1
00:00:41,481 --> 00:00:45,615
[announcer]
Welcome to Boston for
the 2017 AFC Championship game
2
00:00:45,789 --> 00:00:49,054
between the New England Patriots
and the Pittsburgh Steelers.
3
00:00:49,228 --> 00:00:50,707
New England wins the toss
4
00:00:50,881 --> 00:00:52,883
here at Gillette Stadium
in Foxborough, Massachusetts.
5
00:00:53,058 --> 00:00:55,060
Game'’s about to start!
6
00:00:55,234 --> 00:00:57,714
These two teams
fighting for the right
to play down in Houston.
7
00:00:57,888 --> 00:01:01,501
Hey, game'’s about to start.
Everyone to your spots.
8
00:01:01,675 --> 00:01:04,156
I got my tea.
Somebody get the guacamole.
9
00:01:04,330 --> 00:01:06,071
- We didn'’t make guacamole.
- Chips with no guac!
10
00:01:06,245 --> 00:01:08,682
I can'’t believe
- we have to do this.
- It'’s our tradition.
11
00:01:08,856 --> 00:01:10,727
Trish, you'’re in
the dining room.
Get the magazine.
12
00:01:10,901 --> 00:01:12,077
You were reading the magazine.
13
00:01:12,251 --> 00:01:13,817
I can'’t see from in here!
14
00:01:13,991 --> 00:01:15,167
- There you go.
- Yeah. Oh, thanks.
15
00:01:15,341 --> 00:01:16,820
- I'’m going to my chair.
- Betty!
16
00:01:16,994 --> 00:01:18,257
What?
I'’m standing next to it.
17
00:01:18,431 --> 00:01:20,172
Just get on the ladder.
18
00:01:20,346 --> 00:01:21,999
- Get up on the ladder!
- All right! Here I am.
19
00:01:22,174 --> 00:01:22,957
Ladder!
20
00:01:23,131 --> 00:01:24,176
I'’m on the ladder.
21
00:01:24,350 --> 00:01:26,047
I think
it'’s a fun tradition.
22
00:01:26,221 --> 00:01:28,049
Yeah, '’cause you'’re sitting
on the couch, drinking tea.
23
00:01:28,223 --> 00:01:30,095
Yeah, sipping.
Drinking is vulgar.
I sip.
24
00:01:30,269 --> 00:01:31,748
Lou, I have to tell you,
25
00:01:31,922 --> 00:01:33,533
this really doesn'’t affect
the outcome of the game.
26
00:01:33,707 --> 00:01:35,187
It'’s just a silly superstition.
27
00:01:35,361 --> 00:01:36,884
Well, what happened
in week eight?
28
00:01:37,058 --> 00:01:39,147
Well, I was standing
on the ladder
fixing a lightbulb
29
00:01:39,321 --> 00:01:40,888
that was flickering
and driving me crazy.
30
00:01:41,062 --> 00:01:43,543
Exactly. You were up
on the ladder at kickoff.
31
00:01:43,717 --> 00:01:46,241
Trish was in the dining room
reading her magazine,
32
00:01:46,415 --> 00:01:47,982
Maura was drinking tea--Sipping.
33
00:01:48,156 --> 00:01:50,245
And I spilled the chips.
And what happened?
34
00:01:50,419 --> 00:01:51,594
We beat the Bills.
35
00:01:51,768 --> 00:01:53,422
[scoffs] We killed the Bills.
36
00:01:53,596 --> 00:01:55,032
We killed the Bills.
37
00:01:55,207 --> 00:01:56,469
Why chance it?[Trish]
She'’s got a point.
38
00:01:56,643 --> 00:01:58,253
Oh! There'’s Tom.
39
00:01:58,427 --> 00:02:00,212
[women gasp][Lou] Oh,
what a beautiful man.
40
00:02:00,386 --> 00:02:01,735
[Trish] Gorgeous.[Maura] Oh, my goodness.
41
00:02:01,909 --> 00:02:02,866
[Lou]
He'’s so well-hydrated.
42
00:02:03,040 --> 00:02:04,303
[speaking Spanish]
43
00:02:04,477 --> 00:02:06,696
I prefer Gronkowski
these days.
44
00:02:06,870 --> 00:02:09,177
We know, Trish.
We'’ve all read
your Gronk erotica.
45
00:02:09,351 --> 00:02:10,570
It'’s not erotica.
46
00:02:10,744 --> 00:02:12,572
It'’s fan fiction.
47
00:02:12,746 --> 00:02:14,356
Very sexy fan fiction.
48
00:02:14,530 --> 00:02:15,705
No kidding.
49
00:02:15,879 --> 00:02:16,750
[cup clatters]
Oh, my God!
50
00:02:16,924 --> 00:02:18,186
Oh! Get her a new tea!
51
00:02:18,360 --> 00:02:20,014
- I was distracted.
- Trish, get her a new tea!
52
00:02:20,188 --> 00:02:21,537
- Sorry, guys!
- It'’s almost kickoff!
53
00:02:21,711 --> 00:02:23,931
[Trish]
- It'’s not hot!
- Just use the faucet!
54
00:02:24,105 --> 00:02:25,889
I-I prefer it hot. Okay?
55
00:02:26,063 --> 00:02:28,414
- Maura, I'’ve got your tea.
- Lou! The chips!
56
00:02:28,588 --> 00:02:30,067
- Oh, shit, the chips!
- Kickoff in two, one--
57
00:02:30,242 --> 00:02:31,156
[announcer]
It'’s kickoff!
58
00:02:31,330 --> 00:02:32,505
[crowd on TV cheer]
59
00:02:32,679 --> 00:02:34,376
[women cheering]
60
00:02:34,550 --> 00:02:37,466
Well--Oh, nice work!
61
00:02:37,640 --> 00:02:40,252
[laughing]
62
00:02:40,426 --> 00:02:43,342
["Get Down On It" playing]
63
00:02:43,516 --> 00:02:45,431
[announcer] Touchback.
Tom Brady comes out.
64
00:02:45,605 --> 00:02:49,217
Once again,
33rd postseason appearance.
65
00:02:50,175 --> 00:02:51,611
The hold by Ryan Allen.
66
00:02:52,786 --> 00:02:54,875
Cardona snaps it back.
The kick is good.
67
00:02:55,049 --> 00:02:56,703
- All right! Okay!
- Brady completes.
68
00:02:56,877 --> 00:02:58,574
All right. Okay.
- We'’re on the board.
- That'’s good.
69
00:03:04,667 --> 00:03:07,148
Third and long!
This is our song!
70
00:03:07,322 --> 00:03:09,890
Third and long!
This is our song!
71
00:03:10,064 --> 00:03:11,500
Yes![whoops]
72
00:03:19,943 --> 00:03:22,990
♪ We'’ve got it all
In store for you♪
73
00:03:23,164 --> 00:03:26,385
♪ From the Berkshires
To the shore♪
74
00:03:26,559 --> 00:03:29,779
♪ Mayflower Auto Mart and more ♪
75
00:03:29,953 --> 00:03:31,216
Oh, man!
76
00:03:31,390 --> 00:03:33,392
She'’s new. She is pretty.
77
00:03:33,566 --> 00:03:35,655
Oh, she'’s just
a knockoff of you.
78
00:03:35,829 --> 00:03:37,831
You'’re the original
Mayflower Girl.
79
00:03:38,005 --> 00:03:40,312
You'’re just as beautiful now
as you were back then.
80
00:03:40,486 --> 00:03:41,965
- Oh, God. Thank you.
- Yes.
81
00:03:42,139 --> 00:03:44,141
You know what it cost me
to look like this?
82
00:03:44,316 --> 00:03:45,273
[laughs]
A fortune.
83
00:03:45,447 --> 00:03:46,970
["Get Down On It" continues]
84
00:03:50,887 --> 00:03:51,888
- Give '’em the curse.
- Okay.
85
00:03:54,543 --> 00:03:55,805
[Betty] Hands!
86
00:03:55,979 --> 00:03:57,503
[announcer]
- Third and goal.
- Breath!
87
00:03:57,677 --> 00:03:59,113
A hike to the 19...
88
00:03:59,287 --> 00:04:01,942
[cheering]
89
00:04:08,078 --> 00:04:09,863
Okay, a toast.
90
00:04:10,037 --> 00:04:12,866
To the man who brought us
all here: Tom Brady.
91
00:04:14,215 --> 00:04:17,697
Who never gives up,
no matter what he'’s up against.
92
00:04:17,871 --> 00:04:22,658
May the hand of fate
continue to bless him
with perfect spirals
93
00:04:22,832 --> 00:04:26,183
and the confidence
to stand tall in the pocket.
94
00:04:27,446 --> 00:04:28,969
- To Tom.
- To Tom!
95
00:04:29,143 --> 00:04:31,188
- To Tom.
- To Tom.
96
00:04:31,363 --> 00:04:34,888
To Tom!
And to our quarterback,
97
00:04:35,062 --> 00:04:36,324
the woman
who brought us together
98
00:04:36,498 --> 00:04:37,673
and made this our tradition.
99
00:04:37,847 --> 00:04:39,458
No, I didn'’t plan
on all this.
100
00:04:47,727 --> 00:04:48,989
[Maura] Here we go.
This is it.
101
00:04:49,163 --> 00:04:52,906
Five, four, three, two, one,
102
00:04:53,080 --> 00:04:56,344
Tom Brady!
103
00:04:56,518 --> 00:04:57,867
[whooping]
104
00:04:58,041 --> 00:05:00,217
We'’re going
- to the Super Bowl!
- Good job.
105
00:05:00,392 --> 00:05:02,785
We did it![sighs] Oh, boy.
106
00:05:04,221 --> 00:05:06,876
[Lou, Betty sigh]
So, I suppose
107
00:05:07,050 --> 00:05:10,706
that gives us two weeks
to plan the Super Bowl party.
108
00:05:10,880 --> 00:05:12,752
Shall we all
- bring appetizers?
- Why not?
109
00:05:12,926 --> 00:05:14,057
Can I bring Carl?
110
00:05:14,231 --> 00:05:15,624
You know,
things are getting serious.
111
00:05:15,798 --> 00:05:17,844
[Maura] Who is he again?[Betty] The handsome one.
112
00:05:18,018 --> 00:05:18,975
[Maura] They'’re all handsome.
113
00:05:19,149 --> 00:05:20,977
What if we went?
114
00:05:21,151 --> 00:05:24,111
Oh, Trish,
you fall in love faster
than any other human on Earth.
115
00:05:24,285 --> 00:05:26,896
Well, we can'’t all be
with the same man
for 50 years, Betty.
116
00:05:27,070 --> 00:05:28,158
[Betty] Fifty-one.
117
00:05:28,333 --> 00:05:29,725
Let'’s all go
to the Super Bowl.
118
00:05:29,899 --> 00:05:32,424
Oh, no, Lou,
we'’ve looked into this.
119
00:05:32,598 --> 00:05:34,034
We-- We can'’t afford it.
120
00:05:34,208 --> 00:05:37,777
No, the tickets, the hotels,
it'’s too expensive.
121
00:05:37,951 --> 00:05:40,127
Two years ago,
I could'’ve paid
for us all to go.
122
00:05:40,301 --> 00:05:43,565
But I divorced Ralph
two weeks before the playoffs.[Betty] Oh, geez.
123
00:05:43,739 --> 00:05:45,219
Boy, do I regret that.
124
00:05:45,393 --> 00:05:47,003
- The divorce?
- No, he was terrible.
125
00:05:47,177 --> 00:05:49,136
But the game was amazing.[sobs]
126
00:05:49,310 --> 00:05:50,442
[sniffling]
127
00:05:50,616 --> 00:05:51,834
Maura!
128
00:05:52,008 --> 00:05:53,575
Oh, Maura.
129
00:05:54,794 --> 00:05:56,883
Oh, I'’m sorry.
I'’m sorry.
130
00:05:57,057 --> 00:05:59,233
It'’s just that every time
I hear that word "divorce,"
131
00:05:59,407 --> 00:06:01,540
I just think of Francisco.
You know?
132
00:06:01,714 --> 00:06:02,932
Oh, Maura. No, no.
133
00:06:03,106 --> 00:06:04,978
Your husband
didn'’t divorce you.
134
00:06:05,152 --> 00:06:06,240
He died.[sniffles]
135
00:06:06,414 --> 00:06:07,763
It'’s the same thing.
136
00:06:07,937 --> 00:06:10,679
I'’m serious.
Let'’s go to the Super Bowl.
137
00:06:10,853 --> 00:06:12,986
The Super Bowl is no place
for four old women.
138
00:06:13,160 --> 00:06:14,944
This could be Tom'’s last one.
139
00:06:15,118 --> 00:06:16,293
He'’s almost 40.
140
00:06:16,468 --> 00:06:18,295
That'’s like 80 in people years.
141
00:06:18,470 --> 00:06:20,994
Yeah, we'’re 80
- in people years.
- Exactly!
142
00:06:21,168 --> 00:06:23,562
If Tom Brady can make it
to the Super Bowl,
143
00:06:23,736 --> 00:06:25,390
so can we.
144
00:06:25,564 --> 00:06:27,870
I'’d like to clarify,
I'’m not in my 80s.
145
00:06:28,044 --> 00:06:29,176
Neither am I.
146
00:06:29,350 --> 00:06:30,873
...on this
momentous occasion.
147
00:06:31,047 --> 00:06:32,962
We are gonna do
something insane
for our Pats Nation.
148
00:06:33,136 --> 00:06:36,096
Oh, it'’s Nat and Pat.
I love those guys.[Pat] That'’s right.
149
00:06:36,270 --> 00:06:38,925
We'’re gonna have
a Super Bowl ticket giveaway. Aw, baby!
150
00:06:39,099 --> 00:06:42,885
Our four lucky fans
will get to travel
down to Houston
151
00:06:43,059 --> 00:06:46,323
to see the Pats
take on the Falcons.
152
00:06:46,498 --> 00:06:48,717
[Nat] Just call the hotline. Call the hotline,
leave us a message.
153
00:06:48,891 --> 00:06:50,327
Tell us your story.
154
00:06:50,502 --> 00:06:51,720
Explain to us why
you deserve those tickets
155
00:06:51,894 --> 00:06:53,287
better than anybody else. Yeah.
156
00:06:53,461 --> 00:06:54,680
And we'’re gonna announce
the winner
157
00:06:54,854 --> 00:06:56,203
to our listeners
at the Super Bowl.
158
00:06:56,377 --> 00:06:58,161
- That'’s how we go!
- It'’s a numbers game.
159
00:06:58,335 --> 00:06:59,554
[Nat]
This is not a numbers game.
160
00:06:59,728 --> 00:07:01,034
So don'’t leave us
a thousand messages.
161
00:07:01,208 --> 00:07:02,339
We don'’t want '’em. Please!
162
00:07:02,514 --> 00:07:04,341
We just wanna hear
your story.
163
00:07:04,516 --> 00:07:05,952
And who knows?
164
00:07:06,126 --> 00:07:09,172
Maybe we'’ll see you
in Houston! Houston!
165
00:07:10,217 --> 00:07:13,263
See? He said
the best story wins.
166
00:07:13,438 --> 00:07:15,048
We'’ve got a great story.
167
00:07:15,222 --> 00:07:17,746
We'’re the biggest
Pats fans there are.
168
00:07:17,920 --> 00:07:19,618
We love Tom Brady.
169
00:07:19,792 --> 00:07:22,098
And we'’re all
over 80 years old!
170
00:07:22,272 --> 00:07:23,448
I'’m 75.
171
00:07:23,622 --> 00:07:27,060
So, let'’s experience
a Super Bowl.
172
00:07:27,234 --> 00:07:29,715
Because this might be
our last chance.
173
00:07:29,889 --> 00:07:32,544
- God, that'’s morbid.
- Well, we gotta work
with what we got.
174
00:07:32,718 --> 00:07:34,720
We'’re gonna do this.
Bring it in.
175
00:07:34,894 --> 00:07:36,112
- Yeah. Yeah.
- Bring it, bring it.
176
00:07:36,286 --> 00:07:37,462
- Yes. Oh, yes.
- Yeah, I'’m in.
177
00:07:37,636 --> 00:07:38,724
Super Bowl on three.
178
00:07:38,898 --> 00:07:42,858
One, two, three.
Super Bowl! [laughs]
179
00:07:43,032 --> 00:07:45,992
Hello, my name is Betty--
Elizabeth Bachman.
180
00:07:46,166 --> 00:07:49,082
Look, I crunched the numbers
and based on your viewership,
181
00:07:49,256 --> 00:07:54,261
my friends and I have
about a .00013% chance here.
182
00:07:54,435 --> 00:07:56,916
So, I realize that
the probability
183
00:07:57,090 --> 00:08:00,136
of me winning this contest
is very, very low...[Betty'’s husband] Honey!
184
00:08:01,616 --> 00:08:05,838
...but I used to be a professor
of applied mathematics at MIT,
185
00:08:06,012 --> 00:08:08,754
back when there were
only two other women
in the whole department,
186
00:08:08,928 --> 00:08:11,539
so I'’m used to
the odds being against me.
187
00:08:11,713 --> 00:08:13,236
Honey?
I have to run to class.
188
00:08:13,410 --> 00:08:14,716
Have you seen my watch?
189
00:08:14,890 --> 00:08:16,544
It'’s on the mantel
over the fireplace.
190
00:08:16,718 --> 00:08:17,893
You'’re also gonna need pants.
191
00:08:18,067 --> 00:08:19,547
Pants? Oh.
192
00:08:19,721 --> 00:08:22,158
Right.
What would I do without you?
193
00:08:22,332 --> 00:08:23,464
I just really need
this trip.
194
00:08:24,944 --> 00:08:26,249
Thank you very much.
195
00:08:27,903 --> 00:08:30,384
Oh. What do you think
of my-- my paper?
196
00:08:30,558 --> 00:08:32,865
I'’m gonna submit it
to the journal.
197
00:08:34,562 --> 00:08:37,347
Look, I love
your principal points, I do,
198
00:08:37,522 --> 00:08:39,915
but the whole paper right now
is rather confusing.
199
00:08:40,089 --> 00:08:42,091
And you can'’t expect
people to understand
200
00:08:42,265 --> 00:08:45,530
unless you weave
the concepts together
a bit better and--
201
00:08:45,704 --> 00:08:46,835
Pants.
202
00:08:47,009 --> 00:08:48,402
Yep, pants. Right.
203
00:08:48,576 --> 00:08:50,926
Hi. My name is Maura,
204
00:08:51,100 --> 00:08:54,016
and my friends and I
are die-hard Pats fans.
205
00:08:54,190 --> 00:08:57,324
Which wasn'’t always the case
growing up in Oregon,
206
00:08:57,498 --> 00:08:59,848
where my mother
was a lumberjack--That'’s great,
207
00:09:00,022 --> 00:09:01,458
but if we want
the advantage here,
208
00:09:01,633 --> 00:09:03,286
it has to sound like
a real story.
209
00:09:03,460 --> 00:09:06,463
So let'’s keep it believable.
Right?
210
00:09:06,638 --> 00:09:08,509
- All right. Sure, Maura.
- Okay.
211
00:09:08,683 --> 00:09:10,206
But she really was
a lumberjack.
212
00:09:10,380 --> 00:09:12,339
[resident] Being bullied in
elementary school was hard.
213
00:09:12,513 --> 00:09:14,689
And then when
middle school came,
things got much worse.
214
00:09:14,863 --> 00:09:16,299
Much, much worse.
215
00:09:16,473 --> 00:09:19,564
And my mom started
picking on me too--Uh-- Uh--
216
00:09:19,738 --> 00:09:21,304
Don'’t make it so sad.
217
00:09:21,478 --> 00:09:24,960
It'’s about the best story wins,
not the saddest story.
218
00:09:25,134 --> 00:09:26,179
Okay?
219
00:09:27,093 --> 00:09:28,094
Thank you.
220
00:09:28,268 --> 00:09:29,225
[resident 2] Hello?
221
00:09:29,399 --> 00:09:31,924
Yes.
Uh, my name is Maura,
222
00:09:32,098 --> 00:09:35,405
and my three friends
and I are dying.
Thank you.
223
00:09:35,580 --> 00:09:37,625
Okay. Bye-bye.
224
00:09:37,799 --> 00:09:40,193
We'’re-- We'’re dying
to go to the Super Bowl.
225
00:09:40,976 --> 00:09:42,674
- Oh, right.
- Yeah.
226
00:09:42,848 --> 00:09:44,719
- Oopsie.
- Mmm.
227
00:09:44,893 --> 00:09:45,851
Yeah.
228
00:09:46,460 --> 00:09:47,896
Hey, Maura.
229
00:09:48,070 --> 00:09:49,811
Thank you for including me
in all of this.
230
00:09:49,985 --> 00:09:51,073
This is a lot of fun.
231
00:09:51,247 --> 00:09:52,858
Oh, good. [chuckles]
232
00:09:53,032 --> 00:09:55,687
Hey, do you think
you could round up
some more residents?
233
00:09:55,861 --> 00:09:59,734
Because some of
these performances
aren'’t helping our odds.
234
00:09:59,908 --> 00:10:01,040
You got it.
235
00:10:01,214 --> 00:10:02,868
Thanks, Mick.
236
00:10:03,042 --> 00:10:04,826
I mean, this guy
is like Caesar. No, he'’s perfect.
237
00:10:05,000 --> 00:10:06,436
And he'’s like Genghis Khan.
238
00:10:06,611 --> 00:10:09,788
[Lou] "My friends and I
are die-hard"-- No, no.
239
00:10:09,962 --> 00:10:15,184
"My best friends and I
are die-hard Pats fans.
240
00:10:15,358 --> 00:10:19,188
We'’re all ladies over 80
who love Tom Brady.
241
00:10:22,409 --> 00:10:25,107
Twenty years ago,
we didn'’t know anything"--
242
00:10:25,281 --> 00:10:26,326
No, no, no.
243
00:10:27,066 --> 00:10:29,459
"It was 16 years ago.
244
00:10:29,634 --> 00:10:32,158
I'’d just finished
my last round of chemo,
245
00:10:32,332 --> 00:10:35,683
and my three best friends
had come over to cheer me up."
246
00:10:35,857 --> 00:10:37,250
How about some TV?
247
00:10:37,424 --> 00:10:38,555
Mmm.
248
00:10:40,079 --> 00:10:41,297
[cheering]
249
00:10:41,471 --> 00:10:43,038
[announcer]
So third down and ten now.
250
00:10:43,212 --> 00:10:45,562
Big play for the Patriots. I can'’t change the channels.
251
00:10:45,737 --> 00:10:48,000
Oh, I can do it.
[chuckles]
252
00:10:48,174 --> 00:10:50,829
[announcer continues]
253
00:10:51,003 --> 00:10:52,308
Yeah, it'’s not working.
254
00:10:52,482 --> 00:10:54,441
Remote'’s been acting funny.
255
00:10:54,615 --> 00:10:55,572
I got it.
256
00:10:55,747 --> 00:10:57,009
[announcer]
Shaun Ellis, 92...
257
00:10:57,183 --> 00:10:58,271
[volume increases]
...was carrying... Oh!
258
00:10:58,445 --> 00:10:59,533
[Maura] What do I do?
What do I do?
259
00:10:59,707 --> 00:11:01,927
- Don'’t hit it.
- I already hit it.
260
00:11:02,101 --> 00:11:03,015
[shouting]
Unplug it.
261
00:11:03,189 --> 00:11:04,146
Hold on.
262
00:11:04,320 --> 00:11:05,365
Two minutes left in this game.
263
00:11:05,539 --> 00:11:07,193
Drew Bledsoe is out.
264
00:11:07,367 --> 00:11:09,238
They'’re gonna have to go
with their backup QB.
265
00:11:09,412 --> 00:11:12,285
Tom Brady, the second-year
quarterback from
the University of Michigan.
266
00:11:12,459 --> 00:11:13,895
Who'’s that?
267
00:11:14,069 --> 00:11:16,115
I think anybody could tell
by looking at Bledsoe...
268
00:11:16,289 --> 00:11:17,464
He is cute.
269
00:11:17,638 --> 00:11:18,813
Oh, I'’ll watch this.
270
00:11:20,641 --> 00:11:22,077
I can turn myself down.
271
00:11:22,251 --> 00:11:23,775
[announcer continues]
272
00:11:23,949 --> 00:11:26,429
[Lou] "Maybe it was luck,
maybe it was destiny,
273
00:11:26,603 --> 00:11:28,388
but at that moment,
274
00:11:28,562 --> 00:11:32,261
the Patriots'’
backup quarterback
got called off the bench."
275
00:11:32,435 --> 00:11:34,176
[Betty] I think
that has to be so difficult.
276
00:11:34,350 --> 00:11:35,787
Oh, my God.
277
00:11:35,961 --> 00:11:37,397
[Lou] "We eventually
got the remote working,
278
00:11:37,571 --> 00:11:39,921
and one week of football
became two."
279
00:11:40,095 --> 00:11:43,664
You know, for a game
where a bunch of guys
just smash into each other,
280
00:11:43,838 --> 00:11:45,144
it'’s really very complicated.
281
00:11:45,318 --> 00:11:46,580
There are so many patterns,
282
00:11:46,754 --> 00:11:48,408
and if you analyze the data,
you will find--
283
00:11:48,582 --> 00:11:50,715
We'’re just starting
to enjoy it, Betty.
284
00:11:50,889 --> 00:11:52,194
Don'’t make it about math.
285
00:11:52,368 --> 00:11:53,413
Oh. Okay.
286
00:11:54,544 --> 00:11:56,503
[Lou] "And two weeks
became a season."
287
00:11:58,592 --> 00:12:00,376
[all exclaiming]
288
00:12:00,550 --> 00:12:03,815
"Tom and the Patriots
went on to win
the Super Bowl that year.
289
00:12:03,989 --> 00:12:06,992
And I, well, I'’m still here,
thanks to my team."
290
00:12:07,166 --> 00:12:09,951
And to Lou,
our quarterback.[screams]
291
00:12:10,125 --> 00:12:11,692
[laughing]
You didn'’t!
292
00:12:11,866 --> 00:12:14,869
[Lou] "And just like that,
we had a new tradition.
293
00:12:15,043 --> 00:12:18,699
That'’s why
it would mean the world to us
to win these tickets."
294
00:12:18,873 --> 00:12:20,483
[Pat]
What are we talking about?
295
00:12:20,657 --> 00:12:22,137
[Nat] All right, Pat.
Look, I'’m glad you asked.
296
00:12:22,311 --> 00:12:24,531
Tonight is the end
of our ticket giveaway,
297
00:12:24,705 --> 00:12:27,099
and we have received
a record number of submissions.
298
00:12:27,273 --> 00:12:29,449
But, hey, look, you still got
as about a good a chance
299
00:12:29,623 --> 00:12:31,973
as being the 199th draft pick
300
00:12:32,147 --> 00:12:33,627
and going on to become
301
00:12:33,801 --> 00:12:36,108
the four-time, soon to be
five-time, Super Bowl champ.
302
00:12:36,282 --> 00:12:37,892
We need one
for the thumb here.
303
00:12:38,066 --> 00:12:40,025
[Pat] Or you could still try
and buy your tickets online,
304
00:12:40,199 --> 00:12:41,896
but for four tickets,
you'’d have to sell your car.
305
00:12:42,070 --> 00:12:43,680
Well, not your car. Yeah.
306
00:12:43,855 --> 00:12:45,378
My car'’s garbage. My-- [groans]
307
00:12:45,552 --> 00:12:46,945
In your case...
308
00:12:47,119 --> 00:12:49,208
"My best friends and I
are die-hard Pa"-- [groans]
309
00:12:49,382 --> 00:12:51,253
This isn'’t gonna work.
310
00:12:52,341 --> 00:12:54,604
[sighs]
Oh, what do I do, Tom?
311
00:12:59,653 --> 00:13:00,697
[chuckles]
312
00:13:01,568 --> 00:13:02,787
What do I do?
313
00:13:06,747 --> 00:13:08,227
[whispering] Let'’s go.
314
00:13:19,368 --> 00:13:21,327
CarMax of Andover,
how can I help you?
315
00:13:21,501 --> 00:13:23,329
Lou, what'’s going on?
316
00:13:23,503 --> 00:13:25,070
You'’re acting very strange, Lou.
317
00:13:25,244 --> 00:13:26,549
[Lou] Just keep your eyes shut.
318
00:13:26,723 --> 00:13:28,856
Lou, I'’ve got to
get home before dinner.
319
00:13:29,030 --> 00:13:30,510
It'’s craps night.
320
00:13:30,684 --> 00:13:32,033
You'’ve got
your own house, Maura.
321
00:13:32,207 --> 00:13:34,035
Why are you still living
in a retirement center?
322
00:13:34,209 --> 00:13:35,820
Frank loved it very much.
323
00:13:36,603 --> 00:13:37,952
Okay, look.
324
00:13:38,126 --> 00:13:42,304
Oh! I love presents.
I love presents.
325
00:13:42,478 --> 00:13:43,479
- Whoo!
- Oh!
326
00:13:43,653 --> 00:13:45,133
Oh, my gosh.
What is happening?
327
00:13:45,307 --> 00:13:47,570
I wanted it to be a surprise,
328
00:13:47,744 --> 00:13:50,182
but all they had
were gender reveal boxes.
329
00:13:50,356 --> 00:13:51,487
Who'’s having a baby?
330
00:13:51,661 --> 00:13:53,185
No one.
331
00:13:53,359 --> 00:13:56,188
It'’s not a gender reveal.
It'’s just a reveal.
332
00:13:56,362 --> 00:13:57,189
Of what?
333
00:13:57,363 --> 00:13:58,364
[sighs]
334
00:14:00,018 --> 00:14:02,020
We won the tickets.
We'’re going to the Super Bowl.
335
00:14:02,194 --> 00:14:04,109
- Oh, my God!
- Oh, my God!
These are tickets.
336
00:14:04,283 --> 00:14:05,937
How did that happen?
How did that happen?
337
00:14:06,111 --> 00:14:08,983
Teamwork. I just did
what Tommy would do.
338
00:14:09,157 --> 00:14:12,160
Who cares how it happened?
We'’re going to the Super Bowl!
339
00:14:12,334 --> 00:14:13,683
Oh, my God![Betty] Oh, my God!
340
00:14:13,858 --> 00:14:14,989
[all exclaiming]
341
00:14:15,163 --> 00:14:16,904
[Pat]
Welcome back to Pats Nation.
342
00:14:17,078 --> 00:14:19,341
The Super Bowl
is only three days away,
343
00:14:19,515 --> 00:14:22,562
and I am more excited
about this than my own wedding.
344
00:14:22,736 --> 00:14:25,260
[Nat]
I'’m much more excited about it
than I was about your wedding.
345
00:14:26,827 --> 00:14:29,438
[Trish] No, Carl.
I did not agree that
we could see other people.
346
00:14:29,612 --> 00:14:31,136
That'’s not dating.
347
00:14:31,310 --> 00:14:33,878
That'’s cheating,
and I'’m done talking about it.
348
00:14:34,966 --> 00:14:37,098
I do not want to talk to you.
349
00:14:38,404 --> 00:14:41,581
[scoffs] I'’m not interested
in anything you have to say.
350
00:14:41,755 --> 00:14:44,105
Wow, this chapter
is really good.
351
00:14:44,279 --> 00:14:45,498
Oh, it'’s so steamy.
352
00:14:45,672 --> 00:14:47,152
No, it'’s not finished.
353
00:14:48,109 --> 00:14:50,329
No. Not you, Carl.
354
00:14:51,069 --> 00:14:53,201
With you, it is finished.
355
00:14:54,289 --> 00:14:56,683
Oh, Lou, I need a hug.
356
00:14:56,857 --> 00:14:58,424
[sniffles] I need a hug.
357
00:15:01,079 --> 00:15:02,254
Oh, baby.
358
00:15:02,428 --> 00:15:04,212
You'’re too good
for that one anyway.
359
00:15:04,386 --> 00:15:06,736
Oh, God. I'’m just...
360
00:15:09,565 --> 00:15:10,915
[sighs][chuckles]
361
00:15:11,089 --> 00:15:13,221
Betty'’s right. I-I'’m--
362
00:15:13,395 --> 00:15:15,093
I have to stop
falling in love.
363
00:15:15,267 --> 00:15:18,096
No. You can fall in love.
364
00:15:18,270 --> 00:15:21,316
Just maybe wait till
you'’ve known them
more than a week.
365
00:15:23,536 --> 00:15:25,016
Maybe I just stay home.
366
00:15:25,190 --> 00:15:26,495
And mope around? No.
367
00:15:26,669 --> 00:15:28,497
We'’re going to the Super Bowl
368
00:15:28,671 --> 00:15:31,022
to enjoy men
the way the Romans did:
369
00:15:31,196 --> 00:15:34,373
sweaty,
piled on top of one another.
370
00:15:34,547 --> 00:15:35,765
Tight pants.
371
00:15:36,984 --> 00:15:39,160
[chuckles] Okay.
372
00:15:40,945 --> 00:15:44,122
[manager] So this one'’s
for your blood pressure.
It says take twice a day.
373
00:15:44,296 --> 00:15:46,037
And this one'’s for you
to go to sleep,
374
00:15:46,211 --> 00:15:49,214
so it'’s very important
you only take it
before bed, all right?
375
00:15:50,476 --> 00:15:52,130
I-- I'’m sorry. What?
376
00:15:52,304 --> 00:15:54,741
This one is for
your blood pressure.
377
00:15:54,915 --> 00:15:56,569
Twice a day, okay?
378
00:15:56,743 --> 00:15:58,571
And this one
is to help you sleep.
379
00:15:58,745 --> 00:16:00,747
It'’s important
to take sleep seriously.
380
00:16:00,921 --> 00:16:04,011
But only take it
when you'’re ready for bed,
okay? Because... [exhales]
381
00:16:04,185 --> 00:16:06,318
All right, let me know
if you need anything else.
382
00:16:13,847 --> 00:16:17,024
Oh, before you leave,
have you finished
making the corrections?
383
00:16:17,198 --> 00:16:20,288
Honey, you really need
to take another pass at it.
384
00:16:20,462 --> 00:16:23,074
I mean, you need to
add your own voice.
385
00:16:23,248 --> 00:16:25,337
Well, you know my voice
better than I do.
386
00:16:25,511 --> 00:16:27,513
No, no, no. I don'’t.
I never did.
387
00:16:28,731 --> 00:16:30,124
- Listen to me.
- Okay.
388
00:16:30,298 --> 00:16:31,778
You can do it.
389
00:16:32,692 --> 00:16:33,954
Okay. I think so.
390
00:16:34,128 --> 00:16:35,129
Okay.
391
00:16:38,741 --> 00:16:40,221
Mind if I come in?
392
00:16:40,961 --> 00:16:42,484
I see your bags are packed.
393
00:16:44,312 --> 00:16:45,618
So where you headed?
394
00:16:46,358 --> 00:16:48,099
Super Bowl.
395
00:16:48,273 --> 00:16:49,970
- Super Bowl. Really?
- Yeah.
396
00:16:50,144 --> 00:16:51,319
- No, you'’re kidding?
- Mm-mmm.
397
00:16:51,493 --> 00:16:52,538
Oh, man.
398
00:16:52,712 --> 00:16:53,974
You know,
I used to play football.
399
00:16:54,148 --> 00:16:55,106
- High school. Yeah.
- Mmm?
400
00:16:55,280 --> 00:16:56,368
I was a wingback.
401
00:16:56,542 --> 00:16:58,022
A little undersized,
402
00:16:58,196 --> 00:17:00,285
but the coach always said
I had great feet.
403
00:17:00,459 --> 00:17:03,418
My husband always said
that I had great feet.
404
00:17:03,592 --> 00:17:06,726
- Mmm.
- But he just
really liked feet.
405
00:17:06,900 --> 00:17:08,684
[chuckles]
406
00:17:13,254 --> 00:17:19,043
[stammering]
I heard that he passed away.
407
00:17:19,217 --> 00:17:20,566
Was it last year?
408
00:17:21,480 --> 00:17:23,090
- Yeah.
- Oh.
409
00:17:23,264 --> 00:17:24,265
Yeah.
410
00:17:24,439 --> 00:17:27,138
My wife, uh,
she passed away too.
411
00:17:27,312 --> 00:17:28,791
Oh, I'’m so sorry.
412
00:17:28,965 --> 00:17:31,272
- I'’m so sorry.
- You know,
these things happen.
413
00:17:33,492 --> 00:17:34,493
Hey.
414
00:17:35,929 --> 00:17:40,281
If you need someone
to accompany you
to the Super Bowl...
415
00:17:41,804 --> 00:17:43,241
Thank you so much,
416
00:17:43,415 --> 00:17:45,678
but I'’m already
going with friends. Thank you.
417
00:17:47,332 --> 00:17:50,422
But, hey, there is a lot
going on in this place
418
00:17:50,596 --> 00:17:52,032
- that you should explore.
- Mm-hmm. Yep.
419
00:17:52,206 --> 00:17:53,599
There'’s-- No, really.
420
00:17:53,773 --> 00:17:56,906
There'’s pool aerobics.
There'’s, um...
421
00:17:57,081 --> 00:17:59,126
There'’s dancing.
422
00:17:59,300 --> 00:18:01,215
- There'’s game night.
- Yeah.
423
00:18:01,389 --> 00:18:04,000
- Uh, lunch.
- Yeah.
424
00:18:04,175 --> 00:18:05,219
Lately, I'’ve...
425
00:18:07,178 --> 00:18:10,181
been realizing that
it'’s less about what you do,
426
00:18:10,355 --> 00:18:13,575
more about
who you do it with, you know?
427
00:18:14,402 --> 00:18:16,665
I look around this place, and...
428
00:18:21,888 --> 00:18:25,370
you'’re the only one
I really wanna be around,
you know?
429
00:18:25,544 --> 00:18:28,373
It seems like you got it
all figured out and...
430
00:18:31,637 --> 00:18:33,204
[snores]
431
00:18:37,077 --> 00:18:38,383
Talking to myself.
432
00:18:38,948 --> 00:18:41,299
[horn honking]
433
00:18:41,473 --> 00:18:43,388
Stop honking.
Betty hates it.
434
00:18:43,562 --> 00:18:44,954
She thinks it'’s bad manners.
435
00:18:45,129 --> 00:18:46,391
I know.
That'’s why I do it.
436
00:18:46,565 --> 00:18:48,306
[chuckles][horn honking]
437
00:18:48,480 --> 00:18:50,438
[Betty] You know,
you didn'’t have to
honk so many times.
438
00:18:50,612 --> 00:18:52,527
One toot is enough.
439
00:18:53,833 --> 00:18:54,921
Uh-- [sighs]
440
00:18:55,095 --> 00:18:57,184
This trunk is full.
441
00:18:57,358 --> 00:19:00,840
Lou, why didn'’t
we take your SUV?
442
00:19:01,014 --> 00:19:02,189
It'’s in the shop.
443
00:19:02,363 --> 00:19:03,973
Don'’t worry, Betty.
444
00:19:04,148 --> 00:19:05,671
This thing has plenty of room.
445
00:19:07,063 --> 00:19:08,500
- It'’s a '’93.
- It is? It'’s--
446
00:19:08,674 --> 00:19:10,328
They don'’t make them
like this anymore.
447
00:19:10,502 --> 00:19:12,286
They don'’t make this model
- like they used to.
- Oh, boy.
448
00:19:12,460 --> 00:19:16,464
[Nat]
We are a mere two days away
from the Super Bowl.
449
00:19:16,638 --> 00:19:18,118
[Pat] Yeah.
Houston better get ready.
450
00:19:18,292 --> 00:19:19,859
I think
they'’re gonna run out of beer.
451
00:19:20,729 --> 00:19:21,643
[Lou] Oh![Betty grunts]
452
00:19:21,817 --> 00:19:23,123
Tight brakes.
453
00:19:23,297 --> 00:19:24,777
[Trish]
What you want me to do?
Not stop?
454
00:19:24,951 --> 00:19:27,823
She'’s not answering.
I'’ve called about ten times.
455
00:19:27,997 --> 00:19:29,216
Here, I'’ll get her.
456
00:19:29,390 --> 00:19:31,044
- It'’s the truth.
- Pacing will not help.
457
00:19:31,218 --> 00:19:32,741
Well, it can'’t hurt.
458
00:19:32,915 --> 00:19:33,873
Afternoon, Bill.
459
00:19:34,047 --> 00:19:35,266
Here he is. Here he is.
460
00:19:35,440 --> 00:19:36,484
- Hey, ladies.
- Yes. Hello.
461
00:19:36,658 --> 00:19:37,746
I'’m sorry.
I went and checked,
462
00:19:37,920 --> 00:19:39,226
but Maura'’s sleeping.
463
00:19:40,096 --> 00:19:40,967
Please wake her up.
464
00:19:41,141 --> 00:19:42,490
Please just wake her up.
465
00:19:42,664 --> 00:19:44,666
We don'’t just
wake anyone up here.
466
00:19:44,840 --> 00:19:46,015
It'’s a very strict policy.
467
00:19:46,190 --> 00:19:48,061
It'’s part of
our core philosophy.
468
00:19:48,235 --> 00:19:50,368
We take sleep seriously.
469
00:19:52,413 --> 00:19:53,632
See?
470
00:19:54,372 --> 00:19:55,373
Oh! Uh--
471
00:19:56,765 --> 00:19:57,810
Excuse me.
472
00:19:57,984 --> 00:19:59,115
Excuse me.
473
00:20:00,204 --> 00:20:01,205
Excuse me.
474
00:20:01,379 --> 00:20:03,163
Mmm. Mm-mmm.[Lou] Oh, damn it.
475
00:20:03,337 --> 00:20:05,426
- Maura! Maura!
- Oh, oh. Ladies. Seriously.
476
00:20:05,600 --> 00:20:06,775
- Shh! Please, please.
- Maura!
477
00:20:06,949 --> 00:20:08,299
- Okay. Okay, we'’re going.
- Thank you.
478
00:20:08,473 --> 00:20:09,822
- We just had a moment.
- Thank you.
479
00:20:09,996 --> 00:20:12,128
You guys are very fast.
That'’s a good sign.
480
00:20:13,478 --> 00:20:14,653
Where'’s Maura?
481
00:20:14,827 --> 00:20:16,263
She'’s sleeping,
482
00:20:16,437 --> 00:20:18,831
and the manager won'’t let us in
to wake her up.
483
00:20:19,005 --> 00:20:21,094
What do we do?
We'’re gonna miss our flight.
484
00:20:22,095 --> 00:20:23,792
I got it. I came prepared.
485
00:20:23,966 --> 00:20:25,490
There'’s no way
we'’re gonna make it. Where--
486
00:20:25,664 --> 00:20:26,795
[Lou] What are you doing?
487
00:20:29,015 --> 00:20:31,496
Are all your suitcases
just wigs?
488
00:20:35,674 --> 00:20:36,631
Let'’s go.
489
00:20:37,893 --> 00:20:39,591
So you still get
the cute little face,
490
00:20:39,765 --> 00:20:41,245
but you don'’t get
all the breathing problems.
491
00:20:41,419 --> 00:20:43,508
Oh, that is fascinating.
492
00:20:43,682 --> 00:20:45,640
Do you have any photos?
493
00:20:45,814 --> 00:20:47,251
Oh, yeah. Sure.
494
00:20:47,425 --> 00:20:49,470
All I have is pug photos.
495
00:20:49,644 --> 00:20:51,994
Look at this guy.[gasps] Oh, look at that.
496
00:20:52,168 --> 00:20:53,692
That'’s Toffee... Uh-huh.
497
00:20:53,866 --> 00:20:55,607
...and that'’s Bobby
right there.
Let me show you.
498
00:20:55,781 --> 00:20:56,869
Can I take you on a tour?
499
00:20:57,043 --> 00:20:58,653
[chef talking]
500
00:20:58,827 --> 00:21:00,742
Wow.
- They have a cooking class.
- Wow. Look at that chef.
501
00:21:00,916 --> 00:21:02,353
- Maura was right.
- It'’s Emeril in there.
502
00:21:02,527 --> 00:21:04,137
They have
absolutely everything here.
503
00:21:04,311 --> 00:21:06,444
She'’s been wanting me to take
a pottery class with her,
504
00:21:06,618 --> 00:21:08,576
but honestly, I can'’t
see myself throwing a pot.
505
00:21:08,750 --> 00:21:12,450
I hope that you feel
like you used your time
with him wisely,
506
00:21:12,624 --> 00:21:13,755
because you lied
to him. Excuse me.
507
00:21:13,929 --> 00:21:15,844
Does anyone know
where Maura Martinez is?
508
00:21:16,018 --> 00:21:17,890
[shushing]
509
00:21:18,064 --> 00:21:19,500
[whispering]
Wait for the commercial.
510
00:21:20,501 --> 00:21:21,589
She'’s in her room.
511
00:21:21,763 --> 00:21:23,461
[shushing]
512
00:21:23,635 --> 00:21:24,723
Here, I'’ll take you.
513
00:21:24,897 --> 00:21:26,377
[shushing]
514
00:21:26,551 --> 00:21:27,813
[resident] Come on, man.
515
00:21:27,987 --> 00:21:29,118
[Betty whispering]
Thank you, sir. Thank you.
516
00:21:29,293 --> 00:21:30,685
- [Lou] Sorry.
- Yeah.
517
00:21:30,859 --> 00:21:32,208
[Mickey] Well,
I think she'’s sleeping.
518
00:21:32,383 --> 00:21:34,646
Well, thanks, um... Mickey.
519
00:21:34,820 --> 00:21:36,256
Look, Mickey,
520
00:21:36,430 --> 00:21:38,998
our flight is leaving
in three hours and 23 minutes.
521
00:21:40,086 --> 00:21:41,827
I'’ll, uh--
Okay, well, I'’ll be here.
522
00:21:42,001 --> 00:21:43,698
- I'’ll be right out here.
- Maura?
523
00:21:43,872 --> 00:21:45,874
[Mickey] I'’ll just be
- standing guard out here.
- Maura? Oh!
524
00:21:46,048 --> 00:21:47,528
Maura? Maura?
525
00:21:47,702 --> 00:21:49,095
- Honey, I can do this.
- Ma-- Okay. All right.
526
00:21:49,269 --> 00:21:51,053
Maura. [shouting] Maura!
527
00:21:51,793 --> 00:21:53,142
She'’s got a pulse.
528
00:21:55,841 --> 00:21:58,017
- I can'’t read that.
- Sleeping pills.
529
00:21:58,757 --> 00:22:00,019
Oh. Get a wheelchair.
530
00:22:00,193 --> 00:22:01,542
- Get a wheelchair.
- Mickey?
531
00:22:01,716 --> 00:22:02,848
- Oh, Mickey, good.
- Yeah?
532
00:22:03,022 --> 00:22:05,372
Could you possibly
get us a wheelchair?
533
00:22:06,068 --> 00:22:08,027
- A wheelchair?
- Yeah.
534
00:22:08,201 --> 00:22:09,681
You'’re breaking her out,
aren'’t you?
535
00:22:09,855 --> 00:22:11,422
Well, no, we'’re actually--
We'’re going--
536
00:22:11,596 --> 00:22:14,250
- No, you'’re breaking her out.
- Okay. Yeah.
537
00:22:14,425 --> 00:22:17,123
Well, it figures
that she'’d have
really cool friends.
538
00:22:17,297 --> 00:22:18,429
He'’s getting one.
539
00:22:19,473 --> 00:22:21,997
Take these with us.
They belong to her.
540
00:22:22,171 --> 00:22:24,609
- This cash too.
- Well, that--
541
00:22:24,783 --> 00:22:26,567
I'’ll give it to her
- in the car.
- All right.
542
00:22:26,741 --> 00:22:28,613
You'’ll witness it.
- You'’ll see it.
- Okay. I'’m witnessing.
543
00:22:28,787 --> 00:22:30,310
- [Lou] Is it clear?
- Yeah, it'’s clear.
544
00:22:30,484 --> 00:22:31,746
- Let'’s go. Let'’s go.
- Okay.
545
00:22:31,920 --> 00:22:33,444
- All clear.
- Out of the way.
Out of the way.
546
00:22:33,618 --> 00:22:35,271
- Go ahead. Go ahead.
- Watch your feet.
547
00:22:35,446 --> 00:22:36,795
This way, to the left.
548
00:22:36,969 --> 00:22:38,492
- To the left. Go, go, go.
- Here we go. Here we go.
549
00:22:38,666 --> 00:22:39,928
[manager] That was
our deluxe garden suite,
550
00:22:40,102 --> 00:22:41,974
but you know
our resort is 60 and over,
551
00:22:42,148 --> 00:22:45,978
so you might have to wait
- a few more years to qualify.
- Oh. [chuckles]
552
00:22:46,152 --> 00:22:47,196
Hey!
553
00:22:48,328 --> 00:22:49,285
- Go!
- Where are you going?
554
00:22:49,460 --> 00:22:50,635
- Stop right there.
- Tony, wait.
555
00:22:50,809 --> 00:22:52,027
Do you even care
about my dogs?
556
00:22:52,201 --> 00:22:53,246
No, I don'’t.
557
00:22:53,986 --> 00:22:55,553
[Mickey] Go. Go. I got you.
558
00:22:55,727 --> 00:22:57,816
[Tony] Hey,
she'’s still sleeping.
Come back. Wait.
559
00:22:57,990 --> 00:23:02,690
[on PA] Ladies and gentlemen,
Pat Sajak from Wheel of Fortune
is in the house.
560
00:23:02,864 --> 00:23:06,172
Pat Sajak is here,
and he'’s signing autographs
right now.
561
00:23:06,346 --> 00:23:08,130
- Pat Sajak.
- Hey, Cecile.
What'’s going on?
562
00:23:08,304 --> 00:23:10,132
Where is the party at, huh?
563
00:23:10,306 --> 00:23:11,830
Oh, What'’s going on? Hey.[Mickey]
There'’s Vanna here too.
564
00:23:14,310 --> 00:23:16,138
[Lou] Thank you, Mickey.[Betty] Thank you so much.
565
00:23:16,312 --> 00:23:17,618
[Lou] Oh, Trish, there you are.
566
00:23:17,792 --> 00:23:18,706
Come on!
567
00:23:18,880 --> 00:23:19,968
[whooping]
568
00:23:20,142 --> 00:23:21,535
[Lou] We did it.
569
00:23:21,709 --> 00:23:23,929
Whoo![screams]
570
00:23:26,192 --> 00:23:28,020
Wh-What are we celebrating?
571
00:23:28,194 --> 00:23:29,717
[Lou] Oh, Maura.[Trish] We broke you out.
572
00:23:29,891 --> 00:23:31,415
We'’re going
to the Super Bowl!
573
00:23:31,589 --> 00:23:34,418
[Lou] We'’re going to
- the Super Bowl!
- What? Oh!
574
00:23:34,592 --> 00:23:36,071
[whooping continues]
575
00:23:36,245 --> 00:23:38,987
[Lou] We'’re going to
the Super Bowl.
576
00:23:49,302 --> 00:23:50,782
[Betty] I'’m starving.[Trish gasps]
577
00:23:50,956 --> 00:23:53,393
Let'’s go to a bar.
- I love bars.
- No kidding.
578
00:23:53,567 --> 00:23:56,135
We'’re not going to a bar
so you can talk to men.
579
00:23:56,309 --> 00:23:58,746
Lou, I told you
I am not gonna flirt.
580
00:23:58,920 --> 00:24:01,183
I know this is a girls trip.
581
00:24:01,357 --> 00:24:03,055
Well, maybe I'’ll flirt.
582
00:24:03,229 --> 00:24:05,057
I don'’t think
I'’ve ever flirted
in my whole life.
583
00:24:05,231 --> 00:24:08,016
- [Trish] You can do it.
- Okay. Okay.
584
00:24:13,239 --> 00:24:14,283
Hrishi?
585
00:24:17,025 --> 00:24:19,724
You have a nice head.
586
00:24:20,855 --> 00:24:21,900
Why, thank you.
587
00:24:22,857 --> 00:24:24,163
- We'’ll work on it.
- Okay.
588
00:24:24,337 --> 00:24:25,556
Yeah.
589
00:24:25,730 --> 00:24:27,906
[elevator dings][Lou] Oh, Erhan Suites.
590
00:24:28,080 --> 00:24:30,604
Is this great or what?
591
00:24:30,778 --> 00:24:33,085
And it'’s all
Super Bowl themed.
592
00:24:33,259 --> 00:24:35,653
Yeah, but they only
gave us one room.
593
00:24:35,827 --> 00:24:37,959
And there'’s no more rooms
in the whole hotel.
594
00:24:38,133 --> 00:24:40,353
There'’s no more rooms
in the whole city.
595
00:24:40,527 --> 00:24:42,616
At least this one
has two beds.
596
00:24:42,790 --> 00:24:43,922
Be appreciative.
597
00:24:44,096 --> 00:24:45,358
Oh, look. There'’s Tom.
598
00:24:46,838 --> 00:24:49,405
Oh, he'’s much bigger
in real life.
599
00:24:49,580 --> 00:24:51,407
That'’s just a cardboard him.
600
00:24:53,018 --> 00:24:56,761
The real him is
at least twice that size.
601
00:24:56,935 --> 00:24:58,197
Oh, Tom.
602
00:24:58,371 --> 00:25:00,982
Make that pass. Make it.
603
00:25:01,156 --> 00:25:03,724
I'’m taking this one.
He'’s cute.
604
00:25:03,898 --> 00:25:06,597
Maura! Who did you pick?
605
00:25:07,641 --> 00:25:09,687
[phone ringing]
606
00:25:09,861 --> 00:25:10,949
[groans]
607
00:25:16,650 --> 00:25:17,956
- Hi. Hi.
- Mmm?
608
00:25:18,130 --> 00:25:19,392
Hey, Mom?
609
00:25:19,566 --> 00:25:22,177
Um, hey, I just got a call
from the hospital
610
00:25:22,351 --> 00:25:24,919
saying they'’re trying
to reach you
and you'’re not answering.
611
00:25:25,093 --> 00:25:28,270
They called me
as your emergency contact.
Is everything okay?
612
00:25:28,444 --> 00:25:31,622
Yes, I'’m fine.
Everything'’s fine.
613
00:25:31,796 --> 00:25:34,276
I-- I just had some tests done.
614
00:25:34,450 --> 00:25:35,843
They'’re calling...
615
00:25:37,149 --> 00:25:38,890
to go over them.
616
00:25:39,064 --> 00:25:40,892
[whispering]
Why are you whispering?
617
00:25:41,675 --> 00:25:43,895
[Lou] I'’m in a hotel room,
618
00:25:44,069 --> 00:25:46,071
and the other girls
are sleeping.
619
00:25:46,245 --> 00:25:47,638
W-Where are you?
620
00:25:49,117 --> 00:25:50,728
Uh, New Hampshire.
621
00:25:50,902 --> 00:25:54,079
We took a little trip
to a bed-and-breakfast.
622
00:25:54,253 --> 00:25:55,776
Oh, that sounds nice.
623
00:25:55,950 --> 00:25:58,344
Um, Mom,
call your doctor back. Okay.
624
00:25:58,518 --> 00:25:59,606
Night, sweetie.
625
00:25:59,780 --> 00:26:01,086
All right, love you. Night.
626
00:26:01,260 --> 00:26:02,566
Love you.
627
00:26:11,749 --> 00:26:12,880
I can'’t sleep.
628
00:26:13,533 --> 00:26:15,274
Me neither. [chuckles]
629
00:26:19,017 --> 00:26:20,453
I miss Frank.
630
00:26:22,455 --> 00:26:24,588
I miss sleeping next to him.
631
00:26:26,459 --> 00:26:28,069
Nighttime'’s the worst.
632
00:26:30,245 --> 00:26:34,902
I just lay there, awake,
thinking of him.
633
00:26:36,991 --> 00:26:39,254
I feel like
I'’m just living in the past,
634
00:26:40,560 --> 00:26:42,388
and I can'’t move on.
635
00:26:43,389 --> 00:26:47,045
Maura, you'’re not
living in the past.
636
00:26:47,219 --> 00:26:49,787
You'’re right here with us.
637
00:26:49,961 --> 00:26:51,745
And we'’re here for you.
638
00:26:53,442 --> 00:26:56,010
I love you. [chuckles]
639
00:26:56,184 --> 00:26:58,012
Oh, I love you.
640
00:27:01,886 --> 00:27:06,804
Here, section 138, row 30,
seats four, five, six and seven.
641
00:27:06,978 --> 00:27:08,240
They'’re so shiny.
642
00:27:08,849 --> 00:27:09,981
Can I hold them?
643
00:27:11,722 --> 00:27:13,898
[Trish laughs] Oh![Lou] Oh! Uh-oh!
644
00:27:14,072 --> 00:27:15,639
- Caught one.
- We can'’t lose those.
645
00:27:15,813 --> 00:27:17,336
- You'’re right.
- Those are gold.
646
00:27:17,510 --> 00:27:19,686
Well, clearly, you shouldn'’t
be holding them, then.
647
00:27:19,860 --> 00:27:22,080
How many reading glasses
have you gone through this year?
648
00:27:22,254 --> 00:27:23,603
That doesn'’t count.
649
00:27:23,777 --> 00:27:26,127
Reading glasses
are designed to be lost.
650
00:27:29,565 --> 00:27:30,610
Okay, fine.
651
00:27:30,784 --> 00:27:33,134
Who'’s the most responsible one?
652
00:27:33,744 --> 00:27:34,658
Oh!
653
00:27:34,832 --> 00:27:36,050
Me.
654
00:27:36,224 --> 00:27:37,269
Okay.
655
00:27:39,314 --> 00:27:41,142
Good thing
I brought my strap-on.
656
00:27:42,535 --> 00:27:44,102
[Trish] Um... [laughs]
657
00:27:44,276 --> 00:27:45,233
...I don'’t think
that'’s what it'’s called.
658
00:27:45,407 --> 00:27:46,278
Sure it is. Look.
659
00:27:46,452 --> 00:27:48,541
You just strap...
660
00:27:50,238 --> 00:27:51,500
- it on.
- Wow.
661
00:27:51,675 --> 00:27:53,241
That'’s a fanny pack.
662
00:27:53,415 --> 00:27:55,156
Not if you don'’t wear it
around your fanny.
663
00:27:55,330 --> 00:27:58,333
If you wear it like this,
it'’s a strap-on.
664
00:27:59,073 --> 00:28:00,901
And I will keep them safe.
665
00:28:01,075 --> 00:28:02,468
Okay.
666
00:28:02,642 --> 00:28:05,514
Before we head out,
let'’s look at the agenda.
667
00:28:05,689 --> 00:28:08,082
First up,
the NFL Experience.
668
00:28:08,256 --> 00:28:09,867
Wait a minute,
"agenda" sounds like work.
669
00:28:10,041 --> 00:28:10,998
I love a good agenda.
670
00:28:11,172 --> 00:28:12,783
- Let'’s go to a spa.
- No.
671
00:28:12,957 --> 00:28:15,568
We didn'’t win these tickets
to go to a spa.
672
00:28:15,742 --> 00:28:17,701
We came here for football.
673
00:28:17,875 --> 00:28:20,573
We'’re going to have
the NFL experience.
674
00:28:21,487 --> 00:28:23,097
[crowd chattering]
675
00:28:26,100 --> 00:28:28,407
[Lou] I can'’t believe
we'’re actually here.
676
00:28:28,581 --> 00:28:29,974
I can'’t believe it.
677
00:28:33,542 --> 00:28:35,806
[Betty] Oh, my gosh.
This place is huge.
678
00:28:35,980 --> 00:28:38,025
Look at all the helmets.
679
00:28:38,199 --> 00:28:39,897
Oh, oh! I wanna get one
for my grandkids.
680
00:28:40,071 --> 00:28:42,595
[Lou] Oh, this is better
than my wildest dreams.
681
00:28:42,769 --> 00:28:43,683
Not mine.
682
00:28:43,857 --> 00:28:45,206
This morning, I had a dream
683
00:28:45,380 --> 00:28:47,818
I was going down
the Amazon River on a pickle
684
00:28:47,992 --> 00:28:50,385
with my papier-mâché children.
685
00:28:50,559 --> 00:28:52,431
There'’s so much here to do.
686
00:28:52,605 --> 00:28:54,999
Yeah, well, you don'’t need
a brochure to tell you that.
687
00:28:55,173 --> 00:28:56,391
You know what?
I'’ve looked at this.
688
00:28:56,565 --> 00:28:58,263
If we wanna hit
all the booths,
689
00:28:58,437 --> 00:29:00,787
we have to average
under five minutes
for each one
690
00:29:00,961 --> 00:29:02,528
except, you know, the big--
691
00:29:04,095 --> 00:29:05,183
[sighs]
692
00:29:13,191 --> 00:29:15,193
[grunts][people cheering]
693
00:29:16,324 --> 00:29:18,022
[Tom Brady]
Welcome to the QB Countdown.
694
00:29:18,196 --> 00:29:21,547
Let'’s see how many passes
you can complete in 45 seconds.
695
00:29:21,721 --> 00:29:22,809
[Lou]
I'’m good at this. Watch.
696
00:29:22,983 --> 00:29:24,289
- [game referee] Next.
- I know. I know.
697
00:29:24,463 --> 00:29:26,552
Oh, I thought you was
waiting on your grandson.
698
00:29:26,726 --> 00:29:28,423
Nope, I'’m here to play.
699
00:29:28,597 --> 00:29:30,643
Well, good luck, Nana.
700
00:29:30,817 --> 00:29:32,514
I don'’t want you
to break anything.
701
00:29:32,688 --> 00:29:34,995
Hey, you sound confident.
702
00:29:35,169 --> 00:29:37,563
Would you like to
place a little wager on it?
703
00:29:37,737 --> 00:29:38,869
[scoffs]
704
00:29:40,044 --> 00:29:41,610
Ten bucks says
she won'’t hit
more than five.
705
00:29:41,785 --> 00:29:43,917
That'’s not a bet.
706
00:29:44,091 --> 00:29:46,615
She wins, she gets
your Falcons jersey.
707
00:29:48,400 --> 00:29:50,097
- Deal.
- Deal.
708
00:29:54,014 --> 00:29:55,537
There you go. Okay.
709
00:29:55,711 --> 00:29:57,539
Whoa, whoa, whoa.
[blows whistle]
710
00:29:57,713 --> 00:29:59,628
Technically,
we don'’t allow betting here.
711
00:29:59,803 --> 00:30:00,847
[Brady on PA] Hey, Lou.
712
00:30:01,021 --> 00:30:02,153
But they don'’t pay me that much,
713
00:30:02,327 --> 00:30:04,155
so let'’s see
how this plays out.
714
00:30:04,329 --> 00:30:05,852
[Brady] Lou! Look up. Yeah. Let'’s see
how this plays out.
715
00:30:06,026 --> 00:30:09,073
I'’m up here.
I'’m talking to you.
716
00:30:09,247 --> 00:30:12,163
Louella, don'’t worry about
how hard you throw it.
717
00:30:12,337 --> 00:30:14,818
It'’s all about
accuracy and touch.
718
00:30:16,254 --> 00:30:17,255
All right, now. You'’re up.
719
00:30:18,212 --> 00:30:19,735
All right.[game referee] All right.
720
00:30:21,085 --> 00:30:24,392
Ready. Set. Throw.
721
00:30:24,566 --> 00:30:26,046
[bystander] Come on, Granny!
722
00:30:26,220 --> 00:30:28,309
[crowd exclaiming]
Smoke '’em! Smoke '’em, Lou.
723
00:30:29,920 --> 00:30:31,965
- Oh!
- Hey, when are you
gonna start throwing?
724
00:30:32,139 --> 00:30:34,054
- For Pete'’s sake.
- Ma'’am, would you
mind your business?
725
00:30:34,228 --> 00:30:36,404
I'’ve never seen anything
like this in my life.
726
00:30:36,578 --> 00:30:38,058
Is there
- a mute button for her?
- Oh, oh, oh!
727
00:30:38,232 --> 00:30:40,104
- Really?
- I am terrified.
728
00:30:40,278 --> 00:30:42,410
Seriously, the eld--Do you have anything else
to do with your life?
729
00:30:42,584 --> 00:30:44,151
Oh, you'’re killing him.
You'’re killing him.
730
00:30:44,325 --> 00:30:46,066
Ma'’am, you are
stressing me out, okay?
731
00:30:46,240 --> 00:30:47,981
Oh, really?
Is it distracting?
732
00:30:48,155 --> 00:30:49,853
- I hope so.
- You dropped your multivitamin.
733
00:30:50,027 --> 00:30:51,376
Fancy footwork.
Look at that.
734
00:30:51,550 --> 00:30:52,725
Man, that is something.
735
00:30:52,899 --> 00:30:53,769
Whoo!
736
00:30:53,944 --> 00:30:55,293
Oh, my--Will you back up?
737
00:30:55,467 --> 00:30:57,338
- That'’s really unimpressive.
- Oh, my goodness.
738
00:30:57,512 --> 00:30:59,340
- Amazing!
- Ma'’am!
739
00:30:59,514 --> 00:31:02,039
[crowd] Six, five, four... She'’s definitely
been day drinking.
740
00:31:02,213 --> 00:31:04,476
That'’s what her problem is....three, two, one!
741
00:31:04,650 --> 00:31:06,652
[buzzer sounds][crowd cheers]
742
00:31:06,826 --> 00:31:09,873
- You did it! I told you.
- I knew I'’d make it.
I knew.
743
00:31:10,047 --> 00:31:11,265
That was incredible.
744
00:31:11,439 --> 00:31:12,788
Yeah, you, uh, you scored
over 20 points,
745
00:31:12,963 --> 00:31:14,442
which means you get
a free Super Bowl jersey.
746
00:31:14,616 --> 00:31:16,401
I want the Brady.
I want the Brady.
747
00:31:16,575 --> 00:31:17,924
What size are you?
748
00:31:19,404 --> 00:31:20,318
I'’m not wearing that.
749
00:31:20,492 --> 00:31:21,449
We can go double or nothing
750
00:31:21,623 --> 00:31:22,755
if you want your jersey back.
751
00:31:22,929 --> 00:31:25,236
But if we win,
you gotta wear that.
752
00:31:25,410 --> 00:31:27,064
Fine.
753
00:31:27,238 --> 00:31:30,632
Trish, we'’re in Houston.
Can'’t we get some barbecue?
754
00:31:31,416 --> 00:31:33,157
Oh, your book! Look.
755
00:31:33,331 --> 00:31:34,245
[Trish gasps]
756
00:31:34,419 --> 00:31:35,724
They have it.[chuckles]
757
00:31:35,899 --> 00:31:37,465
- Look at-- Sign it.
- My God.
758
00:31:38,945 --> 00:31:41,774
- Come on. Really?
- Yes. I have a pen.
It'’s here somewhere.
759
00:31:41,948 --> 00:31:42,906
You'’re bad.
760
00:31:44,472 --> 00:31:45,517
All right.
761
00:31:46,910 --> 00:31:48,433
Excuse me, what are you doing?
762
00:31:48,607 --> 00:31:51,566
Oh, I'’m just
admiring these books.
763
00:31:51,740 --> 00:31:53,177
Uh, you'’re gonna have to
pay for that.
764
00:31:53,351 --> 00:31:55,092
She'’s signing it.
765
00:31:56,745 --> 00:31:59,400
You'’re--
- You'’re Virginia Ledough?
- Ledoux.
766
00:32:00,140 --> 00:32:01,533
Oh, my gosh.
767
00:32:01,707 --> 00:32:04,014
I sell so many copies
of your book.
768
00:32:04,188 --> 00:32:05,363
And I'’m a personal fan.
769
00:32:05,537 --> 00:32:06,842
You know what?
You guys just go ahead.
770
00:32:07,017 --> 00:32:08,453
I'’m gonna find some barbecue.
771
00:32:08,627 --> 00:32:10,324
- I think it'’s outside.
- I'’ll see you in a bit.
772
00:32:10,498 --> 00:32:12,109
Are you working on anything new?
773
00:32:12,283 --> 00:32:15,199
Actually, yeah.
I'’m working on
a holiday-themed book.
774
00:32:15,373 --> 00:32:17,201
[gasps] I Gronk You
a Merry Christmas.
775
00:32:17,375 --> 00:32:18,637
Can I preorder?
776
00:32:18,811 --> 00:32:20,073
Yeah, absolutely.
777
00:32:20,247 --> 00:32:23,120
Holidays are
a very sexual time for me.
778
00:32:24,382 --> 00:32:25,426
Wow.
779
00:32:26,079 --> 00:32:27,341
Uh, hello?
780
00:32:27,515 --> 00:32:28,516
[attendant]
Excuse me.
781
00:32:29,256 --> 00:32:31,128
Oh. Hi. Um...
782
00:32:31,302 --> 00:32:32,868
I'’d like to get some wings.
783
00:32:33,043 --> 00:32:34,566
Oh, I'’m sorry.
They'’re not for sale.
784
00:32:34,740 --> 00:32:36,655
This is a spicy wings contest.
785
00:32:37,221 --> 00:32:38,483
- Really?
- Yeah.
786
00:32:38,657 --> 00:32:40,615
But I must warn you,
it gets really intense.
787
00:32:40,789 --> 00:32:43,183
They got spices that sound like
they'’re from a horror film.
788
00:32:43,357 --> 00:32:44,880
- Like what?
- California Reaper...
789
00:32:45,055 --> 00:32:47,535
Whoa....ghost pepper,
Teddy Bears Picnic.
790
00:32:47,709 --> 00:32:49,233
Now, that one'’s the most scary
791
00:32:49,407 --> 00:32:51,235
'’cause it sounds like
it'’s all warm and cuddly,
792
00:32:51,409 --> 00:32:54,542
but it'’s not.
- It'’s really not.
- Oh.
793
00:32:54,716 --> 00:32:56,457
Well, I could use
a little spice.
794
00:32:56,631 --> 00:32:57,719
This ain'’t no little spice.
795
00:32:58,677 --> 00:33:00,026
And this is his contest.
796
00:33:00,896 --> 00:33:01,810
Guy Fieri.
797
00:33:01,985 --> 00:33:03,203
[Betty, chuckling] Oh.
798
00:33:03,377 --> 00:33:04,552
I mean, look at him.
799
00:33:05,466 --> 00:33:06,902
He even looks spicy.
800
00:33:08,295 --> 00:33:09,209
I'’m in.
801
00:33:09,383 --> 00:33:10,602
- You sure?
- Mm-hmm.
802
00:33:10,776 --> 00:33:12,560
I'’m gonna need
your emergency contacts
803
00:33:12,734 --> 00:33:15,607
- in case something happens.
- Well, that would be
my husband, Mark.
804
00:33:15,781 --> 00:33:17,870
But don'’t call him.
Don'’t call him.
805
00:33:18,044 --> 00:33:20,394
[stammering] I don'’t want him
knowing I was doing this.
806
00:33:20,568 --> 00:33:22,570
If you black out,
you don'’t want me
to call your husband?
807
00:33:22,744 --> 00:33:25,225
- No. Don'’t call him.
- So who do
you want me to call?
808
00:33:26,922 --> 00:33:28,011
An ambulance?
809
00:33:29,012 --> 00:33:30,578
[cheering]
810
00:33:38,673 --> 00:33:39,935
Yay!
811
00:33:43,417 --> 00:33:45,115
Ladies and gentlemen!
812
00:33:45,289 --> 00:33:49,423
Are you ready for
the Spicy BBQ
Hot Wings Challenge?
813
00:33:49,597 --> 00:33:50,859
[crowd cheers]
814
00:33:51,034 --> 00:33:52,905
The rules are simple.
815
00:33:53,079 --> 00:33:55,995
If you don'’t wanna
clear your seat,
you better handle the heat.
816
00:33:56,169 --> 00:33:58,171
You touch the milk, you'’re gone.
817
00:33:58,345 --> 00:34:01,566
Let'’s bring out
the pain train to Flavortown.
818
00:34:01,740 --> 00:34:04,960
In three, two, one.
Bring the pain.
819
00:34:05,135 --> 00:34:07,224
[crowd cheering]
820
00:34:10,314 --> 00:34:12,881
Oh, my God.
- That'’s Betty!
- Oh, my God.
821
00:34:13,056 --> 00:34:15,536
[Fieri]
This is the train to pain.
822
00:34:15,710 --> 00:34:17,190
Who can handle the heat?
823
00:34:17,364 --> 00:34:18,800
Hold it together.
824
00:34:18,974 --> 00:34:20,193
Hang in there.
825
00:34:20,367 --> 00:34:22,282
Hang in there. Hang in there.
826
00:34:22,456 --> 00:34:24,067
[crowd exclaims]
Oh! You'’re gone.
827
00:34:24,241 --> 00:34:25,329
Go. Go. Go.
828
00:34:25,503 --> 00:34:27,418
Excuse me, Betty?
829
00:34:27,592 --> 00:34:30,421
You don'’t have to
- eat it all.
- It'’s okay. I'’m hungry.
830
00:34:30,595 --> 00:34:31,726
I know her!
831
00:34:31,900 --> 00:34:33,641
"And it was then,
832
00:34:33,815 --> 00:34:37,602
on the hallowed turf
of Gillette Stadium,
833
00:34:37,776 --> 00:34:39,908
that Gronk took her,
834
00:34:40,083 --> 00:34:41,910
and she knew
835
00:34:42,085 --> 00:34:46,089
this was the best
a man could get."
836
00:34:50,310 --> 00:34:52,530
Thank you.
Thank you so much.
837
00:34:52,704 --> 00:34:55,141
This is all so unexpected.
838
00:34:55,315 --> 00:34:57,839
Uh, if I'’m not mistaken,
Mrs. Ledoux,
839
00:34:58,013 --> 00:34:59,319
you are a multi-hyphenate.
840
00:34:59,493 --> 00:35:02,366
Aren'’t you
the original Mayflower Girl?
841
00:35:02,540 --> 00:35:03,671
[chuckles]
I love your book.
842
00:35:03,845 --> 00:35:05,543
Thank you.[chuckles]
843
00:35:05,717 --> 00:35:08,067
Well, that was--
that was a long time ago.
844
00:35:08,241 --> 00:35:10,200
Well, beauty has
no expiration date.
845
00:35:11,636 --> 00:35:12,898
Dan O'’Callahan.
846
00:35:15,857 --> 00:35:17,337
Oh, my God. That ring.
847
00:35:18,643 --> 00:35:20,297
Oh, my God. The fingernails.
848
00:35:21,428 --> 00:35:23,952
Football nails.
- You'’ve got two rings.
- Yep.
849
00:35:24,127 --> 00:35:27,042
I have to assume
- you-- you played.
- I did.
850
00:35:27,217 --> 00:35:29,175
Two Super Bowls.
Two different teams.
851
00:35:29,349 --> 00:35:32,613
So, do I just call you
the Mayflower Girl?
852
00:35:32,787 --> 00:35:33,832
Patricia.
853
00:35:34,006 --> 00:35:35,225
- [fan] Love your book.
- Thank you.
854
00:35:35,399 --> 00:35:36,443
- Saved our marriage.
- Thanks.
855
00:35:36,617 --> 00:35:38,053
Wait a minute,
not Virginia?
856
00:35:39,490 --> 00:35:42,536
Uh, Virginia Ledoux
was the name of my poodle.
857
00:35:42,710 --> 00:35:46,236
Well, your poodle
must have a real thing
for football players.
858
00:35:46,410 --> 00:35:47,454
No.
859
00:35:48,542 --> 00:35:49,978
I do.
860
00:35:50,153 --> 00:35:51,241
Ladies and gentlemen,
861
00:35:51,415 --> 00:35:53,156
here we are
at the pinnacle of pain,
862
00:35:53,330 --> 00:35:54,679
the temple of heat.
863
00:35:54,853 --> 00:35:56,420
Our final round,
864
00:35:56,594 --> 00:35:58,987
Dal versus Betty.
865
00:36:00,467 --> 00:36:01,860
Dal, how you feeling, bud?
866
00:36:02,034 --> 00:36:03,862
I'’m feeling great, Guy--All right. Great, Dal.
867
00:36:04,036 --> 00:36:05,429
And, Betty, everything okay?
868
00:36:05,603 --> 00:36:06,865
Yeah,
I'’m just getting ready.
869
00:36:07,039 --> 00:36:08,823
All right.
Remember, embrace the spice.
870
00:36:08,997 --> 00:36:11,565
Lean into this. Don'’t fight it.
It only makes it harder.
871
00:36:11,739 --> 00:36:13,306
- Okay.
- You go big or you go home.
872
00:36:13,480 --> 00:36:15,003
- Okay.
- All right.
873
00:36:15,178 --> 00:36:18,790
All right.
For this final round,
Satan'’s Tongue.
874
00:36:18,964 --> 00:36:20,661
The most difficult wing
we have.
875
00:36:20,835 --> 00:36:23,969
And we'’re going
on three, two, one.
876
00:36:24,578 --> 00:36:25,884
Bring the heat!
877
00:36:26,058 --> 00:36:29,061
Dal gets a nice portion.
So does Betty.
878
00:36:29,235 --> 00:36:31,368
Dal with one--
Dal with one bite.
879
00:36:32,499 --> 00:36:33,500
Betty with two.
880
00:36:34,066 --> 00:36:35,067
Dal?
881
00:36:35,241 --> 00:36:36,460
Dal'’s not looking good.
882
00:36:36,634 --> 00:36:38,549
Dal'’s shaking.
Betty has another bite.
883
00:36:38,723 --> 00:36:40,507
Dal spits. Dal'’s out!
884
00:36:40,681 --> 00:36:43,075
Give it up
for our champ, Betty!
885
00:36:44,468 --> 00:36:45,469
Oh, well...
[chuckles]
886
00:36:46,687 --> 00:36:48,385
[Fieri] Ladies and gentlemen,
your champ, Betty!
887
00:36:48,559 --> 00:36:50,691
Betty, how'’d you pull that off?
888
00:36:50,865 --> 00:36:52,911
That one had a...
[coughs] ...bit of a kick.
889
00:36:53,085 --> 00:36:54,652
A b-- Listen,
890
00:36:54,826 --> 00:36:56,828
it was amazing to watch you
knock that out of the park.
891
00:36:57,002 --> 00:36:58,133
How did you do this?
892
00:36:58,308 --> 00:36:59,831
How do you handle
spice at this level?
893
00:37:00,701 --> 00:37:02,442
I don'’t know.
894
00:37:02,616 --> 00:37:05,837
Unless it has extreme flavor,
I can'’t taste anything anymore.
895
00:37:06,011 --> 00:37:07,142
Well, speaking of
extreme flavor,
896
00:37:07,317 --> 00:37:09,319
I got some brisket
you gotta try.
897
00:37:09,493 --> 00:37:12,409
- Can I bring my friends?
- Absolutely!
You'’re the champ!
898
00:37:12,583 --> 00:37:14,106
Give it up for champ Betty!
899
00:37:16,239 --> 00:37:17,675
Maura, would you like
some more brisket?
900
00:37:17,849 --> 00:37:20,721
Oh, I could eat your brisket
all day long, you brute.
901
00:37:20,895 --> 00:37:22,593
There you go. There you go.
902
00:37:22,767 --> 00:37:23,811
Mmm! Mmm!
903
00:37:23,985 --> 00:37:25,248
It'’s so good.
904
00:37:25,813 --> 00:37:27,598
- Ah!
- Trish!
905
00:37:27,772 --> 00:37:28,903
- Oh, hi.
- Trish!
906
00:37:29,077 --> 00:37:30,209
Are you Guy Fieri?
907
00:37:30,383 --> 00:37:32,255
Of course he is.
Where have you been?
908
00:37:32,429 --> 00:37:33,386
I'’ve been talking to a fan,
909
00:37:33,560 --> 00:37:34,909
and he invited us
to a party.
910
00:37:35,083 --> 00:37:36,650
- Look.
- A fan?
911
00:37:36,824 --> 00:37:38,130
A fan of my writing.
912
00:37:39,131 --> 00:37:40,741
Also a two-time
Super Bowl champion.
913
00:37:40,915 --> 00:37:42,047
Trish.
914
00:37:42,221 --> 00:37:44,005
I didn'’t flirt.
I mean, he did.
915
00:37:44,179 --> 00:37:46,878
Don'’t you think
we should rest before
the big game tomorrow?
916
00:37:47,052 --> 00:37:48,488
Wait. If it'’s that party,
917
00:37:48,662 --> 00:37:50,273
oh, you go--
It'’s gonna be off the hook.
918
00:37:50,447 --> 00:37:52,057
I'’m going to that party.
919
00:37:52,231 --> 00:37:53,928
Yeah. I mean, he'’s right.
Look, we'’re not playing.
920
00:37:55,626 --> 00:37:57,976
I thought the whole point
of this trip was having
an adventure together.
921
00:37:58,150 --> 00:37:59,325
This is an adventure.
922
00:37:59,499 --> 00:38:00,544
I'’m there.
923
00:38:00,718 --> 00:38:02,023
Will there be dancing?
924
00:38:02,197 --> 00:38:03,808
If you'’re going,
there'’ll be dancing.
925
00:38:06,898 --> 00:38:08,595
- Oh, gosh. Betty?
- Yes?
926
00:38:08,769 --> 00:38:10,554
Betty, Betty, Betty.
Let me just check your lips.
927
00:38:10,728 --> 00:38:12,425
Oh.
928
00:38:12,599 --> 00:38:14,862
You,
- who never wear lipstick.
- Uh-huh.
929
00:38:15,036 --> 00:38:16,951
Okay, good.
- Don'’t lick your lips.
- All right.
930
00:38:17,125 --> 00:38:18,301
Let me see
your beauty mark.
931
00:38:18,475 --> 00:38:19,867
- Very good.
- Come on. Let'’s go.
932
00:38:20,041 --> 00:38:22,043
Okay. Hot stuff.[chuckles]
933
00:38:23,436 --> 00:38:25,046
Are we gonna be
the oldest people here?
934
00:38:25,220 --> 00:38:27,701
[Trish] Betty,
don'’t reinforce stereotypes.
935
00:38:27,875 --> 00:38:29,921
Oh, there'’s Dan. Dan!
936
00:38:31,531 --> 00:38:33,316
You have a fan named Dan?
937
00:38:33,490 --> 00:38:34,839
Yeah, Dan O'’Callahan.
938
00:38:35,013 --> 00:38:36,362
Hey, come on up!
939
00:38:36,536 --> 00:38:37,363
I thought you said
you'’ve been working out.
940
00:38:37,537 --> 00:38:38,625
[guest] I have.
941
00:38:38,799 --> 00:38:40,235
How many leg days
have you skipped?
942
00:38:40,410 --> 00:38:41,933
Look at those chicken legs.
943
00:38:42,107 --> 00:38:44,457
That'’s mean.
He'’s got great legs.
944
00:38:44,631 --> 00:38:47,155
Oh, it'’s called "negging."
It'’s how we flirt.
945
00:38:47,330 --> 00:38:50,245
[Betty] Why would you focus
- on negative things?
- Can you let them up?
946
00:38:50,420 --> 00:38:52,030
Oh, he'’s getting us in.[bouncer] Sorry, ladies.
947
00:38:52,204 --> 00:38:53,901
[Trish] You know, he used to
- play for the Pats.
- Sorry.
948
00:38:54,075 --> 00:38:55,773
It is so great
to meet you all.
949
00:38:55,947 --> 00:38:57,557
Dan.
You played for the Pats?
950
00:38:57,731 --> 00:38:59,167
- I did. For three years.
- Wow.
951
00:38:59,342 --> 00:39:01,561
But I spent most of my time
with the Raiders.
952
00:39:01,735 --> 00:39:02,649
Hmm.
953
00:39:02,823 --> 00:39:03,868
Okay.
954
00:39:04,042 --> 00:39:06,305
You look lovely.
955
00:39:06,479 --> 00:39:07,480
Thank you.
956
00:39:09,352 --> 00:39:11,179
Well, hey, I wanna
introduce you to
some of my friends.
957
00:39:11,354 --> 00:39:12,442
Come on inside.
958
00:39:12,616 --> 00:39:14,052
Where'’s Maura?
Where'’s Maura?
959
00:39:14,226 --> 00:39:16,097
Oh, oh, oh. Come on, Maura.
We gotta stick together.
960
00:39:16,271 --> 00:39:18,361
Christ'’s sake.
- Have you lost your mind?
- Excuse us.
961
00:39:18,535 --> 00:39:20,580
Thank you so much.
- Thank you.
- It'’s too bad.
962
00:39:20,754 --> 00:39:22,408
- Bye. Thanks a lot.
- You are gentlemen.
963
00:39:22,582 --> 00:39:23,888
I really appreciate it.[Betty] Come on.
964
00:39:24,062 --> 00:39:25,280
[smooth jazz playing]
965
00:39:25,455 --> 00:39:27,021
[Lou] Where did Trish go?
966
00:39:27,195 --> 00:39:30,242
Wow. I have never been
to a party like this.
967
00:39:31,765 --> 00:39:34,420
The only parties we go to
are faculty parties
968
00:39:34,594 --> 00:39:36,466
where they just
have cheap champagne.
969
00:39:36,640 --> 00:39:39,251
Last party I went to
was a funeral.
970
00:39:40,557 --> 00:39:41,775
It was fun.
971
00:39:41,949 --> 00:39:43,429
I bet they'’ve got
tons of drugs here.
972
00:39:43,603 --> 00:39:44,561
Piles of cocaine.
973
00:39:44,735 --> 00:39:46,127
I bet they even have
974
00:39:46,301 --> 00:39:48,173
one of those Eyes Wide Shut
sex rooms somewhere,
975
00:39:48,347 --> 00:39:49,696
don'’t you think?
976
00:39:49,870 --> 00:39:51,698
You know, I'’m gonna
head back to the hotel.
977
00:39:51,872 --> 00:39:53,831
- I-- I need to relax.
- Here.
978
00:39:54,005 --> 00:39:55,702
Oh, thank you.
979
00:39:56,703 --> 00:39:58,009
Who are you?
980
00:39:58,183 --> 00:40:00,490
Oh, we met outside.
Yes, this is--Sophie.
981
00:40:00,664 --> 00:40:02,709
- Sophie. Oh, this is Sophie.
- Yeah.
982
00:40:02,883 --> 00:40:04,450
What a lovely name.
983
00:40:04,624 --> 00:40:06,583
That'’s my granddaughter'’s name,
- Sophie.
- Mmm!
984
00:40:06,757 --> 00:40:08,236
Just a wonderful name.
985
00:40:08,411 --> 00:40:09,803
- These are good.
- Very good.
986
00:40:09,977 --> 00:40:11,370
Well, careful.
They'’re high dosage.
987
00:40:11,544 --> 00:40:13,285
- What?
- High dosage?
988
00:40:14,155 --> 00:40:15,635
- [Sophie] Yeah.
- Are they drugs?
989
00:40:16,810 --> 00:40:18,638
Yeah. You said
you wanted to relax.
990
00:40:18,812 --> 00:40:20,205
Mmm.
991
00:40:20,379 --> 00:40:21,641
What-- Sophie!
992
00:40:22,425 --> 00:40:23,469
Say, Sophie!
993
00:40:23,643 --> 00:40:24,644
[Betty]
Lou, where are you going?
994
00:40:24,818 --> 00:40:26,994
I ate two of '’em. Two gummies.
995
00:40:27,168 --> 00:40:29,257
[Maura] What'’ll happen
if I had three?
996
00:40:31,129 --> 00:40:32,522
Your friend drugged us.
997
00:40:32,696 --> 00:40:34,872
Big deal. You used to
smoke pot all the time.
998
00:40:35,046 --> 00:40:36,264
That was medicinal.
999
00:40:36,439 --> 00:40:39,833
All right. Okay.
We did it. We took drugs.
1000
00:40:40,007 --> 00:40:42,619
But let'’s just,
you know, enjoy it.
1001
00:40:42,793 --> 00:40:44,229
I'’m going back to the hotel.
1002
00:40:44,403 --> 00:40:45,752
I need my ticket.
1003
00:40:45,926 --> 00:40:47,101
I'’ve gotta get some sleep
1004
00:40:47,275 --> 00:40:48,799
so I'’m fresh
for the game tomorrow,
1005
00:40:48,973 --> 00:40:49,974
which is why we'’re here.
1006
00:40:52,019 --> 00:40:55,283
Unless you two are so hungover
you can'’t join me.
1007
00:40:57,285 --> 00:40:58,417
Gimme the ticket.
1008
00:40:58,591 --> 00:40:59,723
Oh, God. Wait.
1009
00:40:59,897 --> 00:41:01,333
I left it at the hotel,
didn'’t I?
1010
00:41:01,507 --> 00:41:02,943
I took it off at the--
1011
00:41:03,117 --> 00:41:04,423
God, no, I didn'’t. I didn'’t.
1012
00:41:04,597 --> 00:41:06,512
I took it off at
the spicy wings contest.
1013
00:41:06,686 --> 00:41:07,774
I-- I put it down on the--
1014
00:41:07,948 --> 00:41:09,297
You'’ve lost the tickets?
1015
00:41:09,472 --> 00:41:11,299
No, I was trying to pretend
it wasn'’t spicy,
1016
00:41:11,474 --> 00:41:12,953
and it was
really, really spicy, and I--
1017
00:41:13,127 --> 00:41:14,477
We'’ve got to
find those tickets.
1018
00:41:14,651 --> 00:41:17,044
We'’ve got to go to
the NFL Experience now.
1019
00:41:17,218 --> 00:41:19,003
- It'’s closed.
- Look. Listen.
1020
00:41:19,177 --> 00:41:21,701
Now, just calm down.
Everybody calm down.
1021
00:41:21,875 --> 00:41:24,487
Guy said he was going to be
at this party tonight.
1022
00:41:24,661 --> 00:41:26,097
We just find Guy.
1023
00:41:26,271 --> 00:41:28,578
I'’m sure he knows where
the strap-on thing is--
1024
00:41:28,752 --> 00:41:33,583
How do you expect to find
one guy in a sea of thousands?
1025
00:41:33,757 --> 00:41:35,149
Huh?
1026
00:41:35,323 --> 00:41:37,282
- Huh?
- There! There he is.
There he is.
1027
00:41:37,456 --> 00:41:39,632
- Where? I don'’t see him.
- He went that way.
1028
00:41:39,806 --> 00:41:41,416
I don'’t see him.
Why are you jogging?
1029
00:41:41,591 --> 00:41:43,157
I'’m jogging
because he'’s jogging.
1030
00:41:43,331 --> 00:41:44,463
Girls?
1031
00:41:50,600 --> 00:41:52,993
[audio, music distorts]
1032
00:42:01,480 --> 00:42:02,916
[Maura, echoing] Guy?
1033
00:42:06,529 --> 00:42:08,313
[music playing normally]
1034
00:42:10,358 --> 00:42:11,534
[Lou] Maura?
1035
00:42:13,405 --> 00:42:14,841
Where did Maura go?
1036
00:42:15,015 --> 00:42:16,451
Well, I don'’t know.
Where'’s Guy?
1037
00:42:16,626 --> 00:42:17,714
I thought
we were looking for him.
1038
00:42:17,888 --> 00:42:19,542
[guests chattering in distance]
1039
00:42:27,985 --> 00:42:29,247
[Maura gasps]
1040
00:42:33,120 --> 00:42:34,600
Eyes Wide Shut.
1041
00:42:39,518 --> 00:42:41,085
[funky electronic music
playing]
1042
00:42:54,838 --> 00:42:59,973
♪ Oh, why is nobody dancing?
Yeah♪
1043
00:43:00,147 --> 00:43:05,109
[exclaims]
♪ Why is nobody getting down? ♪ We lost him.
1044
00:43:05,283 --> 00:43:07,024
[music continues playing][Betty]
Lou, look! Look!
1045
00:43:07,198 --> 00:43:08,503
Where? Where?
1046
00:43:09,809 --> 00:43:11,811
[sighs]
We gotta find those tickets.
1047
00:43:11,985 --> 00:43:16,686
Yes, but doesn'’t this music
make you want to dance?[grunts]
1048
00:43:16,860 --> 00:43:18,035
No, we'’ve gotta stay focused.
1049
00:43:18,209 --> 00:43:20,298
Yes, but it'’s so...
1050
00:43:21,212 --> 00:43:22,735
- So good.
- Oh, yeah.
1051
00:43:27,871 --> 00:43:30,482
Excuse me.
I'’m looking for someone.
1052
00:43:32,049 --> 00:43:34,181
[dealer'’s voice]
You here for the poker game?
1053
00:43:34,355 --> 00:43:35,748
[Marshawn Lynch'’s voice]
You want some Skittles?
1054
00:43:35,922 --> 00:43:37,620
[player'’s voice]
Are you okay?
1055
00:43:38,664 --> 00:43:39,752
I think so.
1056
00:43:40,840 --> 00:43:42,189
[player 2'’s voice]
Have a seat.
1057
00:43:57,422 --> 00:43:58,771
[Maura'’s voice]
I'’m Guy Fieri.
1058
00:43:59,467 --> 00:44:00,643
["Work It Out" playing]
1059
00:44:18,051 --> 00:44:19,183
Oh! Oh, my God!
1060
00:44:19,357 --> 00:44:20,575
[crowd exclaiming]
1061
00:44:21,489 --> 00:44:22,969
I'’m so sorry I hit you.[grunts]
1062
00:44:23,753 --> 00:44:25,015
- Let me see.
- Mmm.
1063
00:44:25,798 --> 00:44:27,234
It'’s not bad. It'’s not bad.
1064
00:44:27,408 --> 00:44:28,888
[groans]
You just--
1065
00:44:29,062 --> 00:44:31,674
It'’s just I like to dance.
I never get to dance.
1066
00:44:32,370 --> 00:44:34,024
[sighs]
1067
00:44:34,198 --> 00:44:36,461
That gummy bear
was a humdinger.
1068
00:44:36,635 --> 00:44:39,116
Maybe you oughta slow down.
1069
00:44:39,290 --> 00:44:42,162
Yeah. Maybe you oughta
slow down too.
1070
00:44:42,336 --> 00:44:43,990
This is pretty slow.
1071
00:44:44,164 --> 00:44:46,166
At the hottest party
in Houston,
with the hottest people,
1072
00:44:46,340 --> 00:44:48,603
I'’m sitting here
with someone'’s grandma.
1073
00:44:50,867 --> 00:44:52,999
Chomping the gummy bears
or whatever.
1074
00:44:55,741 --> 00:44:58,135
I get it. Oh, I get it.
1075
00:44:58,309 --> 00:44:59,614
I get it.
1076
00:44:59,789 --> 00:45:01,660
It'’s the negative,
you know, the neg--
1077
00:45:01,834 --> 00:45:03,880
I can do this. I can do this.
1078
00:45:04,750 --> 00:45:05,751
Let me look at you.
1079
00:45:07,492 --> 00:45:09,102
No. My God.
1080
00:45:09,276 --> 00:45:10,887
You'’re, like, perfect.
Stand up.
1081
00:45:12,149 --> 00:45:13,237
Stand up.
1082
00:45:15,369 --> 00:45:16,719
Turn around. Turn around.
1083
00:45:17,328 --> 00:45:19,112
Oh. No. Turn, quick.
1084
00:45:19,286 --> 00:45:20,331
Okay.
1085
00:45:21,593 --> 00:45:24,291
Sit down.
There must be something.
1086
00:45:24,465 --> 00:45:25,640
- Show me your teeth.
- What?
1087
00:45:25,815 --> 00:45:27,077
Let me see your teeth.
Come on. Show me.
1088
00:45:27,251 --> 00:45:28,339
- Oh, there it is.
- What?
1089
00:45:28,513 --> 00:45:29,514
- Look at that. Oh, my God.
- What?
1090
00:45:29,688 --> 00:45:30,950
A snaggletooth.
1091
00:45:31,124 --> 00:45:32,996
Oh, God, you could
eat corn through a fence.
1092
00:45:33,170 --> 00:45:34,084
[phone ringing]
Oh!
1093
00:45:34,258 --> 00:45:35,259
Yep, yep.
1094
00:45:36,608 --> 00:45:37,740
Yeah.
1095
00:45:37,914 --> 00:45:38,828
Hi, honey.
1096
00:45:39,002 --> 00:45:40,438
Well, hi back to you.
1097
00:45:40,612 --> 00:45:42,179
So, I wanted you to know,
1098
00:45:42,353 --> 00:45:45,269
I-I sent you two versions
of the paper, A and B,
1099
00:45:45,443 --> 00:45:48,011
and I want you to tell me
which one to go with. Okay?
1100
00:45:48,185 --> 00:45:49,360
No, I-I can'’t.
1101
00:45:49,534 --> 00:45:51,579
I'’m at a party
with a bunch of kids.
1102
00:45:51,754 --> 00:45:53,843
I'’m-- I'’m 36. I'’m a man.[Mark] Uh, what?
1103
00:45:54,017 --> 00:45:55,105
You'’re working on it.
1104
00:45:55,279 --> 00:45:56,889
I gotta go. Uh--
1105
00:45:57,585 --> 00:45:59,109
Uh, o-okay.
1106
00:46:05,680 --> 00:46:07,030
[player 2] Maura.
1107
00:46:07,204 --> 00:46:08,509
Yeah? Hmm?
1108
00:46:09,467 --> 00:46:11,121
Bet'’s to you, Maura.
1109
00:46:12,862 --> 00:46:14,167
I'’ve been playing?
1110
00:46:14,341 --> 00:46:16,169
No, you'’ve been killing it.
1111
00:46:16,343 --> 00:46:17,518
[player] Killing it.
Come on, Gugu.
1112
00:46:17,692 --> 00:46:19,303
She'’s got
half the table on tilt.
1113
00:46:19,477 --> 00:46:20,826
Every time she raises,
1114
00:46:21,000 --> 00:46:22,132
she says she'’s gonna
take us to Flavortown,
1115
00:46:22,306 --> 00:46:23,307
and then she--
1116
00:46:23,481 --> 00:46:24,743
she nicknamed me "Brisket."
1117
00:46:24,917 --> 00:46:26,397
You know what?
I shouldn'’t be here.
1118
00:46:26,571 --> 00:46:27,964
I should leave
- I don'’t belong here.
- No, no, no.
1119
00:46:28,138 --> 00:46:29,052
You gotta stay.
1120
00:46:29,226 --> 00:46:30,357
- You got to.
- Yes.
1121
00:46:30,531 --> 00:46:32,577
You are meant to be here.
1122
00:46:32,751 --> 00:46:36,276
Sometimes fate puts you
exactly where
you supposed to be.
1123
00:46:36,450 --> 00:46:37,538
It'’s your bet.
1124
00:46:38,583 --> 00:46:40,106
Oh! Yeah, okay.
1125
00:46:40,280 --> 00:46:41,281
Um...
1126
00:46:42,326 --> 00:46:43,240
How much is this?
1127
00:46:43,414 --> 00:46:44,545
Forty.[Maura] Okay.
1128
00:46:44,719 --> 00:46:47,592
I'’ll, uh--
I'’ll raise you $40.
1129
00:46:47,766 --> 00:46:49,028
Oh, wow. Really?
1130
00:46:49,202 --> 00:46:50,638
[clears throat, whispers]
It'’s 40,000.
1131
00:46:51,683 --> 00:46:53,076
Right.
1132
00:46:54,207 --> 00:46:55,513
Right.
1133
00:46:56,122 --> 00:46:57,210
Okay.
1134
00:46:57,950 --> 00:46:59,647
I'’ll raise you $40,000.
1135
00:46:59,822 --> 00:47:01,780
[sighs]
I'’m already out.
1136
00:47:01,954 --> 00:47:03,913
You are a shark,
aren'’t you, Maura?
1137
00:47:04,087 --> 00:47:07,003
No, no.
My late husband loved gambling.
1138
00:47:07,177 --> 00:47:09,701
And he would lose
every single time.[chuckles]
1139
00:47:09,875 --> 00:47:11,442
I would win all the time,
1140
00:47:11,616 --> 00:47:13,966
so I would slip
some of these chips
under his stack
1141
00:47:14,140 --> 00:47:15,446
so he could keep on playing.
1142
00:47:15,620 --> 00:47:17,274
[Retta] That'’s a real
sweet story, but...
1143
00:47:17,448 --> 00:47:19,189
[Lynch] Damn....flip '’em, Flavortown.
1144
00:47:19,363 --> 00:47:20,625
Okay.
1145
00:47:22,235 --> 00:47:24,542
[Gugu gasps, exclaims]
Trip twos! Sorceress.
1146
00:47:24,716 --> 00:47:25,935
[Gugu] Come on.[Brisket] Sorceress.
1147
00:47:26,109 --> 00:47:27,545
Dark sorcery.
1148
00:47:27,719 --> 00:47:29,112
Shut it, Brisket.
1149
00:47:29,939 --> 00:47:31,331
Oh, shit.
1150
00:47:31,505 --> 00:47:33,246
[jazz playing]
Any requests?
1151
00:47:33,420 --> 00:47:34,813
[guest] Beastie Boys!
1152
00:47:34,987 --> 00:47:38,686
Try "I Won'’t Dance"
in the original key of C.
1153
00:47:38,861 --> 00:47:41,472
Ma'’am, we'’re not doing karaoke.
1154
00:47:41,646 --> 00:47:42,560
[phone ringing][sighs]
1155
00:47:42,734 --> 00:47:43,866
My phone.
1156
00:47:47,870 --> 00:47:48,871
Hello?
1157
00:47:49,045 --> 00:47:51,264
Mom, did you call
the hospital?
1158
00:47:52,570 --> 00:47:53,832
No, not yet.
1159
00:47:54,006 --> 00:47:56,139
Mom, you need to call.
It'’s important.
1160
00:47:56,313 --> 00:47:57,314
Where are you?
1161
00:47:58,097 --> 00:48:00,012
Some Texas mansion.
1162
00:48:00,186 --> 00:48:02,623
But you said
you were in New Hampshire.
1163
00:48:02,797 --> 00:48:06,105
I'’m not. I'’m in Houston
for the Super Bowl.
1164
00:48:06,279 --> 00:48:08,455
The Super Bowl?
How did you afford that?
1165
00:48:08,629 --> 00:48:11,502
It'’s fine.
Don'’t worry about it.[scoffs]
1166
00:48:11,676 --> 00:48:14,679
Wh-- What'’s going on?
Why are you lying to me?
1167
00:48:14,853 --> 00:48:17,856
Everything'’s fine.
I had some tests done.
1168
00:48:18,030 --> 00:48:20,032
They'’re calling me
to go over them.
1169
00:48:20,206 --> 00:48:21,642
They mailed me the results.
1170
00:48:21,816 --> 00:48:23,166
And?
1171
00:48:23,340 --> 00:48:25,168
I haven'’t opened them yet.
1172
00:48:25,342 --> 00:48:27,213
What? Mom, open the letter.
1173
00:48:27,387 --> 00:48:28,258
[sighs] No.
1174
00:48:28,432 --> 00:48:29,868
What?
1175
00:48:30,042 --> 00:48:32,915
Why does it matter?
What'’s another two days?
1176
00:48:33,089 --> 00:48:35,178
This is something
I always wanted to do.
1177
00:48:35,352 --> 00:48:40,444
To go to the Super Bowl
with my friends
and see Tom Brady win.
1178
00:48:42,228 --> 00:48:45,014
So, no, I'’m not gonna
open that envelope.
1179
00:48:45,188 --> 00:48:48,582
Because what'’s inside
could ruin this for everyone.
1180
00:48:49,932 --> 00:48:51,759
Everyone. Where is--
1181
00:48:53,500 --> 00:48:54,588
I gotta go.
1182
00:48:54,762 --> 00:48:57,374
No, Mom. Mom?
1183
00:48:57,548 --> 00:49:00,594
Has anyone seen Guy Ferrari?
1184
00:49:00,768 --> 00:49:03,336
Uh, he looks like
a Flamin'’ Hot Cheeto.
1185
00:49:05,295 --> 00:49:06,905
What is this place?
1186
00:49:16,393 --> 00:49:17,307
Hi.
1187
00:49:19,700 --> 00:49:21,964
[sighs]
I'’ll be right back.
1188
00:49:22,138 --> 00:49:23,574
Lou, what'’s the matter?
1189
00:49:24,401 --> 00:49:26,707
I got drugged by gummy bears.
1190
00:49:26,881 --> 00:49:28,013
I should go. I should go.
1191
00:49:28,187 --> 00:49:30,320
Maura and Betty are gone,
1192
00:49:30,494 --> 00:49:32,191
and the tickets are missing.
1193
00:49:32,365 --> 00:49:34,367
What?
What happened to the tickets?
1194
00:49:35,020 --> 00:49:36,369
Hot sauce.
1195
00:49:36,935 --> 00:49:38,415
Betty? Maura?
1196
00:49:38,589 --> 00:49:40,286
How high are you, Lou?
1197
00:49:40,852 --> 00:49:42,506
Substantially.
1198
00:49:42,680 --> 00:49:45,335
Oh, okay.
What you thinkin'’, Maura?
1199
00:49:45,509 --> 00:49:46,640
Wouldn'’t you like to know?
1200
00:49:46,814 --> 00:49:47,990
Maura!
1201
00:49:49,121 --> 00:49:50,296
Are you playing poker
right now?
1202
00:49:50,470 --> 00:49:52,385
Yeah.
- Give me a sec, okay?
- Yeah.
1203
00:49:53,560 --> 00:49:54,474
I have a great hand.
1204
00:49:54,648 --> 00:49:55,693
We'’ve gotta go.
1205
00:49:55,867 --> 00:49:57,738
- No!
- The tickets are lost!
1206
00:49:57,912 --> 00:49:59,175
I know.
1207
00:49:59,349 --> 00:50:02,091
But if I win this hand,
I can buy tickets.
1208
00:50:02,917 --> 00:50:04,006
- Fine. Go beat him.
- Go!
1209
00:50:04,180 --> 00:50:05,920
All right.[Gugu] All right, listen.
1210
00:50:06,095 --> 00:50:08,662
I know that we'’ve been having
all of these beautiful moments,
1211
00:50:08,836 --> 00:50:10,447
and I feel
very connected to you.
1212
00:50:10,621 --> 00:50:12,188
All of the things.
1213
00:50:12,362 --> 00:50:13,972
But now I'’ma have to
take all your money.
1214
00:50:14,146 --> 00:50:16,322
- Mmm.
- All in.
1215
00:50:16,496 --> 00:50:18,368
Okay.
1216
00:50:19,630 --> 00:50:20,544
Me too.
1217
00:50:20,718 --> 00:50:21,762
[players gasp]
1218
00:50:21,936 --> 00:50:24,113
[players] Oh.[Gugu] Well...
1219
00:50:25,940 --> 00:50:27,507
Sha-blam![players exclaim]
1220
00:50:27,681 --> 00:50:28,813
Oh, no.
1221
00:50:28,987 --> 00:50:30,293
[dealer] Wait for the river.
1222
00:50:31,642 --> 00:50:32,860
[Brisket] Quad queens?
1223
00:50:34,601 --> 00:50:36,516
[Lou screams] Yes!
You did it! Yes!
1224
00:50:36,690 --> 00:50:39,215
I'’m dead. I'’m totally dead.
1225
00:50:40,172 --> 00:50:41,826
I'’m totally dead. Okay.
1226
00:50:42,000 --> 00:50:43,480
Oh, my God.
1227
00:50:43,654 --> 00:50:44,916
Oh, my God.
1228
00:50:45,090 --> 00:50:46,222
You know what?
1229
00:50:46,396 --> 00:50:48,485
I think I'’m gonna
cash out. Okay.
1230
00:50:48,659 --> 00:50:50,443
Great. What charity
are you playing for?
1231
00:50:53,316 --> 00:50:55,883
It'’s a charity poker event.
1232
00:50:56,058 --> 00:50:57,363
Oh, my God.
1233
00:50:58,930 --> 00:51:00,627
- [dealer] Charity.
- Right.
1234
00:51:01,193 --> 00:51:02,151
Uh, Gugu?
1235
00:51:02,325 --> 00:51:03,935
- Mmm?
- What'’s your charity?
1236
00:51:04,109 --> 00:51:05,589
Broadway Cares.
1237
00:51:05,763 --> 00:51:08,070
Give all of my winnings
to Broadway Cares.
1238
00:51:08,244 --> 00:51:11,682
And I wanna thank everybody
for letting me play with you.
1239
00:51:11,856 --> 00:51:15,033
I had a fabulous time.
[chuckles]
1240
00:51:15,207 --> 00:51:17,644
Ugh. Charity poker.
1241
00:51:17,818 --> 00:51:19,820
I wasn'’t gonna wear
a retainer for 18 months.
1242
00:51:19,994 --> 00:51:20,908
Right.
1243
00:51:21,083 --> 00:51:22,693
Doctor Wong was right,
1244
00:51:22,867 --> 00:51:24,564
and the teeth just
went right back to
where they started.
1245
00:51:24,738 --> 00:51:26,392
Oh, gosh, that'’s terrible.
1246
00:51:26,566 --> 00:51:30,092
Well, you gotta roll
with the punches, you know.
1247
00:51:30,266 --> 00:51:31,745
It'’s--
1248
00:51:31,919 --> 00:51:33,182
You don'’t understand
how hard dating is these days.
1249
00:51:33,356 --> 00:51:35,749
Oh, I can imagine.
I can imagine.
1250
00:51:35,923 --> 00:51:37,664
But let me just tell you this.
1251
00:51:37,838 --> 00:51:40,841
Listen to me right now.
1252
00:51:41,015 --> 00:51:43,192
If you wanna find love...[scoffs]
1253
00:51:43,366 --> 00:51:48,066
...you have to focus
on the positive,
not the negative.
1254
00:51:48,240 --> 00:51:50,460
There'’s always negative things.
1255
00:51:50,634 --> 00:51:55,204
Honestly, if you see someone
you think is interesting,
1256
00:51:55,378 --> 00:51:57,597
you look them
right in the face,
1257
00:51:58,250 --> 00:51:59,556
and you say...
1258
00:52:02,428 --> 00:52:04,430
"I like the way you look."
1259
00:52:06,040 --> 00:52:07,781
Oh, no, not me![Lou] You too?
1260
00:52:07,955 --> 00:52:09,740
What are you doing?
1261
00:52:09,914 --> 00:52:11,959
I don'’t know.
I don'’t know what I'’m doing.
1262
00:52:12,134 --> 00:52:14,745
- That'’s the problem.
- It'’s 1:00 a.m.
1263
00:52:14,919 --> 00:52:17,487
Does nobody care that
we don'’t have the tickets?
1264
00:52:17,661 --> 00:52:18,749
Lou, Lou, relax.
1265
00:52:18,923 --> 00:52:20,185
Oh, relax.
1266
00:52:20,359 --> 00:52:22,187
I should be relaxed
and in bed right now,
1267
00:52:22,361 --> 00:52:25,321
but I'’m not because
you'’re too busy gambling.
1268
00:52:25,495 --> 00:52:28,411
And you care more about
some guy you just met
1269
00:52:28,585 --> 00:52:30,326
than you do your friends.[scoffs]
1270
00:52:30,500 --> 00:52:32,980
And you should be
more responsible,
1271
00:52:33,155 --> 00:52:35,853
but clearly
you don'’t give a damn.
1272
00:52:36,027 --> 00:52:39,117
I give a damn. I give a damn.
We'’ll find the tickets.
1273
00:52:39,291 --> 00:52:41,902
When? Tomorrow'’s the game.
1274
00:52:42,076 --> 00:52:45,210
Use that big brain of yours.
1275
00:52:45,384 --> 00:52:47,081
I thought you were
supposed to be the smart one.
1276
00:52:47,256 --> 00:52:48,518
[Trish] What'’s going on?
1277
00:52:48,692 --> 00:52:51,825
No one knows how much
this trip means to me.
1278
00:52:52,783 --> 00:52:55,220
Well, that'’s just selfish.
1279
00:52:55,394 --> 00:52:57,004
It means a lot to all of us.
1280
00:52:57,179 --> 00:53:00,051
You know, I'’m tired.
1281
00:53:13,804 --> 00:53:16,067
We'’re gonna find
the tickets tomorrow.
1282
00:53:16,241 --> 00:53:19,244
We'’re gonna go to the hotel,
get a good night'’s sleep,
1283
00:53:19,418 --> 00:53:21,942
and wake up all fresh.
1284
00:53:27,687 --> 00:53:29,559
[announcer] Good morning
from Houston, Texas.
1285
00:53:29,733 --> 00:53:33,954
It'’s Super Bowl Sunday,
February 5, 2017,
1286
00:53:34,128 --> 00:53:36,479
the biggest stage in sports.
1287
00:53:36,653 --> 00:53:39,003
Patriots. Falcons.
1288
00:53:39,177 --> 00:53:40,657
Two storied franchises,
1289
00:53:40,831 --> 00:53:42,485
two inevitable fates, one--
1290
00:53:42,659 --> 00:53:44,617
[alarm rings][women groan]
1291
00:53:47,446 --> 00:53:49,231
- Oh, my God.
- Oh, God.
1292
00:53:50,406 --> 00:53:51,320
[alarm stops]
1293
00:53:51,494 --> 00:53:52,495
Oh, my God, my head.
1294
00:53:52,669 --> 00:53:55,019
We all g--
We have to get up.
1295
00:53:55,193 --> 00:53:56,977
We have to find our tickets.
1296
00:53:57,151 --> 00:53:59,502
[Trish]
- I don'’t wanna get up.
- Oh. Oh, God.
1297
00:53:59,676 --> 00:54:03,506
Why is champagne
such a violent beverage?
1298
00:54:03,680 --> 00:54:04,637
Shoot.
1299
00:54:05,595 --> 00:54:06,857
[Betty] Lou, I'’m sorry.
1300
00:54:07,031 --> 00:54:08,641
It'’s my fault
as much as anybody'’s.
1301
00:54:08,815 --> 00:54:10,687
Come on. The game
doesn'’t start for a few hours.
1302
00:54:10,861 --> 00:54:12,036
We'’ll get tickets.
1303
00:54:12,210 --> 00:54:14,125
There'’s gotta be
a scalper somewhere.
1304
00:54:14,299 --> 00:54:16,867
All right. Let'’s meet
back here in an hour
in front of the stadium.
1305
00:54:17,041 --> 00:54:18,347
We'’ll all split up.
1306
00:54:18,521 --> 00:54:19,435
- Okay. Hour.
- In an hour.
1307
00:54:19,609 --> 00:54:20,566
In an hour.
1308
00:54:20,740 --> 00:54:24,178
["Do The Push And Pull" playing]
1309
00:54:32,230 --> 00:54:33,449
[Maura] Do you--
1310
00:54:33,623 --> 00:54:35,799
Do you know where
I could find a scalper?
1311
00:54:35,973 --> 00:54:38,584
- I don'’t think I can.
- Okay, okay, okay. Got it.
1312
00:54:39,846 --> 00:54:41,283
Hey. Has anybody got tickets?
1313
00:54:41,457 --> 00:54:43,328
Okay, sorry. Sorry.
1314
00:54:43,807 --> 00:54:44,851
Shit.
1315
00:54:59,997 --> 00:55:01,172
You a scalper?
1316
00:55:01,346 --> 00:55:02,565
No.
1317
00:55:02,739 --> 00:55:03,653
You a cop?
1318
00:55:03,827 --> 00:55:06,482
No. How much for four tickets?
1319
00:55:06,656 --> 00:55:07,831
Ten thousand.
1320
00:55:08,005 --> 00:55:09,267
Ten thousand?
1321
00:55:09,441 --> 00:55:10,660
Per ticket.
1322
00:55:10,834 --> 00:55:12,009
I'’ll tell you what.
1323
00:55:12,183 --> 00:55:15,229
I'’m willing to go
100 per ticket.
1324
00:55:15,404 --> 00:55:16,361
That'’s less than face value.
1325
00:55:16,535 --> 00:55:17,580
175.
1326
00:55:17,754 --> 00:55:20,104
Move on.
I gotta find a real buyer.
1327
00:55:20,278 --> 00:55:21,714
- Will 200 happen?
- No.
1328
00:55:21,888 --> 00:55:24,282
You'’re not gonna accept
250 cash in hand?
1329
00:55:24,456 --> 00:55:26,110
What is wrong with you?
1330
00:55:26,284 --> 00:55:28,242
- I'’m offering 300.
- No.
1331
00:55:28,417 --> 00:55:30,027
- 450.
- No.
1332
00:55:30,201 --> 00:55:32,595
500 is my ceiling.
It'’s my ceiling.
1333
00:55:32,769 --> 00:55:34,553
525.
1334
00:55:34,727 --> 00:55:35,815
Come on. Get outta here. No.
1335
00:55:35,989 --> 00:55:37,469
You know what?
1336
00:55:37,643 --> 00:55:41,038
When you are stuck at halftime
with those tickets,
1337
00:55:41,212 --> 00:55:45,172
I'’m gonna lowball
the shit outta you,
you son of a bitch.
1338
00:55:47,784 --> 00:55:48,741
550.
1339
00:55:48,915 --> 00:55:50,787
If my bookie were listening,
1340
00:55:50,961 --> 00:55:53,659
I would tell him
to put me down for,
like, five large...
1341
00:55:53,833 --> 00:55:56,749
Whoa....that the Pats
take it by 14.
1342
00:55:56,923 --> 00:55:58,795
All right? But I don'’t
have a bookie, so--Right.
1343
00:55:58,969 --> 00:56:00,536
Well, hey,
you heard him, Mike.
1344
00:56:00,710 --> 00:56:02,146
You heard that.
We'’re gonna be right back.
1345
00:56:02,320 --> 00:56:03,800
Stick around.
1346
00:56:03,974 --> 00:56:06,759
[Pat] You can'’t blow up Mike
like that on the show.
1347
00:56:06,933 --> 00:56:08,413
- Excuse me.
- Hey.
1348
00:56:08,587 --> 00:56:11,198
Yeah--
We know each other, right?
1349
00:56:11,373 --> 00:56:12,504
God, you look very familiar.
1350
00:56:12,678 --> 00:56:14,114
[chuckles]
1351
00:56:14,288 --> 00:56:15,812
Well, I was
- the Mayflower Girl.
- That'’s it.
1352
00:56:15,986 --> 00:56:17,509
- Yeah, you were!
- Oh, my God!
1353
00:56:17,683 --> 00:56:19,250
From the commercials
- when we were kids.
- Yeah, I know.
1354
00:56:19,424 --> 00:56:22,253
[Pat, Nat] ♪ Tires, parts
And new cars too♪
1355
00:56:22,427 --> 00:56:23,602
[laughs]♪ We got it all-- ♪
1356
00:56:23,776 --> 00:56:25,517
Are you gonna do
the whole thing?
1357
00:56:25,691 --> 00:56:28,346
I had a humongous thing for you
when I was about ten.
1358
00:56:28,520 --> 00:56:30,304
All right.
- Too much. Too much.
- Thank you.
1359
00:56:30,479 --> 00:56:32,524
That'’s very kind. Thank you.
1360
00:56:33,264 --> 00:56:34,613
Actually, I need your help.
1361
00:56:34,787 --> 00:56:36,572
See, my friend won
the tickets at your giveaway,
1362
00:56:36,746 --> 00:56:38,400
and now we'’ve lost them.
1363
00:56:38,574 --> 00:56:39,792
Uh... I don'’t--
1364
00:56:39,966 --> 00:56:41,272
Your-- Your friend
won the ticket giveaway?
1365
00:56:41,446 --> 00:56:43,100
- Uh-huh.
- Yeah, I don'’t--
1366
00:56:43,274 --> 00:56:46,016
'’Cause these guys
won the tickets.[Pat] Yeah.
1367
00:56:46,190 --> 00:56:47,017
They won the tickets?
1368
00:56:47,191 --> 00:56:48,366
Yeah.[Nat] Uh-huh.
1369
00:56:48,540 --> 00:56:50,281
That'’s the Tom Brady
Support Group.
1370
00:56:50,455 --> 00:56:51,674
They support Tom Brady?
1371
00:56:51,848 --> 00:56:54,590
No. They'’re all men
named Tom Brady
1372
00:56:54,764 --> 00:56:56,243
who formed a support group
1373
00:56:56,418 --> 00:56:58,115
because they'’re never gonna
live up to that name.
1374
00:56:58,289 --> 00:56:59,682
Are they even Pats fans?
1375
00:56:59,856 --> 00:57:01,771
They'’re conflicted
about it, let'’s say.
1376
00:57:01,945 --> 00:57:03,468
They seem reluctantly
- like they'’re supporting '’em.
- Yeah. Yeah.
1377
00:57:03,642 --> 00:57:04,948
Yeah. They came.
1378
00:57:05,122 --> 00:57:07,037
[phone ringing]
Oh.
1379
00:57:07,820 --> 00:57:08,908
Oh, oh, oh, oh.
1380
00:57:10,736 --> 00:57:12,434
Hi, sweetie.
1381
00:57:12,608 --> 00:57:14,218
[Mark]
Okay, I was trying not to
bother you too much,
1382
00:57:14,392 --> 00:57:15,959
but, uh, which one?
1383
00:57:16,133 --> 00:57:17,308
What?
1384
00:57:17,482 --> 00:57:19,223
I sent you an e-mail
with two options.
1385
00:57:19,397 --> 00:57:20,311
A or B?
1386
00:57:20,485 --> 00:57:22,182
What are you talking about?
1387
00:57:22,356 --> 00:57:23,532
My paper.
1388
00:57:23,706 --> 00:57:25,882
Oh. Oh, I didn'’t read it.
1389
00:57:26,056 --> 00:57:28,885
Are-- Are you close
to a computer?
Can you find a Kinko'’s?
1390
00:57:29,059 --> 00:57:30,756
No. No, I--
1391
00:57:30,930 --> 00:57:32,671
I am not going to read it.
1392
00:57:34,325 --> 00:57:36,153
Well, are you just hungry?
1393
00:57:36,327 --> 00:57:38,068
No, for God'’s sakes, Mark.
1394
00:57:38,242 --> 00:57:41,375
I'’m not hungry.
I'’m at the Super Bowl
with my friends.
1395
00:57:41,550 --> 00:57:43,508
But this is really important.
1396
00:57:43,682 --> 00:57:46,990
[sighs] To you it is.
To you. Not to me.
1397
00:57:47,164 --> 00:57:50,472
Honestly, it'’s your paper
with your name on it.
1398
00:57:50,646 --> 00:57:52,299
You have to make the decisions.
1399
00:57:56,390 --> 00:57:57,783
Mark, are you still there?
1400
00:57:59,959 --> 00:58:01,395
Yeah.
1401
00:58:01,570 --> 00:58:02,571
Listen.
1402
00:58:03,397 --> 00:58:04,790
Honey, I--
1403
00:58:04,964 --> 00:58:06,749
I have made a lot of sacrifices
over the years,
1404
00:58:06,923 --> 00:58:10,230
and I'’m not saying I wish
I could change any of that.
1405
00:58:10,404 --> 00:58:14,017
I'’m just saying just because
I can solve a problem
1406
00:58:14,191 --> 00:58:16,410
does not mean I should have to.
1407
00:58:18,412 --> 00:58:19,457
Okay.
1408
00:58:22,591 --> 00:58:23,940
I love our life.
1409
00:58:24,114 --> 00:58:26,159
I love our kids
and our grandkids.
1410
00:58:26,769 --> 00:58:27,770
I love you.
1411
00:58:29,772 --> 00:58:31,121
I love you too.
1412
00:58:31,295 --> 00:58:33,819
I'’m sorry. Have a great time.
1413
00:58:33,993 --> 00:58:34,994
Okay.
1414
00:58:35,168 --> 00:58:36,387
Okay. Okay.
1415
00:58:40,739 --> 00:58:42,045
[exclaims]
1416
00:58:43,655 --> 00:58:46,876
Found it! I found it!
I found it! I found it!
1417
00:58:47,050 --> 00:58:50,009
What can I get for you?[chuckles] Oh, is--
is Guy here?
1418
00:58:50,183 --> 00:58:51,968
- Oh, damn. It'’s you.
- Hi.
1419
00:58:52,142 --> 00:58:53,839
- How are you?
- Good.
1420
00:58:54,013 --> 00:58:55,275
How'’s your bowels?
1421
00:58:55,449 --> 00:58:57,626
That'’s none
- of your business.
- Okay.
1422
00:58:57,800 --> 00:58:59,149
I haven'’t seen Guy in a while.
1423
00:58:59,323 --> 00:59:00,498
I think he might be
in the office.
1424
00:59:00,672 --> 00:59:02,021
Where'’s the office?
1425
00:59:05,372 --> 00:59:06,504
[attendant] Good luck.
1426
00:59:06,678 --> 00:59:08,158
Mr. Fieri.
1427
00:59:08,332 --> 00:59:10,639
Mr. Fieri? Mr. Fieri--
1428
00:59:10,813 --> 00:59:13,163
- [occupant] Oh, hi.
- Oh, God. Sorry.
1429
00:59:13,337 --> 00:59:14,817
Mr. Fieri?
1430
00:59:14,991 --> 00:59:16,558
Mr. Fieri?
1431
00:59:16,732 --> 00:59:17,733
Mr. Fieri?
1432
00:59:18,734 --> 00:59:20,039
Guy!
1433
00:59:20,213 --> 00:59:21,301
[Fieri] Yeah?
1434
00:59:21,475 --> 00:59:23,303
Oh, thank God. Thank God.
1435
00:59:23,477 --> 00:59:26,437
Mr. Fieri, I'’m sorry,
I think you have my strap-on.
1436
00:59:26,611 --> 00:59:28,134
Hang-- Hang on a second.
1437
00:59:29,179 --> 00:59:31,050
Oh. Oh, thank God.
1438
00:59:31,224 --> 00:59:32,312
Oh, Betty, it'’s you.
1439
00:59:32,486 --> 00:59:33,531
I was expecting
someone else.
1440
00:59:33,705 --> 00:59:35,794
No. I think
you have my strap-on.
1441
00:59:35,968 --> 00:59:39,450
You know, I took off
during the competition.
1442
00:59:42,279 --> 00:59:43,410
- Your fanny pack.
- Yes.
1443
00:59:43,585 --> 00:59:45,499
- Your fanny pack.
- Yes. It went this way.
1444
00:59:45,674 --> 00:59:49,286
So you don'’t have any tickets
to get into the actual game?
1445
00:59:49,460 --> 00:59:51,549
No. No,
the tickets are lost.
1446
00:59:51,723 --> 00:59:53,333
Did you try the lost and found?
1447
00:59:53,507 --> 00:59:55,248
- No, no. Where is that?
- Okay.
1448
00:59:55,422 --> 00:59:56,946
Um...
1449
00:59:57,120 --> 00:59:59,644
I don'’t know,
- actually, where that is.
- Oh, G--
1450
00:59:59,818 --> 01:00:02,081
There'’s got to be some way.
1451
01:00:02,255 --> 01:00:05,345
If you don'’t have the tickets,
then you don'’t have a--[groans]
1452
01:00:05,519 --> 01:00:07,217
[Brady]
It'’s one of those moments
1453
01:00:07,391 --> 01:00:09,045
where all the work
that you put in
1454
01:00:09,219 --> 01:00:10,263
has brought you
to this moment.
1455
01:00:10,437 --> 01:00:11,700
And it'’s okay to be behind,
1456
01:00:11,874 --> 01:00:13,092
'’cause you gotta
remind yourself
1457
01:00:13,266 --> 01:00:14,790
that it'’s all gonna work out.
1458
01:00:14,964 --> 01:00:17,314
No, Tom. I don'’t think
it'’s going to work out.
1459
01:00:17,488 --> 01:00:18,924
They'’re not going to let us in.
1460
01:00:19,708 --> 01:00:21,753
Lou, whenever I'’m down,
1461
01:00:21,927 --> 01:00:23,276
I say to myself,
1462
01:00:23,450 --> 01:00:26,715
"This is going to be
an amazing comeback.
1463
01:00:26,889 --> 01:00:28,673
When we come back from this,
1464
01:00:28,847 --> 01:00:31,545
this is going to be
a defining moment in my life."
1465
01:00:31,720 --> 01:00:34,418
You have to shift your mind
to think that way.
1466
01:00:34,592 --> 01:00:35,898
It'’s empowering.
1467
01:00:36,072 --> 01:00:37,247
Say it.
1468
01:00:37,421 --> 01:00:39,771
This is going to work out.
1469
01:00:42,034 --> 01:00:43,209
This is gonna work out.
1470
01:00:43,383 --> 01:00:45,168
Come on, Lou.
Like you mean it.
1471
01:00:45,342 --> 01:00:47,126
This is going to work out.
1472
01:00:47,300 --> 01:00:50,129
This is gonna work out!
1473
01:00:53,567 --> 01:00:55,047
- Lou! Lou!
- Oh, my God.
1474
01:00:55,221 --> 01:00:56,658
I found them!
I found them.
1475
01:00:56,832 --> 01:00:59,356
We got the tickets!
We got the tickets![shouts]
1476
01:00:59,530 --> 01:01:00,923
- We got the tickets.
- You got the tickets.
1477
01:01:01,097 --> 01:01:02,272
- I got '’em.
- Oh, my God!
1478
01:01:02,446 --> 01:01:04,013
- I got '’em!
- Oh, my God!
1479
01:01:04,187 --> 01:01:06,058
[Betty] Oh,
- we got to go in now.
- Isn'’t that great?
1480
01:01:06,232 --> 01:01:08,321
Now. Come on.
- Let'’s go.
- Yeah, great. Oh, my God.
1481
01:01:08,495 --> 01:01:09,714
Games, everybody.
Everybody have a ticket?
1482
01:01:09,888 --> 01:01:11,368
- Everybody take their ticket.
- Come on.
1483
01:01:11,542 --> 01:01:14,023
We'’ve got our tickets.
We'’ve got our tickets.
1484
01:01:14,980 --> 01:01:17,156
Oh, my God. This is it.
1485
01:01:19,681 --> 01:01:21,117
- We did it.
- We did do this.
1486
01:01:22,292 --> 01:01:23,685
[security] Next. Come on.
1487
01:01:25,034 --> 01:01:26,470
- Hi, welcome.
- Hi.
1488
01:01:27,166 --> 01:01:28,211
[machine beeps]
1489
01:01:28,385 --> 01:01:30,256
Oh. Uh...
1490
01:01:30,430 --> 01:01:33,172
Are you guys all together?
This is--[machine beeps]
1491
01:01:33,346 --> 01:01:35,218
These aren'’t-- These--
1492
01:01:35,392 --> 01:01:37,481
I'’m sorry, these all
aren'’t Super Bowl tickets, so--
1493
01:01:37,655 --> 01:01:39,483
Yes, those are our tickets.
1494
01:01:39,657 --> 01:01:41,485
That'’s great, but
they'’re not Super Bowl tickets.
1495
01:01:41,659 --> 01:01:43,487
Chip,
- I got another one here.
- Comin'’.
1496
01:01:43,661 --> 01:01:45,271
Hot one.[Chip] Let me see.
1497
01:01:45,445 --> 01:01:47,491
Four.[groans]
1498
01:01:48,622 --> 01:01:50,624
- Yep, they'’re fake.
- Yeah. Mm-hmm.
1499
01:01:50,799 --> 01:01:52,975
You see, ladies,
the official tickets
have a hologram
1500
01:01:53,149 --> 01:01:55,194
that lights up under UV light.
1501
01:01:55,368 --> 01:01:57,501
These do not.
You'’ve been scammed.
1502
01:01:57,675 --> 01:02:00,286
Well, that'’s not possible.
We won them in a contest.
1503
01:02:00,460 --> 01:02:01,766
No, we didn'’t.
1504
01:02:01,940 --> 01:02:03,115
Lou, tell '’em.
1505
01:02:09,165 --> 01:02:10,949
I never won the contest.
1506
01:02:11,123 --> 01:02:13,691
A whole bunch
of Tom Brady wannabes did.
1507
01:02:13,865 --> 01:02:15,737
How'’d you get the tickets?
1508
01:02:16,781 --> 01:02:18,217
I bought them online.
1509
01:02:19,828 --> 01:02:23,527
I maxed out a credit card,
and I sold my car to CarMax.
1510
01:02:24,876 --> 01:02:27,009
Oh, Lou,
why would you do that?
1511
01:02:29,054 --> 01:02:33,015
I wanted to have one last
unforgettable experience
1512
01:02:34,146 --> 01:02:35,844
before it was too late.
1513
01:02:36,018 --> 01:02:38,237
Hey, little ladies,
I'’m gonna need you
to move aside.
1514
01:02:38,411 --> 01:02:39,891
We gotta let other people
through the gate.
1515
01:02:40,065 --> 01:02:41,806
Well, you can start by
letting us through.
1516
01:02:41,980 --> 01:02:43,677
- Oh, you'’re not getting in.
- Oh!
1517
01:02:43,852 --> 01:02:46,071
Wha--[Trish] Oh.
1518
01:02:46,245 --> 01:02:47,594
When you do a double,
- they get thick.
- I got you.
1519
01:02:47,769 --> 01:02:48,813
[whispers]
Let'’s make a run.
1520
01:02:48,987 --> 01:02:49,945
- Whoa. No.
- Hey. Wait.
1521
01:02:50,119 --> 01:02:52,208
- Maura. No.
- Come on, ma'’am.
1522
01:02:52,382 --> 01:02:54,601
- No, no. She-- Come on.
- Come on. I'’m not hurting her.
I am not hurting her.
1523
01:02:54,776 --> 01:02:55,864
- We know you'’re not.
- Don'’t touch me!
1524
01:02:56,038 --> 01:02:57,343
- She'’s coming at me.
- Come on.
1525
01:02:57,517 --> 01:02:59,258
Okay. Fine, fine, fine.
1526
01:03:01,695 --> 01:03:03,393
Lou, where are you going?
1527
01:03:03,567 --> 01:03:07,223
[Maura] Louella, talk to us.
What is going on?
1528
01:03:09,834 --> 01:03:10,835
Lou, look at me.
1529
01:03:12,054 --> 01:03:13,620
What did you mean
when you said
1530
01:03:15,187 --> 01:03:16,798
"before it'’s too late"?
1531
01:03:21,324 --> 01:03:22,673
I had some tests done,
1532
01:03:22,847 --> 01:03:24,806
and the hospital'’s been
trying to reach me.
1533
01:03:27,199 --> 01:03:29,375
I think maybe
something came up.
1534
01:03:30,376 --> 01:03:31,334
Oh, Lou.[sighs]
1535
01:03:31,508 --> 01:03:33,205
What did they say?
1536
01:03:33,379 --> 01:03:34,772
I don'’t know, I--
1537
01:03:34,946 --> 01:03:36,426
They sent me a letter,
but I haven'’t opened it.
1538
01:03:36,600 --> 01:03:37,557
Well, open it.
1539
01:03:37,731 --> 01:03:39,037
No, what if it'’s come back?
1540
01:03:39,211 --> 01:03:41,300
I-- I can'’t
go through that again.
1541
01:03:47,785 --> 01:03:50,266
[Betty] Oh, Lou.
You'’re not alone.
1542
01:03:50,440 --> 01:03:52,442
We'’re here for you. Always.
1543
01:03:52,616 --> 01:03:55,010
[Maura] We'’re all here
to support you.
1544
01:03:56,359 --> 01:03:57,882
Isn'’t that
what friendship is?
1545
01:03:58,056 --> 01:03:59,492
I mean,
1546
01:03:59,666 --> 01:04:03,235
that we face
the unknown together,
hand in hand?
1547
01:04:09,285 --> 01:04:11,809
I wouldn'’t wanna go through it
with anyone else.
1548
01:04:11,983 --> 01:04:13,637
I really love you all.
1549
01:04:19,251 --> 01:04:21,253
[crowd cheering]
1550
01:04:22,472 --> 01:04:24,909
I guess maybe this Super Bowl
was never meant to be.
1551
01:04:25,083 --> 01:04:26,911
Oh, come on, Lou.
1552
01:04:27,085 --> 01:04:29,218
If you did this to give us
something to remember,
1553
01:04:29,392 --> 01:04:31,437
honey, it worked.
1554
01:04:31,611 --> 01:04:32,612
Big time.
1555
01:04:32,786 --> 01:04:34,353
We will always remember this.
1556
01:04:34,527 --> 01:04:36,225
Absolutely.
1557
01:04:36,399 --> 01:04:40,446
This has been
the best weekend
of my whole life.
1558
01:04:40,620 --> 01:04:42,840
I'’m not kidding you.
The very, very best.
1559
01:04:43,754 --> 01:04:45,582
Well, except for
the guilt I felt
1560
01:04:45,756 --> 01:04:47,671
because I lost the tickets,
which were fake.
1561
01:04:47,845 --> 01:04:51,501
And so, in retrospect,
I didn'’t have to feel
that guilty. Did I?
1562
01:04:56,723 --> 01:04:59,248
Oh, hell.
There must be a sports bar
around here somewhere.
1563
01:04:59,422 --> 01:05:01,859
No, no.
No, no, no, no. God.
1564
01:05:03,034 --> 01:05:05,907
There'’s got to be
a way into that stadium.
1565
01:05:06,081 --> 01:05:07,430
Come on.
We'’re not gonna give up.
1566
01:05:07,604 --> 01:05:08,997
We'’ve come too far.
1567
01:05:09,171 --> 01:05:11,347
No, we are not gonna
stand around this food court,
1568
01:05:11,521 --> 01:05:13,740
crying like
a bunch of babies.
1569
01:05:13,915 --> 01:05:17,092
- Gugu.
- Yeah. Goo-goo, gaga.
[wails]
1570
01:05:17,266 --> 01:05:18,223
No.
1571
01:05:18,397 --> 01:05:19,529
Gugu!
1572
01:05:19,703 --> 01:05:20,660
- Hold on.
- Gugu. Hi.
1573
01:05:20,834 --> 01:05:22,314
- Hey.
- Come on. Come on.
1574
01:05:22,488 --> 01:05:24,012
Maura. How are you, ladies?
1575
01:05:24,186 --> 01:05:25,970
- Y'’all look fabulous.
- Thank you.
1576
01:05:26,144 --> 01:05:27,624
I wanted to thank you properly
for last night,
1577
01:05:27,798 --> 01:05:28,755
but you ran out so fast.
1578
01:05:28,930 --> 01:05:30,148
Y'’all ran out.
1579
01:05:30,322 --> 01:05:32,324
Your donation was so beautiful.
Thank you.
1580
01:05:32,498 --> 01:05:34,500
You'’re welcome.
I was happy to do it.
1581
01:05:34,674 --> 01:05:36,633
Are you, um...
Are you going into the game?
1582
01:05:36,807 --> 01:05:37,895
Of course.
1583
01:05:38,069 --> 01:05:39,331
I choreographed
the halftime show.
1584
01:05:39,505 --> 01:05:42,204
Oh, you'’re--
You work with Lady Gaga?
1585
01:05:42,378 --> 01:05:43,640
I do everything
with that girl.
1586
01:05:43,814 --> 01:05:45,729
Where you think
she got her name from?
1587
01:05:45,903 --> 01:05:48,775
I'’m Gugu, she'’s Gaga.[laughing]
1588
01:05:48,950 --> 01:05:51,126
- Oh, she'’s spectacular.
- She is.
1589
01:05:51,300 --> 01:05:53,041
Do you think
you could get us in?
1590
01:05:53,215 --> 01:05:54,520
Uh, yeah,
we don'’t have tickets.
1591
01:05:57,915 --> 01:05:59,656
Come on, ladies. Follow me.
1592
01:05:59,830 --> 01:06:02,050
- Go, go, go.
- Come on.
1593
01:06:04,052 --> 01:06:06,532
- Hey, there. How are ya?
- Doin'’ all right.
1594
01:06:06,706 --> 01:06:08,882
Hold on.
- Let me see your badges.
- No. No.
1595
01:06:09,057 --> 01:06:11,885
They'’re with me. They'’re good.
These are my dancers.
1596
01:06:12,060 --> 01:06:13,583
They don'’t
look like dancers.
1597
01:06:13,757 --> 01:06:15,933
Well, that'’s ageist.
Isn'’t it?
1598
01:06:16,107 --> 01:06:17,326
I don'’t care
how old they are.
1599
01:06:17,500 --> 01:06:19,284
They just need badges
like these dancers.
1600
01:06:19,458 --> 01:06:20,982
[Maura] Holy shit.[Trish] Flexible.
1601
01:06:21,156 --> 01:06:23,897
Well, uh,
they'’re all my dancers.
1602
01:06:24,072 --> 01:06:26,726
I mean... [scoffs] What?
You want us to show you?
1603
01:06:27,553 --> 01:06:28,598
Okay.
1604
01:06:29,686 --> 01:06:32,036
Okay. Um...
Y'’all got this. Come on.
1605
01:06:32,210 --> 01:06:33,646
Come on. Let'’s talk
about this for a second.
1606
01:06:34,343 --> 01:06:35,692
Okay. Um...
1607
01:06:35,866 --> 01:06:37,999
So what are some dance moves
you ladies know?
1608
01:06:38,173 --> 01:06:39,870
- The twist.
- Twist.
1609
01:06:40,044 --> 01:06:41,567
The jerk.[Lou] Sh-- Shimmy.
1610
01:06:41,741 --> 01:06:43,787
[Trish]
Yeah, uh, step-touch.
1611
01:06:43,961 --> 01:06:47,921
All right.
So we'’ll do the step-touch,
the twist, the shimmy,
1612
01:06:48,096 --> 01:06:49,401
and then we'’ll end
with some jazz hands.
1613
01:06:49,575 --> 01:06:50,446
- How'’s that?
- Oh, yeah.
1614
01:06:50,620 --> 01:06:51,534
Okay?[Trish] Yes.
1615
01:06:51,708 --> 01:06:53,057
One, two, three.[all] Break!
1616
01:06:53,231 --> 01:06:54,363
All right. Let'’s do it.
1617
01:06:54,537 --> 01:06:55,712
["It'’s My House" playing]
1618
01:06:55,886 --> 01:06:58,106
Y'’all ready?
A little freestyle here.
1619
01:07:00,586 --> 01:07:03,067
And five, six, seven.
1620
01:07:03,241 --> 01:07:06,331
♪ It'’s my--
And I live here♪
1621
01:07:08,159 --> 01:07:10,770
♪ It'’s my house and I-- ♪
1622
01:07:10,944 --> 01:07:12,076
There you go.
1623
01:07:12,250 --> 01:07:13,556
Oh!
1624
01:07:20,345 --> 01:07:22,086
[crowd cheers, whistles]
1625
01:07:22,260 --> 01:07:24,001
Oh! And...
1626
01:07:24,175 --> 01:07:25,524
Freestyle, ladies.
1627
01:07:26,438 --> 01:07:29,050
Freestyle, ladies.
Come on down.
1628
01:07:33,010 --> 01:07:34,794
Y'’all did so good!
1629
01:07:35,621 --> 01:07:38,407
Five, six, seven and hold!
1630
01:07:38,581 --> 01:07:40,104
[crowd cheering]
1631
01:07:43,020 --> 01:07:44,413
Damn, ladies.
1632
01:07:44,587 --> 01:07:46,589
Those were
some sick dance moves.
1633
01:07:46,763 --> 01:07:50,288
I know you'’re not his dancers,
but that was awesome.
1634
01:07:51,594 --> 01:07:52,508
Go ahead.
1635
01:07:52,682 --> 01:07:53,639
[cheering]
1636
01:07:53,813 --> 01:07:55,337
Extraordinary!
1637
01:07:55,511 --> 01:07:58,122
We have to go to work.
- It'’s been lovely.
- Okay.
1638
01:07:58,296 --> 01:08:01,169
Y'’all better fluff up
'’cause these ladies
are about to take your gig.
1639
01:08:01,343 --> 01:08:02,344
Come on, kids!
1640
01:08:02,518 --> 01:08:03,519
- [Trish] Thank you.
- Let'’s go.
1641
01:08:03,693 --> 01:08:05,477
- Yo, how good were they?
- Amazing.
1642
01:08:05,651 --> 01:08:06,826
Good lord.
1643
01:08:07,000 --> 01:08:09,046
["The Warrior" playing]
1644
01:08:28,370 --> 01:08:30,111
[crowd cheering]
1645
01:08:38,162 --> 01:08:41,122
[commentator on PA]
In three, two, one!
1646
01:08:41,296 --> 01:08:43,211
[cheers]
1647
01:08:55,179 --> 01:08:56,920
Okay, where to?
1648
01:08:57,094 --> 01:08:58,443
Um...
1649
01:08:58,617 --> 01:09:01,490
Oh! Oh!
Empty seats right there.
1650
01:09:01,664 --> 01:09:02,839
- Let'’s go up there.
- Yeah.
1651
01:09:03,013 --> 01:09:04,406
- All right.
- Super Bowl 51.
1652
01:09:04,580 --> 01:09:08,627
Pats Nation,
welcome to Super Bowl LI.Welcome.
1653
01:09:10,542 --> 01:09:12,936
[Pat]
There'’s the kickoff
and we are underway.
1654
01:09:13,110 --> 01:09:15,417
- It'’s Tom. It'’s Tom.
- Okay. Where?
1655
01:09:16,505 --> 01:09:18,376
[coach] Do our job now.
Let'’s do our job!
1656
01:09:18,550 --> 01:09:22,989
I think this is
the best sitting down
has ever felt.
1657
01:09:28,734 --> 01:09:30,475
[Pat] Third and long.
Tom Brady'’s in the--
1658
01:09:30,649 --> 01:09:32,738
Oh, God! He'’s sacked.[Nat] God.
1659
01:09:32,912 --> 01:09:34,653
[groans]
What the hell was that?
1660
01:09:34,827 --> 01:09:36,829
[Pat] We are still scoreless
in the first quarter.
1661
01:09:38,266 --> 01:09:39,876
[phone chimes]
1662
01:09:41,443 --> 01:09:42,835
Who keeps texting you?
1663
01:09:43,488 --> 01:09:45,011
Oh, it'’s-- it'’s Dan.
1664
01:09:46,012 --> 01:09:47,710
Well, why-- why
don'’t you answer him?
1665
01:09:49,320 --> 01:09:51,235
I don'’t know.
I'’m ghosting him.
1666
01:09:52,018 --> 01:09:53,585
You know, he keeps calling...
1667
01:09:57,894 --> 01:09:59,025
[air horn blows]
1668
01:09:59,200 --> 01:10:00,636
...but I know
how this works out.
1669
01:10:00,810 --> 01:10:01,811
He'’s--
1670
01:10:03,073 --> 01:10:05,597
He'’s gonna be charming,
I'’m gonna fall for it.
1671
01:10:05,771 --> 01:10:07,208
It'’s gonna all move too fast,
1672
01:10:07,382 --> 01:10:10,211
and then everything'’s gonna
come crashing down.
1673
01:10:10,385 --> 01:10:14,476
You realize ignoring him
is just gonna make him
want you more?
1674
01:10:14,650 --> 01:10:17,305
I mean, look at you.
Honestly, and who you are.
1675
01:10:17,479 --> 01:10:20,308
You'’re always
pushing forward
and doing new things.
1676
01:10:20,482 --> 01:10:22,223
Well... You'’re irresistible.
1677
01:10:22,397 --> 01:10:24,834
You know, honestly,
I don'’t want to be.
1678
01:10:25,008 --> 01:10:26,836
I don'’t wanna be irresistible.
1679
01:10:27,010 --> 01:10:29,317
I'’d like five grandkids
like you have.
1680
01:10:30,709 --> 01:10:33,234
Guess it'’s a little late
- for that.
- Yeah, I guess so.
1681
01:10:33,408 --> 01:10:36,976
I want a man I can sit next to
and not have to talk.
1682
01:10:37,150 --> 01:10:39,762
Well, you can have Mark.
He'’s real good at that.
1683
01:10:39,936 --> 01:10:41,938
Well, I'’d take him,
1684
01:10:42,112 --> 01:10:43,940
but he'’s too much
in love with you.
1685
01:10:44,114 --> 01:10:46,682
Look, that'’s us!
Oh, my God!
1686
01:10:46,856 --> 01:10:48,597
[exclaiming][crowd cheering]
1687
01:10:50,990 --> 01:10:52,253
[Lou] Yay, yay, yay!
1688
01:10:52,427 --> 01:10:56,518
Tom Brady, we love you!
Look down there.
1689
01:10:56,692 --> 01:10:59,564
[announcer on PA]
Let'’s hear it for
our Super Bowl superfans!
1690
01:10:59,738 --> 01:11:02,045
My goodness,
I wish I had those hips.
1691
01:11:02,219 --> 01:11:04,874
Not on me, not on my watch!
1692
01:11:05,048 --> 01:11:06,919
...never been so--
- Sit down.
- Tom, spank me.
1693
01:11:07,093 --> 01:11:09,792
Right here.
Spank me here, Tom.[Betty] Oh, no. Get, get--
1694
01:11:10,923 --> 01:11:13,535
Sit down. Oh, my God.
I'’m so embarrassed.
1695
01:11:13,709 --> 01:11:15,711
The Falcons have no business
being in this contest.
1696
01:11:15,885 --> 01:11:18,104
[Nat] I mean,
it'’s gonna be a bloodbath.
1697
01:11:18,279 --> 01:11:20,019
[Pat] Oh, come on!
Get him! Get him!
1698
01:11:20,193 --> 01:11:21,934
Damn it!
1699
01:11:22,108 --> 01:11:23,806
Atlanta with the first
touchdown of the game. Nice!
1700
01:11:23,980 --> 01:11:25,851
[announcer]
Bryant, the extra point.
1701
01:11:26,025 --> 01:11:27,418
7-nothing to Atlanta.
1702
01:11:28,811 --> 01:11:29,986
Hey!
1703
01:11:30,160 --> 01:11:31,074
Let'’s go.
1704
01:11:31,248 --> 01:11:33,511
Out of the seats. Now.
1705
01:11:35,121 --> 01:11:36,471
Come on.
1706
01:11:36,645 --> 01:11:38,560
Let'’s go, Golden Girls.
Let'’s do this.
1707
01:11:38,734 --> 01:11:41,258
Now, I don'’t know how you ladies
got into this stadium,
1708
01:11:41,432 --> 01:11:43,086
but I know
how you'’re getting out.
1709
01:11:43,260 --> 01:11:44,174
Chip.
1710
01:11:44,348 --> 01:11:45,262
Oh, God.
1711
01:11:45,436 --> 01:11:46,481
Trish?
1712
01:11:47,264 --> 01:11:48,178
Dan.
1713
01:11:48,352 --> 01:11:50,006
I saw you on the Jumbotron.
1714
01:11:50,180 --> 01:11:51,616
You weren'’t answering my texts.
1715
01:11:52,878 --> 01:11:55,185
I was--
I was very preoccupied.
1716
01:11:55,359 --> 01:11:56,621
Dan O'’Callahan?
1717
01:11:56,795 --> 01:11:58,536
[chuckles]
1718
01:11:58,710 --> 01:12:01,496
When you caught
that 90-yard touchdown
pass against the Oilers!
1719
01:12:01,670 --> 01:12:02,888
Poetry.
1720
01:12:03,062 --> 01:12:05,630
I mean, devastating for me
as an Oilers fan
1721
01:12:05,804 --> 01:12:07,502
- but poetry.
- Thank you.
1722
01:12:07,676 --> 01:12:09,852
- Dan, he'’s kicking us out.
- What?
1723
01:12:10,026 --> 01:12:11,723
Well, yeah.
They don'’t have tickets.
1724
01:12:11,897 --> 01:12:13,638
Well, they'’re in the box
with me.
1725
01:12:15,031 --> 01:12:16,162
See you, Chip.
1726
01:12:20,253 --> 01:12:21,298
Ready?
1727
01:12:26,390 --> 01:12:27,435
[gasps]
1728
01:12:30,873 --> 01:12:31,961
Wow.
1729
01:12:32,135 --> 01:12:34,442
This is how
people watch football?
1730
01:12:35,138 --> 01:12:36,226
This is heaven.
1731
01:12:36,400 --> 01:12:38,663
I know.
It'’s called a skybox.
1732
01:12:38,837 --> 01:12:40,970
I'’m sorry
I was angry with you
1733
01:12:41,144 --> 01:12:44,495
for hooking up with him
in that broom closet.
1734
01:12:44,669 --> 01:12:46,018
I'’m glad you did.
1735
01:12:46,192 --> 01:12:47,193
We were just kissing.
1736
01:12:47,368 --> 01:12:49,413
Come on.
Let'’s see the view.
1737
01:12:50,632 --> 01:12:52,503
[Betty] Maybe this is heaven.
1738
01:12:52,677 --> 01:12:54,244
Oh, look at this.
1739
01:12:54,418 --> 01:12:56,289
You get such a great sense
of the whole field from up here.
1740
01:12:56,464 --> 01:12:58,640
You can see everything.
1741
01:12:58,814 --> 01:12:59,945
Exactly. Hey.
1742
01:13:00,119 --> 01:13:02,339
You see that box
right across the way?
1743
01:13:02,513 --> 01:13:04,689
That'’s the coordinator'’s booth.[Lou] That'’s where
they call the plays.
1744
01:13:04,863 --> 01:13:07,779
Wait, you mean
those guys are talking
directly to Tom Brady?
1745
01:13:07,953 --> 01:13:09,955
- Mm-hmm.
- Oh, what a dream.
1746
01:13:10,129 --> 01:13:11,435
Hey, grab a seat.
1747
01:13:11,609 --> 01:13:13,698
Let me know
- if you need anything.
- Yeah.
1748
01:13:17,006 --> 01:13:19,574
Dan, I'’m sorry
I didn'’t call you back.
1749
01:13:19,748 --> 01:13:21,271
It'’s just--
1750
01:13:21,445 --> 01:13:25,188
Sometimes I have a tendency
to go too quickly, you know?
1751
01:13:25,362 --> 01:13:27,059
That'’s okay. I get it.
1752
01:13:28,278 --> 01:13:29,801
There'’s no pressure.
1753
01:13:29,975 --> 01:13:32,804
Let'’s spend some time together,
see what happens.
1754
01:13:35,894 --> 01:13:37,418
[phone ringing]
1755
01:13:38,810 --> 01:13:40,856
Hey, Mickey. Hey.
1756
01:13:41,030 --> 01:13:42,814
Um, listen.
1757
01:13:42,988 --> 01:13:45,077
Some people around here,
they'’ve been asking about you.
1758
01:13:45,251 --> 01:13:48,341
Some are under the impression
that you'’ve been kidnapped,
you know,
1759
01:13:48,516 --> 01:13:50,909
so they questioned me
for about three hours.
1760
01:13:51,083 --> 01:13:53,259
Of course, I'’m no snitch,
you know that.
1761
01:13:53,434 --> 01:13:55,000
Thank you.
That'’s really nice,
1762
01:13:55,174 --> 01:13:57,350
but I don'’t want
anybody to worry.
1763
01:13:57,525 --> 01:13:59,265
You can be a snitch.
Go ahead.
1764
01:13:59,440 --> 01:14:01,050
Okay. [chuckles]
1765
01:14:01,224 --> 01:14:03,008
So, when are you coming back?
1766
01:14:03,182 --> 01:14:04,445
Some of the residents
around here,
1767
01:14:04,619 --> 01:14:08,013
they'’ve been, uh,
been eyeing your room.
1768
01:14:08,187 --> 01:14:10,233
You know, I'’ve been
trying to keep them away,
1769
01:14:10,407 --> 01:14:12,191
but they'’re like vultures,
you know?
1770
01:14:13,671 --> 01:14:14,933
You know what, Mickey?
1771
01:14:16,369 --> 01:14:17,632
Tell them they can have it.
1772
01:14:18,850 --> 01:14:20,548
Does that mean you'’re leaving?
1773
01:14:20,722 --> 01:14:22,419
I'’m moving back to my house,
1774
01:14:22,593 --> 01:14:24,943
but you can come over
whenever you want.
1775
01:14:25,466 --> 01:14:26,597
Oh.
1776
01:14:29,078 --> 01:14:30,166
Yeah. Sure.
1777
01:14:30,340 --> 01:14:31,472
Go Pats, huh?
1778
01:14:31,646 --> 01:14:33,125
Go Pats! [chuckles]
1779
01:14:33,299 --> 01:14:36,781
[Pat] Second quarter,
still 0-7, Falcons leading.
1780
01:14:36,955 --> 01:14:38,217
And...
1781
01:14:38,391 --> 01:14:39,784
[groans]
...that'’s not gonna do it.
1782
01:14:41,656 --> 01:14:44,746
Hey, what do you think
a box like this costs?
1783
01:14:44,920 --> 01:14:46,748
245,000.
1784
01:14:46,922 --> 01:14:48,140
[chuckling] No.
1785
01:14:48,314 --> 01:14:49,838
- You wanna bet?
- Yeah.
1786
01:14:50,012 --> 01:14:52,275
What kind of buffoon
would spend all that money?
1787
01:14:53,537 --> 01:14:54,538
Me.
1788
01:14:56,018 --> 01:14:57,019
- Oh, really?
- Mm-hmm.
1789
01:14:57,193 --> 01:14:59,064
Well, thank you
for having me.
1790
01:14:59,238 --> 01:15:01,806
Well, I don'’t know who you are,
but I'’m glad you could make it.
1791
01:15:02,677 --> 01:15:03,721
You'’re welcome.
1792
01:15:05,070 --> 01:15:06,637
[announcer] Ryan drops back,
protection holds up.
1793
01:15:06,811 --> 01:15:07,943
He lets it fly.
1794
01:15:08,117 --> 01:15:10,859
End zone,
touchdown, Austin Hooper.
1795
01:15:11,033 --> 01:15:13,470
Falcons,
now a two-touchdown lead.
1796
01:15:14,036 --> 01:15:14,950
You stink!
1797
01:15:15,124 --> 01:15:16,647
Yeah, you tell '’em.
1798
01:15:16,821 --> 01:15:18,910
- Hooper touchdown.
- Who the hell is this guy?
Come on.
1799
01:15:21,609 --> 01:15:22,958
[announcer]
Brady looks, throws.
1800
01:15:23,132 --> 01:15:24,742
And it'’s picked! Oh![crowd cheers]
1801
01:15:24,916 --> 01:15:27,049
Intercepted by Robert Alford.
1802
01:15:28,790 --> 01:15:32,881
[announcer] It'’s officially
an 82-yard pick-six
for Rocky Alford.
1803
01:15:33,055 --> 01:15:33,838
Touchdown.
1804
01:15:34,012 --> 01:15:35,100
[groaning]
1805
01:15:35,274 --> 01:15:37,320
Oh, Tom, come on.
1806
01:15:37,494 --> 01:15:39,583
[Pat] It'’s only halftime.[Nat] 21 to 3.
1807
01:15:39,757 --> 01:15:42,020
Somebody better be saying
something really inspiring
1808
01:15:42,194 --> 01:15:43,544
in that locker room
- right now.
- I hope so.
1809
01:15:46,982 --> 01:15:49,593
[announcer] And we are underway
here in the third quarter.
1810
01:15:49,767 --> 01:15:51,508
[Pat] It just takes one play.[Nat] Sure.
1811
01:15:51,682 --> 01:15:53,554
It just takes one play.
1812
01:15:53,728 --> 01:15:55,686
One play and then
you got momentum
and then...
1813
01:15:57,906 --> 01:15:59,255
[announcer] To Coleman.
1814
01:15:59,429 --> 01:16:01,170
End zone touchdown.
1815
01:16:01,344 --> 01:16:04,521
28-3. This one
has been all Atlanta.
1816
01:16:04,695 --> 01:16:05,696
[exhales]
1817
01:16:06,654 --> 01:16:08,394
- Wow.
- That sucked.
1818
01:16:12,398 --> 01:16:15,227
28-3. What'’s happening?
1819
01:16:15,401 --> 01:16:18,187
Well, it'’s just
the third quarter.
1820
01:16:18,361 --> 01:16:20,058
They could still come back.
1821
01:16:20,232 --> 01:16:22,539
Well, I'’m sorry
for your loss, ladies.
1822
01:16:22,713 --> 01:16:24,193
[scoffs] Well, thank you,
1823
01:16:24,367 --> 01:16:25,977
but we have not lost yet.
1824
01:16:26,151 --> 01:16:27,152
No.[chuckles]
1825
01:16:28,197 --> 01:16:29,677
Do you know
what the Patriots'’ chances
1826
01:16:29,851 --> 01:16:31,243
of pulling this one out are?
1827
01:16:31,983 --> 01:16:33,550
- One percent?
- Close.
1828
01:16:33,724 --> 01:16:36,379
They have
a .7% chance of winning.
1829
01:16:36,553 --> 01:16:39,121
I still think
they can pull it out.
1830
01:16:39,295 --> 01:16:41,819
[chuckles] Oh, hon,
I wouldn'’t bet on it.
1831
01:16:47,303 --> 01:16:49,305
[stadium announcer]
Ladies and gentlemen,
as a reminder,
1832
01:16:49,479 --> 01:16:52,177
we will have the official
Lombardi Trophy presentation
1833
01:16:52,351 --> 01:16:54,658
at the conclusion
of this game.
1834
01:16:54,832 --> 01:16:57,966
Pardon my language,
but screw this.
1835
01:16:58,140 --> 01:16:59,402
Are you leaving?
1836
01:16:59,576 --> 01:17:01,404
I'’m gonna do something
about it.
1837
01:17:01,578 --> 01:17:03,014
You can stay here
if you want to,
1838
01:17:03,188 --> 01:17:05,800
but this is not
how my Super Bowl ends.
1839
01:17:07,758 --> 01:17:09,673
- Hey, hang on to this.
- We got a deal.
1840
01:17:11,283 --> 01:17:12,633
- What'’s up?
- Let'’s go. Let'’s go.
1841
01:17:12,807 --> 01:17:13,764
- What?
- Let'’s go. Come on.
1842
01:17:13,938 --> 01:17:14,939
Lou?
1843
01:17:22,512 --> 01:17:24,819
[groans] Five minutes to go
in the third quarter,
1844
01:17:24,993 --> 01:17:27,517
and we are down by...
1845
01:17:29,388 --> 01:17:31,652
- a lot. It'’s a lot.
- Yeah.
1846
01:17:31,826 --> 01:17:34,742
It is not looking good,
- Pats Nation.
- No.
1847
01:17:38,702 --> 01:17:40,878
We gotta find a way
to get the ball
in the end zone.
1848
01:17:41,052 --> 01:17:43,098
We got no choice but to stay
in our two-minute offense
1849
01:17:43,272 --> 01:17:45,274
for the rest of the game.
We got no time left.
1850
01:17:46,057 --> 01:17:47,058
Hey!
1851
01:17:49,626 --> 01:17:51,715
[coach 1] Let'’s go cover two.[coach 2]
Cover two. Yeah. Yeah.
1852
01:17:51,889 --> 01:17:53,456
Yeah. Double on Julio.
Watch the scene.
1853
01:17:53,630 --> 01:17:54,979
[coach 1] Over Matt too.
1854
01:17:55,153 --> 01:17:57,199
- Let'’s go. Cover two.
- No, no. Go to cover one.
1855
01:17:57,373 --> 01:17:58,635
- Go to cover one.
- What are you doing?
1856
01:17:58,809 --> 01:18:00,071
- You can'’t be in here.
- Listen to me now.
1857
01:18:00,245 --> 01:18:01,812
It frees McCourty
to play the run,
1858
01:18:01,986 --> 01:18:04,119
get some sort of
creative blitz going here.
1859
01:18:04,293 --> 01:18:06,512
You'’ve got great linebackers.
Use '’em, for God'’s sakes.
1860
01:18:06,687 --> 01:18:07,992
Why are we in cover one?
1861
01:18:08,166 --> 01:18:10,299
What? No. Cover two. What?
1862
01:18:12,170 --> 01:18:13,302
[players grunting]
1863
01:18:15,130 --> 01:18:16,784
Yes![coach 2] Let'’s go!
1864
01:18:16,958 --> 01:18:19,569
- Tom?
- Hey, you can'’t touch that.
What--
1865
01:18:19,743 --> 01:18:21,963
You wanna get to her,
you gotta go through me.
1866
01:18:22,790 --> 01:18:24,052
Leave them. They can stay.
1867
01:18:24,226 --> 01:18:25,183
- What else you got?
- Okay.
1868
01:18:25,357 --> 01:18:27,446
Tom? Tom, can you hear me?
1869
01:18:27,620 --> 01:18:29,405
[on helmet speaker]
Can you hear me, Tom?
1870
01:18:30,319 --> 01:18:31,494
Up here.
1871
01:18:31,668 --> 01:18:34,149
Tom, can you hear me?
1872
01:18:34,976 --> 01:18:36,455
Can you hear me, Tom?
1873
01:18:36,629 --> 01:18:37,805
Up here. Up here.
1874
01:18:38,414 --> 01:18:39,415
Up here.
1875
01:18:40,372 --> 01:18:43,071
I'’m Louella.
I'’m your biggest fan.
1876
01:18:44,986 --> 01:18:47,379
I don'’t know if this is
the right time to talk.
1877
01:18:47,553 --> 01:18:52,297
Sixteen years ago,
I was in the middle of chemo,
1878
01:18:52,471 --> 01:18:55,518
feeling like I was done,
like I had nothing more in me.
1879
01:18:55,692 --> 01:18:57,520
And then you came on the TV,
1880
01:18:57,694 --> 01:19:00,697
fearless, determined,
a skinny little rookie.
1881
01:19:00,871 --> 01:19:03,004
Watching you play that season
1882
01:19:03,178 --> 01:19:05,571
gave me something extra
to look forward to.
1883
01:19:05,746 --> 01:19:08,183
Each week,
I found strength in that,
1884
01:19:08,357 --> 01:19:10,402
and that strength got me
through my treatments.
1885
01:19:10,576 --> 01:19:13,188
But that was 16 years ago,
1886
01:19:13,362 --> 01:19:14,929
and I'’ve enjoyed
every moment since.
1887
01:19:15,103 --> 01:19:17,975
And I'’m sure you enjoyed
winning all those Super Bowls.
1888
01:19:19,455 --> 01:19:22,110
But that was the past,
and we can'’t live in the past.
1889
01:19:22,284 --> 01:19:25,591
No matter how good
or how bad it was.
1890
01:19:25,766 --> 01:19:29,117
Right now
we have this one moment,
1891
01:19:29,291 --> 01:19:31,684
and you'’re down
in this game, a lot.
1892
01:19:31,859 --> 01:19:33,904
But you'’re Tom Brady.
1893
01:19:34,078 --> 01:19:35,776
You have to come back.
1894
01:19:35,950 --> 01:19:37,299
That'’s what you do best.
1895
01:19:37,473 --> 01:19:39,518
And I love you
because you are the best.
1896
01:19:39,692 --> 01:19:42,783
And anyone who doesn'’t
love you respects you
1897
01:19:42,957 --> 01:19:45,176
because you fight
and you never give up.
1898
01:19:48,789 --> 01:19:50,486
So I'’m not giving up either.
1899
01:19:53,706 --> 01:19:55,534
I don'’t know
what'’s ahead for me,
1900
01:19:56,840 --> 01:19:58,624
but if you fight,
I'’ll fight.
1901
01:20:05,936 --> 01:20:07,677
Now go out there and win.
1902
01:20:09,897 --> 01:20:11,376
Let'’s go!
1903
01:20:15,337 --> 01:20:16,729
Let'’s fucking go!
1904
01:20:16,904 --> 01:20:18,688
[players shout, cheer]
1905
01:20:19,515 --> 01:20:21,212
- How was that?
- That was...
1906
01:20:21,386 --> 01:20:23,214
Beautiful.[Lou laughs]
1907
01:20:23,388 --> 01:20:24,825
All yours.
1908
01:20:24,999 --> 01:20:26,435
Let'’s go, offense.
Offense is up. Let'’s go.
1909
01:20:26,609 --> 01:20:28,480
Come on.
We got a Super Bowl to win.
1910
01:20:44,148 --> 01:20:46,585
Hey! Hey,
there'’s nine minutes left
and they'’ve got momentum.
1911
01:20:46,759 --> 01:20:49,937
If they pull this off,
it'’ll be the greatest comeback
in NFL history.
1912
01:20:50,111 --> 01:20:51,112
Oh, my God.
1913
01:20:54,028 --> 01:20:55,377
Actually, in '’93,
1914
01:20:55,551 --> 01:20:57,596
the Bills came back
from a much larger deficit,
1915
01:20:57,770 --> 01:20:59,294
but who'’s talking statistics?
1916
01:20:59,468 --> 01:21:01,252
Betty, what are you doing?
Come on.
1917
01:21:04,081 --> 01:21:06,388
All right. That just
puts us two touchdowns
1918
01:21:06,562 --> 01:21:10,000
and two two-point
- conversions away.
- And two-- Yeah.
1919
01:21:10,174 --> 01:21:12,960
Yeah, exactly.
Two touchdowns and two--So that'’s doable.
1920
01:21:13,134 --> 01:21:14,352
That'’s all they gotta do.
1921
01:21:14,526 --> 01:21:16,093
- That'’s all they gotta do.
- Oh, my God.
1922
01:21:16,267 --> 01:21:18,008
We gotta play harder.
1923
01:21:18,182 --> 01:21:20,315
Gotta play tougher.
Harder, tougher everything.
1924
01:21:22,317 --> 01:21:24,885
[announcer] Ryan gets hit,
and that'’s a fumble.
1925
01:21:25,059 --> 01:21:26,625
New England recovers.
1926
01:21:26,799 --> 01:21:28,627
Something has really
gotten into the Patriots.
1927
01:21:28,801 --> 01:21:30,281
We got the ball back.
1928
01:21:31,195 --> 01:21:33,328
This is too stressful.
Oh, God.
1929
01:21:35,069 --> 01:21:36,113
[announcer] Brady...
1930
01:21:37,375 --> 01:21:40,030
connects with Amendola.
Touchdown Patriots.
1931
01:21:40,639 --> 01:21:41,902
[Nat] 28-18.
1932
01:21:45,644 --> 01:21:47,559
- Amendola.
- Oh, my God.
That was nice.
1933
01:21:47,733 --> 01:21:50,301
He'’s got a skull
like a baby bird'’s,
1934
01:21:50,475 --> 01:21:53,000
but his hands
are like Midas.
1935
01:21:53,174 --> 01:21:54,784
Brady throws up two.
1936
01:21:54,958 --> 01:21:56,917
Two-point conversion,
here we go.
1937
01:21:57,091 --> 01:21:59,658
It'’s a direct snap
to James right through.
Right through.
1938
01:21:59,832 --> 01:22:01,617
- He'’s in there!
- Oh, he'’s got it.
1939
01:22:01,791 --> 01:22:03,575
[Nat] Oh, my God.
Give Tom an Oscar for that.
1940
01:22:03,749 --> 01:22:06,013
I thought that was it.
Oh, my God.
1941
01:22:07,536 --> 01:22:09,103
[announcer] 20-28.
1942
01:22:09,277 --> 01:22:10,974
Someone must have said
something inspiring to Brady,
1943
01:22:11,148 --> 01:22:12,758
'’cause he is on fire.
1944
01:22:12,933 --> 01:22:14,543
[announcer 2]
It'’s a one-score game.
1945
01:22:16,806 --> 01:22:18,199
Matt up in the pocket.
1946
01:22:18,373 --> 01:22:20,462
Now gonna cut it loose,
looking for Julio.
1947
01:22:20,636 --> 01:22:21,854
What a catch!
1948
01:22:22,029 --> 01:22:24,248
He made a catch! Unbelievable!
1949
01:22:27,556 --> 01:22:30,211
[Pat] Oh,
they just sacked Matty Ice.[Nat] Oh, my God.
1950
01:22:30,385 --> 01:22:33,170
Oh, my God.
He can'’t kick it from there.
1951
01:22:33,344 --> 01:22:34,389
Attaboy, Flowers. Come on.
1952
01:22:34,563 --> 01:22:35,868
[Pat]
Two and a half minutes left.
1953
01:22:36,043 --> 01:22:37,870
We gotta get
down the field here, kid.
1954
01:22:39,742 --> 01:22:41,570
[exclaiming]
1955
01:22:42,614 --> 01:22:44,138
[Betty] Oh, God. Oh, God.
1956
01:22:45,966 --> 01:22:48,403
I caught it. It'’s crazy.
I swear to God.
1957
01:22:48,577 --> 01:22:49,795
- No way. Look at that.
- Watch.
1958
01:22:49,970 --> 01:22:51,406
- Look there.
- Yo.
1959
01:22:51,580 --> 01:22:52,973
[announcer] Edelman comes down
with the football.
1960
01:22:53,147 --> 01:22:54,322
They'’re saying it'’s a catch.
1961
01:22:54,496 --> 01:22:56,324
[Nat]
It'’s a catch! It'’s a catch!
1962
01:22:56,498 --> 01:22:58,195
It'’s a catch![Pat] That is
the greatest catch...
1963
01:22:58,369 --> 01:23:00,415
Oh, my freaking Lord....in NFL history.
1964
01:23:00,589 --> 01:23:02,156
Off his leg.
1965
01:23:02,330 --> 01:23:03,853
After review,
the ruling on the field
is confirmed.
1966
01:23:04,027 --> 01:23:06,464
[cheering]
1967
01:23:11,034 --> 01:23:12,079
That'’s crazy.
1968
01:23:14,037 --> 01:23:15,473
[Pat]
Passes it off to James White,
1969
01:23:15,647 --> 01:23:17,649
who runs it into the end zone.
1970
01:23:17,823 --> 01:23:20,217
And he'’s in there.
He'’s in there.[Nat] Oh, my God!
1971
01:23:20,391 --> 01:23:22,393
[Pat] We'’re within two!
Two points away.
1972
01:23:22,567 --> 01:23:24,439
Oh, my God, James White.
You beauty.
1973
01:23:26,310 --> 01:23:28,617
We need a two-point conversion.
We only have a minute left.
1974
01:23:28,791 --> 01:23:30,880
Miracles happen.
They happen every day.
1975
01:23:32,577 --> 01:23:35,189
[announcer]
Quick screen to Amendola
and he'’s in.
1976
01:23:37,887 --> 01:23:39,976
- It'’s tied! It'’s tied!
- He tied it! He tied it!
1977
01:23:40,150 --> 01:23:42,457
[announcer]
The ball crossed the line.
He is in.
1978
01:23:48,158 --> 01:23:49,246
Way to go.
1979
01:23:49,420 --> 01:23:50,334
Let'’s go!
1980
01:23:50,508 --> 01:23:53,598
Tom Brady!
1981
01:23:55,557 --> 01:23:57,776
Oh, my God.
Overtime for the first time
1982
01:23:57,950 --> 01:24:00,301
- in Super Bowl history.
- Oh, my God.
1983
01:24:00,475 --> 01:24:03,782
- Holy sh-- Oh, my God.
- We are going to overtime.
1984
01:24:03,956 --> 01:24:06,350
Hey, would somebody get him
his blood pressure cuff?
1985
01:24:06,524 --> 01:24:08,004
Oh, my God.
1986
01:24:08,178 --> 01:24:10,615
It'’s not over. It'’s not over.
Stay focused.
1987
01:24:10,789 --> 01:24:12,748
[referee on PA]
Gentlemen, we'’re about to
begin an overtime period
1988
01:24:12,922 --> 01:24:15,011
that will continue
until a winner is determined.
1989
01:24:15,185 --> 01:24:16,621
It is sudden death,
1990
01:24:16,795 --> 01:24:18,884
unless the first team
to possess kicks a field goal,
1991
01:24:19,059 --> 01:24:21,191
in which case the other team
will have an opportunity.
1992
01:24:21,365 --> 01:24:24,151
This is heads.
This is tails.
1993
01:24:24,325 --> 01:24:25,456
New England gets to
call the toss.
1994
01:24:25,630 --> 01:24:27,328
- Heads.
- They have called heads.
1995
01:24:29,939 --> 01:24:32,072
- It is heads.
- We'’ll take the ball.
1996
01:24:32,246 --> 01:24:33,812
- Yes!
- Yes! Yes!
1997
01:24:33,986 --> 01:24:36,424
- Okay, okay, okay.
- Okay. Hear me.
1998
01:24:36,598 --> 01:24:38,252
- Okay, okay.
- Okay, okay, okay.
1999
01:24:39,688 --> 01:24:42,386
Let'’s go score
- and win this thing, baby.
- Yeah. Here we go.
2000
01:24:53,180 --> 01:24:54,485
[Nat]
Amendola with the catch.
2001
01:25:05,235 --> 01:25:06,671
Tom Brady to Hogan.
2002
01:25:06,845 --> 01:25:08,630
[Pat] For 16 yards. Let'’s go, Hoge!
2003
01:25:09,761 --> 01:25:12,199
[Pat] Oh! Oh!
A few more for good measure.
2004
01:25:12,373 --> 01:25:15,027
I think I'’m gonna throw up,
and this is the best
experience of my life.
2005
01:25:15,202 --> 01:25:16,377
[chuckles]
2006
01:25:20,772 --> 01:25:22,644
[Nat] Pass to Edelman.
Fifteen yards. Here we go.
2007
01:25:22,818 --> 01:25:24,559
Nice.[Pat] This is it,
piece by piece.
2008
01:25:24,733 --> 01:25:25,690
We'’re marching.
2009
01:25:28,215 --> 01:25:29,651
[announcer] Here'’s Bennett.
2010
01:25:32,088 --> 01:25:33,785
Couldn'’t hold onto it.
2011
01:25:39,313 --> 01:25:41,358
Come on, Tom. You'’ve got this.
2012
01:25:45,754 --> 01:25:47,234
Green 19!
2013
01:26:04,686 --> 01:26:06,644
[crowd cheering][announcer] He'’s in!
2014
01:26:06,818 --> 01:26:09,386
Patriots win the Super Bowl.[crowd cheers]
2015
01:26:17,089 --> 01:26:20,615
[Pat] The Pats win
the Super Bowl.[chuckles][Nat screams]
2016
01:26:20,789 --> 01:26:22,356
I cannot be-- Come here.
2017
01:26:23,052 --> 01:26:25,185
[sobbing]
2018
01:26:25,359 --> 01:26:26,708
- Oh, my God.
- I love you, kid.
2019
01:26:26,882 --> 01:26:28,057
They did it!
2020
01:26:29,319 --> 01:26:30,233
You did it.
2021
01:26:30,407 --> 01:26:32,061
No, we did it.
2022
01:26:32,235 --> 01:26:34,846
We did it. We did it.
2023
01:26:35,020 --> 01:26:36,761
["I'’ll Be Holding On" playing]
2024
01:27:09,577 --> 01:27:11,361
[no audible dialogue]
2025
01:27:23,199 --> 01:27:25,332
Oh, it was worth every penny.
2026
01:27:25,506 --> 01:27:26,507
[chuckles]
2027
01:27:27,943 --> 01:27:31,468
Lou, how much
did you spend on this?
2028
01:27:31,642 --> 01:27:33,078
Mmm. A lot.
2029
01:27:34,645 --> 01:27:36,125
I might be able
to help with that.
2030
01:27:36,299 --> 01:27:37,779
What do you mean?
2031
01:27:37,953 --> 01:27:40,172
In the third quarter,
I made a bet with that rich guy
2032
01:27:40,347 --> 01:27:42,436
that the Pats would
come back and win.
2033
01:27:43,088 --> 01:27:44,394
How much did you win?
2034
01:27:44,568 --> 01:27:46,266
A lot.
2035
01:27:46,440 --> 01:27:49,704
But he didn'’t have
enough cash on him,
so the poor guy--
2036
01:27:50,313 --> 01:27:51,532
I just had to, uh...
2037
01:27:52,489 --> 01:27:53,447
take this.
2038
01:27:54,404 --> 01:27:56,754
Oh, my God.[chuckling]
2039
01:27:56,928 --> 01:27:59,714
So you'’re the women
that broke into
the coaches'’ booth.
2040
01:27:59,888 --> 01:28:01,281
I did. I'’m the one.
2041
01:28:01,455 --> 01:28:02,978
I should'’ve known.
2042
01:28:03,152 --> 01:28:05,197
Come with me.
All of you.
2043
01:28:05,372 --> 01:28:07,852
- No, no. Don'’t take them.
- You'’re not going alone.
2044
01:28:08,984 --> 01:28:10,551
[Betty]
You sure walk slow.
2045
01:28:10,725 --> 01:28:12,988
Yeah. Walking with authority.
2046
01:28:14,119 --> 01:28:16,600
I'’m sorry. I know
we shouldn'’t have done it.
2047
01:28:16,774 --> 01:28:18,298
But someone
had to do something.
2048
01:28:18,472 --> 01:28:20,648
They were gonna lose.
2049
01:28:20,822 --> 01:28:23,041
I can'’t believe
- we'’re doing this.
- What'’s gonna happen to us?
2050
01:28:23,215 --> 01:28:26,218
[Betty] Oh, God.[Lou] I haven'’t been to jail
since '’67.
2051
01:28:26,393 --> 01:28:27,394
Hey!
2052
01:28:28,046 --> 01:28:29,961
[players cheering]
2053
01:28:41,364 --> 01:28:42,409
[Betty] Oh, my God.
2054
01:28:42,931 --> 01:28:44,236
Oh, my God.
2055
01:28:44,411 --> 01:28:47,196
Oh, my God.
You'’re Danny Amendola.
2056
01:28:47,370 --> 01:28:48,458
- Yeah.
- Danny Amendola,
2057
01:28:48,632 --> 01:28:49,938
you have
the highest catch percentage
2058
01:28:50,112 --> 01:28:51,113
of anyone out there.
2059
01:28:51,287 --> 01:28:53,028
You are reliable.
2060
01:28:53,202 --> 01:28:55,378
Oh, that'’s the nicest thing
anybody'’s ever said to me.
2061
01:28:55,552 --> 01:28:57,772
What do you mean?
I'’m sure they say that
to you all the time.
2062
01:28:57,946 --> 01:29:00,209
- Is this yours?
- Oh, yeah. I'’m sorry.
It'’s sweaty.
2063
01:29:00,383 --> 01:29:02,690
Oh, yes, it'’s very sweaty.
And does your head actually...
2064
01:29:02,864 --> 01:29:04,474
I wanna shave you.
2065
01:29:05,954 --> 01:29:06,998
Yeah.
2066
01:29:08,348 --> 01:29:09,523
[gasps]
2067
01:29:21,012 --> 01:29:23,101
- Gronk.
- Hi.
2068
01:29:23,275 --> 01:29:24,494
Have you--
Have you read this book?
2069
01:29:24,668 --> 01:29:27,062
I take it everywhere I go.[gasps]
2070
01:29:27,236 --> 01:29:29,020
You'’re so big.
2071
01:29:30,021 --> 01:29:31,066
Thank you.
2072
01:29:32,372 --> 01:29:33,373
[Brady] Louella?
2073
01:29:34,548 --> 01:29:35,592
Tom.
2074
01:29:36,767 --> 01:29:38,943
I wanna thank you
for what you did out there.
2075
01:29:40,118 --> 01:29:41,032
Thank you so much.
2076
01:29:41,206 --> 01:29:43,078
I should say
the same to you.
2077
01:29:44,993 --> 01:29:46,647
Oh, what a day.
2078
01:29:47,865 --> 01:29:50,041
- Can you believe it?
- No.
2079
01:29:59,703 --> 01:30:01,270
Thanks for saying all that.
2080
01:30:05,143 --> 01:30:06,231
I don'’t know how you did it,
2081
01:30:06,406 --> 01:30:09,583
but your words
meant the world to me.
2082
01:30:11,106 --> 01:30:12,412
We were down.
2083
01:30:13,674 --> 01:30:15,589
You knew just what I needed.[chuckles]
2084
01:30:17,504 --> 01:30:19,462
You know,
I play a game that I love,
2085
01:30:20,376 --> 01:30:21,595
this game of football,
2086
01:30:21,769 --> 01:30:23,988
and it'’s taught me so much.
2087
01:30:24,162 --> 01:30:28,819
And people say all the time,
"You inspire me," and...
2088
01:30:30,821 --> 01:30:32,214
it'’s just a game.
2089
01:30:33,607 --> 01:30:36,218
What you'’ve been through,
how tough you are,
2090
01:30:37,088 --> 01:30:38,655
you inspire me.
2091
01:30:38,829 --> 01:30:41,266
And your courage
inspires me,
2092
01:30:41,441 --> 01:30:42,485
so thank you.
2093
01:30:46,707 --> 01:30:47,751
You'’re welcome.
2094
01:30:49,753 --> 01:30:51,363
And I love that jersey.
2095
01:30:53,235 --> 01:30:54,279
Wow.
2096
01:30:55,019 --> 01:30:56,499
Could we do a jersey swap?
2097
01:30:57,805 --> 01:31:00,198
- This jersey for your jersey?
- Yeah.
2098
01:31:00,372 --> 01:31:03,985
And it'’s all sweaty
- and everything?
- It'’s got a lot of sweat on it.
2099
01:31:04,159 --> 01:31:06,335
- All right. I can do it.
- Yes.
2100
01:31:06,509 --> 01:31:09,207
That one is--
I'’ve never had anything
with the sequins like that.
2101
01:31:10,426 --> 01:31:12,384
Where is my jersey?
2102
01:31:12,559 --> 01:31:13,821
It was just right here.
2103
01:31:14,996 --> 01:31:17,520
Well, you know,
you can send it to me.
2104
01:31:18,129 --> 01:31:18,956
I will.
2105
01:31:20,088 --> 01:31:21,132
Of course.
2106
01:31:30,011 --> 01:31:32,187
[announcer]
The Tampa Bay Buccaneers
will start this season
2107
01:31:32,361 --> 01:31:34,189
with a new quarterback
at the helm.
2108
01:31:34,363 --> 01:31:37,453
Forty-three-year-old Tom Brady
will try to
turn around a franchise
2109
01:31:37,627 --> 01:31:40,804
that hasn'’t even been
to the post-season since 2007.
2110
01:31:40,978 --> 01:31:42,545
At this point,
2111
01:31:42,719 --> 01:31:44,155
I'’ve learned to never doubt
what Brady is capable of,
2112
01:31:44,329 --> 01:31:45,896
but you have to imagine... Game'’s about to start.
2113
01:31:46,070 --> 01:31:47,158
Hey, guys.
2114
01:31:47,332 --> 01:31:48,812
Come on.
The game is about to start.
2115
01:31:48,986 --> 01:31:50,248
- Okay.
- How'’s the guacamole?
2116
01:31:50,422 --> 01:31:51,641
- It'’s done.
- Let'’s see.
2117
01:31:51,815 --> 01:31:53,469
- No. More onion.
- Come on.
2118
01:31:53,643 --> 01:31:55,732
- More onion? Of course.
- I think
you'’re doing just fine.
2119
01:31:55,906 --> 01:31:58,082
Well, she'’s a woman
who knows what she wants.
2120
01:31:58,256 --> 01:32:00,432
[Trish] Let'’s go.
- It'’s about to begin.
- We'’re coming. We'’re coming.
2121
01:32:00,607 --> 01:32:01,912
Hurry.
2122
01:32:02,086 --> 01:32:04,132
Before anyone else does,
I wanna make a toast.
2123
01:32:05,307 --> 01:32:06,874
To a new season,
2124
01:32:07,048 --> 01:32:08,876
a new team,
2125
01:32:09,050 --> 01:32:11,226
and to the woman
who brought us all together.
2126
01:32:12,270 --> 01:32:13,924
Wait a minute,
where the heck is she?
2127
01:32:14,969 --> 01:32:15,839
Mom, come on!
2128
01:32:16,013 --> 01:32:17,667
[Betty] We'’re all ready!
2129
01:32:17,841 --> 01:32:20,714
I was in the garage,
getting chips.
2130
01:32:20,888 --> 01:32:25,066
- To our healthy quarterback.
- Oh. [scoffs]
2131
01:32:25,240 --> 01:32:27,068
[announcer]
All set here at Tampa Bay. Kickoff. Hurry up.
2132
01:32:27,242 --> 01:32:30,724
There'’s the whistle.
This is the kickoff,
and we are underway.
2133
01:32:52,876 --> 01:32:54,617
So when are you gonna retire?
2134
01:32:54,791 --> 01:32:57,185
I don'’t like to
use the word "retire."
It sounds so final.
2135
01:32:58,490 --> 01:33:02,233
I don'’t "retire."
I just change careers.
2136
01:33:02,407 --> 01:33:03,887
Often.
2137
01:33:04,061 --> 01:33:05,889
Technically,
I took a sabbatical
many years ago,
2138
01:33:06,063 --> 01:33:07,935
and I just never returned
to work.
2139
01:33:08,109 --> 01:33:12,243
I wasn'’t asking you girls.
I was asking him.
2140
01:33:12,417 --> 01:33:15,159
You know, I'’ve thought a lot
about retirement.
2141
01:33:15,333 --> 01:33:19,424
But it'’d be a shame
to retire if you feel
like you still got it.
2142
01:33:19,599 --> 01:33:20,904
Join the club.
2143
01:33:21,078 --> 01:33:22,514
- Yeah. I'’ll drink to that.
- Hear! Hear!
2144
01:33:22,689 --> 01:33:24,342
- Me too.
- Look at this spot.
2145
01:33:25,213 --> 01:33:27,258
- Cheers.
- Tampa. Who knew?
2146
01:33:27,432 --> 01:33:30,435
["Gonna Be You" playing]