from in here!
16
00:01:13,986 --> 00:01:15,162
- There you go.
- Yeah. Oh, thanks.
17
00:01:15,336 --> 00:01:16,815
- I'’m going to my chair.
- Betty!
18
00:01:16,989 --> 00:01:18,252
What?
I'’m standing next to it.
19
00:01:18,426 --> 00:01:20,167
Just get on the ladder.
20
00:01:20,341 --> 00:01:21,994
- Get up on the ladder!
- All right! Here I am.
21
00:01:22,169 --> 00:01:22,952
Ladder!
22
00:01:23,126 --> 00:01:24,171
I'’m on the ladder.
23
00:01:24,345 --> 00:01:26,042
I think
it'’s a fun tradition.
24
00:01:26,216 --> 00:01:28,044
Yeah, '’cause you'’re sitting
on the couch, drinking tea.
25
00:01:28,218 --> 00:01:30,090
Yeah, sipping.
Drinking is vulgar.
I sip.
26
00:01:30,264 --> 00:01:31,743
Lou, I have to tell you,
27
00:01:31,917 --> 00:01:33,528
this really doesn'’t affect
the outcome of the game.
28
00:01:33,702 --> 00:01:35,182
It'’s just a silly superstition.
29
00:01:35,356 --> 00:01:36,879
Well, what happened
in week eight?
30
00:01:37,053 --> 00:01:39,142
Well, I was standing
on the ladder
fixing a lightbulb
31
00:01:39,316 --> 00:01:40,883
that was flickering
and driving me crazy.
32
00:01:41,057 --> 00:01:43,538
Exactly. You were up
on the ladder at kickoff.
33
00:01:43,712 --> 00:01:46,236
Trish was in the dining room
reading her magazine,
34
00:01:46,410 --> 00:01:47,977
Maura was drinking tea--Sipping.
35
00:01:48,151 --> 00:01:50,240
And I spilled the chips.
And what happened?
36
00:01:50,414 --> 00:01:51,589
We beat the Bills.
37
00:01:51,763 --> 00:01:53,417
[scoffs] We killed the Bills.
38
00:01:53,591 --> 00:01:55,027
We killed the Bills.
39
00:01:55,202 --> 00:01:56,464
Why chance it?[Trish]
She'’s got a point.
40
00:01:56,638 --> 00:01:58,248
Oh! There'’s Tom.
41
00:01:58,422 --> 00:02:00,207
[women gasp][Lou] Oh,
what a beautiful man.
42
00:02:00,381 --> 00:02:01,730
[Trish] Gorgeous.[Maura] Oh, my goodness.
43
00:02:01,904 --> 00:02:02,861
[Lou]
He'’s so well-hydrated.
44
00:02:03,035 --> 00:02:04,298
[speaking Spanish]
45
00:02:04,472 --> 00:02:06,691
I prefer Gronkowski
these days.
46
00:02:06,865 --> 00:02:09,172
We know, Trish.
We'’ve all read
your Gronk erotica.
47
00:02:09,346 --> 00:02:10,565
It'’s not erotica.
48
00:02:10,739 --> 00:02:12,567
It'’s fan fiction.
49
00:02:12,741 --> 00:02:14,351
Very sexy fan fiction.
50
00:02:14,525 --> 00:02:15,700
No kidding.
51
00:02:15,874 --> 00:02:16,745
[cup clatters]
Oh, my God!
52
00:02:16,919 --> 00:02:18,181
Oh! Get her a new tea!
53
00:02:18,355 --> 00:02:20,009
- I was distracted.
- Trish, get her a new tea!
54
00:02:20,183 --> 00:02:21,532
- Sorry, guys!
- It'’s almost kickoff!
55
00:02:21,706 --> 00:02:23,926
[Trish]
- It'’s not hot!
- Just use the faucet!
56
00:02:24,100 --> 00:02:25,884
I-I prefer it hot. Okay?
57
00:02:26,058 --> 00:02:28,409
- Maura, I'’ve got your tea.
- Lou! The chips!
58
00:02:28,583 --> 00:02:30,062
- Oh, shit, the chips!
- Kickoff in two, one--
59
00:02:30,237 --> 00:02:31,151
[announcer]
It'’s kickoff!
60
00:02:31,325 --> 00:02:32,500
[crowd on TV cheer]
61
00:02:32,674 --> 00:02:34,371
[women cheering]
62
00:02:34,545 --> 00:02:37,461
Well--Oh, nice work!
63
00:02:37,635 --> 00:02:40,247
[laughing]
64
00:02:40,421 --> 00:02:43,337
["Get Down On It" playing]
65
00:02:43,511 --> 00:02:45,426
[announcer] Touchback.
Tom Brady comes out.
66
00:02:45,600 --> 00:02:49,212
Once again,
33rd postseason appearance.
67
00:02:50,170 --> 00:02:51,606
The hold by Ryan Allen.
68
00:02:52,781 --> 00:02:54,870
Cardona snaps it back.
The kick is good.
69
00:02:55,044 --> 00:02:56,698
- All right! Okay!
- Brady completes.
70
00:02:56,872 --> 00:02:58,569
All right. Okay.
- We'’re on the board.
- That'’s good.
71
00:03:04,662 --> 00:03:07,143
Third and long!
This is our song!
72
00:03:07,317 --> 00:03:09,885
Third and long!
This is our song!
73
00:03:10,059 --> 00:03:11,495
Yes![whoops]
74
00:03:19,938 --> 00:03:22,985
♪ We'’ve got it all
In store for you♪
75
00:03:23,159 --> 00:03:26,380
♪ From the Berkshires
To the shore♪
76
00:03:26,554 --> 00:03:29,774
♪ Mayflower Auto Mart and more ♪
77
00:03:29,948 --> 00:03:31,211
Oh, man!
78
00:03:31,385 --> 00:03:33,387
She'’s new. She is pretty.
79
00:03:33,561 --> 00:03:35,650
Oh, she'’s just
a knockoff of you.
80
00:03:35,824 --> 00:03:37,826
You'’re the original
Mayflower Girl.
81
00:03:38,000 --> 00:03:40,307
You'’re just as beautiful now
as you were back then.
82
00:03:40,481 --> 00:03:41,960
- Oh, God. Thank you.
- Yes.
83
00:03:42,134 --> 00:03:44,136
You know what it cost me
to look like this?
84
00:03:44,311 --> 00:03:45,268
[laughs]
A fortune.
85
00:03:45,442 --> 00:03:46,965
["Get Down On It" continues]
86
00:03:50,882 --> 00:03:51,883
- Give '’em the curse.
- Okay.
87
00:03:54,538 --> 00:03:55,800
[Betty] Hands!
88
00:03:55,974 --> 00:03:57,498
[announcer]
- Third and goal.
- Breath!
89
00:03:57,672 --> 00:03:59,108
A hike to the 19...
90
00:03:59,282 --> 00:04:01,937
[cheering]
91
00:04:08,073 --> 00:04:09,858
Okay, a toast.
92
00:04:10,032 --> 00:04:12,861
To the man who brought us
all here: Tom Brady.
93
00:04:14,210 --> 00:04:17,692
Who never gives up,
no matter what he'’s up against.
94
00:04:17,866 --> 00:04:22,653
May the hand of fate
continue to bless him
with perfect spirals
95
00:04:22,827 --> 00:04:26,178
and the confidence
to stand tall in the pocket.
96
00:04:27,441 --> 00:04:28,964
- To Tom.
- To Tom!
97
00:04:29,138 --> 00:04:31,183
- To Tom.
- To Tom.
98
00:04:31,358 --> 00:04:34,883
To Tom!
And to our quarterback,
99
00:04:35,057 --> 00:04:36,319
the woman
who brought us together
100
00:04:36,493 --> 00:04:37,668
and made this our tradition.
101
00:04:37,842 --> 00:04:39,453
No, I didn'’t plan
on all this.
102
00:04:47,722 --> 00:04:48,984
[Maura] Here we go.
This is it.
103
00:04:49,158 --> 00:04:52,901
Five, four, three, two, one,
104
00:04:53,075 --> 00:04:56,339
Tom Brady!
105
00:04:56,513 --> 00:04:57,862
[whooping]
106
00:04:58,036 --> 00:05:00,212
We'’re going
- to the Super Bowl!
- Good job.
107
00:05:00,387 --> 00:05:02,780
We did it![sighs] Oh, boy.
108
00:05:04,216 --> 00:05:06,871
[Lou, Betty sigh]
So, I suppose
109
00:05:07,045 --> 00:05:10,701
that gives us two weeks
to plan the Super Bowl party.
110
00:05:10,875 --> 00:05:12,747
Shall we all
- bring appetizers?
- Why not?
111
00:05:12,921 --> 00:05:14,052
Can I bring Carl?
112
00:05:14,226 --> 00:05:15,619
You know,
things are getting serious.
113
00:05:15,793 --> 00:05:17,839
[Maura] Who is he again?[Betty] The handsome one.
114
00:05:18,013 --> 00:05:18,970
[Maura] They'’re all handsome.
115
00:05:19,144 --> 00:05:20,972
What if we went?
116
00:05:21,146 --> 00:05:24,106
Oh, Trish,
you fall in love faster
than any other human on Earth.
117
00:05:24,280 --> 00:05:26,891
Well, we can'’t all be
with the same man
for 50 years, Betty.
118
00:05:27,065 --> 00:05:28,153
[Betty] Fifty-one.
119
00:05:28,328 --> 00:05:29,720
Let'’s all go
to the Super Bowl.
120
00:05:29,894 --> 00:05:32,419
Oh, no, Lou,
we'’ve looked into this.
121
00:05:32,593 --> 00:05:34,029
We-- We can'’t afford it.
122
00:05:34,203 --> 00:05:37,772
No, the tickets, the hotels,
it'’s too expensive.
123
00:05:37,946 --> 00:05:40,122
Two years ago,
I could'’ve paid
for us all to go.
124
00:05:40,296 --> 00:05:43,560
But I divorced Ralph
two weeks before the playoffs.[Betty] Oh, geez.
125
00:05:43,734 --> 00:05:45,214
Boy, do I regret that.
126
00:05:45,388 --> 00:05:46,998
- The divorce?
- No, he was terrible.
127
00:05:47,172 --> 00:05:49,131
But the game was amazing.[sobs]
128
00:05:49,305 --> 00:05:50,437
[sniffling]
129
00:05:50,611 --> 00:05:51,829
Maura!
130
00:05:52,003 --> 00:05:53,570
Oh, Maura.
131
00:05:54,789 --> 00:05:56,878
Oh, I'’m sorry.
I'’m sorry.
132
00:05:57,052 --> 00:05:59,228
It'’s just that every time
I hear that word "divorce,"
133
00:05:59,402 --> 00:06:01,535
I just think of Francisco.
You know?
134
00:06:01,709 --> 00:06:02,927
Oh, Maura. No, no.
135
00:06:03,101 --> 00:06:04,973
Your husband
didn'’t divorce you.
136
00:06:05,147 --> 00:06:06,235
He died.[sniffles]
137
00:06:06,409 --> 00:06:07,758
It'’s the same thing.
138
00:06:07,932 --> 00:06:10,674
I'’m serious.
Let'’s go to the Super Bowl.
139
00:06:10,848 --> 00:06:12,981
The Super Bowl is no place
for four old women.
140
00:06:13,155 --> 00:06:14,939
This could be Tom'’s last one.
141
00:06:15,113 --> 00:06:16,288
He'’s almost 40.
142
00:06:16,463 --> 00:06:18,290
That'’s like 80 in people years.
143
00:06:18,465 --> 00:06:20,989
Yeah, we'’re 80
- in people years.
- Exactly!
144
00:06:21,163 --> 00:06:23,557
If Tom Brady can make it
to the Super Bowl,
145
00:06:23,731 --> 00:06:25,385
so can we.
146
00:06:25,559 --> 00:06:27,865
I'’d like to clarify,
I'’m not in my 80s.
147
00:06:28,039 --> 00:06:29,171
Neither am I.
148
00:06:29,345 --> 00:06:30,868
...on this
momentous occasion.
149
00:06:31,042 --> 00:06:32,957
We are gonna do
something insane
for our Pats Nation.
150
00:06:33,131 --> 00:06:36,091
Oh, it'’s Nat and Pat.
I love those guys.[Pat] That'’s right.
151
00:06:36,265 --> 00:06:38,920
We'’re gonna have
a Super Bowl ticket giveaway. Aw, baby!
152
00:06:39,094 --> 00:06:42,880
Our four lucky fans
will get to travel
down to Houston
153
00:06:43,054 --> 00:06:46,318
to see the Pats
take on the Falcons.
154
00:06:46,493 --> 00:06:48,712
[Nat] Just call the hotline. Call the hotline,
leave us a message.
155
00:06:48,886 --> 00:06:50,322
Tell us your story.
156
00:06:50,497 --> 00:06:51,715
Explain to us why
you deserve those tickets
157
00:06:51,889 --> 00:06:53,282
better than anybody else. Yeah.
158
00:06:53,456 --> 00:06:54,675
And we'’re gonna announce
the winner
159
00:06:54,849 --> 00:06:56,198
to our listeners
at the Super Bowl.
160
00:06:56,372 --> 00:06:58,156
- That'’s how we go!
- It'’s a numbers game.
161
00:06:58,330 --> 00:06:59,549
[Nat]
This is not a numbers game.
162
00:06:59,723 --> 00:07:01,029
So don'’t leave us
a thousand messages.
163
00:07:01,203 --> 00:07:02,334
We don'’t want '’em. Please!
164
00:07:02,509 --> 00:07:04,336
We just wanna hear
your story.
165
00:07:04,511 --> 00:07:05,947
And who knows?
166
00:07:06,121 --> 00:07:09,167
Maybe we'’ll see you
in Houston! Houston!
167
00:07:10,212 --> 00:07:13,258
See? He said
the best story wins.
168
00:07:13,433 --> 00:07:15,043
We'’ve got a great story.
169
00:07:15,217 --> 00:07:17,741
We'’re the biggest
Pats fans there are.
170
00:07:17,915 --> 00:07:19,613
We love Tom Brady.
171
00:07:19,787 --> 00:07:22,093
And we'’re all
over 80 years old!
172
00:07:22,267 --> 00:07:23,443
I'’m 75.
173
00:07:23,617 --> 00:07:27,055
So, let'’s experience
a Super Bowl.
174
00:07:27,229 --> 00:07:29,710
Because this might be
our last chance.
175
00:07:29,884 --> 00:07:32,539
- God, that'’s morbid.
- Well, we gotta work
with what we got.
176
00:07:32,713 --> 00:07:34,715
We'’re gonna do this.
Bring it in.
177
00:07:34,889 --> 00:07:36,107
- Yeah. Yeah.
- Bring it, bring it.
178
00:07:36,281 --> 00:07:37,457
- Yes. Oh, yes.
- Yeah, I'’m in.
179
00:07:37,631 --> 00:07:38,719
Super Bowl on three.
180
00:07:38,893 --> 00:07:42,853
One, two, three.
Super Bowl! [laughs]
181
00:07:43,027 --> 00:07:45,987
Hello, my name is Betty--
Elizabeth Bachman.
182
00:07:46,161 --> 00:07:49,077
Look, I crunched the numbers
and based on your viewership,
183
00:07:49,251 --> 00:07:54,256
my friends and I have
about a .00013% chance here.
184
00:07:54,430 --> 00:07:56,911
So, I realize that
the probability
185
00:07:57,085 --> 00:08:00,131
of me winning this contest
is very, very low...[Betty'’s husband] Honey!
186
00:08:01,611 --> 00:08:05,833
...but I used to be a professor
of applied mathematics at MIT,
187
00:08:06,007 --> 00:08:08,749
back when there were
only two other women
in the whole department,
188
00:08:08,923 --> 00:08:11,534
so I'’m used to
the odds being against me.
189
00:08:11,708 --> 00:08:13,231
Honey?
I have to run to class.
190
00:08:13,405 --> 00:08:14,711
Have you seen my watch?
191
00:08:14,885 --> 00:08:16,539
It'’s on the mantel
over the fireplace.
192
00:08:16,713 --> 00:08:17,888
You'’re also gonna need pants.
193
00:08:18,062 --> 00:08:19,542
Pants? Oh.
194
00:08:19,716 --> 00:08:22,153
Right.
What would I do without you?
195
00:08:22,327 --> 00:08:23,459
I just really need
this trip.
196
00:08:24,939 --> 00:08:26,244
Thank you very much.
197
00:08:27,898 --> 00:08:30,379
Oh. What do you think
of my-- my paper?
198
00:08:30,553 --> 00:08:32,860
I'’m gonna submit it
to the journal.
199
00:08:34,557 --> 00:08:37,342
Look, I love
your principal points, I do,
200
00:08:37,517 --> 00:08:39,910
but the whole paper right now
is rather confusing.
201
00:08:40,084 --> 00:08:42,086
And you can'’t expect
people to understand
202
00:08:42,260 --> 00:08:45,525
unless you weave
the concepts together
a bit better and--
203
00:08:45,699 --> 00:08:46,830
Pants.
204
00:08:47,004 --> 00:08:48,397
Yep, pants. Right.
205
00:08:48,571 --> 00:08:50,921
Hi. My name is Maura,
206
00:08:51,095 --> 00:08:54,011
and my friends and I
are die-hard Pats fans.
207
00:08:54,185 --> 00:08:57,319
Which wasn'’t always the case
growing up in Oregon,
208
00:08:57,493 --> 00:08:59,843
where my mother
was a lumberjack--That'’s great,
209
00:09:00,017 --> 00:09:01,453
but if we want
the advantage here,
210
00:09:01,628 --> 00:09:03,281
it has to sound like
a real story.
211
00:09:03,455 --> 00:09:06,458
So let'’s keep it believable.
Right?
212
00:09:06,633 --> 00:09:08,504
- All right. Sure, Maura.
- Okay.
213
00:09:08,678 --> 00:09:10,201
But she really was
a lumberjack.
214
00:09:10,375 --> 00:09:12,334
[resident] Being bullied in
elementary school was hard.
215
00:09:12,508 --> 00:09:14,684
And then when
middle school came,
things got much worse.
216
00:09:14,858 --> 00:09:16,294
Much, much worse.
217
00:09:16,468 --> 00:09:19,559
And my mom started
picking on me too--Uh-- Uh--
218
00:09:19,733 --> 00:09:21,299
Don'’t make it so sad.
219
00:09:21,473 --> 00:09:24,955
It'’s about the best story wins,
not the saddest story.
220
00:09:25,129 --> 00:09:26,174
Okay?
221
00:09:27,088 --> 00:09:28,089
Thank you.
222
00:09:28,263 --> 00:09:29,220
[resident 2] Hello?
223
00:09:29,394 --> 00:09:31,919
Yes.
Uh, my name is Maura,
224
00:09:32,093 --> 00:09:35,400
and my three friends
and I are dying.
Thank you.
225
00:09:35,575 --> 00:09:37,620
Okay. Bye-bye.
226
00:09:37,794 --> 00:09:40,188
We'’re-- We'’re dying
to go to the Super Bowl.
227
00:09:40,971 --> 00:09:42,669
- Oh, right.
- Yeah.
228
00:09:42,843 --> 00:09:44,714
- Oopsie.
- Mmm.
229
00:09:44,888 --> 00:09:45,846
Yeah.
230
00:09:46,455 --> 00:09:47,891
Hey, Maura.
231
00:09:48,065 --> 00:09:49,806
Thank you for including me
in all of this.
232
00:09:49,980 --> 00:09:51,068
This is a lot of fun.
233
00:09:51,242 --> 00:09:52,853
Oh, good. [chuckles]
234
00:09:53,027 --> 00:09:55,682
Hey, do you think
you could round up
some more residents?
235
00:09:55,856 --> 00:09:59,729
Because some of
these performances
aren'’t helping our odds.
236
00:09:59,903 --> 00:10:01,035
You got it.
237
00:10:01,209 --> 00:10:02,863
Thanks, Mick.
238
00:10:03,037 --> 00:10:04,821
I mean, this guy
is like Caesar. No, he'’s perfect.
239
00:10:04,995 --> 00:10:06,431
And he'’s like Genghis Khan.
240
00:10:06,606 --> 00:10:09,783
[Lou] "My friends and I
are die-hard"-- No, no.
241
00:10:09,957 --> 00:10:15,179
"My best friends and I
are die-hard Pats fans.
242
00:10:15,353 --> 00:10:19,183
We'’re all ladies over 80
who love Tom Brady.
243
00:10:22,404 --> 00:10:25,102
Twenty years ago,
we didn'’t know anything"--
244
00:10:25,276 --> 00:10:26,321
No, no, no.
245
00:10:27,061 --> 00:10:29,454
"It was 16 years ago.
246
00:10:29,629 --> 00:10:32,153
I'’d just finished
my last round of chemo,
247
00:10:32,327 --> 00:10:35,678
and my three best friends
had come over to cheer me up."
248
00:10:35,852 --> 00:10:37,245
How about some TV?
249
00:10:37,419 --> 00:10:38,550
Mmm.
250
00:10:40,074 --> 00:10:41,292
[cheering]
251
00:10:41,466 --> 00:10:43,033
[announcer]
So third down and ten now.
252
00:10:43,207 --> 00:10:45,557
Big play for the Patriots. I can'’t change the channels.
253
00:10:45,732 --> 00:10:47,995
Oh, I can do it.
[chuckles]
254
00:10:48,169 --> 00:10:50,824
[announcer continues]
255
00:10:50,998 --> 00:10:52,303
Yeah, it'’s not working.
256
00:10:52,477 --> 00:10:54,436
Remote'’s been acting funny.
257
00:10:54,610 --> 00:10:55,567
I got it.
258
00:10:55,742 --> 00:10:57,004
[announcer]
Shaun Ellis, 92...
259
00:10:57,178 --> 00:10:58,266
[volume increases]
...was carrying... Oh!
260
00:10:58,440 --> 00:10:59,528
[Maura] What do I do?
What do I do?
261
00:10:59,702 --> 00:11:01,922
- Don'’t hit it.
- I already hit it.
262
00:11:02,096 --> 00:11:03,010
[shouting]
Unplug it.
263
00:11:03,184 --> 00:11:04,141
Hold on.
264
00:11:04,315 --> 00:11:05,360
Two minutes left in this game.
265
00:11:05,534 --> 00:11:07,188
Drew Bledsoe is out.
266
00:11:07,362 --> 00:11:09,233
They'’re gonna have to go
with their backup QB.
267
00:11:09,407 --> 00:11:12,280
Tom Brady, the second-year
quarterback from
the University of Michigan.
268
00:11:12,454 --> 00:11:13,890
Who'’s that?
269
00:11:14,064 --> 00:11:16,110
I think anybody could tell
by looking at Bledsoe...
270
00:11:16,284 --> 00:11:17,459
He is cute.
271
00:11:17,633 --> 00:11:18,808
Oh, I'’ll watch this.
272
00:11:20,636 --> 00:11:22,072
I can turn myself down.
273
00:11:22,246 --> 00:11:23,770
[announcer continues]
274
00:11:23,944 --> 00:11:26,424
[Lou] "Maybe it was luck,
maybe it was destiny,
275
00:11:26,598 --> 00:11:28,383
but at that moment,
276
00:11:28,557 --> 00:11:32,256
the Patriots'’
backup quarterback
got called off the bench."
277
00:11:32,430 --> 00:11:34,171
[Betty] I think
that has to be so difficult.
278
00:11:34,345 --> 00:11:35,782
Oh, my God.
279
00:11:35,956 --> 00:11:37,392
[Lou] "We eventually
got the remote working,
280
00:11:37,566 --> 00:11:39,916
and one week of football
became two."
281
00:11:40,090 --> 00:11:43,659
You know, for a game
where a bunch of guys
just smash into each other,
282
00:11:43,833 --> 00:11:45,139
it'’s really very complicated.
283
00:11:45,313 --> 00:11:46,575
There are so many patterns,
284
00:11:46,749 --> 00:11:48,403
and if you analyze the data,
you will find--
285
00:11:48,577 --> 00:11:50,710
We'’re just starting
to enjoy it, Betty.
286
00:11:50,884 --> 00:11:52,189
Don'’t make it about math.
287
00:11:52,363 --> 00:11:53,408
Oh. Okay.
288
00:11:54,539 --> 00:11:56,498
[Lou] "And two weeks
became a season."
289
00:11:58,587 --> 00:12:00,371
[all exclaiming]
290
00:12:00,545 --> 00:12:03,810
"Tom and the Patriots
went on to win
the Super Bowl that year.
291
00:12:03,984 --> 00:12:06,987
And I, well, I'’m still here,
thanks to my team."
292
00:12:07,161 --> 00:12:09,946
And to Lou,
our quarterback.[screams]
293
00:12:10,120 --> 00:12:11,687
[laughing]
You didn'’t!
294
00:12:11,861 --> 00:12:14,864
[Lou] "And just like that,
we had a new tradition.
295
00:12:15,038 --> 00:12:18,694
That'’s why
it would mean the world to us
to win these tickets."
296
00:12:18,868 --> 00:12:20,478
[Pat]
What are we talking about?
297
00:12:20,652 --> 00:12:22,132
[Nat] All right, Pat.
Look, I'’m glad you asked.
298
00:12:22,306 --> 00:12:24,526
Tonight is the end
of our ticket giveaway,
299
00:12:24,700 --> 00:12:27,094
and we have received
a record number of submissions.
300
00:12:27,268 --> 00:12:29,444
But, hey, look, you still got
as about a good a chance
301
00:12:29,618 --> 00:12:31,968
as being the 199th draft pick
302
00:12:32,142 --> 00:12:33,622
and going on to become
303
00:12:33,796 --> 00:12:36,103
the four-time, soon to be
five-time, Super Bowl champ.
304
00:12:36,277 --> 00:12:37,887
We need one
for the thumb here.
305
00:12:38,061 --> 00:12:40,020
[Pat] Or you could still try
and buy your tickets online,
306
00:12:40,194 --> 00:12:41,891
but for four tickets,
you'’d have to sell your car.
307
00:12:42,065 --> 00:12:43,675
Well, not your car. Yeah.
308
00:12:43,850 --> 00:12:45,373
My car'’s garbage. My-- [groans]
309
00:12:45,547 --> 00:12:46,940
In your case...
310
00:12:47,114 --> 00:12:49,203
"My best friends and I
are die-hard Pa"-- [groans]
311
00:12:49,377 --> 00:12:51,248
This isn'’t gonna work.
312
00:12:52,336 --> 00:12:54,599
[sighs]
Oh, what do I do, Tom?
313
00:12:59,648 --> 00:13:00,692
[chuckles]
314
00:13:01,563 --> 00:13:02,782
What do I do?
315
00:13:06,742 --> 00:13:08,222
[whispering] Let'’s go.
316
00:13:19,363 --> 00:13:21,322
CarMax of Andover,
how can I help you?
317
00:13:21,496 --> 00:13:23,324
Lou, what'’s going on?
318
00:13:23,498 --> 00:13:25,065
You'’re acting very strange, Lou.
319
00:13:25,239 --> 00:13:26,544
[Lou] Just keep your eyes shut.
320
00:13:26,718 --> 00:13:28,851
Lou, I'’ve got to
get home before dinner.
321
00:13:29,025 --> 00:13:30,505
It'’s craps night.
322
00:13:30,679 --> 00:13:32,028
You'’ve got
your own house, Maura.
323
00:13:32,202 --> 00:13:34,030
Why are you still living
in a retirement center?
324
00:13:34,204 --> 00:13:35,815
Frank loved it very much.
325
00:13:36,598 --> 00:13:37,947
Okay, look.
326
00:13:38,121 --> 00:13:42,299
Oh! I love presents.
I love presents.
327
00:13:42,473 --> 00:13:43,474
- Whoo!
- Oh!
328
00:13:43,648 --> 00:13:45,128
Oh, my gosh.
What is happening?
329
00:13:45,302 --> 00:13:47,565
I wanted it to be a surprise,
330
00:13:47,739 --> 00:13:50,177
but all they had
were gender reveal boxes.
331
00:13:50,351 --> 00:13:51,482
Who'’s having a baby?
332
00:13:51,656 --> 00:13:53,180
No one.
333
00:13:53,354 --> 00:13:56,183
It'’s not a gender reveal.
It'’s just a reveal.
334
00:13:56,357 --> 00:13:57,184
Of what?
335
00:13:57,358 --> 00:13:58,359
[sighs]
336
00:14:00,013 --> 00:14:02,015
We won the tickets.
We'’re going to the Super Bowl.
337
00:14:02,189 --> 00:14:04,104
- Oh, my God!
- Oh, my God!
These are tickets.
338
00:14:04,278 --> 00:14:05,932
How did that happen?
How did that happen?
339
00:14:06,106 --> 00:14:08,978
Teamwork. I just did
what Tommy would do.
340
00:14:09,152 --> 00:14:12,155
Who cares how it happened?
We'’re going to the Super Bowl!
341
00:14:12,329 --> 00:14:13,678
Oh, my God![Betty] Oh, my God!
342
00:14:13,853 --> 00:14:14,984
[all exclaiming]
343
00:14:15,158 --> 00:14:16,899
[Pat]
Welcome back to Pats Nation.
344
00:14:17,073 --> 00:14:19,336
The Super Bowl
is only three days away,
345
00:14:19,510 --> 00:14:22,557
and I am more excited
about this than my own wedding.
346
00:14:22,731 --> 00:14:25,255
[Nat]
I'’m much more excited about it
than I was about your wedding.
347
00:14:26,822 --> 00:14:29,433
[Trish] No, Carl.
I did not agree that
we could see other people.
348
00:14:29,607 --> 00:14:31,131
That'’s not dating.
349
00:14:31,305 --> 00:14:33,873
That'’s cheating,
and I'’m done talking about it.
350
00:14:34,961 --> 00:14:37,093
I do not want to talk to you.
351
00:14:38,399 --> 00:14:41,576
[scoffs] I'’m not interested
in anything you have to say.
352
00:14:41,750 --> 00:14:44,100
Wow, this chapter
is really good.
353
00:14:44,274 --> 00:14:45,493
Oh, it'’s so steamy.
354
00:14:45,667 --> 00:14:47,147
No, it'’s not finished.
355
00:14:48,104 --> 00:14:50,324
No. Not you, Carl.
356
00:14:51,064 --> 00:14:53,196
With you, it is finished.
357
00:14:54,284 --> 00:14:56,678
Oh, Lou, I need a hug.
358
00:14:56,852 --> 00:14:58,419
[sniffles] I need a hug.
359
00:15:01,074 --> 00:15:02,249
Oh, baby.
360
00:15:02,423 --> 00:15:04,207
You'’re too good
for that one anyway.
361
00:15:04,381 --> 00:15:06,731
Oh, God. I'’m just...
362
00:15:09,560 --> 00:15:10,910
[sighs][chuckles]
363
00:15:11,084 --> 00:15:13,216
Betty'’s right. I-I'’m--
364
00:15:13,390 --> 00:15:15,088
I have to stop
falling in love.
365
00:15:15,262 --> 00:15:18,091
No. You can fall in love.
366
00:15:18,265 --> 00:15:21,311
Just maybe wait till
you'’ve known them
more than a week.
367
00:15:23,531 --> 00:15:25,011
Maybe I just stay home.
368
00:15:25,185 --> 00:15:26,490
And mope around? No.
369
00:15:26,664 --> 00:15:28,492
We'’re going to the Super Bowl
370
00:15:28,666 --> 00:15:31,017
to enjoy men
the way the Romans did:
371
00:15:31,191 --> 00:15:34,368
sweaty,
piled on top of one another.
372
00:15:34,542 --> 00:15:35,760
Tight pants.
373
00:15:36,979 --> 00:15:39,155
[chuckles] Okay.
374
00:15:40,940 --> 00:15:44,117
[manager] So this one'’s
for your blood pressure.
It says take twice a day.
375
00:15:44,291 --> 00:15:46,032
And this one'’s for you
to go to sleep,
376
00:15:46,206 --> 00:15:49,209
so it'’s very important
you only take it
before bed, all right?
377
00:15:50,471 --> 00:15:52,125
I-- I'’m sorry. What?
378
00:15:52,299 --> 00:15:54,736
This one is for
your blood pressure.
379
00:15:54,910 --> 00:15:56,564
Twice a day, okay?
380
00:15:56,738 --> 00:15:58,566
And this one
is to help you sleep.
381
00:15:58,740 --> 00:16:00,742
It'’s important
to take sleep seriously.
382
00:16:00,916 --> 00:16:04,006
But only take it
when you'’re ready for bed,
okay? Because... [exhales]
383
00:16:04,180 --> 00:16:06,313
All right, let me know
if you need anything else.
384
00:16:13,842 --> 00:16:17,019
Oh, before you leave,
have you finished
making the corrections?
385
00:16:17,193 --> 00:16:20,283
Honey, you really need
to take another pass at it.
386
00:16:20,457 --> 00:16:23,069
I mean, you need to
add your own voice.
387
00:16:23,243 --> 00:16:25,332
Well, you know my voice
better than I do.
388
00:16:25,506 --> 00:16:27,508
No, no, no. I don'’t.
I never did.
389
00:16:28,726 --> 00:16:30,119
- Listen to me.
- Okay.
390
00:16:30,293 --> 00:16:31,773
You can do it.
391
00:16:32,687 --> 00:16:33,949
Okay. I think so.
392
00:16:34,123 --> 00:16:35,124
Okay.
393
00:16:38,736 --> 00:16:40,216
Mind if I come in?
394
00:16:40,956 --> 00:16:42,479
I see your bags are packed.
395
00:16:44,307 --> 00:16:45,613
So where you headed?
396
00:16:46,353 --> 00:16:48,094
Super Bowl.
397
00:16:48,268 --> 00:16:49,965
- Super Bowl. Really?
- Yeah.
398
00:16:50,139 --> 00:16:51,314
- No, you'’re kidding?
- Mm-mmm.
399
00:16:51,488 --> 00:16:52,533
Oh, man.
400
00:16:52,707 --> 00:16:53,969
You know,
I used to play football.
401
00:16:54,143 --> 00:16:55,101
- High school. Yeah.
- Mmm?
402
00:16:55,275 --> 00:16:56,363
I was a wingback.
403
00:16:56,537 --> 00:16:58,017
A little undersized,
404
00:16:58,191 --> 00:17:00,280
but the coach always said
I had great feet.
405
00:17:00,454 --> 00:17:03,413
My husband always said
that I had great feet.
406
00:17:03,587 --> 00:17:06,721
- Mmm.
- But he just
really liked feet.
407
00:17:06,895 --> 00:17:08,679
[chuckles]
408
00:17:13,249 --> 00:17:19,038
[stammering]
I heard that he passed away.
409
00:17:19,212 --> 00:17:20,561
Was it last year?
410
00:17:21,475 --> 00:17:23,085
- Yeah.
- Oh.
411
00:17:23,259 --> 00:17:24,260
Yeah.
412
00:17:24,434 --> 00:17:27,133
My wife, uh,
she passed away too.
413
00:17:27,307 --> 00:17:28,786
Oh, I'’m so sorry.
414
00:17:28,960 --> 00:17:31,267
- I'’m so sorry.
- You know,
these things happen.
415
00:17:33,487 --> 00:17:34,488
Hey.
416
00:17:35,924 --> 00:17:40,276
If you need someone
to accompany you
to the Super Bowl...
417
00:17:41,799 --> 00:17:43,236
Thank you so much,
418
00:17:43,410 --> 00:17:45,673
but I'’m already
going with friends. Thank you.
419
00:17:47,327 --> 00:17:50,417
But, hey, there is a lot
going on in this place
420
00:17:50,591 --> 00:17:52,027
- that you should explore.
- Mm-hmm. Yep.
421
00:17:52,201 --> 00:17:53,594
There'’s-- No, really.
422
00:17:53,768 --> 00:17:56,901
There'’s pool aerobics.
There'’s, um...
423
00:17:57,076 --> 00:17:59,121
There'’s dancing.
424
00:17:59,295 --> 00:18:01,210
- There'’s game night.
- Yeah.
425
00:18:01,384 --> 00:18:03,995
- Uh, lunch.
- Yeah.
426
00:18:04,170 --> 00:18:05,214
Lately, I'’ve...
427
00:18:07,173 --> 00:18:10,176
been realizing that
it'’s less about what you do,
428
00:18:10,350 --> 00:18:13,570
more about
who you do it with, you know?
429
00:18:14,397 --> 00:18:16,660
I look around this place, and...
430
00:18:21,883 --> 00:18:25,365
you'’re the only one
I really wanna be around,
you know?
431
00:18:25,539 --> 00:18:28,368
It seems like you got it
all figured out and...
432
00:18:31,632 --> 00:18:33,199
[snores]
433
00:18:37,072 --> 00:18:38,378
Talking to myself.
434
00:18:38,943 --> 00:18:41,294
[horn honking]
435
00:18:41,468 --> 00:18:43,383
Stop honking.
Betty hates it.
436
00:18:43,557 --> 00:18:44,949
She thinks it'’s bad manners.
437
00:18:45,124 --> 00:18:46,386
I know.
That'’s why I do it.
438
00:18:46,560 --> 00:18:48,301
[chuckles][horn honking]
439
00:18:48,475 --> 00:18:50,433
[Betty] You know,
you didn'’t have to
honk so many times.
440
00:18:50,607 --> 00:18:52,522
One toot is enough.
441
00:18:53,828 --> 00:18:54,916
Uh-- [sighs]
442
00:18:55,090 --> 00:18:57,179
This trunk is full.
443
00:18:57,353 --> 00:19:00,835
Lou, why didn'’t
we take your SUV?
444
00:19:01,009 --> 00:19:02,184
It'’s in the shop.
445
00:19:02,358 --> 00:19:03,968
Don'’t worry, Betty.
446
00:19:04,143 --> 00:19:05,666
This thing has plenty of room.
447
00:19:07,058 --> 00:19:08,495
- It'’s a '’93.
- It is? It'’s--
448
00:19:08,669 --> 00:19:10,323
They don'’t make them
like this anymore.
449
00:19:10,497 --> 00:19:12,281
They don'’t make this model
- like they used to.
- Oh, boy.
450
00:19:12,455 --> 00:19:16,459
[Nat]
We are a mere two days away
from the Super Bowl.
451
00:19:16,633 --> 00:19:18,113
[Pat] Yeah.
Houston better get ready.
452
00:19:18,287 --> 00:19:19,854
I think
they'’re gonna run out of beer.
453
00:19:20,724 --> 00:19:21,638
[Lou] Oh![Betty grunts]
454
00:19:21,812 --> 00:19:23,118
Tight brakes.
455
00:19:23,292 --> 00:19:24,772
[Trish]
What you want me to do?
Not stop?
456
00:19:24,946 --> 00:19:27,818
She'’s not answering.
I'’ve called about ten times.
457
00:19:27,992 --> 00:19:29,211
Here, I'’ll get her.
458
00:19:29,385 --> 00:19:31,039
- It'’s the truth.
- Pacing will not help.
459
00:19:31,213 --> 00:19:32,736
Well, it can'’t hurt.
460
00:19:32,910 --> 00:19:33,868
Afternoon, Bill.
461
00:19:34,042 --> 00:19:35,261
Here he is. Here he is.
462
00:19:35,435 --> 00:19:36,479
- Hey, ladies.
- Yes. Hello.
463
00:19:36,653 --> 00:19:37,741
I'’m sorry.
I went and checked,
464
00:19:37,915 --> 00:19:39,221
but Maura'’s sleeping.
465
00:19:40,091 --> 00:19:40,962
Please wake her up.
466
00:19:41,136 --> 00:19:42,485
Please just wake her up.
467
00:19:42,659 --> 00:19:44,661
We don'’t just
wake anyone up here.
468
00:19:44,835 --> 00:19:46,010
It'’s a very strict policy.
469
00:19:46,185 --> 00:19:48,056
It'’s part of
our core philosophy.
470
00:19:48,230 --> 00:19:50,363
We take sleep seriously.
471
00:19:52,408 --> 00:19:53,627
See?
472
00:19:54,367 --> 00:19:55,368
Oh! Uh--
473
00:19:56,760 --> 00:19:57,805
Excuse me.
474
00:19:57,979 --> 00:19:59,110
Excuse me.
475
00:20:00,199 --> 00:20:01,200
Excuse me.
476
00:20:01,374 --> 00:20:03,158
Mmm. Mm-mmm.[Lou] Oh, damn it.
477
00:20:03,332 --> 00:20:05,421
- Maura! Maura!
- Oh, oh. Ladies. Seriously.
478
00:20:05,595 --> 00:20:06,770
- Shh! Please, please.
- Maura!
479
00:20:06,944 --> 00:20:08,294
- Okay. Okay, we'’re going.
- Thank you.
480
00:20:08,468 --> 00:20:09,817
- We just had a moment.
- Thank you.
481
00:20:09,991 --> 00:20:12,123
You guys are very fast.
That'’s a good sign.
482
00:20:13,473 --> 00:20:14,648
Where'’s Maura?
483
00:20:14,822 --> 00:20:16,258
She'’s sleeping,
484
00:20:16,432 --> 00:20:18,826
and the manager won'’t let us in
to wake her up.
485
00:20:19,000 --> 00:20:21,089
What do we do?
We'’re gonna miss our flight.
486
00:20:22,090 --> 00:20:23,787
I got it. I came prepared.
487
00:20:23,961 --> 00:20:25,485
There'’s no way
we'’re gonna make it. Where--
488
00:20:25,659 --> 00:20:26,790
[Lou] What are you doing?
489
00:20:29,010 --> 00:20:31,491
Are all your suitcases
just wigs?
490
00:20:35,669 --> 00:20:36,626
Let'’s go.
491
00:20:37,888 --> 00:20:39,586
So you still get
the cute little face,
492
00:20:39,760 --> 00:20:41,240
but you don'’t get
all the breathing problems.
493
00:20:41,414 --> 00:20:43,503
Oh, that is fascinating.
494
00:20:43,677 --> 00:20:45,635
Do you have any photos?
495
00:20:45,809 --> 00:20:47,246
Oh, yeah. Sure.
496
00:20:47,420 --> 00:20:49,465
All I have is pug photos.
497
00:20:49,639 --> 00:20:51,989
Look at this guy.[gasps] Oh, look at that.
498
00:20:52,163 --> 00:20:53,687
That'’s Toffee... Uh-huh.
499
00:20:53,861 --> 00:20:55,602
...and that'’s Bobby
right there.
Let me show you.
500
00:20:55,776 --> 00:20:56,864
Can I take you on a tour?
501
00:20:57,038 --> 00:20:58,648
[chef talking]
502
00:20:58,822 --> 00:21:00,737
Wow.
- They have a cooking class.
- Wow. Look at that chef.
503
00:21:00,911 --> 00:21:02,348
- Maura was right.
- It'’s Emeril in there.
504
00:21:02,522 --> 00:21:04,132
They have
absolutely everything here.
505
00:21:04,306 --> 00:21:06,439
She'’s been wanting me to take
a pottery class with her,
506
00:21:06,613 --> 00:21:08,571
but honestly, I can'’t
see myself throwing a pot.
507
00:21:08,745 --> 00:21:12,445
I hope that you feel
like you used your time
with him wisely,
508
00:21:12,619 --> 00:21:13,750
because you lied
to him. Excuse me.
509
00:21:13,924 --> 00:21:15,839
Does anyone know
where Maura Martinez is?
510
00:21:16,013 --> 00:21:17,885
[shushing]
511
00:21:18,059 --> 00:21:19,495
[whispering]
Wait for the commercial.
512
00:21:20,496 --> 00:21:21,584
She'’s in her room.
513
00:21:21,758 --> 00:21:23,456
[shushing]
514
00:21:23,630 --> 00:21:24,718
Here, I'’ll take you.
515
00:21:24,892 --> 00:21:26,372
[shushing]
516
00:21:26,546 --> 00:21:27,808
[resident] Come on, man.
517
00:21:27,982 --> 00:21:29,113
[Betty whispering]
Thank you, sir. Thank you.
518
00:21:29,288 --> 00:21:30,680
- [Lou] Sorry.
- Yeah.
519
00:21:30,854 --> 00:21:32,203
[Mickey] Well,
I think she'’s sleeping.
520
00:21:32,378 --> 00:21:34,641
Well, thanks, um... Mickey.
521
00:21:34,815 --> 00:21:36,251
Look, Mickey,
522
00:21:36,425 --> 00:21:38,993
our flight is leaving
in three hours and 23 minutes.
523
00:21:40,081 --> 00:21:41,822
I'’ll, uh--
Okay, well, I'’ll be here.
524
00:21:41,996 --> 00:21:43,693
- I'’ll be right out here.
- Maura?
525
00:21:43,867 --> 00:21:45,869
[Mickey] I'’ll just be
- standing guard out here.
- Maura? Oh!
526
00:21:46,043 --> 00:21:47,523
Maura? Maura?
527
00:21:47,697 --> 00:21:49,090
- Honey, I can do this.
- Ma-- Okay. All right.
528
00:21:49,264 --> 00:21:51,048
Maura. [shouting] Maura!
529
00:21:51,788 --> 00:21:53,137
She'’s got a pulse.
530
00:21:55,836 --> 00:21:58,012
- I can'’t read that.
- Sleeping pills.
531
00:21:58,752 --> 00:22:00,014
Oh. Get a wheelchair.
532
00:22:00,188 --> 00:22:01,537
- Get a wheelchair.
- Mickey?
533
00:22:01,711 --> 00:22:02,843
- Oh, Mickey, good.
- Yeah?
534
00:22:03,017 --> 00:22:05,367
Could you possibly
get us a wheelchair?
535
00:22:06,063 --> 00:22:08,022
- A wheelchair?
- Yeah.
536
00:22:08,196 --> 00:22:09,676
You'’re breaking her out,
aren'’t you?
537
00:22:09,850 --> 00:22:11,417
Well, no, we'’re actually--
We'’re going--
538
00:22:11,591 --> 00:22:14,245
- No, you'’re breaking her out.
- Okay. Yeah.
539
00:22:14,420 --> 00:22:17,118
Well, it figures
that she'’d have
really cool friends.
540
00:22:17,292 --> 00:22:18,424
He'’s getting one.
541
00:22:19,468 --> 00:22:21,992
Take these with us.
They belong to her.
542
00:22:22,166 --> 00:22:24,604
- This cash too.
- Well, that--
543
00:22:24,778 --> 00:22:26,562
I'’ll give it to her
- in the car.
- All right.
544
00:22:26,736 --> 00:22:28,608
You'’ll witness it.
- You'’ll see it.
- Okay. I'’m witnessing.
545
00:22:28,782 --> 00:22:30,305
- [Lou] Is it clear?
- Yeah, it'’s clear.
546
00:22:30,479 --> 00:22:31,741
- Let'’s go. Let'’s go.
- Okay.
547
00:22:31,915 --> 00:22:33,439
- All clear.
- Out of the way.
Out of the way.
548
00:22:33,613 --> 00:22:35,266
- Go ahead. Go ahead.
- Watch your feet.
549
00:22:35,441 --> 00:22:36,790
This way, to the left.
550
00:22:36,964 --> 00:22:38,487
- To the left. Go, go, go.
- Here we go. Here we go.
551
00:22:38,661 --> 00:22:39,923
[manager] That was
our deluxe garden suite,
552
00:22:40,097 --> 00:22:41,969
but you know
our resort is 60 and over,
553
00:22:42,143 --> 00:22:45,973
so you might have to wait
- a few more years to qualify.
- Oh. [chuckles]
554
00:22:46,147 --> 00:22:47,191
Hey!
555
00:22:48,323 --> 00:22:49,280
- Go!
- Where are you going?
556
00:22:49,455 --> 00:22:50,630
- Stop right there.
- Tony, wait.
557
00:22:50,804 --> 00:22:52,022
Do you even care
about my dogs?
558
00:22:52,196 --> 00:22:53,241
No, I don'’t.
559
00:22:53,981 --> 00:22:55,548
[Mickey] Go. Go. I got you.
560
00:22:55,722 --> 00:22:57,811
[Tony] Hey,
she'’s still sleeping.
Come back. Wait.
561
00:22:57,985 --> 00:23:02,685
[on PA] Ladies and gentlemen,
Pat Sajak from Wheel of Fortune
is in the house.
562
00:23:02,859 --> 00:23:06,167
Pat Sajak is here,
and he'’s signing autographs
right now.
563
00:23:06,341 --> 00:23:08,125
- Pat Sajak.
- Hey, Cecile.
What'’s going on?
564
00:23:08,299 --> 00:23:10,127
Where is the party at, huh?
565
00:23:10,301 --> 00:23:11,825
Oh, What'’s going on? Hey.[Mickey]
There'’s Vanna here too.
566
00:23:14,305 --> 00:23:16,133
[Lou] Thank you, Mickey.[Betty] Thank you so much.
567
00:23:16,307 --> 00:23:17,613
[Lou] Oh, Trish, there you are.
568
00:23:17,787 --> 00:23:18,701
Come on!
569
00:23:18,875 --> 00:23:19,963
[whooping]
570
00:23:20,137 --> 00:23:21,530
[Lou] We did it.
571
00:23:21,704 --> 00:23:23,924
Whoo![screams]
572
00:23:26,187 --> 00:23:28,015
Wh-What are we celebrating?
573
00:23:28,189 --> 00:23:29,712
[Lou] Oh, Maura.[Trish] We broke you out.
574
00:23:29,886 --> 00:23:31,410
We'’re going
to the Super Bowl!
575
00:23:31,584 --> 00:23:34,413
[Lou] We'’re going to
- the Super Bowl!
- What? Oh!
576
00:23:34,587 --> 00:23:36,066
[whooping continues]
577
00:23:36,240 --> 00:23:38,982
[Lou] We'’re going to
the Super Bowl.
578
00:23:49,297 --> 00:23:50,777
[Betty] I'’m starving.[Trish gasps]
579
00:23:50,951 --> 00:23:53,388
Let'’s go to a bar.
- I love bars.
- No kidding.
580
00:23:53,562 --> 00:23:56,130
We'’re not going to a bar
so you can talk to men.
581
00:23:56,304 --> 00:23:58,741
Lou, I told you
I am not gonna flirt.
582
00:23:58,915 --> 00:24:01,178
I know this is a girls trip.
583
00:24:01,352 --> 00:24:03,050
Well, maybe I'’ll flirt.
584
00:24:03,224 --> 00:24:05,052
I don'’t think
I'’ve ever flirted
in my whole life.
585
00:24:05,226 --> 00:24:08,011
- [Trish] You can do it.
- Okay. Okay.
586
00:24:13,234 --> 00:24:14,278
Hrishi?
587
00:24:17,020 --> 00:24:19,719
You have a nice head.
588
00:24:20,850 --> 00:24:21,895
Why, thank you.
589
00:24:22,852 --> 00:24:24,158
- We'’ll work on it.
- Okay.
590
00:24:24,332 --> 00:24:25,551
Yeah.
591
00:24:25,725 --> 00:24:27,901
[elevator dings][Lou] Oh, Erhan Suites.
592
00:24:28,075 --> 00:24:30,599
Is this great or what?
593
00:24:30,773 --> 00:24:33,080
And it'’s all
Super Bowl themed.
594
00:24:33,254 --> 00:24:35,648
Yeah, but they only
gave us one room.
595
00:24:35,822 --> 00:24:37,954
And there'’s no more rooms
in the whole hotel.
596
00:24:38,128 --> 00:24:40,348
There'’s no more rooms
in the whole city.
597
00:24:40,522 --> 00:24:42,611
At least this one
has two beds.
598
00:24:42,785 --> 00:24:43,917
Be appreciative.
599
00:24:44,091 --> 00:24:45,353
Oh, look. There'’s Tom.
600
00:24:46,833 --> 00:24:49,400
Oh, he'’s much bigger
in real life.
601
00:24:49,575 --> 00:24:51,402
That'’s just a cardboard him.
602
00:24:53,013 --> 00:24:56,756
The real him is
at least twice that size.
603
00:24:56,930 --> 00:24:58,192
Oh, Tom.
604
00:24:58,366 --> 00:25:00,977
Make that pass. Make it.
605
00:25:01,151 --> 00:25:03,719
I'’m taking this one.
He'’s cute.
606
00:25:03,893 --> 00:25:06,592
Maura! Who did you pick?
607
00:25:07,636 --> 00:25:09,682
[phone ringing]
608
00:25:09,856 --> 00:25:10,944
[groans]
609
00:25:16,645 --> 00:25:17,951
- Hi. Hi.
- Mmm?
610
00:25:18,125 --> 00:25:19,387
Hey, Mom?
611
00:25:19,561 --> 00:25:22,172
Um, hey, I just got a call
from the hospital
612
00:25:22,346 --> 00:25:24,914
saying they'’re trying
to reach you
and you'’re not answering.
613
00:25:25,088 --> 00:25:28,265
They called me
as your emergency contact.
Is everything okay?
614
00:25:28,439 --> 00:25:31,617
Yes, I'’m fine.
Everything'’s fine.
615
00:25:31,791 --> 00:25:34,271
I-- I just had some tests done.
616
00:25:34,445 --> 00:25:35,838
They'’re calling...
617
00:25:37,144 --> 00:25:38,885
to go over them.
618
00:25:39,059 --> 00:25:40,887
[whispering]
Why are you whispering?
619
00:25:41,670 --> 00:25:43,890
[Lou] I'’m in a hotel room,
620
00:25:44,064 --> 00:25:46,066
and the other girls
are sleeping.
621
00:25:46,240 --> 00:25:47,633
W-Where are you?
622
00:25:49,112 --> 00:25:50,723
Uh, New Hampshire.
623
00:25:50,897 --> 00:25:54,074
We took a little trip
to a bed-and-breakfast.
624
00:25:54,248 --> 00:25:55,771
Oh, that sounds nice.
625
00:25:55,945 --> 00:25:58,339
Um, Mom,
call your doctor back. Okay.
626
00:25:58,513 --> 00:25:59,601
Night, sweetie.
627
00:25:59,775 --> 00:26:01,081
All right, love you. Night.
628
00:26:01,255 --> 00:26:02,561
Love you.
629
00:26:11,744 --> 00:26:12,875
I can'’t sleep.
630
00:26:13,528 --> 00:26:15,269
Me neither. [chuckles]
631
00:26:19,012 --> 00:26:20,448
I miss Frank.
632
00:26:22,450 --> 00:26:24,583
I miss sleeping next to him.
633
00:26:26,454 --> 00:26:28,064
Nighttime'’s the worst.
634
00:26:30,240 --> 00:26:34,897
I just lay there, awake,
thinking of him.
635
00:26:36,986 --> 00:26:39,249
I feel like
I'’m just living in the past,
636
00:26:40,555 --> 00:26:42,383
and I can'’t move on.
637
00:26:43,384 --> 00:26:47,040
Maura, you'’re not
living in the past.
638
00:26:47,214 --> 00:26:49,782
You'’re right here with us.
639
00:26:49,956 --> 00:26:51,740
And we'’re here for you.
640
00:26:53,437 --> 00:26:56,005
I love you. [chuckles]
641
00:26:56,179 --> 00:26:58,007
Oh, I love you.
642
00:27:01,881 --> 00:27:06,799
Here, section 138, row 30,
seats four, five, six and seven.
643
00:27:06,973 --> 00:27:08,235
They'’re so shiny.
644
00:27:08,844 --> 00:27:09,976
Can I hold them?
645
00:27:11,717 --> 00:27:13,893
[Trish laughs] Oh![Lou] Oh! Uh-oh!
646
00:27:14,067 --> 00:27:15,634
- Caught one.
- We can'’t lose those.
647
00:27:15,808 --> 00:27:17,331
- You'’re right.
- Those are gold.
648
00:27:17,505 --> 00:27:19,681
Well, clearly, you shouldn'’t
be holding them, then.
649
00:27:19,855 --> 00:27:22,075
How many reading glasses
have you gone through this year?
650
00:27:22,249 --> 00:27:23,598
That doesn'’t count.
651
00:27:23,772 --> 00:27:26,122
Reading glasses
are designed to be lost.
652
00:27:29,560 --> 00:27:30,605
Okay, fine.
653
00:27:30,779 --> 00:27:33,129
Who'’s the most responsible one?
654
00:27:33,739 --> 00:27:34,653
Oh!
655
00:27:34,827 --> 00:27:36,045
Me.
656
00:27:36,219 --> 00:27:37,264
Okay.
657
00:27:39,309 --> 00:27:41,137
Good thing
I brought my strap-on.
658
00:27:42,530 --> 00:27:44,097
[Trish] Um... [laughs]
659
00:27:44,271 --> 00:27:45,228
...I don'’t think
that'’s what it'’s called.
660
00:27:45,402 --> 00:27:46,273
Sure it is. Look.
661
00:27:46,447 --> 00:27:48,536
You just strap...
662
00:27:50,233 --> 00:27:51,495
- it on.
- Wow.
663
00:27:51,670 --> 00:27:53,236
That'’s a fanny pack.
664
00:27:53,410 --> 00:27:55,151
Not if you don'’t wear it
around your fanny.
665
00:27:55,325 --> 00:27:58,328
If you wear it like this,
it'’s a strap-on.
666
00:27:59,068 --> 00:28:00,896
And I will keep them safe.
667
00:28:01,070 --> 00:28:02,463
Okay.
668
00:28:02,637 --> 00:28:05,509
Before we head out,
let'’s look at the agenda.
669
00:28:05,684 --> 00:28:08,077
First up,
the NFL Experience.
670
00:28:08,251 --> 00:28:09,862
Wait a minute,
"agenda" sounds like work.
671
00:28:10,036 --> 00:28:10,993
I love a good agenda.
672
00:28:11,167 --> 00:28:12,778
- Let'’s go to a spa.
- No.
673
00:28:12,952 --> 00:28:15,563
We didn'’t win these tickets
to go to a spa.
674
00:28:15,737 --> 00:28:17,696
We came here for football.
675
00:28:17,870 --> 00:28:20,568
We'’re going to have
the NFL experience.
676
00:28:21,482 --> 00:28:23,092
[crowd chattering]
677
00:28:26,095 --> 00:28:28,402
[Lou] I can'’t believe
we'’re actually here.
678
00:28:28,576 --> 00:28:29,969
I can'’t believe it.
679
00:28:33,537 --> 00:28:35,801
[Betty] Oh, my gosh.
This place is huge.
680
00:28:35,975 --> 00:28:38,020
Look at all the helmets.
681
00:28:38,194 --> 00:28:39,892
Oh, oh! I wanna get one
for my grandkids.
682
00:28:40,066 --> 00:28:42,590
[Lou] Oh, this is better
than my wildest dreams.
683
00:28:42,764 --> 00:28:43,678
Not mine.
684
00:28:43,852 --> 00:28:45,201
This morning, I had a dream
685
00:28:45,375 --> 00:28:47,813
I was going down
the Amazon River on a pickle
686
00:28:47,987 --> 00:28:50,380
with my papier-mâché children.
687
00:28:50,554 --> 00:28:52,426
There'’s so much here to do.
688
00:28:52,600 --> 00:28:54,994
Yeah, well, you don'’t need
a brochure to tell you that.
689
00:28:55,168 --> 00:28:56,386
You know what?
I'’ve looked at this.
690
00:28:56,560 --> 00:28:58,258
If we wanna hit
all the booths,
691
00:28:58,432 --> 00:29:00,782
we have to average
under five minutes
for each one
692
00:29:00,956 --> 00:29:02,523
except, you know, the big--
693
00:29:04,090 --> 00:29:05,178
[sighs]
694
00:29:13,186 --> 00:29:15,188
[grunts][people cheering]
695
00:29:16,319 --> 00:29:18,017
[Tom Brady]
Welcome to the QB Countdown.
696
00:29:18,191 --> 00:29:21,542
Let'’s see how many passes
you can complete in 45 seconds.
697
00:29:21,716 --> 00:29:22,804
[Lou]
I'’m good at this. Watch.
698
00:29:22,978 --> 00:29:24,284
- [game referee] Next.
- I know. I know.
699
00:29:24,458 --> 00:29:26,547
Oh, I thought you was
waiting on your grandson.
700
00:29:26,721 --> 00:29:28,418
Nope, I'’m here to play.
701
00:29:28,592 --> 00:29:30,638
Well, good luck, Nana.
702
00:29:30,812 --> 00:29:32,509
I don'’t want you
to break anything.
703
00:29:32,683 --> 00:29:34,990
Hey, you sound confident.
704
00:29:35,164 --> 00:29:37,558
Would you like to
place a little wager on it?
705
00:29:37,732 --> 00:29:38,864
[scoffs]
706
00:29:40,039 --> 00:29:41,605
Ten bucks says
she won'’t hit
more than five.
707
00:29:41,780 --> 00:29:43,912
That'’s not a bet.
708
00:29:44,086 --> 00:29:46,610
She wins, she gets
your Falcons jersey.
709
00:29:48,395 --> 00:29:50,092
- Deal.
- Deal.
710
00:29:54,009 --> 00:29:55,532
There you go. Okay.
711
00:29:55,706 --> 00:29:57,534
Whoa, whoa, whoa.
[blows whistle]
712
00:29:57,708 --> 00:29:59,623
Technically,
we don'’t allow betting here.
713
00:29:59,798 --> 00:30:00,842
[Brady on PA] Hey, Lou.
714
00:30:01,016 --> 00:30:02,148
But they don'’t pay me that much,
715
00:30:02,322 --> 00:30:04,150
so let'’s see
how this plays out.
716
00:30:04,324 --> 00:30:05,847
[Brady] Lou! Look up. Yeah. Let'’s see
how this plays out.
717
00:30:06,021 --> 00:30:09,068
I'’m up here.
I'’m talking to you.
718
00:30:09,242 --> 00:30:12,158
Louella, don'’t worry about
how hard you throw it.
719
00:30:12,332 --> 00:30:14,813
It'’s all about
accuracy and touch.
720
00:30:16,249 --> 00:30:17,250
All right, now. You'’re up.
721
00:30:18,207 --> 00:30:19,730
All right.[game referee] All right.
722
00:30:21,080 --> 00:30:24,387
Ready. Set. Throw.
723
00:30:24,561 --> 00:30:26,041
[bystander] Come on, Granny!
724
00:30:26,215 --> 00:30:28,304
[crowd exclaiming]
Smoke '’em! Smoke '’em, Lou.
725
00:30:29,915 --> 00:30:31,960
- Oh!
- Hey, when are you
gonna start throwing?
726
00:30:32,134 --> 00:30:34,049
- For Pete'’s sake.
- Ma'’am, would you
mind your business?
727
00:30:34,223 --> 00:30:36,399
I'’ve never seen anything
like this in my life.
728
00:30:36,573 --> 00:30:38,053
Is there
- a mute button for her?
- Oh, oh, oh!
729
00:30:38,227 --> 00:30:40,099
- Really?
- I am terrified.
730
00:30:40,273 --> 00:30:42,405
Seriously, the eld--Do you have anything else
to do with your life?
731
00:30:42,579 --> 00:30:44,146
Oh, you'’re killing him.
You'’re killing him.
732
00:30:44,320 --> 00:30:46,061
Ma'’am, you are
stressing me out, okay?
733
00:30:46,235 --> 00:30:47,976
Oh, really?
Is it distracting?
734
00:30:48,150 --> 00:30:49,848
- I hope so.
- You dropped your multivitamin.
735
00:30:50,022 --> 00:30:51,371
Fancy footwork.
Look at that.
736
00:30:51,545 --> 00:30:52,720
Man, that is something.
737
00:30:52,894 --> 00:30:53,764
Whoo!
738
00:30:53,939 --> 00:30:55,288
Oh, my--Will you back up?
739
00:30:55,462 --> 00:30:57,333
- That'’s really unimpressive.
- Oh, my goodness.
740
00:30:57,507 --> 00:30:59,335
- Amazing!
- Ma'’am!
741
00:30:59,509 --> 00:31:02,034
[crowd] Six, five, four... She'’s definitely
been day drinking.
742
00:31:02,208 --> 00:31:04,471
That'’s what her problem is....three, two, one!
743
00:31:04,645 --> 00:31:06,647
[buzzer sounds][crowd cheers]
744
00:31:06,821 --> 00:31:09,868
- You did it! I told you.
- I knew I'’d make it.
I knew.
745
00:31:10,042 --> 00:31:11,260
That was incredible.
746
00:31:11,434 --> 00:31:12,783
Yeah, you, uh, you scored
over 20 points,
747
00:31:12,958 --> 00:31:14,437
which means you get
a free Super Bowl jersey.
748
00:31:14,611 --> 00:31:16,396
I want the Brady.
I want the Brady.
749
00:31:16,570 --> 00:31:17,919
What size are you?
750
00:31:19,399 --> 00:31:20,313
I'’m not wearing that.
751
00:31:20,487 --> 00:31:21,444
We can go double or nothing
752
00:31:21,618 --> 00:31:22,750
if you want your jersey back.
753
00:31:22,924 --> 00:31:25,231
But if we win,
you gotta wear that.
754
00:31:25,405 --> 00:31:27,059
Fine.
755
00:31:27,233 --> 00:31:30,627
Trish, we'’re in Houston.
Can'’t we get some barbecue?
756
00:31:31,411 --> 00:31:33,152
Oh, your book! Look.
757
00:31:33,326 --> 00:31:34,240
[Trish gasps]
758
00:31:34,414 --> 00:31:35,719
They have it.[chuckles]
759
00:31:35,894 --> 00:31:37,460
- Look at-- Sign it.
- My God.
760
00:31:38,940 --> 00:31:41,769
- Come on. Really?
- Yes. I have a pen.
It'’s here somewhere.
761
00:31:41,943 --> 00:31:42,901
You'’re bad.
762
00:31:44,467 --> 00:31:45,512
All right.
763
00:31:46,905 --> 00:31:48,428
Excuse me, what are you doing?
764
00:31:48,602 --> 00:31:51,561
Oh, I'’m just
admiring these books.
765
00:31:51,735 --> 00:31:53,172
Uh, you'’re gonna have to
pay for that.
766
00:31:53,346 --> 00:31:55,087
She'’s signing it.
767
00:31:56,740 --> 00:31:59,395
You'’re--
- You'’re Virginia Ledough?
- Ledoux.
768
00:32:00,135 --> 00:32:01,528
Oh, my gosh.
769
00:32:01,702 --> 00:32:04,009
I sell so many copies
of your book.
770
00:32:04,183 --> 00:32:05,358
And I'’m a personal fan.
771
00:32:05,532 --> 00:32:06,837
You know what?
You guys just go ahead.
772
00:32:07,012 --> 00:32:08,448
I'’m gonna find some barbecue.
773
00:32:08,622 --> 00:32:10,319
- I think it'’s outside.
- I'’ll see you in a bit.
774
00:32:10,493 --> 00:32:12,104
Are you working on anything new?
775
00:32:12,278 --> 00:32:15,194
Actually, yeah.
I'’m working on
a holiday-themed book.
776
00:32:15,368 --> 00:32:17,196
[gasps] I Gronk You
a Merry Christmas.
777
00:32:17,370 --> 00:32:18,632
Can I preorder?
778
00:32:18,806 --> 00:32:20,068
Yeah, absolutely.
779
00:32:20,242 --> 00:32:23,115
Holidays are
a very sexual time for me.
780
00:32:24,377 --> 00:32:25,421
Wow.
781
00:32:26,074 --> 00:32:27,336
Uh, hello?
782
00:32:27,510 --> 00:32:28,511
[attendant]
Excuse me.
783
00:32:29,251 --> 00:32:31,123
Oh. Hi. Um...
784
00:32:31,297 --> 00:32:32,863
I'’d like to get some wings.
785
00:32:33,038 --> 00:32:34,561
Oh, I'’m sorry.
They'’re not for sale.
786
00:32:34,735 --> 00:32:36,650
This is a spicy wings contest.
787
00:32:37,216 --> 00:32:38,478
- Really?
- Yeah.
788
00:32:38,652 --> 00:32:40,610
But I must warn you,
it gets really intense.
789
00:32:40,784 --> 00:32:43,178
They got spices that sound like
they'’re from a horror film.
790
00:32:43,352 --> 00:32:44,875
- Like what?
- California Reaper...
791
00:32:45,050 --> 00:32:47,530
Whoa....ghost pepper,
Teddy Bears Picnic.
792
00:32:47,704 --> 00:32:49,228
Now, that one'’s the most scary
793
00:32:49,402 --> 00:32:51,230
'’cause it sounds like
it'’s all warm and cuddly,
794
00:32:51,404 --> 00:32:54,537
but it'’s not.
- It'’s really not.
- Oh.
795
00:32:54,711 --> 00:32:56,452
Well, I could use
a little spice.
796
00:32:56,626 --> 00:32:57,714
This ain'’t no little spice.
797
00:32:58,672 --> 00:33:00,021
And this is his contest.
798
00:33:00,891 --> 00:33:01,805
Guy Fieri.
799
00:33:01,980 --> 00:33:03,198
[Betty, chuckling] Oh.
800
00:33:03,372 --> 00:33:04,547
I mean, look at him.
801
00:33:05,461 --> 00:33:06,897
He even looks spicy.
802
00:33:08,290 --> 00:33:09,204
I'’m in.
803
00:33:09,378 --> 00:33:10,597
- You sure?
- Mm-hmm.
804
00:33:10,771 --> 00:33:12,555
I'’m gonna need
your emergency contacts
805
00:33:12,729 --> 00:33:15,602
- in case something happens.
- Well, that would be
my husband, Mark.
806
00:33:15,776 --> 00:33:17,865
But don'’t call him.
Don'’t call him.
807
00:33:18,039 --> 00:33:20,389
[stammering] I don'’t want him
knowing I was doing this.
808
00:33:20,563 --> 00:33:22,565
If you black out,
you don'’t want me
to call your husband?
809
00:33:22,739 --> 00:33:25,220
- No. Don'’t call him.
- So who do
you want me to call?
810
00:33:26,917 --> 00:33:28,006
An ambulance?
811
00:33:29,007 --> 00:33:30,573
[cheering]
812
00:33:38,668 --> 00:33:39,930
Yay!
813
00:33:43,412 --> 00:33:45,110
Ladies and gentlemen!
814
00:33:45,284 --> 00:33:49,418
Are you ready for
the Spicy BBQ
Hot Wings Challenge?
815
00:33:49,592 --> 00:33:50,854
[crowd cheers]
816
00:33:51,029 --> 00:33:52,900
The rules are simple.
817
00:33:53,074 --> 00:33:55,990
If you don'’t wanna
clear your seat,
you better handle the heat.
818
00:33:56,164 --> 00:33:58,166
You touch the milk, you'’re gone.
819
00:33:58,340 --> 00:34:01,561
Let'’s bring out
the pain train to Flavortown.
820
00:34:01,735 --> 00:34:04,955
In three, two, one.
Bring the pain.
821
00:34:05,130 --> 00:34:07,219
[crowd cheering]
822
00:34:10,309 --> 00:34:12,876
Oh, my God.
- That'’s Betty!
- Oh, my God.
823
00:34:13,051 --> 00:34:15,531
[Fieri]
This is the train to pain.
824
00:34:15,705 --> 00:34:17,185
Who can handle the heat?
825
00:34:17,359 --> 00:34:18,795
Hold it together.
826
00:34:18,969 --> 00:34:20,188
Hang in there.
827
00:34:20,362 --> 00:34:22,277
Hang in there. Hang in there.
828
00:34:22,451 --> 00:34:24,062
[crowd exclaims]
Oh! You'’re gone.
829
00:34:24,236 --> 00:34:25,324
Go. Go. Go.
830
00:34:25,498 --> 00:34:27,413
Excuse me, Betty?
831
00:34:27,587 --> 00:34:30,416
You don'’t have to
- eat it all.
- It'’s okay. I'’m hungry.
832
00:34:30,590 --> 00:34:31,721
I know her!
833
00:34:31,895 --> 00:34:33,636
"And it was then,
834
00:34:33,810 --> 00:34:37,597
on the hallowed turf
of Gillette Stadium,
835
00:34:37,771 --> 00:34:39,903
that Gronk took her,
836
00:34:40,078 --> 00:34:41,905
and she knew
837
00:34:42,080 --> 00:34:46,084
this was the best
a man could get."
838
00:34:50,305 --> 00:34:52,525
Thank you.
Thank you so much.
839
00:34:52,699 --> 00:34:55,136
This is all so unexpected.
840
00:34:55,310 --> 00:34:57,834
Uh, if I'’m not mistaken,
Mrs. Ledoux,
841
00:34:58,008 --> 00:34:59,314
you are a multi-hyphenate.
842
00:34:59,488 --> 00:35:02,361
Aren'’t you
the original Mayflower Girl?
843
00:35:02,535 --> 00:35:03,666
[chuckles]
I love your book.
844
00:35:03,840 --> 00:35:05,538
Thank you.[chuckles]
845
00:35:05,712 --> 00:35:08,062
Well, that was--
that was a long time ago.
846
00:35:08,236 --> 00:35:10,195
Well, beauty has
no expiration date.
847
00:35:11,631 --> 00:35:12,893
Dan O'’Callahan.
848
00:35:15,852 --> 00:35:17,332
Oh, my God. That ring.
849
00:35:18,638 --> 00:35:20,292
Oh, my God. The fingernails.
850
00:35:21,423 --> 00:35:23,947
Football nails.
- You'’ve got two rings.
- Yep.
851
00:35:24,122 --> 00:35:27,037
I have to assume
- you-- you played.
- I did.
852
00:35:27,212 --> 00:35:29,170
Two Super Bowls.
Two different teams.
853
00:35:29,344 --> 00:35:32,608
So, do I just call you
the Mayflower Girl?
854
00:35:32,782 --> 00:35:33,827
Patricia.
855
00:35:34,001 --> 00:35:35,220
- [fan] Love your book.
- Thank you.
856
00:35:35,394 --> 00:35:36,438
- Saved our marriage.
- Thanks.
857
00:35:36,612 --> 00:35:38,048
Wait a minute,
not Virginia?
858
00:35:39,485 --> 00:35:42,531
Uh, Virginia Ledoux
was the name of my poodle.
859
00:35:42,705 --> 00:35:46,231
Well, your poodle
must have a real thing
for football players.
860
00:35:46,405 --> 00:35:47,449
No.
861
00:35:48,537 --> 00:35:49,973
I do.
862
00:35:50,148 --> 00:35:51,236
Ladies and gentlemen,
863
00:35:51,410 --> 00:35:53,151
here we are
at the pinnacle of pain,
864
00:35:53,325 --> 00:35:54,674
the temple of heat.
865
00:35:54,848 --> 00:35:56,415
Our final round,
866
00:35:56,589 --> 00:35:58,982
Dal versus Betty.
867
00:36:00,462 --> 00:36:01,855
Dal, how you feeling, bud?
868
00:36:02,029 --> 00:36:03,857
I'’m feeling great, Guy--All right. Great, Dal.
869
00:36:04,031 --> 00:36:05,424
And, Betty, everything okay?
870
00:36:05,598 --> 00:36:06,860
Yeah,
I'’m just getting ready.
871
00:36:07,034 --> 00:36:08,818
All right.
Remember, embrace the spice.
872
00:36:08,992 --> 00:36:11,560
Lean into this. Don'’t fight it.
It only makes it harder.
873
00:36:11,734 --> 00:36:13,301
- Okay.
- You go big or you go home.
874
00:36:13,475 --> 00:36:14,998
- Okay.
- All right.
875
00:36:15,173 --> 00:36:18,785
All right.
For this final round,
Satan'’s Tongue.
876
00:36:18,959 --> 00:36:20,656
The most difficult wing
we have.
877
00:36:20,830 --> 00:36:23,964
And we'’re going
on three, two, one.
878
00:36:24,573 --> 00:36:25,879
Bring the heat!
879
00:36:26,053 --> 00:36:29,056
Dal gets a nice portion.
So does Betty.
880
00:36:29,230 --> 00:36:31,363
Dal with one--
Dal with one bite.
881
00:36:32,494 --> 00:36:33,495
Betty with two.
882
00:36:34,061 --> 00:36:35,062
Dal?
883
00:36:35,236 --> 00:36:36,455
Dal'’s not looking good.
884
00:36:36,629 --> 00:36:38,544
Dal'’s shaking.
Betty has another bite.
885
00:36:38,718 --> 00:36:40,502
Dal spits. Dal'’s out!
886
00:36:40,676 --> 00:36:43,070
Give it up
for our champ, Betty!
887
00:36:44,463 --> 00:36:45,464
Oh, well...
[chuckles]
888
00:36:46,682 --> 00:36:48,380
[Fieri] Ladies and gentlemen,
your champ, Betty!
889
00:36:48,554 --> 00:36:50,686
Betty, how'’d you pull that off?
890
00:36:50,860 --> 00:36:52,906
That one had a...
[coughs] ...bit of a kick.
891
00:36:53,080 --> 00:36:54,647
A b-- Listen,
892
00:36:54,821 --> 00:36:56,823
it was amazing to watch you
knock that out of the park.
893
00:36:56,997 --> 00:36:58,128
How did you do this?
894
00:36:58,303 --> 00:36:59,826
How do you handle
spice at this level?
895
00:37:00,696 --> 00:37:02,437
I don'’t know.
896
00:37:02,611 --> 00:37:05,832
Unless it has extreme flavor,
I can'’t taste anything anymore.
897
00:37:06,006 --> 00:37:07,137
Well, speaking of
extreme flavor,
898
00:37:07,312 --> 00:37:09,314
I got some brisket
you gotta try.
899
00:37:09,488 --> 00:37:12,404
- Can I bring my friends?
- Absolutely!
You'’re the champ!
900
00:37:12,578 --> 00:37:14,101
Give it up for champ Betty!
901
00:37:16,234 --> 00:37:17,670
Maura, would you like
some more brisket?
902
00:37:17,844 --> 00:37:20,716
Oh, I could eat your brisket
all day long, you brute.
903
00:37:20,890 --> 00:37:22,588
There you go. There you go.
904
00:37:22,762 --> 00:37:23,806
Mmm! Mmm!
905
00:37:23,980 --> 00:37:25,243
It'’s so good.
906
00:37:25,808 --> 00:37:27,593
- Ah!
- Trish!
907
00:37:27,767 --> 00:37:28,898
- Oh, hi.
- Trish!
908
00:37:29,072 --> 00:37:30,204
Are you Guy Fieri?
909
00:37:30,378 --> 00:37:32,250
Of course he is.
Where have you been?
910
00:37:32,424 --> 00:37:33,381
I'’ve been talking to a fan,
911
00:37:33,555 --> 00:37:34,904
and he invited us
to a party.
912
00:37:35,078 --> 00:37:36,645
- Look.
- A fan?
913
00:37:36,819 --> 00:37:38,125
A fan of my writing.
914
00:37:39,126 --> 00:37:40,736
Also a two-time
Super Bowl champion.
915
00:37:40,910 --> 00:37:42,042
Trish.
916
00:37:42,216 --> 00:37:44,000
I didn'’t flirt.
I mean, he did.
917
00:37:44,174 --> 00:37:46,873
Don'’t you think
we should rest before
the big game tomorrow?
918
00:37:47,047 --> 00:37:48,483
Wait. If it'’s that party,
919
00:37:48,657 --> 00:37:50,268
oh, you go--
It'’s gonna be off the hook.
920
00:37:50,442 --> 00:37:52,052
I'’m going to that party.
921
00:37:52,226 --> 00:37:53,923
Yeah. I mean, he'’s right.
Look, we'’re not playing.
922
00:37:55,621 --> 00:37:57,971
I thought the whole point
of this trip was having
an adventure together.
923
00:37:58,145 --> 00:37:59,320
This is an adventure.
924
00:37:59,494 --> 00:38:00,539
I'’m there.
925
00:38:00,713 --> 00:38:02,018
Will there be dancing?
926
00:38:02,192 --> 00:38:03,803
If you'’re going,
there'’ll be dancing.
927
00:38:06,893 --> 00:38:08,590
- Oh, gosh. Betty?
- Yes?
928
00:38:08,764 --> 00:38:10,549
Betty, Betty, Betty.
Let me just check your lips.
929
00:38:10,723 --> 00:38:12,420
Oh.
930
00:38:12,594 --> 00:38:14,857
You,
- who never wear lipstick.
- Uh-huh.
931
00:38:15,031 --> 00:38:16,946
Okay, good.
- Don'’t lick your lips.
- All right.
932
00:38:17,120 --> 00:38:18,296
Let me see
your beauty mark.
933
00:38:18,470 --> 00:38:19,862
- Very good.
- Come on. Let'’s go.
934
00:38:20,036 --> 00:38:22,038
Okay. Hot stuff.[chuckles]
935
00:38:23,431 --> 00:38:25,041
Are we gonna be
the oldest people here?
936
00:38:25,215 --> 00:38:27,696
[Trish] Betty,
don'’t reinforce stereotypes.
937
00:38:27,870 --> 00:38:29,916
Oh, there'’s Dan. Dan!
938
00:38:31,526 --> 00:38:33,311
You have a fan named Dan?
939
00:38:33,485 --> 00:38:34,834
Yeah, Dan O'’Callahan.
940
00:38:35,008 --> 00:38:36,357
Hey, come on up!
941
00:38:36,531 --> 00:38:37,358
I thought you said
you'’ve been working out.
942
00:38:37,532 --> 00:38:38,620
[guest] I have.
943
00:38:38,794 --> 00:38:40,230
How many leg days
have you skipped?
944
00:38:40,405 --> 00:38:41,928
Look at those chicken legs.
945
00:38:42,102 --> 00:38:44,452
That'’s mean.
He'’s got great legs.
946
00:38:44,626 --> 00:38:47,150
Oh, it'’s called "negging."
It'’s how we flirt.
947
00:38:47,325 --> 00:38:50,240
[Betty] Why would you focus
- on negative things?
- Can you let them up?
948
00:38:50,415 --> 00:38:52,025
Oh, he'’s getting us in.[bouncer] Sorry, ladies.
949
00:38:52,199 --> 00:38:53,896
[Trish] You know, he used to
- play for the Pats.
- Sorry.
950
00:38:54,070 --> 00:38:55,768
It is so great
to meet you all.
951
00:38:55,942 --> 00:38:57,552
Dan.
You played for the Pats?
952
00:38:57,726 --> 00:38:59,162
- I did. For three years.
- Wow.
953
00:38:59,337 --> 00:39:01,556
But I spent most of my time
with the Raiders.
954
00:39:01,730 --> 00:39:02,644
Hmm.
955
00:39:02,818 --> 00:39:03,863
Okay.
956
00:39:04,037 --> 00:39:06,300
You look lovely.
957
00:39:06,474 --> 00:39:07,475
Thank you.
958
00:39:09,347 --> 00:39:11,174
Well, hey, I wanna
introduce you to
some of my friends.
959
00:39:11,349 --> 00:39:12,437
Come on inside.
960
00:39:12,611 --> 00:39:14,047
Where'’s Maura?
Where'’s Maura?
961
00:39:14,221 --> 00:39:16,092
Oh, oh, oh. Come on, Maura.
We gotta stick together.
962
00:39:16,266 --> 00:39:18,356
Christ'’s sake.
- Have you lost your mind?
- Excuse us.
963
00:39:18,530 --> 00:39:20,575
Thank you so much.
- Thank you.
- It'’s too bad.
964
00:39:20,749 --> 00:39:22,403
- Bye. Thanks a lot.
- You are gentlemen.
965
00:39:22,577 --> 00:39:23,883
I really appreciate it.[Betty] Come on.
966
00:39:24,057 --> 00:39:25,275
[smooth jazz playing]
967
00:39:25,450 --> 00:39:27,016
[Lou] Where did Trish go?
968
00:39:27,190 --> 00:39:30,237
Wow. I have never been
to a party like this.
969
00:39:31,760 --> 00:39:34,415
The only parties we go to
are faculty parties
970
00:39:34,589 --> 00:39:36,461
where they just
have cheap champagne.
971
00:39:36,635 --> 00:39:39,246
Last party I went to
was a funeral.
972
00:39:40,552 --> 00:39:41,770
It was fun.
973
00:39:41,944 --> 00:39:43,424
I bet they'’ve got
tons of drugs here.
974
00:39:43,598 --> 00:39:44,556
Piles of cocaine.
975
00:39:44,730 --> 00:39:46,122
I bet they even have
976
00:39:46,296 --> 00:39:48,168
one of those Eyes Wide Shut
sex rooms somewhere,
977
00:39:48,342 --> 00:39:49,691
don'’t you think?
978
00:39:49,865 --> 00:39:51,693
You know, I'’m gonna
head back to the hotel.
979
00:39:51,867 --> 00:39:53,826
- I-- I need to relax.
- Here.
980
00:39:54,000 --> 00:39:55,697
Oh, thank you.
981
00:39:56,698 --> 00:39:58,004
Who are you?
982
00:39:58,178 --> 00:40:00,485
Oh, we met outside.
Yes, this is--Sophie.
983
00:40:00,659 --> 00:40:02,704
- Sophie. Oh, this is Sophie.
- Yeah.
984
00:40:02,878 --> 00:40:04,445
What a lovely name.
985
00:40:04,619 --> 00:40:06,578
That'’s my granddaughter'’s name,
- Sophie.
- Mmm!
986
00:40:06,752 --> 00:40:08,231
Just a wonderful name.
987
00:40:08,406 --> 00:40:09,798
- These are good.
- Very good.
988
00:40:09,972 --> 00:40:11,365
Well, careful.
They'’re high dosage.
989
00:40:11,539 --> 00:40:13,280
- What?
- High dosage?
990
00:40:14,150 --> 00:40:15,630
- [Sophie] Yeah.
- Are they drugs?
991
00:40:16,805 --> 00:40:18,633
Yeah. You said
you wanted to relax.
992
00:40:18,807 --> 00:40:20,200
Mmm.
993
00:40:20,374 --> 00:40:21,636
What-- Sophie!
994
00:40:22,420 --> 00:40:23,464
Say, Sophie!
995
00:40:23,638 --> 00:40:24,639
[Betty]
Lou, where are you going?
996
00:40:24,813 --> 00:40:26,989
I ate two of '’em. Two gummies.
997
00:40:27,163 --> 00:40:29,252
[Maura] What'’ll happen
if I had three?
998
00:40:31,124 --> 00:40:32,517
Your friend drugged us.
999
00:40:32,691 --> 00:40:34,867
Big deal. You used to
smoke pot all the time.
1000
00:40:35,041 --> 00:40:36,259
That was medicinal.
1001
00:40:36,434 --> 00:40:39,828
All right. Okay.
We did it. We took drugs.
1002
00:40:40,002 --> 00:40:42,614
But let'’s just,
you know, enjoy it.
1003
00:40:42,788 --> 00:40:44,224
I'’m going back to the hotel.
1004
00:40:44,398 --> 00:40:45,747
I need my ticket.
1005
00:40:45,921 --> 00:40:47,096
I'’ve gotta get some sleep
1006
00:40:47,270 --> 00:40:48,794
so I'’m fresh
for the game tomorrow,
1007
00:40:48,968 --> 00:40:49,969
which is why we'’re here.
1008
00:40:52,014 --> 00:40:55,278
Unless you two are so hungover
you can'’t join me.
1009
00:40:57,280 --> 00:40:58,412
Gimme the ticket.
1010
00:40:58,586 --> 00:40:59,718
Oh, God. Wait.
1011
00:40:59,892 --> 00:41:01,328
I left it at the hotel,
didn'’t I?
1012
00:41:01,502 --> 00:41:02,938
I took it off at the--
1013
00:41:03,112 --> 00:41:04,418
God, no, I didn'’t. I didn'’t.
1014
00:41:04,592 --> 00:41:06,507
I took it off at
the spicy wings contest.
1015
00:41:06,681 --> 00:41:07,769
I-- I put it down on the--
1016
00:41:07,943 --> 00:41:09,292
You'’ve lost the tickets?
1017
00:41:09,467 --> 00:41:11,294
No, I was trying to pretend
it wasn'’t spicy,
1018
00:41:11,469 --> 00:41:12,948
and it was
really, really spicy, and I--
1019
00:41:13,122 --> 00:41:14,472
We'’ve got to
find those tickets.
1020
00:41:14,646 --> 00:41:17,039
We'’ve got to go to
the NFL Experience now.
1021
00:41:17,213 --> 00:41:18,998
- It'’s closed.
- Look. Listen.
1022
00:41:19,172 --> 00:41:21,696
Now, just calm down.
Everybody calm down.
1023
00:41:21,870 --> 00:41:24,482
Guy said he was going to be
at this party tonight.
1024
00:41:24,656 --> 00:41:26,092
We just find Guy.
1025
00:41:26,266 --> 00:41:28,573
I'’m sure he knows where
the strap-on thing is--
1026
00:41:28,747 --> 00:41:33,578
How do you expect to find
one guy in a sea of thousands?
1027
00:41:33,752 --> 00:41:35,144
Huh?
1028
00:41:35,318 --> 00:41:37,277
- Huh?
- There! There he is.
There he is.
1029
00:41:37,451 --> 00:41:39,627
- Where? I don'’t see him.
- He went that way.
1030
00:41:39,801 --> 00:41:41,411
I don'’t see him.
Why are you jogging?
1031
00:41:41,586 --> 00:41:43,152
I'’m jogging
because he'’s jogging.
1032
00:41:43,326 --> 00:41:44,458
Girls?
1033
00:41:50,595 --> 00:41:52,988
[audio, music distorts]
1034
00:42:01,475 --> 00:42:02,911
[Maura, echoing] Guy?
1035
00:42:06,524 --> 00:42:08,308
[music playing normally]
1036
00:42:10,353 --> 00:42:11,529
[Lou] Maura?
1037
00:42:13,400 --> 00:42:14,836
Where did Maura go?
1038
00:42:15,010 --> 00:42:16,446
Well, I don'’t know.
Where'’s Guy?
1039
00:42:16,621 --> 00:42:17,709
I thought
we were looking for him.
1040
00:42:17,883 --> 00:42:19,537
[guests chattering in distance]
1041
00:42:27,980 --> 00:42:29,242
[Maura gasps]
1042
00:42:33,115 --> 00:42:34,595
Eyes Wide Shut.
1043
00:42:39,513 --> 00:42:41,080
[funky electronic music
playing]
1044
00:42:54,833 --> 00:42:59,968
♪ Oh, why is nobody dancing?
Yeah♪
1045
00:43:00,142 --> 00:43:05,104
[exclaims]
♪ Why is nobody getting down? ♪ We lost him.
1046
00:43:05,278 --> 00:43:07,019
[music continues playing][Betty]
Lou, look! Look!
1047
00:43:07,193 --> 00:43:08,498
Where? Where?
1048
00:43:09,804 --> 00:43:11,806
[sighs]
We gotta find those tickets.
1049
00:43:11,980 --> 00:43:16,681
Yes, but doesn'’t this music
make you want to dance?[grunts]
1050
00:43:16,855 --> 00:43:18,030
No, we'’ve gotta stay focused.
1051
00:43:18,204 --> 00:43:20,293
Yes, but it'’s so...
1052
00:43:21,207 --> 00:43:22,730
- So good.
- Oh, yeah.
1053
00:43:27,866 --> 00:43:30,477
Excuse me.
I'’m looking for someone.
1054
00:43:32,044 --> 00:43:34,176
[dealer'’s voice]
You here for the poker game?
1055
00:43:34,350 --> 00:43:35,743
[Marshawn Lynch'’s voice]
You want some Skittles?
1056
00:43:35,917 --> 00:43:37,615
[player'’s voice]
Are you okay?
1057
00:43:38,659 --> 00:43:39,747
I think so.
1058
00:43:40,835 --> 00:43:42,184
[player 2'’s voice]
Have a seat.
1059
00:43:57,417 --> 00:43:58,766
[Maura'’s voice]
I'’m Guy Fieri.
1060
00:43:59,462 --> 00:44:00,638
["Work It Out" playing]
1061
00:44:18,046 --> 00:44:19,178
Oh! Oh, my God!
1062
00:44:19,352 --> 00:44:20,570
[crowd exclaiming]
1063
00:44:21,484 --> 00:44:22,964
I'’m so sorry I hit you.[grunts]
1064
00:44:23,748 --> 00:44:25,010
- Let me see.
- Mmm.
1065
00:44:25,793 --> 00:44:27,229
It'’s not bad. It'’s not bad.
1066
00:44:27,403 --> 00:44:28,883
[groans]
You just--
1067
00:44:29,057 --> 00:44:31,669
It'’s just I like to dance.
I never get to dance.
1068
00:44:32,365 --> 00:44:34,019
[sighs]
1069
00:44:34,193 --> 00:44:36,456
That gummy bear
was a humdinger.
1070
00:44:36,630 --> 00:44:39,111
Maybe you oughta slow down.
1071
00:44:39,285 --> 00:44:42,157
Yeah. Maybe you oughta
slow down too.
1072
00:44:42,331 --> 00:44:43,985
This is pretty slow.
1073
00:44:44,159 --> 00:44:46,161
At the hottest party
in Houston,
with the hottest people,
1074
00:44:46,335 --> 00:44:48,598
I'’m sitting here
with someone'’s grandma.
1075
00:44:50,862 --> 00:44:52,994
Chomping the gummy bears
or whatever.
1076
00:44:55,736 --> 00:44:58,130
I get it. Oh, I get it.
1077
00:44:58,304 --> 00:44:59,609
I get it.
1078
00:44:59,784 --> 00:45:01,655
It'’s the negative,
you know, the neg--
1079
00:45:01,829 --> 00:45:03,875
I can do this. I can do this.
1080
00:45:04,745 --> 00:45:05,746
Let me look at you.
1081
00:45:07,487 --> 00:45:09,097
No. My God.
1082
00:45:09,271 --> 00:45:10,882
You'’re, like, perfect.
Stand up.
1083
00:45:12,144 --> 00:45:13,232
Stand up.
1084
00:45:15,364 --> 00:45:16,714
Turn around. Turn around.
1085
00:45:17,323 --> 00:45:19,107
Oh. No. Turn, quick.
1086
00:45:19,281 --> 00:45:20,326
Okay.
1087
00:45:21,588 --> 00:45:24,286
Sit down.
There must be something.
1088
00:45:24,460 --> 00:45:25,635
- Show me your teeth.
- What?
1089
00:45:25,810 --> 00:45:27,072
Let me see your teeth.
Come on. Show me.
1090
00:45:27,246 --> 00:45:28,334
- Oh, there it is.
- What?
1091
00:45:28,508 --> 00:45:29,509
- Look at that. Oh, my God.
- What?
1092
00:45:29,683 --> 00:45:30,945
A snaggletooth.
1093
00:45:31,119 --> 00:45:32,991
Oh, God, you could
eat corn through a fence.
1094
00:45:33,165 --> 00:45:34,079
[phone ringing]
Oh!
1095
00:45:34,253 --> 00:45:35,254
Yep, yep.
1096
00:45:36,603 --> 00:45:37,735
Yeah.
1097
00:45:37,909 --> 00:45:38,823
Hi, honey.
1098
00:45:38,997 --> 00:45:40,433
Well, hi back to you.
1099
00:45:40,607 --> 00:45:42,174
So, I wanted you to know,
1100
00:45:42,348 --> 00:45:45,264
I-I sent you two versions
of the paper, A and B,
1101
00:45:45,438 --> 00:45:48,006
and I want you to tell me
which one to go with. Okay?
1102
00:45:48,180 --> 00:45:49,355
No, I-I can'’t.
1103
00:45:49,529 --> 00:45:51,574
I'’m at a party
with a bunch of kids.
1104
00:45:51,749 --> 00:45:53,838
I'’m-- I'’m 36. I'’m a man.[Mark] Uh, what?
1105
00:45:54,012 --> 00:45:55,100
You'’re working on it.
1106
00:45:55,274 --> 00:45:56,884
I gotta go. Uh--
1107
00:45:57,580 --> 00:45:59,104
Uh, o-okay.
1108
00:46:05,675 --> 00:46:07,025
[player 2] Maura.
1109
00:46:07,199 --> 00:46:08,504
Yeah? Hmm?
1110
00:46:09,462 --> 00:46:11,116
Bet'’s to you, Maura.
1111
00:46:12,857 --> 00:46:14,162
I'’ve been playing?
1112
00:46:14,336 --> 00:46:16,164
No, you'’ve been killing it.
1113
00:46:16,338 --> 00:46:17,513
[player] Killing it.
Come on, Gugu.
1114
00:46:17,687 --> 00:46:19,298
She'’s got
half the table on tilt.
1115
00:46:19,472 --> 00:46:20,821
Every time she raises,
1116
00:46:20,995 --> 00:46:22,127
she says she'’s gonna
take us to Flavortown,
1117
00:46:22,301 --> 00:46:23,302
and then she--
1118
00:46:23,476 --> 00:46:24,738
she nicknamed me "Brisket."
1119
00:46:24,912 --> 00:46:26,392
You know what?
I shouldn'’t be here.
1120
00:46:26,566 --> 00:46:27,959
I should leave
- I don'’t belong here.
- No, no, no.
1121
00:46:28,133 --> 00:46:29,047
You gotta stay.
1122
00:46:29,221 --> 00:46:30,352
- You got to.
- Yes.
1123
00:46:30,526 --> 00:46:32,572
You are meant to be here.
1124
00:46:32,746 --> 00:46:36,271
Sometimes fate puts you
exactly where
you supposed to be.
1125
00:46:36,445 --> 00:46:37,533
It'’s your bet.
1126
00:46:38,578 --> 00:46:40,101
Oh! Yeah, okay.
1127
00:46:40,275 --> 00:46:41,276
Um...
1128
00:46:42,321 --> 00:46:43,235
How much is this?
1129
00:46:43,409 --> 00:46:44,540
Forty.[Maura] Okay.
1130
00:46:44,714 --> 00:46:47,587
I'’ll, uh--
I'’ll raise you $40.
1131
00:46:47,761 --> 00:46:49,023
Oh, wow. Really?
1132
00:46:49,197 --> 00:46:50,633
[clears throat, whispers]
It'’s 40,000.
1133
00:46:51,678 --> 00:46:53,071
Right.
1134
00:46:54,202 --> 00:46:55,508
Right.
1135
00:46:56,117 --> 00:46:57,205
Okay.
1136
00:46:57,945 --> 00:46:59,642
I'’ll raise you $40,000.
1137
00:46:59,817 --> 00:47:01,775
[sighs]
I'’m already out.
1138
00:47:01,949 --> 00:47:03,908
You are a shark,
aren'’t you, Maura?
1139
00:47:04,082 --> 00:47:06,998
No, no.
My late husband loved gambling.
1140
00:47:07,172 --> 00:47:09,696
And he would lose
every single time.[chuckles]
1141
00:47:09,870 --> 00:47:11,437
I would win all the time,
1142
00:47:11,611 --> 00:47:13,961
so I would slip
some of these chips
under his stack
1143
00:47:14,135 --> 00:47:15,441
so he could keep on playing.
1144
00:47:15,615 --> 00:47:17,269
[Retta] That'’s a real
sweet story, but...
1145
00:47:17,443 --> 00:47:19,184
[Lynch] Damn....flip '’em, Flavortown.
1146
00:47:19,358 --> 00:47:20,620
Okay.
1147
00:47:22,230 --> 00:47:24,537
[Gugu gasps, exclaims]
Trip twos! Sorceress.
1148
00:47:24,711 --> 00:47:25,930
[Gugu] Come on.[Brisket] Sorceress.
1149
00:47:26,104 --> 00:47:27,540
Dark sorcery.
1150
00:47:27,714 --> 00:47:29,107
Shut it, Brisket.
1151
00:47:29,934 --> 00:47:31,326
Oh, shit.
1152
00:47:31,500 --> 00:47:33,241
[jazz playing]
Any requests?
1153
00:47:33,415 --> 00:47:34,808
[guest] Beastie Boys!
1154
00:47:34,982 --> 00:47:38,681
Try "I Won'’t Dance"
in the original key of C.
1155
00:47:38,856 --> 00:47:41,467
Ma'’am, we'’re not doing karaoke.
1156
00:47:41,641 --> 00:47:42,555
[phone ringing][sighs]
1157
00:47:42,729 --> 00:47:43,861
My phone.
1158
00:47:47,865 --> 00:47:48,866
Hello?
1159
00:47:49,040 --> 00:47:51,259
Mom, did you call
the hospital?
1160
00:47:52,565 --> 00:47:53,827
No, not yet.
1161
00:47:54,001 --> 00:47:56,134
Mom, you need to call.
It'’s important.
1162
00:47:56,308 --> 00:47:57,309
Where are you?
1163
00:47:58,092 --> 00:48:00,007
Some Texas mansion.
1164
00:48:00,181 --> 00:48:02,618
But you said
you were in New Hampshire.
1165
00:48:02,792 --> 00:48:06,100
I'’m not. I'’m in Houston
for the Super Bowl.
1166
00:48:06,274 --> 00:48:08,450
The Super Bowl?
How did you afford that?
1167
00:48:08,624 --> 00:48:11,497
It'’s fine.
Don'’t worry about it.[scoffs]
1168
00:48:11,671 --> 00:48:14,674
Wh-- What'’s going on?
Why are you lying to me?
1169
00:48:14,848 --> 00:48:17,851
Everything'’s fine.
I had some tests done.
1170
00:48:18,025 --> 00:48:20,027
They'’re calling me
to go over them.
1171
00:48:20,201 --> 00:48:21,637
They mailed me the results.
1172
00:48:21,811 --> 00:48:23,161
And?
1173
00:48:23,335 --> 00:48:25,163
I haven'’t opened them yet.
1174
00:48:25,337 --> 00:48:27,208
What? Mom, open the letter.
1175
00:48:27,382 --> 00:48:28,253
[sighs] No.
1176
00:48:28,427 --> 00:48:29,863
What?
1177
00:48:30,037 --> 00:48:32,910
Why does it matter?
What'’s another two days?
1178
00:48:33,084 --> 00:48:35,173
This is something
I always wanted to do.
1179
00:48:35,347 --> 00:48:40,439
To go to the Super Bowl
with my friends
and see Tom Brady win.
1180
00:48:42,223 --> 00:48:45,009
So, no, I'’m not gonna
open that envelope.
1181
00:48:45,183 --> 00:48:48,577
Because what'’s inside
could ruin this for everyone.
1182
00:48:49,927 --> 00:48:51,754
Everyone. Where is--
1183
00:48:53,495 --> 00:48:54,583
I gotta go.
1184
00:48:54,757 --> 00:48:57,369
No, Mom. Mom?
1185
00:48:57,543 --> 00:49:00,589
Has anyone seen Guy Ferrari?
1186
00:49:00,763 --> 00:49:03,331
Uh, he looks like
a Flamin'’ Hot Cheeto.
1187
00:49:05,290 --> 00:49:06,900
What is this place?
1188
00:49:16,388 --> 00:49:17,302
Hi.
1189
00:49:19,695 --> 00:49:21,959
[sighs]
I'’ll be right back.
1190
00:49:22,133 --> 00:49:23,569
Lou, what'’s the matter?
1191
00:49:24,396 --> 00:49:26,702
I got drugged by gummy bears.
1192
00:49:26,876 --> 00:49:28,008
I should go. I should go.
1193
00:49:28,182 --> 00:49:30,315
Maura and Betty are gone,
1194
00:49:30,489 --> 00:49:32,186
and the tickets are missing.
1195
00:49:32,360 --> 00:49:34,362
What?
What happened to the tickets?
1196
00:49:35,015 --> 00:49:36,364
Hot sauce.
1197
00:49:36,930 --> 00:49:38,410
Betty? Maura?
1198
00:49:38,584 --> 00:49:40,281
How high are you, Lou?
1199
00:49:40,847 --> 00:49:42,501
Substantially.
1200
00:49:42,675 --> 00:49:45,330
Oh, okay.
What you thinkin'’, Maura?
1201
00:49:45,504 --> 00:49:46,635
Wouldn'’t you like to know?
1202
00:49:46,809 --> 00:49:47,985
Maura!
1203
00:49:49,116 --> 00:49:50,291
Are you playing poker
right now?
1204
00:49:50,465 --> 00:49:52,380
Yeah.
- Give me a sec, okay?
- Yeah.
1205
00:49:53,555 --> 00:49:54,469
I have a great hand.
1206
00:49:54,643 --> 00:49:55,688
We'’ve gotta go.
1207
00:49:55,862 --> 00:49:57,733
- No!
- The tickets are lost!
1208
00:49:57,907 --> 00:49:59,170
I know.
1209
00:49:59,344 --> 00:50:02,086
But if I win this hand,
I can buy tickets.
1210
00:50:02,912 --> 00:50:04,001
- Fine. Go beat him.
- Go!
1211
00:50:04,175 --> 00:50:05,915
All right.[Gugu] All right, listen.
1212
00:50:06,090 --> 00:50:08,657
I know that we'’ve been having
all of these beautiful moments,
1213
00:50:08,831 --> 00:50:10,442
and I feel
very connected to you.
1214
00:50:10,616 --> 00:50:12,183
All of the things.
1215
00:50:12,357 --> 00:50:13,967
But now I'’ma have to
take all your money.
1216
00:50:14,141 --> 00:50:16,317
- Mmm.
- All in.
1217
00:50:16,491 --> 00:50:18,363
Okay.
1218
00:50:19,625 --> 00:50:20,539
Me too.
1219
00:50:20,713 --> 00:50:21,757
[players gasp]
1220
00:50:21,931 --> 00:50:24,108
[players] Oh.[Gugu] Well...
1221
00:50:25,935 --> 00:50:27,502
Sha-blam![players exclaim]
1222
00:50:27,676 --> 00:50:28,808
Oh, no.
1223
00:50:28,982 --> 00:50:30,288
[dealer] Wait for the river.
1224
00:50:31,637 --> 00:50:32,855
[Brisket] Quad queens?
1225
00:50:34,596 --> 00:50:36,511
[Lou screams] Yes!
You did it! Yes!
1226
00:50:36,685 --> 00:50:39,210
I'’m dead. I'’m totally dead.
1227
00:50:40,167 --> 00:50:41,821
I'’m totally dead. Okay.
1228
00:50:41,995 --> 00:50:43,475
Oh, my God.
1229
00:50:43,649 --> 00:50:44,911
Oh, my God.
1230
00:50:45,085 --> 00:50:46,217
You know what?
1231
00:50:46,391 --> 00:50:48,480
I think I'’m gonna
cash out. Okay.
1232
00:50:48,654 --> 00:50:50,438
Great. What charity
are you playing for?
1233
00:50:53,311 --> 00:50:55,878
It'’s a charity poker event.
1234
00:50:56,053 --> 00:50:57,358
Oh, my God.
1235
00:50:58,925 --> 00:51:00,622
- [dealer] Charity.
- Right.
1236
00:51:01,188 --> 00:51:02,146
Uh, Gugu?
1237
00:51:02,320 --> 00:51:03,930
- Mmm?
- What'’s your charity?
1238
00:51:04,104 --> 00:51:05,584
Broadway Cares.
1239
00:51:05,758 --> 00:51:08,065
Give all of my winnings
to Broadway Cares.
1240
00:51:08,239 --> 00:51:11,677
And I wanna thank everybody
for letting me play with you.
1241
00:51:11,851 --> 00:51:15,028
I had a fabulous time.
[chuckles]
1242
00:51:15,202 --> 00:51:17,639
Ugh. Charity poker.
1243
00:51:17,813 --> 00:51:19,815
I wasn'’t gonna wear
a retainer for 18 months.
1244
00:51:19,989 --> 00:51:20,903
Right.
1245
00:51:21,078 --> 00:51:22,688
Doctor Wong was right,
1246
00:51:22,862 --> 00:51:24,559
and the teeth just
went right back to
where they started.
1247
00:51:24,733 --> 00:51:26,387
Oh, gosh, that'’s terrible.
1248
00:51:26,561 --> 00:51:30,087
Well, you gotta roll
with the punches, you know.
1249
00:51:30,261 --> 00:51:31,740
It'’s--
1250
00:51:31,914 --> 00:51:33,177
You don'’t understand
how hard dating is these days.
1251
00:51:33,351 --> 00:51:35,744
Oh, I can imagine.
I can imagine.
1252
00:51:35,918 --> 00:51:37,659
But let me just tell you this.
1253
00:51:37,833 --> 00:51:40,836
Listen to me right now.
1254
00:51:41,010 --> 00:51:43,187
If you wanna find love...[scoffs]
1255
00:51:43,361 --> 00:51:48,061
...you have to focus
on the positive,
not the negative.
1256
00:51:48,235 --> 00:51:50,455
There'’s always negative things.
1257
00:51:50,629 --> 00:51:55,199
Honestly, if you see someone
you think is interesting,
1258
00:51:55,373 --> 00:51:57,592
you look them
right in the face,
1259
00:51:58,245 --> 00:51:59,551
and you say...
1260
00:52:02,423 --> 00:52:04,425
"I like the way you look."
1261
00:52:06,035 --> 00:52:07,776
Oh, no, not me![Lou] You too?
1262
00:52:07,950 --> 00:52:09,735
What are you doing?
1263
00:52:09,909 --> 00:52:11,954
I don'’t know.
I don'’t know what I'’m doing.
1264
00:52:12,129 --> 00:52:14,740
- That'’s the problem.
- It'’s 1:00 a.m.
1265
00:52:14,914 --> 00:52:17,482
Does nobody care that
we don'’t have the tickets?
1266
00:52:17,656 --> 00:52:18,744
Lou, Lou, relax.
1267
00:52:18,918 --> 00:52:20,180
Oh, relax.
1268
00:52:20,354 --> 00:52:22,182
I should be relaxed
and in bed right now,
1269
00:52:22,356 --> 00:52:25,316
but I'’m not because
you'’re too busy gambling.
1270
00:52:25,490 --> 00:52:28,406
And you care more about
some guy you just met
1271
00:52:28,580 --> 00:52:30,321
than you do your friends.[scoffs]
1272
00:52:30,495 --> 00:52:32,975
And you should be
more responsible,
1273
00:52:33,150 --> 00:52:35,848
but clearly
you don'’t give a damn.
1274
00:52:36,022 --> 00:52:39,112
I give a damn. I give a damn.
We'’ll find the tickets.
1275
00:52:39,286 --> 00:52:41,897
When? Tomorrow'’s the game.
1276
00:52:42,071 --> 00:52:45,205
Use that big brain of yours.
1277
00:52:45,379 --> 00:52:47,076
I thought you were
supposed to be the smart one.
1278
00:52:47,251 --> 00:52:48,513
[Trish] What'’s going on?
1279
00:52:48,687 --> 00:52:51,820
No one knows how much
this trip means to me.
1280
00:52:52,778 --> 00:52:55,215
Well, that'’s just selfish.
1281
00:52:55,389 --> 00:52:56,999
It means a lot to all of us.
1282
00:52:57,174 --> 00:53:00,046
You know, I'’m tired.
1283
00:53:13,799 --> 00:53:16,062
We'’re gonna find
the tickets tomorrow.
1284
00:53:16,236 --> 00:53:19,239
We'’re gonna go to the hotel,
get a good night'’s sleep,
1285
00:53:19,413 --> 00:53:21,937
and wake up all fresh.
1286
00:53:27,682 --> 00:53:29,554
[announcer] Good morning
from Houston, Texas.
1287
00:53:29,728 --> 00:53:33,949
It'’s Super Bowl Sunday,
February 5, 2017,
1288
00:53:34,123 --> 00:53:36,474
the biggest stage in sports.
1289
00:53:36,648 --> 00:53:38,998
Patriots. Falcons.
1290
00:53:39,172 --> 00:53:40,652
Two storied franchises,
1291
00:53:40,826 --> 00:53:42,480
two inevitable fates, one--
1292
00:53:42,654 --> 00:53:44,612
[alarm rings][women groan]
1293
00:53:47,441 --> 00:53:49,226
- Oh, my God.
- Oh, God.
1294
00:53:50,401 --> 00:53:51,315
[alarm stops]
1295
00:53:51,489 --> 00:53:52,490
Oh, my God, my head.
1296
00:53:52,664 --> 00:53:55,014
We all g--
We have to get up.
1297
00:53:55,188 --> 00:53:56,972
We have to find our tickets.
1298
00:53:57,146 --> 00:53:59,497
[Trish]
- I don'’t wanna get up.
- Oh. Oh, God.
1299
00:53:59,671 --> 00:54:03,501
Why is champagne
such a violent beverage?
1300
00:54:03,675 --> 00:54:04,632
Shoot.
1301
00:54:05,590 --> 00:54:06,852
[Betty] Lou, I'’m sorry.
1302
00:54:07,026 --> 00:54:08,636
It'’s my fault
as much as anybody'’s.
1303
00:54:08,810 --> 00:54:10,682
Come on. The game
doesn'’t start for a few hours.
1304
00:54:10,856 --> 00:54:12,031
We'’ll get tickets.
1305
00:54:12,205 --> 00:54:14,120
There'’s gotta be
a scalper somewhere.
1306
00:54:14,294 --> 00:54:16,862
All right. Let'’s meet
back here in an hour
in front of the stadium.
1307
00:54:17,036 --> 00:54:18,342
We'’ll all split up.
1308
00:54:18,516 --> 00:54:19,430
- Okay. Hour.
- In an hour.
1309
00:54:19,604 --> 00:54:20,561
In an hour.
1310
00:54:20,735 --> 00:54:24,173
["Do The Push And Pull" playing]
1311
00:54:32,225 --> 00:54:33,444
[Maura] Do you--
1312
00:54:33,618 --> 00:54:35,794
Do you know where
I could find a scalper?
1313
00:54:35,968 --> 00:54:38,579
- I don'’t think I can.
- Okay, okay, okay. Got it.
1314
00:54:39,841 --> 00:54:41,278
Hey. Has anybody got tickets?
1315
00:54:41,452 --> 00:54:43,323
Okay, sorry. Sorry.
1316
00:54:43,802 --> 00:54:44,846
Shit.
1317
00:54:59,992 --> 00:55:01,167
You a scalper?
1318
00:55:01,341 --> 00:55:02,560
No.
1319
00:55:02,734 --> 00:55:03,648
You a cop?
1320
00:55:03,822 --> 00:55:06,477
No. How much for four tickets?
1321
00:55:06,651 --> 00:55:07,826
Ten thousand.
1322
00:55:08,000 --> 00:55:09,262
Ten thousand?
1323
00:55:09,436 --> 00:55:10,655
Per ticket.
1324
00:55:10,829 --> 00:55:12,004
I'’ll tell you what.
1325
00:55:12,178 --> 00:55:15,224
I'’m willing to go
100 per ticket.
1326
00:55:15,399 --> 00:55:16,356
That'’s less than face value.
1327
00:55:16,530 --> 00:55:17,575
175.
1328
00:55:17,749 --> 00:55:20,099
Move on.
I gotta find a real buyer.
1329
00:55:20,273 --> 00:55:21,709
- Will 200 happen?
- No.
1330
00:55:21,883 --> 00:55:24,277
You'’re not gonna accept
250 cash in hand?
1331
00:55:24,451 --> 00:55:26,105
What is wrong with you?
1332
00:55:26,279 --> 00:55:28,237
- I'’m offering 300.
- No.
1333
00:55:28,412 --> 00:55:30,022
- 450.
- No.
1334
00:55:30,196 --> 00:55:32,590
500 is my ceiling.
It'’s my ceiling.
1335
00:55:32,764 --> 00:55:34,548
525.
1336
00:55:34,722 --> 00:55:35,810
Come on. Get outta here. No.
1337
00:55:35,984 --> 00:55:37,464
You know what?
1338
00:55:37,638 --> 00:55:41,033
When you are stuck at halftime
with those tickets,
1339
00:55:41,207 --> 00:55:45,167
I'’m gonna lowball
the shit outta you,
you son of a bitch.
1340
00:55:47,779 --> 00:55:48,736
550.
1341
00:55:48,910 --> 00:55:50,782
If my bookie were listening,
1342
00:55:50,956 --> 00:55:53,654
I would tell him
to put me down for,
like, five large...
1343
00:55:53,828 --> 00:55:56,744
Whoa....that the Pats
take it by 14.
1344
00:55:56,918 --> 00:55:58,790
All right? But I don'’t
have a bookie, so--Right.
1345
00:55:58,964 --> 00:56:00,531
Well, hey,
you heard him, Mike.
1346
00:56:00,705 --> 00:56:02,141
You heard that.
We'’re gonna be right back.
1347
00:56:02,315 --> 00:56:03,795
Stick around.
1348
00:56:03,969 --> 00:56:06,754
[Pat] You can'’t blow up Mike
like that on the show.
1349
00:56:06,928 --> 00:56:08,408
- Excuse me.
- Hey.
1350
00:56:08,582 --> 00:56:11,193
Yeah--
We know each other, right?
1351
00:56:11,368 --> 00:56:12,499
God, you look very familiar.
1352
00:56:12,673 --> 00:56:14,109
[chuckles]
1353
00:56:14,283 --> 00:56:15,807
Well, I was
- the Mayflower Girl.
- That'’s it.
1354
00:56:15,981 --> 00:56:17,504
- Yeah, you were!
- Oh, my God!
1355
00:56:17,678 --> 00:56:19,245
From the commercials
- when we were kids.
- Yeah, I know.
1356
00:56:19,419 --> 00:56:22,248
[Pat, Nat] ♪ Tires, parts
And new cars too♪
1357
00:56:22,422 --> 00:56:23,597
[laughs]♪ We got it all-- ♪
1358
00:56:23,771 --> 00:56:25,512
Are you gonna do
the whole thing?
1359
00:56:25,686 --> 00:56:28,341
I had a humongous thing for you
when I was about ten.
1360
00:56:28,515 --> 00:56:30,299
All right.
- Too much. Too much.
- Thank you.
1361
00:56:30,474 --> 00:56:32,519
That'’s very kind. Thank you.
1362
00:56:33,259 --> 00:56:34,608
Actually, I need your help.
1363
00:56:34,782 --> 00:56:36,567
See, my friend won
the tickets at your giveaway,
1364
00:56:36,741 --> 00:56:38,395
and now we'’ve lost them.
1365
00:56:38,569 --> 00:56:39,787
Uh... I don'’t--
1366
00:56:39,961 --> 00:56:41,267
Your-- Your friend
won the ticket giveaway?
1367
00:56:41,441 --> 00:56:43,095
- Uh-huh.
- Yeah, I don'’t--
1368
00:56:43,269 --> 00:56:46,011
'’Cause these guys
won the tickets.[Pat] Yeah.
1369
00:56:46,185 --> 00:56:47,012
They won the tickets?
1370
00:56:47,186 --> 00:56:48,361
Yeah.[Nat] Uh-huh.
1371
00:56:48,535 --> 00:56:50,276
That'’s the Tom Brady
Support Group.
1372
00:56:50,450 --> 00:56:51,669
They support Tom Brady?
1373
00:56:51,843 --> 00:56:54,585
No. They'’re all men
named Tom Brady
1374
00:56:54,759 --> 00:56:56,238
who formed a support group
1375
00:56:56,413 --> 00:56:58,110
because they'’re never gonna
live up to that name.
1376
00:56:58,284 --> 00:56:59,677
Are they even Pats fans?
1377
00:56:59,851 --> 00:57:01,766
They'’re conflicted
about it, let'’s say.
1378
00:57:01,940 --> 00:57:03,463
They seem reluctantly
- like they'’re supporting '’em.
- Yeah. Yeah.
1379
00:57:03,637 --> 00:57:04,943
Yeah. They came.
1380
00:57:05,117 --> 00:57:07,032
[phone ringing]
Oh.
1381
00:57:07,815 --> 00:57:08,903
Oh, oh, oh, oh.
1382
00:57:10,731 --> 00:57:12,429
Hi, sweetie.
1383
00:57:12,603 --> 00:57:14,213
[Mark]
Okay, I was trying not to
bother you too much,
1384
00:57:14,387 --> 00:57:15,954
but, uh, which one?
1385
00:57:16,128 --> 00:57:17,303
What?
1386
00:57:17,477 --> 00:57:19,218
I sent you an e-mail
with two options.
1387
00:57:19,392 --> 00:57:20,306
A or B?
1388
00:57:20,480 --> 00:57:22,177
What are you talking about?
1389
00:57:22,351 --> 00:57:23,527
My paper.
1390
00:57:23,701 --> 00:57:25,877
Oh. Oh, I didn'’t read it.
1391
00:57:26,051 --> 00:57:28,880
Are-- Are you close
to a computer?
Can you find a Kinko'’s?
1392
00:57:29,054 --> 00:57:30,751
No. No, I--
1393
00:57:30,925 --> 00:57:32,666
I am not going to read it.
1394
00:57:34,320 --> 00:57:36,148
Well, are you just hungry?
1395
00:57:36,322 --> 00:57:38,063
No, for God'’s sakes, Mark.
1396
00:57:38,237 --> 00:57:41,370
I'’m not hungry.
I'’m at the Super Bowl
with my friends.
1397
00:57:41,545 --> 00:57:43,503
But this is really important.
1398
00:57:43,677 --> 00:57:46,985
[sighs] To you it is.
To you. Not to me.
1399
00:57:47,159 --> 00:57:50,467
Honestly, it'’s your paper
with your name on it.
1400
00:57:50,641 --> 00:57:52,294
You have to make the decisions.
1401
00:57:56,385 --> 00:57:57,778
Mark, are you still there?
1402
00:57:59,954 --> 00:58:01,390
Yeah.
1403
00:58:01,565 --> 00:58:02,566
Listen.
1404
00:58:03,392 --> 00:58:04,785
Honey, I--
1405
00:58:04,959 --> 00:58:06,744
I have made a lot of sacrifices
over the years,
1406
00:58:06,918 --> 00:58:10,225
and I'’m not saying I wish
I could change any of that.
1407
00:58:10,399 --> 00:58:14,012
I'’m just saying just because
I can solve a problem
1408
00:58:14,186 --> 00:58:16,405
does not mean I should have to.
1409
00:58:18,407 --> 00:58:19,452
Okay.
1410
00:58:22,586 --> 00:58:23,935
I love our life.
1411
00:58:24,109 --> 00:58:26,154
I love our kids
and our grandkids.
1412
00:58:26,764 --> 00:58:27,765
I love you.
1413
00:58:29,767 --> 00:58:31,116
I love you too.
1414
00:58:31,290 --> 00:58:33,814
I'’m sorry. Have a great time.
1415
00:58:33,988 --> 00:58:34,989
Okay.
1416
00:58:35,163 --> 00:58:36,382
Okay. Okay.
1417
00:58:40,734 --> 00:58:42,040
[exclaims]
1418
00:58:43,650 --> 00:58:46,871
Found it! I found it!
I found it! I found it!
1419
00:58:47,045 --> 00:58:50,004
What can I get for you?[chuckles] Oh, is--
is Guy here?
1420
00:58:50,178 --> 00:58:51,963
- Oh, damn. It'’s you.
- Hi.
1421
00:58:52,137 --> 00:58:53,834
- How are you?
- Good.
1422
00:58:54,008 --> 00:58:55,270
How'’s your bowels?
1423
00:58:55,444 --> 00:58:57,621
That'’s none
- of your business.
- Okay.
1424
00:58:57,795 --> 00:58:59,144
I haven'’t seen Guy in a while.
1425
00:58:59,318 --> 00:59:00,493
I think he might be
in the office.
1426
00:59:00,667 --> 00:59:02,016
Where'’s the office?
1427
00:59:05,367 --> 00:59:06,499
[attendant] Good luck.
1428
00:59:06,673 --> 00:59:08,153
Mr. Fieri.
1429
00:59:08,327 --> 00:59:10,634
Mr. Fieri? Mr. Fieri--
1430
00:59:10,808 --> 00:59:13,158
- [occupant] Oh, hi.
- Oh, God. Sorry.
1431
00:59:13,332 --> 00:59:14,812
Mr. Fieri?
1432
00:59:14,986 --> 00:59:16,553
Mr. Fieri?
1433
00:59:16,727 --> 00:59:17,728
Mr. Fieri?
1434
00:59:18,729 --> 00:59:20,034
Guy!
1435
00:59:20,208 --> 00:59:21,296
[Fieri] Yeah?
1436
00:59:21,470 --> 00:59:23,298
Oh, thank God. Thank God.
1437
00:59:23,472 --> 00:59:26,432
Mr. Fieri, I'’m sorry,
I think you have my strap-on.
1438
00:59:26,606 --> 00:59:28,129
Hang-- Hang on a second.
1439
00:59:29,174 --> 00:59:31,045
Oh. Oh, thank God.
1440
00:59:31,219 --> 00:59:32,307
Oh, Betty, it'’s you.
1441
00:59:32,481 --> 00:59:33,526
I was expecting
someone else.
1442
00:59:33,700 --> 00:59:35,789
No. I think
you have my strap-on.
1443
00:59:35,963 --> 00:59:39,445
You know, I took off
during the competition.
1444
00:59:42,274 --> 00:59:43,405
- Your fanny pack.
- Yes.
1445
00:59:43,580 --> 00:59:45,494
- Your fanny pack.
- Yes. It went this way.
1446
00:59:45,669 --> 00:59:49,281
So you don'’t have any tickets
to get into the actual game?
1447
00:59:49,455 --> 00:59:51,544
No. No,
the tickets are lost.
1448
00:59:51,718 --> 00:59:53,328
Did you try the lost and found?
1449
00:59:53,502 --> 00:59:55,243
- No, no. Where is that?
- Okay.
1450
00:59:55,417 --> 00:59:56,941
Um...
1451
00:59:57,115 --> 00:59:59,639
I don'’t know,
- actually, where that is.
- Oh, G--
1452
00:59:59,813 --> 01:00:02,076
There'’s got to be some way.
1453
01:00:02,250 --> 01:00:05,340
If you don'’t have the tickets,
then you don'’t have a--[groans]
1454
01:00:05,514 --> 01:00:07,212
[Brady]
It'’s one of those moments
1455
01:00:07,386 --> 01:00:09,040
where all the work
that you put in
1456
01:00:09,214 --> 01:00:10,258
has brought you
to this moment.
1457
01:00:10,432 --> 01:00:11,695
And it'’s okay to be behind,
1458
01:00:11,869 --> 01:00:13,087
'’cause you gotta
remind yourself
1459
01:00:13,261 --> 01:00:14,785
that it'’s all gonna work out.
1460
01:00:14,959 --> 01:00:17,309
No, Tom. I don'’t think
it'’s going to work out.
1461
01:00:17,483 --> 01:00:18,919
They'’re not going to let us in.
1462
01:00:19,703 --> 01:00:21,748
Lou, whenever I'’m down,
1463
01:00:21,922 --> 01:00:23,271
I say to myself,
1464
01:00:23,445 --> 01:00:26,710
"This is going to be
an amazing comeback.
1465
01:00:26,884 --> 01:00:28,668
When we come back from this,
1466
01:00:28,842 --> 01:00:31,540
this is going to be
a defining moment in my life."
1467
01:00:31,715 --> 01:00:34,413
You have to shift your mind
to think that way.
1468
01:00:34,587 --> 01:00:35,893
It'’s empowering.
1469
01:00:36,067 --> 01:00:37,242
Say it.
1470
01:00:37,416 --> 01:00:39,766
This is going to work out.
1471
01:00:42,029 --> 01:00:43,204
This is gonna work out.
1472
01:00:43,378 --> 01:00:45,163
Come on, Lou.
Like you mean it.
1473
01:00:45,337 --> 01:00:47,121
This is going to work out.
1474
01:00:47,295 --> 01:00:50,124
This is gonna work out!
1475
01:00:53,562 --> 01:00:55,042
- Lou! Lou!
- Oh, my God.
1476
01:00:55,216 --> 01:00:56,653
I found them!
I found them.
1477
01:00:56,827 --> 01:00:59,351
We got the tickets!
We got the tickets![shouts]
1478
01:00:59,525 --> 01:01:00,918
- We got the tickets.
- You got the tickets.
1479
01:01:01,092 --> 01:01:02,267
- I got '’em.
- Oh, my God!
1480
01:01:02,441 --> 01:01:04,008
- I got '’em!
- Oh, my God!
1481
01:01:04,182 --> 01:01:06,053
[Betty] Oh,
- we got to go in now.
- Isn'’t that great?
1482
01:01:06,227 --> 01:01:08,316
Now. Come on.
- Let'’s go.
- Yeah, great. Oh, my God.
1483
01:01:08,490 --> 01:01:09,709
Games, everybody.
Everybody have a ticket?
1484
01:01:09,883 --> 01:01:11,363
- Everybody take their ticket.
- Come on.
1485
01:01:11,537 --> 01:01:14,018
We'’ve got our tickets.
We'’ve got our tickets.
1486
01:01:14,975 --> 01:01:17,151
Oh, my God. This is it.
1487
01:01:19,676 --> 01:01:21,112
- We did it.
- We did do this.
1488
01:01:22,287 --> 01:01:23,680
[security] Next. Come on.
1489
01:01:25,029 --> 01:01:26,465
- Hi, welcome.
- Hi.
1490
01:01:27,161 --> 01:01:28,206
[machine beeps]
1491
01:01:28,380 --> 01:01:30,251
Oh. Uh...
1492
01:01:30,425 --> 01:01:33,167
Are you guys all together?
This is--[machine beeps]
1493
01:01:33,341 --> 01:01:35,213
These aren'’t-- These--
1494
01:01:35,387 --> 01:01:37,476
I'’m sorry, these all
aren'’t Super Bowl tickets, so--
1495
01:01:37,650 --> 01:01:39,478
Yes, those are our tickets.
1496
01:01:39,652 --> 01:01:41,480
That'’s great, but
they'’re not Super Bowl tickets.
1497
01:01:41,654 --> 01:01:43,482
Chip,
- I got another one here.
- Comin'’.
1498
01:01:43,656 --> 01:01:45,266
Hot one.[Chip] Let me see.
1499
01:01:45,440 --> 01:01:47,486
Four.[groans]
1500
01:01:48,617 --> 01:01:50,619
- Yep, they'’re fake.
- Yeah. Mm-hmm.
1501
01:01:50,794 --> 01:01:52,970
You see, ladies,
the official tickets
have a hologram
1502
01:01:53,144 --> 01:01:55,189
that lights up under UV light.
1503
01:01:55,363 --> 01:01:57,496
These do not.
You'’ve been scammed.
1504
01:01:57,670 --> 01:02:00,281
Well, that'’s not possible.
We won them in a contest.
1505
01:02:00,455 --> 01:02:01,761
No, we didn'’t.
1506
01:02:01,935 --> 01:02:03,110
Lou, tell '’em.
1507
01:02:09,160 --> 01:02:10,944
I never won the contest.
1508
01:02:11,118 --> 01:02:13,686
A whole bunch
of Tom Brady wannabes did.
1509
01:02:13,860 --> 01:02:15,732
How'’d you get the tickets?
1510
01:02:16,776 --> 01:02:18,212
I bought them online.
1511
01:02:19,823 --> 01:02:23,522
I maxed out a credit card,
and I sold my car to CarMax.
1512
01:02:24,871 --> 01:02:27,004
Oh, Lou,
why would you do that?
1513
01:02:29,049 --> 01:02:33,010
I wanted to have one last
unforgettable experience
1514
01:02:34,141 --> 01:02:35,839
before it was too late.
1515
01:02:36,013 --> 01:02:38,232
Hey, little ladies,
I'’m gonna need you
to move aside.
1516
01:02:38,406 --> 01:02:39,886
We gotta let other people
through the gate.
1517
01:02:40,060 --> 01:02:41,801
Well, you can start by
letting us through.
1518
01:02:41,975 --> 01:02:43,672
- Oh, you'’re not getting in.
- Oh!
1519
01:02:43,847 --> 01:02:46,066
Wha--[Trish] Oh.
1520
01:02:46,240 --> 01:02:47,589
When you do a double,
- they get thick.
- I got you.
1521
01:02:47,764 --> 01:02:48,808
[whispers]
Let'’s make a run.
1522
01:02:48,982 --> 01:02:49,940
- Whoa. No.
- Hey. Wait.
1523
01:02:50,114 --> 01:02:52,203
- Maura. No.
- Come on, ma'’am.
1524
01:02:52,377 --> 01:02:54,596
- No, no. She-- Come on.
- Come on. I'’m not hurting her.
I am not hurting her.
1525
01:02:54,771 --> 01:02:55,859
- We know you'’re not.
- Don'’t touch me!
1526
01:02:56,033 --> 01:02:57,338
- She'’s coming at me.
- Come on.
1527
01:02:57,512 --> 01:02:59,253
Okay. Fine, fine, fine.
1528
01:03:01,690 --> 01:03:03,388
Lou, where are you going?
1529
01:03:03,562 --> 01:03:07,218
[Maura] Louella, talk to us.
What is going on?
1530
01:03:09,829 --> 01:03:10,830
Lou, look at me.
1531
01:03:12,049 --> 01:03:13,615
What did you mean
when you said
1532
01:03:15,182 --> 01:03:16,793
"before it'’s too late"?
1533
01:03:21,319 --> 01:03:22,668
I had some tests done,
1534
01:03:22,842 --> 01:03:24,801
and the hospital'’s been
trying to reach me.
1535
01:03:27,194 --> 01:03:29,370
I think maybe
something came up.
1536
01:03:30,371 --> 01:03:31,329
Oh, Lou.[sighs]
1537
01:03:31,503 --> 01:03:33,200
What did they say?
1538
01:03:33,374 --> 01:03:34,767
I don'’t know, I--
1539
01:03:34,941 --> 01:03:36,421
They sent me a letter,
but I haven'’t opened it.
1540
01:03:36,595 --> 01:03:37,552
Well, open it.
1541
01:03:37,726 --> 01:03:39,032
No, what if it'’s come back?
1542
01:03:39,206 --> 01:03:41,295
I-- I can'’t
go through that again.
1543
01:03:47,780 --> 01:03:50,261
[Betty] Oh, Lou.
You'’re not alone.
1544
01:03:50,435 --> 01:03:52,437
We'’re here for you. Always.
1545
01:03:52,611 --> 01:03:55,005
[Maura] We'’re all here
to support you.
1546
01:03:56,354 --> 01:03:57,877
Isn'’t that
what friendship is?
1547
01:03:58,051 --> 01:03:59,487
I mean,
1548
01:03:59,661 --> 01:04:03,230
that we face
the unknown together,
hand in hand?
1549
01:04:09,280 --> 01:04:11,804
I wouldn'’t wanna go through it
with anyone else.
1550
01:04:11,978 --> 01:04:13,632
I really love you all.
1551
01:04:19,246 --> 01:04:21,248
[crowd cheering]
1552
01:04:22,467 --> 01:04:24,904
I guess maybe this Super Bowl
was never meant to be.
1553
01:04:25,078 --> 01:04:26,906
Oh, come on, Lou.
1554
01:04:27,080 --> 01:04:29,213
If you did this to give us
something to remember,
1555
01:04:29,387 --> 01:04:31,432
honey, it worked.
1556
01:04:31,606 --> 01:04:32,607
Big time.
1557
01:04:32,781 --> 01:04:34,348
We will always remember this.
1558
01:04:34,522 --> 01:04:36,220
Absolutely.
1559
01:04:36,394 --> 01:04:40,441
This has been
the best weekend
of my whole life.
1560
01:04:40,615 --> 01:04:42,835
I'’m not kidding you.
The very, very best.
1561
01:04:43,749 --> 01:04:45,577
Well, except for
the guilt I felt
1562
01:04:45,751 --> 01:04:47,666
because I lost the tickets,
which were fake.
1563
01:04:47,840 --> 01:04:51,496
And so, in retrospect,
I didn'’t have to feel
that guilty. Did I?
1564
01:04:56,718 --> 01:04:59,243
Oh, hell.
There must be a sports bar
around here somewhere.
1565
01:04:59,417 --> 01:05:01,854
No, no.
No, no, no, no. God.
1566
01:05:03,029 --> 01:05:05,902
There'’s got to be
a way into that stadium.
1567
01:05:06,076 --> 01:05:07,425
Come on.
We'’re not gonna give up.
1568
01:05:07,599 --> 01:05:08,992
We'’ve come too far.
1569
01:05:09,166 --> 01:05:11,342
No, we are not gonna
stand around this food court,
1570
01:05:11,516 --> 01:05:13,735
crying like
a bunch of babies.
1571
01:05:13,910 --> 01:05:17,087
- Gugu.
- Yeah. Goo-goo, gaga.
[wails]
1572
01:05:17,261 --> 01:05:18,218
No.
1573
01:05:18,392 --> 01:05:19,524
Gugu!
1574
01:05:19,698 --> 01:05:20,655
- Hold on.
- Gugu. Hi.
1575
01:05:20,829 --> 01:05:22,309
- Hey.
- Come on. Come on.
1576
01:05:22,483 --> 01:05:24,007
Maura. How are you, ladies?
1577
01:05:24,181 --> 01:05:25,965
- Y'’all look fabulous.
- Thank you.
1578
01:05:26,139 --> 01:05:27,619
I wanted to thank you properly
for last night,
1579
01:05:27,793 --> 01:05:28,750
but you ran out so fast.
1580
01:05:28,925 --> 01:05:30,143
Y'’all ran out.
1581
01:05:30,317 --> 01:05:32,319
Your donation was so beautiful.
Thank you.
1582
01:05:32,493 --> 01:05:34,495
You'’re welcome.
I was happy to do it.
1583
01:05:34,669 --> 01:05:36,628
Are you, um...
Are you going into the game?
1584
01:05:36,802 --> 01:05:37,890
Of course.
1585
01:05:38,064 --> 01:05:39,326
I choreographed
the halftime show.
1586
01:05:39,500 --> 01:05:42,199
Oh, you'’re--
You work with Lady Gaga?
1587
01:05:42,373 --> 01:05:43,635
I do everything
with that girl.
1588
01:05:43,809 --> 01:05:45,724
Where you think
she got her name from?
1589
01:05:45,898 --> 01:05:48,770
I'’m Gugu, she'’s Gaga.[laughing]
1590
01:05:48,945 --> 01:05:51,121
- Oh, she'’s spectacular.
- She is.
1591
01:05:51,295 --> 01:05:53,036
Do you think
you could get us in?
1592
01:05:53,210 --> 01:05:54,515
Uh, yeah,
we don'’t have tickets.
1593
01:05:57,910 --> 01:05:59,651
Come on, ladies. Follow me.
1594
01:05:59,825 --> 01:06:02,045
- Go, go, go.
- Come on.
1595
01:06:04,047 --> 01:06:06,527
- Hey, there. How are ya?
- Doin'’ all right.
1596
01:06:06,701 --> 01:06:08,877
Hold on.
- Let me see your badges.
- No. No.
1597
01:06:09,052 --> 01:06:11,880
They'’re with me. They'’re good.
These are my dancers.
1598
01:06:12,055 --> 01:06:13,578
They don'’t
look like dancers.
1599
01:06:13,752 --> 01:06:15,928
Well, that'’s ageist.
Isn'’t it?
1600
01:06:16,102 --> 01:06:17,321
I don'’t care
how old they are.
1601
01:06:17,495 --> 01:06:19,279
They just need badges
like these dancers.
1602
01:06:19,453 --> 01:06:20,977
[Maura] Holy shit.[Trish] Flexible.
1603
01:06:21,151 --> 01:06:23,892
Well, uh,
they'’re all my dancers.
1604
01:06:24,067 --> 01:06:26,721
I mean... [scoffs] What?
You want us to show you?
1605
01:06:27,548 --> 01:06:28,593
Okay.
1606
01:06:29,681 --> 01:06:32,031
Okay. Um...
Y'’all got this. Come on.
1607
01:06:32,205 --> 01:06:33,641
Come on. Let'’s talk
about this for a second.
1608
01:06:34,338 --> 01:06:35,687
Okay. Um...
1609
01:06:35,861 --> 01:06:37,994
So what are some dance moves
you ladies know?
1610
01:06:38,168 --> 01:06:39,865
- The twist.
- Twist.
1611
01:06:40,039 --> 01:06:41,562
The jerk.[Lou] Sh-- Shimmy.
1612
01:06:41,736 --> 01:06:43,782
[Trish]
Yeah, uh, step-touch.
1613
01:06:43,956 --> 01:06:47,916
All right.
So we'’ll do the step-touch,
the twist, the shimmy,
1614
01:06:48,091 --> 01:06:49,396
and then we'’ll end
with some jazz hands.
1615
01:06:49,570 --> 01:06:50,441
- How'’s that?
- Oh, yeah.
1616
01:06:50,615 --> 01:06:51,529
Okay?[Trish] Yes.
1617
01:06:51,703 --> 01:06:53,052
One, two, three.[all] Break!
1618
01:06:53,226 --> 01:06:54,358
All right. Let'’s do it.
1619
01:06:54,532 --> 01:06:55,707
["It'’s My House" playing]
1620
01:06:55,881 --> 01:06:58,101
Y'’all ready?
A little freestyle here.
1621
01:07:00,581 --> 01:07:03,062
And five, six, seven.
1622
01:07:03,236 --> 01:07:06,326
♪ It'’s my--
And I live here♪
1623
01:07:08,154 --> 01:07:10,765
♪ It'’s my house and I-- ♪
1624
01:07:10,939 --> 01:07:12,071
There you go.
1625
01:07:12,245 --> 01:07:13,551
Oh!
1626
01:07:20,340 --> 01:07:22,081
[crowd cheers, whistles]
1627
01:07:22,255 --> 01:07:23,996
Oh! And...
1628
01:07:24,170 --> 01:07:25,519
Freestyle, ladies.
1629
01:07:26,433 --> 01:07:29,045
Freestyle, ladies.
Come on down.
1630
01:07:33,005 --> 01:07:34,789
Y'’all did so good!
1631
01:07:35,616 --> 01:07:38,402
Five, six, seven and hold!
1632
01:07:38,576 --> 01:07:40,099
[crowd cheering]
1633
01:07:43,015 --> 01:07:44,408
Damn, ladies.
1634
01:07:44,582 --> 01:07:46,584
Those were
some sick dance moves.
1635
01:07:46,758 --> 01:07:50,283
I know you'’re not his dancers,
but that was awesome.
1636
01:07:51,589 --> 01:07:52,503
Go ahead.
1637
01:07:52,677 --> 01:07:53,634
[cheering]
1638
01:07:53,808 --> 01:07:55,332
Extraordinary!
1639
01:07:55,506 --> 01:07:58,117
We have to go to work.
- It'’s been lovely.
- Okay.
1640
01:07:58,291 --> 01:08:01,164
Y'’all better fluff up
'’cause these ladies
are about to take your gig.
1641
01:08:01,338 --> 01:08:02,339
Come on, kids!
1642
01:08:02,513 --> 01:08:03,514
- [Trish] Thank you.
- Let'’s go.
1643
01:08:03,688 --> 01:08:05,472
- Yo, how good were they?
- Amazing.
1644
01:08:05,646 --> 01:08:06,821
Good lord.
1645
01:08:06,995 --> 01:08:09,041
["The Warrior" playing]
1646
01:08:28,365 --> 01:08:30,106
[crowd cheering]
1647
01:08:38,157 --> 01:08:41,117
[commentator on PA]
In three, two, one!
1648
01:08:41,291 --> 01:08:43,206
[cheers]
1649
01:08:55,174 --> 01:08:56,915
Okay, where to?
1650
01:08:57,089 --> 01:08:58,438
Um...
1651
01:08:58,612 --> 01:09:01,485
Oh! Oh!
Empty seats right there.
1652
01:09:01,659 --> 01:09:02,834
- Let'’s go up there.
- Yeah.
1653
01:09:03,008 --> 01:09:04,401
- All right.
- Super Bowl 51.
1654
01:09:04,575 --> 01:09:08,622
Pats Nation,
welcome to Super Bowl LI.Welcome.
1655
01:09:10,537 --> 01:09:12,931
[Pat]
There'’s the kickoff
and we are underway.
1656
01:09:13,105 --> 01:09:15,412
- It'’s Tom. It'’s Tom.
- Okay. Where?
1657
01:09:16,500 --> 01:09:18,371
[coach] Do our job now.
Let'’s do our job!
1658
01:09:18,545 --> 01:09:22,984
I think this is
the best sitting down
has ever felt.
1659
01:09:28,729 --> 01:09:30,470
[Pat] Third and long.
Tom Brady'’s in the--
1660
01:09:30,644 --> 01:09:32,733
Oh, God! He'’s sacked.[Nat] God.
1661
01:09:32,907 --> 01:09:34,648
[groans]
What the hell was that?
1662
01:09:34,822 --> 01:09:36,824
[Pat] We are still scoreless
in the first quarter.
1663
01:09:38,261 --> 01:09:39,871
[phone chimes]
1664
01:09:41,438 --> 01:09:42,830
Who keeps texting you?
1665
01:09:43,483 --> 01:09:45,006
Oh, it'’s-- it'’s Dan.
1666
01:09:46,007 --> 01:09:47,705
Well, why-- why
don'’t you answer him?
1667
01:09:49,315 --> 01:09:51,230
I don'’t know.
I'’m ghosting him.
1668
01:09:52,013 --> 01:09:53,580
You know, he keeps calling...
1669
01:09:57,889 --> 01:09:59,020
[air horn blows]
1670
01:09:59,195 --> 01:10:00,631
...but I know
how this works out.
1671
01:10:00,805 --> 01:10:01,806
He'’s--
1672
01:10:03,068 --> 01:10:05,592
He'’s gonna be charming,
I'’m gonna fall for it.
1673
01:10:05,766 --> 01:10:07,203
It'’s gonna all move too fast,
1674
01:10:07,377 --> 01:10:10,206
and then everything'’s gonna
come crashing down.
1675
01:10:10,380 --> 01:10:14,471
You realize ignoring him
is just gonna make him
want you more?
1676
01:10:14,645 --> 01:10:17,300
I mean, look at you.
Honestly, and who you are.
1677
01:10:17,474 --> 01:10:20,303
You'’re always
pushing forward
and doing new things.
1678
01:10:20,477 --> 01:10:22,218
Well... You'’re irresistible.
1679
01:10:22,392 --> 01:10:24,829
You know, honestly,
I don'’t want to be.
1680
01:10:25,003 --> 01:10:26,831
I don'’t wanna be irresistible.
1681
01:10:27,005 --> 01:10:29,312
I'’d like five grandkids
like you have.
1682
01:10:30,704 --> 01:10:33,229
Guess it'’s a little late
- for that.
- Yeah, I guess so.
1683
01:10:33,403 --> 01:10:36,971
I want a man I can sit next to
and not have to talk.
1684
01:10:37,145 --> 01:10:39,757
Well, you can have Mark.
He'’s real good at that.
1685
01:10:39,931 --> 01:10:41,933
Well, I'’d take him,
1686
01:10:42,107 --> 01:10:43,935
but he'’s too much
in love with you.
1687
01:10:44,109 --> 01:10:46,677
Look, that'’s us!
Oh, my God!
1688
01:10:46,851 --> 01:10:48,592
[exclaiming][crowd cheering]
1689
01:10:50,985 --> 01:10:52,248
[Lou] Yay, yay, yay!
1690
01:10:52,422 --> 01:10:56,513
Tom Brady, we love you!
Look down there.
1691
01:10:56,687 --> 01:10:59,559
[announcer on PA]
Let'’s hear it for
our Super Bowl superfans!
1692
01:10:59,733 --> 01:11:02,040
My goodness,
I wish I had those hips.
1693
01:11:02,214 --> 01:11:04,869
Not on me, not on my watch!
1694
01:11:05,043 --> 01:11:06,914
...never been so--
- Sit down.
- Tom, spank me.
1695
01:11:07,088 --> 01:11:09,787
Right here.
Spank me here, Tom.[Betty] Oh, no. Get, get--
1696
01:11:10,918 --> 01:11:13,530
Sit down. Oh, my God.
I'’m so embarrassed.
1697
01:11:13,704 --> 01:11:15,706
The Falcons have no business
being in this contest.
1698
01:11:15,880 --> 01:11:18,099
[Nat] I mean,
it'’s gonna be a bloodbath.
1699
01:11:18,274 --> 01:11:20,014
[Pat] Oh, come on!
Get him! Get him!
1700
01:11:20,188 --> 01:11:21,929
Damn it!
1701
01:11:22,103 --> 01:11:23,801
Atlanta with the first
touchdown of the game. Nice!
1702
01:11:23,975 --> 01:11:25,846
[announcer]
Bryant, the extra point.
1703
01:11:26,020 --> 01:11:27,413
7-nothing to Atlanta.
1704
01:11:28,806 --> 01:11:29,981
Hey!
1705
01:11:30,155 --> 01:11:31,069
Let'’s go.
1706
01:11:31,243 --> 01:11:33,506
Out of the seats. Now.
1707
01:11:35,116 --> 01:11:36,466
Come on.
1708
01:11:36,640 --> 01:11:38,555
Let'’s go, Golden Girls.
Let'’s do this.
1709
01:11:38,729 --> 01:11:41,253
Now, I don'’t know how you ladies
got into this stadium,
1710
01:11:41,427 --> 01:11:43,081
but I know
how you'’re getting out.
1711
01:11:43,255 --> 01:11:44,169
Chip.
1712
01:11:44,343 --> 01:11:45,257
Oh, God.
1713
01:11:45,431 --> 01:11:46,476
Trish?
1714
01:11:47,259 --> 01:11:48,173
Dan.
1715
01:11:48,347 --> 01:11:50,001
I saw you on the Jumbotron.
1716
01:11:50,175 --> 01:11:51,611
You weren'’t answering my texts.
1717
01:11:52,873 --> 01:11:55,180
I was--
I was very preoccupied.
1718
01:11:55,354 --> 01:11:56,616
Dan O'’Callahan?
1719
01:11:56,790 --> 01:11:58,531
[chuckles]
1720
01:11:58,705 --> 01:12:01,491
When you caught
that 90-yard touchdown
pass against the Oilers!
1721
01:12:01,665 --> 01:12:02,883
Poetry.
1722
01:12:03,057 --> 01:12:05,625
I mean, devastating for me
as an Oilers fan
1723
01:12:05,799 --> 01:12:07,497
- but poetry.
- Thank you.
1724
01:12:07,671 --> 01:12:09,847
- Dan, he'’s kicking us out.
- What?
1725
01:12:10,021 --> 01:12:11,718
Well, yeah.
They don'’t have tickets.
1726
01:12:11,892 --> 01:12:13,633
Well, they'’re in the box
with me.
1727
01:12:15,026 --> 01:12:16,157
See you, Chip.
1728
01:12:20,248 --> 01:12:21,293
Ready?
1729
01:12:26,385 --> 01:12:27,430
[gasps]
1730
01:12:30,868 --> 01:12:31,956
Wow.
1731
01:12:32,130 --> 01:12:34,437
This is how
people watch football?
1732
01:12:35,133 --> 01:12:36,221
This is heaven.
1733
01:12:36,395 --> 01:12:38,658
I know.
It'’s called a skybox.
1734
01:12:38,832 --> 01:12:40,965
I'’m sorry
I was angry with you
1735
01:12:41,139 --> 01:12:44,490
for hooking up with him
in that broom closet.
1736
01:12:44,664 --> 01:12:46,013
I'’m glad you did.
1737
01:12:46,187 --> 01:12:47,188
We were just kissing.
1738
01:12:47,363 --> 01:12:49,408
Come on.
Let'’s see the view.
1739
01:12:50,627 --> 01:12:52,498
[Betty] Maybe this is heaven.
1740
01:12:52,672 --> 01:12:54,239
Oh, look at this.
1741
01:12:54,413 --> 01:12:56,284
You get such a great sense
of the whole field from up here.
1742
01:12:56,459 --> 01:12:58,635
You can see everything.
1743
01:12:58,809 --> 01:12:59,940
Exactly. Hey.
1744
01:13:00,114 --> 01:13:02,334
You see that box
right across the way?
1745
01:13:02,508 --> 01:13:04,684
That'’s the coordinator'’s booth.[Lou] That'’s where
they call the plays.
1746
01:13:04,858 --> 01:13:07,774
Wait, you mean
those guys are talking
directly to Tom Brady?
1747
01:13:07,948 --> 01:13:09,950
- Mm-hmm.
- Oh, what a dream.
1748
01:13:10,124 --> 01:13:11,430
Hey, grab a seat.
1749
01:13:11,604 --> 01:13:13,693
Let me know
- if you need anything.
- Yeah.
1750
01:13:17,001 --> 01:13:19,569
Dan, I'’m sorry
I didn'’t call you back.
1751
01:13:19,743 --> 01:13:21,266
It'’s just--
1752
01:13:21,440 --> 01:13:25,183
Sometimes I have a tendency
to go too quickly, you know?
1753
01:13:25,357 --> 01:13:27,054
That'’s okay. I get it.
1754
01:13:28,273 --> 01:13:29,796
There'’s no pressure.
1755
01:13:29,970 --> 01:13:32,799
Let'’s spend some time together,
see what happens.
1756
01:13:35,889 --> 01:13:37,413
[phone ringing]
1757
01:13:38,805 --> 01:13:40,851
Hey, Mickey. Hey.
1758
01:13:41,025 --> 01:13:42,809
Um, listen.
1759
01:13:42,983 --> 01:13:45,072
Some people around here,
they'’ve been asking about you.
1760
01:13:45,246 --> 01:13:48,336
Some are under the impression
that you'’ve been kidnapped,
you know,
1761
01:13:48,511 --> 01:13:50,904
so they questioned me
for about three hours.
1762
01:13:51,078 --> 01:13:53,254
Of course, I'’m no snitch,
you know that.
1763
01:13:53,429 --> 01:13:54,995
Thank you.
That'’s really nice,
1764
01:13:55,169 --> 01:13:57,345
but I don'’t want
anybody to worry.
1765
01:13:57,520 --> 01:13:59,260
You can be a snitch.
Go ahead.
1766
01:13:59,435 --> 01:14:01,045
Okay. [chuckles]
1767
01:14:01,219 --> 01:14:03,003
So, when are you coming back?
1768
01:14:03,177 --> 01:14:04,440
Some of the residents
around here,
1769
01:14:04,614 --> 01:14:08,008
they'’ve been, uh,
been eyeing your room.
1770
01:14:08,182 --> 01:14:10,228
You know, I'’ve been
trying to keep them away,
1771
01:14:10,402 --> 01:14:12,186
but they'’re like vultures,
you know?
1772
01:14:13,666 --> 01:14:14,928
You know what, Mickey?
1773
01:14:16,364 --> 01:14:17,627
Tell them they can have it.
1774
01:14:18,845 --> 01:14:20,543
Does that mean you'’re leaving?
1775
01:14:20,717 --> 01:14:22,414
I'’m moving back to my house,
1776
01:14:22,588 --> 01:14:24,938
but you can come over
whenever you want.
1777
01:14:25,461 --> 01:14:26,592
Oh.
1778
01:14:29,073 --> 01:14:30,161
Yeah. Sure.
1779
01:14:30,335 --> 01:14:31,467
Go Pats, huh?
1780
01:14:31,641 --> 01:14:33,120
Go Pats! [chuckles]
1781
01:14:33,294 --> 01:14:36,776
[Pat] Second quarter,
still 0-7, Falcons leading.
1782
01:14:36,950 --> 01:14:38,212
And...
1783
01:14:38,386 --> 01:14:39,779
[groans]
...that'’s not gonna do it.
1784
01:14:41,651 --> 01:14:44,741
Hey, what do you think
a box like this costs?
1785
01:14:44,915 --> 01:14:46,743
245,000.
1786
01:14:46,917 --> 01:14:48,135
[chuckling] No.
1787
01:14:48,309 --> 01:14:49,833
- You wanna bet?
- Yeah.
1788
01:14:50,007 --> 01:14:52,270
What kind of buffoon
would spend all that money?
1789
01:14:53,532 --> 01:14:54,533
Me.
1790
01:14:56,013 --> 01:14:57,014
- Oh, really?
- Mm-hmm.
1791
01:14:57,188 --> 01:14:59,059
Well, thank you
for having me.
1792
01:14:59,233 --> 01:15:01,801
Well, I don'’t know who you are,
but I'’m glad you could make it.
1793
01:15:02,672 --> 01:15:03,716
You'’re welcome.
1794
01:15:05,065 --> 01:15:06,632
[announcer] Ryan drops back,
protection holds up.
1795
01:15:06,806 --> 01:15:07,938
He lets it fly.
1796
01:15:08,112 --> 01:15:10,854
End zone,
touchdown, Austin Hooper.
1797
01:15:11,028 --> 01:15:13,465
Falcons,
now a two-touchdown lead.
1798
01:15:14,031 --> 01:15:14,945
You stink!
1799
01:15:15,119 --> 01:15:16,642
Yeah, you tell '’em.
1800
01:15:16,816 --> 01:15:18,905
- Hooper touchdown.
- Who the hell is this guy?
Come on.
1801
01:15:21,604 --> 01:15:22,953
[announcer]
Brady looks, throws.
1802
01:15:23,127 --> 01:15:24,737
And it'’s picked! Oh![crowd cheers]
1803
01:15:24,911 --> 01:15:27,044
Intercepted by Robert Alford.
1804
01:15:28,785 --> 01:15:32,876
[announcer] It'’s officially
an 82-yard pick-six
for Rocky Alford.
1805
01:15:33,050 --> 01:15:33,833
Touchdown.
1806
01:15:34,007 --> 01:15:35,095
[groaning]
1807
01:15:35,269 --> 01:15:37,315
Oh, Tom, come on.
1808
01:15:37,489 --> 01:15:39,578
[Pat] It'’s only halftime.[Nat] 21 to 3.
1809
01:15:39,752 --> 01:15:42,015
Somebody better be saying
something really inspiring
1810
01:15:42,189 --> 01:15:43,539
in that locker room
- right now.
- I hope so.
1811
01:15:46,977 --> 01:15:49,588
[announcer] And we are underway
here in the third quarter.
1812
01:15:49,762 --> 01:15:51,503
[Pat] It just takes one play.[Nat] Sure.
1813
01:15:51,677 --> 01:15:53,549
It just takes one play.
1814
01:15:53,723 --> 01:15:55,681
One play and then
you got momentum
and then...
1815
01:15:57,901 --> 01:15:59,250
[announcer] To Coleman.
1816
01:15:59,424 --> 01:16:01,165
End zone touchdown.
1817
01:16:01,339 --> 01:16:04,516
28-3. This one
has been all Atlanta.
1818
01:16:04,690 --> 01:16:05,691
[exhales]
1819
01:16:06,649 --> 01:16:08,389
- Wow.
- That sucked.
1820
01:16:12,393 --> 01:16:15,222
28-3. What'’s happening?
1821
01:16:15,396 --> 01:16:18,182
Well, it'’s just
the third quarter.
1822
01:16:18,356 --> 01:16:20,053
They could still come back.
1823
01:16:20,227 --> 01:16:22,534
Well, I'’m sorry
for your loss, ladies.
1824
01:16:22,708 --> 01:16:24,188
[scoffs] Well, thank you,
1825
01:16:24,362 --> 01:16:25,972
but we have not lost yet.
1826
01:16:26,146 --> 01:16:27,147
No.[chuckles]
1827
01:16:28,192 --> 01:16:29,672
Do you know
what the Patriots'’ chances
1828
01:16:29,846 --> 01:16:31,238
of pulling this one out are?
1829
01:16:31,978 --> 01:16:33,545
- One percent?
- Close.
1830
01:16:33,719 --> 01:16:36,374
They have
a .7% chance of winning.
1831
01:16:36,548 --> 01:16:39,116
I still think
they can pull it out.
1832
01:16:39,290 --> 01:16:41,814
[chuckles] Oh, hon,
I wouldn'’t bet on it.
1833
01:16:47,298 --> 01:16:49,300
[stadium announcer]
Ladies and gentlemen,
as a reminder,
1834
01:16:49,474 --> 01:16:52,172
we will have the official
Lombardi Trophy presentation
1835
01:16:52,346 --> 01:16:54,653
at the conclusion
of this game.
1836
01:16:54,827 --> 01:16:57,961
Pardon my language,
but screw this.
1837
01:16:58,135 --> 01:16:59,397
Are you leaving?
1838
01:16:59,571 --> 01:17:01,399
I'’m gonna do something
about it.
1839
01:17:01,573 --> 01:17:03,009
You can stay here
if you want to,
1840
01:17:03,183 --> 01:17:05,795
but this is not
how my Super Bowl ends.
1841
01:17:07,753 --> 01:17:09,668
- Hey, hang on to this.
- We got a deal.
1842
01:17:11,278 --> 01:17:12,628
- What'’s up?
- Let'’s go. Let'’s go.
1843
01:17:12,802 --> 01:17:13,759
- What?
- Let'’s go. Come on.
1844
01:17:13,933 --> 01:17:14,934
Lou?
1845
01:17:22,507 --> 01:17:24,814
[groans] Five minutes to go
in the third quarter,
1846
01:17:24,988 --> 01:17:27,512
and we are down by...
1847
01:17:29,383 --> 01:17:31,647
- a lot. It'’s a lot.
- Yeah.
1848
01:17:31,821 --> 01:17:34,737
It is not looking good,
- Pats Nation.
- No.
1849
01:17:38,697 --> 01:17:40,873
We gotta find a way
to get the ball
in the end zone.
1850
01:17:41,047 --> 01:17:43,093
We got no choice but to stay
in our two-minute offense
1851
01:17:43,267 --> 01:17:45,269
for the rest of the game.
We got no time left.
1852
01:17:46,052 --> 01:17:47,053
Hey!
1853
01:17:49,621 --> 01:17:51,710
[coach 1] Let'’s go cover two.[coach 2]
Cover two. Yeah. Yeah.
1854
01:17:51,884 --> 01:17:53,451
Yeah. Double on Julio.
Watch the scene.
1855
01:17:53,625 --> 01:17:54,974
[coach 1] Over Matt too.
1856
01:17:55,148 --> 01:17:57,194
- Let'’s go. Cover two.
- No, no. Go to cover one.
1857
01:17:57,368 --> 01:17:58,630
- Go to cover one.
- What are you doing?
1858
01:17:58,804 --> 01:18:00,066
- You can'’t be in here.
- Listen to me now.
1859
01:18:00,240 --> 01:18:01,807
It frees McCourty
to play the run,
1860
01:18:01,981 --> 01:18:04,114
get some sort of
creative blitz going here.
1861
01:18:04,288 --> 01:18:06,507
You'’ve got great linebackers.
Use '’em, for God'’s sakes.
1862
01:18:06,682 --> 01:18:07,987
Why are we in cover one?
1863
01:18:08,161 --> 01:18:10,294
What? No. Cover two. What?
1864
01:18:12,165 --> 01:18:13,297
[players grunting]
1865
01:18:15,125 --> 01:18:16,779
Yes![coach 2] Let'’s go!
1866
01:18:16,953 --> 01:18:19,564
- Tom?
- Hey, you can'’t touch that.
What--
1867
01:18:19,738 --> 01:18:21,958
You wanna get to her,
you gotta go through me.
1868
01:18:22,785 --> 01:18:24,047
Leave them. They can stay.
1869
01:18:24,221 --> 01:18:25,178
- What else you got?
- Okay.
1870
01:18:25,352 --> 01:18:27,441
Tom? Tom, can you hear me?
1871
01:18:27,615 --> 01:18:29,400
[on helmet speaker]
Can you hear me, Tom?
1872
01:18:30,314 --> 01:18:31,489
Up here.
1873
01:18:31,663 --> 01:18:34,144
Tom, can you hear me?
1874
01:18:34,971 --> 01:18:36,450
Can you hear me, Tom?
1875
01:18:36,624 --> 01:18:37,800
Up here. Up here.
1876
01:18:38,409 --> 01:18:39,410
Up here.
1877
01:18:40,367 --> 01:18:43,066
I'’m Louella.
I'’m your biggest fan.
1878
01:18:44,981 --> 01:18:47,374
I don'’t know if this is
the right time to talk.
1879
01:18:47,548 --> 01:18:52,292
Sixteen years ago,
I was in the middle of chemo,
1880
01:18:52,466 --> 01:18:55,513
feeling like I was done,
like I had nothing more in me.
1881
01:18:55,687 --> 01:18:57,515
And then you came on the TV,
1882
01:18:57,689 --> 01:19:00,692
fearless, determined,
a skinny little rookie.
1883
01:19:00,866 --> 01:19:02,999
Watching you play that season
1884
01:19:03,173 --> 01:19:05,566
gave me something extra
to look forward to.
1885
01:19:05,741 --> 01:19:08,178
Each week,
I found strength in that,
1886
01:19:08,352 --> 01:19:10,397
and that strength got me
through my treatments.
1887
01:19:10,571 --> 01:19:13,183
But that was 16 years ago,
1888
01:19:13,357 --> 01:19:14,924
and I'’ve enjoyed
every moment since.
1889
01:19:15,098 --> 01:19:17,970
And I'’m sure you enjoyed
winning all those Super Bowls.
1890
01:19:19,450 --> 01:19:22,105
But that was the past,
and we can'’t live in the past.
1891
01:19:22,279 --> 01:19:25,586
No matter how good
or how bad it was.
1892
01:19:25,761 --> 01:19:29,112
Right now
we have this one moment,
1893
01:19:29,286 --> 01:19:31,679
and you'’re down
in this game, a lot.
1894
01:19:31,854 --> 01:19:33,899
But you'’re Tom Brady.
1895
01:19:34,073 --> 01:19:35,771
You have to come back.
1896
01:19:35,945 --> 01:19:37,294
That'’s what you do best.
1897
01:19:37,468 --> 01:19:39,513
And I love you
because you are the best.
1898
01:19:39,687 --> 01:19:42,778
And anyone who doesn'’t
love you respects you
1899
01:19:42,952 --> 01:19:45,171
because you fight
and you never give up.
1900
01:19:48,784 --> 01:19:50,481
So I'’m not giving up either.
1901
01:19:53,701 --> 01:19:55,529
I don'’t know
what'’s ahead for me,
1902
01:19:56,835 --> 01:19:58,619
but if you fight,
I'’ll fight.
1903
01:20:05,931 --> 01:20:07,672
Now go out there and win.
1904
01:20:09,892 --> 01:20:11,371
Let'’s go!
1905
01:20:15,332 --> 01:20:16,724
Let'’s fucking go!
1906
01:20:16,899 --> 01:20:18,683
[players shout, cheer]
1907
01:20:19,510 --> 01:20:21,207
- How was that?
- That was...
1908
01:20:21,381 --> 01:20:23,209
Beautiful.[Lou laughs]
1909
01:20:23,383 --> 01:20:24,820
All yours.
1910
01:20:24,994 --> 01:20:26,430
Let'’s go, offense.
Offense is up. Let'’s go.
1911
01:20:26,604 --> 01:20:28,475
Come on.
We got a Super Bowl to win.
1912
01:20:44,143 --> 01:20:46,580
Hey! Hey,
there'’s nine minutes left
and they'’ve got momentum.
1913
01:20:46,754 --> 01:20:49,932
If they pull this off,
it'’ll be the greatest comeback
in NFL history.
1914
01:20:50,106 --> 01:20:51,107
Oh, my God.
1915
01:20:54,023 --> 01:20:55,372
Actually, in '’93,
1916
01:20:55,546 --> 01:20:57,591
the Bills came back
from a much larger deficit,
1917
01:20:57,765 --> 01:20:59,289
but who'’s talking statistics?
1918
01:20:59,463 --> 01:21:01,247
Betty, what are you doing?
Come on.
1919
01:21:04,076 --> 01:21:06,383
All right. That just
puts us two touchdowns
1920
01:21:06,557 --> 01:21:09,995
and two two-point
- conversions away.
- And two-- Yeah.
1921
01:21:10,169 --> 01:21:12,955
Yeah, exactly.
Two touchdowns and two--So that'’s doable.
1922
01:21:13,129 --> 01:21:14,347
That'’s all they gotta do.
1923
01:21:14,521 --> 01:21:16,088
- That'’s all they gotta do.
- Oh, my God.
1924
01:21:16,262 --> 01:21:18,003
We gotta play harder.
1925
01:21:18,177 --> 01:21:20,310
Gotta play tougher.
Harder, tougher everything.
1926
01:21:22,312 --> 01:21:24,880
[announcer] Ryan gets hit,
and that'’s a fumble.
1927
01:21:25,054 --> 01:21:26,620
New England recovers.
1928
01:21:26,794 --> 01:21:28,622
Something has really
gotten into the Patriots.
1929
01:21:28,796 --> 01:21:30,276
We got the ball back.
1930
01:21:31,190 --> 01:21:33,323
This is too stressful.
Oh, God.
1931
01:21:35,064 --> 01:21:36,108
[announcer] Brady...
1932
01:21:37,370 --> 01:21:40,025
connects with Amendola.
Touchdown Patriots.
1933
01:21:40,634 --> 01:21:41,897
[Nat] 28-18.
1934
01:21:45,639 --> 01:21:47,554
- Amendola.
- Oh, my God.
That was nice.
1935
01:21:47,728 --> 01:21:50,296
He'’s got a skull
like a baby bird'’s,
1936
01:21:50,470 --> 01:21:52,995
but his hands
are like Midas.
1937
01:21:53,169 --> 01:21:54,779
Brady throws up two.
1938
01:21:54,953 --> 01:21:56,912
Two-point conversion,
here we go.
1939
01:21:57,086 --> 01:21:59,653
It'’s a direct snap
to James right through.
Right through.
1940
01:21:59,827 --> 01:22:01,612
- He'’s in there!
- Oh, he'’s got it.
1941
01:22:01,786 --> 01:22:03,570
[Nat] Oh, my God.
Give Tom an Oscar for that.
1942
01:22:03,744 --> 01:22:06,008
I thought that was it.
Oh, my God.
1943
01:22:07,531 --> 01:22:09,098
[announcer] 20-28.
1944
01:22:09,272 --> 01:22:10,969
Someone must have said
something inspiring to Brady,
1945
01:22:11,143 --> 01:22:12,753
'’cause he is on fire.
1946
01:22:12,928 --> 01:22:14,538
[announcer 2]
It'’s a one-score game.
1947
01:22:16,801 --> 01:22:18,194
Matt up in the pocket.
1948
01:22:18,368 --> 01:22:20,457
Now gonna cut it loose,
looking for Julio.
1949
01:22:20,631 --> 01:22:21,849
What a catch!
1950
01:22:22,024 --> 01:22:24,243
He made a catch! Unbelievable!
1951
01:22:27,551 --> 01:22:30,206
[Pat] Oh,
they just sacked Matty Ice.[Nat] Oh, my God.
1952
01:22:30,380 --> 01:22:33,165
Oh, my God.
He can'’t kick it from there.
1953
01:22:33,339 --> 01:22:34,384
Attaboy, Flowers. Come on.
1954
01:22:34,558 --> 01:22:35,863
[Pat]
Two and a half minutes left.
1955
01:22:36,038 --> 01:22:37,865
We gotta get
down the field here, kid.
1956
01:22:39,737 --> 01:22:41,565
[exclaiming]
1957
01:22:42,609 --> 01:22:44,133
[Betty] Oh, God. Oh, God.
1958
01:22:45,961 --> 01:22:48,398
I caught it. It'’s crazy.
I swear to God.
1959
01:22:48,572 --> 01:22:49,790
- No way. Look at that.
- Watch.
1960
01:22:49,965 --> 01:22:51,401
- Look there.
- Yo.
1961
01:22:51,575 --> 01:22:52,968
[announcer] Edelman comes down
with the football.
1962
01:22:53,142 --> 01:22:54,317
They'’re saying it'’s a catch.
1963
01:22:54,491 --> 01:22:56,319
[Nat]
It'’s a catch! It'’s a catch!
1964
01:22:56,493 --> 01:22:58,190
It'’s a catch![Pat] That is
the greatest catch...
1965
01:22:58,364 --> 01:23:00,410
Oh, my freaking Lord....in NFL history.
1966
01:23:00,584 --> 01:23:02,151
Off his leg.
1967
01:23:02,325 --> 01:23:03,848
After review,
the ruling on the field
is confirmed.
1968
01:23:04,022 --> 01:23:06,459
[cheering]
1969
01:23:11,029 --> 01:23:12,074
That'’s crazy.
1970
01:23:14,032 --> 01:23:15,468
[Pat]
Passes it off to James White,
1971
01:23:15,642 --> 01:23:17,644
who runs it into the end zone.
1972
01:23:17,818 --> 01:23:20,212
And he'’s in there.
He'’s in there.[Nat] Oh, my God!
1973
01:23:20,386 --> 01:23:22,388
[Pat] We'’re within two!
Two points away.
1974
01:23:22,562 --> 01:23:24,434
Oh, my God, James White.
You beauty.
1975
01:23:26,305 --> 01:23:28,612
We need a two-point conversion.
We only have a minute left.
1976
01:23:28,786 --> 01:23:30,875
Miracles happen.
They happen every day.
1977
01:23:32,572 --> 01:23:35,184
[announcer]
Quick screen to Amendola
and he'’s in.
1978
01:23:37,882 --> 01:23:39,971
- It'’s tied! It'’s tied!
- He tied it! He tied it!
1979
01:23:40,145 --> 01:23:42,452
[announcer]
The ball crossed the line.
He is in.
1980
01:23:48,153 --> 01:23:49,241
Way to go.
1981
01:23:49,415 --> 01:23:50,329
Let'’s go!
1982
01:23:50,503 --> 01:23:53,593
Tom Brady!
1983
01:23:55,552 --> 01:23:57,771
Oh, my God.
Overtime for the first time
1984
01:23:57,945 --> 01:24:00,296
- in Super Bowl history.
- Oh, my God.
1985
01:24:00,470 --> 01:24:03,777
- Holy sh-- Oh, my God.
- We are going to overtime.
1986
01:24:03,951 --> 01:24:06,345
Hey, would somebody get him
his blood pressure cuff?
1987
01:24:06,519 --> 01:24:07,999
Oh, my God.
1988
01:24:08,173 --> 01:24:10,610
It'’s not over. It'’s not over.
Stay focused.
1989
01:24:10,784 --> 01:24:12,743
[referee on PA]
Gentlemen, we'’re about to
begin an overtime period
1990
01:24:12,917 --> 01:24:15,006
that will continue
until a winner is determined.
1991
01:24:15,180 --> 01:24:16,616
It is sudden death,
1992
01:24:16,790 --> 01:24:18,879
unless the first team
to possess kicks a field goal,
1993
01:24:19,054 --> 01:24:21,186
in which case the other team
will have an opportunity.
1994
01:24:21,360 --> 01:24:24,146
This is heads.
This is tails.
1995
01:24:24,320 --> 01:24:25,451
New England gets to
call the toss.
1996
01:24:25,625 --> 01:24:27,323
- Heads.
- They have called heads.
1997
01:24:29,934 --> 01:24:32,067
- It is heads.
- We'’ll take the ball.
1998
01:24:32,241 --> 01:24:33,807
- Yes!
- Yes! Yes!
1999
01:24:33,981 --> 01:24:36,419
- Okay, okay, okay.
- Okay. Hear me.
2000
01:24:36,593 --> 01:24:38,247
- Okay, okay.
- Okay, okay, okay.
2001
01:24:39,683 --> 01:24:42,381
Let'’s go score
- and win this thing, baby.
- Yeah. Here we go.
2002
01:24:53,175 --> 01:24:54,480
[Nat]
Amendola with the catch.
2003
01:25:05,230 --> 01:25:06,666
Tom Brady to Hogan.
2004
01:25:06,840 --> 01:25:08,625
[Pat] For 16 yards. Let'’s go, Hoge!
2005
01:25:09,756 --> 01:25:12,194
[Pat] Oh! Oh!
A few more for good measure.
2006
01:25:12,368 --> 01:25:15,022
I think I'’m gonna throw up,
and this is the best
experience of my life.
2007
01:25:15,197 --> 01:25:16,372
[chuckles]
2008
01:25:20,767 --> 01:25:22,639
[Nat] Pass to Edelman.
Fifteen yards. Here we go.
2009
01:25:22,813 --> 01:25:24,554
Nice.[Pat] This is it,
piece by piece.
2010
01:25:24,728 --> 01:25:25,685
We'’re marching.
2011
01:25:28,210 --> 01:25:29,646
[announcer] Here'’s Bennett.
2012
01:25:32,083 --> 01:25:33,780
Couldn'’t hold onto it.
2013
01:25:39,308 --> 01:25:41,353
Come on, Tom. You'’ve got this.
2014
01:25:45,749 --> 01:25:47,229
Green 19!
2015
01:26:04,681 --> 01:26:06,639
[crowd cheering][announcer] He'’s in!
2016
01:26:06,813 --> 01:26:09,381
Patriots win the Super Bowl.[crowd cheers]
2017
01:26:17,084 --> 01:26:20,610
[Pat] The Pats win
the Super Bowl.[chuckles][Nat screams]
2018
01:26:20,784 --> 01:26:22,351
I cannot be-- Come here.
2019
01:26:23,047 --> 01:26:25,180
[sobbing]
2020
01:26:25,354 --> 01:26:26,703
- Oh, my God.
- I love you, kid.
2021
01:26:26,877 --> 01:26:28,052
They did it!
2022
01:26:29,314 --> 01:26:30,228
You did it.
2023
01:26:30,402 --> 01:26:32,056
No, we did it.
2024
01:26:32,230 --> 01:26:34,841
We did it. We did it.
2025
01:26:35,015 --> 01:26:36,756
["I'’ll Be Holding On" playing]
2026
01:27:09,572 --> 01:27:11,356
[no audible dialogue]
2027
01:27:23,194 --> 01:27:25,327
Oh, it was worth every penny.
2028
01:27:25,501 --> 01:27:26,502
[chuckles]
2029
01:27:27,938 --> 01:27:31,463
Lou, how much
did you spend on this?
2030
01:27:31,637 --> 01:27:33,073
Mmm. A lot.
2031
01:27:34,640 --> 01:27:36,120
I might be able
to help with that.
2032
01:27:36,294 --> 01:27:37,774
What do you mean?
2033
01:27:37,948 --> 01:27:40,167
In the third quarter,
I made a bet with that rich guy
2034
01:27:40,342 --> 01:27:42,431
that the Pats would
come back and win.
2035
01:27:43,083 --> 01:27:44,389
How much did you win?
2036
01:27:44,563 --> 01:27:46,261
A lot.
2037
01:27:46,435 --> 01:27:49,699
But he didn'’t have
enough cash on him,
so the poor guy--
2038
01:27:50,308 --> 01:27:51,527
I just had to, uh...
2039
01:27:52,484 --> 01:27:53,442
take this.
2040
01:27:54,399 --> 01:27:56,749
Oh, my God.[chuckling]
2041
01:27:56,923 --> 01:27:59,709
So you'’re the women
that broke into
the coaches'’ booth.
2042
01:27:59,883 --> 01:28:01,276
I did. I'’m the one.
2043
01:28:01,450 --> 01:28:02,973
I should'’ve known.
2044
01:28:03,147 --> 01:28:05,192
Come with me.
All of you.
2045
01:28:05,367 --> 01:28:07,847
- No, no. Don'’t take them.
- You'’re not going alone.
2046
01:28:08,979 --> 01:28:10,546
[Betty]
You sure walk slow.
2047
01:28:10,720 --> 01:28:12,983
Yeah. Walking with authority.
2048
01:28:14,114 --> 01:28:16,595
I'’m sorry. I know
we shouldn'’t have done it.
2049
01:28:16,769 --> 01:28:18,293
But someone
had to do something.
2050
01:28:18,467 --> 01:28:20,643
They were gonna lose.
2051
01:28:20,817 --> 01:28:23,036
I can'’t believe
- we'’re doing this.
- What'’s gonna happen to us?
2052
01:28:23,210 --> 01:28:26,213
[Betty] Oh, God.[Lou] I haven'’t been to jail
since '’67.
2053
01:28:26,388 --> 01:28:27,389
Hey!
2054
01:28:28,041 --> 01:28:29,956
[players cheering]
2055
01:28:41,359 --> 01:28:42,404
[Betty] Oh, my God.
2056
01:28:42,926 --> 01:28:44,231
Oh, my God.
2057
01:28:44,406 --> 01:28:47,191
Oh, my God.
You'’re Danny Amendola.
2058
01:28:47,365 --> 01:28:48,453
- Yeah.
- Danny Amendola,
2059
01:28:48,627 --> 01:28:49,933
you have
the highest catch percentage
2060
01:28:50,107 --> 01:28:51,108
of anyone out there.
2061
01:28:51,282 --> 01:28:53,023
You are reliable.
2062
01:28:53,197 --> 01:28:55,373
Oh, that'’s the nicest thing
anybody'’s ever said to me.
2063
01:28:55,547 --> 01:28:57,767
What do you mean?
I'’m sure they say that
to you all the time.
2064
01:28:57,941 --> 01:29:00,204
- Is this yours?
- Oh, yeah. I'’m sorry.
It'’s sweaty.
2065
01:29:00,378 --> 01:29:02,685
Oh, yes, it'’s very sweaty.
And does your head actually...
2066
01:29:02,859 --> 01:29:04,469
I wanna shave you.
2067
01:29:05,949 --> 01:29:06,993
Yeah.
2068
01:29:08,343 --> 01:29:09,518
[gasps]
2069
01:29:21,007 --> 01:29:23,096
- Gronk.
- Hi.
2070
01:29:23,270 --> 01:29:24,489
Have you--
Have you read this book?
2071
01:29:24,663 --> 01:29:27,057
I take it everywhere I go.[gasps]
2072
01:29:27,231 --> 01:29:29,015
You'’re so big.
2073
01:29:30,016 --> 01:29:31,061
Thank you.
2074
01:29:32,367 --> 01:29:33,368
[Brady] Louella?
2075
01:29:34,543 --> 01:29:35,587
Tom.
2076
01:29:36,762 --> 01:29:38,938
I wanna thank you
for what you did out there.
2077
01:29:40,113 --> 01:29:41,027
Thank you so much.
2078
01:29:41,201 --> 01:29:43,073
I should say
the same to you.
2079
01:29:44,988 --> 01:29:46,642
Oh, what a day.
2080
01:29:47,860 --> 01:29:50,036
- Can you believe it?
- No.
2081
01:29:59,698 --> 01:30:01,265
Thanks for saying all that.
2082
01:30:05,138 --> 01:30:06,226
I don'’t know how you did it,
2083
01:30:06,401 --> 01:30:09,578
but your words
meant the world to me.
2084
01:30:11,101 --> 01:30:12,407
We were down.
2085
01:30:13,669 --> 01:30:15,584
You knew just what I needed.[chuckles]
2086
01:30:17,499 --> 01:30:19,457
You know,
I play a game that I love,
2087
01:30:20,371 --> 01:30:21,590
this game of football,
2088
01:30:21,764 --> 01:30:23,983
and it'’s taught me so much.
2089
01:30:24,157 --> 01:30:28,814
And people say all the time,
"You inspire me," and...
2090
01:30:30,816 --> 01:30:32,209
it'’s just a game.
2091
01:30:33,602 --> 01:30:36,213
What you'’ve been through,
how tough you are,
2092
01:30:37,083 --> 01:30:38,650
you inspire me.
2093
01:30:38,824 --> 01:30:41,261
And your courage
inspires me,
2094
01:30:41,436 --> 01:30:42,480
so thank you.
2095
01:30:46,702 --> 01:30:47,746
You'’re welcome.
2096
01:30:49,748 --> 01:30:51,358
And I love that jersey.
2097
01:30:53,230 --> 01:30:54,274
Wow.
2098
01:30:55,014 --> 01:30:56,494
Could we do a jersey swap?
2099
01:30:57,800 --> 01:31:00,193
- This jersey for your jersey?
- Yeah.
2100
01:31:00,367 --> 01:31:03,980
And it'’s all sweaty
- and everything?
- It'’s got a lot of sweat on it.
2101
01:31:04,154 --> 01:31:06,330
- All right. I can do it.
- Yes.
2102
01:31:06,504 --> 01:31:09,202
That one is--
I'’ve never had anything
with the sequins like that.
2103
01:31:10,421 --> 01:31:12,379
Where is my jersey?
2104
01:31:12,554 --> 01:31:13,816
It was just right here.
2105
01:31:14,991 --> 01:31:17,515
Well, you know,
you can send it to me.
2106
01:31:18,124 --> 01:31:18,951
I will.
2107
01:31:20,083 --> 01:31:21,127
Of course.
2108
01:31:30,006 --> 01:31:32,182
[announcer]
The Tampa Bay Buccaneers
will start this season
2109
01:31:32,356 --> 01:31:34,184
with a new quarterback
at the helm.
2110
01:31:34,358 --> 01:31:37,448
Forty-three-year-old Tom Brady
will try to
turn around a franchise
2111
01:31:37,622 --> 01:31:40,799
that hasn'’t even been
to the post-season since 2007.
2112
01:31:40,973 --> 01:31:42,540
At this point,
2113
01:31:42,714 --> 01:31:44,150
I'’ve learned to never doubt
what Brady is capable of,
2114
01:31:44,324 --> 01:31:45,891
but you have to imagine... Game'’s about to start.
2115
01:31:46,065 --> 01:31:47,153
Hey, guys.
2116
01:31:47,327 --> 01:31:48,807
Come on.
The game is about to start.
2117
01:31:48,981 --> 01:31:50,243
- Okay.
- How'’s the guacamole?
2118
01:31:50,417 --> 01:31:51,636
- It'’s done.
- Let'’s see.
2119
01:31:51,810 --> 01:31:53,464
- No. More onion.
- Come on.
2120
01:31:53,638 --> 01:31:55,727
- More onion? Of course.
- I think
you'’re doing just fine.
2121
01:31:55,901 --> 01:31:58,077
Well, she'’s a woman
who knows what she wants.
2122
01:31:58,251 --> 01:32:00,427
[Trish] Let'’s go.
- It'’s about to begin.
- We'’re coming. We'’re coming.
2123
01:32:00,602 --> 01:32:01,907
Hurry.
2124
01:32:02,081 --> 01:32:04,127
Before anyone else does,
I wanna make a toast.
2125
01:32:05,302 --> 01:32:06,869
To a new season,
2126
01:32:07,043 --> 01:32:08,871
a new team,
2127
01:32:09,045 --> 01:32:11,221
and to the woman
who brought us all together.
2128
01:32:12,265 --> 01:32:13,919
Wait a minute,
where the heck is she?
2129
01:32:14,964 --> 01:32:15,834
Mom, come on!
2130
01:32:16,008 --> 01:32:17,662
[Betty] We'’re all ready!
2131
01:32:17,836 --> 01:32:20,709
I was in the garage,
getting chips.
2132
01:32:20,883 --> 01:32:25,061
- To our healthy quarterback.
- Oh. [scoffs]
2133
01:32:25,235 --> 01:32:27,063
[announcer]
All set here at Tampa Bay. Kickoff. Hurry up.
2134
01:32:27,237 --> 01:32:30,719
There'’s the whistle.
This is the kickoff,
and we are underway.
2135
01:32:52,871 --> 01:32:54,612
So when are you gonna retire?
2136
01:32:54,786 --> 01:32:57,180
I don'’t like to
use the word "retire."
It sounds so final.
2137
01:32:58,485 --> 01:33:02,228
I don'’t "retire."
I just change careers.
2138
01:33:02,402 --> 01:33:03,882
Often.
2139
01:33:04,056 --> 01:33:05,884
Technically,
I took a sabbatical
many years ago,
2140
01:33:06,058 --> 01:33:07,930
and I just never returned
to work.
2141
01:33:08,104 --> 01:33:12,238
I wasn'’t asking you girls.
I was asking him.
2142
01:33:12,412 --> 01:33:15,154
You know, I'’ve thought a lot
about retirement.
2143
01:33:15,328 --> 01:33:19,419
But it'’d be a shame
to retire if you feel
like you still got it.
2144
01:33:19,594 --> 01:33:20,899
Join the club.
2145
01:33:21,073 --> 01:33:22,509
- Yeah. I'’ll drink to that.
- Hear! Hear!
2146
01:33:22,684 --> 01:33:24,337
- Me too.
- Look at this spot.
2147
01:33:25,208 --> 01:33:27,253
- Cheers.
- Tampa. Who knew?
2148
01:33:27,427 --> 01:33:30,430
["Gonna Be You" playing]