1 00:00:41,481 --> 00:00:45,615 [announcer] Welcome to Boston for the 2017 AFC Championship game 2 00:00:45,789 --> 00:00:49,054 between the New England Patriots and the Pittsburgh Steelers. 3 00:00:49,228 --> 00:00:50,707 New England wins the toss 4 00:00:50,881 --> 00:00:52,883 here at Gillette Stadium in Foxborough, Massachusetts. 5 00:00:53,058 --> 00:00:55,060 Game'’s about to start! 6 00:00:55,234 --> 00:00:57,714 These two teams fighting for the right to play down in Houston. 7 00:00:57,888 --> 00:01:01,501 Hey, game'’s about to start. Everyone to your spots. 8 00:01:01,675 --> 00:01:04,156 I got my tea. Somebody get the guacamole. 9 00:01:04,330 --> 00:01:06,071 - We didn'’t make guacamole. - Chips with no guac! 10 00:01:06,245 --> 00:01:08,682 I can'’t believe - we have to do this. - It'’s our tradition. 11 00:01:08,856 --> 00:01:10,727 Trish, you'’re in the dining room. Get the magazine. 12 00:01:10,901 --> 00:01:12,077 You were reading the magazine. 13 00:01:12,251 --> 00:01:13,817 I can'’t see from in here! 14 00:01:13,991 --> 00:01:15,167 - There you go. - Yeah. Oh, thanks. 15 00:01:15,341 --> 00:01:16,820 - I'’m going to my chair. - Betty! 16 00:01:16,994 --> 00:01:18,257 What? I'’m standing next to it. 17 00:01:18,431 --> 00:01:20,172 Just get on the ladder. 18 00:01:20,346 --> 00:01:21,999 - Get up on the ladder! - All right! Here I am. 19 00:01:22,174 --> 00:01:22,957 Ladder! 20 00:01:23,131 --> 00:01:24,176 I'’m on the ladder. 21 00:01:24,350 --> 00:01:26,047 I think it'’s a fun tradition. 22 00:01:26,221 --> 00:01:28,049 Yeah, '’cause you'’re sitting on the couch, drinking tea. 23 00:01:28,223 --> 00:01:30,095 Yeah, sipping. Drinking is vulgar. I sip. 24 00:01:30,269 --> 00:01:31,748 Lou, I have to tell you, 25 00:01:31,922 --> 00:01:33,533 this really doesn'’t affect the outcome of the game. 26 00:01:33,707 --> 00:01:35,187 It'’s just a silly superstition. 27 00:01:35,361 --> 00:01:36,884 Well, what happened in week eight? 28 00:01:37,058 --> 00:01:39,147 Well, I was standing on the ladder fixing a lightbulb 29 00:01:39,321 --> 00:01:40,888 that was flickering and driving me crazy. 30 00:01:41,062 --> 00:01:43,543 Exactly. You were up on the ladder at kickoff. 31 00:01:43,717 --> 00:01:46,241 Trish was in the dining room reading her magazine, 32 00:01:46,415 --> 00:01:47,982 Maura was drinking tea--Sipping. 33 00:01:48,156 --> 00:01:50,245 And I spilled the chips. And what happened? 34 00:01:50,419 --> 00:01:51,594 We beat the Bills. 35 00:01:51,768 --> 00:01:53,422 [scoffs] We killed the Bills. 36 00:01:53,596 --> 00:01:55,032 We killed the Bills. 37 00:01:55,207 --> 00:01:56,469 Why chance it?[Trish] She'’s got a point. 38 00:01:56,643 --> 00:01:58,253 Oh! There'’s Tom. 39 00:01:58,427 --> 00:02:00,212 [women gasp][Lou] Oh, what a beautiful man. 40 00:02:00,386 --> 00:02:01,735 [Trish] Gorgeous.[Maura] Oh, my goodness. 41 00:02:01,909 --> 00:02:02,866 [Lou] He'’s so well-hydrated. 42 00:02:03,040 --> 00:02:04,303 [speaking Spanish] 43 00:02:04,477 --> 00:02:06,696 I prefer Gronkowski these days. 44 00:02:06,870 --> 00:02:09,177 We know, Trish. We'’ve all read your Gronk erotica. 45 00:02:09,351 --> 00:02:10,570 It'’s not erotica. 46 00:02:10,744 --> 00:02:12,572 It'’s fan fiction. 47 00:02:12,746 --> 00:02:14,356 Very sexy fan fiction. 48 00:02:14,530 --> 00:02:15,705 No kidding. 49 00:02:15,879 --> 00:02:16,750 [cup clatters] Oh, my God! 50 00:02:16,924 --> 00:02:18,186 Oh! Get her a new tea! 51 00:02:18,360 --> 00:02:20,014 - I was distracted. - Trish, get her a new tea! 52 00:02:20,188 --> 00:02:21,537 - Sorry, guys! - It'’s almost kickoff! 53 00:02:21,711 --> 00:02:23,931 [Trish] - It'’s not hot! - Just use the faucet! 54 00:02:24,105 --> 00:02:25,889 I-I prefer it hot. Okay? 55 00:02:26,063 --> 00:02:28,414 - Maura, I'’ve got your tea. - Lou! The chips! 56 00:02:28,588 --> 00:02:30,067 - Oh, shit, the chips! - Kickoff in two, one-- 57 00:02:30,242 --> 00:02:31,156 [announcer] It'’s kickoff! 58 00:02:31,330 --> 00:02:32,505 [crowd on TV cheer] 59 00:02:32,679 --> 00:02:34,376 [women cheering] 60 00:02:34,550 --> 00:02:37,466 Well--Oh, nice work! 61 00:02:37,640 --> 00:02:40,252 [laughing] 62 00:02:40,426 --> 00:02:43,342 ["Get Down On It" playing] 63 00:02:43,516 --> 00:02:45,431 [announcer] Touchback. Tom Brady comes out. 64 00:02:45,605 --> 00:02:49,217 Once again, 33rd postseason appearance. 65 00:02:50,175 --> 00:02:51,611 The hold by Ryan Allen. 66 00:02:52,786 --> 00:02:54,875 Cardona snaps it back. The kick is good. 67 00:02:55,049 --> 00:02:56,703 - All right! Okay! - Brady completes. 68 00:02:56,877 --> 00:02:58,574 All right. Okay. - We'’re on the board. - That'’s good. 69 00:03:04,667 --> 00:03:07,148 Third and long! This is our song! 70 00:03:07,322 --> 00:03:09,890 Third and long! This is our song! 71 00:03:10,064 --> 00:03:11,500 Yes![whoops] 72 00:03:19,943 --> 00:03:22,990 ♪ We'’ve got it all In store for you♪ 73 00:03:23,164 --> 00:03:26,385 ♪ From the Berkshires To the shore♪ 74 00:03:26,559 --> 00:03:29,779 ♪ Mayflower Auto Mart and more ♪ 75 00:03:29,953 --> 00:03:31,216 Oh, man! 76 00:03:31,390 --> 00:03:33,392 She'’s new. She is pretty. 77 00:03:33,566 --> 00:03:35,655 Oh, she'’s just a knockoff of you. 78 00:03:35,829 --> 00:03:37,831 You'’re the original Mayflower Girl. 79 00:03:38,005 --> 00:03:40,312 You'’re just as beautiful now as you were back then. 80 00:03:40,486 --> 00:03:41,965 - Oh, God. Thank you. - Yes. 81 00:03:42,139 --> 00:03:44,141 You know what it cost me to look like this? 82 00:03:44,316 --> 00:03:45,273 [laughs] A fortune. 83 00:03:45,447 --> 00:03:46,970 ["Get Down On It" continues] 84 00:03:50,887 --> 00:03:51,888 - Give '’em the curse. - Okay. 85 00:03:54,543 --> 00:03:55,805 [Betty] Hands! 86 00:03:55,979 --> 00:03:57,503 [announcer] - Third and goal. - Breath! 87 00:03:57,677 --> 00:03:59,113 A hike to the 19... 88 00:03:59,287 --> 00:04:01,942 [cheering] 89 00:04:08,078 --> 00:04:09,863 Okay, a toast. 90 00:04:10,037 --> 00:04:12,866 To the man who brought us all here: Tom Brady. 91 00:04:14,215 --> 00:04:17,697 Who never gives up, no matter what he'’s up against. 92 00:04:17,871 --> 00:04:22,658 May the hand of fate continue to bless him with perfect spirals 93 00:04:22,832 --> 00:04:26,183 and the confidence to stand tall in the pocket. 94 00:04:27,446 --> 00:04:28,969 - To Tom. - To Tom! 95 00:04:29,143 --> 00:04:31,188 - To Tom. - To Tom. 96 00:04:31,363 --> 00:04:34,888 To Tom! And to our quarterback, 97 00:04:35,062 --> 00:04:36,324 the woman who brought us together 98 00:04:36,498 --> 00:04:37,673 and made this our tradition. 99 00:04:37,847 --> 00:04:39,458 No, I didn'’t plan on all this. 100 00:04:47,727 --> 00:04:48,989 [Maura] Here we go. This is it. 101 00:04:49,163 --> 00:04:52,906 Five, four, three, two, one, 102 00:04:53,080 --> 00:04:56,344 Tom Brady! 103 00:04:56,518 --> 00:04:57,867 [whooping] 104 00:04:58,041 --> 00:05:00,217 We'’re going - to the Super Bowl! - Good job. 105 00:05:00,392 --> 00:05:02,785 We did it![sighs] Oh, boy. 106 00:05:04,221 --> 00:05:06,876 [Lou, Betty sigh] So, I suppose 107 00:05:07,050 --> 00:05:10,706 that gives us two weeks to plan the Super Bowl party. 108 00:05:10,880 --> 00:05:12,752 Shall we all - bring appetizers? - Why not? 109 00:05:12,926 --> 00:05:14,057 Can I bring Carl? 110 00:05:14,231 --> 00:05:15,624 You know, things are getting serious. 111 00:05:15,798 --> 00:05:17,844 [Maura] Who is he again?[Betty] The handsome one. 112 00:05:18,018 --> 00:05:18,975 [Maura] They'’re all handsome. 113 00:05:19,149 --> 00:05:20,977 What if we went? 114 00:05:21,151 --> 00:05:24,111 Oh, Trish, you fall in love faster than any other human on Earth. 115 00:05:24,285 --> 00:05:26,896 Well, we can'’t all be with the same man for 50 years, Betty. 116 00:05:27,070 --> 00:05:28,158 [Betty] Fifty-one. 117 00:05:28,333 --> 00:05:29,725 Let'’s all go to the Super Bowl. 118 00:05:29,899 --> 00:05:32,424 Oh, no, Lou, we'’ve looked into this. 119 00:05:32,598 --> 00:05:34,034 We-- We can'’t afford it. 120 00:05:34,208 --> 00:05:37,777 No, the tickets, the hotels, it'’s too expensive. 121 00:05:37,951 --> 00:05:40,127 Two years ago, I could'’ve paid for us all to go. 122 00:05:40,301 --> 00:05:43,565 But I divorced Ralph two weeks before the playoffs.[Betty] Oh, geez. 123 00:05:43,739 --> 00:05:45,219 Boy, do I regret that. 124 00:05:45,393 --> 00:05:47,003 - The divorce? - No, he was terrible. 125 00:05:47,177 --> 00:05:49,136 But the game was amazing.[sobs] 126 00:05:49,310 --> 00:05:50,442 [sniffling] 127 00:05:50,616 --> 00:05:51,834 Maura! 128 00:05:52,008 --> 00:05:53,575 Oh, Maura. 129 00:05:54,794 --> 00:05:56,883 Oh, I'’m sorry. I'’m sorry. 130 00:05:57,057 --> 00:05:59,233 It'’s just that every time I hear that word "divorce," 131 00:05:59,407 --> 00:06:01,540 I just think of Francisco. You know? 132 00:06:01,714 --> 00:06:02,932 Oh, Maura. No, no. 133 00:06:03,106 --> 00:06:04,978 Your husband didn'’t divorce you. 134 00:06:05,152 --> 00:06:06,240 He died.[sniffles] 135 00:06:06,414 --> 00:06:07,763 It'’s the same thing. 136 00:06:07,937 --> 00:06:10,679 I'’m serious. Let'’s go to the Super Bowl. 137 00:06:10,853 --> 00:06:12,986 The Super Bowl is no place for four old women. 138 00:06:13,160 --> 00:06:14,944 This could be Tom'’s last one. 139 00:06:15,118 --> 00:06:16,293 He'’s almost 40. 140 00:06:16,468 --> 00:06:18,295 That'’s like 80 in people years. 141 00:06:18,470 --> 00:06:20,994 Yeah, we'’re 80 - in people years. - Exactly! 142 00:06:21,168 --> 00:06:23,562 If Tom Brady can make it to the Super Bowl, 143 00:06:23,736 --> 00:06:25,390 so can we. 144 00:06:25,564 --> 00:06:27,870 I'’d like to clarify, I'’m not in my 80s. 145 00:06:28,044 --> 00:06:29,176 Neither am I. 146 00:06:29,350 --> 00:06:30,873 ...on this momentous occasion. 147 00:06:31,047 --> 00:06:32,962 We are gonna do something insane for our Pats Nation. 148 00:06:33,136 --> 00:06:36,096 Oh, it'’s Nat and Pat. I love those guys.[Pat] That'’s right. 149 00:06:36,270 --> 00:06:38,925 We'’re gonna have a Super Bowl ticket giveaway. Aw, baby! 150 00:06:39,099 --> 00:06:42,885 Our four lucky fans will get to travel down to Houston 151 00:06:43,059 --> 00:06:46,323 to see the Pats take on the Falcons. 152 00:06:46,498 --> 00:06:48,717 [Nat] Just call the hotline. Call the hotline, leave us a message. 153 00:06:48,891 --> 00:06:50,327 Tell us your story. 154 00:06:50,502 --> 00:06:51,720 Explain to us why you deserve those tickets 155 00:06:51,894 --> 00:06:53,287 better than anybody else. Yeah. 156 00:06:53,461 --> 00:06:54,680 And we'’re gonna announce the winner 157 00:06:54,854 --> 00:06:56,203 to our listeners at the Super Bowl. 158 00:06:56,377 --> 00:06:58,161 - That'’s how we go! - It'’s a numbers game. 159 00:06:58,335 --> 00:06:59,554 [Nat] This is not a numbers game. 160 00:06:59,728 --> 00:07:01,034 So don'’t leave us a thousand messages. 161 00:07:01,208 --> 00:07:02,339 We don'’t want '’em. Please! 162 00:07:02,514 --> 00:07:04,341 We just wanna hear your story. 163 00:07:04,516 --> 00:07:05,952 And who knows? 164 00:07:06,126 --> 00:07:09,172 Maybe we'’ll see you in Houston! Houston! 165 00:07:10,217 --> 00:07:13,263 See? He said the best story wins. 166 00:07:13,438 --> 00:07:15,048 We'’ve got a great story. 167 00:07:15,222 --> 00:07:17,746 We'’re the biggest Pats fans there are. 168 00:07:17,920 --> 00:07:19,618 We love Tom Brady. 169 00:07:19,792 --> 00:07:22,098 And we'’re all over 80 years old! 170 00:07:22,272 --> 00:07:23,448 I'’m 75. 171 00:07:23,622 --> 00:07:27,060 So, let'’s experience a Super Bowl. 172 00:07:27,234 --> 00:07:29,715 Because this might be our last chance. 173 00:07:29,889 --> 00:07:32,544 - God, that'’s morbid. - Well, we gotta work with what we got. 174 00:07:32,718 --> 00:07:34,720 We'’re gonna do this. Bring it in. 175 00:07:34,894 --> 00:07:36,112 - Yeah. Yeah. - Bring it, bring it. 176 00:07:36,286 --> 00:07:37,462 - Yes. Oh, yes. - Yeah, I'’m in. 177 00:07:37,636 --> 00:07:38,724 Super Bowl on three. 178 00:07:38,898 --> 00:07:42,858 One, two, three. Super Bowl! [laughs] 179 00:07:43,032 --> 00:07:45,992 Hello, my name is Betty-- Elizabeth Bachman. 180 00:07:46,166 --> 00:07:49,082 Look, I crunched the numbers and based on your viewership, 181 00:07:49,256 --> 00:07:54,261 my friends and I have about a .00013% chance here. 182 00:07:54,435 --> 00:07:56,916 So, I realize that the probability 183 00:07:57,090 --> 00:08:00,136 of me winning this contest is very, very low...[Betty'’s husband] Honey! 184 00:08:01,616 --> 00:08:05,838 ...but I used to be a professor of applied mathematics at MIT, 185 00:08:06,012 --> 00:08:08,754 back when there were only two other women in the whole department, 186 00:08:08,928 --> 00:08:11,539 so I'’m used to the odds being against me. 187 00:08:11,713 --> 00:08:13,236 Honey? I have to run to class. 188 00:08:13,410 --> 00:08:14,716 Have you seen my watch? 189 00:08:14,890 --> 00:08:16,544 It'’s on the mantel over the fireplace. 190 00:08:16,718 --> 00:08:17,893 You'’re also gonna need pants. 191 00:08:18,067 --> 00:08:19,547 Pants? Oh. 192 00:08:19,721 --> 00:08:22,158 Right. What would I do without you? 193 00:08:22,332 --> 00:08:23,464 I just really need this trip. 194 00:08:24,944 --> 00:08:26,249 Thank you very much. 195 00:08:27,903 --> 00:08:30,384 Oh. What do you think of my-- my paper? 196 00:08:30,558 --> 00:08:32,865 I'’m gonna submit it to the journal. 197 00:08:34,562 --> 00:08:37,347 Look, I love your principal points, I do, 198 00:08:37,522 --> 00:08:39,915 but the whole paper right now is rather confusing. 199 00:08:40,089 --> 00:08:42,091 And you can'’t expect people to understand 200 00:08:42,265 --> 00:08:45,530 unless you weave the concepts together a bit better and-- 201 00:08:45,704 --> 00:08:46,835 Pants. 202 00:08:47,009 --> 00:08:48,402 Yep, pants. Right. 203 00:08:48,576 --> 00:08:50,926 Hi. My name is Maura, 204 00:08:51,100 --> 00:08:54,016 and my friends and I are die-hard Pats fans. 205 00:08:54,190 --> 00:08:57,324 Which wasn'’t always the case growing up in Oregon, 206 00:08:57,498 --> 00:08:59,848 where my mother was a lumberjack--That'’s great, 207 00:09:00,022 --> 00:09:01,458 but if we want the advantage here, 208 00:09:01,633 --> 00:09:03,286 it has to sound like a real story. 209 00:09:03,460 --> 00:09:06,463 So let'’s keep it believable. Right? 210 00:09:06,638 --> 00:09:08,509 - All right. Sure, Maura. - Okay. 211 00:09:08,683 --> 00:09:10,206 But she really was a lumberjack. 212 00:09:10,380 --> 00:09:12,339 [resident] Being bullied in elementary school was hard. 213 00:09:12,513 --> 00:09:14,689 And then when middle school came, things got much worse. 214 00:09:14,863 --> 00:09:16,299 Much, much worse. 215 00:09:16,473 --> 00:09:19,564 And my mom started picking on me too--Uh-- Uh-- 216 00:09:19,738 --> 00:09:21,304 Don'’t make it so sad. 217 00:09:21,478 --> 00:09:24,960 It'’s about the best story wins, not the saddest story. 218 00:09:25,134 --> 00:09:26,179 Okay? 219 00:09:27,093 --> 00:09:28,094 Thank you. 220 00:09:28,268 --> 00:09:29,225 [resident 2] Hello? 221 00:09:29,399 --> 00:09:31,924 Yes. Uh, my name is Maura, 222 00:09:32,098 --> 00:09:35,405 and my three friends and I are dying. Thank you. 223 00:09:35,580 --> 00:09:37,625 Okay. Bye-bye. 224 00:09:37,799 --> 00:09:40,193 We'’re-- We'’re dying to go to the Super Bowl. 225 00:09:40,976 --> 00:09:42,674 - Oh, right. - Yeah. 226 00:09:42,848 --> 00:09:44,719 - Oopsie. - Mmm. 227 00:09:44,893 --> 00:09:45,851 Yeah. 228 00:09:46,460 --> 00:09:47,896 Hey, Maura. 229 00:09:48,070 --> 00:09:49,811 Thank you for including me in all of this. 230 00:09:49,985 --> 00:09:51,073 This is a lot of fun. 231 00:09:51,247 --> 00:09:52,858 Oh, good. [chuckles] 232 00:09:53,032 --> 00:09:55,687 Hey, do you think you could round up some more residents? 233 00:09:55,861 --> 00:09:59,734 Because some of these performances aren'’t helping our odds. 234 00:09:59,908 --> 00:10:01,040 You got it. 235 00:10:01,214 --> 00:10:02,868 Thanks, Mick. 236 00:10:03,042 --> 00:10:04,826 I mean, this guy is like Caesar. No, he'’s perfect. 237 00:10:05,000 --> 00:10:06,436 And he'’s like Genghis Khan. 238 00:10:06,611 --> 00:10:09,788 [Lou] "My friends and I are die-hard"-- No, no. 239 00:10:09,962 --> 00:10:15,184 "My best friends and I are die-hard Pats fans. 240 00:10:15,358 --> 00:10:19,188 We'’re all ladies over 80 who love Tom Brady. 241 00:10:22,409 --> 00:10:25,107 Twenty years ago, we didn'’t know anything"-- 242 00:10:25,281 --> 00:10:26,326 No, no, no. 243 00:10:27,066 --> 00:10:29,459 "It was 16 years ago. 244 00:10:29,634 --> 00:10:32,158 I'’d just finished my last round of chemo, 245 00:10:32,332 --> 00:10:35,683 and my three best friends had come over to cheer me up." 246 00:10:35,857 --> 00:10:37,250 How about some TV? 247 00:10:37,424 --> 00:10:38,555 Mmm. 248 00:10:40,079 --> 00:10:41,297 [cheering] 249 00:10:41,471 --> 00:10:43,038 [announcer] So third down and ten now. 250 00:10:43,212 --> 00:10:45,562 Big play for the Patriots. I can'’t change the channels. 251 00:10:45,737 --> 00:10:48,000 Oh, I can do it. [chuckles] 252 00:10:48,174 --> 00:10:50,829 [announcer continues] 253 00:10:51,003 --> 00:10:52,308 Yeah, it'’s not working. 254 00:10:52,482 --> 00:10:54,441 Remote'’s been acting funny. 255 00:10:54,615 --> 00:10:55,572 I got it. 256 00:10:55,747 --> 00:10:57,009 [announcer] Shaun Ellis, 92... 257 00:10:57,183 --> 00:10:58,271 [volume increases] ...was carrying... Oh! 258 00:10:58,445 --> 00:10:59,533 [Maura] What do I do? What do I do? 259 00:10:59,707 --> 00:11:01,927 - Don'’t hit it. - I already hit it. 260 00:11:02,101 --> 00:11:03,015 [shouting] Unplug it. 261 00:11:03,189 --> 00:11:04,146 Hold on. 262 00:11:04,320 --> 00:11:05,365 Two minutes left in this game. 263 00:11:05,539 --> 00:11:07,193 Drew Bledsoe is out. 264 00:11:07,367 --> 00:11:09,238 They'’re gonna have to go with their backup QB. 265 00:11:09,412 --> 00:11:12,285 Tom Brady, the second-year quarterback from the University of Michigan. 266 00:11:12,459 --> 00:11:13,895 Who'’s that? 267 00:11:14,069 --> 00:11:16,115 I think anybody could tell by looking at Bledsoe... 268 00:11:16,289 --> 00:11:17,464 He is cute. 269 00:11:17,638 --> 00:11:18,813 Oh, I'’ll watch this. 270 00:11:20,641 --> 00:11:22,077 I can turn myself down. 271 00:11:22,251 --> 00:11:23,775 [announcer continues] 272 00:11:23,949 --> 00:11:26,429 [Lou] "Maybe it was luck, maybe it was destiny, 273 00:11:26,603 --> 00:11:28,388 but at that moment, 274 00:11:28,562 --> 00:11:32,261 the Patriots'’ backup quarterback got called off the bench." 275 00:11:32,435 --> 00:11:34,176 [Betty] I think that has to be so difficult. 276 00:11:34,350 --> 00:11:35,787 Oh, my God. 277 00:11:35,961 --> 00:11:37,397 [Lou] "We eventually got the remote working, 278 00:11:37,571 --> 00:11:39,921 and one week of football became two." 279 00:11:40,095 --> 00:11:43,664 You know, for a game where a bunch of guys just smash into each other, 280 00:11:43,838 --> 00:11:45,144 it'’s really very complicated. 281 00:11:45,318 --> 00:11:46,580 There are so many patterns, 282 00:11:46,754 --> 00:11:48,408 and if you analyze the data, you will find-- 283 00:11:48,582 --> 00:11:50,715 We'’re just starting to enjoy it, Betty. 284 00:11:50,889 --> 00:11:52,194 Don'’t make it about math. 285 00:11:52,368 --> 00:11:53,413 Oh. Okay. 286 00:11:54,544 --> 00:11:56,503 [Lou] "And two weeks became a season." 287 00:11:58,592 --> 00:12:00,376 [all exclaiming] 288 00:12:00,550 --> 00:12:03,815 "Tom and the Patriots went on to win the Super Bowl that year. 289 00:12:03,989 --> 00:12:06,992 And I, well, I'’m still here, thanks to my team." 290 00:12:07,166 --> 00:12:09,951 And to Lou, our quarterback.[screams] 291 00:12:10,125 --> 00:12:11,692 [laughing] You didn'’t! 292 00:12:11,866 --> 00:12:14,869 [Lou] "And just like that, we had a new tradition. 293 00:12:15,043 --> 00:12:18,699 That'’s why it would mean the world to us to win these tickets." 294 00:12:18,873 --> 00:12:20,483 [Pat] What are we talking about? 295 00:12:20,657 --> 00:12:22,137 [Nat] All right, Pat. Look, I'’m glad you asked. 296 00:12:22,311 --> 00:12:24,531 Tonight is the end of our ticket giveaway, 297 00:12:24,705 --> 00:12:27,099 and we have received a record number of submissions. 298 00:12:27,273 --> 00:12:29,449 But, hey, look, you still got as about a good a chance 299 00:12:29,623 --> 00:12:31,973 as being the 199th draft pick 300 00:12:32,147 --> 00:12:33,627 and going on to become 301 00:12:33,801 --> 00:12:36,108 the four-time, soon to be five-time, Super Bowl champ. 302 00:12:36,282 --> 00:12:37,892 We need one for the thumb here. 303 00:12:38,066 --> 00:12:40,025 [Pat] Or you could still try and buy your tickets online, 304 00:12:40,199 --> 00:12:41,896 but for four tickets, you'’d have to sell your car. 305 00:12:42,070 --> 00:12:43,680 Well, not your car. Yeah. 306 00:12:43,855 --> 00:12:45,378 My car'’s garbage. My-- [groans] 307 00:12:45,552 --> 00:12:46,945 In your case... 308 00:12:47,119 --> 00:12:49,208 "My best friends and I are die-hard Pa"-- [groans] 309 00:12:49,382 --> 00:12:51,253 This isn'’t gonna work. 310 00:12:52,341 --> 00:12:54,604 [sighs] Oh, what do I do, Tom? 311 00:12:59,653 --> 00:13:00,697 [chuckles] 312 00:13:01,568 --> 00:13:02,787 What do I do? 313 00:13:06,747 --> 00:13:08,227 [whispering] Let'’s go. 314 00:13:19,368 --> 00:13:21,327 CarMax of Andover, how can I help you? 315 00:13:21,501 --> 00:13:23,329 Lou, what'’s going on? 316 00:13:23,503 --> 00:13:25,070 You'’re acting very strange, Lou. 317 00:13:25,244 --> 00:13:26,549 [Lou] Just keep your eyes shut. 318 00:13:26,723 --> 00:13:28,856 Lou, I'’ve got to get home before dinner. 319 00:13:29,030 --> 00:13:30,510 It'’s craps night. 320 00:13:30,684 --> 00:13:32,033 You'’ve got your own house, Maura. 321 00:13:32,207 --> 00:13:34,035 Why are you still living in a retirement center? 322 00:13:34,209 --> 00:13:35,820 Frank loved it very much. 323 00:13:36,603 --> 00:13:37,952 Okay, look. 324 00:13:38,126 --> 00:13:42,304 Oh! I love presents. I love presents. 325 00:13:42,478 --> 00:13:43,479 - Whoo! - Oh! 326 00:13:43,653 --> 00:13:45,133 Oh, my gosh. What is happening? 327 00:13:45,307 --> 00:13:47,570 I wanted it to be a surprise, 328 00:13:47,744 --> 00:13:50,182 but all they had were gender reveal boxes. 329 00:13:50,356 --> 00:13:51,487 Who'’s having a baby? 330 00:13:51,661 --> 00:13:53,185 No one. 331 00:13:53,359 --> 00:13:56,188 It'’s not a gender reveal. It'’s just a reveal. 332 00:13:56,362 --> 00:13:57,189 Of what? 333 00:13:57,363 --> 00:13:58,364 [sighs] 334 00:14:00,018 --> 00:14:02,020 We won the tickets. We'’re going to the Super Bowl. 335 00:14:02,194 --> 00:14:04,109 - Oh, my God! - Oh, my God! These are tickets. 336 00:14:04,283 --> 00:14:05,937 How did that happen? How did that happen? 337 00:14:06,111 --> 00:14:08,983 Teamwork. I just did what Tommy would do. 338 00:14:09,157 --> 00:14:12,160 Who cares how it happened? We'’re going to the Super Bowl! 339 00:14:12,334 --> 00:14:13,683 Oh, my God![Betty] Oh, my God! 340 00:14:13,858 --> 00:14:14,989 [all exclaiming] 341 00:14:15,163 --> 00:14:16,904 [Pat] Welcome back to Pats Nation. 342 00:14:17,078 --> 00:14:19,341 The Super Bowl is only three days away, 343 00:14:19,515 --> 00:14:22,562 and I am more excited about this than my own wedding. 344 00:14:22,736 --> 00:14:25,260 [Nat] I'’m much more excited about it than I was about your wedding. 345 00:14:26,827 --> 00:14:29,438 [Trish] No, Carl. I did not agree that we could see other people. 346 00:14:29,612 --> 00:14:31,136 That'’s not dating. 347 00:14:31,310 --> 00:14:33,878 That'’s cheating, and I'’m done talking about it. 348 00:14:34,966 --> 00:14:37,098 I do not want to talk to you. 349 00:14:38,404 --> 00:14:41,581 [scoffs] I'’m not interested in anything you have to say. 350 00:14:41,755 --> 00:14:44,105 Wow, this chapter is really good. 351 00:14:44,279 --> 00:14:45,498 Oh, it'’s so steamy. 352 00:14:45,672 --> 00:14:47,152 No, it'’s not finished. 353 00:14:48,109 --> 00:14:50,329 No. Not you, Carl. 354 00:14:51,069 --> 00:14:53,201 With you, it is finished. 355 00:14:54,289 --> 00:14:56,683 Oh, Lou, I need a hug. 356 00:14:56,857 --> 00:14:58,424 [sniffles] I need a hug. 357 00:15:01,079 --> 00:15:02,254 Oh, baby. 358 00:15:02,428 --> 00:15:04,212 You'’re too good for that one anyway. 359 00:15:04,386 --> 00:15:06,736 Oh, God. I'’m just... 360 00:15:09,565 --> 00:15:10,915 [sighs][chuckles] 361 00:15:11,089 --> 00:15:13,221 Betty'’s right. I-I'’m-- 362 00:15:13,395 --> 00:15:15,093 I have to stop falling in love. 363 00:15:15,267 --> 00:15:18,096 No. You can fall in love. 364 00:15:18,270 --> 00:15:21,316 Just maybe wait till you'’ve known them more than a week. 365 00:15:23,536 --> 00:15:25,016 Maybe I just stay home. 366 00:15:25,190 --> 00:15:26,495 And mope around? No. 367 00:15:26,669 --> 00:15:28,497 We'’re going to the Super Bowl 368 00:15:28,671 --> 00:15:31,022 to enjoy men the way the Romans did: 369 00:15:31,196 --> 00:15:34,373 sweaty, piled on top of one another. 370 00:15:34,547 --> 00:15:35,765 Tight pants. 371 00:15:36,984 --> 00:15:39,160 [chuckles] Okay. 372 00:15:40,945 --> 00:15:44,122 [manager] So this one'’s for your blood pressure. It says take twice a day. 373 00:15:44,296 --> 00:15:46,037 And this one'’s for you to go to sleep, 374 00:15:46,211 --> 00:15:49,214 so it'’s very important you only take it before bed, all right? 375 00:15:50,476 --> 00:15:52,130 I-- I'’m sorry. What? 376 00:15:52,304 --> 00:15:54,741 This one is for your blood pressure. 377 00:15:54,915 --> 00:15:56,569 Twice a day, okay? 378 00:15:56,743 --> 00:15:58,571 And this one is to help you sleep. 379 00:15:58,745 --> 00:16:00,747 It'’s important to take sleep seriously. 380 00:16:00,921 --> 00:16:04,011 But only take it when you'’re ready for bed, okay? Because... [exhales] 381 00:16:04,185 --> 00:16:06,318 All right, let me know if you need anything else. 382 00:16:13,847 --> 00:16:17,024 Oh, before you leave, have you finished making the corrections? 383 00:16:17,198 --> 00:16:20,288 Honey, you really need to take another pass at it. 384 00:16:20,462 --> 00:16:23,074 I mean, you need to add your own voice. 385 00:16:23,248 --> 00:16:25,337 Well, you know my voice better than I do. 386 00:16:25,511 --> 00:16:27,513 No, no, no. I don'’t. I never did. 387 00:16:28,731 --> 00:16:30,124 - Listen to me. - Okay. 388 00:16:30,298 --> 00:16:31,778 You can do it. 389 00:16:32,692 --> 00:16:33,954 Okay. I think so. 390 00:16:34,128 --> 00:16:35,129 Okay. 391 00:16:38,741 --> 00:16:40,221 Mind if I come in? 392 00:16:40,961 --> 00:16:42,484 I see your bags are packed. 393 00:16:44,312 --> 00:16:45,618 So where you headed? 394 00:16:46,358 --> 00:16:48,099 Super Bowl. 395 00:16:48,273 --> 00:16:49,970 - Super Bowl. Really? - Yeah. 396 00:16:50,144 --> 00:16:51,319 - No, you'’re kidding? - Mm-mmm. 397 00:16:51,493 --> 00:16:52,538 Oh, man. 398 00:16:52,712 --> 00:16:53,974 You know, I used to play football. 399 00:16:54,148 --> 00:16:55,106 - High school. Yeah. - Mmm? 400 00:16:55,280 --> 00:16:56,368 I was a wingback. 401 00:16:56,542 --> 00:16:58,022 A little undersized, 402 00:16:58,196 --> 00:17:00,285 but the coach always said I had great feet. 403 00:17:00,459 --> 00:17:03,418 My husband always said that I had great feet. 404 00:17:03,592 --> 00:17:06,726 - Mmm. - But he just really liked feet. 405 00:17:06,900 --> 00:17:08,684 [chuckles] 406 00:17:13,254 --> 00:17:19,043 [stammering] I heard that he passed away. 407 00:17:19,217 --> 00:17:20,566 Was it last year? 408 00:17:21,480 --> 00:17:23,090 - Yeah. - Oh. 409 00:17:23,264 --> 00:17:24,265 Yeah. 410 00:17:24,439 --> 00:17:27,138 My wife, uh, she passed away too. 411 00:17:27,312 --> 00:17:28,791 Oh, I'’m so sorry. 412 00:17:28,965 --> 00:17:31,272 - I'’m so sorry. - You know, these things happen. 413 00:17:33,492 --> 00:17:34,493 Hey. 414 00:17:35,929 --> 00:17:40,281 If you need someone to accompany you to the Super Bowl... 415 00:17:41,804 --> 00:17:43,241 Thank you so much, 416 00:17:43,415 --> 00:17:45,678 but I'’m already going with friends. Thank you. 417 00:17:47,332 --> 00:17:50,422 But, hey, there is a lot going on in this place 418 00:17:50,596 --> 00:17:52,032 - that you should explore. - Mm-hmm. Yep. 419 00:17:52,206 --> 00:17:53,599 There'’s-- No, really. 420 00:17:53,773 --> 00:17:56,906 There'’s pool aerobics. There'’s, um... 421 00:17:57,081 --> 00:17:59,126 There'’s dancing. 422 00:17:59,300 --> 00:18:01,215 - There'’s game night. - Yeah. 423 00:18:01,389 --> 00:18:04,000 - Uh, lunch. - Yeah. 424 00:18:04,175 --> 00:18:05,219 Lately, I'’ve... 425 00:18:07,178 --> 00:18:10,181 been realizing that it'’s less about what you do, 426 00:18:10,355 --> 00:18:13,575 more about who you do it with, you know? 427 00:18:14,402 --> 00:18:16,665 I look around this place, and... 428 00:18:21,888 --> 00:18:25,370 you'’re the only one I really wanna be around, you know? 429 00:18:25,544 --> 00:18:28,373 It seems like you got it all figured out and... 430 00:18:31,637 --> 00:18:33,204 [snores] 431 00:18:37,077 --> 00:18:38,383 Talking to myself. 432 00:18:38,948 --> 00:18:41,299 [horn honking] 433 00:18:41,473 --> 00:18:43,388 Stop honking. Betty hates it. 434 00:18:43,562 --> 00:18:44,954 She thinks it'’s bad manners. 435 00:18:45,129 --> 00:18:46,391 I know. That'’s why I do it. 436 00:18:46,565 --> 00:18:48,306 [chuckles][horn honking] 437 00:18:48,480 --> 00:18:50,438 [Betty] You know, you didn'’t have to honk so many times. 438 00:18:50,612 --> 00:18:52,527 One toot is enough. 439 00:18:53,833 --> 00:18:54,921 Uh-- [sighs] 440 00:18:55,095 --> 00:18:57,184 This trunk is full. 441 00:18:57,358 --> 00:19:00,840 Lou, why didn'’t we take your SUV? 442 00:19:01,014 --> 00:19:02,189 It'’s in the shop. 443 00:19:02,363 --> 00:19:03,973 Don'’t worry, Betty. 444 00:19:04,148 --> 00:19:05,671 This thing has plenty of room. 445 00:19:07,063 --> 00:19:08,500 - It'’s a '’93. - It is? It'’s-- 446 00:19:08,674 --> 00:19:10,328 They don'’t make them like this anymore. 447 00:19:10,502 --> 00:19:12,286 They don'’t make this model - like they used to. - Oh, boy. 448 00:19:12,460 --> 00:19:16,464 [Nat] We are a mere two days away from the Super Bowl. 449 00:19:16,638 --> 00:19:18,118 [Pat] Yeah. Houston better get ready. 450 00:19:18,292 --> 00:19:19,859 I think they'’re gonna run out of beer. 451 00:19:20,729 --> 00:19:21,643 [Lou] Oh![Betty grunts] 452 00:19:21,817 --> 00:19:23,123 Tight brakes. 453 00:19:23,297 --> 00:19:24,777 [Trish] What you want me to do? Not stop? 454 00:19:24,951 --> 00:19:27,823 She'’s not answering. I'’ve called about ten times. 455 00:19:27,997 --> 00:19:29,216 Here, I'’ll get her. 456 00:19:29,390 --> 00:19:31,044 - It'’s the truth. - Pacing will not help. 457 00:19:31,218 --> 00:19:32,741 Well, it can'’t hurt. 458 00:19:32,915 --> 00:19:33,873 Afternoon, Bill. 459 00:19:34,047 --> 00:19:35,266 Here he is. Here he is. 460 00:19:35,440 --> 00:19:36,484 - Hey, ladies. - Yes. Hello. 461 00:19:36,658 --> 00:19:37,746 I'’m sorry. I went and checked, 462 00:19:37,920 --> 00:19:39,226 but Maura'’s sleeping. 463 00:19:40,096 --> 00:19:40,967 Please wake her up. 464 00:19:41,141 --> 00:19:42,490 Please just wake her up. 465 00:19:42,664 --> 00:19:44,666 We don'’t just wake anyone up here. 466 00:19:44,840 --> 00:19:46,015 It'’s a very strict policy. 467 00:19:46,190 --> 00:19:48,061 It'’s part of our core philosophy. 468 00:19:48,235 --> 00:19:50,368 We take sleep seriously. 469 00:19:52,413 --> 00:19:53,632 See? 470 00:19:54,372 --> 00:19:55,373 Oh! Uh-- 471 00:19:56,765 --> 00:19:57,810 Excuse me. 472 00:19:57,984 --> 00:19:59,115 Excuse me. 473 00:20:00,204 --> 00:20:01,205 Excuse me. 474 00:20:01,379 --> 00:20:03,163 Mmm. Mm-mmm.[Lou] Oh, damn it. 475 00:20:03,337 --> 00:20:05,426 - Maura! Maura! - Oh, oh. Ladies. Seriously. 476 00:20:05,600 --> 00:20:06,775 - Shh! Please, please. - Maura! 477 00:20:06,949 --> 00:20:08,299 - Okay. Okay, we'’re going. - Thank you. 478 00:20:08,473 --> 00:20:09,822 - We just had a moment. - Thank you. 479 00:20:09,996 --> 00:20:12,128 You guys are very fast. That'’s a good sign. 480 00:20:13,478 --> 00:20:14,653 Where'’s Maura? 481 00:20:14,827 --> 00:20:16,263 She'’s sleeping, 482 00:20:16,437 --> 00:20:18,831 and the manager won'’t let us in to wake her up. 483 00:20:19,005 --> 00:20:21,094 What do we do? We'’re gonna miss our flight. 484 00:20:22,095 --> 00:20:23,792 I got it. I came prepared. 485 00:20:23,966 --> 00:20:25,490 There'’s no way we'’re gonna make it. Where-- 486 00:20:25,664 --> 00:20:26,795 [Lou] What are you doing? 487 00:20:29,015 --> 00:20:31,496 Are all your suitcases just wigs? 488 00:20:35,674 --> 00:20:36,631 Let'’s go. 489 00:20:37,893 --> 00:20:39,591 So you still get the cute little face, 490 00:20:39,765 --> 00:20:41,245 but you don'’t get all the breathing problems. 491 00:20:41,419 --> 00:20:43,508 Oh, that is fascinating. 492 00:20:43,682 --> 00:20:45,640 Do you have any photos? 493 00:20:45,814 --> 00:20:47,251 Oh, yeah. Sure. 494 00:20:47,425 --> 00:20:49,470 All I have is pug photos. 495 00:20:49,644 --> 00:20:51,994 Look at this guy.[gasps] Oh, look at that. 496 00:20:52,168 --> 00:20:53,692 That'’s Toffee... Uh-huh. 497 00:20:53,866 --> 00:20:55,607 ...and that'’s Bobby right there. Let me show you. 498 00:20:55,781 --> 00:20:56,869 Can I take you on a tour? 499 00:20:57,043 --> 00:20:58,653 [chef talking] 500 00:20:58,827 --> 00:21:00,742 Wow. - They have a cooking class. - Wow. Look at that chef. 501 00:21:00,916 --> 00:21:02,353 - Maura was right. - It'’s Emeril in there. 502 00:21:02,527 --> 00:21:04,137 They have absolutely everything here. 503 00:21:04,311 --> 00:21:06,444 She'’s been wanting me to take a pottery class with her, 504 00:21:06,618 --> 00:21:08,576 but honestly, I can'’t see myself throwing a pot. 505 00:21:08,750 --> 00:21:12,450 I hope that you feel like you used your time with him wisely, 506 00:21:12,624 --> 00:21:13,755 because you lied to him. Excuse me. 507 00:21:13,929 --> 00:21:15,844 Does anyone know where Maura Martinez is? 508 00:21:16,018 --> 00:21:17,890 [shushing] 509 00:21:18,064 --> 00:21:19,500 [whispering] Wait for the commercial. 510 00:21:20,501 --> 00:21:21,589 She'’s in her room. 511 00:21:21,763 --> 00:21:23,461 [shushing] 512 00:21:23,635 --> 00:21:24,723 Here, I'’ll take you. 513 00:21:24,897 --> 00:21:26,377 [shushing] 514 00:21:26,551 --> 00:21:27,813 [resident] Come on, man. 515 00:21:27,987 --> 00:21:29,118 [Betty whispering] Thank you, sir. Thank you. 516 00:21:29,293 --> 00:21:30,685 - [Lou] Sorry. - Yeah. 517 00:21:30,859 --> 00:21:32,208 [Mickey] Well, I think she'’s sleeping. 518 00:21:32,383 --> 00:21:34,646 Well, thanks, um... Mickey. 519 00:21:34,820 --> 00:21:36,256 Look, Mickey, 520 00:21:36,430 --> 00:21:38,998 our flight is leaving in three hours and 23 minutes. 521 00:21:40,086 --> 00:21:41,827 I'’ll, uh-- Okay, well, I'’ll be here. 522 00:21:42,001 --> 00:21:43,698 - I'’ll be right out here. - Maura? 523 00:21:43,872 --> 00:21:45,874 [Mickey] I'’ll just be - standing guard out here. - Maura? Oh! 524 00:21:46,048 --> 00:21:47,528 Maura? Maura? 525 00:21:47,702 --> 00:21:49,095 - Honey, I can do this. - Ma-- Okay. All right. 526 00:21:49,269 --> 00:21:51,053 Maura. [shouting] Maura! 527 00:21:51,793 --> 00:21:53,142 She'’s got a pulse. 528 00:21:55,841 --> 00:21:58,017 - I can'’t read that. - Sleeping pills. 529 00:21:58,757 --> 00:22:00,019 Oh. Get a wheelchair. 530 00:22:00,193 --> 00:22:01,542 - Get a wheelchair. - Mickey? 531 00:22:01,716 --> 00:22:02,848 - Oh, Mickey, good. - Yeah? 532 00:22:03,022 --> 00:22:05,372 Could you possibly get us a wheelchair? 533 00:22:06,068 --> 00:22:08,027 - A wheelchair? - Yeah. 534 00:22:08,201 --> 00:22:09,681 You'’re breaking her out, aren'’t you? 535 00:22:09,855 --> 00:22:11,422 Well, no, we'’re actually-- We'’re going-- 536 00:22:11,596 --> 00:22:14,250 - No, you'’re breaking her out. - Okay. Yeah. 537 00:22:14,425 --> 00:22:17,123 Well, it figures that she'’d have really cool friends. 538 00:22:17,297 --> 00:22:18,429 He'’s getting one. 539 00:22:19,473 --> 00:22:21,997 Take these with us. They belong to her. 540 00:22:22,171 --> 00:22:24,609 - This cash too. - Well, that-- 541 00:22:24,783 --> 00:22:26,567 I'’ll give it to her - in the car. - All right. 542 00:22:26,741 --> 00:22:28,613 You'’ll witness it. - You'’ll see it. - Okay. I'’m witnessing. 543 00:22:28,787 --> 00:22:30,310 - [Lou] Is it clear? - Yeah, it'’s clear. 544 00:22:30,484 --> 00:22:31,746 - Let'’s go. Let'’s go. - Okay. 545 00:22:31,920 --> 00:22:33,444 - All clear. - Out of the way. Out of the way. 546 00:22:33,618 --> 00:22:35,271 - Go ahead. Go ahead. - Watch your feet. 547 00:22:35,446 --> 00:22:36,795 This way, to the left. 548 00:22:36,969 --> 00:22:38,492 - To the left. Go, go, go. - Here we go. Here we go. 549 00:22:38,666 --> 00:22:39,928 [manager] That was our deluxe garden suite, 550 00:22:40,102 --> 00:22:41,974 but you know our resort is 60 and over, 551 00:22:42,148 --> 00:22:45,978 so you might have to wait - a few more years to qualify. - Oh. [chuckles] 552 00:22:46,152 --> 00:22:47,196 Hey! 553 00:22:48,328 --> 00:22:49,285 - Go! - Where are you going? 554 00:22:49,460 --> 00:22:50,635 - Stop right there. - Tony, wait. 555 00:22:50,809 --> 00:22:52,027 Do you even care about my dogs? 556 00:22:52,201 --> 00:22:53,246 No, I don'’t. 557 00:22:53,986 --> 00:22:55,553 [Mickey] Go. Go. I got you. 558 00:22:55,727 --> 00:22:57,816 [Tony] Hey, she'’s still sleeping. Come back. Wait. 559 00:22:57,990 --> 00:23:02,690 [on PA] Ladies and gentlemen, Pat Sajak from Wheel of Fortune is in the house. 560 00:23:02,864 --> 00:23:06,172 Pat Sajak is here, and he'’s signing autographs right now. 561 00:23:06,346 --> 00:23:08,130 - Pat Sajak. - Hey, Cecile. What'’s going on? 562 00:23:08,304 --> 00:23:10,132 Where is the party at, huh? 563 00:23:10,306 --> 00:23:11,830 Oh, What'’s going on? Hey.[Mickey] There'’s Vanna here too. 564 00:23:14,310 --> 00:23:16,138 [Lou] Thank you, Mickey.[Betty] Thank you so much. 565 00:23:16,312 --> 00:23:17,618 [Lou] Oh, Trish, there you are. 566 00:23:17,792 --> 00:23:18,706 Come on! 567 00:23:18,880 --> 00:23:19,968 [whooping] 568 00:23:20,142 --> 00:23:21,535 [Lou] We did it. 569 00:23:21,709 --> 00:23:23,929 Whoo![screams] 570 00:23:26,192 --> 00:23:28,020 Wh-What are we celebrating? 571 00:23:28,194 --> 00:23:29,717 [Lou] Oh, Maura.[Trish] We broke you out. 572 00:23:29,891 --> 00:23:31,415 We'’re going to the Super Bowl! 573 00:23:31,589 --> 00:23:34,418 [Lou] We'’re going to - the Super Bowl! - What? Oh! 574 00:23:34,592 --> 00:23:36,071 [whooping continues] 575 00:23:36,245 --> 00:23:38,987 [Lou] We'’re going to the Super Bowl. 576 00:23:49,302 --> 00:23:50,782 [Betty] I'’m starving.[Trish gasps] 577 00:23:50,956 --> 00:23:53,393 Let'’s go to a bar. - I love bars. - No kidding. 578 00:23:53,567 --> 00:23:56,135 We'’re not going to a bar so you can talk to men. 579 00:23:56,309 --> 00:23:58,746 Lou, I told you I am not gonna flirt. 580 00:23:58,920 --> 00:24:01,183 I know this is a girls trip. 581 00:24:01,357 --> 00:24:03,055 Well, maybe I'’ll flirt. 582 00:24:03,229 --> 00:24:05,057 I don'’t think I'’ve ever flirted in my whole life. 583 00:24:05,231 --> 00:24:08,016 - [Trish] You can do it. - Okay. Okay. 584 00:24:13,239 --> 00:24:14,283 Hrishi? 585 00:24:17,025 --> 00:24:19,724 You have a nice head. 586 00:24:20,855 --> 00:24:21,900 Why, thank you. 587 00:24:22,857 --> 00:24:24,163 - We'’ll work on it. - Okay. 588 00:24:24,337 --> 00:24:25,556 Yeah. 589 00:24:25,730 --> 00:24:27,906 [elevator dings][Lou] Oh, Erhan Suites. 590 00:24:28,080 --> 00:24:30,604 Is this great or what? 591 00:24:30,778 --> 00:24:33,085 And it'’s all Super Bowl themed. 592 00:24:33,259 --> 00:24:35,653 Yeah, but they only gave us one room. 593 00:24:35,827 --> 00:24:37,959 And there'’s no more rooms in the whole hotel. 594 00:24:38,133 --> 00:24:40,353 There'’s no more rooms in the whole city. 595 00:24:40,527 --> 00:24:42,616 At least this one has two beds. 596 00:24:42,790 --> 00:24:43,922 Be appreciative. 597 00:24:44,096 --> 00:24:45,358 Oh, look. There'’s Tom. 598 00:24:46,838 --> 00:24:49,405 Oh, he'’s much bigger in real life. 599 00:24:49,580 --> 00:24:51,407 That'’s just a cardboard him. 600 00:24:53,018 --> 00:24:56,761 The real him is at least twice that size. 601 00:24:56,935 --> 00:24:58,197 Oh, Tom. 602 00:24:58,371 --> 00:25:00,982 Make that pass. Make it. 603 00:25:01,156 --> 00:25:03,724 I'’m taking this one. He'’s cute. 604 00:25:03,898 --> 00:25:06,597 Maura! Who did you pick? 605 00:25:07,641 --> 00:25:09,687 [phone ringing] 606 00:25:09,861 --> 00:25:10,949 [groans] 607 00:25:16,650 --> 00:25:17,956 - Hi. Hi. - Mmm? 608 00:25:18,130 --> 00:25:19,392 Hey, Mom? 609 00:25:19,566 --> 00:25:22,177 Um, hey, I just got a call from the hospital 610 00:25:22,351 --> 00:25:24,919 saying they'’re trying to reach you and you'’re not answering. 611 00:25:25,093 --> 00:25:28,270 They called me as your emergency contact. Is everything okay? 612 00:25:28,444 --> 00:25:31,622 Yes, I'’m fine. Everything'’s fine. 613 00:25:31,796 --> 00:25:34,276 I-- I just had some tests done. 614 00:25:34,450 --> 00:25:35,843 They'’re calling... 615 00:25:37,149 --> 00:25:38,890 to go over them. 616 00:25:39,064 --> 00:25:40,892 [whispering] Why are you whispering? 617 00:25:41,675 --> 00:25:43,895 [Lou] I'’m in a hotel room, 618 00:25:44,069 --> 00:25:46,071 and the other girls are sleeping. 619 00:25:46,245 --> 00:25:47,638 W-Where are you? 620 00:25:49,117 --> 00:25:50,728 Uh, New Hampshire. 621 00:25:50,902 --> 00:25:54,079 We took a little trip to a bed-and-breakfast. 622 00:25:54,253 --> 00:25:55,776 Oh, that sounds nice. 623 00:25:55,950 --> 00:25:58,344 Um, Mom, call your doctor back. Okay. 624 00:25:58,518 --> 00:25:59,606 Night, sweetie. 625 00:25:59,780 --> 00:26:01,086 All right, love you. Night. 626 00:26:01,260 --> 00:26:02,566 Love you. 627 00:26:11,749 --> 00:26:12,880 I can'’t sleep. 628 00:26:13,533 --> 00:26:15,274 Me neither. [chuckles] 629 00:26:19,017 --> 00:26:20,453 I miss Frank. 630 00:26:22,455 --> 00:26:24,588 I miss sleeping next to him. 631 00:26:26,459 --> 00:26:28,069 Nighttime'’s the worst. 632 00:26:30,245 --> 00:26:34,902 I just lay there, awake, thinking of him. 633 00:26:36,991 --> 00:26:39,254 I feel like I'’m just living in the past, 634 00:26:40,560 --> 00:26:42,388 and I can'’t move on. 635 00:26:43,389 --> 00:26:47,045 Maura, you'’re not living in the past. 636 00:26:47,219 --> 00:26:49,787 You'’re right here with us. 637 00:26:49,961 --> 00:26:51,745 And we'’re here for you. 638 00:26:53,442 --> 00:26:56,010 I love you. [chuckles] 639 00:26:56,184 --> 00:26:58,012 Oh, I love you. 640 00:27:01,886 --> 00:27:06,804 Here, section 138, row 30, seats four, five, six and seven. 641 00:27:06,978 --> 00:27:08,240 They'’re so shiny. 642 00:27:08,849 --> 00:27:09,981 Can I hold them? 643 00:27:11,722 --> 00:27:13,898 [Trish laughs] Oh![Lou] Oh! Uh-oh! 644 00:27:14,072 --> 00:27:15,639 - Caught one. - We can'’t lose those. 645 00:27:15,813 --> 00:27:17,336 - You'’re right. - Those are gold. 646 00:27:17,510 --> 00:27:19,686 Well, clearly, you shouldn'’t be holding them, then. 647 00:27:19,860 --> 00:27:22,080 How many reading glasses have you gone through this year? 648 00:27:22,254 --> 00:27:23,603 That doesn'’t count. 649 00:27:23,777 --> 00:27:26,127 Reading glasses are designed to be lost. 650 00:27:29,565 --> 00:27:30,610 Okay, fine. 651 00:27:30,784 --> 00:27:33,134 Who'’s the most responsible one? 652 00:27:33,744 --> 00:27:34,658 Oh! 653 00:27:34,832 --> 00:27:36,050 Me. 654 00:27:36,224 --> 00:27:37,269 Okay. 655 00:27:39,314 --> 00:27:41,142 Good thing I brought my strap-on. 656 00:27:42,535 --> 00:27:44,102 [Trish] Um... [laughs] 657 00:27:44,276 --> 00:27:45,233 ...I don'’t think that'’s what it'’s called. 658 00:27:45,407 --> 00:27:46,278 Sure it is. Look. 659 00:27:46,452 --> 00:27:48,541 You just strap... 660 00:27:50,238 --> 00:27:51,500 - it on. - Wow. 661 00:27:51,675 --> 00:27:53,241 That'’s a fanny pack. 662 00:27:53,415 --> 00:27:55,156 Not if you don'’t wear it around your fanny. 663 00:27:55,330 --> 00:27:58,333 If you wear it like this, it'’s a strap-on. 664 00:27:59,073 --> 00:28:00,901 And I will keep them safe. 665 00:28:01,075 --> 00:28:02,468 Okay. 666 00:28:02,642 --> 00:28:05,514 Before we head out, let'’s look at the agenda. 667 00:28:05,689 --> 00:28:08,082 First up, the NFL Experience. 668 00:28:08,256 --> 00:28:09,867 Wait a minute, "agenda" sounds like work. 669 00:28:10,041 --> 00:28:10,998 I love a good agenda. 670 00:28:11,172 --> 00:28:12,783 - Let'’s go to a spa. - No. 671 00:28:12,957 --> 00:28:15,568 We didn'’t win these tickets to go to a spa. 672 00:28:15,742 --> 00:28:17,701 We came here for football. 673 00:28:17,875 --> 00:28:20,573 We'’re going to have the NFL experience. 674 00:28:21,487 --> 00:28:23,097 [crowd chattering] 675 00:28:26,100 --> 00:28:28,407 [Lou] I can'’t believe we'’re actually here. 676 00:28:28,581 --> 00:28:29,974 I can'’t believe it. 677 00:28:33,542 --> 00:28:35,806 [Betty] Oh, my gosh. This place is huge. 678 00:28:35,980 --> 00:28:38,025 Look at all the helmets. 679 00:28:38,199 --> 00:28:39,897 Oh, oh! I wanna get one for my grandkids. 680 00:28:40,071 --> 00:28:42,595 [Lou] Oh, this is better than my wildest dreams. 681 00:28:42,769 --> 00:28:43,683 Not mine. 682 00:28:43,857 --> 00:28:45,206 This morning, I had a dream 683 00:28:45,380 --> 00:28:47,818 I was going down the Amazon River on a pickle 684 00:28:47,992 --> 00:28:50,385 with my papier-mâché children. 685 00:28:50,559 --> 00:28:52,431 There'’s so much here to do. 686 00:28:52,605 --> 00:28:54,999 Yeah, well, you don'’t need a brochure to tell you that. 687 00:28:55,173 --> 00:28:56,391 You know what? I'’ve looked at this. 688 00:28:56,565 --> 00:28:58,263 If we wanna hit all the booths, 689 00:28:58,437 --> 00:29:00,787 we have to average under five minutes for each one 690 00:29:00,961 --> 00:29:02,528 except, you know, the big-- 691 00:29:04,095 --> 00:29:05,183 [sighs] 692 00:29:13,191 --> 00:29:15,193 [grunts][people cheering] 693 00:29:16,324 --> 00:29:18,022 [Tom Brady] Welcome to the QB Countdown. 694 00:29:18,196 --> 00:29:21,547 Let'’s see how many passes you can complete in 45 seconds. 695 00:29:21,721 --> 00:29:22,809 [Lou] I'’m good at this. Watch. 696 00:29:22,983 --> 00:29:24,289 - [game referee] Next. - I know. I know. 697 00:29:24,463 --> 00:29:26,552 Oh, I thought you was waiting on your grandson. 698 00:29:26,726 --> 00:29:28,423 Nope, I'’m here to play. 699 00:29:28,597 --> 00:29:30,643 Well, good luck, Nana. 700 00:29:30,817 --> 00:29:32,514 I don'’t want you to break anything. 701 00:29:32,688 --> 00:29:34,995 Hey, you sound confident. 702 00:29:35,169 --> 00:29:37,563 Would you like to place a little wager on it? 703 00:29:37,737 --> 00:29:38,869 [scoffs] 704 00:29:40,044 --> 00:29:41,610 Ten bucks says she won'’t hit more than five. 705 00:29:41,785 --> 00:29:43,917 That'’s not a bet. 706 00:29:44,091 --> 00:29:46,615 She wins, she gets your Falcons jersey. 707 00:29:48,400 --> 00:29:50,097 - Deal. - Deal. 708 00:29:54,014 --> 00:29:55,537 There you go. Okay. 709 00:29:55,711 --> 00:29:57,539 Whoa, whoa, whoa. [blows whistle] 710 00:29:57,713 --> 00:29:59,628 Technically, we don'’t allow betting here. 711 00:29:59,803 --> 00:30:00,847 [Brady on PA] Hey, Lou. 712 00:30:01,021 --> 00:30:02,153 But they don'’t pay me that much, 713 00:30:02,327 --> 00:30:04,155 so let'’s see how this plays out. 714 00:30:04,329 --> 00:30:05,852 [Brady] Lou! Look up. Yeah. Let'’s see how this plays out. 715 00:30:06,026 --> 00:30:09,073 I'’m up here. I'’m talking to you. 716 00:30:09,247 --> 00:30:12,163 Louella, don'’t worry about how hard you throw it. 717 00:30:12,337 --> 00:30:14,818 It'’s all about accuracy and touch. 718 00:30:16,254 --> 00:30:17,255 All right, now. You'’re up. 719 00:30:18,212 --> 00:30:19,735 All right.[game referee] All right. 720 00:30:21,085 --> 00:30:24,392 Ready. Set. Throw. 721 00:30:24,566 --> 00:30:26,046 [bystander] Come on, Granny! 722 00:30:26,220 --> 00:30:28,309 [crowd exclaiming] Smoke '’em! Smoke '’em, Lou. 723 00:30:29,920 --> 00:30:31,965 - Oh! - Hey, when are you gonna start throwing? 724 00:30:32,139 --> 00:30:34,054 - For Pete'’s sake. - Ma'’am, would you mind your business? 725 00:30:34,228 --> 00:30:36,404 I'’ve never seen anything like this in my life. 726 00:30:36,578 --> 00:30:38,058 Is there - a mute button for her? - Oh, oh, oh! 727 00:30:38,232 --> 00:30:40,104 - Really? - I am terrified. 728 00:30:40,278 --> 00:30:42,410 Seriously, the eld--Do you have anything else to do with your life? 729 00:30:42,584 --> 00:30:44,151 Oh, you'’re killing him. You'’re killing him. 730 00:30:44,325 --> 00:30:46,066 Ma'’am, you are stressing me out, okay? 731 00:30:46,240 --> 00:30:47,981 Oh, really? Is it distracting? 732 00:30:48,155 --> 00:30:49,853 - I hope so. - You dropped your multivitamin. 733 00:30:50,027 --> 00:30:51,376 Fancy footwork. Look at that. 734 00:30:51,550 --> 00:30:52,725 Man, that is something. 735 00:30:52,899 --> 00:30:53,769 Whoo! 736 00:30:53,944 --> 00:30:55,293 Oh, my--Will you back up? 737 00:30:55,467 --> 00:30:57,338 - That'’s really unimpressive. - Oh, my goodness. 738 00:30:57,512 --> 00:30:59,340 - Amazing! - Ma'’am! 739 00:30:59,514 --> 00:31:02,039 [crowd] Six, five, four... She'’s definitely been day drinking. 740 00:31:02,213 --> 00:31:04,476 That'’s what her problem is....three, two, one! 741 00:31:04,650 --> 00:31:06,652 [buzzer sounds][crowd cheers] 742 00:31:06,826 --> 00:31:09,873 - You did it! I told you. - I knew I'’d make it. I knew. 743 00:31:10,047 --> 00:31:11,265 That was incredible. 744 00:31:11,439 --> 00:31:12,788 Yeah, you, uh, you scored over 20 points, 745 00:31:12,963 --> 00:31:14,442 which means you get a free Super Bowl jersey. 746 00:31:14,616 --> 00:31:16,401 I want the Brady. I want the Brady. 747 00:31:16,575 --> 00:31:17,924 What size are you? 748 00:31:19,404 --> 00:31:20,318 I'’m not wearing that. 749 00:31:20,492 --> 00:31:21,449 We can go double or nothing 750 00:31:21,623 --> 00:31:22,755 if you want your jersey back. 751 00:31:22,929 --> 00:31:25,236 But if we win, you gotta wear that. 752 00:31:25,410 --> 00:31:27,064 Fine. 753 00:31:27,238 --> 00:31:30,632 Trish, we'’re in Houston. Can'’t we get some barbecue? 754 00:31:31,416 --> 00:31:33,157 Oh, your book! Look. 755 00:31:33,331 --> 00:31:34,245 [Trish gasps] 756 00:31:34,419 --> 00:31:35,724 They have it.[chuckles] 757 00:31:35,899 --> 00:31:37,465 - Look at-- Sign it. - My God. 758 00:31:38,945 --> 00:31:41,774 - Come on. Really? - Yes. I have a pen. It'’s here somewhere. 759 00:31:41,948 --> 00:31:42,906 You'’re bad. 760 00:31:44,472 --> 00:31:45,517 All right. 761 00:31:46,910 --> 00:31:48,433 Excuse me, what are you doing? 762 00:31:48,607 --> 00:31:51,566 Oh, I'’m just admiring these books. 763 00:31:51,740 --> 00:31:53,177 Uh, you'’re gonna have to pay for that. 764 00:31:53,351 --> 00:31:55,092 She'’s signing it. 765 00:31:56,745 --> 00:31:59,400 You'’re-- - You'’re Virginia Ledough? - Ledoux. 766 00:32:00,140 --> 00:32:01,533 Oh, my gosh. 767 00:32:01,707 --> 00:32:04,014 I sell so many copies of your book. 768 00:32:04,188 --> 00:32:05,363 And I'’m a personal fan. 769 00:32:05,537 --> 00:32:06,842 You know what? You guys just go ahead. 770 00:32:07,017 --> 00:32:08,453 I'’m gonna find some barbecue. 771 00:32:08,627 --> 00:32:10,324 - I think it'’s outside. - I'’ll see you in a bit. 772 00:32:10,498 --> 00:32:12,109 Are you working on anything new? 773 00:32:12,283 --> 00:32:15,199 Actually, yeah. I'’m working on a holiday-themed book. 774 00:32:15,373 --> 00:32:17,201 [gasps] I Gronk You a Merry Christmas. 775 00:32:17,375 --> 00:32:18,637 Can I preorder? 776 00:32:18,811 --> 00:32:20,073 Yeah, absolutely. 777 00:32:20,247 --> 00:32:23,120 Holidays are a very sexual time for me. 778 00:32:24,382 --> 00:32:25,426 Wow. 779 00:32:26,079 --> 00:32:27,341 Uh, hello? 780 00:32:27,515 --> 00:32:28,516 [attendant] Excuse me. 781 00:32:29,256 --> 00:32:31,128 Oh. Hi. Um... 782 00:32:31,302 --> 00:32:32,868 I'’d like to get some wings. 783 00:32:33,043 --> 00:32:34,566 Oh, I'’m sorry. They'’re not for sale. 784 00:32:34,740 --> 00:32:36,655 This is a spicy wings contest. 785 00:32:37,221 --> 00:32:38,483 - Really? - Yeah. 786 00:32:38,657 --> 00:32:40,615 But I must warn you, it gets really intense. 787 00:32:40,789 --> 00:32:43,183 They got spices that sound like they'’re from a horror film. 788 00:32:43,357 --> 00:32:44,880 - Like what? - California Reaper... 789 00:32:45,055 --> 00:32:47,535 Whoa....ghost pepper, Teddy Bears Picnic. 790 00:32:47,709 --> 00:32:49,233 Now, that one'’s the most scary 791 00:32:49,407 --> 00:32:51,235 '’cause it sounds like it'’s all warm and cuddly, 792 00:32:51,409 --> 00:32:54,542 but it'’s not. - It'’s really not. - Oh. 793 00:32:54,716 --> 00:32:56,457 Well, I could use a little spice. 794 00:32:56,631 --> 00:32:57,719 This ain'’t no little spice. 795 00:32:58,677 --> 00:33:00,026 And this is his contest. 796 00:33:00,896 --> 00:33:01,810 Guy Fieri. 797 00:33:01,985 --> 00:33:03,203 [Betty, chuckling] Oh. 798 00:33:03,377 --> 00:33:04,552 I mean, look at him. 799 00:33:05,466 --> 00:33:06,902 He even looks spicy. 800 00:33:08,295 --> 00:33:09,209 I'’m in. 801 00:33:09,383 --> 00:33:10,602 - You sure? - Mm-hmm. 802 00:33:10,776 --> 00:33:12,560 I'’m gonna need your emergency contacts 803 00:33:12,734 --> 00:33:15,607 - in case something happens. - Well, that would be my husband, Mark. 804 00:33:15,781 --> 00:33:17,870 But don'’t call him. Don'’t call him. 805 00:33:18,044 --> 00:33:20,394 [stammering] I don'’t want him knowing I was doing this. 806 00:33:20,568 --> 00:33:22,570 If you black out, you don'’t want me to call your husband? 807 00:33:22,744 --> 00:33:25,225 - No. Don'’t call him. - So who do you want me to call? 808 00:33:26,922 --> 00:33:28,011 An ambulance? 809 00:33:29,012 --> 00:33:30,578 [cheering] 810 00:33:38,673 --> 00:33:39,935 Yay! 811 00:33:43,417 --> 00:33:45,115 Ladies and gentlemen! 812 00:33:45,289 --> 00:33:49,423 Are you ready for the Spicy BBQ Hot Wings Challenge? 813 00:33:49,597 --> 00:33:50,859 [crowd cheers] 814 00:33:51,034 --> 00:33:52,905 The rules are simple. 815 00:33:53,079 --> 00:33:55,995 If you don'’t wanna clear your seat, you better handle the heat. 816 00:33:56,169 --> 00:33:58,171 You touch the milk, you'’re gone. 817 00:33:58,345 --> 00:34:01,566 Let'’s bring out the pain train to Flavortown. 818 00:34:01,740 --> 00:34:04,960 In three, two, one. Bring the pain. 819 00:34:05,135 --> 00:34:07,224 [crowd cheering] 820 00:34:10,314 --> 00:34:12,881 Oh, my God. - That'’s Betty! - Oh, my God. 821 00:34:13,056 --> 00:34:15,536 [Fieri] This is the train to pain. 822 00:34:15,710 --> 00:34:17,190 Who can handle the heat? 823 00:34:17,364 --> 00:34:18,800 Hold it together. 824 00:34:18,974 --> 00:34:20,193 Hang in there. 825 00:34:20,367 --> 00:34:22,282 Hang in there. Hang in there. 826 00:34:22,456 --> 00:34:24,067 [crowd exclaims] Oh! You'’re gone. 827 00:34:24,241 --> 00:34:25,329 Go. Go. Go. 828 00:34:25,503 --> 00:34:27,418 Excuse me, Betty? 829 00:34:27,592 --> 00:34:30,421 You don'’t have to - eat it all. - It'’s okay. I'’m hungry. 830 00:34:30,595 --> 00:34:31,726 I know her! 831 00:34:31,900 --> 00:34:33,641 "And it was then, 832 00:34:33,815 --> 00:34:37,602 on the hallowed turf of Gillette Stadium, 833 00:34:37,776 --> 00:34:39,908 that Gronk took her, 834 00:34:40,083 --> 00:34:41,910 and she knew 835 00:34:42,085 --> 00:34:46,089 this was the best a man could get." 836 00:34:50,310 --> 00:34:52,530 Thank you. Thank you so much. 837 00:34:52,704 --> 00:34:55,141 This is all so unexpected. 838 00:34:55,315 --> 00:34:57,839 Uh, if I'’m not mistaken, Mrs. Ledoux, 839 00:34:58,013 --> 00:34:59,319 you are a multi-hyphenate. 840 00:34:59,493 --> 00:35:02,366 Aren'’t you the original Mayflower Girl? 841 00:35:02,540 --> 00:35:03,671 [chuckles] I love your book. 842 00:35:03,845 --> 00:35:05,543 Thank you.[chuckles] 843 00:35:05,717 --> 00:35:08,067 Well, that was-- that was a long time ago. 844 00:35:08,241 --> 00:35:10,200 Well, beauty has no expiration date. 845 00:35:11,636 --> 00:35:12,898 Dan O'’Callahan. 846 00:35:15,857 --> 00:35:17,337 Oh, my God. That ring. 847 00:35:18,643 --> 00:35:20,297 Oh, my God. The fingernails. 848 00:35:21,428 --> 00:35:23,952 Football nails. - You'’ve got two rings. - Yep. 849 00:35:24,127 --> 00:35:27,042 I have to assume - you-- you played. - I did. 850 00:35:27,217 --> 00:35:29,175 Two Super Bowls. Two different teams. 851 00:35:29,349 --> 00:35:32,613 So, do I just call you the Mayflower Girl? 852 00:35:32,787 --> 00:35:33,832 Patricia. 853 00:35:34,006 --> 00:35:35,225 - [fan] Love your book. - Thank you. 854 00:35:35,399 --> 00:35:36,443 - Saved our marriage. - Thanks. 855 00:35:36,617 --> 00:35:38,053 Wait a minute, not Virginia? 856 00:35:39,490 --> 00:35:42,536 Uh, Virginia Ledoux was the name of my poodle. 857 00:35:42,710 --> 00:35:46,236 Well, your poodle must have a real thing for football players. 858 00:35:46,410 --> 00:35:47,454 No. 859 00:35:48,542 --> 00:35:49,978 I do. 860 00:35:50,153 --> 00:35:51,241 Ladies and gentlemen, 861 00:35:51,415 --> 00:35:53,156 here we are at the pinnacle of pain, 862 00:35:53,330 --> 00:35:54,679 the temple of heat. 863 00:35:54,853 --> 00:35:56,420 Our final round, 864 00:35:56,594 --> 00:35:58,987 Dal versus Betty. 865 00:36:00,467 --> 00:36:01,860 Dal, how you feeling, bud? 866 00:36:02,034 --> 00:36:03,862 I'’m feeling great, Guy--All right. Great, Dal. 867 00:36:04,036 --> 00:36:05,429 And, Betty, everything okay? 868 00:36:05,603 --> 00:36:06,865 Yeah, I'’m just getting ready. 869 00:36:07,039 --> 00:36:08,823 All right. Remember, embrace the spice. 870 00:36:08,997 --> 00:36:11,565 Lean into this. Don'’t fight it. It only makes it harder. 871 00:36:11,739 --> 00:36:13,306 - Okay. - You go big or you go home. 872 00:36:13,480 --> 00:36:15,003 - Okay. - All right. 873 00:36:15,178 --> 00:36:18,790 All right. For this final round, Satan'’s Tongue. 874 00:36:18,964 --> 00:36:20,661 The most difficult wing we have. 875 00:36:20,835 --> 00:36:23,969 And we'’re going on three, two, one. 876 00:36:24,578 --> 00:36:25,884 Bring the heat! 877 00:36:26,058 --> 00:36:29,061 Dal gets a nice portion. So does Betty. 878 00:36:29,235 --> 00:36:31,368 Dal with one-- Dal with one bite. 879 00:36:32,499 --> 00:36:33,500 Betty with two. 880 00:36:34,066 --> 00:36:35,067 Dal? 881 00:36:35,241 --> 00:36:36,460 Dal'’s not looking good. 882 00:36:36,634 --> 00:36:38,549 Dal'’s shaking. Betty has another bite. 883 00:36:38,723 --> 00:36:40,507 Dal spits. Dal'’s out! 884 00:36:40,681 --> 00:36:43,075 Give it up for our champ, Betty! 885 00:36:44,468 --> 00:36:45,469 Oh, well... [chuckles] 886 00:36:46,687 --> 00:36:48,385 [Fieri] Ladies and gentlemen, your champ, Betty! 887 00:36:48,559 --> 00:36:50,691 Betty, how'’d you pull that off? 888 00:36:50,865 --> 00:36:52,911 That one had a... [coughs] ...bit of a kick. 889 00:36:53,085 --> 00:36:54,652 A b-- Listen, 890 00:36:54,826 --> 00:36:56,828 it was amazing to watch you knock that out of the park. 891 00:36:57,002 --> 00:36:58,133 How did you do this? 892 00:36:58,308 --> 00:36:59,831 How do you handle spice at this level? 893 00:37:00,701 --> 00:37:02,442 I don'’t know. 894 00:37:02,616 --> 00:37:05,837 Unless it has extreme flavor, I can'’t taste anything anymore. 895 00:37:06,011 --> 00:37:07,142 Well, speaking of extreme flavor, 896 00:37:07,317 --> 00:37:09,319 I got some brisket you gotta try. 897 00:37:09,493 --> 00:37:12,409 - Can I bring my friends? - Absolutely! You'’re the champ! 898 00:37:12,583 --> 00:37:14,106 Give it up for champ Betty! 899 00:37:16,239 --> 00:37:17,675 Maura, would you like some more brisket? 900 00:37:17,849 --> 00:37:20,721 Oh, I could eat your brisket all day long, you brute. 901 00:37:20,895 --> 00:37:22,593 There you go. There you go. 902 00:37:22,767 --> 00:37:23,811 Mmm! Mmm! 903 00:37:23,985 --> 00:37:25,248 It'’s so good. 904 00:37:25,813 --> 00:37:27,598 - Ah! - Trish! 905 00:37:27,772 --> 00:37:28,903 - Oh, hi. - Trish! 906 00:37:29,077 --> 00:37:30,209 Are you Guy Fieri? 907 00:37:30,383 --> 00:37:32,255 Of course he is. Where have you been? 908 00:37:32,429 --> 00:37:33,386 I'’ve been talking to a fan, 909 00:37:33,560 --> 00:37:34,909 and he invited us to a party. 910 00:37:35,083 --> 00:37:36,650 - Look. - A fan? 911 00:37:36,824 --> 00:37:38,130 A fan of my writing. 912 00:37:39,131 --> 00:37:40,741 Also a two-time Super Bowl champion. 913 00:37:40,915 --> 00:37:42,047 Trish. 914 00:37:42,221 --> 00:37:44,005 I didn'’t flirt. I mean, he did. 915 00:37:44,179 --> 00:37:46,878 Don'’t you think we should rest before the big game tomorrow? 916 00:37:47,052 --> 00:37:48,488 Wait. If it'’s that party, 917 00:37:48,662 --> 00:37:50,273 oh, you go-- It'’s gonna be off the hook. 918 00:37:50,447 --> 00:37:52,057 I'’m going to that party. 919 00:37:52,231 --> 00:37:53,928 Yeah. I mean, he'’s right. Look, we'’re not playing. 920 00:37:55,626 --> 00:37:57,976 I thought the whole point of this trip was having an adventure together. 921 00:37:58,150 --> 00:37:59,325 This is an adventure. 922 00:37:59,499 --> 00:38:00,544 I'’m there. 923 00:38:00,718 --> 00:38:02,023 Will there be dancing? 924 00:38:02,197 --> 00:38:03,808 If you'’re going, there'’ll be dancing. 925 00:38:06,898 --> 00:38:08,595 - Oh, gosh. Betty? - Yes? 926 00:38:08,769 --> 00:38:10,554 Betty, Betty, Betty. Let me just check your lips. 927 00:38:10,728 --> 00:38:12,425 Oh. 928 00:38:12,599 --> 00:38:14,862 You, - who never wear lipstick. - Uh-huh. 929 00:38:15,036 --> 00:38:16,951 Okay, good. - Don'’t lick your lips. - All right. 930 00:38:17,125 --> 00:38:18,301 Let me see your beauty mark. 931 00:38:18,475 --> 00:38:19,867 - Very good. - Come on. Let'’s go. 932 00:38:20,041 --> 00:38:22,043 Okay. Hot stuff.[chuckles] 933 00:38:23,436 --> 00:38:25,046 Are we gonna be the oldest people here? 934 00:38:25,220 --> 00:38:27,701 [Trish] Betty, don'’t reinforce stereotypes. 935 00:38:27,875 --> 00:38:29,921 Oh, there'’s Dan. Dan! 936 00:38:31,531 --> 00:38:33,316 You have a fan named Dan? 937 00:38:33,490 --> 00:38:34,839 Yeah, Dan O'’Callahan. 938 00:38:35,013 --> 00:38:36,362 Hey, come on up! 939 00:38:36,536 --> 00:38:37,363 I thought you said you'’ve been working out. 940 00:38:37,537 --> 00:38:38,625 [guest] I have. 941 00:38:38,799 --> 00:38:40,235 How many leg days have you skipped? 942 00:38:40,410 --> 00:38:41,933 Look at those chicken legs. 943 00:38:42,107 --> 00:38:44,457 That'’s mean. He'’s got great legs. 944 00:38:44,631 --> 00:38:47,155 Oh, it'’s called "negging." It'’s how we flirt. 945 00:38:47,330 --> 00:38:50,245 [Betty] Why would you focus - on negative things? - Can you let them up? 946 00:38:50,420 --> 00:38:52,030 Oh, he'’s getting us in.[bouncer] Sorry, ladies. 947 00:38:52,204 --> 00:38:53,901 [Trish] You know, he used to - play for the Pats. - Sorry. 948 00:38:54,075 --> 00:38:55,773 It is so great to meet you all. 949 00:38:55,947 --> 00:38:57,557 Dan. You played for the Pats? 950 00:38:57,731 --> 00:38:59,167 - I did. For three years. - Wow. 951 00:38:59,342 --> 00:39:01,561 But I spent most of my time with the Raiders. 952 00:39:01,735 --> 00:39:02,649 Hmm. 953 00:39:02,823 --> 00:39:03,868 Okay. 954 00:39:04,042 --> 00:39:06,305 You look lovely. 955 00:39:06,479 --> 00:39:07,480 Thank you. 956 00:39:09,352 --> 00:39:11,179 Well, hey, I wanna introduce you to some of my friends. 957 00:39:11,354 --> 00:39:12,442 Come on inside. 958 00:39:12,616 --> 00:39:14,052 Where'’s Maura? Where'’s Maura? 959 00:39:14,226 --> 00:39:16,097 Oh, oh, oh. Come on, Maura. We gotta stick together. 960 00:39:16,271 --> 00:39:18,361 Christ'’s sake. - Have you lost your mind? - Excuse us. 961 00:39:18,535 --> 00:39:20,580 Thank you so much. - Thank you. - It'’s too bad. 962 00:39:20,754 --> 00:39:22,408 - Bye. Thanks a lot. - You are gentlemen. 963 00:39:22,582 --> 00:39:23,888 I really appreciate it.[Betty] Come on. 964 00:39:24,062 --> 00:39:25,280 [smooth jazz playing] 965 00:39:25,455 --> 00:39:27,021 [Lou] Where did Trish go? 966 00:39:27,195 --> 00:39:30,242 Wow. I have never been to a party like this. 967 00:39:31,765 --> 00:39:34,420 The only parties we go to are faculty parties 968 00:39:34,594 --> 00:39:36,466 where they just have cheap champagne. 969 00:39:36,640 --> 00:39:39,251 Last party I went to was a funeral. 970 00:39:40,557 --> 00:39:41,775 It was fun. 971 00:39:41,949 --> 00:39:43,429 I bet they'’ve got tons of drugs here. 972 00:39:43,603 --> 00:39:44,561 Piles of cocaine. 973 00:39:44,735 --> 00:39:46,127 I bet they even have 974 00:39:46,301 --> 00:39:48,173 one of those Eyes Wide Shut sex rooms somewhere, 975 00:39:48,347 --> 00:39:49,696 don'’t you think? 976 00:39:49,870 --> 00:39:51,698 You know, I'’m gonna head back to the hotel. 977 00:39:51,872 --> 00:39:53,831 - I-- I need to relax. - Here. 978 00:39:54,005 --> 00:39:55,702 Oh, thank you. 979 00:39:56,703 --> 00:39:58,009 Who are you? 980 00:39:58,183 --> 00:40:00,490 Oh, we met outside. Yes, this is--Sophie. 981 00:40:00,664 --> 00:40:02,709 - Sophie. Oh, this is Sophie. - Yeah. 982 00:40:02,883 --> 00:40:04,450 What a lovely name. 983 00:40:04,624 --> 00:40:06,583 That'’s my granddaughter'’s name, - Sophie. - Mmm! 984 00:40:06,757 --> 00:40:08,236 Just a wonderful name. 985 00:40:08,411 --> 00:40:09,803 - These are good. - Very good. 986 00:40:09,977 --> 00:40:11,370 Well, careful. They'’re high dosage. 987 00:40:11,544 --> 00:40:13,285 - What? - High dosage? 988 00:40:14,155 --> 00:40:15,635 - [Sophie] Yeah. - Are they drugs? 989 00:40:16,810 --> 00:40:18,638 Yeah. You said you wanted to relax. 990 00:40:18,812 --> 00:40:20,205 Mmm. 991 00:40:20,379 --> 00:40:21,641 What-- Sophie! 992 00:40:22,425 --> 00:40:23,469 Say, Sophie! 993 00:40:23,643 --> 00:40:24,644 [Betty] Lou, where are you going? 994 00:40:24,818 --> 00:40:26,994 I ate two of '’em. Two gummies. 995 00:40:27,168 --> 00:40:29,257 [Maura] What'’ll happen if I had three? 996 00:40:31,129 --> 00:40:32,522 Your friend drugged us. 997 00:40:32,696 --> 00:40:34,872 Big deal. You used to smoke pot all the time. 998 00:40:35,046 --> 00:40:36,264 That was medicinal. 999 00:40:36,439 --> 00:40:39,833 All right. Okay. We did it. We took drugs. 1000 00:40:40,007 --> 00:40:42,619 But let'’s just, you know, enjoy it. 1001 00:40:42,793 --> 00:40:44,229 I'’m going back to the hotel. 1002 00:40:44,403 --> 00:40:45,752 I need my ticket. 1003 00:40:45,926 --> 00:40:47,101 I'’ve gotta get some sleep 1004 00:40:47,275 --> 00:40:48,799 so I'’m fresh for the game tomorrow, 1005 00:40:48,973 --> 00:40:49,974 which is why we'’re here. 1006 00:40:52,019 --> 00:40:55,283 Unless you two are so hungover you can'’t join me. 1007 00:40:57,285 --> 00:40:58,417 Gimme the ticket. 1008 00:40:58,591 --> 00:40:59,723 Oh, God. Wait. 1009 00:40:59,897 --> 00:41:01,333 I left it at the hotel, didn'’t I? 1010 00:41:01,507 --> 00:41:02,943 I took it off at the-- 1011 00:41:03,117 --> 00:41:04,423 God, no, I didn'’t. I didn'’t. 1012 00:41:04,597 --> 00:41:06,512 I took it off at the spicy wings contest. 1013 00:41:06,686 --> 00:41:07,774 I-- I put it down on the-- 1014 00:41:07,948 --> 00:41:09,297 You'’ve lost the tickets? 1015 00:41:09,472 --> 00:41:11,299 No, I was trying to pretend it wasn'’t spicy, 1016 00:41:11,474 --> 00:41:12,953 and it was really, really spicy, and I-- 1017 00:41:13,127 --> 00:41:14,477 We'’ve got to find those tickets. 1018 00:41:14,651 --> 00:41:17,044 We'’ve got to go to the NFL Experience now. 1019 00:41:17,218 --> 00:41:19,003 - It'’s closed. - Look. Listen. 1020 00:41:19,177 --> 00:41:21,701 Now, just calm down. Everybody calm down. 1021 00:41:21,875 --> 00:41:24,487 Guy said he was going to be at this party tonight. 1022 00:41:24,661 --> 00:41:26,097 We just find Guy. 1023 00:41:26,271 --> 00:41:28,578 I'’m sure he knows where the strap-on thing is-- 1024 00:41:28,752 --> 00:41:33,583 How do you expect to find one guy in a sea of thousands? 1025 00:41:33,757 --> 00:41:35,149 Huh? 1026 00:41:35,323 --> 00:41:37,282 - Huh? - There! There he is. There he is. 1027 00:41:37,456 --> 00:41:39,632 - Where? I don'’t see him. - He went that way. 1028 00:41:39,806 --> 00:41:41,416 I don'’t see him. Why are you jogging? 1029 00:41:41,591 --> 00:41:43,157 I'’m jogging because he'’s jogging. 1030 00:41:43,331 --> 00:41:44,463 Girls? 1031 00:41:50,600 --> 00:41:52,993 [audio, music distorts] 1032 00:42:01,480 --> 00:42:02,916 [Maura, echoing] Guy? 1033 00:42:06,529 --> 00:42:08,313 [music playing normally] 1034 00:42:10,358 --> 00:42:11,534 [Lou] Maura? 1035 00:42:13,405 --> 00:42:14,841 Where did Maura go? 1036 00:42:15,015 --> 00:42:16,451 Well, I don'’t know. Where'’s Guy? 1037 00:42:16,626 --> 00:42:17,714 I thought we were looking for him. 1038 00:42:17,888 --> 00:42:19,542 [guests chattering in distance] 1039 00:42:27,985 --> 00:42:29,247 [Maura gasps] 1040 00:42:33,120 --> 00:42:34,600 Eyes Wide Shut. 1041 00:42:39,518 --> 00:42:41,085 [funky electronic music playing] 1042 00:42:54,838 --> 00:42:59,973 ♪ Oh, why is nobody dancing? Yeah♪ 1043 00:43:00,147 --> 00:43:05,109 [exclaims] ♪ Why is nobody getting down? ♪ We lost him. 1044 00:43:05,283 --> 00:43:07,024 [music continues playing][Betty] Lou, look! Look! 1045 00:43:07,198 --> 00:43:08,503 Where? Where? 1046 00:43:09,809 --> 00:43:11,811 [sighs] We gotta find those tickets. 1047 00:43:11,985 --> 00:43:16,686 Yes, but doesn'’t this music make you want to dance?[grunts] 1048 00:43:16,860 --> 00:43:18,035 No, we'’ve gotta stay focused. 1049 00:43:18,209 --> 00:43:20,298 Yes, but it'’s so... 1050 00:43:21,212 --> 00:43:22,735 - So good. - Oh, yeah. 1051 00:43:27,871 --> 00:43:30,482 Excuse me. I'’m looking for someone. 1052 00:43:32,049 --> 00:43:34,181 [dealer'’s voice] You here for the poker game? 1053 00:43:34,355 --> 00:43:35,748 [Marshawn Lynch'’s voice] You want some Skittles? 1054 00:43:35,922 --> 00:43:37,620 [player'’s voice] Are you okay? 1055 00:43:38,664 --> 00:43:39,752 I think so. 1056 00:43:40,840 --> 00:43:42,189 [player 2'’s voice] Have a seat. 1057 00:43:57,422 --> 00:43:58,771 [Maura'’s voice] I'’m Guy Fieri. 1058 00:43:59,467 --> 00:44:00,643 ["Work It Out" playing] 1059 00:44:18,051 --> 00:44:19,183 Oh! Oh, my God! 1060 00:44:19,357 --> 00:44:20,575 [crowd exclaiming] 1061 00:44:21,489 --> 00:44:22,969 I'’m so sorry I hit you.[grunts] 1062 00:44:23,753 --> 00:44:25,015 - Let me see. - Mmm. 1063 00:44:25,798 --> 00:44:27,234 It'’s not bad. It'’s not bad. 1064 00:44:27,408 --> 00:44:28,888 [groans] You just-- 1065 00:44:29,062 --> 00:44:31,674 It'’s just I like to dance. I never get to dance. 1066 00:44:32,370 --> 00:44:34,024 [sighs] 1067 00:44:34,198 --> 00:44:36,461 That gummy bear was a humdinger. 1068 00:44:36,635 --> 00:44:39,116 Maybe you oughta slow down. 1069 00:44:39,290 --> 00:44:42,162 Yeah. Maybe you oughta slow down too. 1070 00:44:42,336 --> 00:44:43,990 This is pretty slow. 1071 00:44:44,164 --> 00:44:46,166 At the hottest party in Houston, with the hottest people, 1072 00:44:46,340 --> 00:44:48,603 I'’m sitting here with someone'’s grandma. 1073 00:44:50,867 --> 00:44:52,999 Chomping the gummy bears or whatever. 1074 00:44:55,741 --> 00:44:58,135 I get it. Oh, I get it. 1075 00:44:58,309 --> 00:44:59,614 I get it. 1076 00:44:59,789 --> 00:45:01,660 It'’s the negative, you know, the neg-- 1077 00:45:01,834 --> 00:45:03,880 I can do this. I can do this. 1078 00:45:04,750 --> 00:45:05,751 Let me look at you. 1079 00:45:07,492 --> 00:45:09,102 No. My God. 1080 00:45:09,276 --> 00:45:10,887 You'’re, like, perfect. Stand up. 1081 00:45:12,149 --> 00:45:13,237 Stand up. 1082 00:45:15,369 --> 00:45:16,719 Turn around. Turn around. 1083 00:45:17,328 --> 00:45:19,112 Oh. No. Turn, quick. 1084 00:45:19,286 --> 00:45:20,331 Okay. 1085 00:45:21,593 --> 00:45:24,291 Sit down. There must be something. 1086 00:45:24,465 --> 00:45:25,640 - Show me your teeth. - What? 1087 00:45:25,815 --> 00:45:27,077 Let me see your teeth. Come on. Show me. 1088 00:45:27,251 --> 00:45:28,339 - Oh, there it is. - What? 1089 00:45:28,513 --> 00:45:29,514 - Look at that. Oh, my God. - What? 1090 00:45:29,688 --> 00:45:30,950 A snaggletooth. 1091 00:45:31,124 --> 00:45:32,996 Oh, God, you could eat corn through a fence. 1092 00:45:33,170 --> 00:45:34,084 [phone ringing] Oh! 1093 00:45:34,258 --> 00:45:35,259 Yep, yep. 1094 00:45:36,608 --> 00:45:37,740 Yeah. 1095 00:45:37,914 --> 00:45:38,828 Hi, honey. 1096 00:45:39,002 --> 00:45:40,438 Well, hi back to you. 1097 00:45:40,612 --> 00:45:42,179 So, I wanted you to know, 1098 00:45:42,353 --> 00:45:45,269 I-I sent you two versions of the paper, A and B, 1099 00:45:45,443 --> 00:45:48,011 and I want you to tell me which one to go with. Okay? 1100 00:45:48,185 --> 00:45:49,360 No, I-I can'’t. 1101 00:45:49,534 --> 00:45:51,579 I'’m at a party with a bunch of kids. 1102 00:45:51,754 --> 00:45:53,843 I'’m-- I'’m 36. I'’m a man.[Mark] Uh, what? 1103 00:45:54,017 --> 00:45:55,105 You'’re working on it. 1104 00:45:55,279 --> 00:45:56,889 I gotta go. Uh-- 1105 00:45:57,585 --> 00:45:59,109 Uh, o-okay. 1106 00:46:05,680 --> 00:46:07,030 [player 2] Maura. 1107 00:46:07,204 --> 00:46:08,509 Yeah? Hmm? 1108 00:46:09,467 --> 00:46:11,121 Bet'’s to you, Maura. 1109 00:46:12,862 --> 00:46:14,167 I'’ve been playing? 1110 00:46:14,341 --> 00:46:16,169 No, you'’ve been killing it. 1111 00:46:16,343 --> 00:46:17,518 [player] Killing it. Come on, Gugu. 1112 00:46:17,692 --> 00:46:19,303 She'’s got half the table on tilt. 1113 00:46:19,477 --> 00:46:20,826 Every time she raises, 1114 00:46:21,000 --> 00:46:22,132 she says she'’s gonna take us to Flavortown, 1115 00:46:22,306 --> 00:46:23,307 and then she-- 1116 00:46:23,481 --> 00:46:24,743 she nicknamed me "Brisket." 1117 00:46:24,917 --> 00:46:26,397 You know what? I shouldn'’t be here. 1118 00:46:26,571 --> 00:46:27,964 I should leave - I don'’t belong here. - No, no, no. 1119 00:46:28,138 --> 00:46:29,052 You gotta stay. 1120 00:46:29,226 --> 00:46:30,357 - You got to. - Yes. 1121 00:46:30,531 --> 00:46:32,577 You are meant to be here. 1122 00:46:32,751 --> 00:46:36,276 Sometimes fate puts you exactly where you supposed to be. 1123 00:46:36,450 --> 00:46:37,538 It'’s your bet. 1124 00:46:38,583 --> 00:46:40,106 Oh! Yeah, okay. 1125 00:46:40,280 --> 00:46:41,281 Um... 1126 00:46:42,326 --> 00:46:43,240 How much is this? 1127 00:46:43,414 --> 00:46:44,545 Forty.[Maura] Okay. 1128 00:46:44,719 --> 00:46:47,592 I'’ll, uh-- I'’ll raise you $40. 1129 00:46:47,766 --> 00:46:49,028 Oh, wow. Really? 1130 00:46:49,202 --> 00:46:50,638 [clears throat, whispers] It'’s 40,000. 1131 00:46:51,683 --> 00:46:53,076 Right. 1132 00:46:54,207 --> 00:46:55,513 Right. 1133 00:46:56,122 --> 00:46:57,210 Okay. 1134 00:46:57,950 --> 00:46:59,647 I'’ll raise you $40,000. 1135 00:46:59,822 --> 00:47:01,780 [sighs] I'’m already out. 1136 00:47:01,954 --> 00:47:03,913 You are a shark, aren'’t you, Maura? 1137 00:47:04,087 --> 00:47:07,003 No, no. My late husband loved gambling. 1138 00:47:07,177 --> 00:47:09,701 And he would lose every single time.[chuckles] 1139 00:47:09,875 --> 00:47:11,442 I would win all the time, 1140 00:47:11,616 --> 00:47:13,966 so I would slip some of these chips under his stack 1141 00:47:14,140 --> 00:47:15,446 so he could keep on playing. 1142 00:47:15,620 --> 00:47:17,274 [Retta] That'’s a real sweet story, but... 1143 00:47:17,448 --> 00:47:19,189 [Lynch] Damn....flip '’em, Flavortown. 1144 00:47:19,363 --> 00:47:20,625 Okay. 1145 00:47:22,235 --> 00:47:24,542 [Gugu gasps, exclaims] Trip twos! Sorceress. 1146 00:47:24,716 --> 00:47:25,935 [Gugu] Come on.[Brisket] Sorceress. 1147 00:47:26,109 --> 00:47:27,545 Dark sorcery. 1148 00:47:27,719 --> 00:47:29,112 Shut it, Brisket. 1149 00:47:29,939 --> 00:47:31,331 Oh, shit. 1150 00:47:31,505 --> 00:47:33,246 [jazz playing] Any requests? 1151 00:47:33,420 --> 00:47:34,813 [guest] Beastie Boys! 1152 00:47:34,987 --> 00:47:38,686 Try "I Won'’t Dance" in the original key of C. 1153 00:47:38,861 --> 00:47:41,472 Ma'’am, we'’re not doing karaoke. 1154 00:47:41,646 --> 00:47:42,560 [phone ringing][sighs] 1155 00:47:42,734 --> 00:47:43,866 My phone. 1156 00:47:47,870 --> 00:47:48,871 Hello? 1157 00:47:49,045 --> 00:47:51,264 Mom, did you call the hospital? 1158 00:47:52,570 --> 00:47:53,832 No, not yet. 1159 00:47:54,006 --> 00:47:56,139 Mom, you need to call. It'’s important. 1160 00:47:56,313 --> 00:47:57,314 Where are you? 1161 00:47:58,097 --> 00:48:00,012 Some Texas mansion. 1162 00:48:00,186 --> 00:48:02,623 But you said you were in New Hampshire. 1163 00:48:02,797 --> 00:48:06,105 I'’m not. I'’m in Houston for the Super Bowl. 1164 00:48:06,279 --> 00:48:08,455 The Super Bowl? How did you afford that? 1165 00:48:08,629 --> 00:48:11,502 It'’s fine. Don'’t worry about it.[scoffs] 1166 00:48:11,676 --> 00:48:14,679 Wh-- What'’s going on? Why are you lying to me? 1167 00:48:14,853 --> 00:48:17,856 Everything'’s fine. I had some tests done. 1168 00:48:18,030 --> 00:48:20,032 They'’re calling me to go over them. 1169 00:48:20,206 --> 00:48:21,642 They mailed me the results. 1170 00:48:21,816 --> 00:48:23,166 And? 1171 00:48:23,340 --> 00:48:25,168 I haven'’t opened them yet. 1172 00:48:25,342 --> 00:48:27,213 What? Mom, open the letter. 1173 00:48:27,387 --> 00:48:28,258 [sighs] No. 1174 00:48:28,432 --> 00:48:29,868 What? 1175 00:48:30,042 --> 00:48:32,915 Why does it matter? What'’s another two days? 1176 00:48:33,089 --> 00:48:35,178 This is something I always wanted to do. 1177 00:48:35,352 --> 00:48:40,444 To go to the Super Bowl with my friends and see Tom Brady win. 1178 00:48:42,228 --> 00:48:45,014 So, no, I'’m not gonna open that envelope. 1179 00:48:45,188 --> 00:48:48,582 Because what'’s inside could ruin this for everyone. 1180 00:48:49,932 --> 00:48:51,759 Everyone. Where is-- 1181 00:48:53,500 --> 00:48:54,588 I gotta go. 1182 00:48:54,762 --> 00:48:57,374 No, Mom. Mom? 1183 00:48:57,548 --> 00:49:00,594 Has anyone seen Guy Ferrari? 1184 00:49:00,768 --> 00:49:03,336 Uh, he looks like a Flamin'’ Hot Cheeto. 1185 00:49:05,295 --> 00:49:06,905 What is this place? 1186 00:49:16,393 --> 00:49:17,307 Hi. 1187 00:49:19,700 --> 00:49:21,964 [sighs] I'’ll be right back. 1188 00:49:22,138 --> 00:49:23,574 Lou, what'’s the matter? 1189 00:49:24,401 --> 00:49:26,707 I got drugged by gummy bears. 1190 00:49:26,881 --> 00:49:28,013 I should go. I should go. 1191 00:49:28,187 --> 00:49:30,320 Maura and Betty are gone, 1192 00:49:30,494 --> 00:49:32,191 and the tickets are missing. 1193 00:49:32,365 --> 00:49:34,367 What? What happened to the tickets? 1194 00:49:35,020 --> 00:49:36,369 Hot sauce. 1195 00:49:36,935 --> 00:49:38,415 Betty? Maura? 1196 00:49:38,589 --> 00:49:40,286 How high are you, Lou? 1197 00:49:40,852 --> 00:49:42,506 Substantially. 1198 00:49:42,680 --> 00:49:45,335 Oh, okay. What you thinkin'’, Maura? 1199 00:49:45,509 --> 00:49:46,640 Wouldn'’t you like to know? 1200 00:49:46,814 --> 00:49:47,990 Maura! 1201 00:49:49,121 --> 00:49:50,296 Are you playing poker right now? 1202 00:49:50,470 --> 00:49:52,385 Yeah. - Give me a sec, okay? - Yeah. 1203 00:49:53,560 --> 00:49:54,474 I have a great hand. 1204 00:49:54,648 --> 00:49:55,693 We'’ve gotta go. 1205 00:49:55,867 --> 00:49:57,738 - No! - The tickets are lost! 1206 00:49:57,912 --> 00:49:59,175 I know. 1207 00:49:59,349 --> 00:50:02,091 But if I win this hand, I can buy tickets. 1208 00:50:02,917 --> 00:50:04,006 - Fine. Go beat him. - Go! 1209 00:50:04,180 --> 00:50:05,920 All right.[Gugu] All right, listen. 1210 00:50:06,095 --> 00:50:08,662 I know that we'’ve been having all of these beautiful moments, 1211 00:50:08,836 --> 00:50:10,447 and I feel very connected to you. 1212 00:50:10,621 --> 00:50:12,188 All of the things. 1213 00:50:12,362 --> 00:50:13,972 But now I'’ma have to take all your money. 1214 00:50:14,146 --> 00:50:16,322 - Mmm. - All in. 1215 00:50:16,496 --> 00:50:18,368 Okay. 1216 00:50:19,630 --> 00:50:20,544 Me too. 1217 00:50:20,718 --> 00:50:21,762 [players gasp] 1218 00:50:21,936 --> 00:50:24,113 [players] Oh.[Gugu] Well... 1219 00:50:25,940 --> 00:50:27,507 Sha-blam![players exclaim] 1220 00:50:27,681 --> 00:50:28,813 Oh, no. 1221 00:50:28,987 --> 00:50:30,293 [dealer] Wait for the river. 1222 00:50:31,642 --> 00:50:32,860 [Brisket] Quad queens? 1223 00:50:34,601 --> 00:50:36,516 [Lou screams] Yes! You did it! Yes! 1224 00:50:36,690 --> 00:50:39,215 I'’m dead. I'’m totally dead. 1225 00:50:40,172 --> 00:50:41,826 I'’m totally dead. Okay. 1226 00:50:42,000 --> 00:50:43,480 Oh, my God. 1227 00:50:43,654 --> 00:50:44,916 Oh, my God. 1228 00:50:45,090 --> 00:50:46,222 You know what? 1229 00:50:46,396 --> 00:50:48,485 I think I'’m gonna cash out. Okay. 1230 00:50:48,659 --> 00:50:50,443 Great. What charity are you playing for? 1231 00:50:53,316 --> 00:50:55,883 It'’s a charity poker event. 1232 00:50:56,058 --> 00:50:57,363 Oh, my God. 1233 00:50:58,930 --> 00:51:00,627 - [dealer] Charity. - Right. 1234 00:51:01,193 --> 00:51:02,151 Uh, Gugu? 1235 00:51:02,325 --> 00:51:03,935 - Mmm? - What'’s your charity? 1236 00:51:04,109 --> 00:51:05,589 Broadway Cares. 1237 00:51:05,763 --> 00:51:08,070 Give all of my winnings to Broadway Cares. 1238 00:51:08,244 --> 00:51:11,682 And I wanna thank everybody for letting me play with you. 1239 00:51:11,856 --> 00:51:15,033 I had a fabulous time. [chuckles] 1240 00:51:15,207 --> 00:51:17,644 Ugh. Charity poker. 1241 00:51:17,818 --> 00:51:19,820 I wasn'’t gonna wear a retainer for 18 months. 1242 00:51:19,994 --> 00:51:20,908 Right. 1243 00:51:21,083 --> 00:51:22,693 Doctor Wong was right, 1244 00:51:22,867 --> 00:51:24,564 and the teeth just went right back to where they started. 1245 00:51:24,738 --> 00:51:26,392 Oh, gosh, that'’s terrible. 1246 00:51:26,566 --> 00:51:30,092 Well, you gotta roll with the punches, you know. 1247 00:51:30,266 --> 00:51:31,745 It'’s-- 1248 00:51:31,919 --> 00:51:33,182 You don'’t understand how hard dating is these days. 1249 00:51:33,356 --> 00:51:35,749 Oh, I can imagine. I can imagine. 1250 00:51:35,923 --> 00:51:37,664 But let me just tell you this. 1251 00:51:37,838 --> 00:51:40,841 Listen to me right now. 1252 00:51:41,015 --> 00:51:43,192 If you wanna find love...[scoffs] 1253 00:51:43,366 --> 00:51:48,066 ...you have to focus on the positive, not the negative. 1254 00:51:48,240 --> 00:51:50,460 There'’s always negative things. 1255 00:51:50,634 --> 00:51:55,204 Honestly, if you see someone you think is interesting, 1256 00:51:55,378 --> 00:51:57,597 you look them right in the face, 1257 00:51:58,250 --> 00:51:59,556 and you say... 1258 00:52:02,428 --> 00:52:04,430 "I like the way you look." 1259 00:52:06,040 --> 00:52:07,781 Oh, no, not me![Lou] You too? 1260 00:52:07,955 --> 00:52:09,740 What are you doing? 1261 00:52:09,914 --> 00:52:11,959 I don'’t know. I don'’t know what I'’m doing. 1262 00:52:12,134 --> 00:52:14,745 - That'’s the problem. - It'’s 1:00 a.m. 1263 00:52:14,919 --> 00:52:17,487 Does nobody care that we don'’t have the tickets? 1264 00:52:17,661 --> 00:52:18,749 Lou, Lou, relax. 1265 00:52:18,923 --> 00:52:20,185 Oh, relax. 1266 00:52:20,359 --> 00:52:22,187 I should be relaxed and in bed right now, 1267 00:52:22,361 --> 00:52:25,321 but I'’m not because you'’re too busy gambling. 1268 00:52:25,495 --> 00:52:28,411 And you care more about some guy you just met 1269 00:52:28,585 --> 00:52:30,326 than you do your friends.[scoffs] 1270 00:52:30,500 --> 00:52:32,980 And you should be more responsible, 1271 00:52:33,155 --> 00:52:35,853 but clearly you don'’t give a damn. 1272 00:52:36,027 --> 00:52:39,117 I give a damn. I give a damn. We'’ll find the tickets. 1273 00:52:39,291 --> 00:52:41,902 When? Tomorrow'’s the game. 1274 00:52:42,076 --> 00:52:45,210 Use that big brain of yours. 1275 00:52:45,384 --> 00:52:47,081 I thought you were supposed to be the smart one. 1276 00:52:47,256 --> 00:52:48,518 [Trish] What'’s going on? 1277 00:52:48,692 --> 00:52:51,825 No one knows how much this trip means to me. 1278 00:52:52,783 --> 00:52:55,220 Well, that'’s just selfish. 1279 00:52:55,394 --> 00:52:57,004 It means a lot to all of us. 1280 00:52:57,179 --> 00:53:00,051 You know, I'’m tired. 1281 00:53:13,804 --> 00:53:16,067 We'’re gonna find the tickets tomorrow. 1282 00:53:16,241 --> 00:53:19,244 We'’re gonna go to the hotel, get a good night'’s sleep, 1283 00:53:19,418 --> 00:53:21,942 and wake up all fresh. 1284 00:53:27,687 --> 00:53:29,559 [announcer] Good morning from Houston, Texas. 1285 00:53:29,733 --> 00:53:33,954 It'’s Super Bowl Sunday, February 5, 2017, 1286 00:53:34,128 --> 00:53:36,479 the biggest stage in sports. 1287 00:53:36,653 --> 00:53:39,003 Patriots. Falcons. 1288 00:53:39,177 --> 00:53:40,657 Two storied franchises, 1289 00:53:40,831 --> 00:53:42,485 two inevitable fates, one-- 1290 00:53:42,659 --> 00:53:44,617 [alarm rings][women groan] 1291 00:53:47,446 --> 00:53:49,231 - Oh, my God. - Oh, God. 1292 00:53:50,406 --> 00:53:51,320 [alarm stops] 1293 00:53:51,494 --> 00:53:52,495 Oh, my God, my head. 1294 00:53:52,669 --> 00:53:55,019 We all g-- We have to get up. 1295 00:53:55,193 --> 00:53:56,977 We have to find our tickets. 1296 00:53:57,151 --> 00:53:59,502 [Trish] - I don'’t wanna get up. - Oh. Oh, God. 1297 00:53:59,676 --> 00:54:03,506 Why is champagne such a violent beverage? 1298 00:54:03,680 --> 00:54:04,637 Shoot. 1299 00:54:05,595 --> 00:54:06,857 [Betty] Lou, I'’m sorry. 1300 00:54:07,031 --> 00:54:08,641 It'’s my fault as much as anybody'’s. 1301 00:54:08,815 --> 00:54:10,687 Come on. The game doesn'’t start for a few hours. 1302 00:54:10,861 --> 00:54:12,036 We'’ll get tickets. 1303 00:54:12,210 --> 00:54:14,125 There'’s gotta be a scalper somewhere. 1304 00:54:14,299 --> 00:54:16,867 All right. Let'’s meet back here in an hour in front of the stadium. 1305 00:54:17,041 --> 00:54:18,347 We'’ll all split up. 1306 00:54:18,521 --> 00:54:19,435 - Okay. Hour. - In an hour. 1307 00:54:19,609 --> 00:54:20,566 In an hour. 1308 00:54:20,740 --> 00:54:24,178 ["Do The Push And Pull" playing] 1309 00:54:32,230 --> 00:54:33,449 [Maura] Do you-- 1310 00:54:33,623 --> 00:54:35,799 Do you know where I could find a scalper? 1311 00:54:35,973 --> 00:54:38,584 - I don'’t think I can. - Okay, okay, okay. Got it. 1312 00:54:39,846 --> 00:54:41,283 Hey. Has anybody got tickets? 1313 00:54:41,457 --> 00:54:43,328 Okay, sorry. Sorry. 1314 00:54:43,807 --> 00:54:44,851 Shit. 1315 00:54:59,997 --> 00:55:01,172 You a scalper? 1316 00:55:01,346 --> 00:55:02,565 No. 1317 00:55:02,739 --> 00:55:03,653 You a cop? 1318 00:55:03,827 --> 00:55:06,482 No. How much for four tickets? 1319 00:55:06,656 --> 00:55:07,831 Ten thousand. 1320 00:55:08,005 --> 00:55:09,267 Ten thousand? 1321 00:55:09,441 --> 00:55:10,660 Per ticket. 1322 00:55:10,834 --> 00:55:12,009 I'’ll tell you what. 1323 00:55:12,183 --> 00:55:15,229 I'’m willing to go 100 per ticket. 1324 00:55:15,404 --> 00:55:16,361 That'’s less than face value. 1325 00:55:16,535 --> 00:55:17,580 175. 1326 00:55:17,754 --> 00:55:20,104 Move on. I gotta find a real buyer. 1327 00:55:20,278 --> 00:55:21,714 - Will 200 happen? - No. 1328 00:55:21,888 --> 00:55:24,282 You'’re not gonna accept 250 cash in hand? 1329 00:55:24,456 --> 00:55:26,110 What is wrong with you? 1330 00:55:26,284 --> 00:55:28,242 - I'’m offering 300. - No. 1331 00:55:28,417 --> 00:55:30,027 - 450. - No. 1332 00:55:30,201 --> 00:55:32,595 500 is my ceiling. It'’s my ceiling. 1333 00:55:32,769 --> 00:55:34,553 525. 1334 00:55:34,727 --> 00:55:35,815 Come on. Get outta here. No. 1335 00:55:35,989 --> 00:55:37,469 You know what? 1336 00:55:37,643 --> 00:55:41,038 When you are stuck at halftime with those tickets, 1337 00:55:41,212 --> 00:55:45,172 I'’m gonna lowball the shit outta you, you son of a bitch. 1338 00:55:47,784 --> 00:55:48,741 550. 1339 00:55:48,915 --> 00:55:50,787 If my bookie were listening, 1340 00:55:50,961 --> 00:55:53,659 I would tell him to put me down for, like, five large... 1341 00:55:53,833 --> 00:55:56,749 Whoa....that the Pats take it by 14. 1342 00:55:56,923 --> 00:55:58,795 All right? But I don'’t have a bookie, so--Right. 1343 00:55:58,969 --> 00:56:00,536 Well, hey, you heard him, Mike. 1344 00:56:00,710 --> 00:56:02,146 You heard that. We'’re gonna be right back. 1345 00:56:02,320 --> 00:56:03,800 Stick around. 1346 00:56:03,974 --> 00:56:06,759 [Pat] You can'’t blow up Mike like that on the show. 1347 00:56:06,933 --> 00:56:08,413 - Excuse me. - Hey. 1348 00:56:08,587 --> 00:56:11,198 Yeah-- We know each other, right? 1349 00:56:11,373 --> 00:56:12,504 God, you look very familiar. 1350 00:56:12,678 --> 00:56:14,114 [chuckles] 1351 00:56:14,288 --> 00:56:15,812 Well, I was - the Mayflower Girl. - That'’s it. 1352 00:56:15,986 --> 00:56:17,509 - Yeah, you were! - Oh, my God! 1353 00:56:17,683 --> 00:56:19,250 From the commercials - when we were kids. - Yeah, I know. 1354 00:56:19,424 --> 00:56:22,253 [Pat, Nat] ♪ Tires, parts And new cars too♪ 1355 00:56:22,427 --> 00:56:23,602 [laughs]♪ We got it all-- ♪ 1356 00:56:23,776 --> 00:56:25,517 Are you gonna do the whole thing? 1357 00:56:25,691 --> 00:56:28,346 I had a humongous thing for you when I was about ten. 1358 00:56:28,520 --> 00:56:30,304 All right. - Too much. Too much. - Thank you. 1359 00:56:30,479 --> 00:56:32,524 That'’s very kind. Thank you. 1360 00:56:33,264 --> 00:56:34,613 Actually, I need your help. 1361 00:56:34,787 --> 00:56:36,572 See, my friend won the tickets at your giveaway, 1362 00:56:36,746 --> 00:56:38,400 and now we'’ve lost them. 1363 00:56:38,574 --> 00:56:39,792 Uh... I don'’t-- 1364 00:56:39,966 --> 00:56:41,272 Your-- Your friend won the ticket giveaway? 1365 00:56:41,446 --> 00:56:43,100 - Uh-huh. - Yeah, I don'’t-- 1366 00:56:43,274 --> 00:56:46,016 '’Cause these guys won the tickets.[Pat] Yeah. 1367 00:56:46,190 --> 00:56:47,017 They won the tickets? 1368 00:56:47,191 --> 00:56:48,366 Yeah.[Nat] Uh-huh. 1369 00:56:48,540 --> 00:56:50,281 That'’s the Tom Brady Support Group. 1370 00:56:50,455 --> 00:56:51,674 They support Tom Brady? 1371 00:56:51,848 --> 00:56:54,590 No. They'’re all men named Tom Brady 1372 00:56:54,764 --> 00:56:56,243 who formed a support group 1373 00:56:56,418 --> 00:56:58,115 because they'’re never gonna live up to that name. 1374 00:56:58,289 --> 00:56:59,682 Are they even Pats fans? 1375 00:56:59,856 --> 00:57:01,771 They'’re conflicted about it, let'’s say. 1376 00:57:01,945 --> 00:57:03,468 They seem reluctantly - like they'’re supporting '’em. - Yeah. Yeah. 1377 00:57:03,642 --> 00:57:04,948 Yeah. They came. 1378 00:57:05,122 --> 00:57:07,037 [phone ringing] Oh. 1379 00:57:07,820 --> 00:57:08,908 Oh, oh, oh, oh. 1380 00:57:10,736 --> 00:57:12,434 Hi, sweetie. 1381 00:57:12,608 --> 00:57:14,218 [Mark] Okay, I was trying not to bother you too much, 1382 00:57:14,392 --> 00:57:15,959 but, uh, which one? 1383 00:57:16,133 --> 00:57:17,308 What? 1384 00:57:17,482 --> 00:57:19,223 I sent you an e-mail with two options. 1385 00:57:19,397 --> 00:57:20,311 A or B? 1386 00:57:20,485 --> 00:57:22,182 What are you talking about? 1387 00:57:22,356 --> 00:57:23,532 My paper. 1388 00:57:23,706 --> 00:57:25,882 Oh. Oh, I didn'’t read it. 1389 00:57:26,056 --> 00:57:28,885 Are-- Are you close to a computer? Can you find a Kinko'’s? 1390 00:57:29,059 --> 00:57:30,756 No. No, I-- 1391 00:57:30,930 --> 00:57:32,671 I am not going to read it. 1392 00:57:34,325 --> 00:57:36,153 Well, are you just hungry? 1393 00:57:36,327 --> 00:57:38,068 No, for God'’s sakes, Mark. 1394 00:57:38,242 --> 00:57:41,375 I'’m not hungry. I'’m at the Super Bowl with my friends. 1395 00:57:41,550 --> 00:57:43,508 But this is really important. 1396 00:57:43,682 --> 00:57:46,990 [sighs] To you it is. To you. Not to me. 1397 00:57:47,164 --> 00:57:50,472 Honestly, it'’s your paper with your name on it. 1398 00:57:50,646 --> 00:57:52,299 You have to make the decisions. 1399 00:57:56,390 --> 00:57:57,783 Mark, are you still there? 1400 00:57:59,959 --> 00:58:01,395 Yeah. 1401 00:58:01,570 --> 00:58:02,571 Listen. 1402 00:58:03,397 --> 00:58:04,790 Honey, I-- 1403 00:58:04,964 --> 00:58:06,749 I have made a lot of sacrifices over the years, 1404 00:58:06,923 --> 00:58:10,230 and I'’m not saying I wish I could change any of that. 1405 00:58:10,404 --> 00:58:14,017 I'’m just saying just because I can solve a problem 1406 00:58:14,191 --> 00:58:16,410 does not mean I should have to. 1407 00:58:18,412 --> 00:58:19,457 Okay. 1408 00:58:22,591 --> 00:58:23,940 I love our life. 1409 00:58:24,114 --> 00:58:26,159 I love our kids and our grandkids. 1410 00:58:26,769 --> 00:58:27,770 I love you. 1411 00:58:29,772 --> 00:58:31,121 I love you too. 1412 00:58:31,295 --> 00:58:33,819 I'’m sorry. Have a great time. 1413 00:58:33,993 --> 00:58:34,994 Okay. 1414 00:58:35,168 --> 00:58:36,387 Okay. Okay. 1415 00:58:40,739 --> 00:58:42,045 [exclaims] 1416 00:58:43,655 --> 00:58:46,876 Found it! I found it! I found it! I found it! 1417 00:58:47,050 --> 00:58:50,009 What can I get for you?[chuckles] Oh, is-- is Guy here? 1418 00:58:50,183 --> 00:58:51,968 - Oh, damn. It'’s you. - Hi. 1419 00:58:52,142 --> 00:58:53,839 - How are you? - Good. 1420 00:58:54,013 --> 00:58:55,275 How'’s your bowels? 1421 00:58:55,449 --> 00:58:57,626 That'’s none - of your business. - Okay. 1422 00:58:57,800 --> 00:58:59,149 I haven'’t seen Guy in a while. 1423 00:58:59,323 --> 00:59:00,498 I think he might be in the office. 1424 00:59:00,672 --> 00:59:02,021 Where'’s the office? 1425 00:59:05,372 --> 00:59:06,504 [attendant] Good luck. 1426 00:59:06,678 --> 00:59:08,158 Mr. Fieri. 1427 00:59:08,332 --> 00:59:10,639 Mr. Fieri? Mr. Fieri-- 1428 00:59:10,813 --> 00:59:13,163 - [occupant] Oh, hi. - Oh, God. Sorry. 1429 00:59:13,337 --> 00:59:14,817 Mr. Fieri? 1430 00:59:14,991 --> 00:59:16,558 Mr. Fieri? 1431 00:59:16,732 --> 00:59:17,733 Mr. Fieri? 1432 00:59:18,734 --> 00:59:20,039 Guy! 1433 00:59:20,213 --> 00:59:21,301 [Fieri] Yeah? 1434 00:59:21,475 --> 00:59:23,303 Oh, thank God. Thank God. 1435 00:59:23,477 --> 00:59:26,437 Mr. Fieri, I'’m sorry, I think you have my strap-on. 1436 00:59:26,611 --> 00:59:28,134 Hang-- Hang on a second. 1437 00:59:29,179 --> 00:59:31,050 Oh. Oh, thank God. 1438 00:59:31,224 --> 00:59:32,312 Oh, Betty, it'’s you. 1439 00:59:32,486 --> 00:59:33,531 I was expecting someone else. 1440 00:59:33,705 --> 00:59:35,794 No. I think you have my strap-on. 1441 00:59:35,968 --> 00:59:39,450 You know, I took off during the competition. 1442 00:59:42,279 --> 00:59:43,410 - Your fanny pack. - Yes. 1443 00:59:43,585 --> 00:59:45,499 - Your fanny pack. - Yes. It went this way. 1444 00:59:45,674 --> 00:59:49,286 So you don'’t have any tickets to get into the actual game? 1445 00:59:49,460 --> 00:59:51,549 No. No, the tickets are lost. 1446 00:59:51,723 --> 00:59:53,333 Did you try the lost and found? 1447 00:59:53,507 --> 00:59:55,248 - No, no. Where is that? - Okay. 1448 00:59:55,422 --> 00:59:56,946 Um... 1449 00:59:57,120 --> 00:59:59,644 I don'’t know, - actually, where that is. - Oh, G-- 1450 00:59:59,818 --> 01:00:02,081 There'’s got to be some way. 1451 01:00:02,255 --> 01:00:05,345 If you don'’t have the tickets, then you don'’t have a--[groans] 1452 01:00:05,519 --> 01:00:07,217 [Brady] It'’s one of those moments 1453 01:00:07,391 --> 01:00:09,045 where all the work that you put in 1454 01:00:09,219 --> 01:00:10,263 has brought you to this moment. 1455 01:00:10,437 --> 01:00:11,700 And it'’s okay to be behind, 1456 01:00:11,874 --> 01:00:13,092 '’cause you gotta remind yourself 1457 01:00:13,266 --> 01:00:14,790 that it'’s all gonna work out. 1458 01:00:14,964 --> 01:00:17,314 No, Tom. I don'’t think it'’s going to work out. 1459 01:00:17,488 --> 01:00:18,924 They'’re not going to let us in. 1460 01:00:19,708 --> 01:00:21,753 Lou, whenever I'’m down, 1461 01:00:21,927 --> 01:00:23,276 I say to myself, 1462 01:00:23,450 --> 01:00:26,715 "This is going to be an amazing comeback. 1463 01:00:26,889 --> 01:00:28,673 When we come back from this, 1464 01:00:28,847 --> 01:00:31,545 this is going to be a defining moment in my life." 1465 01:00:31,720 --> 01:00:34,418 You have to shift your mind to think that way. 1466 01:00:34,592 --> 01:00:35,898 It'’s empowering. 1467 01:00:36,072 --> 01:00:37,247 Say it. 1468 01:00:37,421 --> 01:00:39,771 This is going to work out. 1469 01:00:42,034 --> 01:00:43,209 This is gonna work out. 1470 01:00:43,383 --> 01:00:45,168 Come on, Lou. Like you mean it. 1471 01:00:45,342 --> 01:00:47,126 This is going to work out. 1472 01:00:47,300 --> 01:00:50,129 This is gonna work out! 1473 01:00:53,567 --> 01:00:55,047 - Lou! Lou! - Oh, my God. 1474 01:00:55,221 --> 01:00:56,658 I found them! I found them. 1475 01:00:56,832 --> 01:00:59,356 We got the tickets! We got the tickets![shouts] 1476 01:00:59,530 --> 01:01:00,923 - We got the tickets. - You got the tickets. 1477 01:01:01,097 --> 01:01:02,272 - I got '’em. - Oh, my God! 1478 01:01:02,446 --> 01:01:04,013 - I got '’em! - Oh, my God! 1479 01:01:04,187 --> 01:01:06,058 [Betty] Oh, - we got to go in now. - Isn'’t that great? 1480 01:01:06,232 --> 01:01:08,321 Now. Come on. - Let'’s go. - Yeah, great. Oh, my God. 1481 01:01:08,495 --> 01:01:09,714 Games, everybody. Everybody have a ticket? 1482 01:01:09,888 --> 01:01:11,368 - Everybody take their ticket. - Come on. 1483 01:01:11,542 --> 01:01:14,023 We'’ve got our tickets. We'’ve got our tickets. 1484 01:01:14,980 --> 01:01:17,156 Oh, my God. This is it. 1485 01:01:19,681 --> 01:01:21,117 - We did it. - We did do this. 1486 01:01:22,292 --> 01:01:23,685 [security] Next. Come on. 1487 01:01:25,034 --> 01:01:26,470 - Hi, welcome. - Hi. 1488 01:01:27,166 --> 01:01:28,211 [machine beeps] 1489 01:01:28,385 --> 01:01:30,256 Oh. Uh... 1490 01:01:30,430 --> 01:01:33,172 Are you guys all together? This is--[machine beeps] 1491 01:01:33,346 --> 01:01:35,218 These aren'’t-- These-- 1492 01:01:35,392 --> 01:01:37,481 I'’m sorry, these all aren'’t Super Bowl tickets, so-- 1493 01:01:37,655 --> 01:01:39,483 Yes, those are our tickets. 1494 01:01:39,657 --> 01:01:41,485 That'’s great, but they'’re not Super Bowl tickets. 1495 01:01:41,659 --> 01:01:43,487 Chip, - I got another one here. - Comin'’. 1496 01:01:43,661 --> 01:01:45,271 Hot one.[Chip] Let me see. 1497 01:01:45,445 --> 01:01:47,491 Four.[groans] 1498 01:01:48,622 --> 01:01:50,624 - Yep, they'’re fake. - Yeah. Mm-hmm. 1499 01:01:50,799 --> 01:01:52,975 You see, ladies, the official tickets have a hologram 1500 01:01:53,149 --> 01:01:55,194 that lights up under UV light. 1501 01:01:55,368 --> 01:01:57,501 These do not. You'’ve been scammed. 1502 01:01:57,675 --> 01:02:00,286 Well, that'’s not possible. We won them in a contest. 1503 01:02:00,460 --> 01:02:01,766 No, we didn'’t. 1504 01:02:01,940 --> 01:02:03,115 Lou, tell '’em. 1505 01:02:09,165 --> 01:02:10,949 I never won the contest. 1506 01:02:11,123 --> 01:02:13,691 A whole bunch of Tom Brady wannabes did. 1507 01:02:13,865 --> 01:02:15,737 How'’d you get the tickets? 1508 01:02:16,781 --> 01:02:18,217 I bought them online. 1509 01:02:19,828 --> 01:02:23,527 I maxed out a credit card, and I sold my car to CarMax. 1510 01:02:24,876 --> 01:02:27,009 Oh, Lou, why would you do that? 1511 01:02:29,054 --> 01:02:33,015 I wanted to have one last unforgettable experience 1512 01:02:34,146 --> 01:02:35,844 before it was too late. 1513 01:02:36,018 --> 01:02:38,237 Hey, little ladies, I'’m gonna need you to move aside. 1514 01:02:38,411 --> 01:02:39,891 We gotta let other people through the gate. 1515 01:02:40,065 --> 01:02:41,806 Well, you can start by letting us through. 1516 01:02:41,980 --> 01:02:43,677 - Oh, you'’re not getting in. - Oh! 1517 01:02:43,852 --> 01:02:46,071 Wha--[Trish] Oh. 1518 01:02:46,245 --> 01:02:47,594 When you do a double, - they get thick. - I got you. 1519 01:02:47,769 --> 01:02:48,813 [whispers] Let'’s make a run. 1520 01:02:48,987 --> 01:02:49,945 - Whoa. No. - Hey. Wait. 1521 01:02:50,119 --> 01:02:52,208 - Maura. No. - Come on, ma'’am. 1522 01:02:52,382 --> 01:02:54,601 - No, no. She-- Come on. - Come on. I'’m not hurting her. I am not hurting her. 1523 01:02:54,776 --> 01:02:55,864 - We know you'’re not. - Don'’t touch me! 1524 01:02:56,038 --> 01:02:57,343 - She'’s coming at me. - Come on. 1525 01:02:57,517 --> 01:02:59,258 Okay. Fine, fine, fine. 1526 01:03:01,695 --> 01:03:03,393 Lou, where are you going? 1527 01:03:03,567 --> 01:03:07,223 [Maura] Louella, talk to us. What is going on? 1528 01:03:09,834 --> 01:03:10,835 Lou, look at me. 1529 01:03:12,054 --> 01:03:13,620 What did you mean when you said 1530 01:03:15,187 --> 01:03:16,798 "before it'’s too late"? 1531 01:03:21,324 --> 01:03:22,673 I had some tests done, 1532 01:03:22,847 --> 01:03:24,806 and the hospital'’s been trying to reach me. 1533 01:03:27,199 --> 01:03:29,375 I think maybe something came up. 1534 01:03:30,376 --> 01:03:31,334 Oh, Lou.[sighs] 1535 01:03:31,508 --> 01:03:33,205 What did they say? 1536 01:03:33,379 --> 01:03:34,772 I don'’t know, I-- 1537 01:03:34,946 --> 01:03:36,426 They sent me a letter, but I haven'’t opened it. 1538 01:03:36,600 --> 01:03:37,557 Well, open it. 1539 01:03:37,731 --> 01:03:39,037 No, what if it'’s come back? 1540 01:03:39,211 --> 01:03:41,300 I-- I can'’t go through that again. 1541 01:03:47,785 --> 01:03:50,266 [Betty] Oh, Lou. You'’re not alone. 1542 01:03:50,440 --> 01:03:52,442 We'’re here for you. Always. 1543 01:03:52,616 --> 01:03:55,010 [Maura] We'’re all here to support you. 1544 01:03:56,359 --> 01:03:57,882 Isn'’t that what friendship is? 1545 01:03:58,056 --> 01:03:59,492 I mean, 1546 01:03:59,666 --> 01:04:03,235 that we face the unknown together, hand in hand? 1547 01:04:09,285 --> 01:04:11,809 I wouldn'’t wanna go through it with anyone else. 1548 01:04:11,983 --> 01:04:13,637 I really love you all. 1549 01:04:19,251 --> 01:04:21,253 [crowd cheering] 1550 01:04:22,472 --> 01:04:24,909 I guess maybe this Super Bowl was never meant to be. 1551 01:04:25,083 --> 01:04:26,911 Oh, come on, Lou. 1552 01:04:27,085 --> 01:04:29,218 If you did this to give us something to remember, 1553 01:04:29,392 --> 01:04:31,437 honey, it worked. 1554 01:04:31,611 --> 01:04:32,612 Big time. 1555 01:04:32,786 --> 01:04:34,353 We will always remember this. 1556 01:04:34,527 --> 01:04:36,225 Absolutely. 1557 01:04:36,399 --> 01:04:40,446 This has been the best weekend of my whole life. 1558 01:04:40,620 --> 01:04:42,840 I'’m not kidding you. The very, very best. 1559 01:04:43,754 --> 01:04:45,582 Well, except for the guilt I felt 1560 01:04:45,756 --> 01:04:47,671 because I lost the tickets, which were fake. 1561 01:04:47,845 --> 01:04:51,501 And so, in retrospect, I didn'’t have to feel that guilty. Did I? 1562 01:04:56,723 --> 01:04:59,248 Oh, hell. There must be a sports bar around here somewhere. 1563 01:04:59,422 --> 01:05:01,859 No, no. No, no, no, no. God. 1564 01:05:03,034 --> 01:05:05,907 There'’s got to be a way into that stadium. 1565 01:05:06,081 --> 01:05:07,430 Come on. We'’re not gonna give up. 1566 01:05:07,604 --> 01:05:08,997 We'’ve come too far. 1567 01:05:09,171 --> 01:05:11,347 No, we are not gonna stand around this food court, 1568 01:05:11,521 --> 01:05:13,740 crying like a bunch of babies. 1569 01:05:13,915 --> 01:05:17,092 - Gugu. - Yeah. Goo-goo, gaga. [wails] 1570 01:05:17,266 --> 01:05:18,223 No. 1571 01:05:18,397 --> 01:05:19,529 Gugu! 1572 01:05:19,703 --> 01:05:20,660 - Hold on. - Gugu. Hi. 1573 01:05:20,834 --> 01:05:22,314 - Hey. - Come on. Come on. 1574 01:05:22,488 --> 01:05:24,012 Maura. How are you, ladies? 1575 01:05:24,186 --> 01:05:25,970 - Y'’all look fabulous. - Thank you. 1576 01:05:26,144 --> 01:05:27,624 I wanted to thank you properly for last night, 1577 01:05:27,798 --> 01:05:28,755 but you ran out so fast. 1578 01:05:28,930 --> 01:05:30,148 Y'’all ran out. 1579 01:05:30,322 --> 01:05:32,324 Your donation was so beautiful. Thank you. 1580 01:05:32,498 --> 01:05:34,500 You'’re welcome. I was happy to do it. 1581 01:05:34,674 --> 01:05:36,633 Are you, um... Are you going into the game? 1582 01:05:36,807 --> 01:05:37,895 Of course. 1583 01:05:38,069 --> 01:05:39,331 I choreographed the halftime show. 1584 01:05:39,505 --> 01:05:42,204 Oh, you'’re-- You work with Lady Gaga? 1585 01:05:42,378 --> 01:05:43,640 I do everything with that girl. 1586 01:05:43,814 --> 01:05:45,729 Where you think she got her name from? 1587 01:05:45,903 --> 01:05:48,775 I'’m Gugu, she'’s Gaga.[laughing] 1588 01:05:48,950 --> 01:05:51,126 - Oh, she'’s spectacular. - She is. 1589 01:05:51,300 --> 01:05:53,041 Do you think you could get us in? 1590 01:05:53,215 --> 01:05:54,520 Uh, yeah, we don'’t have tickets. 1591 01:05:57,915 --> 01:05:59,656 Come on, ladies. Follow me. 1592 01:05:59,830 --> 01:06:02,050 - Go, go, go. - Come on. 1593 01:06:04,052 --> 01:06:06,532 - Hey, there. How are ya? - Doin'’ all right. 1594 01:06:06,706 --> 01:06:08,882 Hold on. - Let me see your badges. - No. No. 1595 01:06:09,057 --> 01:06:11,885 They'’re with me. They'’re good. These are my dancers. 1596 01:06:12,060 --> 01:06:13,583 They don'’t look like dancers. 1597 01:06:13,757 --> 01:06:15,933 Well, that'’s ageist. Isn'’t it? 1598 01:06:16,107 --> 01:06:17,326 I don'’t care how old they are. 1599 01:06:17,500 --> 01:06:19,284 They just need badges like these dancers. 1600 01:06:19,458 --> 01:06:20,982 [Maura] Holy shit.[Trish] Flexible. 1601 01:06:21,156 --> 01:06:23,897 Well, uh, they'’re all my dancers. 1602 01:06:24,072 --> 01:06:26,726 I mean... [scoffs] What? You want us to show you? 1603 01:06:27,553 --> 01:06:28,598 Okay. 1604 01:06:29,686 --> 01:06:32,036 Okay. Um... Y'’all got this. Come on. 1605 01:06:32,210 --> 01:06:33,646 Come on. Let'’s talk about this for a second. 1606 01:06:34,343 --> 01:06:35,692 Okay. Um... 1607 01:06:35,866 --> 01:06:37,999 So what are some dance moves you ladies know? 1608 01:06:38,173 --> 01:06:39,870 - The twist. - Twist. 1609 01:06:40,044 --> 01:06:41,567 The jerk.[Lou] Sh-- Shimmy. 1610 01:06:41,741 --> 01:06:43,787 [Trish] Yeah, uh, step-touch. 1611 01:06:43,961 --> 01:06:47,921 All right. So we'’ll do the step-touch, the twist, the shimmy, 1612 01:06:48,096 --> 01:06:49,401 and then we'’ll end with some jazz hands. 1613 01:06:49,575 --> 01:06:50,446 - How'’s that? - Oh, yeah. 1614 01:06:50,620 --> 01:06:51,534 Okay?[Trish] Yes. 1615 01:06:51,708 --> 01:06:53,057 One, two, three.[all] Break! 1616 01:06:53,231 --> 01:06:54,363 All right. Let'’s do it. 1617 01:06:54,537 --> 01:06:55,712 ["It'’s My House" playing] 1618 01:06:55,886 --> 01:06:58,106 Y'’all ready? A little freestyle here. 1619 01:07:00,586 --> 01:07:03,067 And five, six, seven. 1620 01:07:03,241 --> 01:07:06,331 ♪ It'’s my-- And I live here♪ 1621 01:07:08,159 --> 01:07:10,770 ♪ It'’s my house and I-- ♪ 1622 01:07:10,944 --> 01:07:12,076 There you go. 1623 01:07:12,250 --> 01:07:13,556 Oh! 1624 01:07:20,345 --> 01:07:22,086 [crowd cheers, whistles] 1625 01:07:22,260 --> 01:07:24,001 Oh! And... 1626 01:07:24,175 --> 01:07:25,524 Freestyle, ladies. 1627 01:07:26,438 --> 01:07:29,050 Freestyle, ladies. Come on down. 1628 01:07:33,010 --> 01:07:34,794 Y'’all did so good! 1629 01:07:35,621 --> 01:07:38,407 Five, six, seven and hold! 1630 01:07:38,581 --> 01:07:40,104 [crowd cheering] 1631 01:07:43,020 --> 01:07:44,413 Damn, ladies. 1632 01:07:44,587 --> 01:07:46,589 Those were some sick dance moves. 1633 01:07:46,763 --> 01:07:50,288 I know you'’re not his dancers, but that was awesome. 1634 01:07:51,594 --> 01:07:52,508 Go ahead. 1635 01:07:52,682 --> 01:07:53,639 [cheering] 1636 01:07:53,813 --> 01:07:55,337 Extraordinary! 1637 01:07:55,511 --> 01:07:58,122 We have to go to work. - It'’s been lovely. - Okay. 1638 01:07:58,296 --> 01:08:01,169 Y'’all better fluff up '’cause these ladies are about to take your gig. 1639 01:08:01,343 --> 01:08:02,344 Come on, kids! 1640 01:08:02,518 --> 01:08:03,519 - [Trish] Thank you. - Let'’s go. 1641 01:08:03,693 --> 01:08:05,477 - Yo, how good were they? - Amazing. 1642 01:08:05,651 --> 01:08:06,826 Good lord. 1643 01:08:07,000 --> 01:08:09,046 ["The Warrior" playing] 1644 01:08:28,370 --> 01:08:30,111 [crowd cheering] 1645 01:08:38,162 --> 01:08:41,122 [commentator on PA] In three, two, one! 1646 01:08:41,296 --> 01:08:43,211 [cheers] 1647 01:08:55,179 --> 01:08:56,920 Okay, where to? 1648 01:08:57,094 --> 01:08:58,443 Um... 1649 01:08:58,617 --> 01:09:01,490 Oh! Oh! Empty seats right there. 1650 01:09:01,664 --> 01:09:02,839 - Let'’s go up there. - Yeah. 1651 01:09:03,013 --> 01:09:04,406 - All right. - Super Bowl 51. 1652 01:09:04,580 --> 01:09:08,627 Pats Nation, welcome to Super Bowl LI.Welcome. 1653 01:09:10,542 --> 01:09:12,936 [Pat] There'’s the kickoff and we are underway. 1654 01:09:13,110 --> 01:09:15,417 - It'’s Tom. It'’s Tom. - Okay. Where? 1655 01:09:16,505 --> 01:09:18,376 [coach] Do our job now. Let'’s do our job! 1656 01:09:18,550 --> 01:09:22,989 I think this is the best sitting down has ever felt. 1657 01:09:28,734 --> 01:09:30,475 [Pat] Third and long. Tom Brady'’s in the-- 1658 01:09:30,649 --> 01:09:32,738 Oh, God! He'’s sacked.[Nat] God. 1659 01:09:32,912 --> 01:09:34,653 [groans] What the hell was that? 1660 01:09:34,827 --> 01:09:36,829 [Pat] We are still scoreless in the first quarter. 1661 01:09:38,266 --> 01:09:39,876 [phone chimes] 1662 01:09:41,443 --> 01:09:42,835 Who keeps texting you? 1663 01:09:43,488 --> 01:09:45,011 Oh, it'’s-- it'’s Dan. 1664 01:09:46,012 --> 01:09:47,710 Well, why-- why don'’t you answer him? 1665 01:09:49,320 --> 01:09:51,235 I don'’t know. I'’m ghosting him. 1666 01:09:52,018 --> 01:09:53,585 You know, he keeps calling... 1667 01:09:57,894 --> 01:09:59,025 [air horn blows] 1668 01:09:59,200 --> 01:10:00,636 ...but I know how this works out. 1669 01:10:00,810 --> 01:10:01,811 He'’s-- 1670 01:10:03,073 --> 01:10:05,597 He'’s gonna be charming, I'’m gonna fall for it. 1671 01:10:05,771 --> 01:10:07,208 It'’s gonna all move too fast, 1672 01:10:07,382 --> 01:10:10,211 and then everything'’s gonna come crashing down. 1673 01:10:10,385 --> 01:10:14,476 You realize ignoring him is just gonna make him want you more? 1674 01:10:14,650 --> 01:10:17,305 I mean, look at you. Honestly, and who you are. 1675 01:10:17,479 --> 01:10:20,308 You'’re always pushing forward and doing new things. 1676 01:10:20,482 --> 01:10:22,223 Well... You'’re irresistible. 1677 01:10:22,397 --> 01:10:24,834 You know, honestly, I don'’t want to be. 1678 01:10:25,008 --> 01:10:26,836 I don'’t wanna be irresistible. 1679 01:10:27,010 --> 01:10:29,317 I'’d like five grandkids like you have. 1680 01:10:30,709 --> 01:10:33,234 Guess it'’s a little late - for that. - Yeah, I guess so. 1681 01:10:33,408 --> 01:10:36,976 I want a man I can sit next to and not have to talk. 1682 01:10:37,150 --> 01:10:39,762 Well, you can have Mark. He'’s real good at that. 1683 01:10:39,936 --> 01:10:41,938 Well, I'’d take him, 1684 01:10:42,112 --> 01:10:43,940 but he'’s too much in love with you. 1685 01:10:44,114 --> 01:10:46,682 Look, that'’s us! Oh, my God! 1686 01:10:46,856 --> 01:10:48,597 [exclaiming][crowd cheering] 1687 01:10:50,990 --> 01:10:52,253 [Lou] Yay, yay, yay! 1688 01:10:52,427 --> 01:10:56,518 Tom Brady, we love you! Look down there. 1689 01:10:56,692 --> 01:10:59,564 [announcer on PA] Let'’s hear it for our Super Bowl superfans! 1690 01:10:59,738 --> 01:11:02,045 My goodness, I wish I had those hips. 1691 01:11:02,219 --> 01:11:04,874 Not on me, not on my watch! 1692 01:11:05,048 --> 01:11:06,919 ...never been so-- - Sit down. - Tom, spank me. 1693 01:11:07,093 --> 01:11:09,792 Right here. Spank me here, Tom.[Betty] Oh, no. Get, get-- 1694 01:11:10,923 --> 01:11:13,535 Sit down. Oh, my God. I'’m so embarrassed. 1695 01:11:13,709 --> 01:11:15,711 The Falcons have no business being in this contest. 1696 01:11:15,885 --> 01:11:18,104 [Nat] I mean, it'’s gonna be a bloodbath. 1697 01:11:18,279 --> 01:11:20,019 [Pat] Oh, come on! Get him! Get him! 1698 01:11:20,193 --> 01:11:21,934 Damn it! 1699 01:11:22,108 --> 01:11:23,806 Atlanta with the first touchdown of the game. Nice! 1700 01:11:23,980 --> 01:11:25,851 [announcer] Bryant, the extra point. 1701 01:11:26,025 --> 01:11:27,418 7-nothing to Atlanta. 1702 01:11:28,811 --> 01:11:29,986 Hey! 1703 01:11:30,160 --> 01:11:31,074 Let'’s go. 1704 01:11:31,248 --> 01:11:33,511 Out of the seats. Now. 1705 01:11:35,121 --> 01:11:36,471 Come on. 1706 01:11:36,645 --> 01:11:38,560 Let'’s go, Golden Girls. Let'’s do this. 1707 01:11:38,734 --> 01:11:41,258 Now, I don'’t know how you ladies got into this stadium, 1708 01:11:41,432 --> 01:11:43,086 but I know how you'’re getting out. 1709 01:11:43,260 --> 01:11:44,174 Chip. 1710 01:11:44,348 --> 01:11:45,262 Oh, God. 1711 01:11:45,436 --> 01:11:46,481 Trish? 1712 01:11:47,264 --> 01:11:48,178 Dan. 1713 01:11:48,352 --> 01:11:50,006 I saw you on the Jumbotron. 1714 01:11:50,180 --> 01:11:51,616 You weren'’t answering my texts. 1715 01:11:52,878 --> 01:11:55,185 I was-- I was very preoccupied. 1716 01:11:55,359 --> 01:11:56,621 Dan O'’Callahan? 1717 01:11:56,795 --> 01:11:58,536 [chuckles] 1718 01:11:58,710 --> 01:12:01,496 When you caught that 90-yard touchdown pass against the Oilers! 1719 01:12:01,670 --> 01:12:02,888 Poetry. 1720 01:12:03,062 --> 01:12:05,630 I mean, devastating for me as an Oilers fan 1721 01:12:05,804 --> 01:12:07,502 - but poetry. - Thank you. 1722 01:12:07,676 --> 01:12:09,852 - Dan, he'’s kicking us out. - What? 1723 01:12:10,026 --> 01:12:11,723 Well, yeah. They don'’t have tickets. 1724 01:12:11,897 --> 01:12:13,638 Well, they'’re in the box with me. 1725 01:12:15,031 --> 01:12:16,162 See you, Chip. 1726 01:12:20,253 --> 01:12:21,298 Ready? 1727 01:12:26,390 --> 01:12:27,435 [gasps] 1728 01:12:30,873 --> 01:12:31,961 Wow. 1729 01:12:32,135 --> 01:12:34,442 This is how people watch football? 1730 01:12:35,138 --> 01:12:36,226 This is heaven. 1731 01:12:36,400 --> 01:12:38,663 I know. It'’s called a skybox. 1732 01:12:38,837 --> 01:12:40,970 I'’m sorry I was angry with you 1733 01:12:41,144 --> 01:12:44,495 for hooking up with him in that broom closet. 1734 01:12:44,669 --> 01:12:46,018 I'’m glad you did. 1735 01:12:46,192 --> 01:12:47,193 We were just kissing. 1736 01:12:47,368 --> 01:12:49,413 Come on. Let'’s see the view. 1737 01:12:50,632 --> 01:12:52,503 [Betty] Maybe this is heaven. 1738 01:12:52,677 --> 01:12:54,244 Oh, look at this. 1739 01:12:54,418 --> 01:12:56,289 You get such a great sense of the whole field from up here. 1740 01:12:56,464 --> 01:12:58,640 You can see everything. 1741 01:12:58,814 --> 01:12:59,945 Exactly. Hey. 1742 01:13:00,119 --> 01:13:02,339 You see that box right across the way? 1743 01:13:02,513 --> 01:13:04,689 That'’s the coordinator'’s booth.[Lou] That'’s where they call the plays. 1744 01:13:04,863 --> 01:13:07,779 Wait, you mean those guys are talking directly to Tom Brady? 1745 01:13:07,953 --> 01:13:09,955 - Mm-hmm. - Oh, what a dream. 1746 01:13:10,129 --> 01:13:11,435 Hey, grab a seat. 1747 01:13:11,609 --> 01:13:13,698 Let me know - if you need anything. - Yeah. 1748 01:13:17,006 --> 01:13:19,574 Dan, I'’m sorry I didn'’t call you back. 1749 01:13:19,748 --> 01:13:21,271 It'’s just-- 1750 01:13:21,445 --> 01:13:25,188 Sometimes I have a tendency to go too quickly, you know? 1751 01:13:25,362 --> 01:13:27,059 That'’s okay. I get it. 1752 01:13:28,278 --> 01:13:29,801 There'’s no pressure. 1753 01:13:29,975 --> 01:13:32,804 Let'’s spend some time together, see what happens. 1754 01:13:35,894 --> 01:13:37,418 [phone ringing] 1755 01:13:38,810 --> 01:13:40,856 Hey, Mickey. Hey. 1756 01:13:41,030 --> 01:13:42,814 Um, listen. 1757 01:13:42,988 --> 01:13:45,077 Some people around here, they'’ve been asking about you. 1758 01:13:45,251 --> 01:13:48,341 Some are under the impression that you'’ve been kidnapped, you know, 1759 01:13:48,516 --> 01:13:50,909 so they questioned me for about three hours. 1760 01:13:51,083 --> 01:13:53,259 Of course, I'’m no snitch, you know that. 1761 01:13:53,434 --> 01:13:55,000 Thank you. That'’s really nice, 1762 01:13:55,174 --> 01:13:57,350 but I don'’t want anybody to worry. 1763 01:13:57,525 --> 01:13:59,265 You can be a snitch. Go ahead. 1764 01:13:59,440 --> 01:14:01,050 Okay. [chuckles] 1765 01:14:01,224 --> 01:14:03,008 So, when are you coming back? 1766 01:14:03,182 --> 01:14:04,445 Some of the residents around here, 1767 01:14:04,619 --> 01:14:08,013 they'’ve been, uh, been eyeing your room. 1768 01:14:08,187 --> 01:14:10,233 You know, I'’ve been trying to keep them away, 1769 01:14:10,407 --> 01:14:12,191 but they'’re like vultures, you know? 1770 01:14:13,671 --> 01:14:14,933 You know what, Mickey? 1771 01:14:16,369 --> 01:14:17,632 Tell them they can have it. 1772 01:14:18,850 --> 01:14:20,548 Does that mean you'’re leaving? 1773 01:14:20,722 --> 01:14:22,419 I'’m moving back to my house, 1774 01:14:22,593 --> 01:14:24,943 but you can come over whenever you want. 1775 01:14:25,466 --> 01:14:26,597 Oh. 1776 01:14:29,078 --> 01:14:30,166 Yeah. Sure. 1777 01:14:30,340 --> 01:14:31,472 Go Pats, huh? 1778 01:14:31,646 --> 01:14:33,125 Go Pats! [chuckles] 1779 01:14:33,299 --> 01:14:36,781 [Pat] Second quarter, still 0-7, Falcons leading. 1780 01:14:36,955 --> 01:14:38,217 And... 1781 01:14:38,391 --> 01:14:39,784 [groans] ...that'’s not gonna do it. 1782 01:14:41,656 --> 01:14:44,746 Hey, what do you think a box like this costs? 1783 01:14:44,920 --> 01:14:46,748 245,000. 1784 01:14:46,922 --> 01:14:48,140 [chuckling] No. 1785 01:14:48,314 --> 01:14:49,838 - You wanna bet? - Yeah. 1786 01:14:50,012 --> 01:14:52,275 What kind of buffoon would spend all that money? 1787 01:14:53,537 --> 01:14:54,538 Me. 1788 01:14:56,018 --> 01:14:57,019 - Oh, really? - Mm-hmm. 1789 01:14:57,193 --> 01:14:59,064 Well, thank you for having me. 1790 01:14:59,238 --> 01:15:01,806 Well, I don'’t know who you are, but I'’m glad you could make it. 1791 01:15:02,677 --> 01:15:03,721 You'’re welcome. 1792 01:15:05,070 --> 01:15:06,637 [announcer] Ryan drops back, protection holds up. 1793 01:15:06,811 --> 01:15:07,943 He lets it fly. 1794 01:15:08,117 --> 01:15:10,859 End zone, touchdown, Austin Hooper. 1795 01:15:11,033 --> 01:15:13,470 Falcons, now a two-touchdown lead. 1796 01:15:14,036 --> 01:15:14,950 You stink! 1797 01:15:15,124 --> 01:15:16,647 Yeah, you tell '’em. 1798 01:15:16,821 --> 01:15:18,910 - Hooper touchdown. - Who the hell is this guy? Come on. 1799 01:15:21,609 --> 01:15:22,958 [announcer] Brady looks, throws. 1800 01:15:23,132 --> 01:15:24,742 And it'’s picked! Oh![crowd cheers] 1801 01:15:24,916 --> 01:15:27,049 Intercepted by Robert Alford. 1802 01:15:28,790 --> 01:15:32,881 [announcer] It'’s officially an 82-yard pick-six for Rocky Alford. 1803 01:15:33,055 --> 01:15:33,838 Touchdown. 1804 01:15:34,012 --> 01:15:35,100 [groaning] 1805 01:15:35,274 --> 01:15:37,320 Oh, Tom, come on. 1806 01:15:37,494 --> 01:15:39,583 [Pat] It'’s only halftime.[Nat] 21 to 3. 1807 01:15:39,757 --> 01:15:42,020 Somebody better be saying something really inspiring 1808 01:15:42,194 --> 01:15:43,544 in that locker room - right now. - I hope so. 1809 01:15:46,982 --> 01:15:49,593 [announcer] And we are underway here in the third quarter. 1810 01:15:49,767 --> 01:15:51,508 [Pat] It just takes one play.[Nat] Sure. 1811 01:15:51,682 --> 01:15:53,554 It just takes one play. 1812 01:15:53,728 --> 01:15:55,686 One play and then you got momentum and then... 1813 01:15:57,906 --> 01:15:59,255 [announcer] To Coleman. 1814 01:15:59,429 --> 01:16:01,170 End zone touchdown. 1815 01:16:01,344 --> 01:16:04,521 28-3. This one has been all Atlanta. 1816 01:16:04,695 --> 01:16:05,696 [exhales] 1817 01:16:06,654 --> 01:16:08,394 - Wow. - That sucked. 1818 01:16:12,398 --> 01:16:15,227 28-3. What'’s happening? 1819 01:16:15,401 --> 01:16:18,187 Well, it'’s just the third quarter. 1820 01:16:18,361 --> 01:16:20,058 They could still come back. 1821 01:16:20,232 --> 01:16:22,539 Well, I'’m sorry for your loss, ladies. 1822 01:16:22,713 --> 01:16:24,193 [scoffs] Well, thank you, 1823 01:16:24,367 --> 01:16:25,977 but we have not lost yet. 1824 01:16:26,151 --> 01:16:27,152 No.[chuckles] 1825 01:16:28,197 --> 01:16:29,677 Do you know what the Patriots'’ chances 1826 01:16:29,851 --> 01:16:31,243 of pulling this one out are? 1827 01:16:31,983 --> 01:16:33,550 - One percent? - Close. 1828 01:16:33,724 --> 01:16:36,379 They have a .7% chance of winning. 1829 01:16:36,553 --> 01:16:39,121 I still think they can pull it out. 1830 01:16:39,295 --> 01:16:41,819 [chuckles] Oh, hon, I wouldn'’t bet on it. 1831 01:16:47,303 --> 01:16:49,305 [stadium announcer] Ladies and gentlemen, as a reminder, 1832 01:16:49,479 --> 01:16:52,177 we will have the official Lombardi Trophy presentation 1833 01:16:52,351 --> 01:16:54,658 at the conclusion of this game. 1834 01:16:54,832 --> 01:16:57,966 Pardon my language, but screw this. 1835 01:16:58,140 --> 01:16:59,402 Are you leaving? 1836 01:16:59,576 --> 01:17:01,404 I'’m gonna do something about it. 1837 01:17:01,578 --> 01:17:03,014 You can stay here if you want to, 1838 01:17:03,188 --> 01:17:05,800 but this is not how my Super Bowl ends. 1839 01:17:07,758 --> 01:17:09,673 - Hey, hang on to this. - We got a deal. 1840 01:17:11,283 --> 01:17:12,633 - What'’s up? - Let'’s go. Let'’s go. 1841 01:17:12,807 --> 01:17:13,764 - What? - Let'’s go. Come on. 1842 01:17:13,938 --> 01:17:14,939 Lou? 1843 01:17:22,512 --> 01:17:24,819 [groans] Five minutes to go in the third quarter, 1844 01:17:24,993 --> 01:17:27,517 and we are down by... 1845 01:17:29,388 --> 01:17:31,652 - a lot. It'’s a lot. - Yeah. 1846 01:17:31,826 --> 01:17:34,742 It is not looking good, - Pats Nation. - No. 1847 01:17:38,702 --> 01:17:40,878 We gotta find a way to get the ball in the end zone. 1848 01:17:41,052 --> 01:17:43,098 We got no choice but to stay in our two-minute offense 1849 01:17:43,272 --> 01:17:45,274 for the rest of the game. We got no time left. 1850 01:17:46,057 --> 01:17:47,058 Hey! 1851 01:17:49,626 --> 01:17:51,715 [coach 1] Let'’s go cover two.[coach 2] Cover two. Yeah. Yeah. 1852 01:17:51,889 --> 01:17:53,456 Yeah. Double on Julio. Watch the scene. 1853 01:17:53,630 --> 01:17:54,979 [coach 1] Over Matt too. 1854 01:17:55,153 --> 01:17:57,199 - Let'’s go. Cover two. - No, no. Go to cover one. 1855 01:17:57,373 --> 01:17:58,635 - Go to cover one. - What are you doing? 1856 01:17:58,809 --> 01:18:00,071 - You can'’t be in here. - Listen to me now. 1857 01:18:00,245 --> 01:18:01,812 It frees McCourty to play the run, 1858 01:18:01,986 --> 01:18:04,119 get some sort of creative blitz going here. 1859 01:18:04,293 --> 01:18:06,512 You'’ve got great linebackers. Use '’em, for God'’s sakes. 1860 01:18:06,687 --> 01:18:07,992 Why are we in cover one? 1861 01:18:08,166 --> 01:18:10,299 What? No. Cover two. What? 1862 01:18:12,170 --> 01:18:13,302 [players grunting] 1863 01:18:15,130 --> 01:18:16,784 Yes![coach 2] Let'’s go! 1864 01:18:16,958 --> 01:18:19,569 - Tom? - Hey, you can'’t touch that. What-- 1865 01:18:19,743 --> 01:18:21,963 You wanna get to her, you gotta go through me. 1866 01:18:22,790 --> 01:18:24,052 Leave them. They can stay. 1867 01:18:24,226 --> 01:18:25,183 - What else you got? - Okay. 1868 01:18:25,357 --> 01:18:27,446 Tom? Tom, can you hear me? 1869 01:18:27,620 --> 01:18:29,405 [on helmet speaker] Can you hear me, Tom? 1870 01:18:30,319 --> 01:18:31,494 Up here. 1871 01:18:31,668 --> 01:18:34,149 Tom, can you hear me? 1872 01:18:34,976 --> 01:18:36,455 Can you hear me, Tom? 1873 01:18:36,629 --> 01:18:37,805 Up here. Up here. 1874 01:18:38,414 --> 01:18:39,415 Up here. 1875 01:18:40,372 --> 01:18:43,071 I'’m Louella. I'’m your biggest fan. 1876 01:18:44,986 --> 01:18:47,379 I don'’t know if this is the right time to talk. 1877 01:18:47,553 --> 01:18:52,297 Sixteen years ago, I was in the middle of chemo, 1878 01:18:52,471 --> 01:18:55,518 feeling like I was done, like I had nothing more in me. 1879 01:18:55,692 --> 01:18:57,520 And then you came on the TV, 1880 01:18:57,694 --> 01:19:00,697 fearless, determined, a skinny little rookie. 1881 01:19:00,871 --> 01:19:03,004 Watching you play that season 1882 01:19:03,178 --> 01:19:05,571 gave me something extra to look forward to. 1883 01:19:05,746 --> 01:19:08,183 Each week, I found strength in that, 1884 01:19:08,357 --> 01:19:10,402 and that strength got me through my treatments. 1885 01:19:10,576 --> 01:19:13,188 But that was 16 years ago, 1886 01:19:13,362 --> 01:19:14,929 and I'’ve enjoyed every moment since. 1887 01:19:15,103 --> 01:19:17,975 And I'’m sure you enjoyed winning all those Super Bowls. 1888 01:19:19,455 --> 01:19:22,110 But that was the past, and we can'’t live in the past. 1889 01:19:22,284 --> 01:19:25,591 No matter how good or how bad it was. 1890 01:19:25,766 --> 01:19:29,117 Right now we have this one moment, 1891 01:19:29,291 --> 01:19:31,684 and you'’re down in this game, a lot. 1892 01:19:31,859 --> 01:19:33,904 But you'’re Tom Brady. 1893 01:19:34,078 --> 01:19:35,776 You have to come back. 1894 01:19:35,950 --> 01:19:37,299 That'’s what you do best. 1895 01:19:37,473 --> 01:19:39,518 And I love you because you are the best. 1896 01:19:39,692 --> 01:19:42,783 And anyone who doesn'’t love you respects you 1897 01:19:42,957 --> 01:19:45,176 because you fight and you never give up. 1898 01:19:48,789 --> 01:19:50,486 So I'’m not giving up either. 1899 01:19:53,706 --> 01:19:55,534 I don'’t know what'’s ahead for me, 1900 01:19:56,840 --> 01:19:58,624 but if you fight, I'’ll fight. 1901 01:20:05,936 --> 01:20:07,677 Now go out there and win. 1902 01:20:09,897 --> 01:20:11,376 Let'’s go! 1903 01:20:15,337 --> 01:20:16,729 Let'’s fucking go! 1904 01:20:16,904 --> 01:20:18,688 [players shout, cheer] 1905 01:20:19,515 --> 01:20:21,212 - How was that? - That was... 1906 01:20:21,386 --> 01:20:23,214 Beautiful.[Lou laughs] 1907 01:20:23,388 --> 01:20:24,825 All yours. 1908 01:20:24,999 --> 01:20:26,435 Let'’s go, offense. Offense is up. Let'’s go. 1909 01:20:26,609 --> 01:20:28,480 Come on. We got a Super Bowl to win. 1910 01:20:44,148 --> 01:20:46,585 Hey! Hey, there'’s nine minutes left and they'’ve got momentum. 1911 01:20:46,759 --> 01:20:49,937 If they pull this off, it'’ll be the greatest comeback in NFL history. 1912 01:20:50,111 --> 01:20:51,112 Oh, my God. 1913 01:20:54,028 --> 01:20:55,377 Actually, in '’93, 1914 01:20:55,551 --> 01:20:57,596 the Bills came back from a much larger deficit, 1915 01:20:57,770 --> 01:20:59,294 but who'’s talking statistics? 1916 01:20:59,468 --> 01:21:01,252 Betty, what are you doing? Come on. 1917 01:21:04,081 --> 01:21:06,388 All right. That just puts us two touchdowns 1918 01:21:06,562 --> 01:21:10,000 and two two-point - conversions away. - And two-- Yeah. 1919 01:21:10,174 --> 01:21:12,960 Yeah, exactly. Two touchdowns and two--So that'’s doable. 1920 01:21:13,134 --> 01:21:14,352 That'’s all they gotta do. 1921 01:21:14,526 --> 01:21:16,093 - That'’s all they gotta do. - Oh, my God. 1922 01:21:16,267 --> 01:21:18,008 We gotta play harder. 1923 01:21:18,182 --> 01:21:20,315 Gotta play tougher. Harder, tougher everything. 1924 01:21:22,317 --> 01:21:24,885 [announcer] Ryan gets hit, and that'’s a fumble. 1925 01:21:25,059 --> 01:21:26,625 New England recovers. 1926 01:21:26,799 --> 01:21:28,627 Something has really gotten into the Patriots. 1927 01:21:28,801 --> 01:21:30,281 We got the ball back. 1928 01:21:31,195 --> 01:21:33,328 This is too stressful. Oh, God. 1929 01:21:35,069 --> 01:21:36,113 [announcer] Brady... 1930 01:21:37,375 --> 01:21:40,030 connects with Amendola. Touchdown Patriots. 1931 01:21:40,639 --> 01:21:41,902 [Nat] 28-18. 1932 01:21:45,644 --> 01:21:47,559 - Amendola. - Oh, my God. That was nice. 1933 01:21:47,733 --> 01:21:50,301 He'’s got a skull like a baby bird'’s, 1934 01:21:50,475 --> 01:21:53,000 but his hands are like Midas. 1935 01:21:53,174 --> 01:21:54,784 Brady throws up two. 1936 01:21:54,958 --> 01:21:56,917 Two-point conversion, here we go. 1937 01:21:57,091 --> 01:21:59,658 It'’s a direct snap to James right through. Right through. 1938 01:21:59,832 --> 01:22:01,617 - He'’s in there! - Oh, he'’s got it. 1939 01:22:01,791 --> 01:22:03,575 [Nat] Oh, my God. Give Tom an Oscar for that. 1940 01:22:03,749 --> 01:22:06,013 I thought that was it. Oh, my God. 1941 01:22:07,536 --> 01:22:09,103 [announcer] 20-28. 1942 01:22:09,277 --> 01:22:10,974 Someone must have said something inspiring to Brady, 1943 01:22:11,148 --> 01:22:12,758 '’cause he is on fire. 1944 01:22:12,933 --> 01:22:14,543 [announcer 2] It'’s a one-score game. 1945 01:22:16,806 --> 01:22:18,199 Matt up in the pocket. 1946 01:22:18,373 --> 01:22:20,462 Now gonna cut it loose, looking for Julio. 1947 01:22:20,636 --> 01:22:21,854 What a catch! 1948 01:22:22,029 --> 01:22:24,248 He made a catch! Unbelievable! 1949 01:22:27,556 --> 01:22:30,211 [Pat] Oh, they just sacked Matty Ice.[Nat] Oh, my God. 1950 01:22:30,385 --> 01:22:33,170 Oh, my God. He can'’t kick it from there. 1951 01:22:33,344 --> 01:22:34,389 Attaboy, Flowers. Come on. 1952 01:22:34,563 --> 01:22:35,868 [Pat] Two and a half minutes left. 1953 01:22:36,043 --> 01:22:37,870 We gotta get down the field here, kid. 1954 01:22:39,742 --> 01:22:41,570 [exclaiming] 1955 01:22:42,614 --> 01:22:44,138 [Betty] Oh, God. Oh, God. 1956 01:22:45,966 --> 01:22:48,403 I caught it. It'’s crazy. I swear to God. 1957 01:22:48,577 --> 01:22:49,795 - No way. Look at that. - Watch. 1958 01:22:49,970 --> 01:22:51,406 - Look there. - Yo. 1959 01:22:51,580 --> 01:22:52,973 [announcer] Edelman comes down with the football. 1960 01:22:53,147 --> 01:22:54,322 They'’re saying it'’s a catch. 1961 01:22:54,496 --> 01:22:56,324 [Nat] It'’s a catch! It'’s a catch! 1962 01:22:56,498 --> 01:22:58,195 It'’s a catch![Pat] That is the greatest catch... 1963 01:22:58,369 --> 01:23:00,415 Oh, my freaking Lord....in NFL history. 1964 01:23:00,589 --> 01:23:02,156 Off his leg. 1965 01:23:02,330 --> 01:23:03,853 After review, the ruling on the field is confirmed. 1966 01:23:04,027 --> 01:23:06,464 [cheering] 1967 01:23:11,034 --> 01:23:12,079 That'’s crazy. 1968 01:23:14,037 --> 01:23:15,473 [Pat] Passes it off to James White, 1969 01:23:15,647 --> 01:23:17,649 who runs it into the end zone. 1970 01:23:17,823 --> 01:23:20,217 And he'’s in there. He'’s in there.[Nat] Oh, my God! 1971 01:23:20,391 --> 01:23:22,393 [Pat] We'’re within two! Two points away. 1972 01:23:22,567 --> 01:23:24,439 Oh, my God, James White. You beauty. 1973 01:23:26,310 --> 01:23:28,617 We need a two-point conversion. We only have a minute left. 1974 01:23:28,791 --> 01:23:30,880 Miracles happen. They happen every day. 1975 01:23:32,577 --> 01:23:35,189 [announcer] Quick screen to Amendola and he'’s in. 1976 01:23:37,887 --> 01:23:39,976 - It'’s tied! It'’s tied! - He tied it! He tied it! 1977 01:23:40,150 --> 01:23:42,457 [announcer] The ball crossed the line. He is in. 1978 01:23:48,158 --> 01:23:49,246 Way to go. 1979 01:23:49,420 --> 01:23:50,334 Let'’s go! 1980 01:23:50,508 --> 01:23:53,598 Tom Brady! 1981 01:23:55,557 --> 01:23:57,776 Oh, my God. Overtime for the first time 1982 01:23:57,950 --> 01:24:00,301 - in Super Bowl history. - Oh, my God. 1983 01:24:00,475 --> 01:24:03,782 - Holy sh-- Oh, my God. - We are going to overtime. 1984 01:24:03,956 --> 01:24:06,350 Hey, would somebody get him his blood pressure cuff? 1985 01:24:06,524 --> 01:24:08,004 Oh, my God. 1986 01:24:08,178 --> 01:24:10,615 It'’s not over. It'’s not over. Stay focused. 1987 01:24:10,789 --> 01:24:12,748 [referee on PA] Gentlemen, we'’re about to begin an overtime period 1988 01:24:12,922 --> 01:24:15,011 that will continue until a winner is determined. 1989 01:24:15,185 --> 01:24:16,621 It is sudden death, 1990 01:24:16,795 --> 01:24:18,884 unless the first team to possess kicks a field goal, 1991 01:24:19,059 --> 01:24:21,191 in which case the other team will have an opportunity. 1992 01:24:21,365 --> 01:24:24,151 This is heads. This is tails. 1993 01:24:24,325 --> 01:24:25,456 New England gets to call the toss. 1994 01:24:25,630 --> 01:24:27,328 - Heads. - They have called heads. 1995 01:24:29,939 --> 01:24:32,072 - It is heads. - We'’ll take the ball. 1996 01:24:32,246 --> 01:24:33,812 - Yes! - Yes! Yes! 1997 01:24:33,986 --> 01:24:36,424 - Okay, okay, okay. - Okay. Hear me. 1998 01:24:36,598 --> 01:24:38,252 - Okay, okay. - Okay, okay, okay. 1999 01:24:39,688 --> 01:24:42,386 Let'’s go score - and win this thing, baby. - Yeah. Here we go. 2000 01:24:53,180 --> 01:24:54,485 [Nat] Amendola with the catch. 2001 01:25:05,235 --> 01:25:06,671 Tom Brady to Hogan. 2002 01:25:06,845 --> 01:25:08,630 [Pat] For 16 yards. Let'’s go, Hoge! 2003 01:25:09,761 --> 01:25:12,199 [Pat] Oh! Oh! A few more for good measure. 2004 01:25:12,373 --> 01:25:15,027 I think I'’m gonna throw up, and this is the best experience of my life. 2005 01:25:15,202 --> 01:25:16,377 [chuckles] 2006 01:25:20,772 --> 01:25:22,644 [Nat] Pass to Edelman. Fifteen yards. Here we go. 2007 01:25:22,818 --> 01:25:24,559 Nice.[Pat] This is it, piece by piece. 2008 01:25:24,733 --> 01:25:25,690 We'’re marching. 2009 01:25:28,215 --> 01:25:29,651 [announcer] Here'’s Bennett. 2010 01:25:32,088 --> 01:25:33,785 Couldn'’t hold onto it. 2011 01:25:39,313 --> 01:25:41,358 Come on, Tom. You'’ve got this. 2012 01:25:45,754 --> 01:25:47,234 Green 19! 2013 01:26:04,686 --> 01:26:06,644 [crowd cheering][announcer] He'’s in! 2014 01:26:06,818 --> 01:26:09,386 Patriots win the Super Bowl.[crowd cheers] 2015 01:26:17,089 --> 01:26:20,615 [Pat] The Pats win the Super Bowl.[chuckles][Nat screams] 2016 01:26:20,789 --> 01:26:22,356 I cannot be-- Come here. 2017 01:26:23,052 --> 01:26:25,185 [sobbing] 2018 01:26:25,359 --> 01:26:26,708 - Oh, my God. - I love you, kid. 2019 01:26:26,882 --> 01:26:28,057 They did it! 2020 01:26:29,319 --> 01:26:30,233 You did it. 2021 01:26:30,407 --> 01:26:32,061 No, we did it. 2022 01:26:32,235 --> 01:26:34,846 We did it. We did it. 2023 01:26:35,020 --> 01:26:36,761 ["I'’ll Be Holding On" playing] 2024 01:27:09,577 --> 01:27:11,361 [no audible dialogue] 2025 01:27:23,199 --> 01:27:25,332 Oh, it was worth every penny. 2026 01:27:25,506 --> 01:27:26,507 [chuckles] 2027 01:27:27,943 --> 01:27:31,468 Lou, how much did you spend on this? 2028 01:27:31,642 --> 01:27:33,078 Mmm. A lot. 2029 01:27:34,645 --> 01:27:36,125 I might be able to help with that. 2030 01:27:36,299 --> 01:27:37,779 What do you mean? 2031 01:27:37,953 --> 01:27:40,172 In the third quarter, I made a bet with that rich guy 2032 01:27:40,347 --> 01:27:42,436 that the Pats would come back and win. 2033 01:27:43,088 --> 01:27:44,394 How much did you win? 2034 01:27:44,568 --> 01:27:46,266 A lot. 2035 01:27:46,440 --> 01:27:49,704 But he didn'’t have enough cash on him, so the poor guy-- 2036 01:27:50,313 --> 01:27:51,532 I just had to, uh... 2037 01:27:52,489 --> 01:27:53,447 take this. 2038 01:27:54,404 --> 01:27:56,754 Oh, my God.[chuckling] 2039 01:27:56,928 --> 01:27:59,714 So you'’re the women that broke into the coaches'’ booth. 2040 01:27:59,888 --> 01:28:01,281 I did. I'’m the one. 2041 01:28:01,455 --> 01:28:02,978 I should'’ve known. 2042 01:28:03,152 --> 01:28:05,197 Come with me. All of you. 2043 01:28:05,372 --> 01:28:07,852 - No, no. Don'’t take them. - You'’re not going alone. 2044 01:28:08,984 --> 01:28:10,551 [Betty] You sure walk slow. 2045 01:28:10,725 --> 01:28:12,988 Yeah. Walking with authority. 2046 01:28:14,119 --> 01:28:16,600 I'’m sorry. I know we shouldn'’t have done it. 2047 01:28:16,774 --> 01:28:18,298 But someone had to do something. 2048 01:28:18,472 --> 01:28:20,648 They were gonna lose. 2049 01:28:20,822 --> 01:28:23,041 I can'’t believe - we'’re doing this. - What'’s gonna happen to us? 2050 01:28:23,215 --> 01:28:26,218 [Betty] Oh, God.[Lou] I haven'’t been to jail since '’67. 2051 01:28:26,393 --> 01:28:27,394 Hey! 2052 01:28:28,046 --> 01:28:29,961 [players cheering] 2053 01:28:41,364 --> 01:28:42,409 [Betty] Oh, my God. 2054 01:28:42,931 --> 01:28:44,236 Oh, my God. 2055 01:28:44,411 --> 01:28:47,196 Oh, my God. You'’re Danny Amendola. 2056 01:28:47,370 --> 01:28:48,458 - Yeah. - Danny Amendola, 2057 01:28:48,632 --> 01:28:49,938 you have the highest catch percentage 2058 01:28:50,112 --> 01:28:51,113 of anyone out there. 2059 01:28:51,287 --> 01:28:53,028 You are reliable. 2060 01:28:53,202 --> 01:28:55,378 Oh, that'’s the nicest thing anybody'’s ever said to me. 2061 01:28:55,552 --> 01:28:57,772 What do you mean? I'’m sure they say that to you all the time. 2062 01:28:57,946 --> 01:29:00,209 - Is this yours? - Oh, yeah. I'’m sorry. It'’s sweaty. 2063 01:29:00,383 --> 01:29:02,690 Oh, yes, it'’s very sweaty. And does your head actually... 2064 01:29:02,864 --> 01:29:04,474 I wanna shave you. 2065 01:29:05,954 --> 01:29:06,998 Yeah. 2066 01:29:08,348 --> 01:29:09,523 [gasps] 2067 01:29:21,012 --> 01:29:23,101 - Gronk. - Hi. 2068 01:29:23,275 --> 01:29:24,494 Have you-- Have you read this book? 2069 01:29:24,668 --> 01:29:27,062 I take it everywhere I go.[gasps] 2070 01:29:27,236 --> 01:29:29,020 You'’re so big. 2071 01:29:30,021 --> 01:29:31,066 Thank you. 2072 01:29:32,372 --> 01:29:33,373 [Brady] Louella? 2073 01:29:34,548 --> 01:29:35,592 Tom. 2074 01:29:36,767 --> 01:29:38,943 I wanna thank you for what you did out there. 2075 01:29:40,118 --> 01:29:41,032 Thank you so much. 2076 01:29:41,206 --> 01:29:43,078 I should say the same to you. 2077 01:29:44,993 --> 01:29:46,647 Oh, what a day. 2078 01:29:47,865 --> 01:29:50,041 - Can you believe it? - No. 2079 01:29:59,703 --> 01:30:01,270 Thanks for saying all that. 2080 01:30:05,143 --> 01:30:06,231 I don'’t know how you did it, 2081 01:30:06,406 --> 01:30:09,583 but your words meant the world to me. 2082 01:30:11,106 --> 01:30:12,412 We were down. 2083 01:30:13,674 --> 01:30:15,589 You knew just what I needed.[chuckles] 2084 01:30:17,504 --> 01:30:19,462 You know, I play a game that I love, 2085 01:30:20,376 --> 01:30:21,595 this game of football, 2086 01:30:21,769 --> 01:30:23,988 and it'’s taught me so much. 2087 01:30:24,162 --> 01:30:28,819 And people say all the time, "You inspire me," and... 2088 01:30:30,821 --> 01:30:32,214 it'’s just a game. 2089 01:30:33,607 --> 01:30:36,218 What you'’ve been through, how tough you are, 2090 01:30:37,088 --> 01:30:38,655 you inspire me. 2091 01:30:38,829 --> 01:30:41,266 And your courage inspires me, 2092 01:30:41,441 --> 01:30:42,485 so thank you. 2093 01:30:46,707 --> 01:30:47,751 You'’re welcome. 2094 01:30:49,753 --> 01:30:51,363 And I love that jersey. 2095 01:30:53,235 --> 01:30:54,279 Wow. 2096 01:30:55,019 --> 01:30:56,499 Could we do a jersey swap? 2097 01:30:57,805 --> 01:31:00,198 - This jersey for your jersey? - Yeah. 2098 01:31:00,372 --> 01:31:03,985 And it'’s all sweaty - and everything? - It'’s got a lot of sweat on it. 2099 01:31:04,159 --> 01:31:06,335 - All right. I can do it. - Yes. 2100 01:31:06,509 --> 01:31:09,207 That one is-- I'’ve never had anything with the sequins like that. 2101 01:31:10,426 --> 01:31:12,384 Where is my jersey? 2102 01:31:12,559 --> 01:31:13,821 It was just right here. 2103 01:31:14,996 --> 01:31:17,520 Well, you know, you can send it to me. 2104 01:31:18,129 --> 01:31:18,956 I will. 2105 01:31:20,088 --> 01:31:21,132 Of course. 2106 01:31:30,011 --> 01:31:32,187 [announcer] The Tampa Bay Buccaneers will start this season 2107 01:31:32,361 --> 01:31:34,189 with a new quarterback at the helm. 2108 01:31:34,363 --> 01:31:37,453 Forty-three-year-old Tom Brady will try to turn around a franchise 2109 01:31:37,627 --> 01:31:40,804 that hasn'’t even been to the post-season since 2007. 2110 01:31:40,978 --> 01:31:42,545 At this point, 2111 01:31:42,719 --> 01:31:44,155 I'’ve learned to never doubt what Brady is capable of, 2112 01:31:44,329 --> 01:31:45,896 but you have to imagine... Game'’s about to start. 2113 01:31:46,070 --> 01:31:47,158 Hey, guys. 2114 01:31:47,332 --> 01:31:48,812 Come on. The game is about to start. 2115 01:31:48,986 --> 01:31:50,248 - Okay. - How'’s the guacamole? 2116 01:31:50,422 --> 01:31:51,641 - It'’s done. - Let'’s see. 2117 01:31:51,815 --> 01:31:53,469 - No. More onion. - Come on. 2118 01:31:53,643 --> 01:31:55,732 - More onion? Of course. - I think you'’re doing just fine. 2119 01:31:55,906 --> 01:31:58,082 Well, she'’s a woman who knows what she wants. 2120 01:31:58,256 --> 01:32:00,432 [Trish] Let'’s go. - It'’s about to begin. - We'’re coming. We'’re coming. 2121 01:32:00,607 --> 01:32:01,912 Hurry. 2122 01:32:02,086 --> 01:32:04,132 Before anyone else does, I wanna make a toast. 2123 01:32:05,307 --> 01:32:06,874 To a new season, 2124 01:32:07,048 --> 01:32:08,876 a new team, 2125 01:32:09,050 --> 01:32:11,226 and to the woman who brought us all together. 2126 01:32:12,270 --> 01:32:13,924 Wait a minute, where the heck is she? 2127 01:32:14,969 --> 01:32:15,839 Mom, come on! 2128 01:32:16,013 --> 01:32:17,667 [Betty] We'’re all ready! 2129 01:32:17,841 --> 01:32:20,714 I was in the garage, getting chips. 2130 01:32:20,888 --> 01:32:25,066 - To our healthy quarterback. - Oh. [scoffs] 2131 01:32:25,240 --> 01:32:27,068 [announcer] All set here at Tampa Bay. Kickoff. Hurry up. 2132 01:32:27,242 --> 01:32:30,724 There'’s the whistle. This is the kickoff, and we are underway. 2133 01:32:52,876 --> 01:32:54,617 So when are you gonna retire? 2134 01:32:54,791 --> 01:32:57,185 I don'’t like to use the word "retire." It sounds so final. 2135 01:32:58,490 --> 01:33:02,233 I don'’t "retire." I just change careers. 2136 01:33:02,407 --> 01:33:03,887 Often. 2137 01:33:04,061 --> 01:33:05,889 Technically, I took a sabbatical many years ago, 2138 01:33:06,063 --> 01:33:07,935 and I just never returned to work. 2139 01:33:08,109 --> 01:33:12,243 I wasn'’t asking you girls. I was asking him. 2140 01:33:12,417 --> 01:33:15,159 You know, I'’ve thought a lot about retirement. 2141 01:33:15,333 --> 01:33:19,424 But it'’d be a shame to retire if you feel like you still got it. 2142 01:33:19,599 --> 01:33:20,904 Join the club. 2143 01:33:21,078 --> 01:33:22,514 - Yeah. I'’ll drink to that. - Hear! Hear! 2144 01:33:22,689 --> 01:33:24,342 - Me too. - Look at this spot. 2145 01:33:25,213 --> 01:33:27,258 - Cheers. - Tampa. Who knew? 2146 01:33:27,432 --> 01:33:30,435 ["Gonna Be You" playing]