1 00:00:41,416 --> 00:00:45,629 {\an8}बॉस्टन में आपका स्वागत है 2017 के एएफ़सी चैंपियनशिप खेलों के लिए 2 00:00:45,712 --> 00:00:48,674 {\an8}न्यू इंग्लैंड पैट्रिओट्स और पिट्सबर्ग स्टीलर्स के बीच। 3 00:00:49,216 --> 00:00:50,467 न्यू इंग्लैंड ने टॉस जीता है 4 00:00:50,551 --> 00:00:52,970 {\an8}यहॉं फोस्बोरौघ, मेसाचुसेट्स के गइलेट्टे स्टेडियम में। 5 00:00:53,053 --> 00:00:54,638 {\an8}खेल शुरू होने वाला है! 6 00:00:54,721 --> 00:00:57,766 दोनों टीमें हॉस्टन में खेलने के लिए लड़ रही हैं। 7 00:00:57,850 --> 00:01:01,562 अरे, खेल शुरू होने वाला है। सब अपनी जगह पर बैठो। 8 00:01:01,645 --> 00:01:04,188 मैं अपनी चाय लाती हूँ। कोई सलाद ले लाओ। 9 00:01:04,272 --> 00:01:06,108 -हमने सलाद नहीं काटा। -चिप्स बिना सलाद के! 10 00:01:06,191 --> 00:01:08,735 -अब मुझे ये भी करना पड़ेगा। -यह हमारी परंपरा है। 11 00:01:08,819 --> 00:01:10,779 ट्रिश, तुम डाइनिंग रूम से मैगज़ीन लाओ। 12 00:01:10,863 --> 00:01:12,155 तुम मैगज़ीन पढ़ रही थीं। 13 00:01:12,239 --> 00:01:13,866 मैं यहॉं से नहीं देख सकती! 14 00:01:13,949 --> 00:01:15,242 -ये लो। -हॉं। शुक्रिया। 15 00:01:15,325 --> 00:01:16,869 -मैं अपनी कुर्सी पर जा रही हूँ। -बेट्टी! 16 00:01:16,952 --> 00:01:18,328 क्या? मैं इसके बगल में तो हूँ। 17 00:01:18,412 --> 00:01:20,205 तुम इस पर चढ़ो। 18 00:01:20,289 --> 00:01:24,168 -सीढ़ी पर चढ़ो! सीढ़ी पर! -ठीक है! ये लो। चढ़ गई। 19 00:01:24,251 --> 00:01:25,669 ये एक मज़ेदार परंपरा है। 20 00:01:25,752 --> 00:01:28,088 क्योंकि तुम आराम से सोफे़ पर बैठकर चाय पी रही हो। 21 00:01:28,172 --> 00:01:30,174 पीना मत बोलो, बोलो चुस्कियॉं ले रही हूँ। 22 00:01:30,257 --> 00:01:31,300 लोउ, इससे खेल के 23 00:01:31,383 --> 00:01:33,594 नतीजों पर कोई फर्क नहीं पड़ेगा। 24 00:01:33,677 --> 00:01:35,262 ये बस एक अंधविश्वास है। 25 00:01:35,345 --> 00:01:36,847 आठवें हफ़्ते में क्या हुआ था? 26 00:01:36,930 --> 00:01:39,183 मैं सीढ़ी पर खड़ी होकर बल्ब ठीक कर रही थी 27 00:01:39,266 --> 00:01:40,934 जो बार-बार बंद हो रहा था। 28 00:01:41,018 --> 00:01:43,604 बिल्कुल। जब खेल शुरू हुआ, तब तुम सीढ़ी पर थीं। 29 00:01:43,687 --> 00:01:46,315 ट्रिश डाइनिंग रूम में अपनी पत्रिका पढ़ रही थी, 30 00:01:46,398 --> 00:01:48,025 -मौरा चाय पी रही… -चुस्कियॉं। 31 00:01:48,108 --> 00:01:50,319 और मैंने चिप्स बिखेर दिए थे। फिर क्या हुआ? 32 00:01:50,402 --> 00:01:51,653 हमने बिल्स को हरा दिया। 33 00:01:52,237 --> 00:01:54,531 -हमने बिल्स को कुचल दिया। -हमने बिल्स को कुचल दिया। 34 00:01:54,615 --> 00:01:56,658 -तो हम चांस क्यों ले? -बात में दम है। 35 00:01:57,284 --> 00:01:58,285 वो टॉम है। 36 00:01:58,368 --> 00:02:00,329 {\an8}कितना सुंदर है। 37 00:02:00,412 --> 00:02:01,788 {\an8}-शानदार। -हे भगवान। 38 00:02:01,872 --> 00:02:02,956 हट्टा-कट्टा है। 39 00:02:04,458 --> 00:02:06,752 मुझे आजकल ग्रॉन्कोव्स्की पसंद आ रहा है। 40 00:02:06,835 --> 00:02:09,253 हमें पता है, ट्रिश। हमने तुम्हारा ग्रोंक इरोटिका पढ़ा है। 41 00:02:09,338 --> 00:02:12,007 ये इरोटिका नहीं, फ़ैन फ़िक्शन है। 42 00:02:12,716 --> 00:02:15,177 -बहुत सेक्सी फ़ैन फ़िक्शन। -सच में। 43 00:02:16,386 --> 00:02:17,763 -हे भगवान! -नई चाय लाओ! 44 00:02:17,846 --> 00:02:20,057 -मेरा ध्यान भटक गया। -ट्रिश, नई चाय! 45 00:02:20,140 --> 00:02:21,517 -माफ़ करना! -खेल शुरू होने वाला है! 46 00:02:21,600 --> 00:02:24,019 -ये गर्म नहीं है! -नल चलाओ! 47 00:02:24,102 --> 00:02:25,687 मुझे गर्म पसंद है। ठीक है? 48 00:02:26,188 --> 00:02:28,482 -मौरा, मैं तुम्हारी चाय लाई। -लोउ! चिप्स! 49 00:02:28,565 --> 00:02:30,150 -उफ़, चिप्स! -दो, एक… 50 00:02:30,234 --> 00:02:31,235 और खेल शुरू होता है! 51 00:02:34,530 --> 00:02:37,533 -खैर… -बढ़िया! 52 00:02:40,827 --> 00:02:43,372 {\an8}80 फॉर ब्रैडी 53 00:02:43,455 --> 00:02:45,499 {\an8}टचबैक। टॉम ब्रैडी आ रहा है। 54 00:02:45,582 --> 00:02:49,253 {\an8}एक बार फिर से, सीज़न के बाद 33वीं बार। 55 00:02:50,170 --> 00:02:51,588 {\an8}रायन एलन ने पकड़ा। 56 00:02:52,631 --> 00:02:54,925 कार्डोना ने वापस दे दिया। किक अच्छी है। 57 00:02:55,008 --> 00:02:56,510 {\an8}-ठीक है! -ब्रैडी ने पूरा किया है। 58 00:02:56,593 --> 00:02:58,554 {\an8}-पहला अंक मिल गया। -यह बढ़िया है। 59 00:03:04,601 --> 00:03:07,187 थर्ड एंड लॉन्ग! यह हमारा गाना है! 60 00:03:07,271 --> 00:03:09,982 {\an8}थर्ड एंड लॉन्ग! यह हमारा गाना है! 61 00:03:10,065 --> 00:03:11,483 {\an8}हॉं! 62 00:03:19,908 --> 00:03:23,036 {\an8}हमारे पास आपके लिए सब कुछ है 63 00:03:23,120 --> 00:03:26,456 बर्कशायर्स से लेकर तट तक 64 00:03:26,540 --> 00:03:29,877 मेफ़्लावर ऑटो मार्ट और बहुत कुछ 65 00:03:29,960 --> 00:03:31,295 ओह, यार! 66 00:03:31,378 --> 00:03:33,463 {\an8}वह नई है। वह खूबसूरत है। 67 00:03:33,547 --> 00:03:35,716 {\an8}वो बस तुम्हारी नकल है। 68 00:03:35,799 --> 00:03:37,885 तुम असली मेफ़्लावर गर्ल हो। 69 00:03:37,968 --> 00:03:40,387 {\an8}तुम तब जितनी खूबसूरत थीं, अब भी उतनी ही हो। 70 00:03:40,470 --> 00:03:42,014 {\an8}-हे भगवान। शुक्रिया। -हॉं। 71 00:03:42,097 --> 00:03:44,224 {\an8}मैंने ऐसा दिखने के लिए बहुत पैसे खर्च किए हैं। 72 00:03:44,308 --> 00:03:45,350 {\an8}बहुत सारे। 73 00:03:50,856 --> 00:03:51,857 -उन्हें शाप दो। -ठीक है। 74 00:03:54,526 --> 00:03:55,736 {\an8}हाथ! 75 00:03:55,819 --> 00:03:57,571 -तीसरा और गोल। -सॉंस! 76 00:03:57,654 --> 00:03:59,198 {\an8}उन्नीस तक… 77 00:04:08,081 --> 00:04:09,917 ठीक है, एक जाम। 78 00:04:10,000 --> 00:04:12,836 {\an8}उस इंसान के नाम जो हमें यहॉं तक लाया: टॉम ब्रैडी। 79 00:04:14,171 --> 00:04:17,716 {\an8}जो कभी हार नहीं मानता, चाहे उसका पाला किसी से भी पड़ा हो। 80 00:04:17,798 --> 00:04:22,721 {\an8}भगवान करे वो इसी खूबसूरती के साथ खेलता रहे 81 00:04:22,804 --> 00:04:26,141 {\an8}और खेल के मैदान में उसका आत्मविश्वास बना रहे। 82 00:04:27,434 --> 00:04:28,435 {\an8}टॉम के नाम। 83 00:04:28,519 --> 00:04:31,188 {\an8}-टॉम के नाम! -टॉम के नाम। 84 00:04:31,313 --> 00:04:34,942 {\an8}टॉम के नाम! और हमारे क्वार्टरबैक के नाम 85 00:04:35,025 --> 00:04:37,736 जो हमें एक साथ लाई और इसे हमारी परंपरा बना दिया। 86 00:04:37,819 --> 00:04:39,446 मैंने ऐसा कुछ नहीं किया। 87 00:04:47,704 --> 00:04:49,039 {\an8}ये लो। हम चले। 88 00:04:49,122 --> 00:04:53,001 {\an8}पाँच, चार, तीन, दो, एक, 89 00:04:53,085 --> 00:04:56,547 {\an8}टॉम ब्रैडी! 90 00:04:57,756 --> 00:05:00,300 {\an8}-हम सुपर बाउल में जा रहे हैं! -बढ़िया। 91 00:05:00,384 --> 00:05:02,761 {\an8}-हमने कर दिखाया! -ओह, यार। 92 00:05:04,179 --> 00:05:06,932 तो, अब हमारे पास 93 00:05:07,015 --> 00:05:10,769 सुपर बाउल पार्टी की योजना बनाने के लिए दो हफ़्ते हैं। 94 00:05:10,853 --> 00:05:12,813 -हम नाश्ता भी लाऍंगे? -क्यों नहीं? 95 00:05:12,896 --> 00:05:15,607 क्या मैं कार्ल को ला सकती हूँ? हम करीब आते जा रहे हैं। 96 00:05:15,691 --> 00:05:17,901 -वह कौन है? -वो खूबसूरत मर्द। 97 00:05:17,985 --> 00:05:19,152 वे सब खूबसूरत हैं। 98 00:05:19,236 --> 00:05:20,696 अगर हम वहॉं जाऍं तो? 99 00:05:20,779 --> 00:05:24,157 ट्रिश, तुम किसी को देखते ही उसे दिल दे बैठती हो। 100 00:05:24,241 --> 00:05:26,994 हम सब एक ही आदमी के साथ पचास साल तक नहीं रह सकते, बेट्टी। 101 00:05:27,077 --> 00:05:28,078 इक्यावन। 102 00:05:28,161 --> 00:05:29,788 चलो, सब सुपर बाउल चलें। 103 00:05:31,081 --> 00:05:32,791 नहीं, लोउ, हम इस पर सोच चुके हैं। 104 00:05:32,875 --> 00:05:34,042 ये बहुत महँगा है। 105 00:05:34,126 --> 00:05:37,796 टिकट और होटल वगैरह सब बहुत महँगे हैं। 106 00:05:37,880 --> 00:05:40,132 दो साल पहले, मैं सबका पैसे दे देती। 107 00:05:40,215 --> 00:05:43,177 पर मैंने खेल शुरू होने के दो हफ़्ते पहले राल्फ़ को तलाक दे दिया। 108 00:05:43,677 --> 00:05:45,762 -अब मुझे अफ़सोस हो रहा है। -तलाक का? 109 00:05:45,846 --> 00:05:47,055 नहीं, वो भयानक था। 110 00:05:47,139 --> 00:05:49,224 पर खेलता शानदार था। 111 00:05:50,601 --> 00:05:51,602 मौरा! 112 00:05:52,561 --> 00:05:53,562 मौरा। 113 00:05:55,105 --> 00:05:56,899 मुझे माफ़ करना। मुझे माफ़ करना। 114 00:05:56,982 --> 00:05:59,276 जब भी मैं "तलाक" शब्द सुनती हूँ, 115 00:05:59,359 --> 00:06:01,612 मुझे फ्रैंसिस्को याद आ जाता है। 116 00:06:01,695 --> 00:06:02,988 मौरा। नहीं। 117 00:06:03,071 --> 00:06:06,325 तुम्हारे पति ने तुम्हें तलाक नहीं दिया, वो मर गया। 118 00:06:06,408 --> 00:06:07,701 एक ही बात है। 119 00:06:07,784 --> 00:06:10,746 मैं मज़ाक नहीं कर रही। चलो, सुपर बाउल में चलते हैं। 120 00:06:10,829 --> 00:06:13,040 सुपर बाउल चार बूढ़ी औरतों के लिए नहीं है। 121 00:06:13,123 --> 00:06:15,000 यह टॉम का आखिरी मैच हो सकता है। 122 00:06:15,083 --> 00:06:18,337 वह लगभग 40 का है। लोगों के हिसाब से बहुत बूढ़ा। 123 00:06:18,420 --> 00:06:21,048 -हम लोगों के हिसाब से 80 के हैं। -बिल्कुल! 124 00:06:21,131 --> 00:06:23,634 अगर टॉम ब्रैडी सुपर बाउल में जा सकता है 125 00:06:23,717 --> 00:06:25,427 तो हम भी जा सकते हैं। 126 00:06:25,511 --> 00:06:27,930 वैसे, मैं बता दूँ, मैं 80 की नहीं हूँ। 127 00:06:28,013 --> 00:06:29,223 मैं भी नहीं हूँ। 128 00:06:29,306 --> 00:06:30,307 {\an8}…इस खास मौके पर। 129 00:06:30,390 --> 00:06:32,935 {\an8}हम अपने "पैट्स नेशन" के लिए कुछ ज़बरदस्त करने वाले हैं। 130 00:06:33,018 --> 00:06:34,895 ये नैट और पैट हैं। मुझे वे पसंद हैं। 131 00:06:34,978 --> 00:06:37,981 {\an8}यह सही है। हम सुपर बाउल के टिकट बॉंटने वाले हैं। 132 00:06:38,065 --> 00:06:39,066 {\an8}आह, जान! 133 00:06:39,149 --> 00:06:42,945 {\an8}हमारे चार भाग्यशाली प्रशंसक हॉस्टन जाऍंगे 134 00:06:43,028 --> 00:06:46,323 {\an8}पैट्स और फ़ाल्कन्स का मैच देखने के लिए। 135 00:06:46,406 --> 00:06:49,201 {\an8}-आप हॉटलाइन पर कॉल करें। -हमारे लिए संदेश छोड़ें। 136 00:06:49,284 --> 00:06:50,285 {\an8}अपनी कहानी बताऍं। 137 00:06:50,369 --> 00:06:53,330 {\an8}हमें समझाएँ कि आपको वे टिकट क्यों मिलने चाहिएँ। 138 00:06:53,413 --> 00:06:56,208 {\an8}और हम सुपर बाउल से पहले विजेता की घोषणा करेंगे। 139 00:06:56,291 --> 00:06:58,210 -इसे हम ऐसे करेंगे! -ये नंबर गेम है। 140 00:06:58,293 --> 00:06:59,545 ये नंबर गेम नहीं है। 141 00:06:59,628 --> 00:07:02,256 {\an8}तो हमें हज़ारों संदेश ना भेजें। हमें वे नहीं चाहिएँ। 142 00:07:02,339 --> 00:07:04,424 {\an8}-प्लीज़! -हम बस आपकी कहानी सुनना चाहते हैं। 143 00:07:04,508 --> 00:07:05,551 {\an8}और किसे पता? 144 00:07:05,634 --> 00:07:09,179 {\an8}-शायद हम हॉस्टन में मिलें! -हॉस्टन! 145 00:07:10,180 --> 00:07:13,308 देखा? उसने कहा सबसे अच्छी कहानी जीतेगी। 146 00:07:13,392 --> 00:07:15,102 हमारे पास एक अच्छी कहानी है। 147 00:07:15,185 --> 00:07:19,398 हम पैट्स के सबसे बड़े प्रशंसक हैं। हम टॉम ब्रैडी को चाहते हैं। 148 00:07:20,065 --> 00:07:22,192 और हम सभी 80 के ऊपर हैं! 149 00:07:22,276 --> 00:07:23,277 मैं तो 75 की हूँ। 150 00:07:23,360 --> 00:07:26,572 तो, चलो सुपर बाउल में चलें। 151 00:07:27,197 --> 00:07:29,741 क्योंकि यह हमारा आखिरी मौका हो सकता है। 152 00:07:29,825 --> 00:07:32,578 -ये बहुत डरावना है। -हमें इसी से काम चलाना होगा। 153 00:07:32,661 --> 00:07:34,788 हम ये करेंगे। हाथ मिलाओ। 154 00:07:34,872 --> 00:07:36,164 -लो। -हॉं। 155 00:07:36,248 --> 00:07:37,541 हॉं। 156 00:07:37,624 --> 00:07:39,209 तीन पर सुपर बाउल चिल्लाना। 157 00:07:39,293 --> 00:07:42,921 एक, दो, तीन। सुपर बाउल! 158 00:07:43,005 --> 00:07:46,049 हैलो, मेरा नाम बेट्टी है… एलिज़ाबेथ बाख़मन। 159 00:07:46,133 --> 00:07:49,136 मैंने हिसाब लगाया, और आपके दर्शकों की संख्या के आधार पर 160 00:07:49,219 --> 00:07:54,308 मेरे दोस्तों और मेरे पास 0.00013 प्रतिशत मौका है। 161 00:07:54,391 --> 00:07:58,770 इसलिए, मुझे एहसास हुआ कि इस प्रतियोगिता में मेरे जीतने की संभावना बहुत कम है… 162 00:07:58,854 --> 00:07:59,813 जान! 163 00:08:01,565 --> 00:08:05,861 …पर मैं एमआईटी में अप्लाइड मैथेमेटिक्स की प्रोफे़सर थी, 164 00:08:05,944 --> 00:08:08,822 जब पूरे विभाग में केवल दो अन्य महिलाएँ थीं, 165 00:08:08,906 --> 00:08:11,617 इसलिए मुझे इसकी आदत है। 166 00:08:11,700 --> 00:08:14,494 जान? मुझे क्लास में जाना है। तुमने मेरी घड़ी देखी? 167 00:08:14,578 --> 00:08:16,622 ये चिमनी के ऊपर वाली अलमारी में है। 168 00:08:16,705 --> 00:08:18,790 -पैंट भी तो पहनेा। -पैंट? 169 00:08:19,708 --> 00:08:22,211 सही है। मैं तुम्हारे बिना क्या करता? 170 00:08:22,294 --> 00:08:23,420 मुझे वाकई इस यात्रा पर जाना है। 171 00:08:24,922 --> 00:08:26,215 शुक्रिया। 172 00:08:28,717 --> 00:08:30,427 तुम्हें मेरा पेपर कैसा लगा? 173 00:08:30,511 --> 00:08:32,846 मैं इसे जर्नल में छपवाऊँगा। 174 00:08:34,515 --> 00:08:37,392 मुझे तुम्हारी मुख्य बातें पसंद आईं 175 00:08:37,476 --> 00:08:39,977 पर पूरा पेपर बहुत भ्रमित करने वाला है। 176 00:08:40,062 --> 00:08:42,105 और लोग इसे तभी ठीक से समझ पाऍंगे 177 00:08:42,188 --> 00:08:45,609 जब तुम सभी विचारों को ठीक से पिरोओगे और… 178 00:08:45,692 --> 00:08:46,902 पैंट। 179 00:08:46,985 --> 00:08:48,487 हॉं, पैंट। सही है। 180 00:08:48,570 --> 00:08:50,989 हाय। मेरा नाम मौरा है, 181 00:08:51,073 --> 00:08:54,034 और मैं और मेरे दोस्त पैट्स के ज़बरदस्त प्रशंसक हैं। 182 00:08:54,117 --> 00:08:57,371 जो कि ओरेगॉन में कम ही होता था, 183 00:08:57,454 --> 00:08:59,248 जहाँ मेरी माँ एक लकड़हारिन थी… 184 00:08:59,331 --> 00:09:01,500 बहुत अच्छे, पर अगर हम जीतना चाहते हैं 185 00:09:01,583 --> 00:09:03,335 तो ये असली लगना चाहिए। 186 00:09:03,418 --> 00:09:06,296 तो इसे एक असली कहानी की तरह सुनाओ। ठीक है? 187 00:09:06,880 --> 00:09:08,590 -ठीक है। ज़रूर, मौरा। -ठीक है। 188 00:09:08,674 --> 00:09:10,259 पर वह वाकई एक लकड़हारिन थी। 189 00:09:10,342 --> 00:09:12,386 छोटी कक्षा में बच्चे परेशान करते थे। 190 00:09:12,469 --> 00:09:14,763 और दसवीं में तो और भी ज़्यादा। 191 00:09:14,847 --> 00:09:16,348 बहुत ही ज़्यादा। 192 00:09:16,431 --> 00:09:18,851 और मेरी मॉं ने भी परेशान करना शुरू कर… 193 00:09:19,726 --> 00:09:21,103 इतनी दुख भरी कहानी मत सुनाओ। 194 00:09:21,186 --> 00:09:25,065 सबसे बेहतर कहानी जीतेगी, ना कि सबसे दुख भरी। 195 00:09:25,148 --> 00:09:26,149 ठीक है? 196 00:09:27,067 --> 00:09:28,151 शुक्रिया। 197 00:09:28,235 --> 00:09:29,278 हैलो? 198 00:09:29,361 --> 00:09:31,947 हॉं। मेरा नाम मौरा है, 199 00:09:32,030 --> 00:09:35,492 और मैं और मेरे तीन दोस्त मरे जा रहे हैं, शुक्रिया। 200 00:09:35,576 --> 00:09:37,286 ठीक है। बाय-बाय। 201 00:09:38,120 --> 00:09:40,163 सुपर बाउल में जाने के लिए मरे जा रहे हैं। 202 00:09:41,498 --> 00:09:42,749 -सही है। -हॉं। 203 00:09:42,833 --> 00:09:44,126 ऊप्स। 204 00:09:44,877 --> 00:09:45,878 हॉं। 205 00:09:46,461 --> 00:09:47,671 हे, मौरा। 206 00:09:48,297 --> 00:09:51,133 मुझे इस सब में शामिल करने के लिए शुक्रिया। ये बहुत मज़ेदार है। 207 00:09:51,216 --> 00:09:52,426 अच्छी बात है। 208 00:09:52,509 --> 00:09:55,721 तुम कुछ और लोगों को इकट्ठा कर सकते हो? 209 00:09:55,804 --> 00:09:59,808 क्योंकि इनमें से कुछ लोग हमारी मदद नहीं कर पा रहे हैं। 210 00:09:59,892 --> 00:10:00,893 ठीक है। 211 00:10:01,435 --> 00:10:02,519 शुक्रिया, मिक। 212 00:10:02,603 --> 00:10:04,897 {\an8}-ये आदमी सीज़र की तरह है। -वह शानदार है। 213 00:10:04,938 --> 00:10:06,481 {\an8}और वह चंगेज़ खान की तरह है। 214 00:10:06,565 --> 00:10:09,818 "मैं और मेरे दोस्त ज़बरदस्त"… नहीं। 215 00:10:09,902 --> 00:10:15,240 "मैं और मेरे दोस्त पैट्स के ज़बरदस्त प्रशंसक हैं। 216 00:10:15,324 --> 00:10:19,161 हम 80 साल से ऊपर की महिलाएँ हैं जो टॉम ब्रैडी को चाहती हैं। 217 00:10:22,372 --> 00:10:25,209 बीस साल पहले, हमें कुछ नहीं पता था"… 218 00:10:25,292 --> 00:10:26,293 नहीं, नहीं, नहीं। 219 00:10:27,044 --> 00:10:29,505 "यह 16 साल पुरानी बात है। 220 00:10:29,588 --> 00:10:32,216 मैंने कीमोथैरेपी का आखिरी राउंड पूरा किया था, 221 00:10:32,299 --> 00:10:35,761 और मेरी तीन सबसे अच्छी दोस्त मुझे खुश करने के लिए आई थीं।" 222 00:10:35,844 --> 00:10:37,471 टीवी चला दूँ? 223 00:10:41,225 --> 00:10:43,602 थर्ड डाउन एंड टेन नाऊ। पेट्रियट्स ने अच्छा खेला। 224 00:10:43,685 --> 00:10:45,354 मैं चैनल नहीं बदल पा रही। 225 00:10:45,979 --> 00:10:47,397 मैं ये कर सकती हूँ। 226 00:10:50,984 --> 00:10:52,361 हॉं, ये काम नहीं कर रहा। 227 00:10:52,444 --> 00:10:54,530 रिमोट गड़बड़ कर रहा है। 228 00:10:54,613 --> 00:10:55,614 मैं समझ गई। 229 00:10:55,697 --> 00:10:58,408 शॉन एलिस, 92, ले जा… 230 00:10:58,492 --> 00:10:59,576 मैं क्या करूँ? 231 00:10:59,660 --> 00:11:01,995 -ठोकना मत। -पर मैंने ठोक दिया। 232 00:11:02,079 --> 00:11:03,080 तार हटा दो। 233 00:11:03,163 --> 00:11:04,206 रुको। 234 00:11:04,289 --> 00:11:06,542 खेल में दो मिनट बचे हैं। ड्रू ब्लेडशो बाहर आ गए हैं। 235 00:11:06,625 --> 00:11:08,877 {\an8}अब उन्हें अपने बैकअप क्यूबी से काम चलाना होगा। 236 00:11:08,961 --> 00:11:12,381 {\an8}टॉम ब्रैडी, मिशिगन विश्वविद्यालय से दूसरे साल का क्वार्टरबैक। 237 00:11:12,464 --> 00:11:13,674 वह कौन है? 238 00:11:13,757 --> 00:11:16,176 कोई भी ब्लेडशो को देखकर बता देगा… 239 00:11:16,260 --> 00:11:18,804 वह सुंदर है। मैं इसे देखूंगी। 240 00:11:20,639 --> 00:11:22,224 आवाज़ तेज़ है, मैं इन्हें लगा लेती हूँ। 241 00:11:23,684 --> 00:11:26,812 "शायद यह किस्मत थी, शायद यह भाग्य था, 242 00:11:26,895 --> 00:11:28,063 पर उस पल में, 243 00:11:28,188 --> 00:11:32,526 पेट्रियट्स के बैकअप क्वार्टरबैक को मैदान में बुला लिया गया।" 244 00:11:32,609 --> 00:11:34,695 मुझे लगता है ये बहुत मुश्किल होगा। हे भगवान। 245 00:11:34,778 --> 00:11:39,950 "आखिरकार हमारा रिमोट काम करने लगा, और फुटबॉल का एक हफ़्ता दो में बदल गया।" 246 00:11:40,033 --> 00:11:43,745 एक ऐसे खेल में, जहाँ लोगों के झुंड आपस में टकराते रहते हैं, मामला वाकई बहुत 247 00:11:43,829 --> 00:11:45,205 पेचीदा होता है। 248 00:11:45,289 --> 00:11:46,498 इसमें बहुत सारे पैटर्न होते हैं, 249 00:11:46,582 --> 00:11:48,458 और अगर आप ऑंकड़ों का विश्लेषण करें, तो आप पाएँगे… 250 00:11:48,542 --> 00:11:52,296 हमें ये अच्छा लग रहा है, बेट्टी। तुम इसमें गणित मत घुसाओ। 251 00:11:52,379 --> 00:11:53,380 ठीक है। 252 00:11:54,339 --> 00:11:56,466 "और दो हफ़्ते एक सीज़न में बदल गए। 253 00:11:59,887 --> 00:12:03,849 टॉम और पेट्रियट्स उस साल का सुपर बाउल जीत गए 254 00:12:03,932 --> 00:12:07,060 और मैं अभी भी ज़िंदा हूँ, मेरी टीम के कारण।" 255 00:12:07,144 --> 00:12:09,313 और लोउ, हमारी क्वार्टरबैक के लिए। 256 00:12:10,272 --> 00:12:11,273 तुम नहीं! 257 00:12:11,356 --> 00:12:14,610 "और इस तरह से, हमारी नई परंपरा शुरू हुई। 258 00:12:15,277 --> 00:12:19,281 {\an8}इसलिए इन टिकटों को जीतना हमारे लिए बहुत मायने रखता है।" 259 00:12:19,364 --> 00:12:22,201 {\an8}-हम किस बारे में बात कर रहे हैं? -ठीक है, पैट। खुशी की बात है कि तुमने पूछा। 260 00:12:22,284 --> 00:12:24,578 {\an8}टिकट बॉंटने की आज आखिरी रात है, 261 00:12:24,661 --> 00:12:27,122 {\an8}और हमें रिकॉर्ड संख्या में प्रविष्टियॉं प्राप्त हुई हैं। 262 00:12:27,206 --> 00:12:29,499 {\an8}पर, अभी भी इसकी काफी संभावना है कि 263 00:12:29,583 --> 00:12:32,044 {\an8}आपको टॉम की तरह चुन लिया जाए 264 00:12:32,127 --> 00:12:36,173 {\an8}और आप चार बार के और जल्दी ही पाँच बार के सुपर बाउल विजेता बन जाऍं। 265 00:12:36,256 --> 00:12:37,716 {\an8}हमें यहाँँ अँगूठे की जगह एक चाहिए। 266 00:12:37,799 --> 00:12:40,052 या आप अभी भी ऑनलाइन टिकट खरीद सकते हैं, 267 00:12:40,135 --> 00:12:41,970 {\an8}पर चार टिकटों के लिए आपको अपनी कार बेचनी होगी। 268 00:12:42,054 --> 00:12:43,222 {\an8}या शायद कार नहीं 269 00:12:43,305 --> 00:12:45,557 {\an8}बल्कि कार का गैराज। 270 00:12:46,642 --> 00:12:49,019 "मैं और मेरे दोस्त ज़बरदस्त प्रशंसक हैं पै"… 271 00:12:49,603 --> 00:12:51,271 ये काम नहीं करेगा। 272 00:12:52,940 --> 00:12:54,566 मैं क्या करूँ, टॉम? 273 00:13:01,573 --> 00:13:02,783 मैं क्या करूँ? 274 00:13:06,703 --> 00:13:08,205 चलो। 275 00:13:19,341 --> 00:13:21,385 एंडोवर से कारमैक्स, आपको क्या चाहिए? 276 00:13:21,468 --> 00:13:23,387 लोउ, क्या हो रहा है? 277 00:13:23,470 --> 00:13:25,138 तुम बहुत अजीब व्यवहार कर रही हो, लोउ। 278 00:13:25,222 --> 00:13:26,598 बस अपनी ऑंखें बंद रखो। 279 00:13:26,682 --> 00:13:30,561 लोउ, मुझे डिनर से पहले घर पहुँचना है। आज हम लूडो खेलेंगे। 280 00:13:30,644 --> 00:13:31,979 तुम्हारे पास अपना घर है, मौरा। 281 00:13:32,062 --> 00:13:34,106 तुम अभी भी रिटायरमेंट सेंटर में क्यों रह रही हो? 282 00:13:34,189 --> 00:13:35,816 फ्रैंक को ये बहुत पसंद था। 283 00:13:36,608 --> 00:13:38,026 ठीक है, देखो। 284 00:13:39,194 --> 00:13:42,197 {\an8}मुझे तोहफ़े पसंद हैं। 285 00:13:43,448 --> 00:13:45,200 {\an8}हे भगवान। ये क्या हो रहा है? 286 00:13:45,284 --> 00:13:47,619 मैं सरप्राइज़ देना चाहती थी, 287 00:13:47,703 --> 00:13:50,247 पर उनके पास केवल बच्चों के जन्मदिन वाले डिब्बे थे। 288 00:13:50,330 --> 00:13:51,582 बच्चा किसे हुआ है? 289 00:13:51,665 --> 00:13:52,958 किसी को नहीं। 290 00:13:53,041 --> 00:13:56,253 ये बच्चों के बारे में नहीं, कुछ बताने के बारे में है। 291 00:13:56,336 --> 00:13:57,296 क्या? 292 00:13:59,965 --> 00:14:02,050 हम टिकट जीत गए। हम सुपर बाउल में जा रहे हैं। 293 00:14:02,134 --> 00:14:04,178 -हे भगवान! -हे भगवान! ये टिकट हैं। 294 00:14:04,261 --> 00:14:05,971 ये कैसे हुआ? ये कैसे हुआ? 295 00:14:06,054 --> 00:14:09,016 मिलजुलकर काम। मैंने वही किया जो टॉम करता। 296 00:14:09,099 --> 00:14:12,227 किसे परवाह ये कैसे हुआ? हम बस सुपर बाउल में जा रहे हैं! 297 00:14:12,311 --> 00:14:13,896 -हे भगवान! -हे भगवान! 298 00:14:15,022 --> 00:14:16,940 "पैट्स नेशन" में आपका स्वागत है। 299 00:14:17,024 --> 00:14:19,401 सुपर बाउल तीन दिन की दूरी पर है, 300 00:14:19,484 --> 00:14:22,571 और मैं अपनी शादी से ज़्यादा इसे लेकर उत्साहित हूँ। 301 00:14:22,654 --> 00:14:25,490 मैं तुम्हारी शादी से ज़्यादा इसे लेकर उत्साहित हूँ। 302 00:14:26,742 --> 00:14:29,620 नहीं, कार्ल। मैं इससे सहमत नहीं थी कि हम दूसरे लोगों से मिल सकते हैं। 303 00:14:29,703 --> 00:14:33,832 ये डेटिंग नहीं, धोखेबाज़ी है, और अब मैं इस बारे में बात नहीं करूँगी। 304 00:14:34,958 --> 00:14:37,044 मैं तुमसे बात नहीं करना चाहती हूँ। 305 00:14:39,546 --> 00:14:41,632 मुझे परवाह नहीं तुम क्या कहते हो। 306 00:14:41,715 --> 00:14:44,176 वाह, ये चैप्टर बहुत अच्छा है। 307 00:14:44,259 --> 00:14:45,552 ये बहुत मस्त है। 308 00:14:45,636 --> 00:14:47,137 ये अभी खत्म नहीं हुआ है। 309 00:14:48,096 --> 00:14:50,307 तुम नहीं, कार्ल। 310 00:14:51,058 --> 00:14:53,185 तुम्हारे साथ, ये खत्म हो गया है। 311 00:14:54,811 --> 00:14:56,188 लोउ, मुझे गले लगा लो। 312 00:14:57,105 --> 00:14:58,398 मुझे गले लगा लो। 313 00:15:01,068 --> 00:15:04,279 ओह, बेबी। वो तुम्हारे लायक नहीं है। 314 00:15:04,363 --> 00:15:06,698 हे भगवान। मैं बस… 315 00:15:11,078 --> 00:15:12,579 बेट्टी ने सही कहा। मैं… 316 00:15:13,330 --> 00:15:15,165 मुझे प्यार में पड़ना बंद करना होगा। 317 00:15:15,249 --> 00:15:17,251 नहीं। तुम प्यार में पड़ सकती हो। 318 00:15:18,210 --> 00:15:21,296 तुम बस एक हफ़्ते रुककर पहले उन्हें समझा करो। 319 00:15:23,507 --> 00:15:25,092 शायद मुझे घर पर रहना चाहिए। 320 00:15:25,175 --> 00:15:26,552 परेशान होते रहने के लिए? नहीं। 321 00:15:26,635 --> 00:15:28,554 हम सुपर बाउल में जा रहे हैं 322 00:15:28,637 --> 00:15:31,098 मर्दों के मज़े लेने के लिए जैसे रोमन लेते थे: 323 00:15:31,181 --> 00:15:33,934 पसीने से लथपथ, एक के ऊपर एक ढेर। 324 00:15:34,518 --> 00:15:35,727 चुस्त पैंटों में। 325 00:15:37,980 --> 00:15:39,231 ठीक है। 326 00:15:40,858 --> 00:15:44,152 तो यह आपके रक्तचाप के लिए है। इसे दिन में दो बार लें। 327 00:15:44,236 --> 00:15:45,779 और ये नींद के लिए, 328 00:15:45,863 --> 00:15:49,199 इसलिए आपको इसे केवल सोने से पहले लेना है, ठीक है? 329 00:15:50,450 --> 00:15:52,202 माफ़ करना। क्या कहा? 330 00:15:52,286 --> 00:15:54,830 ये आपके रक्तचाप के लिए है। 331 00:15:54,913 --> 00:15:56,623 एक दिन में दो बार, ठीक है? 332 00:15:56,707 --> 00:16:00,586 और ये नींद के लिए। नींद को हल्के में नहीं लेना चाहिए। 333 00:16:00,669 --> 00:16:03,630 पर इसे केवल सोने से पहले लें, ठीक है? क्योंकि… 334 00:16:04,131 --> 00:16:06,300 ठीक है, आपको कुछ और चाहिए, तो मुझे बताइएगा। 335 00:16:13,932 --> 00:16:16,435 इससे पहले कि तुम जाओ, तुमने उसे ठीक कर दिया? 336 00:16:17,144 --> 00:16:20,314 जान, तुम्हें इसे फिर से देखना होगा। 337 00:16:20,439 --> 00:16:23,108 तुम्हें इसमें अपनी आवाज़ को डालना होगा। 338 00:16:23,192 --> 00:16:25,402 तुम मेरी आवाज़ को मुझसे बेहतर समझती हो। 339 00:16:25,485 --> 00:16:27,487 नहीं। ये गलत बात है। 340 00:16:28,697 --> 00:16:30,199 -मेरी बात सुनो। -ठीक है। 341 00:16:30,282 --> 00:16:31,742 तुम ये कर सकते हो। 342 00:16:32,659 --> 00:16:34,036 ठीक है। लगता तो है। 343 00:16:34,119 --> 00:16:35,120 ठीक है। 344 00:16:38,749 --> 00:16:40,167 अंदर आ जाऊँ? 345 00:16:40,918 --> 00:16:42,461 कहीं जाने की तैयारी हो रही है। 346 00:16:44,296 --> 00:16:45,589 कहॉं जा रही हो? 347 00:16:46,340 --> 00:16:47,841 सुपर बाउल। 348 00:16:48,592 --> 00:16:50,052 -सुपर बाउल। वाकई? -हॉं। 349 00:16:50,135 --> 00:16:51,261 नहीं, तुम मज़ाक कर रही हो? 350 00:16:51,345 --> 00:16:54,681 ओह, यार। तुम्हें पता है, मैं फुटबॉल खेलता था। हाई स्कूल में। 351 00:16:54,765 --> 00:16:56,433 हां। मैं एक विंगबैक था। 352 00:16:56,517 --> 00:16:58,060 थोड़ा छोटा था, 353 00:16:58,143 --> 00:17:00,145 पर कोच मेरे पैरों को अच्छा बताते थे। 354 00:17:00,646 --> 00:17:03,690 मेरे पति भी कहते थे कि मेरे पैर बहुत अच्छे हैं। 355 00:17:04,273 --> 00:17:06,818 पर उन्हें वे वाकई पसंद थे। 356 00:17:15,827 --> 00:17:19,122 मैंने सुना कि उनका निधन हो गया। 357 00:17:19,205 --> 00:17:20,540 पिछले साल? 358 00:17:21,458 --> 00:17:22,459 हॉं। 359 00:17:23,252 --> 00:17:24,252 हॉं। 360 00:17:24,336 --> 00:17:27,214 मेरी बीवी भी गुज़र गई। 361 00:17:27,297 --> 00:17:31,260 -ओह, बहुत दुख की बात है। -पता है, ज़िंंदगी में ऐसा होता रहता है। 362 00:17:33,470 --> 00:17:34,471 हे। 363 00:17:35,889 --> 00:17:40,269 अगर तुम सुपर बाउल में किसी को अपने साथ… 364 00:17:41,854 --> 00:17:43,021 बहुत-बहुत शुक्रिया, 365 00:17:43,105 --> 00:17:45,649 पर मैं अपने दोस्तों के साथ जा रही हूँ। शुक्रिया। 366 00:17:47,276 --> 00:17:51,738 पर, इस जगह में बहुत कुछ चल रहा है जिसे तुम्हें देखना चाहिए। 367 00:17:51,822 --> 00:17:53,657 -हॉं। -यहॉं… नहीं, वाकई। 368 00:17:53,740 --> 00:17:56,034 यहॉं पूल एरोबिक्स है। यहॉं… 369 00:17:57,077 --> 00:17:59,204 यहॉं डांस होता है। 370 00:17:59,288 --> 00:18:01,331 -यहॉं रात को खेल खेलते हैं। -हॉं। 371 00:18:01,832 --> 00:18:04,084 -लंच। -हॉं। 372 00:18:04,168 --> 00:18:05,210 हाल ही में… 373 00:18:07,129 --> 00:18:10,215 मुझे ये महसूस हुआ कि आप क्या करते हैं, ये मायने नहीं रखता, 374 00:18:10,299 --> 00:18:13,552 मायने ये रखता है कि आप उसे किसके साथ करते हैं? 375 00:18:14,386 --> 00:18:16,638 मैं इस जगह को देखता हूँ, और… 376 00:18:21,810 --> 00:18:25,397 मेरा मन करता है कि मैं केवल तुम्हारे साथ घूमूँ। 377 00:18:25,439 --> 00:18:28,358 ऐसा लगता है कि तुम ये समझ गई हो और… 378 00:18:37,075 --> 00:18:38,410 मैं अपने आप से बात कर रहा हूँ। 379 00:18:41,455 --> 00:18:45,000 हॉर्न मत बजाओ। बेट्टी को इससे नफ़रत है। वह इसे खराब व्यवहार मानती है। 380 00:18:45,083 --> 00:18:46,627 पता है, तभी तो कर रही हूँ। 381 00:18:47,794 --> 00:18:50,506 इतनी बार हॉर्न नहीं बजाना चाहिए। 382 00:18:50,589 --> 00:18:52,508 एक काफी है। 383 00:18:55,093 --> 00:18:57,221 डिक्की तो भरी हुई है। 384 00:18:57,304 --> 00:19:00,933 लोउ, क्यों ना हम तुम्हारी एसयूवी ले चलें? 385 00:19:01,016 --> 00:19:02,267 वो दुकान में है। 386 00:19:02,351 --> 00:19:05,646 चिंता मत करो, बेट्टी। कार में बहुत जगह है। 387 00:19:07,022 --> 00:19:08,565 -ये 93 का मॉडल है। -अच्छा? ये… 388 00:19:08,649 --> 00:19:10,150 वे अब ऐसी कारें नहीं बनाते हैं। 389 00:19:10,234 --> 00:19:12,319 वे अब इसे पहले की तरह नहीं बनाते हैं। 390 00:19:12,402 --> 00:19:16,532 सुपर बाउल दो दिन में शुरू हो जाएगा। 391 00:19:16,615 --> 00:19:19,826 {\an8}हॉस्टन तैयार हो जाओ। लगता है वहॉं बियर कम पड़ जाएगी। 392 00:19:21,912 --> 00:19:24,748 {\an8}-ब्रेक टाइट हैं। -तो इस डर से क्या ब्रेक नहीं लगाऊँ? 393 00:19:24,831 --> 00:19:27,876 वह जवाब नहीं दे रही है। मैंने दस बार फ़ोन कर दिया। 394 00:19:27,960 --> 00:19:29,044 मैं उसे लेकर आती हूँ। 395 00:19:29,127 --> 00:19:31,129 -ये सच है। -चलने से मदद नही मिलेगी। 396 00:19:31,213 --> 00:19:32,840 तो, दिक्कत भी नहीं होगी। 397 00:19:32,923 --> 00:19:33,924 आफ़्टरनून, बिल। 398 00:19:34,007 --> 00:19:35,342 वो आ गया। 399 00:19:35,425 --> 00:19:36,552 -जी कहिए। -हॉं। हैलो। 400 00:19:36,635 --> 00:19:39,221 माफ़ कीजिएगा, मैंने जाकर देखा पर मौरा सो रही है। 401 00:19:40,013 --> 00:19:42,558 -प्लीज़, उसे उठा दो। -प्लीज़, बस उसे उठा दो। 402 00:19:42,641 --> 00:19:46,061 हम यहॉं किसी को नहीं उठाते हैं। ये एक बहुत ही सख्त नियम है। 403 00:19:46,144 --> 00:19:48,146 ये हमारे बुनियादी दर्शन का हिस्सा है। 404 00:19:48,230 --> 00:19:50,357 अच्छी नींद, अच्छी सेहत। 405 00:19:51,316 --> 00:19:52,526 "अच्छी नींद, अच्छी सेहत" 406 00:19:52,609 --> 00:19:53,610 देखा? 407 00:19:56,780 --> 00:19:57,906 माफ़ कीजिएगा। 408 00:19:57,990 --> 00:19:59,074 माफ़ कीजिएगा। 409 00:20:00,200 --> 00:20:01,285 माफ़ कीजिएगा। 410 00:20:02,202 --> 00:20:03,203 लानत है। 411 00:20:03,287 --> 00:20:05,497 -मौरा! मौरा! -औरतों, ऐसा मत करो। 412 00:20:05,581 --> 00:20:06,623 -प्लीज़। -मौरा! 413 00:20:06,707 --> 00:20:08,375 -ठीक है। हम जा रहे हैं। -शुक्रिया। 414 00:20:08,458 --> 00:20:09,710 -थोड़ा दिमाग चल गया था। -शुक्रिया। 415 00:20:09,793 --> 00:20:12,087 आप लोग बहुत तेज़ हैं। ये अच्छी बात है। 416 00:20:13,463 --> 00:20:14,506 मौरा कहॉं है? 417 00:20:15,007 --> 00:20:16,091 वह सो रही है, 418 00:20:16,175 --> 00:20:18,886 और मैनेजर हमें उसे उठाने नहीं दे रहा है। 419 00:20:18,969 --> 00:20:21,054 हम क्या करें? हमारी फ़्लाइट छूट जाएगी। 420 00:20:22,055 --> 00:20:23,849 मैं समझ गई। मैं तैयारी करके आई थी। 421 00:20:23,932 --> 00:20:25,559 हम नहीं जा पाऍंगे। कहॉं… 422 00:20:25,642 --> 00:20:26,768 तुम क्या कर रही हो? 423 00:20:28,979 --> 00:20:31,481 तुम्हारे सभी सूटकेसों में विग भरे हुए हैं? 424 00:20:35,652 --> 00:20:36,653 चलो। 425 00:20:37,863 --> 00:20:39,615 तो चेहरा तो सुंदर ही रहता है, 426 00:20:39,698 --> 00:20:41,325 पर सॉंस लेने में दिक्कत नहीं होती। 427 00:20:41,408 --> 00:20:43,577 ये तो शानदार बात है। 428 00:20:43,660 --> 00:20:45,704 तुम्हारे पास कोई फ़ोटो है? 429 00:20:45,787 --> 00:20:47,331 हॉं। ज़रूर। 430 00:20:47,414 --> 00:20:49,208 मेरे पास केवल छोटे कुत्तों की फ़ोटो है। 431 00:20:49,958 --> 00:20:52,044 -इसे देखिए। -वाह। 432 00:20:52,127 --> 00:20:53,462 -वह टॉफ़ी है… -अँ-हँ। 433 00:20:53,545 --> 00:20:55,672 …और वहॉं बॉबी है। मैं आपके दिखाता हूँ। 434 00:20:55,756 --> 00:20:56,965 मैं आपको टूर पर ले जा सकता हूँ? 435 00:20:58,342 --> 00:21:00,802 -वाह। यहॉं खाना पकाना सिखाते हैं। -वाह। उस शेफ़ को देखो। 436 00:21:00,886 --> 00:21:02,429 -मौरा सही थी। -वहॉं शेफ़ संजीव कपूर है। 437 00:21:02,513 --> 00:21:04,056 यहॉं सब कुछ है। 438 00:21:04,139 --> 00:21:06,475 वह चाहती है मैं मिट्टी के बर्तन बनाना सीखूँ 439 00:21:06,558 --> 00:21:08,602 पर मुझे उसका कोई तुक समझ नहीं आता। 440 00:21:08,685 --> 00:21:12,481 तुम्हें ऐसा लगेगा कि तुमने उसके साथ अपने समय का ठीक से इस्तेमाल किया, 441 00:21:12,564 --> 00:21:13,774 -क्योंकि तुमने झूठ बोला। -माफ़ कीजिए। 442 00:21:13,857 --> 00:21:16,360 कोई बता सकता है मौरा मार्टिनेज़ कहॉं है? 443 00:21:18,028 --> 00:21:19,488 विज्ञापन तक रुको। 444 00:21:20,489 --> 00:21:21,907 वह अपने कमरे में है। 445 00:21:23,617 --> 00:21:25,244 मैं आपको ले चलता हूँ। 446 00:21:26,745 --> 00:21:27,746 चलो भी, यार। 447 00:21:27,829 --> 00:21:30,123 -शुक्रिया सर, शुक्रिया। -माफ़ करना। 448 00:21:30,749 --> 00:21:32,292 लगता है वह सो रही है। 449 00:21:32,376 --> 00:21:34,711 -खैर, शुक्रिया… -मिक्की। 450 00:21:34,795 --> 00:21:38,966 देखो, मिक्की, हमारी फ़्लाइट तीन घंटे तेइस मिनट में निकल जाएगी। 451 00:21:40,050 --> 00:21:41,885 मैं… ठीक है, खैर, मैं यहीं रुकता हूँ। 452 00:21:41,969 --> 00:21:43,637 -मैं बाहर ही हूँ। -मौरा? 453 00:21:43,720 --> 00:21:45,973 -मैं बाहर खड़े रहकर नज़र रखता हूँ। -मौरा? 454 00:21:46,056 --> 00:21:47,558 मौरा? मौरा? 455 00:21:47,641 --> 00:21:49,184 -जान, मैं ये कर सकती हूँ। -ठीक है। 456 00:21:49,268 --> 00:21:51,061 मौरा। मौरा! 457 00:21:51,770 --> 00:21:53,105 नब्ज चल रही है। 458 00:21:55,816 --> 00:21:58,026 -मैं वो पढ़ नहीं सकती। -नींद की गोलियॉं। 459 00:21:59,319 --> 00:22:00,821 एक व्हीलचेयर लाओ। 460 00:22:00,904 --> 00:22:02,656 -मिक्की? मिक्की, वाह। -हॉं? 461 00:22:02,739 --> 00:22:05,325 तुम एक व्हीलचेयर ला सकते हो? 462 00:22:06,034 --> 00:22:07,286 -व्हीलचेयर? -हॉं। 463 00:22:08,120 --> 00:22:09,746 तुम उसे ले जा रही हो, है ना? 464 00:22:09,830 --> 00:22:11,456 खैर, नहीं, हम दरअसल… हम जा… 465 00:22:11,540 --> 00:22:14,293 -नहीं, तुम उसे ले जा रही हो। -ठीक है। हॉं। 466 00:22:14,376 --> 00:22:17,212 लगता है उसके दोस्त वाकई बहुत बढ़िया हैं। 467 00:22:17,296 --> 00:22:18,463 वह ला रहा है। 468 00:22:19,339 --> 00:22:22,050 इन्हें साथ ले चलो। ये इसकी हैं। 469 00:22:22,134 --> 00:22:24,636 -ये पैसा भी। -खैर, वह… 470 00:22:24,720 --> 00:22:26,388 -मैं उसे कार में दे दूँगी। -ठीक है। 471 00:22:26,471 --> 00:22:28,682 -तुम गवाह हो। -ठीक है। मैं गवाह हूँ। 472 00:22:28,765 --> 00:22:30,350 -रास्ता साफ़ है? -हॉं। 473 00:22:30,434 --> 00:22:33,520 -चलो। कोई नहीं है। -ठीक है। रास्ते से हटो। 474 00:22:33,604 --> 00:22:36,732 -चलो। -अपने पैरों को देखो। बाईं ओर। 475 00:22:36,815 --> 00:22:38,692 -बाईं ओर। चलो। -ये हम चले। 476 00:22:38,775 --> 00:22:41,987 वह हमारा डीलक्स गार्डन सुइट था, पर हमारा रिसॉर्ट 60 साल पुराना है 477 00:22:42,070 --> 00:22:44,698 तो आपको यहॉं आने के लिए इंतज़ार करना पड़ सकता है। 478 00:22:46,158 --> 00:22:47,159 हे! 479 00:22:48,327 --> 00:22:49,328 -जाओ! -तुम कहॉं जा रहे हो? 480 00:22:49,411 --> 00:22:50,704 -रुको। -टोनी, रुको। 481 00:22:50,787 --> 00:22:52,289 आपको मेरे कुत्तों से कोई मतलब भी है? 482 00:22:52,372 --> 00:22:53,373 नहीं। 483 00:22:54,333 --> 00:22:55,334 मैं समझ गया। 484 00:22:55,417 --> 00:22:57,461 अरे, वह अभी भी सो रही है। वापस आओ। रुको। 485 00:22:57,544 --> 00:23:02,716 लेडीज़ एंड जेंटलमेन, "व्हील ऑफ़ फ़ॉर्च्यून" वाले पैट सेजैक यहॉं आए हुए हैं। 486 00:23:02,799 --> 00:23:06,220 पैट सेजैक यहॉं हैं, और वे अभी ऑटोग्राफ़ दे रहे हैं। 487 00:23:06,303 --> 00:23:08,263 -पैट सेजैक। -अरे, सिसील। क्या चल रहा है? 488 00:23:08,347 --> 00:23:09,765 पार्टी कहाँ है? 489 00:23:09,848 --> 00:23:11,808 -क्या चल रहा है? अरे। -वैना भी आई है। 490 00:23:14,269 --> 00:23:16,188 -शुक्रिया, मिक्की। -शुक्रिया। 491 00:23:16,271 --> 00:23:17,689 -ट्रिश, तुम आ गईं। -तुम आ गईं। 492 00:23:17,773 --> 00:23:18,774 चलो भी! 493 00:23:19,650 --> 00:23:22,444 हमने कर दिखाया। 494 00:23:26,156 --> 00:23:28,075 हम किस चीज़ का जश्न मना रहे हैं? 495 00:23:28,158 --> 00:23:29,785 -मौरा। -हम तुम्हें बाहर निकाल लाए। 496 00:23:29,868 --> 00:23:31,286 हम सुपर बाउल में जा रहे हैं! 497 00:23:31,370 --> 00:23:33,747 -हम सुपर बाउल में जा रहे हैं! -क्या? 498 00:23:36,208 --> 00:23:38,961 हम सुपर बाउल में जा रहे हैं। 499 00:23:49,263 --> 00:23:50,806 मैं भूख से मर गई। 500 00:23:50,889 --> 00:23:53,433 -बार में चलें, मुझे बार पसंद हैं। -मज़ाक मत करो। 501 00:23:53,517 --> 00:23:56,186 हम बार में नहीं जाऍंगे क्योंकि तुम वहॉं मर्दों से बातें करोगी। 502 00:23:56,270 --> 00:23:58,814 लोउ, मैंने तुमसे कहा था मैं फ़्लर्ट नहीं करूँगी। 503 00:23:58,939 --> 00:24:00,941 मुझे पता है ये लड़कियों की यात्रा है। 504 00:24:01,567 --> 00:24:03,110 खैर, शायद मैं फ़्लर्ट करूँगी। 505 00:24:03,193 --> 00:24:05,112 मैंने पूरी ज़िंदगी कभी फ़्लर्ट नहीं किया। 506 00:24:05,195 --> 00:24:07,990 -तुम ये कर सकती हो। -ठीक है। 507 00:24:13,537 --> 00:24:14,830 हृषी? 508 00:24:16,999 --> 00:24:19,710 तुम्हारा सिर बहुत अच्छा है। 509 00:24:20,836 --> 00:24:21,879 अच्छा? शुक्रिया। 510 00:24:22,838 --> 00:24:24,256 -हम इस पर काम करेंगे। -ठीक है। 511 00:24:24,339 --> 00:24:25,382 हॉं। 512 00:24:26,133 --> 00:24:27,968 एरहान सुइट। 513 00:24:28,051 --> 00:24:30,429 कितना अच्छा है ना? 514 00:24:30,971 --> 00:24:33,140 और यहॉं सब सुपर बाउल के बारे में है। 515 00:24:33,223 --> 00:24:35,684 हाँ, पर उन्होंने हमें केवल एक ही कमरा दिया। 516 00:24:35,767 --> 00:24:38,020 पूरे होटल में और कमरे नहीं हैं। 517 00:24:38,103 --> 00:24:40,439 पूरे शहर में अब कमरे नहीं हैं। 518 00:24:40,480 --> 00:24:43,984 कम से कम इसमें दो बिस्तर तो हैं। थोड़ी तारीफ़ करना सीखो। 519 00:24:44,067 --> 00:24:45,319 देखो। वो रहा टॉम। 520 00:24:47,154 --> 00:24:49,489 वह असल ज़िंदगी में बहुत बड़ा है। 521 00:24:49,573 --> 00:24:51,366 ये बस गत्ते का बना है। 522 00:24:52,993 --> 00:24:57,080 असल ज़िंदगी में वह इसका कम से कम दोगुना है। 523 00:24:57,164 --> 00:24:58,290 {\an8}टॉम। 524 00:24:58,373 --> 00:25:01,043 पास दो। इसे करो। 525 00:25:01,126 --> 00:25:03,795 मैं इसे ले रही हूँ। ये सुंदर है। 526 00:25:03,879 --> 00:25:06,590 मौरा! तुमने किसे उठाया? 527 00:25:16,642 --> 00:25:18,018 हाय। 528 00:25:18,101 --> 00:25:19,394 मॉम। 529 00:25:20,229 --> 00:25:22,189 मुझे अभी अस्पताल से फ़ोन आया, 530 00:25:22,314 --> 00:25:24,942 वे आपको फ़ोन कर रहे हैं पर आप जवाब नहीं दे रही हैं। 531 00:25:25,526 --> 00:25:28,320 फिर उन्होंने मुझे फ़ोन किया। आप ठीक तो हैं? 532 00:25:28,403 --> 00:25:31,406 हॉं, मैं ठीक हूँ। सब ठीक है। 533 00:25:32,074 --> 00:25:34,368 मैंने अभी कुछ टेस्ट करवाए हैं। 534 00:25:34,451 --> 00:25:35,827 वे फ़ोन कर रहे हैं… 535 00:25:37,120 --> 00:25:38,330 मुझे उनके नतीजे बताने के लिए। 536 00:25:39,039 --> 00:25:40,874 आप धीरे क्यों बोल रहे हो? 537 00:25:41,667 --> 00:25:43,961 मैं एक होटल के कमरे में हूँ, 538 00:25:44,044 --> 00:25:46,129 और दूसरी लड़कियाँँ सो रही हैं। 539 00:25:46,213 --> 00:25:47,631 आप कहाँ हैं? 540 00:25:49,383 --> 00:25:50,759 न्यू हैम्पशायर में। 541 00:25:50,843 --> 00:25:53,929 हम सैर-सपाटे के लिए निकले हैं। 542 00:25:54,429 --> 00:25:55,806 ये तो अच्छी बात है। 543 00:25:55,889 --> 00:25:58,433 -माँ, आप डॉक्टर से बात कर लेना। -ठीक है। 544 00:25:58,517 --> 00:25:59,685 गुड नाइट, जान। 545 00:25:59,768 --> 00:26:01,186 ठीक है, लव यू। गुड नाइट। 546 00:26:01,270 --> 00:26:02,521 लव यू। 547 00:26:05,148 --> 00:26:06,316 सारा 548 00:26:06,400 --> 00:26:09,236 मास ईस्ट ऑन्कोलॉजी डॉ. पटेल 549 00:26:11,738 --> 00:26:12,865 मैं सो नहीं पा रही। 550 00:26:13,532 --> 00:26:14,616 मैं भी। 551 00:26:18,996 --> 00:26:20,414 मुझे फ्रैंक की याद आ रही है। 552 00:26:22,416 --> 00:26:24,585 मुझे याद है, मैं उसके बगल में सोती थी। 553 00:26:26,420 --> 00:26:28,046 रात को उसकी ज़्यादा याद आती है। 554 00:26:30,215 --> 00:26:34,887 मैं बस लेटी रहती हूँ, जागते हुए उसी के बारे में सोचती रहती हूँ। 555 00:26:36,930 --> 00:26:39,224 मुझे लगता है जैसे मैं बस अतीत में जी रही हूँ 556 00:26:40,559 --> 00:26:42,352 और मैं आगे नहीं बढ़ रही हूँ। 557 00:26:43,312 --> 00:26:47,107 मौरा, तुम अतीत में नहीं जी रही हो। 558 00:26:47,191 --> 00:26:49,610 तुम ठीक यहॉं हमारे साथ हो। 559 00:26:50,152 --> 00:26:51,737 और हम यहॉं तुम्हारे लिए हैं। 560 00:26:53,447 --> 00:26:54,823 मैं तुमसे प्यार करती हूँ। 561 00:26:56,783 --> 00:26:57,993 मैं तुमसे प्यार करती हूँ। 562 00:27:01,830 --> 00:27:06,877 यहाँ खंड 138, पंक्ति 30, सीट चार, पाँच, छह और सात। 563 00:27:06,960 --> 00:27:08,212 वे बहुत चमकीले हैं। 564 00:27:08,837 --> 00:27:09,963 मैं उन्हें पकड़ सकती हूँ? 565 00:27:14,051 --> 00:27:15,677 -पकड़ लिया। -वे गुमने नहीं चाहिए। 566 00:27:15,761 --> 00:27:17,387 -सही कह रही हो। -वे महँगे हैं। 567 00:27:17,471 --> 00:27:19,723 तो फिर तुम उन्हें अपने पास मत रखो। 568 00:27:19,806 --> 00:27:22,142 तुमने इस साल कितने चश्में बदले हैं? 569 00:27:22,226 --> 00:27:23,644 उससे कोई फर्क नहीं पड़ता। 570 00:27:23,727 --> 00:27:26,104 चश्में गुमने के लिए ही बनाए जाते हैं। 571 00:27:29,566 --> 00:27:30,609 ठीक है। 572 00:27:30,692 --> 00:27:33,111 यहॉं सबसे ज़िम्मेदार इंसान कौन है? 573 00:27:34,821 --> 00:27:36,156 मैं। 574 00:27:36,240 --> 00:27:37,241 ठीक है। 575 00:27:39,284 --> 00:27:41,119 अच्छा हुआ मैं अपना स्ट्रैप-ऑन ले आई। 576 00:27:43,789 --> 00:27:46,291 -इसे पट्टा नहीं कहते। -बिल्कुल कहते हैं। देखो। 577 00:27:46,375 --> 00:27:48,502 आप इसे पहनकर… 578 00:27:50,212 --> 00:27:51,588 -जोड़ते हैं। -वाह। 579 00:27:51,672 --> 00:27:53,298 वह एक थैला है। 580 00:27:53,382 --> 00:27:55,217 नहीं, अगर आप इसे ऐसे लटका लें तो। 581 00:27:55,300 --> 00:27:58,303 ऐसे पहनने पर इसे स्ट्रैप-ऑन कहते हैं। 582 00:27:59,054 --> 00:28:00,973 और मैं उन्हें सुरक्षित रखूँगी। 583 00:28:01,056 --> 00:28:02,099 ठीक है। 584 00:28:02,599 --> 00:28:05,561 चलने से पहले, अपना एजेंडा देख लेते हैं। 585 00:28:05,644 --> 00:28:08,146 सबसे पहले, एनएफ़एल चलेंगे। 586 00:28:08,230 --> 00:28:10,983 -रुको, "एजेंडा" काम की तरह लगता है। -मुझे एक अच्छा एजेंडा पसंद है। 587 00:28:11,066 --> 00:28:12,818 -चलो स्पा चलें। -नहीं। 588 00:28:12,901 --> 00:28:15,654 हमने स्पा में जाने के लिए ये टिकट नहीं जीते हैं। 589 00:28:15,737 --> 00:28:17,739 हम यहाँ फुटबॉल के लिए आए हैं। 590 00:28:17,823 --> 00:28:20,534 हम एनएफ़एल जाऍंगे। 591 00:28:26,039 --> 00:28:28,458 यकीन नहीं होता कि हम यहॉं हैं। 592 00:28:28,542 --> 00:28:29,960 यकीन नहीं होता कि मैं यहॉं हूँ। 593 00:28:33,505 --> 00:28:35,883 हे भगवान। ये बहुत बड़ी जगह है। 594 00:28:35,966 --> 00:28:37,759 ये हैलमेट देखो। 595 00:28:38,468 --> 00:28:40,137 मैं एक अपने पोते के लिए लूँगी। 596 00:28:40,220 --> 00:28:43,682 -ये मेरे किसी शानदार सपने से भी बहुत अच्छा है। -मेरे नहीं। 597 00:28:43,765 --> 00:28:47,895 आज सुबह मैंने सपना देखा कि मैं अचार पर बैठकर अमेज़न नदी में बह रही हूँ 598 00:28:47,978 --> 00:28:50,439 मेरे कागज़ की लुगदी वाले बच्चों के साथ। 599 00:28:50,522 --> 00:28:52,482 यहॉं करने के लिए बहुत कुछ है। 600 00:28:52,566 --> 00:28:55,068 हाँ, ये बताने के लिए किसी ब्रोशर की ज़रूरत नहीं है। 601 00:28:55,152 --> 00:28:58,322 पता है? मैंने इसे देख लिया है। अगर हमें सभी बूथों पर जाना है 602 00:28:58,405 --> 00:29:00,866 तो हमें हर बूथ पर पॉंच मिनट से कम रुकना होगा 603 00:29:00,949 --> 00:29:02,492 सिवाय बड़े… 604 00:29:16,173 --> 00:29:18,050 क्यूबी काउंटडाउन में आपका स्वागत है। 605 00:29:18,133 --> 00:29:21,595 आइए देखें कि आप 45 सेकंड में कितने पास पूरे कर सकते हैं। 606 00:29:21,678 --> 00:29:22,971 मैं इसमें अच्छी हूँ। देखो। 607 00:29:23,055 --> 00:29:24,223 -अगला। -मुझे पता है। 608 00:29:24,306 --> 00:29:26,600 मुझे लगा आप पोते के साथ आई हैं। 609 00:29:26,683 --> 00:29:28,268 नहीं, मैं खेलने आई हूँ। 610 00:29:28,769 --> 00:29:30,687 गुड लक, नानी जी। 611 00:29:30,771 --> 00:29:32,564 मैं नहीं चाहता आपको चोट लगे। 612 00:29:32,648 --> 00:29:35,025 तुममें आत्मविश्वास झलक रहा है। 613 00:29:35,108 --> 00:29:37,653 तुम इस पर शर्त लगाओगे? 614 00:29:39,988 --> 00:29:41,698 दस डॉलर, वो पॉंच से ज़्यादा नहीं कर पाऍंगी। 615 00:29:41,782 --> 00:29:43,992 ये कोई शर्त नहीं है। 616 00:29:44,076 --> 00:29:46,578 अगर वो जीती, तो तुम्हारी ये जर्सी लेगी। 617 00:29:48,372 --> 00:29:50,082 -मंज़ूर। -मंज़ूर। 618 00:29:54,002 --> 00:29:55,587 ये लो। ठीक है। 619 00:29:57,673 --> 00:29:59,716 तकनीकी रूप से, हम यहाँ सट्टेबाज़ी नहीं करने देते। 620 00:29:59,800 --> 00:30:00,843 हे, लोउ। 621 00:30:00,926 --> 00:30:03,554 पर वे मुझे कम पैसे देते हैं, तो देखते हैं ये कैसा रहता है। 622 00:30:03,637 --> 00:30:05,889 -लोउ! ऊपर देखो। -हॉं। चलो देखते हैं ये कैसा रहता है। 623 00:30:05,973 --> 00:30:08,517 मैं यहाँ ऊपर हूँ। तुमसे बात कर रहा हूँ। 624 00:30:09,184 --> 00:30:12,229 लूएला, तुम ज़ोर से फ़ेंकने पर ध्यान मत दो। 625 00:30:12,312 --> 00:30:14,815 इसमें सटीकता ज़्यादा ज़रूरी है। 626 00:30:16,233 --> 00:30:17,234 ठीक है। अब आपकी बारी। 627 00:30:17,985 --> 00:30:19,695 -ठीक है। -ठीक है। 628 00:30:21,071 --> 00:30:24,449 तैयार। देखो। फेंको। 629 00:30:24,533 --> 00:30:25,784 चलो, दादी! 630 00:30:25,868 --> 00:30:28,287 उनकी धज्जियॉं उड़ा दो, लोउ। 631 00:30:29,872 --> 00:30:31,999 अरे, तुम कब फेंकना शुरू करोगे? 632 00:30:32,082 --> 00:30:34,084 -हे भगवान। -मैम, आप अपने काम से काम रखिए। 633 00:30:34,168 --> 00:30:36,461 मैंने अपनी ज़िंदगी में कभी ऐसा कुछ नहीं देखा। 634 00:30:36,545 --> 00:30:38,213 क्या ये चुप नहीं होती हैं? 635 00:30:38,297 --> 00:30:39,882 -वाकई? -मैं तो डर गई। 636 00:30:39,965 --> 00:30:40,966 सच में, बूढ़े… 637 00:30:41,049 --> 00:30:43,051 आपके पास कोई काम-धाम नहीं है? 638 00:30:43,135 --> 00:30:46,138 -तुम उसे हरा रही हो। -मैम, आप मुझे परेशान कर रही हैं। ठीक है। 639 00:30:46,221 --> 00:30:48,056 वाकई? तुम्हारा ध्यान भटक रहा है? 640 00:30:48,140 --> 00:30:49,933 -लग तो रहा है। -आपको विटामिन लेने चाहिए। 641 00:30:50,017 --> 00:30:52,811 बढ़िया कदमताल। उसे देखो। ये भी कोई चीज़ है। 642 00:30:53,812 --> 00:30:55,189 -हे भगवान… -आप चुप होंगी? 643 00:30:55,272 --> 00:30:57,399 -तुम्हें कुछ नहीं आता। -हे भगवान। 644 00:30:57,482 --> 00:30:59,359 -शानदार! -मैम! 645 00:30:59,443 --> 00:31:02,070 -छह, पाँच, चार… -इन्होंने शराब पी हुई है। 646 00:31:02,154 --> 00:31:04,781 -यही उनकी समस्या है। -…तीन, दो, एक! 647 00:31:06,783 --> 00:31:10,120 -तुमने कर दिखाया! मैंने कहा था। -मुझे पता था मैं ये कर लूँगी। 648 00:31:10,204 --> 00:31:12,831 ये शानदार था। आपने 20 से ज़्यादा अंक बनाए, 649 00:31:12,915 --> 00:31:14,499 आपको एक मुफ़्त सुपर बाउल जर्सी मिली है। 650 00:31:14,583 --> 00:31:16,460 मुझे ब्रैडी वाली चाहिए। 651 00:31:16,543 --> 00:31:20,172 -तुम्हारा साइज़ क्या है? -मैं इसे नहीं पहनूँगा। 652 00:31:20,255 --> 00:31:22,758 अपनी जर्सी चाहिए, तो दोबारा शर्त लगा लो। 653 00:31:22,841 --> 00:31:25,344 पर अगर हम जीते, तो तुम यही पहनोगे। 654 00:31:25,928 --> 00:31:26,887 ठीक है। 655 00:31:27,638 --> 00:31:30,641 ट्रिश, हम हॉस्टन में हैं। यहॉं चिकन नहीं मिल सकता? 656 00:31:31,391 --> 00:31:33,101 तुम्हारी किताब! देखो। 657 00:31:34,394 --> 00:31:37,439 -ये उनके पास है। हे भगवान। -देखो… इसे साइन करो। 658 00:31:37,564 --> 00:31:38,899 {\an8}बिट्वीन ए ग्रोंक एंड ए हार्ड प्लेस 659 00:31:38,982 --> 00:31:41,860 {\an8}-चलो भी। वाकई? -हॉं। मेरे पास यहीं-कहीं एक पेन है। 660 00:31:41,944 --> 00:31:42,903 तुम बहुत शरारती हो। 661 00:31:44,488 --> 00:31:45,489 ठीक है। 662 00:31:46,865 --> 00:31:48,492 माफ़ कीजिए, आप क्या कर रही हैं? 663 00:31:48,575 --> 00:31:51,620 ये किताबें देख रही हूँ। 664 00:31:51,703 --> 00:31:53,247 आपको इसके पैसे देने पड़ेंगे। 665 00:31:53,330 --> 00:31:55,082 वह इन पर हस्ताक्षर कर रही है। 666 00:31:56,667 --> 00:31:59,378 -आप वर्जीनिया लुडो हैं? -लुडू। 667 00:32:00,128 --> 00:32:01,588 हे भगवान। 668 00:32:01,672 --> 00:32:04,091 मैं आपकी बहुत सारी किताबें बेचती हूँ। 669 00:32:04,174 --> 00:32:05,425 और मैं आपकी प्रशंसक हूँ। 670 00:32:05,509 --> 00:32:08,470 पता है? तुम लोग बातें करो। मैं जाकर चिकन ढूँढती हूँ। 671 00:32:08,554 --> 00:32:10,389 -ये बाहर मिलेगा। -मिलते हैं। 672 00:32:10,472 --> 00:32:12,015 आप किसी नई किताब पर काम कर रही हैं? 673 00:32:12,099 --> 00:32:15,018 हॉं। मैं छुट्टी वाली किताब पर काम कर रही हूँ। 674 00:32:15,519 --> 00:32:17,271 "आई ग्रोंक यू ए मैरी क्रिसमस।" 675 00:32:17,855 --> 00:32:20,148 -मैं उन्हें प्री-ऑर्डर कर सकती हूँ? -बिल्कुल। 676 00:32:20,232 --> 00:32:22,609 छुट्टियॉं मेरे लिए बहुत सेक्सी होती हैं। 677 00:32:24,403 --> 00:32:25,404 वाह। 678 00:32:26,071 --> 00:32:27,406 हैलो? 679 00:32:27,489 --> 00:32:28,490 माफ़ कीजिए। 680 00:32:29,992 --> 00:32:32,911 हाय, मुझे कुछ चिकन चाहिए। 681 00:32:32,995 --> 00:32:34,621 माफ़ कीजिए। वे बेचने के लिए नहीं हैं। 682 00:32:34,705 --> 00:32:36,623 ये तीखी मिर्च प्रतियोगिता है। 683 00:32:37,207 --> 00:32:38,500 -वाकई? -हॉं। 684 00:32:38,584 --> 00:32:40,627 इसमें तीखी मिर्च वाले चिकन खाने पड़ते हैं। 685 00:32:40,711 --> 00:32:43,255 उन चिकनों में बहुत तीखी मिर्च डाली जाती है। 686 00:32:43,338 --> 00:32:45,215 -जैसे कि? -कैलिफ़ोर्निया रीपर, 687 00:32:45,299 --> 00:32:47,593 {\an8}घोस्ट पैपर, टेडी बियर्स पिकनिक मिर्च। 688 00:32:47,676 --> 00:32:49,136 {\an8}वह आखिरी मिर्च सबसे डरावनी है, 689 00:32:49,219 --> 00:32:51,263 {\an8}भले ही उसका नाम बहुत अच्छा सा हो, 690 00:32:51,346 --> 00:32:53,682 {\an8}पर वो बहुत ही तीखी मिर्च है। 691 00:32:54,683 --> 00:32:57,686 -मैं उसे खा सकती हूँ। -ये मामूली मिर्च नहीं है। 692 00:32:58,604 --> 00:33:00,022 {\an8}और ये उसकी प्रतियोगिता है। 693 00:33:00,939 --> 00:33:01,899 गाए फिरि। 694 00:33:03,358 --> 00:33:04,526 मेरा मतलब है, उसे देखो। 695 00:33:05,444 --> 00:33:06,862 {\an8}वह मसालों की तरह दिखता है। 696 00:33:08,488 --> 00:33:10,407 -मैं भाग लूँगी। -पक्का? 697 00:33:10,490 --> 00:33:13,035 अगर आपको कुछ हुआ, तो हम किसे फ़ोन करें। 698 00:33:13,118 --> 00:33:15,662 मेरे पति मार्क को, 699 00:33:15,746 --> 00:33:17,539 पर उसे फ़ोन मत करना। 700 00:33:18,332 --> 00:33:20,417 मैं नही चाहती उसे पता चले कि मैं ये कर रही हूँ। 701 00:33:20,501 --> 00:33:22,628 {\an8}बेहोश होने पर हम आपके पति को नहीं बुलाऍं? 702 00:33:22,711 --> 00:33:25,214 {\an8}-नहीं। -तो किसे बुलाऍं? 703 00:33:26,924 --> 00:33:28,008 एंबुलेंस को? 704 00:33:43,398 --> 00:33:45,150 देवियों और सज्जनों! 705 00:33:45,234 --> 00:33:49,488 आप स्पाइसी बीबीक्यू हॉट विंग्स चैलेंज के लिए तैयार हैं? 706 00:33:51,156 --> 00:33:52,449 नियम आसान हैं। 707 00:33:52,533 --> 00:33:56,036 अगर तुम हारना नहीं चाहते, तो सीट पर डटे रहो। 708 00:33:56,119 --> 00:33:58,205 दूध पीते ही, तुम हार जाओगे। 709 00:33:58,288 --> 00:34:01,625 चलो मिर्चिस्तान की सैर पर चलें। 710 00:34:01,708 --> 00:34:05,045 तीन, दो, एक। मिर्च वाले चिकन लाओ। 711 00:34:10,259 --> 00:34:12,928 -हे भगवान। वो बेट्टी है! -हे भगवान। 712 00:34:13,011 --> 00:34:15,597 ये तीखी मिर्च है। 713 00:34:15,681 --> 00:34:17,266 इसे कौन बर्दाश्त कर सकता है? 714 00:34:18,058 --> 00:34:20,268 भागो मत। मैदान में डटे रहो। 715 00:34:20,351 --> 00:34:22,353 डटे रहो। 716 00:34:23,605 --> 00:34:25,399 -तुम तो गए काम से। -शाबाश। 717 00:34:25,482 --> 00:34:27,442 सुनो, बेट्टी? 718 00:34:27,525 --> 00:34:30,487 -तुम्हें सारा खाने की ज़रूरत नहीं है। -कोई नहीं, मुझे भूख लगी है। 719 00:34:30,571 --> 00:34:31,822 मैं उसे जानती हूँ! 720 00:34:31,905 --> 00:34:33,699 "और उसके बाद, 721 00:34:33,782 --> 00:34:37,661 गइलेट्टे स्टेडियम के पवित्र मैदान में, 722 00:34:37,744 --> 00:34:39,996 ग्रोंक उसे ले गया, 723 00:34:40,080 --> 00:34:41,956 और वह जानती थी कि 724 00:34:42,040 --> 00:34:45,752 ये सबसे शानदार मर्द है।" 725 00:34:50,299 --> 00:34:52,592 बहुत-बहुत शुक्रिया। 726 00:34:52,676 --> 00:34:54,719 मैंने इसकी उम्मीद नहीं की थी। 727 00:34:55,637 --> 00:34:57,931 अगर मैं गलत नहीं कह रहा तो आप मिसेज़ लुडू 728 00:34:58,015 --> 00:34:59,349 एक हरफ़नमौला महिला हैं। 729 00:34:59,433 --> 00:35:02,436 आप ही मेफ़्लावर गर्ल हैं ना? 730 00:35:02,978 --> 00:35:04,479 -मुझे आपकी किताब पसंद है। -शुक्रिया। 731 00:35:05,606 --> 00:35:08,108 खैर, ये बहुत पुरानी बात है। 732 00:35:08,192 --> 00:35:10,194 खूबसूरती हमेशा जवान रहती है। 733 00:35:11,612 --> 00:35:12,863 डैन ओ'कैलाहैन। 734 00:35:15,824 --> 00:35:17,326 हे भगवान। वो अंगूठी। 735 00:35:18,744 --> 00:35:20,245 हे भगवान। ये नाखून। 736 00:35:21,205 --> 00:35:23,332 -फुटबॉल वाले नाखून। तुम्हारे पास दो अंगूठियॉं हैं। -हॉं। 737 00:35:24,082 --> 00:35:27,085 -तुम शायद खेलते थे। -हॉं। 738 00:35:27,169 --> 00:35:29,213 दो सुपर बाउल। दो अलग टीमें। 739 00:35:29,963 --> 00:35:32,716 तो, मैं तुम्हें मेफ़्लावर गर्ल बुलाऊँ? 740 00:35:32,799 --> 00:35:33,800 पेट्रीसा। 741 00:35:33,884 --> 00:35:35,302 -किताब अच्छी है। -शुक्रिया। 742 00:35:35,385 --> 00:35:36,512 -हमारी शादी बचा दी। -शुक्रिया। 743 00:35:36,595 --> 00:35:38,013 रुको, तुम वर्जीनिया नहीं हो? 744 00:35:39,640 --> 00:35:42,559 वर्जीनिया लुडू मेरे कुत्ते का नाम था। 745 00:35:43,143 --> 00:35:46,313 खैर, तुम्हारे कुत्ते को फुटबॉल खिलाड़ी पसंद होंगे। 746 00:35:46,396 --> 00:35:47,439 नहीं। 747 00:35:48,524 --> 00:35:50,067 मुझे हैं। 748 00:35:50,150 --> 00:35:53,237 देवियों और सज्जनों, हम यहाँ दर्द के शिखर पर हैं, 749 00:35:53,320 --> 00:35:54,780 गर्मी का मंदिर। 750 00:35:54,863 --> 00:35:56,490 हमारा अंतिम दौर, 751 00:35:56,573 --> 00:35:58,951 डाल बनाम बेट्टी। 752 00:36:00,452 --> 00:36:01,870 डाल कैसे हो, दोस्त? 753 00:36:01,954 --> 00:36:03,914 -मैं बढ़िया हूँ, गाए… -ठीक है, डाल। 754 00:36:03,997 --> 00:36:05,499 और, बेट्टी, सब ठीक है? 755 00:36:05,582 --> 00:36:06,917 हॉं, मैं बस तैयार हो रही हूँ। 756 00:36:07,000 --> 00:36:09,670 ठीक है। याद रखना, मिर्च का आनंद लेना, उसमें डूब जाना। 757 00:36:09,753 --> 00:36:11,964 -उससे लड़ना मत। इससे हालत और खराब होगी। -ठीक है। 758 00:36:12,047 --> 00:36:14,716 -या तो तुम जीतोगी या घर जाओगी। -ठीक है। 759 00:36:14,800 --> 00:36:18,846 इस आखिरी राउंड का नाम है, शैतान की जीभ। 760 00:36:18,929 --> 00:36:20,722 इसमें सबसे तीखी मिर्च दी जाएगी। 761 00:36:20,806 --> 00:36:23,934 तीन, दो, एक सेकंड में। 762 00:36:24,560 --> 00:36:25,561 मिर्च लाओ! 763 00:36:26,395 --> 00:36:29,106 डाल ने एक बड़ा हिस्सा लिया है। बेट्टी ने भी। 764 00:36:29,189 --> 00:36:31,358 डाल ने एक… डाल ने एक बार खाया। 765 00:36:32,484 --> 00:36:33,485 बेट्टी ने दो बार। 766 00:36:34,069 --> 00:36:35,153 डाल? 767 00:36:35,237 --> 00:36:36,446 डाल ठीक नहीं लग रहा है। 768 00:36:36,989 --> 00:36:38,615 डाल कॉंप रहा है। बेट्टी ने एक और लिया है। 769 00:36:38,699 --> 00:36:40,576 डाल ने थूक दिया है। डाल हार गया है! 770 00:36:40,659 --> 00:36:43,036 हमारी चैंपियन बेट्टी के लिए! 771 00:36:44,454 --> 00:36:45,455 खैर… 772 00:36:46,540 --> 00:36:48,458 देवियों और सज्जनों, आपकी चैंपियन, बेट्टी! 773 00:36:48,542 --> 00:36:50,752 बेट्टी, तुमने ये कैसे किया? 774 00:36:50,836 --> 00:36:53,046 ये बहुत तीखा था। 775 00:36:53,755 --> 00:36:56,884 तुम्हें ये करते हुए देखकर मज़ा आ गया। 776 00:36:56,967 --> 00:36:59,803 तुमने ये किया कैसे? इतनी मिर्च कैसे झेली? 777 00:37:00,721 --> 00:37:01,722 पता नहीं। 778 00:37:02,472 --> 00:37:05,893 जब तक कि ये बहुत मसालेदार ना हो, मुझे कुछ महसूस ही नहीं होता। 779 00:37:05,976 --> 00:37:09,354 बहुत मसालेदार की बात करें, तो मेरे पास ब्रिस्केट हैं जो तुम्हें चखने चाहिएँ। 780 00:37:09,438 --> 00:37:12,482 -मैं अपने दोस्तों को ला सकती हूँ? -बिल्कुल! तुम चैंपियन हो! 781 00:37:12,566 --> 00:37:14,067 हमारी चैंपियन बेट्टी के नाम! 782 00:37:16,195 --> 00:37:18,155 मौरा, तुम कुछ और ब्रिस्केट लोगी? 783 00:37:18,238 --> 00:37:20,782 मैं सारे दिन तुम्हारे ब्रिस्केट खा सकती हूँ, दोस्त। 784 00:37:20,866 --> 00:37:22,659 ये लो। 785 00:37:23,994 --> 00:37:25,245 ये बहुत अच्छा है। 786 00:37:27,372 --> 00:37:28,498 -ट्रिश! -हाय। 787 00:37:28,582 --> 00:37:30,250 -ट्रिश! -तुम गाए फिरि हो? 788 00:37:30,334 --> 00:37:32,336 बिल्कुल वो है। तुम कहॉं थीं? 789 00:37:32,419 --> 00:37:35,797 मैं एक प्रशंसक से बात कर रही थी, और उसने हमें एक पार्टी में बुलाया है। देखो। 790 00:37:35,881 --> 00:37:38,091 -प्रशंसक? -मेरी लेखनी का प्रशंसक। 791 00:37:39,009 --> 00:37:40,844 साथ ही दो बार का सुपर बाउल चैंपियन। 792 00:37:40,928 --> 00:37:43,889 -ट्रिश। -मैं नही, वो फ़्लर्ट कर रहा था। 793 00:37:43,972 --> 00:37:46,934 तुम्हें नहीं लगता हमें कल के बड़े मैच से पहले आराम कर लेना चाहिए? 794 00:37:47,017 --> 00:37:48,519 रुको। अगर ये वो पार्टी है, 795 00:37:48,602 --> 00:37:51,688 तो ये बहुत शानदार होगी। मैं भी उस पार्टी में जाऊँगा। 796 00:37:51,772 --> 00:37:54,191 हाँ। वह सही कह रहा है। देखो, हम खेल नहीं रहे हैं। 797 00:37:55,234 --> 00:37:58,070 मुझे लगा कि इस यात्रा का मकसद है साथ में मस्ती करना। 798 00:37:58,153 --> 00:38:00,614 -ये भी एक मस्ती ही है। -मैं तो चलूंगी। 799 00:38:00,697 --> 00:38:03,784 -वहॉं नाच-गाना होगा? -अगर तुम जाओगी, तो ज़रूर होगा। 800 00:38:06,870 --> 00:38:08,664 -हे भगवान। बेट्टी? -हॉं? 801 00:38:08,747 --> 00:38:10,791 बेट्टी। मुझे तुम्हारे होंठ देखने दो। 802 00:38:12,501 --> 00:38:14,002 तुम जो कभी लिपस्टिक नहीं लगाती हो। 803 00:38:15,045 --> 00:38:17,005 -ठीक है। अपने होंठ मत चाटो। -ठीक है। 804 00:38:17,089 --> 00:38:19,049 तुम्हारा तिल दिखाओ। ठीक है। 805 00:38:19,132 --> 00:38:21,301 -चलो। -ठीक है। सब मस्त लग रहे हैं। 806 00:38:23,345 --> 00:38:25,097 क्या हम यहॉं सबसे बूढ़े हैं? 807 00:38:25,180 --> 00:38:27,850 बेट्टी, मन से जवान होना चाहिए। 808 00:38:28,350 --> 00:38:29,893 अरे, वहॉं डान है। डान! 809 00:38:31,520 --> 00:38:33,397 तुम्हारा डान नाम का कोई प्रशंसक है? 810 00:38:33,480 --> 00:38:34,940 हॉं, डैन ओ'कैलाहैन। 811 00:38:35,023 --> 00:38:36,108 सुनो, ऊपर आ जाओ! 812 00:38:36,191 --> 00:38:37,568 तुमने तो कहा तुम जिम जाते हो। 813 00:38:37,651 --> 00:38:38,485 हॉं। 814 00:38:38,569 --> 00:38:40,320 टॉंग वाली एक्सरसाइज़ कब से नही की? 815 00:38:40,404 --> 00:38:41,738 अपनी मरियल टॉंगें देखो। 816 00:38:42,281 --> 00:38:44,491 गलत बात है। उसकी टॉंगें अच्छी हैं। 817 00:38:44,575 --> 00:38:46,743 इसे "नेगिंग" कहते हैं। हम ऐसे ही फ़्लर्ट करते हैं। 818 00:38:47,286 --> 00:38:50,289 -तो फिर छींटाकशी क्यों करते हो? -उन्हें ऊपर आने दो। 819 00:38:50,372 --> 00:38:52,082 -वह हमें अंदर ले रहा है। -माफ़ करना, लड़कियों। 820 00:38:52,165 --> 00:38:53,959 -वह पैट्स के लिए खेलता था। -माफ़ करना। 821 00:38:54,543 --> 00:38:57,629 -आप सबसे मिलकर अच्छा लगा। -डान। तुम पैट्स के लिए खेलते थे? 822 00:38:57,713 --> 00:38:59,214 -हॉं। तीन साल तक। -वाह। 823 00:38:59,298 --> 00:39:01,258 पर मैंने ज़्यादातर समय राइडर्स के साथ गुज़ारा है। 824 00:39:02,843 --> 00:39:03,927 ठीक है। 825 00:39:04,011 --> 00:39:06,388 तुम सुंदर लग रही हो। 826 00:39:06,471 --> 00:39:07,931 शुक्रिया। 827 00:39:09,308 --> 00:39:12,394 मैं आप लोगों को अपने कुछ दोस्तों से मिलवाता हूँ। अंदर आइए। 828 00:39:12,477 --> 00:39:13,937 मौरा कहॉं है? 829 00:39:14,021 --> 00:39:16,148 चलो, मौरा। हमें साथ रहना चाहिए। 830 00:39:16,231 --> 00:39:18,400 -हे भगवान। तुम पागल हो गई हो? -माफ़ करना। 831 00:39:18,483 --> 00:39:20,652 -बहुत-बहुत शुक्रिया। -बहुत गलत बात है। 832 00:39:20,736 --> 00:39:22,446 -बाय। शुक्रिया। -तुम भले लोग हो। 833 00:39:22,529 --> 00:39:23,947 -मुझे बहुत अच्छा लगा। -चलो। 834 00:39:25,449 --> 00:39:27,075 ट्रिश कहॉं गई? 835 00:39:27,159 --> 00:39:30,204 वाह। मैं पहले कभी ऐसी पार्टी में नहीं आई हूँ। 836 00:39:31,663 --> 00:39:34,458 मैं केवल ऑफ़िस की पार्टी में गई हूँ 837 00:39:34,541 --> 00:39:36,543 जहॉं वे सस्ती शैंपेन पिलाते हैं। 838 00:39:36,627 --> 00:39:39,213 मेरी आखिरी पार्टी अंतिम संस्कार के बाद वाली थी। 839 00:39:40,547 --> 00:39:41,590 वो मज़ेदार थी। 840 00:39:41,673 --> 00:39:44,635 यहॉं बहुत सारी ड्रग्स मिल रही हैं। ढेर सारी कोकेन। 841 00:39:44,718 --> 00:39:48,263 मुझे लगता है यहॉं "आईज वाइड शट" वाले सेक्स रूम भी होंगे, 842 00:39:48,347 --> 00:39:49,348 तुम्हें नहीं लगता? 843 00:39:49,431 --> 00:39:51,767 मैं तो वापस होटल जा रही हूँ। 844 00:39:51,850 --> 00:39:54,228 -मुझे आराम करना है। -लो। 845 00:39:54,311 --> 00:39:55,687 शुक्रिया। 846 00:39:56,772 --> 00:39:57,856 तुम कौन हो? 847 00:39:57,940 --> 00:40:00,567 -हम बाहर मिले थे। हॉं, ये… -सोफी। 848 00:40:00,651 --> 00:40:02,778 -सोफी। ये सोफी है। -हॉं। 849 00:40:02,861 --> 00:40:06,657 कितना सुंदर नाम है। ये मेरी पोती का नाम है, सोफी। 850 00:40:06,740 --> 00:40:08,283 बहुत सुंदर नाम है। 851 00:40:08,367 --> 00:40:09,868 -ये अच्छी हैं। -बहुत अच्छी हैं। 852 00:40:09,952 --> 00:40:11,453 ध्यान से, ये ज़्यादा नशीली गोलियॉं हैं। 853 00:40:11,537 --> 00:40:13,247 -क्या? -ज़्यादा नशीली? 854 00:40:13,997 --> 00:40:15,666 -हॉं। -ये ड्रग्स हैं? 855 00:40:16,792 --> 00:40:18,710 हॉं। आपने कहा आपको आराम करना है। 856 00:40:20,379 --> 00:40:22,339 क्या… सोफी! 857 00:40:22,422 --> 00:40:24,508 -एक बात बताओ! -लोउ, तुम कहॉं जा रही हो? 858 00:40:24,591 --> 00:40:26,844 मैंने दो गोलियॉं खा लीं। 859 00:40:27,344 --> 00:40:29,221 अगर मैं तीन खाऊँ तो क्या होगा? 860 00:40:31,098 --> 00:40:32,558 तुम्हारी दोस्त ने हमें नशा दे दिया। 861 00:40:32,641 --> 00:40:34,935 तो क्या हुआ। तुम खुद हमेशा नशा करती रहती थीं। 862 00:40:35,018 --> 00:40:36,270 वो दवाई थी। 863 00:40:36,353 --> 00:40:39,940 ठीक है। हमने नशा किया है। 864 00:40:39,940 --> 00:40:42,693 पर कोई बात नहीं। हमें इसका मज़ा लेना चाहिए। 865 00:40:42,776 --> 00:40:44,319 मैं वापस होटल जा रही हूँ। 866 00:40:44,403 --> 00:40:45,821 मुझे मेरे टिकट चाहिऍं। 867 00:40:45,904 --> 00:40:48,907 मैं सोना चाहती हूँ ताकि कल खेल के लिए तरोताज़ा हो सकूँ, 868 00:40:48,991 --> 00:40:50,534 जिसके लिए हम यहॉं आए हैं। 869 00:40:51,952 --> 00:40:55,247 बशर्ते कि तुम दोनों को इतना नशा ना हो गया हो कि मेरे साथ ना चल सको। 870 00:40:57,291 --> 00:40:58,750 मुझे टिकट दे दो। 871 00:40:58,834 --> 00:41:01,420 हे भगवान। रुको। मैंने वो होटल में छोड़े थे, है ना? 872 00:41:01,503 --> 00:41:04,464 मैं उसे रखा था… हे भगवान। नहीं। 873 00:41:04,548 --> 00:41:07,843 मैंने उसे मिर्च वाली प्रतियोगिता में उताकर रखा… 874 00:41:07,926 --> 00:41:09,136 तुमने टिकट गुमा दिए? 875 00:41:09,219 --> 00:41:11,346 नहीं, मैं नाटक कर रही थी कि ये तीखा नहीं है, 876 00:41:11,430 --> 00:41:13,015 और वह वाकई बहुत तीखा था, और मैं… 877 00:41:13,098 --> 00:41:17,102 हमें वे टिकट ढूँढने होंगे। हमें इसी समय एनएफ़एल चलना होगा। 878 00:41:17,186 --> 00:41:19,062 -वो बंद हो चुका है। -देखो। सुनो। 879 00:41:19,146 --> 00:41:21,690 सब लोग शांत हो जाओ। 880 00:41:21,815 --> 00:41:24,568 गाए ने कहा था कि वो आज रात पार्टी में आएगा। 881 00:41:24,651 --> 00:41:26,028 हम गाए को ढूँढते हैं। 882 00:41:26,111 --> 00:41:28,614 उसे पता होगा कि मेरा स्ट्रैप-ऑन कहॉं है… 883 00:41:28,697 --> 00:41:33,368 हम उसे इतनी भीड़ में कैसे ढूँढेंगे? 884 00:41:35,287 --> 00:41:37,331 वहॉं! वह वहॉं है। 885 00:41:37,414 --> 00:41:39,708 -कहॉं? मुझे नहीं दिख रहा। -उधर चला गया। 886 00:41:39,791 --> 00:41:41,460 मुझे नहीं दिख रहा। तुम चल क्यों रही हो? 887 00:41:41,543 --> 00:41:43,253 क्योंकि वो जा रहा है। 888 00:41:43,337 --> 00:41:44,421 लड़कियों? 889 00:42:01,480 --> 00:42:02,898 गाए? 890 00:42:10,364 --> 00:42:11,490 मौरा? 891 00:42:13,408 --> 00:42:14,910 मौरा कहॉं गई? 892 00:42:14,993 --> 00:42:17,788 पता नहीं। गाए कहॉं गया? मुझे लगा हम उसे ढूँढ रहे हैं। 893 00:42:33,095 --> 00:42:34,596 "आईज वाइड शट।" 894 00:42:55,826 --> 00:42:59,997 कोई नाच क्यों नहीं रहा है, हैं? 895 00:43:00,789 --> 00:43:02,416 कोई ठुमक क्यों नहीं रहा है? 896 00:43:02,499 --> 00:43:03,709 वो गुम गया। 897 00:43:05,502 --> 00:43:07,087 लोउ, देखो! 898 00:43:07,171 --> 00:43:08,463 कहॉं? 899 00:43:10,048 --> 00:43:11,842 हमें वे टिकट ढूँढने होंगे। 900 00:43:11,925 --> 00:43:16,763 हॉं, पर क्या गाना सुनकर तुम्हारा डांस करने का मन नहींं कर रहा? 901 00:43:16,847 --> 00:43:18,098 नहीं, हमें ध्यान देना होगा। 902 00:43:18,182 --> 00:43:20,267 हॉं, पर ये बहुत… 903 00:43:21,185 --> 00:43:22,728 -अच्छा है। -अच्छा है। 904 00:43:27,858 --> 00:43:30,444 माफ़ कीजिएगा। मैं किसी को ढूँढ रही हूँ। 905 00:43:31,987 --> 00:43:33,447 आप पोकर खेलने आई हैं? 906 00:43:34,323 --> 00:43:35,824 आपको टॉफ़ी चाहिए? 907 00:43:35,908 --> 00:43:36,909 आप ठीक हैं? 908 00:43:38,660 --> 00:43:39,786 लगता तो है। 909 00:43:40,829 --> 00:43:42,039 बैठिए। 910 00:43:57,387 --> 00:43:58,805 मैं गाए फिरि हूँ। 911 00:44:18,534 --> 00:44:19,535 हे भगवान! 912 00:44:21,453 --> 00:44:22,871 माफ़ करना मैंने तुम पर हाथ उठाया। 913 00:44:23,747 --> 00:44:24,748 मुझे देखने दो। 914 00:44:25,791 --> 00:44:28,043 ज़्यादा नहीं लगी है। तुम बस… 915 00:44:29,002 --> 00:44:31,630 मुझे बस डांस पसंद है। मुझे डांस करने को नहीं मिलता। 916 00:44:34,174 --> 00:44:36,510 वो गोलियॉं बड़ी कमाल की थीं। 917 00:44:37,219 --> 00:44:38,804 शायद आपको थोड़ा थमना चाहिए। 918 00:44:39,596 --> 00:44:41,974 हॉं। शायद तुम्हें भी। 919 00:44:42,516 --> 00:44:44,017 मैं तो पहले ही थमा हुआ हूँ। 920 00:44:44,101 --> 00:44:46,228 इस पार्टी में इतनी सुंदर लड़कियॉं हैं, 921 00:44:46,311 --> 00:44:48,564 और मैं यहॉं किसी की दादी के साथ बैठा हुआ हूँ। 922 00:44:50,816 --> 00:44:52,985 गोलियॉं वगैरह चबाते हुए। 923 00:44:55,737 --> 00:44:58,240 मैं समझ गई। 924 00:44:58,323 --> 00:45:01,743 तुम नकारात्मक बातें कर रहे हो, पता है नकारा… 925 00:45:01,827 --> 00:45:03,871 मैं ये कर सकती हूँ। मैं ये कर सकती हूँ। 926 00:45:04,746 --> 00:45:05,747 मुझे तुम्हें देखने दो। 927 00:45:07,499 --> 00:45:08,917 नहीं। हे भगवान। 928 00:45:09,459 --> 00:45:10,878 तुम एकदम बढ़िया हो। खड़े हो जाओ। 929 00:45:12,129 --> 00:45:13,213 खड़े होओ। 930 00:45:15,340 --> 00:45:16,675 घूमो। 931 00:45:17,885 --> 00:45:19,928 नहीं। मुड़ो, फौरन। ठीक है। 932 00:45:21,555 --> 00:45:24,349 बैठ जाओ। कुछ तो नकारात्मक मिलना चहिए था। 933 00:45:24,433 --> 00:45:25,517 -अपने दॉंत दिखाओ। -क्या? 934 00:45:25,601 --> 00:45:27,895 अपने दॉंत दिखाओ। चलो। दिखाओ। वो रहे। 935 00:45:27,978 --> 00:45:29,313 -क्या? -ये देखो। हे भगवान। 936 00:45:29,396 --> 00:45:30,564 -क्या? -आगे निकले हुए दॉंत। 937 00:45:31,231 --> 00:45:33,233 तुम तो हड्डी तक चबा सकते हो। 938 00:45:34,234 --> 00:45:35,235 हॉं। 939 00:45:36,612 --> 00:45:37,613 हॉं। 940 00:45:38,113 --> 00:45:40,490 -हाय, जान। -हाय। 941 00:45:40,574 --> 00:45:42,242 तो, मैं तुम्हें बताना चाहता हूँ, 942 00:45:42,326 --> 00:45:45,329 मैंने तुम्हें पेपर के दो वर्ज़न भेजे हैं, ए और बी, 943 00:45:45,412 --> 00:45:48,081 और तुम्हें बताना है कि उनमें से कौन सा सही है। ठीक है? 944 00:45:48,165 --> 00:45:49,333 मैं नहीं बता सकती। 945 00:45:49,416 --> 00:45:51,627 मैं एक पार्टी में हूँ, बच्चों के साथ। 946 00:45:51,710 --> 00:45:53,921 -मैं 36 का हूँ। मैं एक मर्द हूँ। -क्या? 947 00:45:54,004 --> 00:45:55,172 तुम इस पर काम कर रहे हो। 948 00:45:55,255 --> 00:45:56,340 मुझे जाना होगा। 949 00:45:58,091 --> 00:45:59,092 ठीक है। 950 00:46:05,682 --> 00:46:06,683 मौरा। 951 00:46:07,184 --> 00:46:08,185 हॉं? 952 00:46:09,436 --> 00:46:11,104 अब आपकी बारी है, मौरा। 953 00:46:12,856 --> 00:46:14,233 मैं खेल रही हूँ? 954 00:46:14,316 --> 00:46:16,318 नहीं, आप जीत रही हैं। 955 00:46:16,401 --> 00:46:19,363 जीत रही हैं? चलो भी, गुगु। इन्होंने धमाल मचाकर रख दिया है। 956 00:46:19,446 --> 00:46:22,115 हर दॉंव के बाद ये कहती हैं कि ये हमें मिर्चिस्तान की सैर कराऍंगी, 957 00:46:22,199 --> 00:46:23,325 और फिर ये… 958 00:46:23,408 --> 00:46:24,785 इन्होंने मेरा नाम "ब्रिस्केट" रख दिया। 959 00:46:24,868 --> 00:46:26,453 पता है? मुझे यहॉं नहीं होना चाहिए। 960 00:46:26,537 --> 00:46:29,122 -मुझे चलना चाहिए। -नहीं। आप रुको। 961 00:46:29,206 --> 00:46:30,415 -आपको रुकना चाहिए। -हॉं। 962 00:46:30,499 --> 00:46:32,626 आप यहीं के लिए बनी हो। 963 00:46:32,709 --> 00:46:36,338 कभी-कभी भाग्य आपको ठीक वहीं ले आता है, जहाँ आपको होना चाहिए। 964 00:46:36,421 --> 00:46:37,506 अब आपकी बारी है। 965 00:46:39,258 --> 00:46:40,259 ठीक है। 966 00:46:42,344 --> 00:46:44,054 -ये कितना है? -चालीस। 967 00:46:44,137 --> 00:46:45,138 ठीक है। 968 00:46:45,222 --> 00:46:47,683 मैं 40 डॉलर बढ़ाती हूँ। 969 00:46:47,766 --> 00:46:49,059 वाह। वाकई? 970 00:46:49,643 --> 00:46:50,602 ये 40,000 है। 971 00:46:51,687 --> 00:46:53,063 ठीक है। 972 00:46:54,189 --> 00:46:55,440 ठीक है। 973 00:46:56,108 --> 00:46:57,234 ठीक है। 974 00:46:57,943 --> 00:46:59,695 मैं 40,000 बढ़ाती हूँ। 975 00:47:00,445 --> 00:47:01,822 मैं बाहर हूँ। 976 00:47:01,905 --> 00:47:03,949 आप बहुत चालू पोकर प्लेयर हैं, है ना, मौरा? 977 00:47:04,032 --> 00:47:07,035 नहीं। मेरे मर चुके पति को जुआ खेलना पसंद था। 978 00:47:07,119 --> 00:47:09,788 और वे हमेशा हारते रहते थे। 979 00:47:09,872 --> 00:47:11,498 मैं हमेशा जीतती थी, 980 00:47:11,582 --> 00:47:14,042 तो मैं चुपके से कुछ चिप्स उनकी ओर खिसका देती 981 00:47:14,126 --> 00:47:15,419 ताकि वे बस खेलते रहें। 982 00:47:15,502 --> 00:47:17,337 ये वाकई एक प्यारी कहानी है, पर… 983 00:47:17,421 --> 00:47:19,298 -लानत है। -…कार्ड दिखाओ, मिर्चिस्तान। 984 00:47:19,381 --> 00:47:20,591 ठीक है। 985 00:47:22,217 --> 00:47:24,595 दो दुक्के! जादूगरनी। 986 00:47:24,678 --> 00:47:27,639 -चलो भी। -जादूगरनी का काला जादू। 987 00:47:27,723 --> 00:47:29,099 चुप हो जाओ, ब्रिस्केट। 988 00:47:29,933 --> 00:47:31,393 हे भगवान। 989 00:47:32,186 --> 00:47:34,563 -क्या बजाऍं? -बीस्टी ब्वॉयज़! 990 00:47:34,646 --> 00:47:38,734 ज़रा 'सी' वाली की में "आई वोंट डांस" बजाओ। 991 00:47:38,817 --> 00:47:41,528 मैम, हम खाली धुन नहीं बजाते। 992 00:47:42,696 --> 00:47:43,864 मेरा फ़ोन। 993 00:47:47,868 --> 00:47:48,869 हैलो? 994 00:47:48,952 --> 00:47:51,246 मॉम, आपने अस्पताल में फ़ोन किया? 995 00:47:52,581 --> 00:47:53,707 अभी तक नहीं। 996 00:47:53,790 --> 00:47:56,210 तो करिए। ये ज़रूरी है। 997 00:47:56,293 --> 00:47:57,294 आप कहॉं हैं? 998 00:47:58,086 --> 00:47:59,838 टेक्सास में कहीं। 999 00:48:00,339 --> 00:48:01,965 पर आपने तो न्यू हैम्पशायर कहा था। 1000 00:48:02,633 --> 00:48:06,136 नहीं, मैं हॉस्टन में हूँ सुपर बाउल के लिए। 1001 00:48:06,220 --> 00:48:08,472 सुपर बाउल? आपके पास इतना पैसा कहॉं से आया? 1002 00:48:08,555 --> 00:48:11,558 सब ठीक है। तुम चिंंता मत करो। 1003 00:48:11,642 --> 00:48:13,310 क्या चल रहा है? 1004 00:48:13,393 --> 00:48:14,728 आप मुझसे झूठ क्यों बोल रही हैं? 1005 00:48:14,811 --> 00:48:17,898 सब ठीक है। मैंने कुछ टेस्ट करवाए थे। 1006 00:48:17,981 --> 00:48:20,108 वे मुझे उनके नतीजे बताना चाहते हैं। 1007 00:48:20,192 --> 00:48:21,735 उन्होंने नजीते डाक से भेज दिए हैं। 1008 00:48:21,818 --> 00:48:23,237 और? 1009 00:48:23,820 --> 00:48:25,239 मैंने वो चिट्ठी पढ़ी नहीं है। 1010 00:48:25,322 --> 00:48:27,282 क्या? मॉम, उसे खोलकर पढ़िए। 1011 00:48:27,366 --> 00:48:28,367 नहीं। 1012 00:48:28,450 --> 00:48:29,660 क्या? 1013 00:48:29,743 --> 00:48:32,955 क्या फर्क पड़ता है? दो दिन की ही तो बात है? 1014 00:48:33,038 --> 00:48:35,749 मैं इसे हमेशा से करना चाहती थी। 1015 00:48:36,291 --> 00:48:40,420 अपने दोस्तों के साथ सुपर बाउल जाकर टॉम ब्रैडी को जीतते हुए देखना। 1016 00:48:42,172 --> 00:48:45,050 इसलिए, मैं चिट्ठी को अभी नहीं पढ़ूँगी। 1017 00:48:45,133 --> 00:48:48,554 क्योंकि उसमें जो लिखा है वह इसे बर्बाद कर सकता है। 1018 00:48:49,930 --> 00:48:51,723 सबको। कहॉं… 1019 00:48:53,475 --> 00:48:54,476 मुझे जाना होगा। 1020 00:48:54,977 --> 00:48:57,437 नहीं, मॉम। मॉम? 1021 00:48:58,063 --> 00:49:00,649 किसी ने गाए फ़रारी को देखा है? 1022 00:49:00,691 --> 00:49:03,318 वह मसालेदार कुरकुरों की तरह दिखता है। 1023 00:49:05,279 --> 00:49:06,864 ये कौन सी जगह है? 1024 00:49:16,707 --> 00:49:17,958 हाय। 1025 00:49:20,460 --> 00:49:22,045 मैं अभी आई। 1026 00:49:22,129 --> 00:49:23,547 लोउ, क्या हुआ? 1027 00:49:24,381 --> 00:49:26,758 किसी ने मुझे नशीली गोलियॉं खिला दीं। 1028 00:49:26,842 --> 00:49:28,093 मुझे जाना चाहिए। 1029 00:49:28,177 --> 00:49:30,387 मौरा और बेट्टी जा चुके हैं, 1030 00:49:30,470 --> 00:49:32,264 और टिकट गायब हैं। 1031 00:49:32,347 --> 00:49:34,349 क्या? टिकटों को क्या हुआ? 1032 00:49:35,017 --> 00:49:36,351 तीखी मिर्च। 1033 00:49:36,935 --> 00:49:38,478 बेट्टी? मौरा? 1034 00:49:38,562 --> 00:49:40,272 तुम्हें कितना नशा है, लोउ? 1035 00:49:40,856 --> 00:49:42,566 काफी। 1036 00:49:43,650 --> 00:49:45,402 ठीक है। आप क्या सोच रही हैं, मौरा? 1037 00:49:45,485 --> 00:49:46,737 तुम जानना नहीं चाहोगे? 1038 00:49:46,820 --> 00:49:47,988 मौरा! 1039 00:49:49,072 --> 00:49:50,657 -तुम इस समय पोकर खेल रही हो? -हॉं। 1040 00:49:50,741 --> 00:49:52,367 -एक सेकंड में आई, ठीक है? -हॉं। 1041 00:49:53,619 --> 00:49:55,746 -मैं अच्छा खेलती हूँ। -हमें जाना होगा। 1042 00:49:55,829 --> 00:49:57,831 -नहीं! -टिकट गुम गए हैं! 1043 00:49:57,915 --> 00:49:58,916 मुझे पता है। 1044 00:49:58,999 --> 00:50:02,044 पर अगर मैं जीत गई, तो मैं टिकट खरीद सकती हूँ। 1045 00:50:02,628 --> 00:50:03,921 -ठीक है। जाओ, उसे हराओ। -जाओ! 1046 00:50:04,004 --> 00:50:05,964 -ठीक है। -ठीक है, सुनिए। 1047 00:50:06,048 --> 00:50:08,717 मुझे पता है कि हम इन तमाम खूबसूरत पलों को जी रहे हैं 1048 00:50:08,800 --> 00:50:10,511 और मैं आपसे बहुत जुड़ा हुआ महसूस कर रहा हूँ। 1049 00:50:10,594 --> 00:50:12,221 इस सबसे। 1050 00:50:12,304 --> 00:50:14,389 पर अब मुझे आपका पैसा छीनना ही पड़ेगा। 1051 00:50:15,098 --> 00:50:16,391 सब ले लो। 1052 00:50:16,475 --> 00:50:18,352 ठीक है। 1053 00:50:19,645 --> 00:50:20,646 मैं भी। 1054 00:50:23,524 --> 00:50:24,691 खैर… 1055 00:50:25,901 --> 00:50:26,985 ये लो! 1056 00:50:27,694 --> 00:50:28,904 ओह, नहीं। 1057 00:50:28,987 --> 00:50:30,280 आखिरी पत्ते के लिए रुकिए। 1058 00:50:31,615 --> 00:50:32,824 चार रानियॉं? 1059 00:50:35,452 --> 00:50:36,578 वाह! तुमने कर दिखाया! 1060 00:50:36,662 --> 00:50:39,248 मर गया। मैं तो गया काम से। 1061 00:50:40,165 --> 00:50:41,917 मैं तो गया काम से। ठीक है। 1062 00:50:42,000 --> 00:50:43,544 हे भगवान। 1063 00:50:43,627 --> 00:50:45,003 हे भगवान। 1064 00:50:45,087 --> 00:50:48,549 पता है? मैं अपने पैसे ले रही हूँ। ठीक है। 1065 00:50:48,632 --> 00:50:50,425 वाह। आप किस चैरिटि को पैसा देंगी? 1066 00:50:53,303 --> 00:50:55,973 इस पोकर का पैसा चैरिटी में जाता है। 1067 00:50:56,056 --> 00:50:57,349 हे भगवान। 1068 00:50:58,892 --> 00:51:00,602 -चैरिटी। -सही है। 1069 00:51:01,311 --> 00:51:02,563 गुगु? 1070 00:51:02,646 --> 00:51:04,022 तुम क्या चैरिटी करते हो? 1071 00:51:04,106 --> 00:51:05,649 ब्रॉडवे केयर्स। 1072 00:51:05,691 --> 00:51:08,110 मेरा सारा पैसा ब्रॉडवे केयर्स को दिया जाए। 1073 00:51:08,193 --> 00:51:11,738 और मुझे अपने साथ खेलने देने के लिए मैं आप सभी का शुक्रिया अदा करना चाहती हूँ। 1074 00:51:11,822 --> 00:51:14,658 मुझे बहुत मज़ा आया। 1075 00:51:15,868 --> 00:51:17,703 चैरिटी पोकर। 1076 00:51:17,786 --> 00:51:19,913 मैं 18 महीने तक दॉंतों में तार नहीं पहनने वाला था। 1077 00:51:19,997 --> 00:51:20,998 सही है। 1078 00:51:21,081 --> 00:51:24,418 डॉक्टर वॉन्ग सही थे, और दाँत वापस वहीं चले गए जहाँ से शुरू हुए थे। 1079 00:51:24,501 --> 00:51:26,211 हे भगवान, बड़ी भयानक बात है। 1080 00:51:26,712 --> 00:51:30,382 खैर, जीवन में खराब चीज़ों को भी सहना पड़ता है। 1081 00:51:30,465 --> 00:51:33,260 ये… आप समझती नहीं हैं कि आजकल डेटिंग कितनी मुश्किल है। 1082 00:51:33,343 --> 00:51:35,179 मैं कल्पना कर सकती हूँ। 1083 00:51:35,262 --> 00:51:37,723 मैं कल्पना कर सकती हूँ। पर मैं तुम्हें ये कहना चाहती हूँ। 1084 00:51:37,806 --> 00:51:40,893 मेरी बात सुनो। 1085 00:51:40,976 --> 00:51:43,228 अगर तुम प्यार पाना चाहते हो, 1086 00:51:43,312 --> 00:51:48,108 तो तुम्हें सकारात्मक बातों पर ध्यान देना होगा, नकारात्मक पर नहीं। 1087 00:51:48,192 --> 00:51:50,485 हमेशा कुछ ना कुछ नकारात्मक बातें होती हैं। 1088 00:51:50,569 --> 00:51:55,032 सच कहूँ, अगर तुम्हें कोई ऐसा मिले, जो तुम्हें पसंद हो, 1089 00:51:55,616 --> 00:51:57,618 तो तुम सीधे उसके चेहरे में देखकर 1090 00:51:58,243 --> 00:51:59,536 कहना… 1091 00:52:02,414 --> 00:52:04,416 "तुम जैसी भी हो, मुझे पसंद हो।" 1092 00:52:06,001 --> 00:52:07,878 -ओह, नहीं, मैं नहीं! -तुम भी? 1093 00:52:07,961 --> 00:52:09,796 तुम क्या कर रही हो? 1094 00:52:09,880 --> 00:52:12,007 मुझे पता नहीं मैं क्या कर रहा हूँ। 1095 00:52:12,090 --> 00:52:14,801 -यही तो समस्या है। -एक बज गया है। 1096 00:52:14,885 --> 00:52:17,554 क्या किसी को परवाह नहीं है कि हमारे पास टिकट नहीं हैं? 1097 00:52:17,638 --> 00:52:19,139 लोउ, लोउ, आराम से। 1098 00:52:19,223 --> 00:52:22,226 आराम से। मुझे इस समय बिस्तर पर आराम करना चाहिए था, 1099 00:52:22,309 --> 00:52:25,187 पर मैं नहीं कर रही क्योंकि तुम जुआ खेलने में लगी हुई हो। 1100 00:52:25,938 --> 00:52:30,108 और तुम्हें उसकी ज़्यादा परवाह है जिससे तुम अभी-अभी मिली हो बजाय अपने दोस्तों की। 1101 00:52:30,734 --> 00:52:35,906 और तुम्हें ज़्यादा ज़िम्मेदार होना चाहिए, पर तुम्हें कोई परवाह ही नहीं है। 1102 00:52:35,989 --> 00:52:39,201 मुझे परवाह है। मैं टिकट ढूँढ लूँगी। 1103 00:52:39,284 --> 00:52:41,954 कब? खेल तो कल है। 1104 00:52:42,037 --> 00:52:45,249 अपने इस बड़े दिमाग का इस्तेमाल करो। 1105 00:52:45,332 --> 00:52:47,292 मुझे लगा तुम सबसे ज़्यादा समझदार हो। 1106 00:52:47,376 --> 00:52:48,377 क्या चल रहा है? 1107 00:52:49,044 --> 00:52:51,839 किसी को नहीं पता कि इस यात्रा का मेरे लिए क्या महत्व है। 1108 00:52:52,756 --> 00:52:55,300 ये बहुत खुदगर्ज़ी वाली बात है। 1109 00:52:55,384 --> 00:52:57,094 यह हमारे लिए बहुत ज़रूरी है। 1110 00:52:57,177 --> 00:53:00,013 पता है, मैं थक गई हूँ। 1111 00:53:13,777 --> 00:53:16,113 हम टिकट कल ढूँढ लेंगे। 1112 00:53:16,196 --> 00:53:19,324 अब हम होटल जाकर ठीक से सोऍंगे 1113 00:53:19,408 --> 00:53:21,910 और तरोताज़ा होकर उठेंगे। 1114 00:53:27,624 --> 00:53:29,585 हॉस्टन, टेक्सास से गुड मॉर्निंग। 1115 00:53:29,668 --> 00:53:34,006 आज सुपर बाउल है, फ़रवरी 5, 2017, 1116 00:53:34,089 --> 00:53:36,550 खेलों का सबसे बड़ा मंच। 1117 00:53:36,633 --> 00:53:39,052 पेट्रियट्स। फ़ाल्कन्स। 1118 00:53:39,136 --> 00:53:40,721 पुराना इतिहास समेट हुए, 1119 00:53:40,804 --> 00:53:42,556 दो अपरिहार्य नियतियॉं, एक… 1120 00:53:47,436 --> 00:53:49,188 -हे भगवान। -हे भगवान। 1121 00:53:51,398 --> 00:53:52,566 हे भगवान, मेरा सिर। 1122 00:53:52,649 --> 00:53:55,068 हम सब… हम सबको उठना चाहिए। 1123 00:53:55,152 --> 00:53:57,029 हमें अपने टिकट ढूँढ़ने हैं। 1124 00:53:57,112 --> 00:53:59,573 -मैं उठना नहीं चाहती। -हे भगवान। 1125 00:53:59,656 --> 00:54:03,577 शैम्पेन पीकर इतना सिरदर्द क्यों होता है? 1126 00:54:03,660 --> 00:54:04,661 उफ़। 1127 00:54:05,579 --> 00:54:06,830 लोउ, माफ़ कर दो। 1128 00:54:06,914 --> 00:54:08,707 मैंने भी उतनी ही गलती की जितनी औरों ने। 1129 00:54:08,790 --> 00:54:10,876 चलो भी। खेल कुछ घंटे बाद शुरू होगा। 1130 00:54:10,959 --> 00:54:13,504 -हमें टिकट मिल जाऍंगे। -कोई ब्लैक में बेच रहा होगा। 1131 00:54:14,087 --> 00:54:16,924 ठीक है। चलो एक घंटे बाद यहाँ स्टेडियम के सामने मिलते हैं। 1132 00:54:17,007 --> 00:54:18,425 हम अलग हो जाते हैं। 1133 00:54:18,509 --> 00:54:20,677 -ठीक है। एक घंटे में। -एक घंटे में। 1134 00:54:28,685 --> 00:54:31,104 व्हील्स अप टेलगेट 1135 00:54:32,231 --> 00:54:33,398 आप बता सकते हैं… 1136 00:54:33,482 --> 00:54:35,859 यहॉं ब्लैक में टिकट कौन बेच रहा है? 1137 00:54:35,943 --> 00:54:38,570 -मुझे नहीं लगता। -ठीक है। समझ गई। 1138 00:54:39,821 --> 00:54:41,365 अरे। किसी के पास टिकट हैं? 1139 00:54:41,448 --> 00:54:43,325 ठीक है, माफ़ करना। 1140 00:54:43,825 --> 00:54:44,826 उफ़। 1141 00:55:00,008 --> 00:55:01,260 तुम ब्लैक में टिकट बेच रहे हो? 1142 00:55:01,343 --> 00:55:02,636 नहीं। 1143 00:55:02,719 --> 00:55:03,720 तुम पुलिस में हो? 1144 00:55:03,804 --> 00:55:06,098 नहीं। चार टिकट कितने में दोगे? 1145 00:55:06,640 --> 00:55:07,933 दस हज़ार। 1146 00:55:08,016 --> 00:55:09,351 दस हज़ार? 1147 00:55:09,434 --> 00:55:10,727 एक टिकट का। 1148 00:55:10,811 --> 00:55:15,315 मैं तुम्हें बताती हूँ। मैं तुम्हें हर टिकट का 100 डॉलर दूँगी। 1149 00:55:15,399 --> 00:55:16,441 मूल कीमत से भी कम है। 1150 00:55:16,525 --> 00:55:17,651 एक सौ पचहत्तर। 1151 00:55:17,734 --> 00:55:20,195 आगे बढ़ो। मुझे असली खरीदार चाहिए। 1152 00:55:20,279 --> 00:55:21,780 -दो सौ में चलेगा? -नहीं। 1153 00:55:21,864 --> 00:55:24,366 तुम नकद 250 में भी नहीं मानोगे? 1154 00:55:24,449 --> 00:55:26,159 तुम्हारे साथ क्या दिक्कत है? 1155 00:55:26,243 --> 00:55:28,328 -मैं तीन सौ दे रही हूँ। -नहीं। 1156 00:55:28,412 --> 00:55:30,080 -चार सौ पचास। -नहीं। 1157 00:55:30,163 --> 00:55:32,708 पॉंच सौ से एक पैसा ज़्यादा नहीं दूँगी। 1158 00:55:32,791 --> 00:55:34,626 पॉंच सौ पच्चीस। 1159 00:55:34,710 --> 00:55:35,919 चलो भी। जाओ यहॉं से। नहीं। 1160 00:55:36,003 --> 00:55:37,504 तुम्हें पता है? 1161 00:55:37,588 --> 00:55:41,091 जब आधे समय तक तुम्हारे टिकट नहीं बिकेंगे, 1162 00:55:41,175 --> 00:55:45,137 तो मैं कम बोली लगाकर उनके दाम और गिरा दूँगी, समझे तुम, बदमाश। 1163 00:55:47,764 --> 00:55:48,807 पॉंच सौ पचास। 1164 00:55:48,891 --> 00:55:50,809 अगर मेरा सटोरिया सुन रहा होता, 1165 00:55:50,893 --> 00:55:53,729 {\an8}तो मैं उससे अपने लिए 5 हज़ार डॉलर का सट्टा लगवाता कि 1166 00:55:53,812 --> 00:55:56,773 {\an8}पैट्स इसमें 14 अंकों से जीतेंगे। 1167 00:55:56,857 --> 00:55:58,859 {\an8}ठीक है? पर मेरा कोई सटोरिया नहीं है, तो… 1168 00:55:58,942 --> 00:56:00,569 तुमने इसकी बात सुन ली ना, माइक। 1169 00:56:00,652 --> 00:56:03,447 तुमने सुन ली होगी। तो हम वापस लौटेंगे। आप डटे रहिए। 1170 00:56:03,530 --> 00:56:06,825 तुम्हें शो पर माइक का नाम नहीं लेना चाहिए था। 1171 00:56:06,909 --> 00:56:08,744 -सुनिए। -हे। 1172 00:56:09,620 --> 00:56:11,288 हम एक दूसरे को जानते हैं, है ना? 1173 00:56:11,371 --> 00:56:12,581 लगता है आपको कहीं देखा है। 1174 00:56:13,707 --> 00:56:15,375 खैर, मैं मेफ़्लावर गर्ल थी। 1175 00:56:15,459 --> 00:56:16,960 -अरे, हॉं। हे भगवान। -हॉं, आप थीं! 1176 00:56:17,044 --> 00:56:19,755 -उस विज्ञापन में, जब हम बच्चे थे। -हॉं, मुझे पता है। 1177 00:56:19,838 --> 00:56:22,299 टायर, पुर्जे़ और नई कारें भी 1178 00:56:23,050 --> 00:56:24,176 हमारे पास सब कुछ है… 1179 00:56:24,259 --> 00:56:25,552 क्या तुम पूरा सुनाओगे? 1180 00:56:25,636 --> 00:56:28,388 मैं दस साल की उम्र में आपको बहुत पसंद करता था। 1181 00:56:28,472 --> 00:56:30,390 बहुत ज़्यादा। बहुत ही ज़्यादा। 1182 00:56:30,474 --> 00:56:32,476 सुनकर अच्छा लगा। शुक्रिया। 1183 00:56:33,227 --> 00:56:34,394 दरअसल, मुझे तुम्हारी मदद चाहिए। 1184 00:56:34,478 --> 00:56:36,647 तुमने जो टिकट बॉंटे हैं, वो मेरी दोस्त ने जीते हैं, 1185 00:56:36,730 --> 00:56:38,482 और अब वे गुम गए हैं। 1186 00:56:39,191 --> 00:56:41,318 -मैं नहीं… -आपकी दोस्त ने टिकट जीते? 1187 00:56:41,401 --> 00:56:43,153 -अँ-हँ। -हॉं, मुझे नहीं… 1188 00:56:44,321 --> 00:56:46,073 -क्योंकि टिकट तो इन लोगों ने जीते हैं। -हॉं। 1189 00:56:46,156 --> 00:56:47,699 -इन्होंने टिकट जीते? -हॉं। 1190 00:56:47,783 --> 00:56:50,369 ये टॉम ब्रैडी सपोर्ट ग्रुप है। 1191 00:56:50,452 --> 00:56:51,745 वे टॉम ब्रैडी के प्रशंसक हैं? 1192 00:56:51,828 --> 00:56:56,208 नहीं। उन सबका नाम टॉम ब्रैडी है और इन्होंने इसी नाम से एक सपोर्ट ग्रुप बनाया है क्योंकि वे कभी 1193 00:56:56,291 --> 00:56:58,210 उस मुकाम तक नहीं पहुँच पाऍंगे जहॉं टॉम पहुँचा है। 1194 00:56:58,293 --> 00:57:01,171 -क्या वे पैट्स के प्रशंसक भी हैं? -इस बारे में उनके अलग-अलग विचार हैं। 1195 00:57:01,255 --> 00:57:03,549 लगता है, वे बेमन से उनका समर्थन कर रहे हैं। 1196 00:57:03,632 --> 00:57:05,008 हॉं। हॉं। वे यहॉं आए हैं। 1197 00:57:11,014 --> 00:57:12,015 हाय, स्वीटी। 1198 00:57:12,099 --> 00:57:15,644 ठीक है, मैं तुम्हें ज़्यादा परेशान नहीं करूँगा पर कौन सा वाला ठीक रहेगा? 1199 00:57:16,144 --> 00:57:17,145 क्या? 1200 00:57:17,229 --> 00:57:20,399 मैंने तुम्हें दो विकल्पों के साथ एक ई-मेल भेजा था। ए या बी? 1201 00:57:20,941 --> 00:57:22,276 तुम किस बारे में बात कर रहे हो? 1202 00:57:22,359 --> 00:57:23,402 मेरे पेपर के बारे में। 1203 00:57:24,736 --> 00:57:25,904 मैंने उसे नहीं पढ़ा है। 1204 00:57:25,988 --> 00:57:28,991 तुम कंप्यूटर के पास हो? क्या तुम साइबर कैफ़े ढूँढ सकती हो? 1205 00:57:29,074 --> 00:57:30,826 नहीं, मैं… 1206 00:57:30,909 --> 00:57:32,661 मैं उसे नहीं पढ़ूँगी। 1207 00:57:34,288 --> 00:57:36,456 क्या तुम्हें भूख लगी है? 1208 00:57:36,540 --> 00:57:37,708 हे भगवान, नहीं, मार्क। 1209 00:57:37,791 --> 00:57:41,170 मुझे भूख नहीं लगी है। मैं अपने दोस्तों के साथ सुपर बाउल में हूँ। 1210 00:57:41,837 --> 00:57:43,547 पर ये बहुत ज़रूरी है। 1211 00:57:44,256 --> 00:57:47,050 तुम्हारे लिए होगा। मेरे लिए नहीं। 1212 00:57:47,134 --> 00:57:50,554 सच कहूँ, ये तुम्हारा पेपर है और इस पर तुम्हारा नाम लिखा है। 1213 00:57:50,637 --> 00:57:52,264 ये फै़सला तुम्हें ही लेना होगा। 1214 00:57:56,393 --> 00:57:57,769 मार्क, मेरी बात सुन रहे हो? 1215 00:57:59,980 --> 00:58:01,481 हॉं। 1216 00:58:01,565 --> 00:58:02,566 सुनो। 1217 00:58:03,442 --> 00:58:04,484 जान, मैं… 1218 00:58:04,568 --> 00:58:06,778 मैंने इतने सालों में कई कुर्बानियॉं दी हैं, 1219 00:58:06,862 --> 00:58:09,448 और मैं ये नहीं कह रही कि मैं उस अतीत को बदलना चाहती हूँ। 1220 00:58:10,324 --> 00:58:14,077 मैं बस ये कह रही हूँ कि क्योंकि मैं समस्याओं को सुलझा लेती हूँ, 1221 00:58:14,161 --> 00:58:16,371 तो इसका मतलब ये नहीं है कि हमेशा मैं ही उन्हें सुलझाऊँ। 1222 00:58:18,415 --> 00:58:19,416 ठीक है। 1223 00:58:22,586 --> 00:58:24,004 मुझे हमारी ज़िंदगी पसंद है। 1224 00:58:24,087 --> 00:58:26,173 मुझे हमारे बच्चे और नाती-पोते पसंद हैं। 1225 00:58:26,757 --> 00:58:27,758 मैं तुम्हें प्यार करती हूँ। 1226 00:58:29,760 --> 00:58:31,178 मैं भी। 1227 00:58:31,887 --> 00:58:33,931 माफ़ करना। तुम मज़े करो। 1228 00:58:34,014 --> 00:58:35,057 ठीक है। 1229 00:58:35,140 --> 00:58:36,350 -ठीक है। -ठीक है। 1230 00:58:43,607 --> 00:58:46,902 मिल गया! मिल गया! मुझे मिल गया! मुझे मिल गया! 1231 00:58:46,985 --> 00:58:50,072 -मैं आपके लिए क्या कर सकती हूँ? -क्या गाए यहॉं है? 1232 00:58:50,155 --> 00:58:52,032 -अरे, ये तो आप हो। -हॉं। 1233 00:58:52,115 --> 00:58:53,909 -आप कैसे हो? -अच्छी हूँ। 1234 00:58:53,992 --> 00:58:55,160 आपका पेट कैसा है? 1235 00:58:55,744 --> 00:58:57,704 -तुमसे मतलब। -ठीक है। 1236 00:58:57,788 --> 00:59:00,582 मैंने गाए को कुछ देर से देखा नहीं है। शायद वो ऑफ़िस में होगा। 1237 00:59:00,666 --> 00:59:02,000 ऑफ़िस कहॉं है? 1238 00:59:05,379 --> 00:59:06,588 गुड लक। 1239 00:59:06,672 --> 00:59:08,215 मिस्टर फिरि। 1240 00:59:08,298 --> 00:59:10,717 मिस्टर फिरि? मिस्टर फिरि… 1241 00:59:10,801 --> 00:59:13,262 -हाय। -हे भगवान। माफ़ करना। 1242 00:59:13,345 --> 00:59:14,888 मिस्टर फिरि? 1243 00:59:14,972 --> 00:59:16,640 मिस्टर फिरि? 1244 00:59:16,723 --> 00:59:17,724 मिस्टर फिरि? 1245 00:59:18,725 --> 00:59:20,143 गाए! 1246 00:59:20,227 --> 00:59:21,395 हॉं? 1247 00:59:21,478 --> 00:59:23,355 भगवान का लाख-लाख शुक्र है। 1248 00:59:23,438 --> 00:59:26,525 मिस्टर फिरि, माफ़ कीजिएगा, मुझे लगता है मेरा स्ट्रैप-ऑन आपके पास है। 1249 00:59:26,608 --> 00:59:28,110 एक मिनट रुकिए। 1250 00:59:29,987 --> 00:59:31,113 बच गए। 1251 00:59:31,196 --> 00:59:33,574 बेट्टी, ये आप हैं। मुझे लगा कोई और है। 1252 00:59:33,657 --> 00:59:35,868 नहीं। शायद मेरा स्ट्रैप-ऑन तुम्हारे पास है। 1253 00:59:35,951 --> 00:59:39,413 मैंने उसे प्रतियोगिता के दौरान उतार दिया था। 1254 00:59:42,332 --> 00:59:45,544 -आपका वो थैला। -हॉं। ऐसे पहना हुआ था। 1255 00:59:45,627 --> 00:59:49,339 तो आपके पास अंदर जाने के लिए टिकट नहीं हैं? 1256 00:59:49,423 --> 00:59:51,633 नहीं, टिकट गुम गए। 1257 00:59:51,717 --> 00:59:53,385 आपने खोया-पाया में पूछताछ की? 1258 00:59:53,468 --> 00:59:55,387 -नहीं। वो कहॉं है? -ठीक है। 1259 00:59:56,680 --> 00:59:58,807 दरअसल, मुझे भी नहीं पता। 1260 00:59:59,808 --> 01:00:02,102 कोई तो रास्ता होगा। 1261 01:00:02,186 --> 01:00:04,855 अगर आपके पास टिकट नहीं हैं, तो आप नहीं… 1262 01:00:06,023 --> 01:00:08,483 {\an8}यह उन पलों में से एक होता है, जहाँ आपने जो भी काम किया होता है 1263 01:00:08,567 --> 01:00:10,319 {\an8}वह आपको इस पल तक ले आता है। 1264 01:00:10,402 --> 01:00:11,820 {\an8}और असफलता से डरना नहीं चाहिए 1265 01:00:11,904 --> 01:00:14,698 क्योंकि आपको खुद को याद दिलाना चाहिए कि ये काम कर जाएगा। 1266 01:00:14,781 --> 01:00:17,367 नहीं, टॉम। मुझे नहीं लगता कि ये काम कर रहा है। 1267 01:00:17,451 --> 01:00:18,911 वे हमें अंदर नहीं आने देंगे। 1268 01:00:19,620 --> 01:00:23,081 {\an8}लोउ, जब भी मैं निराश होता हूँ, मैं खुद से कहता हूँ, 1269 01:00:23,624 --> 01:00:26,793 {\an8}"हम शानदार वापसी करेंगे। 1270 01:00:26,877 --> 01:00:28,712 {\an8}जब हम इससे उबरेंगे, 1271 01:00:28,795 --> 01:00:31,590 {\an8}तो ये मेरी ज़िंदगी का एक निर्णायक पल होगा।" 1272 01:00:31,673 --> 01:00:34,510 तुम्हें इस तरह से सोचने के लिए अपने दिमाग को बदलना होगा। 1273 01:00:34,593 --> 01:00:35,969 इससे बहुत ताकत मिलती है। 1274 01:00:36,053 --> 01:00:37,054 {\an8}बोलो। 1275 01:00:37,638 --> 01:00:39,765 {\an8}ये काम करेगा। 1276 01:00:41,975 --> 01:00:43,268 ये काम करेगा। 1277 01:00:43,352 --> 01:00:45,229 {\an8}चलो भी, लोउ। इसे दिल से कहो। 1278 01:00:45,312 --> 01:00:47,189 {\an8}ये काम करेगा। 1279 01:00:47,272 --> 01:00:50,108 ये काम करेगा! 1280 01:00:53,570 --> 01:00:56,490 -लोउ! लोउ! मुझे वे मिल गए! मुझे वे मिल गए। -हे भगवान। 1281 01:00:56,573 --> 01:00:59,409 हमें टिकट मिल गए! हमें टिकट मिल गए! 1282 01:00:59,493 --> 01:01:02,454 -हमें टिकट मिल गए। मुझे वे मिल गए। -तुम्हें टिकट मिल गए। हे भगवान! 1283 01:01:02,538 --> 01:01:03,580 -मुझे वे मिल गए! -हे भगवान! 1284 01:01:03,664 --> 01:01:06,083 -अब हमें अंदर चलना चाहिए। -अच्छी बात है ना? 1285 01:01:06,166 --> 01:01:08,377 -अब, आओ अंदर चलें। -ठीक है, वाह। हे भगवान। 1286 01:01:08,460 --> 01:01:10,337 सब खेल देखेंगे। सबके पास टिकट हैं। 1287 01:01:10,420 --> 01:01:14,007 चलो, चलो। हमें हमारे टिकट मिल गए। 1288 01:01:14,925 --> 01:01:17,135 हे भगवान। पहुँच गए। 1289 01:01:19,680 --> 01:01:21,098 -हमने कर दिखाया। -वाकई। 1290 01:01:22,266 --> 01:01:23,684 अगला। अंदर चलो। 1291 01:01:25,018 --> 01:01:26,436 -हाय, स्वागत है। -हाय। 1292 01:01:30,399 --> 01:01:32,442 आप लोग साथ में हैं? यह… 1293 01:01:33,318 --> 01:01:35,237 ये नहीं हैं… ये… 1294 01:01:35,320 --> 01:01:37,531 माफ़ कीजिएगा, ये सुपर बाउल टिकट नहीं हैं, तो… 1295 01:01:37,614 --> 01:01:39,533 हॉं, वे हमारे टिकट हैं। 1296 01:01:39,616 --> 01:01:41,535 हॉं, पर वे सुपर बाउल के टिकट नहीं हैं। 1297 01:01:41,618 --> 01:01:43,537 -चिप, मुझे यहॉं एक और मिला है। -आया। 1298 01:01:43,620 --> 01:01:45,330 -नकली टिकट। -मुझे दिखाओ। 1299 01:01:45,414 --> 01:01:46,415 चार। 1300 01:01:48,584 --> 01:01:50,669 -हॉं, वे नकली हैं। -हॉं। 1301 01:01:50,752 --> 01:01:53,046 देखिए, असली टिकटों में एक होलोग्राम होता है 1302 01:01:53,130 --> 01:01:55,257 जो यूवी लाइट में चमकता है। 1303 01:01:55,340 --> 01:01:57,551 पर ये नहीं चमक रहे। आपको ठगा गया है। 1304 01:01:57,634 --> 01:02:00,345 यह संभव नहीं है। हमने इन्हें प्रतियोगिता में जीता था। 1305 01:02:00,429 --> 01:02:01,847 नहीं, हमने नहीं जीता था। 1306 01:02:01,930 --> 01:02:03,098 लोउ, उन्हें बताओ। 1307 01:02:09,146 --> 01:02:11,023 मैंने प्रतियोगिता कभी नहीं जीती। 1308 01:02:11,106 --> 01:02:13,525 टॉम ब्रैडी बनने का ख्वाब देखने वालों ने जीती। 1309 01:02:14,067 --> 01:02:15,736 तो टिकट तुम्हें कैसे मिले? 1310 01:02:16,778 --> 01:02:18,197 मैंने उन्हें ऑनलाइन खरीदा था। 1311 01:02:19,781 --> 01:02:23,493 मैंने क्रेडिट कार्ड से पूरे पैसे निकाले, और अपनी कार कारमैक्स को बेच दी। 1312 01:02:24,870 --> 01:02:26,997 लोउ, तुमने ऐसा क्यों किया? 1313 01:02:28,999 --> 01:02:33,003 मैं एक आखिरी शानदार अनुभव चाहती थी 1314 01:02:34,129 --> 01:02:35,881 इससे पहले कि बहुत देर हो जाए। 1315 01:02:35,964 --> 01:02:38,300 देखिए, मुझे आप लोगों को एक तरफ़ हटाना होगा। 1316 01:02:38,383 --> 01:02:39,927 ताकि और लोग गेट के अंदर आ सकें। 1317 01:02:40,010 --> 01:02:41,887 खैर, तुम हमें अंदर जाने दे सकते हो। 1318 01:02:41,970 --> 01:02:43,347 आप अंदर नहीं जाऍंगी। 1319 01:02:44,890 --> 01:02:45,974 क्या? 1320 01:02:46,058 --> 01:02:47,643 -एक साथ दो टिकट नहीं फटते। -समझ गया। 1321 01:02:47,726 --> 01:02:48,894 चलो, भाग चलते हैं। 1322 01:02:48,977 --> 01:02:51,647 -नहीं। मौरा। नहीं। -अरे। रुकिए। चलिए भी, मैम। 1323 01:02:51,730 --> 01:02:54,650 -नहीं। वह… चलिए भी। -मैं उन्हें मार नहीं रहा। 1324 01:02:54,691 --> 01:02:55,943 -हमें पता है। -मुझे छुओ मत! 1325 01:02:56,026 --> 01:02:57,402 -वह मुझे मार रही हैं। -चलो भी। 1326 01:02:57,486 --> 01:02:59,238 ठीक है। कोई बात नहीं। 1327 01:03:01,657 --> 01:03:03,075 लोउ, तुम कहॉं जा रही हो? 1328 01:03:03,867 --> 01:03:07,204 लूएला, हमसे बात करो। क्या हो रहा है? 1329 01:03:09,831 --> 01:03:10,832 लोउ, मुझे देखो। 1330 01:03:12,000 --> 01:03:13,585 तुम्हारा क्या मतलब था जब तुमने कहा 1331 01:03:15,170 --> 01:03:16,797 "इससे पहले कि बहुत देर हो जाए"? 1332 01:03:21,301 --> 01:03:22,553 मैंने कुछ टेस्ट करवाए थे, 1333 01:03:22,636 --> 01:03:24,763 और अस्पताल वाले मुझसे बात करना चाहते हैं। 1334 01:03:27,182 --> 01:03:29,351 शायद उन्हें कुछ पता चला है। 1335 01:03:30,853 --> 01:03:33,272 लोउ। उन्होंने क्या कहा? 1336 01:03:33,355 --> 01:03:36,525 पता नहीं, मैं… उन्होंने मुझे एक चिट्ठी भेजी जो मैंने पढ़ी नहीं है। 1337 01:03:36,567 --> 01:03:37,568 तो, उसे पढ़ो। 1338 01:03:37,651 --> 01:03:41,280 नहीं, अगर कैंसर लौट आया हो तो? मैं वो सब वापस नहीं झेल सकती। 1339 01:03:48,120 --> 01:03:50,330 लोउ। तुम अकेली नहीं हो। 1340 01:03:50,414 --> 01:03:52,499 हम हमेशा तुम्हारे साथ हैं। 1341 01:03:52,583 --> 01:03:55,002 हम हमेशा तुम्हारा साथ देंगे। 1342 01:03:56,336 --> 01:03:57,963 दोस्ती में यही तो होता है? 1343 01:03:58,046 --> 01:03:59,256 मेरा मतलब है, 1344 01:03:59,339 --> 01:04:03,218 हम अनजान चीज़ का मिलकर मुकाबला करते हैं? 1345 01:04:09,224 --> 01:04:11,894 मैं अपने साथ किसी को भी उससे नहीं गुज़ारना चाहती हूँ। 1346 01:04:11,977 --> 01:04:13,604 मैं तुम सबसे प्यार करती हूँ। 1347 01:04:22,404 --> 01:04:24,990 शायद ये सुपर बाउल मेरे लिए नहीं बना था। 1348 01:04:25,073 --> 01:04:26,950 चलो भी, लोउ। 1349 01:04:27,034 --> 01:04:29,286 अगर ये तुमने हमें कुछ यादगार चीज़ देने के लिए किया है, 1350 01:04:29,369 --> 01:04:31,538 तो ये काम कर रहा है। 1351 01:04:31,622 --> 01:04:32,664 बहुत ही ज़्यादा। 1352 01:04:32,748 --> 01:04:34,458 हम इसे हमेशा याद रखेंगे। 1353 01:04:34,541 --> 01:04:36,251 बिल्कुल। 1354 01:04:36,335 --> 01:04:40,506 ये मेरी पूरी ज़िंदगी की सबसे बेहतर छुट्टियॉं हैं। 1355 01:04:40,589 --> 01:04:42,799 मैं मज़ाक नहीं कर रही हूँ। सबसे बेहतर। 1356 01:04:43,717 --> 01:04:45,636 बस उन नकली टिकटों को गुमाने के 1357 01:04:45,719 --> 01:04:47,679 उस अपराध बोध को छोड़कर। 1358 01:04:47,763 --> 01:04:51,475 इसलिए पीछे पलटकर देखा जाए, तो मुझे कोई अपराध बोध नहीं होना चाहिए, है ना? 1359 01:04:56,688 --> 01:04:59,316 ओह। यहॉं आसपास कहीं स्पोर्ट्स बार ज़रूर होना चाहिए। 1360 01:04:59,399 --> 01:05:01,818 नहीं। हे भगवान। 1361 01:05:02,986 --> 01:05:05,948 उस स्टेडियम में घुसने का कोई तो रास्ता होगा। 1362 01:05:06,031 --> 01:05:08,575 चलो भी। हम हार नहीं मानेंगे। हम बहुत दूर तक आ चुके हैं। 1363 01:05:08,659 --> 01:05:11,411 नहीं, हम इस रेस्तरां में खड़े होकर 1364 01:05:11,495 --> 01:05:13,789 बच्चों की तरह नहीं रोऍंगे। 1365 01:05:13,872 --> 01:05:16,416 -गुगु। -हॉं। गुगु-गुगु, गागा। 1366 01:05:17,251 --> 01:05:18,293 नहीं। 1367 01:05:18,377 --> 01:05:20,712 -गुगु! गुगु। हाय। -रुको। 1368 01:05:20,796 --> 01:05:22,381 -हे। -इधर आओ। 1369 01:05:22,464 --> 01:05:24,091 मौरा। आप लोग कैसे हैं? 1370 01:05:24,174 --> 01:05:26,009 -आप लोग अच्छे लग रहे हैं। -शुक्रिया। 1371 01:05:26,093 --> 01:05:28,929 मैं कल रात आपको ठीक से शुक्रिया कहना चाहता था, पर आप तेजी से चली गईं। 1372 01:05:29,012 --> 01:05:30,013 आप सब चले गए। 1373 01:05:30,097 --> 01:05:32,391 आपका डोनेशन बहुत अच्छा था। शुक्रिया। 1374 01:05:32,474 --> 01:05:34,560 अरे, कोई नहीं। मुझे दान करके अच्छा लगा। 1375 01:05:34,643 --> 01:05:36,728 आप लोग खेल देखने जा रहे हैं? 1376 01:05:36,812 --> 01:05:37,813 बेशक। 1377 01:05:37,896 --> 01:05:39,398 आधे शो में मैंने ही डांस करवाया है। 1378 01:05:39,481 --> 01:05:42,276 तुम लेडी गागा के साथ काम करते हो? 1379 01:05:42,359 --> 01:05:45,779 मैं उस लड़की के साथ सब कुछ करता हूँ। आपको क्या लगता है उसे अपना नाम कहाँ से मिला? 1380 01:05:45,863 --> 01:05:48,073 मैं गुगु हूँ, वह गागा है। 1381 01:05:48,907 --> 01:05:51,201 -वह शानदार है। -वह है। 1382 01:05:51,285 --> 01:05:53,120 तुम हमें अंदर ले जा सकते हो? 1383 01:05:53,203 --> 01:05:55,080 हॉं, हमारे पास टिकट नहीं हैं। 1384 01:05:57,916 --> 01:05:59,751 चलिए, आप लोग मेरे पीछे आइए। 1385 01:06:00,335 --> 01:06:02,045 -चलो, चलो। -चलो। 1386 01:06:04,006 --> 01:06:06,592 -हैलो। कैसे हो? -सब ठीक है। 1387 01:06:06,675 --> 01:06:08,927 -रुको। मुझे अपने बैज दिखाओ। -नहीं। 1388 01:06:09,011 --> 01:06:11,930 वे मेरे साथ हैं। सब ठीक है। वे मेरी डांसर्स हैं। 1389 01:06:12,014 --> 01:06:13,390 ये डांसर्स नहीं लग रहीं। 1390 01:06:13,932 --> 01:06:15,976 बूढ़े लोगों का मज़ाक उड़ा रहे हो, है ना? 1391 01:06:16,059 --> 01:06:19,354 मुझे उनकी उम्र की परवाह नहीं है। उनके पास डांसर्स वाले बैज होने चाहिएँ। 1392 01:06:19,438 --> 01:06:21,315 -हे भगवान। -लचीला। 1393 01:06:22,065 --> 01:06:23,942 वे सब मेरे डांसर्स हैं। 1394 01:06:24,026 --> 01:06:26,695 मेरा मतलब है, क्या हम तुम्हें डांस करके बताऍं? 1395 01:06:27,571 --> 01:06:28,572 ठीक है। 1396 01:06:29,656 --> 01:06:32,159 ठीक है। अभी लो। चलो। 1397 01:06:32,242 --> 01:06:34,203 इस पर एक सेकंड के लिए बात कर लेते हैं। 1398 01:06:34,286 --> 01:06:37,873 ठीक है। तो आप लोगों को किस तरह का डांस आता है? 1399 01:06:38,373 --> 01:06:39,917 -मटकना। -मटकना। 1400 01:06:40,000 --> 01:06:41,627 -ठुमकना। -घूमना। 1401 01:06:41,710 --> 01:06:43,629 हॉं, पैर उठाना। 1402 01:06:44,129 --> 01:06:47,966 ठीक है। तो हम पैर उठाऍंगे, मटकेंगे, घूमेंगे, 1403 01:06:48,050 --> 01:06:49,468 और फिर हाथ हिलाकर इसे खत्म करेंगे। 1404 01:06:49,551 --> 01:06:50,552 -कैसा रहेगा? -ओह, हॉं। 1405 01:06:50,636 --> 01:06:51,470 -ठीक है? -हॉं। 1406 01:06:51,553 --> 01:06:53,138 -एक, दो, तीन। -चलो! 1407 01:06:53,222 --> 01:06:55,015 चलो। इसे करें। 1408 01:06:55,098 --> 01:06:58,101 सब लोग तैयार? थोड़ा फ्रीस्टाइल करना। 1409 01:07:00,562 --> 01:07:03,106 और पॉंच, छह, सात। 1410 01:07:03,190 --> 01:07:06,318 ये मेरा घर है और मैं यहॉं रहती हूँ 1411 01:07:08,111 --> 01:07:10,864 ये मेरा घर है और मैं… 1412 01:07:10,948 --> 01:07:12,241 ये लो। 1413 01:07:24,169 --> 01:07:25,504 फ्रीस्टाइल, लेडीज़। 1414 01:07:26,421 --> 01:07:29,007 फ्रीस्टाइल, लेडीज़। चलो करो। 1415 01:07:33,011 --> 01:07:34,805 तुम सबने अच्छा किया! 1416 01:07:35,597 --> 01:07:38,475 पॉंच, छह, सात और रुको! 1417 01:07:43,021 --> 01:07:44,481 क्या औरतें हैं। 1418 01:07:44,565 --> 01:07:46,567 बहुत शानदार डांस किया है। 1419 01:07:46,692 --> 01:07:50,279 मुझे पता है आप लोग उसके डांसर नहीं हो, पर वो कमाल था। 1420 01:07:51,572 --> 01:07:52,614 जाइए। 1421 01:07:53,490 --> 01:07:55,325 ज़बरदस्त! 1422 01:07:55,409 --> 01:07:58,120 -हमें काम पर जाना है। ये बहुत प्यारा था। -ठीक है। 1423 01:07:58,203 --> 01:08:01,290 तुम लोग और मेहनत करो वरना ये तुम्हारी नौकरियॉं खा जाऍंगी। 1424 01:08:01,373 --> 01:08:03,417 -चलो, बच्चों! चलो। -शुक्रिया। 1425 01:08:03,500 --> 01:08:05,586 -उन्होंने कैसा किया? -शानदार। 1426 01:08:05,669 --> 01:08:06,920 हे भगवान। 1427 01:08:28,317 --> 01:08:31,361 70 फॉर ब्रैडी 80 फॉर ब्रैडी 1428 01:08:38,118 --> 01:08:41,205 तीन, दो, एक! 1429 01:08:55,176 --> 01:08:57,011 ठीक है, अब कहॉं जाऍं? 1430 01:08:59,430 --> 01:09:01,558 वहॉं सीटें खाली हैं। 1431 01:09:01,642 --> 01:09:02,893 -चलो ऊपर चलते हैं। -हॉं। 1432 01:09:02,975 --> 01:09:08,607 {\an8}-सुपर बाउल 51, स्वागत है। -पैट्स नेशन, सुपर बाउल 51 में स्वागत है। 1433 01:09:10,484 --> 01:09:12,986 बॉल फेंककर खेल का शुभारंभ हो चुका है। 1434 01:09:13,069 --> 01:09:15,363 -वो टॉम है। वो टॉम है। -ठीक है। कहॉं? 1435 01:09:16,365 --> 01:09:18,408 अपना काम करें। चलो, अपना काम करें! 1436 01:09:19,158 --> 01:09:22,955 मुझे बैठकर इतना अच्छा कभी नहीं लगा। 1437 01:09:28,669 --> 01:09:30,546 थर्ड एंड लॉन्ग। टॉम ब्रैडी है… 1438 01:09:30,629 --> 01:09:33,298 -हे भगवान! उसे गिरा दिया। -हे भगवान। 1439 01:09:33,381 --> 01:09:34,675 {\an8}वो क्या बकवास थी? 1440 01:09:34,758 --> 01:09:37,135 {\an8}पहले क्वार्टर में, अभी तक अंक नहीं मिले हैं। 1441 01:09:41,430 --> 01:09:42,850 तुम्हें मैसेज कौन भेज रहा है? 1442 01:09:43,767 --> 01:09:44,977 यह डान है। 1443 01:09:45,978 --> 01:09:47,395 तुम उसे जवाब क्यों नहीं दे रही हो? 1444 01:09:49,273 --> 01:09:51,191 पता नहीं। मैं उसे नज़रअंदाज़ कर रही हूँ। 1445 01:09:51,942 --> 01:09:53,569 वह लगातार कॉल करता रहता है… 1446 01:09:59,157 --> 01:10:00,701 पर मुझे इसका अंजाम पता है। 1447 01:10:00,784 --> 01:10:01,785 वह… 1448 01:10:03,036 --> 01:10:05,664 वह मुझे अच्छा लगेगा और मैं उसे दिल दे बैठूँगी। 1449 01:10:05,747 --> 01:10:07,124 ये सब बहुत तेज़ी से होगा, 1450 01:10:07,207 --> 01:10:09,835 और फिर सब कुछ तेज़ी से बिखर जाएगा। 1451 01:10:10,752 --> 01:10:14,548 तुम्हें पता है उसे अनदेखा करने से वह तुम्हें और चाहने लगेगा? 1452 01:10:14,631 --> 01:10:17,342 मेरा मतलब है, खुद को देखो। सच में, और तुम हो कौन। 1453 01:10:17,426 --> 01:10:20,387 तुम आगे बढ़कर हमेशा नई चीज़ें करती रहती हो। 1454 01:10:20,470 --> 01:10:22,264 -खैर… -तुम बहुत सुंदर हो। 1455 01:10:22,347 --> 01:10:24,558 सच कहूँ, मैं ऐसा नहीं चाहती। 1456 01:10:25,309 --> 01:10:26,894 मैं सुंदर नहीं दिखना चाहती। 1457 01:10:26,977 --> 01:10:29,313 मुझे तुम्हारी तरह पॉंच पोते चाहिए। 1458 01:10:30,647 --> 01:10:33,317 -शायद उसके लिए बहुत देर हो गई है। -हॉं, सो तो है। 1459 01:10:34,193 --> 01:10:37,029 मुझे ऐसा आदमी चाहिए जिसके पास बैठकर मुझे बात करने की ज़रूरत न पड़े। 1460 01:10:37,112 --> 01:10:39,823 तुम मार्क को रख सकती हो। वह उसमें बहुत अच्छा है। 1461 01:10:39,907 --> 01:10:41,992 खैर, मैं रख लेती 1462 01:10:42,075 --> 01:10:43,994 पर वह तुम्हें बहुत प्यार करता है। 1463 01:10:44,077 --> 01:10:46,747 देखो, वो हम हैं! हे भगवान! 1464 01:10:50,959 --> 01:10:52,294 हे, हे, हे! 1465 01:10:53,086 --> 01:10:56,548 टॉम ब्रैडी, हम तुमसे प्यार करते हैं! वहॉं नीचे देखो। 1466 01:10:56,632 --> 01:10:59,593 सुपर बाउल के हमारे ज़बरदस्त प्रशंसकों से सुनते हैं! 1467 01:10:59,676 --> 01:11:02,137 हे भगवान, काश मेरे कूल्हे ऐसे होते। 1468 01:11:02,221 --> 01:11:04,932 मेरे रहते ये संभव नहीं है! 1469 01:11:05,015 --> 01:11:06,975 -…कभी भी इतना… बैठ जाओ। -टॉम, मुझे मारो। 1470 01:11:07,059 --> 01:11:09,895 -ठीक यहॉं। यहॉं मारो, टॉम। -ओह, नहीं। जाओ… 1471 01:11:10,896 --> 01:11:13,565 बैठ जाओ। हे भगवान। मैं बहुत शर्मिंदा हूँ। 1472 01:11:13,649 --> 01:11:16,443 {\an8}फ़ाल्कन्स को इस प्रतियोगिता में नहीं होना चाहिए था। 1473 01:11:16,527 --> 01:11:18,153 आज खून की नदियॉं बहेंगी। 1474 01:11:18,237 --> 01:11:19,530 चलो! पकड़ो उसे! पकड़ो! 1475 01:11:20,239 --> 01:11:22,950 लानत है! खेल के पहले टचडाउन के साथ अटलांटा। 1476 01:11:23,033 --> 01:11:23,867 बढ़िया! 1477 01:11:23,951 --> 01:11:27,412 ब्रायंट, अतिरिक्त अंक। 7 और अटलांटा को कुछ नहीं। 1478 01:11:28,830 --> 01:11:30,082 हे! 1479 01:11:30,165 --> 01:11:31,166 चलो। 1480 01:11:31,250 --> 01:11:33,502 सीट से उठो। फौरन। 1481 01:11:35,128 --> 01:11:38,590 चलो। चलो उठो, गोल्डन गर्ल्स। बाहर आओ। 1482 01:11:38,674 --> 01:11:41,301 अब, मुझे पता नहीं कि आप लोग इस स्टेडियम में कैसे घुसे 1483 01:11:41,385 --> 01:11:43,178 पर मुझे पता है कि आपको बाहर कैसे जाना है। 1484 01:11:43,262 --> 01:11:44,263 चिप। 1485 01:11:44,346 --> 01:11:45,347 हे भगवान। 1486 01:11:45,430 --> 01:11:46,473 ट्रिश? 1487 01:11:47,266 --> 01:11:48,267 डान। 1488 01:11:48,350 --> 01:11:51,603 मैंने तुम्हें बड़े टीवी पर देखा। तुम मेरे मैसेज का जवाब नहीं दे रही थीं। 1489 01:11:52,855 --> 01:11:55,274 मैं… मैं बहुत व्यस्त थी। 1490 01:11:55,357 --> 01:11:56,692 डैन ओ'कैलाहैन? 1491 01:11:57,818 --> 01:12:01,196 आपने ऑइलर्स के खिलाफ़ 90 गज का टचडाउन पास पकड़ा था! 1492 01:12:01,697 --> 01:12:02,698 बहुत सुंदर। 1493 01:12:02,781 --> 01:12:05,701 मतलब ऑइलर्स के एक प्रशंसक के रूप में, मेरे लिए भयानक 1494 01:12:06,285 --> 01:12:07,578 -पर सुंदर। -शुक्रिया। 1495 01:12:07,661 --> 01:12:09,913 -डान, ये हमें बाहर कर रहा है। -क्या? 1496 01:12:09,997 --> 01:12:11,790 हॉं। इनके पास टिकट नहीं हैं। 1497 01:12:11,874 --> 01:12:13,625 वे मेरे साथ बॉक्स में हैं। 1498 01:12:15,043 --> 01:12:16,128 मिलते हैं, चिप। 1499 01:12:20,257 --> 01:12:21,258 तैयार? 1500 01:12:30,893 --> 01:12:31,894 वाह। 1501 01:12:31,977 --> 01:12:34,479 लोग फुटबॉल ऐसे देखते हैं? 1502 01:12:35,147 --> 01:12:36,148 ये तो स्वर्ग है। 1503 01:12:36,231 --> 01:12:38,442 पता है। इसे स्काईबॉक्स कहते हैं। 1504 01:12:39,109 --> 01:12:44,573 मुझे माफ़ करना। तुम्हें उस कोठरी में उसके साथ देखकर मैं नाराज़ हो गई थी। 1505 01:12:44,656 --> 01:12:46,074 अच्छा हुआ तुमने ऐसा किया। 1506 01:12:46,158 --> 01:12:49,411 हम बस चूम रहे थे। चलो भी, ये नज़ारा देखो। 1507 01:12:50,621 --> 01:12:52,164 शायद यही स्वर्ग है। 1508 01:12:52,664 --> 01:12:56,376 इसे देखो। यहाँ ऊपर से पूरा मैदान बहुत अच्छी तरह से दिखाई देता है। 1509 01:12:56,460 --> 01:12:58,712 आप सब कुछ देख सकते हो। 1510 01:12:58,795 --> 01:13:01,673 बिल्कुल। तुम्हें दूसरी तरफ़ वो बक्सा दिख रहा है? 1511 01:13:01,757 --> 01:13:04,718 -वह समन्वयक का बूथ है। -वहॉं से वे खिलाड़ी से बात करते हैं। 1512 01:13:04,801 --> 01:13:08,055 रुको, तुम्हारा मतलब, वो सीधे टॉम ब्रैडी से बात करते हैं? 1513 01:13:08,889 --> 01:13:10,224 क्या सपना है। 1514 01:13:10,307 --> 01:13:12,601 तुम लोग बैठो। अगर कुछ चाहिए हो, तो मुझे बता देना। 1515 01:13:12,684 --> 01:13:13,685 ठीक है। 1516 01:13:16,980 --> 01:13:19,650 डान, माफ़ करना। मैंने तुम्हें जवाब नहीं दिया। 1517 01:13:19,733 --> 01:13:20,734 ये बस… 1518 01:13:21,777 --> 01:13:25,280 कभी-कभी, मैं बहुत जल्दबाज़ी कर देती हूँ, तुम समझ गए ना? 1519 01:13:25,364 --> 01:13:27,032 कोई बात नहीं। मैं समझ गया। 1520 01:13:28,283 --> 01:13:29,743 मैं दबाव नहीं दे रहा। 1521 01:13:29,826 --> 01:13:32,788 चलो, हम कुछ समय साथ में बिताऍं, फिर देखेंगे आगे क्या होता है। 1522 01:13:38,794 --> 01:13:40,963 -हे, मिक्की। -हे। 1523 01:13:41,046 --> 01:13:45,092 सुनो। यहॉं कुछ लोग तुम्हारे बारे में पूछताछ कर रहे हैं। 1524 01:13:45,175 --> 01:13:48,387 कुछ लोगों को लगता है कि तुम्हारा अपहरण कर लिया गया है 1525 01:13:48,470 --> 01:13:50,973 इसलिए उन्होंने मुझसे तीन घंटे तक पूछताछ की। 1526 01:13:51,056 --> 01:13:53,308 बेशक, मैंने उन्हें कुछ नहीं बताया। 1527 01:13:53,392 --> 01:13:57,396 शुक्रिया। सुनकर अच्छा लगा, पर मैं नहीं चाहती कि कोई चिंता करे। 1528 01:13:57,479 --> 01:13:59,356 तुम उन्हें बता सकते हो। 1529 01:13:59,439 --> 01:14:00,691 ठीक है। 1530 01:14:01,191 --> 01:14:03,068 तो, तुम कब लौट रही हो? 1531 01:14:03,151 --> 01:14:07,114 यहाँ के कुछ लोग, तुम्हारे कमरे पर नज़रें गड़ाए हुए हैं। 1532 01:14:08,198 --> 01:14:10,284 मैं उन्हें दूर रखने की कोशिश कर रहा हूँ, 1533 01:14:10,367 --> 01:14:12,160 पर वे गिद्धों की तरह हैं, तुम्हें पता है ना? 1534 01:14:13,662 --> 01:14:14,913 पता है, मिक्की? 1535 01:14:16,331 --> 01:14:17,624 उनसे कहो वे कमरा ले लें। 1536 01:14:18,792 --> 01:14:20,627 यानी तुम यहॉं से जा रही हो? 1537 01:14:20,711 --> 01:14:24,923 मैं वापस अपने घर जा रही हूँ, पर तुम जब चाहो वहॉं आ सकते हो। 1538 01:14:29,052 --> 01:14:30,262 बिल्कुल। ज़रूर। 1539 01:14:30,345 --> 01:14:31,555 पैट्स पर, है ना? 1540 01:14:31,638 --> 01:14:33,015 पैट्स पर! 1541 01:14:33,599 --> 01:14:36,852 दूसरा क्वार्टर, अभी भी 0-7, फ़ाल्कन्स आगे हैं। 1542 01:14:36,935 --> 01:14:38,270 और… 1543 01:14:38,353 --> 01:14:39,771 इससे नहीं होगा। 1544 01:14:41,607 --> 01:14:44,818 सुनो, इस बॉक्स की कीमत कितनी होगी? 1545 01:14:44,902 --> 01:14:46,820 दो लाख पैंतालीस हज़ार। 1546 01:14:46,904 --> 01:14:48,197 नहीं। 1547 01:14:48,280 --> 01:14:49,907 -शर्त लगाओगे? -हॉं। 1548 01:14:49,990 --> 01:14:52,242 कौन बेवकूफ़ इतना पैसा बर्बाद करेगा? 1549 01:14:53,535 --> 01:14:54,536 मैं। 1550 01:14:55,996 --> 01:14:57,080 वाकई? 1551 01:14:57,164 --> 01:14:58,707 मुझे यहॉं लाने के लिए शुक्रिया। 1552 01:14:58,790 --> 01:15:01,793 मुझे पता नहीं तुम कौन हो, पर मुझे खुशी है कि तुम यहॉं आ सकीं। 1553 01:15:02,669 --> 01:15:03,670 तुम्हारा स्वागत है। 1554 01:15:05,005 --> 01:15:06,715 रायन पीछे हटता है, सुरक्षा बनी रहती है। 1555 01:15:06,798 --> 01:15:08,008 उसने बॉल उछाल दी है। 1556 01:15:08,091 --> 01:15:10,928 एंड ज़ोन, टचडाउन, ऑस्टिन हूपर। 1557 01:15:11,011 --> 01:15:13,430 फ़ाल्कन्स, दो टचडाउन से आगे। 1558 01:15:14,014 --> 01:15:15,265 तुम बकवास हो! 1559 01:15:15,349 --> 01:15:16,475 हॉं, जाकर उन्हें बताओ। 1560 01:15:16,558 --> 01:15:18,894 {\an8}-हूपर, टचडाउन। -कौन ये है आदमी? चलो भी। 1561 01:15:21,563 --> 01:15:23,023 ब्रैडी ने देखा, फेंका। 1562 01:15:23,106 --> 01:15:24,316 और बॉल को पकड़ लिया गया! 1563 01:15:25,442 --> 01:15:27,027 रॉबर्ट अल्फोर्ड के द्वारा। 1564 01:15:28,737 --> 01:15:32,950 रॉकी अल्फोर्ड की आधिकारिक 82-गज पिक-सिक्स। 1565 01:15:33,033 --> 01:15:33,909 टचडाउन। 1566 01:15:35,786 --> 01:15:37,371 टॉम, चलो भी। 1567 01:15:37,454 --> 01:15:39,623 -अभी केवल आधा समय हुआ है। -इक्कीस-तीन। 1568 01:15:39,706 --> 01:15:43,043 {\an8}बेहतर होगा इस समय कोई लॉकर रूम में जाकर कुछ प्रेरणादायक बात कहे। 1569 01:15:43,126 --> 01:15:44,169 {\an8}उम्मीद तो है। 1570 01:15:46,922 --> 01:15:49,383 और तीसरा क्वार्टर शुरू हो चुका है। 1571 01:15:49,925 --> 01:15:51,593 -बस एक हाथ की ज़रूरत है। -ज़रूर। 1572 01:15:51,677 --> 01:15:53,595 {\an8}बस एक हाथ की। 1573 01:15:53,679 --> 01:15:55,681 {\an8}बस एक हाथ और फिर गति आ जाती है और फिर… 1574 01:15:57,891 --> 01:15:59,309 कोलमैन को। 1575 01:15:59,393 --> 01:16:01,228 एंड ज़ोन टचडाउन। 1576 01:16:01,311 --> 01:16:04,606 28-3, अटलांटा ने बढ़त बनाई हुई है। 1577 01:16:06,650 --> 01:16:08,360 {\an8}-वाह। -क्या बकवास है। 1578 01:16:12,364 --> 01:16:15,284 28-3, क्या हो रहा है? 1579 01:16:15,367 --> 01:16:19,746 खैर, ये बस तीसरा क्वार्टर है। वे वापसी कर सकते हैं। 1580 01:16:20,581 --> 01:16:22,666 खैर, मुझे तुम लोगों के लिए दुख हो रहा है। 1581 01:16:23,375 --> 01:16:26,044 शुक्रिया, पर हम अब तक हारे नहीं हैं। 1582 01:16:26,128 --> 01:16:27,129 नहीं। 1583 01:16:28,172 --> 01:16:31,216 पता है पेट्रियट्स के जीतने की संभावना कितनी है? 1584 01:16:31,925 --> 01:16:33,594 -एक प्रतिशत? -बहुत करीब। 1585 01:16:33,677 --> 01:16:36,430 जीतने की संभावना 0.7 प्रतिशत है। 1586 01:16:37,014 --> 01:16:39,183 मुझे अभी भी लगता है वही जीतेंगे। 1587 01:16:39,766 --> 01:16:41,810 जान, मैं इस पर शर्त नहीं लगाऊँगा। 1588 01:16:47,232 --> 01:16:49,276 देवियों और सज्जनों, हम याद दिला दें 1589 01:16:49,359 --> 01:16:52,237 हम आधिकारिक तौर पर लोम्बार्डी ट्रॉफ़ी देंगे 1590 01:16:52,321 --> 01:16:54,364 खेल के समाप्त होने पर। 1591 01:16:55,157 --> 01:16:57,701 बुरा मत मानना, पर भाड़ में जाए ये। 1592 01:16:58,452 --> 01:17:01,455 -तुम जा रही हो? -मैं इस बारे में कुछ करने जा रही हूँ। 1593 01:17:01,538 --> 01:17:05,792 तुम चाहो तो यहॉं रुक सकती हो, पर मेरा सुपर बाउल ऐसे खत्म नहीं होगा। 1594 01:17:07,711 --> 01:17:09,671 -सुनो, ये पकड़ो। -मंज़ूर है। 1595 01:17:11,423 --> 01:17:12,716 -क्या हुआ? -चलो। 1596 01:17:12,799 --> 01:17:13,842 -क्या? -चलो। चलो भी। 1597 01:17:13,926 --> 01:17:14,927 लोउ? 1598 01:17:23,018 --> 01:17:24,895 {\an8}पॉंच मिनट में तीसरा क्वार्टर शुरू होगा, 1599 01:17:24,978 --> 01:17:27,481 {\an8}और हम पीछ हैं… 1600 01:17:29,358 --> 01:17:31,693 {\an8}-बहुत ज़्यादा अंकों से। -हॉं। 1601 01:17:31,777 --> 01:17:34,738 {\an8}-ये अच्छा नहीं लग रहा, पैट्स नेशन। -नहीं। 1602 01:17:34,821 --> 01:17:37,032 टीम समन्वयक 1603 01:17:38,659 --> 01:17:40,911 हमें बॉल को एंड ज़ोन तक भेजने का कोई तरीका ढूँढना होगा। 1604 01:17:40,994 --> 01:17:43,163 हमारे पास कोई रास्ता नहीं है और हमें आक्रामक होकर खेलना होगा 1605 01:17:43,247 --> 01:17:45,249 बचे हुए खेल के दौरान। हमारे पास अब समय नहीं है। 1606 01:17:46,041 --> 01:17:47,042 हे! 1607 01:17:49,545 --> 01:17:51,755 -कवर दो पर जाओ। -कवर दो। हॉं। 1608 01:17:51,839 --> 01:17:53,715 हॉं। हूलियो पर दो। हालात पर नज़र रखो। 1609 01:17:53,799 --> 01:17:55,634 मैट को भी। चलो। कवर दो। 1610 01:17:55,717 --> 01:17:58,929 -नहीं। कवर एक पर जाओ। -आप क्या कर रही हैं? आप यहॉं नहीं आ सकतीं। 1611 01:17:59,012 --> 01:18:00,138 तुम मेरी बात सुनो। 1612 01:18:00,222 --> 01:18:01,849 इससे मैककॉर्टी ठीक से खेल पाएगा, 1613 01:18:01,932 --> 01:18:04,142 और वहॉं तहलका मचाकर रख देगा। 1614 01:18:04,226 --> 01:18:06,603 तुम्हारे पास बेहतरीन लाइनबैकर्स हैं। भगवान के लिए, उनका इस्तेमाल करो। 1615 01:18:06,687 --> 01:18:08,063 हम कवर एक में क्यों हैं? 1616 01:18:08,146 --> 01:18:10,274 क्या? नहीं। कवर दो। क्या? 1617 01:18:15,112 --> 01:18:16,822 -हॉं! -चलो! 1618 01:18:16,905 --> 01:18:19,366 -टॉम? -आप उसे नहीं छू सकतीं। क्या… 1619 01:18:19,908 --> 01:18:21,994 तुम्हें उस तक पहुँचने के लिए, मुझसे गुज़रना होगा। 1620 01:18:22,786 --> 01:18:24,121 उन्हें छोड़ दो। वे रुक सकते हैं। 1621 01:18:24,204 --> 01:18:25,247 -और सलाह दीजिए? -ठीक है। 1622 01:18:25,330 --> 01:18:27,499 टॉम? टॉम, तुम मुझे सुन सकते हो? 1623 01:18:27,583 --> 01:18:29,376 {\an8}तुम मुझे सुन सकते हो, टॉम? 1624 01:18:30,294 --> 01:18:31,336 {\an8}यहॉं ऊपर। 1625 01:18:31,879 --> 01:18:34,131 {\an8}टॉम, क्या तुम मुझे सुन सकते हो? 1626 01:18:34,965 --> 01:18:36,550 क्या तुम मुझे सुन सकते हो, टॉम? 1627 01:18:36,633 --> 01:18:37,801 यहॉं ऊपर। यहॉं ऊपर। 1628 01:18:38,385 --> 01:18:39,469 यहॉं ऊपर। 1629 01:18:40,345 --> 01:18:43,056 मैं लूएला हूँ। मैं तुम्हारी सबसे बड़ी प्रशंसक हूँ। 1630 01:18:44,933 --> 01:18:47,436 मुझे पता नहीं ये बात करने का सही समय है या नहीं। 1631 01:18:48,437 --> 01:18:52,065 सोलह साल पहले, मेरी कीमोथैरेपी हो रही थी, 1632 01:18:52,691 --> 01:18:55,402 मुझे लगा कि मेरा समय आ गया है, मानो मेरे अंदर कुछ बचा ना हो। 1633 01:18:55,903 --> 01:19:00,324 और फिर टीवी पर तुम आए, बहादुर, दृढ़ निश्चयी, एक दुबले-पतले नौसिखिए। 1634 01:19:01,283 --> 01:19:05,621 उस सीज़न में तुम्हें खेलते हुए देखकर मुझे कुछ प्रेरणा मिली। 1635 01:19:05,704 --> 01:19:08,248 हर हफ़्ते, मुझे उससे ताकत मिली, 1636 01:19:08,332 --> 01:19:10,459 और उस ताकत से, मैं मेरे इलाज को सह पाई। 1637 01:19:11,210 --> 01:19:14,963 पर ये 16 साल पुरानी बात है, और मैंने तब से हर पल का आनंद लिया है। 1638 01:19:15,047 --> 01:19:17,925 और मुझे यकीन है कि तुम्हें भी वे तमाम सुपर बाउल जीतकर मज़ा आया होगा। 1639 01:19:19,384 --> 01:19:22,179 पर वो अतीत की बात है, और हम अतीत में नहीं जी सकते। 1640 01:19:23,013 --> 01:19:25,641 चाहे वह कितना ही अच्छा या बुरा रहा हो। 1641 01:19:25,724 --> 01:19:31,313 इस समय इस पल में, तुम इस खेल में बहुत पीछे चल रहे हो। 1642 01:19:31,855 --> 01:19:33,982 पर तुम टॉम ब्रैडी हो। 1643 01:19:34,066 --> 01:19:35,817 तुम्हें वापस लौटना होगा। 1644 01:19:35,943 --> 01:19:39,571 तुम वही सबसे अच्छी तरह से करते हो। और मैं तुम्हें प्यार करती हूँ क्योंकि तुम सबसे अच्छे हो। 1645 01:19:39,655 --> 01:19:42,824 और जो तुमसे प्यार नहीं करता वह तुम्हारा सम्मान करता है 1646 01:19:42,908 --> 01:19:45,160 क्योंकि तुम लड़ते हो और कभी हार नहीं मानते हो। 1647 01:19:48,747 --> 01:19:50,457 इसलिए मैं भी हार नहीं मानूँगी। 1648 01:19:53,669 --> 01:19:55,504 मुझे नहीं पता कि आगे क्या होगा, 1649 01:19:56,797 --> 01:19:58,590 पर अगर तुम लड़ोगे, तो मैं भी लड़ूंगी। 1650 01:20:05,931 --> 01:20:07,641 अब वहॉं जाओ और जीतो। 1651 01:20:09,893 --> 01:20:11,353 चलो! 1652 01:20:15,315 --> 01:20:16,817 चलो! 1653 01:20:19,486 --> 01:20:20,779 वह कैसा था? 1654 01:20:20,863 --> 01:20:22,614 -वह… -सुंदर था। 1655 01:20:23,365 --> 01:20:24,658 आ जाओ। 1656 01:20:24,741 --> 01:20:26,493 चलो, हमला करें। हम लड़ेंगे। चलो। 1657 01:20:26,577 --> 01:20:28,453 चलो। हमें सुपर बाउल जीतना है। 1658 01:20:44,094 --> 01:20:46,597 हे! हे, नौ मिनट बचे हैं और उनमें जान आ गई है। 1659 01:20:46,680 --> 01:20:50,017 अगर वे जीत गए, तो यह एनएफ़एल के इतिहास में सबसे बड़ी वापसी होगी। 1660 01:20:50,100 --> 01:20:51,101 हे भगवान। 1661 01:20:54,021 --> 01:20:57,649 दरअसल, सन 93 में, बिल्स ने इससे भी कम अंकों से ज़बरदस्त वापसी की थी, 1662 01:20:57,733 --> 01:20:59,318 पर ऑंकड़ों में किसे दिलचस्पी है? 1663 01:20:59,443 --> 01:21:01,236 बेट्टी, तुम क्या कर रही हो? चलो। 1664 01:21:04,031 --> 01:21:06,450 {\an8}ठीक है। हमें दो टचडाउन और उसके बाद 1665 01:21:06,533 --> 01:21:10,037 {\an8}-दो टू-प्वॉइंट कंवर्ज़न चाहिए होंगे। -और दो… हॉं। 1666 01:21:10,120 --> 01:21:13,040 {\an8}-हॉं, सही है। दो टचडाउन और दो… -तो यह हो सकता है। 1667 01:21:13,123 --> 01:21:14,333 {\an8}उन्हें बस इतना सा करना है। 1668 01:21:14,416 --> 01:21:16,168 {\an8}-उन्हें बस इतना सा करना है। -हे भगवान। 1669 01:21:16,251 --> 01:21:20,297 हमें और ज़ोर लगाना होगा। कड़ी मेहनत करनी होगी। सब कुछ झोंक देना होगा। 1670 01:21:22,257 --> 01:21:23,300 रायन… 1671 01:21:23,383 --> 01:21:26,678 …को टक्कर लगी और वह गिर गया है। न्यू इंग्लैंड खड़ा हो गया है। 1672 01:21:26,762 --> 01:21:28,722 पेट्रियट्स को वाकई कुछ हो गया है। 1673 01:21:28,805 --> 01:21:30,265 हमें गेंद वापस मिल गई है। 1674 01:21:31,183 --> 01:21:33,310 कितना तनाव है। हे भगवान। 1675 01:21:33,393 --> 01:21:34,353 चलो! 1676 01:21:35,103 --> 01:21:36,104 ब्रैडी ने… 1677 01:21:37,147 --> 01:21:40,108 अमेंडोला को पास दिया। टचडाउन पेट्रियट्स। 1678 01:21:40,692 --> 01:21:41,902 28-18। 1679 01:21:45,614 --> 01:21:47,616 {\an8}-अमेंडोला। -हे भगवान। वो शानदार था। 1680 01:21:47,699 --> 01:21:53,080 {\an8}उसका सिर छोटा सा है, पर उसके हाथों में बहुत हुनर है। 1681 01:21:53,163 --> 01:21:56,792 ब्रैडी दो उंगलियॉं दिखा रहा है। टू-प्वॉइंट कंवर्ज़न, ये लो। 1682 01:21:56,875 --> 01:21:59,711 सीधे जेम्स को, जो सबको चीरते हुए निकल गया। 1683 01:21:59,795 --> 01:22:01,672 {\an8}-वह अंदर चला गया! -उसने कर दिखाया। 1684 01:22:01,755 --> 01:22:03,632 हे भगवान। टॉम को उसके लिए ऑस्कर मिलना चाहिए। 1685 01:22:03,715 --> 01:22:06,009 मुझे लगा कि हो गया। हे भगवान। 1686 01:22:09,221 --> 01:22:12,808 किसी ने ब्रैडी से कुछ प्रेरणादायक बात कही होगी, क्योंकि उसमें आग लग गई है। 1687 01:22:12,891 --> 01:22:14,518 बराबरी के लिए एक अंक चाहिए। 1688 01:22:16,770 --> 01:22:18,146 मैट पॉकेट में है। 1689 01:22:18,230 --> 01:22:20,524 गेंद फेंक दी गई है, हूलियो की ओर देखते हुए। 1690 01:22:20,607 --> 01:22:21,942 क्या कैच है! 1691 01:22:22,025 --> 01:22:24,236 उसने कैच कर लिया! यकीन नहीं होता! 1692 01:22:28,031 --> 01:22:30,242 -उन्होंने मैटी आइस को गिरा दिया। -हे भगवान। 1693 01:22:30,325 --> 01:22:33,245 हे भगवान। वह वहॉं से किक नहीं कर सकता। 1694 01:22:33,328 --> 01:22:34,371 {\an8}शाबाश, फ़्लावर्स। चलो। 1695 01:22:34,454 --> 01:22:35,873 ढाई मिनट बचे हैं। 1696 01:22:35,956 --> 01:22:37,833 हमें यहाँ मैदान में उतरना होगा, बच्चे। 1697 01:22:42,588 --> 01:22:44,131 हे भगवान। 1698 01:22:45,924 --> 01:22:48,468 मैंने पकड़ लिया था। यकीन नहीं होता। कसम से। 1699 01:22:48,552 --> 01:22:50,179 -अरे, नहीं। उसे देखो। -देखो। 1700 01:22:50,262 --> 01:22:51,263 -वहॉं देखो। -यो। 1701 01:22:51,346 --> 01:22:54,266 ऐडलमैन फुटबॉल के साथ गिरा है। वे कह रहे हैं कि यह एक कैच था। 1702 01:22:54,349 --> 01:22:55,976 यह एक कैच है! यह एक कैच है! 1703 01:22:56,059 --> 01:22:58,270 -यह एक कैच है! -यह सबसे महानतम कैच है… 1704 01:22:58,353 --> 01:23:00,606 {\an8}-हे भगवान। -…एनएफ़एल के इतिहास में। 1705 01:23:00,689 --> 01:23:01,940 {\an8}गिरते हुए पकड़ा। 1706 01:23:02,024 --> 01:23:03,942 समीक्षा के बाद, फैसला सुना दिया गया है। 1707 01:23:11,033 --> 01:23:12,075 यकीन नहीं होता। 1708 01:23:13,994 --> 01:23:17,164 जेम्स व्हाइट को पास दिया जो इसे एंड ज़ोन में ले गया। 1709 01:23:17,247 --> 01:23:20,250 -और वो अंदर पहुँच गया। वो अंदर पहुँच गया। -हे भगवान! 1710 01:23:20,334 --> 01:23:22,461 हम केवल दो अंक दूर हैं। 1711 01:23:22,544 --> 01:23:24,421 {\an8}हे भगवान, जेम्स व्हाइट ने कमाल कर दिया। 1712 01:23:26,256 --> 01:23:28,675 हमें टू-प्वॉइंट कंवर्ज़न चाहिए, केवल एक मिनट बचा है। 1713 01:23:28,759 --> 01:23:30,844 चमत्कार होते हैं। वे रोज़ होते हैं। 1714 01:23:32,513 --> 01:23:35,182 अमेंडोला को फौरन पास दिया और वह अंदर चला गया। 1715 01:23:37,851 --> 01:23:40,020 {\an8}-मैच टाई हो गया! -मैच बराबरी पर आ गया! 1716 01:23:40,103 --> 01:23:42,439 गेंद रेखा के पार चली गई। वह अंदर पहुँच गया। 1717 01:23:48,153 --> 01:23:50,405 -क्या बात है। -चलो! 1718 01:23:50,489 --> 01:23:53,575 टॉम ब्रैडी! 1719 01:23:55,536 --> 01:24:00,332 {\an8}हे भगवान। सुपर बाउल के इतिहास में पहली बार ओवरटाइम हुआ है। 1720 01:24:00,415 --> 01:24:03,544 {\an8}-क्या बकवा… हे भगवान। -हम ओवरटाइम में जा रहे हैं। 1721 01:24:04,169 --> 01:24:06,547 {\an8}अरे, क्या कोई उसे ब्लड प्रेशर नापने की मशीन देगा? 1722 01:24:06,630 --> 01:24:07,631 {\an8}हे भगवान। 1723 01:24:07,714 --> 01:24:10,634 ये अभी पूरा नहीं हुआ है। ध्यान मत भटकाओ। 1724 01:24:10,717 --> 01:24:12,886 सज्जनों, हम ओवरटाइम शुरू कर रहे हैं 1725 01:24:12,970 --> 01:24:15,097 जो विजेता के तय होने तक जारी रहेगा। 1726 01:24:15,180 --> 01:24:18,934 मामला सडन डैथ से तय होगा, पर अगर पहली टीम गोल नहीं कर पाई, 1727 01:24:19,017 --> 01:24:21,270 तो उस स्थिति में दूसरी टीम को मौका मिलेगा। 1728 01:24:21,353 --> 01:24:25,524 ये हैड्स है। ये टेल्स है। न्यू इंग्लैंड टॉस चुनेगा। 1729 01:24:25,607 --> 01:24:27,317 -हैड्स। -उन्होंने हैड्स कहा। 1730 01:24:29,903 --> 01:24:32,155 -हैड्स आया। -हम बॉल फेकेंगे। 1731 01:24:32,239 --> 01:24:33,866 {\an8}-हॉं! -हॉं! हॉं! 1732 01:24:33,949 --> 01:24:36,493 {\an8}-ठीक है। -ठीक है। मेरी बात सुनो। 1733 01:24:36,577 --> 01:24:38,203 {\an8}-ठीक है। -ठीक है, ठीक है। 1734 01:24:39,580 --> 01:24:42,374 -चलो एक अंक हासिल करके जीत दर्ज करें। -हॉं। चलो। 1735 01:24:53,135 --> 01:24:54,469 अमेंडोला ने कैच किया। 1736 01:25:05,230 --> 01:25:06,732 टॉम ब्रैडी ने होगन को दिया। 1737 01:25:06,815 --> 01:25:08,609 -सोलह गज के लिए। -चलो, होग! 1738 01:25:10,027 --> 01:25:11,570 थोड़ा सा और। 1739 01:25:12,321 --> 01:25:15,115 {\an8}लगता है मैं उलटी करूँगा, और यह मेरे जीवन का सबसे शानदार अनुभव होगा। 1740 01:25:20,954 --> 01:25:22,706 ऐडलमैन को पास। पंद्रह गज। ये हम चले। 1741 01:25:22,789 --> 01:25:25,667 बढ़िया। कदम-दर-कदम हम आगे बढ़ रहे हैं। 1742 01:25:28,170 --> 01:25:29,630 ये बैनेट है। 1743 01:25:32,049 --> 01:25:33,759 बॉल गिर गई। 1744 01:25:39,306 --> 01:25:41,350 चलो भी, टॉम। तुम इसे जीतोगे। 1745 01:25:45,771 --> 01:25:47,231 ग्रीन 19! 1746 01:26:05,541 --> 01:26:06,708 वह अंदर आ गया! 1747 01:26:06,792 --> 01:26:09,378 पेट्रियट्स सुपर बाउल जीत गए। 1748 01:26:17,010 --> 01:26:19,346 पैट्स सुपर बाउल जीत गए हैं। 1749 01:26:20,764 --> 01:26:22,349 {\an8}मैं नहीं… यहॉं आओ। 1750 01:26:25,352 --> 01:26:26,812 {\an8}-हे भगवान। -मैं तुमसे प्यार करता हूँ, बच्चे। 1751 01:26:26,895 --> 01:26:28,021 उन्होंने कर दिखाया! 1752 01:26:29,314 --> 01:26:30,315 तुमने कर दिखाया। 1753 01:26:30,399 --> 01:26:32,150 नहीं, हमने कर दिखाया। 1754 01:26:32,234 --> 01:26:34,903 {\an8}हमने कर दिखाया। 1755 01:27:23,452 --> 01:27:25,412 मेरा पूरा पैसा वसूल हो गया। 1756 01:27:27,915 --> 01:27:31,251 लोउ, तुमने इस पर कितना खर्च किया? 1757 01:27:32,044 --> 01:27:33,045 बहुत। 1758 01:27:34,630 --> 01:27:36,215 मैं इसमें मदद कर सकती हूँ। 1759 01:27:36,298 --> 01:27:37,841 क्या मतलब? 1760 01:27:37,925 --> 01:27:40,219 तीसरे क्वार्टर में, मैंने उस अमीर आदमी से शर्त लगाई 1761 01:27:40,302 --> 01:27:42,387 कि पैट्स खेल में वापसी करके जीतेंगे। 1762 01:27:43,055 --> 01:27:44,473 तुमने कितने पैसे जीते? 1763 01:27:44,556 --> 01:27:45,724 बहुत। 1764 01:27:46,308 --> 01:27:49,686 पर उसके पास नकद पैसे नहीं थे, तो बेचारा… 1765 01:27:50,312 --> 01:27:51,522 मुझे बस… 1766 01:27:52,481 --> 01:27:53,482 ये लेनी पड़ी। 1767 01:27:54,399 --> 01:27:55,609 हे भगवान। 1768 01:27:56,777 --> 01:27:59,780 तो आप लोग वो औरते हैं जो कोच के बूथ में घुस गईं। 1769 01:27:59,863 --> 01:28:01,365 मैं घुसी थी। 1770 01:28:01,448 --> 01:28:03,033 मुझे पता होना चाहिए था। 1771 01:28:03,116 --> 01:28:05,244 मेरे साथ आइए। आप सब। 1772 01:28:05,327 --> 01:28:07,829 -नहीं। उन्हें मत ले जाओ। -तुम अकेली नहीं जाओगी। 1773 01:28:08,956 --> 01:28:10,624 तुम धीरे चलते हो। 1774 01:28:10,707 --> 01:28:12,960 हॉं। पर पूरे अधिकार के साथ। 1775 01:28:14,002 --> 01:28:16,672 माफ़ करना। मुझे पता है कि हमें ऐसा नहीं करना चाहिए था। 1776 01:28:16,755 --> 01:28:19,842 पर किसी को तो कुछ करना था। वे हारने वाले थे। 1777 01:28:20,676 --> 01:28:23,095 -मुझे यकीन नहीं होता हम ये कर रहे हैं। -हमारा क्या होगा? 1778 01:28:23,178 --> 01:28:26,306 -हे भगवान। -मैं सन 67 से जेल नहीं गई हूँ। 1779 01:28:26,390 --> 01:28:27,391 हे! 1780 01:28:41,363 --> 01:28:42,406 हे भगवान। 1781 01:28:42,906 --> 01:28:44,283 हे भगवान। 1782 01:28:44,366 --> 01:28:47,286 हे भगवान। तुम डैनी अमेंडोला हो। 1783 01:28:47,369 --> 01:28:48,370 -हॉं। -डैनी अमेंडोला, 1784 01:28:48,453 --> 01:28:51,206 तुमने सबसे ज़्यादा कैच पकड़े हैं। 1785 01:28:51,290 --> 01:28:53,083 तुम भरोसेमंद हो। 1786 01:28:53,166 --> 01:28:55,252 यह सबसे अच्छी बात है जो किसी ने मुझसे कही है। 1787 01:28:55,335 --> 01:28:58,714 क्या मतलब? मुझे यकीन है वे हर समय तुमसे यही कहते होंगे। ये तुम्हारा है? 1788 01:28:58,797 --> 01:29:00,257 हां। माफ़ कीजिएगा। यह पसीने से तर है। 1789 01:29:00,340 --> 01:29:02,759 हाँ, पसीना बहुत है। और क्या तुम्हारा सिर वाकई… 1790 01:29:02,843 --> 01:29:04,469 मैं तुम्हारी हजामत बनाना चाहती हूँ। 1791 01:29:05,971 --> 01:29:06,972 अच्छा। 1792 01:29:07,639 --> 01:29:10,058 रॉब ग्रॉन्कोव्स्की 1793 01:29:17,566 --> 01:29:19,776 {\an8}बिट्वीन ए ग्रोंक एंड ए हार्ड प्लेस 1794 01:29:20,986 --> 01:29:23,155 -ग्रोंक। -हाय। 1795 01:29:23,238 --> 01:29:24,573 तुमने ये किताब पढ़ी है? 1796 01:29:24,656 --> 01:29:26,408 मैं इसे हर जगह ले जाता हूँ। 1797 01:29:27,242 --> 01:29:28,994 तुम बहुत बड़े हो। 1798 01:29:30,037 --> 01:29:31,038 शुक्रिया। 1799 01:29:32,372 --> 01:29:33,373 लूएला? 1800 01:29:34,541 --> 01:29:35,542 टॉम। 1801 01:29:36,627 --> 01:29:38,921 आपने वहाँ जो किया उसके लिए मैं शुक्रिया अदा करना चाहता हूँ। 1802 01:29:40,088 --> 01:29:41,089 बहुत-बहुत शुक्रिया। 1803 01:29:41,173 --> 01:29:43,050 मुझे भी तुमसे यही कहना चाहिए। 1804 01:29:45,636 --> 01:29:46,637 कितना शानदार दिन है। 1805 01:29:47,846 --> 01:29:50,015 -आपको यकीन होता है? -नहीं। 1806 01:29:59,691 --> 01:30:01,235 वो सब कहने के लिए शुक्रिया। 1807 01:30:05,113 --> 01:30:09,576 पता नहीं आपने यह कैसे किया, पर आपके शब्द मेरे लिए बहुत मायने रखते हैं। 1808 01:30:11,119 --> 01:30:12,412 हम हार रहे थे। 1809 01:30:13,664 --> 01:30:15,040 आपको पता था कि मुझे क्या चाहिए। 1810 01:30:17,459 --> 01:30:19,461 मैं एक ऐसा खेल खेलता हूँ जिससे मैं प्यार करता हूँ, 1811 01:30:20,337 --> 01:30:21,672 फुटबॉल का ये खेल, 1812 01:30:21,755 --> 01:30:23,590 और इसने मुझे बहुत कुछ सिखाया है। 1813 01:30:24,591 --> 01:30:28,804 और लोग हमेशा कहते हैं, "तुम मुझे प्रेरित करते हो," और… 1814 01:30:30,806 --> 01:30:32,224 यह बस एक खेल है। 1815 01:30:33,559 --> 01:30:36,186 आपने जो सहा है, आपकी मज़बूती 1816 01:30:37,062 --> 01:30:38,355 मुझे प्रेरित करती है। 1817 01:30:39,147 --> 01:30:41,358 और आपका साहस मुझे प्रेरित करता है, 1818 01:30:41,441 --> 01:30:42,484 इसलिए शुक्रिया। 1819 01:30:46,697 --> 01:30:47,739 तुम्हारा स्वागत है। 1820 01:30:49,741 --> 01:30:51,326 और मुझे वह जर्सी बहुत पसंद आई। 1821 01:30:53,245 --> 01:30:54,246 वाह। 1822 01:30:54,997 --> 01:30:56,498 क्या हम जर्सी बदल सकते हैं? 1823 01:30:57,791 --> 01:31:00,210 -मेरी जर्सी तुम्हारी जर्सी के बदले? -हॉं। 1824 01:31:00,294 --> 01:31:03,463 -और इसमें बहुत पसीना है? -इसमें बहुत पसीना है। 1825 01:31:04,131 --> 01:31:06,091 -ठीक है। मैं ये कर सकती हूँ। -हॉं। 1826 01:31:06,633 --> 01:31:09,178 ये … मेरे पास ऐसी चमकीली जर्सी कभी नहीं थी। 1827 01:31:10,429 --> 01:31:12,472 मेरी जर्सी कहॉं गई? 1828 01:31:12,556 --> 01:31:13,807 यहीं पर रखी थी। 1829 01:31:14,975 --> 01:31:17,519 खैर, तुम इसे मुझे भेज सकते हो। 1830 01:31:18,103 --> 01:31:18,937 बिल्कुल। 1831 01:31:20,105 --> 01:31:21,106 बेशक। 1832 01:31:30,115 --> 01:31:32,242 टैम्पा बे बकनीयर्स इस सीज़न की शुरुआत 1833 01:31:32,326 --> 01:31:33,911 एक नए क्वार्टरबैक से करेंगे। 1834 01:31:33,994 --> 01:31:37,497 तैंतालीस साल के टॉम ब्रैडी उस फ्रेंचाइज़ी का कायापलट करने की 1835 01:31:37,581 --> 01:31:40,959 कोशिश करेंगे जो 2007 के बाद बिल्कुल भी नहीं खेली है। 1836 01:31:41,043 --> 01:31:43,795 इस समय, मुझे ब्रैडी की क्षमता में कोई संदेह नहीं है, 1837 01:31:43,879 --> 01:31:44,880 पर आपको मानना होगा… 1838 01:31:44,963 --> 01:31:46,798 खेल शुरू होने वाला है। अरे, दोस्तों। 1839 01:31:47,299 --> 01:31:48,884 आ जाओ। खेल शुरू होने वाला है। 1840 01:31:48,967 --> 01:31:50,302 -ठीक है। -सलाद हो गया? 1841 01:31:50,385 --> 01:31:51,887 -हो गया। -चलो देखते हैं। 1842 01:31:51,970 --> 01:31:53,096 -नहीं। और प्याज़ काटो। -चलो। 1843 01:31:53,180 --> 01:31:55,766 -और प्याज़? ठीक है। -मेरे हिसाब से तुम ठीक कर रहे हो। 1844 01:31:55,849 --> 01:31:57,601 उस औरत को पता है कि उसे क्या चाहिए। 1845 01:31:57,684 --> 01:32:00,521 -चलो। ये शुरू होने वाला है। -हम आ रहे हैं। 1846 01:32:00,604 --> 01:32:01,855 जल्दी करो। 1847 01:32:01,939 --> 01:32:04,107 {\an8}इससे पहले कि कोई और उठाए, मैं एक जाम उठाना चाहती हूँ। 1848 01:32:05,526 --> 01:32:06,944 {\an8}एक नए सीज़न के लिए, 1849 01:32:07,027 --> 01:32:08,946 {\an8}एक नई टीम के लिए, 1850 01:32:09,029 --> 01:32:11,198 {\an8}और उस औरत के लिए जो हम सबको साथ लाई। 1851 01:32:12,241 --> 01:32:13,909 एक मिनट, वो है कहाँ? 1852 01:32:14,952 --> 01:32:17,496 -मॉम, आइए! -हम तैयार हैं! 1853 01:32:18,080 --> 01:32:20,791 मैं गैराज से चिप्स ला रही थी। 1854 01:32:20,874 --> 01:32:24,378 हमारे स्वस्थ क्वार्टरबैक के नाम। 1855 01:32:25,212 --> 01:32:27,089 -यहॉं टैम्पा बे में सब तैयार है। -खेल शुरू। जल्दी करो। 1856 01:32:27,172 --> 01:32:30,717 सीटी बज गई है। बॉल फेंक दी गई है, और खेल शुरू हो गया है। 1857 01:32:39,810 --> 01:32:42,813 सच्ची घटनाओं से प्रेरित 1858 01:32:52,906 --> 01:32:54,324 तो तुम रिटायर कब होओगी? 1859 01:32:54,408 --> 01:32:57,202 मुझे "रिटायर" शब्द पसंद नहीं है। लगता है मानो सब खत्म हो गया हो। 1860 01:32:58,453 --> 01:33:02,332 मैं "रिटायर" नहीं होती। मैं सिर्फ़ करियर बदलती हूँ। 1861 01:33:02,416 --> 01:33:03,417 अक्सर। 1862 01:33:03,917 --> 01:33:05,961 तकनीकी रूप से, मैंने कई साल पहले छुट्टी ले ली थी 1863 01:33:06,044 --> 01:33:07,713 और उसके बाद मैं काम पर नहीं लौटी। 1864 01:33:08,255 --> 01:33:11,842 मैं तुम लड़कियों से नहीं पूछ रही थी। मैं उससे पूछ रही थी। 1865 01:33:12,801 --> 01:33:14,928 पता है, मैंने रिटायरमेंट के बारे में बहुत सोचा है। 1866 01:33:15,512 --> 01:33:19,516 पर तब रिटायर होना शर्म की बात होगी जब आपको लगता है कि आपमें अभी बहुत दमखम बचा है। 1867 01:33:19,600 --> 01:33:20,976 हमारे क्लब में तुम्हारा स्वागत है। 1868 01:33:21,059 --> 01:33:22,603 -हॉं। एक जाम इसके नाम। -बिल्कुल! बिल्कुल! 1869 01:33:22,686 --> 01:33:24,313 -मैं भी। -इस जगह को देखो। 1870 01:33:25,189 --> 01:33:26,815 -चियर्स। -टैम्पा। किसे पता? 1871 01:38:00,172 --> 01:38:02,174 संवाद अनवुादक: मुनीश मैन्दोला