1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:12,416 NETFLIX PRÆSENTERER 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:24,750 --> 00:00:26,500 Ja, jeg har dummet mig. 5 00:00:27,375 --> 00:00:31,916 Jeg troede, bunden var nået, da jeg sang Mario Bautista og faldt ned på et kondom. 6 00:00:33,291 --> 00:00:34,833 Men jeg tog fejl. 7 00:00:35,625 --> 00:00:39,875 Men det var ikke her, det startede. Vi skal et par måneder tilbage. 8 00:00:41,708 --> 00:00:43,500 FOR ET PAR MÅNEDER SIDEN 9 00:01:05,083 --> 00:01:06,666 -Hvad laver du? -Hvad? 10 00:01:06,750 --> 00:01:07,750 Du er stangstiv. 11 00:01:08,333 --> 00:01:10,791 Pigerne kan få min stive stang. 12 00:01:10,875 --> 00:01:13,166 Vent. Hvad har du gang i? 13 00:01:15,500 --> 00:01:17,541 Hvad laver du, din klammo? 14 00:01:17,625 --> 00:01:18,875 Hvad har du gang i? 15 00:01:21,375 --> 00:01:22,208 Hvad med… 16 00:01:23,833 --> 00:01:24,666 Nej! 17 00:01:26,166 --> 00:01:28,000 -Hvad ville han? -Have et blowjob. 18 00:01:28,083 --> 00:01:29,916 -Han er lidt beruset. -Han er fuld. 19 00:01:30,000 --> 00:01:31,125 Det må I undskylde. 20 00:01:32,041 --> 00:01:37,416 -Nu kan jeg vinke farvel til min fantasi. -Er et blowjob til en fest din fantasi? 21 00:01:37,500 --> 00:01:38,833 -Ja, og hvad så? -Nej, vel? 22 00:01:38,916 --> 00:01:41,125 -Er din da så fantastisk? -Den er bedre. 23 00:01:41,208 --> 00:01:42,541 -Kom med den. -Hør her. 24 00:01:43,583 --> 00:01:46,708 Jeg vil knalde min drømmepige i et fly oppe i skyerne. 25 00:01:46,791 --> 00:01:47,708 Som om. 26 00:01:47,791 --> 00:01:49,791 -Hvad? -Glem jeres fantasier. 27 00:01:49,875 --> 00:01:52,083 -Ana taler aldrig til mig igen. -Igen? 28 00:01:52,166 --> 00:01:53,291 -Det er din skyld! -Min? 29 00:01:53,375 --> 00:01:56,208 -Vi var endelig inviteret til fest. -Jeg var inviteret. 30 00:01:56,291 --> 00:01:57,125 Så siger vi det. 31 00:01:57,208 --> 00:02:01,125 De spillede kun reggaeton og Mario Bautista, som er lort. 32 00:02:01,208 --> 00:02:03,041 Du hader alting. Han er sej. 33 00:02:03,125 --> 00:02:05,125 Seriøst? Reggaeton er for fedt. 34 00:02:05,208 --> 00:02:07,125 Du er til gammelmandsmusik. 35 00:02:07,208 --> 00:02:09,541 Hvad? Led Zeppelin? The Stones? 36 00:02:10,041 --> 00:02:11,208 De er legendariske. 37 00:02:11,291 --> 00:02:14,166 Reggaeton er ikke andet end larm. 38 00:02:14,250 --> 00:02:15,708 -Og Mario B er… -Lort. 39 00:02:15,791 --> 00:02:18,750 -Lige præcis. -Nej. Du har lige trådt i en lort. 40 00:02:23,458 --> 00:02:27,958 Mario eller ej, så bliver vi aldrig inviteret til fest igen. Tak. 41 00:02:28,041 --> 00:02:29,375 Tag det nu roligt. 42 00:02:29,458 --> 00:02:33,041 Vi behøver ikke invitationer til afgangsfesten 43 00:02:33,125 --> 00:02:37,458 eller til den berømte julefest, som vi har ventet på, siden vi var… 44 00:02:37,541 --> 00:02:38,708 Stop. 45 00:02:39,541 --> 00:02:43,333 Han har ret. Men man skal have en date med til julefesten. 46 00:02:43,416 --> 00:02:45,583 Det skal du ikke bekymre dig om. 47 00:02:46,958 --> 00:02:47,791 Men du… 48 00:02:48,458 --> 00:02:49,291 Hvad med mig? 49 00:02:51,083 --> 00:02:53,333 -Sig det. -Vi er bekymrede for dig. 50 00:02:54,125 --> 00:02:57,333 Alle på nær dig har haft sex. Du er kejtet med pigerne. 51 00:02:57,416 --> 00:03:00,125 -Du har brug for kontakt. -Jeg har haft kontakt. 52 00:03:00,208 --> 00:03:01,625 Helt ærligt. 53 00:03:02,333 --> 00:03:04,541 En daglig gokker er ikke kontakt. 54 00:03:04,625 --> 00:03:05,666 En daglig gokker? 55 00:03:06,166 --> 00:03:09,375 -Jeg rører ved mig selv. -Ja, rør ved dig selv. 56 00:03:10,000 --> 00:03:12,375 -Rør ved dig selv. -Åh, ja! 57 00:03:12,458 --> 00:03:15,333 Det føles så godt! Nu skal du røre ved dig selv. 58 00:03:22,833 --> 00:03:24,000 Kom her, babe. 59 00:03:29,291 --> 00:03:31,041 Mor! Kan du ikke banke på? 60 00:03:31,125 --> 00:03:33,250 Du gjorde jo ikke noget, du ikke må. 61 00:03:33,333 --> 00:03:36,750 Det kunne jeg have gjort. Hvad skal du med min ventilator? 62 00:03:37,625 --> 00:03:40,166 Jeg kan ikke sove uden den. Varmen er kvælende. 63 00:03:40,250 --> 00:03:45,333 -Lad mig tage den. -Her. Lad os finde et sted til den. 64 00:03:46,125 --> 00:03:47,166 Derovre. 65 00:03:47,250 --> 00:03:48,083 Hvorfor, mor? 66 00:03:49,000 --> 00:03:50,333 Onkel Jaime kommer i dag, 67 00:03:50,416 --> 00:03:53,625 og du skal ikke dele værelse med din søster igen. 68 00:03:53,708 --> 00:03:55,583 Hvad? Så… 69 00:03:55,666 --> 00:04:00,000 Så du skal sove her. Du og din onkel kan deles om badeværelset. 70 00:04:00,083 --> 00:04:03,708 Han er her i mindst et par uger hver fjerde måned. Og jeg skal sove der? 71 00:04:03,791 --> 00:04:05,791 -Ja. -Glem det. 72 00:04:05,875 --> 00:04:08,916 -Et nej er et nej. -Kom nu, Chema. 73 00:04:09,458 --> 00:04:11,791 Din onkel har altid været der for os. 74 00:04:11,875 --> 00:04:16,250 Og det var jo din fars sidste ønske, at hans bedste ven skulle se efter os. 75 00:04:16,333 --> 00:04:18,291 Han er sandelig god til kigge. 76 00:04:18,375 --> 00:04:19,666 Hvad sagde du? 77 00:04:19,750 --> 00:04:21,666 -Ikke noget. -Nu er du tarvelig. 78 00:04:21,750 --> 00:04:24,541 -Farvel. Jeg har travlt. -Vent på din bror. 79 00:04:24,625 --> 00:04:28,208 Det gør jeg ikke. Det er første skoledag. Elsker dig. Farvel. 80 00:04:29,291 --> 00:04:31,083 Fart på. Du kommer for sent. 81 00:04:31,166 --> 00:04:34,250 Det tager tre minutter at gå til skole. Bogstaveligt talt. 82 00:04:34,333 --> 00:04:36,250 Få fart på. Bogstaveligt talt. 83 00:04:38,125 --> 00:04:39,125 Hvor er mit kys? 84 00:04:42,166 --> 00:04:48,750 HORISONTSKOLEN 85 00:04:50,708 --> 00:04:51,666 Undskyld, Tommy. 86 00:04:54,750 --> 00:04:55,958 Det var for sjov. 87 00:04:56,875 --> 00:04:58,916 -Hej. -Hvad så? 88 00:05:01,666 --> 00:05:03,458 Fuld gas! 89 00:05:06,000 --> 00:05:08,125 -Skal vi tage det sidste billede? -Ja. 90 00:05:08,625 --> 00:05:10,833 -Klassikeren? -Jeg griner allerede. 91 00:05:10,916 --> 00:05:12,791 Se godt ud. Kom herover! 92 00:05:17,708 --> 00:05:18,958 Som god vin. 93 00:05:20,125 --> 00:05:21,458 Ti år sammen. 94 00:05:22,291 --> 00:05:23,208 Jeg elsker jer. 95 00:05:23,916 --> 00:05:24,875 Skoletid? 96 00:05:24,958 --> 00:05:26,041 Ja, lad os. 97 00:05:28,416 --> 00:05:29,250 Hey. 98 00:05:31,791 --> 00:05:35,250 -Det er en sej jakke. -Ja, de populære. 99 00:05:36,666 --> 00:05:38,458 Jeg gider ikke et år til her. 100 00:05:41,125 --> 00:05:43,458 Vi kommer til at savne stedet. 101 00:05:43,541 --> 00:05:44,375 På ingen måde. 102 00:05:45,000 --> 00:05:48,458 Jeg vil kun savne at se Hanna og Alexas bryster mod hinanden. 103 00:05:48,541 --> 00:05:49,625 Ikke, venner? 104 00:05:51,208 --> 00:05:52,541 Instant karma. 105 00:05:52,625 --> 00:05:53,458 Hvorfor det? 106 00:05:54,041 --> 00:05:56,208 Tror I ikke, de taler sådan om os? 107 00:05:56,291 --> 00:05:59,750 Selvfølgelig ikke. De siger nok nærmere noget i stil med… 108 00:05:59,833 --> 00:06:01,500 Chema, hjælp mig lige. 109 00:06:01,583 --> 00:06:03,750 Jeg kommer til at savne Elis smil. 110 00:06:05,666 --> 00:06:08,000 -Styr dig. -Hvad? 111 00:06:08,833 --> 00:06:11,833 Er hun ikke din kusine? Det er ikke Game of Thrones. 112 00:06:11,916 --> 00:06:16,333 Hun er ikke min kusine. Det er bare hendes kælenavn. 113 00:06:16,416 --> 00:06:17,791 -Kælenavn. -Det er det. 114 00:06:17,875 --> 00:06:19,083 Tag dig sammen. 115 00:06:19,625 --> 00:06:22,708 Du bliver nødt til at være sammen med en i år. 116 00:06:23,291 --> 00:06:25,416 Eli er i en helt anden liga. 117 00:06:25,500 --> 00:06:29,083 Hugo har haft sex to gange, og nu tror han, at han er Drake. 118 00:06:29,583 --> 00:06:30,541 Han er en blærerøv. 119 00:06:31,750 --> 00:06:33,291 Sagen er den, Chema, 120 00:06:34,208 --> 00:06:35,125 at have elskov… 121 00:06:35,208 --> 00:06:38,041 -Hvad så? Hvad laver du? -…har forandret mit liv. 122 00:06:38,125 --> 00:06:41,166 Jeg tænker hele tiden på det, Ana og jeg gjorde. 123 00:06:41,250 --> 00:06:45,125 Men nu kan jeg ikke engang tale til hende. Jeg ved ikke hvorfor. 124 00:06:45,208 --> 00:06:46,916 -Gør det nu. -Nej, Chema. 125 00:06:47,916 --> 00:06:49,750 Så er det ikke noget for dig. 126 00:06:50,333 --> 00:06:52,041 -Hej. -Hej, Chema. 127 00:06:52,125 --> 00:06:53,333 Hej, Eli. 128 00:06:53,416 --> 00:06:56,125 -Hvad så? -Lad kusinen være, blev der sagt. 129 00:06:56,208 --> 00:06:57,583 Hun er ikke min kusine. 130 00:06:59,125 --> 00:07:00,958 Der er tusind kvinder. 131 00:07:01,583 --> 00:07:05,083 Der er måske ikke tusind til dig, men kom nu i gang. 132 00:07:06,666 --> 00:07:12,583 Eksperiment. 133 00:07:12,666 --> 00:07:13,875 Eksperiment. 134 00:07:15,208 --> 00:07:17,375 At prøve noget for første gang. 135 00:07:17,458 --> 00:07:19,875 Det er det, vi skal i faget her, 136 00:07:19,958 --> 00:07:23,083 og det håber jeg, at I bruger jeres liv på. 137 00:07:23,166 --> 00:07:24,500 Lad os komme i gang. 138 00:07:28,666 --> 00:07:31,083 Bernardo inviterede mig til julefesten. 139 00:07:31,833 --> 00:07:33,000 Hvor spændende! 140 00:07:34,166 --> 00:07:35,541 Vi var bekymrede for dig. 141 00:07:35,625 --> 00:07:39,000 -Jeg blev inviteret sidste år. -Du var den eneste uden en date. 142 00:07:39,083 --> 00:07:40,750 Ja, men ikke længere. 143 00:07:56,375 --> 00:07:58,708 Hvad vil du? Fokuser på din opgave. 144 00:07:58,791 --> 00:08:01,958 Der sad lidt fnug, men det er væk nu. 145 00:08:02,458 --> 00:08:03,666 For fanden. 146 00:08:13,500 --> 00:08:14,333 Hej. 147 00:08:17,166 --> 00:08:18,250 Jeg ville ikke noget. 148 00:08:25,916 --> 00:08:29,416 -Chema! -Jeg smuglyttede ikke! Jeg sværger! 149 00:08:29,500 --> 00:08:30,625 Kom. 150 00:08:33,708 --> 00:08:37,500 Katten har igen brugt min zenhave som toilet. 151 00:08:37,583 --> 00:08:40,083 Frk. Cholita, kan du ikke få en anden til det? 152 00:08:40,166 --> 00:08:41,166 Det er altid mig. 153 00:08:41,250 --> 00:08:45,750 Hvem er den mest lydige her? 154 00:08:45,833 --> 00:08:47,208 Chema! 155 00:08:48,291 --> 00:08:49,583 Kom du bare i gang. 156 00:08:55,375 --> 00:08:58,500 Nej, gør den ordentlig rent. Det hele skal væk. 157 00:08:58,583 --> 00:09:00,791 Jeg skal da bare fjerne bæen. 158 00:09:03,541 --> 00:09:04,375 Den lydige. 159 00:09:04,458 --> 00:09:08,875 En, som er let at overtale til at gøre det, andre vil have. 160 00:09:17,125 --> 00:09:20,833 DIT HIT I DIT FRIKVARTER 161 00:09:22,458 --> 00:09:25,125 ANSØG OM AT BLIVE FRIKVARTERS-DJ I DETTE SEMESTER 162 00:09:25,708 --> 00:09:27,875 "Eleverne skal ansøge parvis." 163 00:09:27,958 --> 00:09:30,750 Møg. Hvorfor skal alting foregå parvis? 164 00:09:31,333 --> 00:09:34,958 -José María. -Nej, rektor. "Møg" er ikke et bandeord. 165 00:09:35,041 --> 00:09:37,250 Nej, jeg vil bede dig om en tjeneste. 166 00:09:37,333 --> 00:09:40,541 Du er… Hvad er det, de kalder dig? Lydig. 167 00:09:40,625 --> 00:09:43,000 Jeg er ikke så lydig, som de tror. 168 00:09:43,083 --> 00:09:45,916 Det må du ikke sige, så bliver jeg skuffet. 169 00:09:46,000 --> 00:09:49,583 -Jeg er ikke lydig, men jeg hjælper gerne. -Godt. 170 00:09:49,666 --> 00:09:52,291 Skal jeg hjælpe med arkivering eller rengøring? 171 00:09:52,375 --> 00:09:55,250 Du skal hverken arkivere eller gøre rent. 172 00:09:55,333 --> 00:09:59,375 Du skal bare vise en rundt. Tag dig godt af hende. 173 00:09:59,458 --> 00:10:01,041 Hun er vores nyeste elev, 174 00:10:01,125 --> 00:10:04,375 der lige er tilflyttet fra smukke Acapulco. 175 00:10:04,458 --> 00:10:05,583 Claudia Galeana. 176 00:10:06,666 --> 00:10:07,791 Claudia! 177 00:10:33,625 --> 00:10:34,458 Hej. 178 00:10:34,958 --> 00:10:36,125 Chema, ikke? 179 00:10:41,166 --> 00:10:42,541 Luk munden, søde. 180 00:10:43,041 --> 00:10:45,041 Søde, luk munden! 181 00:10:45,750 --> 00:10:48,458 -Undskyld, hvad skal jeg arkivere? -Intet. 182 00:10:48,541 --> 00:10:52,666 Du skal bare tage dig godt af Claudia. 183 00:10:53,291 --> 00:10:54,833 Hvad er der galt, søde? 184 00:10:54,916 --> 00:10:57,125 Vend blikket mod Claudia. 185 00:10:57,625 --> 00:10:59,083 Hvad fejler du? 186 00:10:59,166 --> 00:11:01,708 Jeg kan godt spørge en anden, hvis det er. 187 00:11:01,791 --> 00:11:03,041 Nej. 188 00:11:03,541 --> 00:11:05,750 -Så tag dig sammen! -Nej. 189 00:11:05,833 --> 00:11:08,750 -Ingen er så lydig som mig. -Det tænkte jeg nok. 190 00:11:08,833 --> 00:11:10,125 Lydig, ikke sandt? 191 00:11:10,208 --> 00:11:11,458 Jeg kan, 192 00:11:12,833 --> 00:11:15,666 som du sagde, tage mig godt af den smukke… 193 00:11:17,125 --> 00:11:22,208 Vores nye klassekammerat fra smukke Acapulco. 194 00:11:22,791 --> 00:11:24,666 Godt. Så er det på plads. 195 00:11:25,500 --> 00:11:27,416 Det var så det. 196 00:11:28,541 --> 00:11:30,083 Her går man ind og ud. 197 00:11:30,166 --> 00:11:33,375 Hvor sejt. Det var en fremragende rundvisning. 198 00:11:35,291 --> 00:11:37,458 Hvordan er min Mexico City-accent? 199 00:11:38,000 --> 00:11:38,833 Den er smuk. 200 00:11:41,125 --> 00:11:45,375 Hvis du har en bil, kan du parkere der, eller hvor der nu er plads. 201 00:11:45,458 --> 00:11:47,083 Nej, jeg har ikke en bil. 202 00:11:47,166 --> 00:11:49,541 Men jeg håber på, at nogen vil give mig et lift. 203 00:11:50,041 --> 00:11:50,875 Det kan jeg! 204 00:11:51,500 --> 00:11:56,333 Jeg kan hente dig og køre dig hjem igen, lige så ofte som du har brug for. 205 00:11:56,416 --> 00:11:58,541 Åh, skat, vil du virkelig hente mig? 206 00:11:58,625 --> 00:11:59,750 Selvfølgelig. 207 00:11:59,833 --> 00:12:02,333 Jeg bor ret langt væk. Stedet hedder Sayavedra. 208 00:12:02,833 --> 00:12:04,708 Det tog en time at komme herhen. 209 00:12:05,833 --> 00:12:07,000 -Sayavedra! -Ja. 210 00:12:07,083 --> 00:12:10,083 Det sted kender jeg godt. Det er på vejen. 211 00:12:10,166 --> 00:12:11,708 -Virkelig? -Ja. 212 00:12:11,791 --> 00:12:13,208 Skønt. Tak skal du have. 213 00:12:13,291 --> 00:12:15,833 Du får altså ikke lov til at låne bilen. 214 00:12:15,916 --> 00:12:20,083 Jeg bør nærmere sige "få bilen". Skal du bruge den hele dagen? 215 00:12:20,166 --> 00:12:22,833 Jeg har aldrig før bedt dig om en tjeneste. 216 00:12:22,916 --> 00:12:26,000 Det er ikke en tjeneste. Det er at gøre mig billøs. 217 00:12:26,083 --> 00:12:27,708 Hvad skal du bruge den til? 218 00:12:29,666 --> 00:12:32,333 Gider du holde op? Jeg har sagt nej. 219 00:12:32,416 --> 00:12:34,875 Din onkel kan være her når som helst. 220 00:12:34,958 --> 00:12:36,625 Der er han. Jeg kommer nu! 221 00:12:37,708 --> 00:12:39,458 Jaime! 222 00:12:39,541 --> 00:12:42,875 -Gloria, se dig engang! -Hvor er det godt at se dig. 223 00:12:42,958 --> 00:12:44,625 Hvor ser du smuk ud. 224 00:12:44,708 --> 00:12:46,791 -Kom ind. Lad mig hjælpe dig. -Okay. 225 00:12:47,291 --> 00:12:49,041 Unger! Så er jeg her! 226 00:12:49,125 --> 00:12:49,958 -Onkel. -Unger! 227 00:12:50,041 --> 00:12:52,833 Se dig engang, Begoña! 228 00:12:53,583 --> 00:12:56,625 -Hvordan går det? -Du er lige så smuk som din mor. 229 00:12:56,708 --> 00:12:57,916 Med al respekt. 230 00:12:58,000 --> 00:13:00,708 Jeg har savnet dig, onkel. Det er længe siden. 231 00:13:00,791 --> 00:13:03,500 Ja, det må du undskylde. Det vil ikke ske igen. 232 00:13:03,583 --> 00:13:05,666 Jeg har noget til dig. Luk øjnene. 233 00:13:05,750 --> 00:13:08,000 Luk øjnene. Ikke noget med at kigge. 234 00:13:08,083 --> 00:13:09,000 -Er det den? -Ja. 235 00:13:09,083 --> 00:13:10,041 -Luk dem. -Se. 236 00:13:10,125 --> 00:13:13,458 Det er helt vildt. Jeg er vild med den. Tak! 237 00:13:13,541 --> 00:13:15,625 -Den vil jeg åbne. -Gør du det. 238 00:13:15,708 --> 00:13:17,375 -Hej, onkel. -For fanden! 239 00:13:17,875 --> 00:13:19,708 Hvor er du dog blevet stor. 240 00:13:20,750 --> 00:13:23,083 Stærk og flot ligesom din far. 241 00:13:23,708 --> 00:13:25,708 -Er du begyndt? -På hvad? 242 00:13:25,791 --> 00:13:27,208 Sidste skoleår. 243 00:13:27,291 --> 00:13:30,125 -Hvad vil du læse bagefter? -Til ingeniør, ligesom far. 244 00:13:32,458 --> 00:13:36,291 Så længe det er det, du brænder for, så er alt andet ligegyldigt. 245 00:13:37,833 --> 00:13:39,541 Se, hvad jeg har med til dig. 246 00:13:40,375 --> 00:13:44,250 De har endda dine initialer. Så kan du smide det møg ud. 247 00:13:44,333 --> 00:13:48,500 -De må også gøre ondt i dine ører. -De er fede. Mange tak. 248 00:13:48,583 --> 00:13:49,625 Det var så lidt. 249 00:13:49,708 --> 00:13:51,666 -De er seje. -Ja. 250 00:13:51,750 --> 00:13:52,833 Og til min Gloria. 251 00:13:52,916 --> 00:13:54,500 Har du også noget til mig? 252 00:13:54,583 --> 00:13:56,625 En lille ting. Luk øjnene. 253 00:13:56,708 --> 00:13:57,541 Okay. 254 00:13:58,083 --> 00:13:59,375 -Nej! -Gedekød. 255 00:13:59,458 --> 00:14:02,583 -Hvor lækkert! -Og det allerbedste. 256 00:14:03,166 --> 00:14:05,791 Oksetunge i bedste kvalitet til din pipián-gryde. 257 00:14:05,875 --> 00:14:07,750 Virkelig lækker. 258 00:14:07,833 --> 00:14:09,875 Min mund løber i vand. 259 00:14:10,500 --> 00:14:12,000 Hvordan gik turen herhen? 260 00:14:12,083 --> 00:14:16,833 -Det tog 23 timer, og læg dertil pauserne. -Det er godt nok lang tid. 261 00:14:16,916 --> 00:14:18,833 Og derfor tog jeg min gamle øse. 262 00:14:19,541 --> 00:14:22,000 Så kan den stå her, til når jeg kommer på besøg. 263 00:14:22,083 --> 00:14:24,583 Så kan jeg tage flyet hjem. 264 00:14:24,666 --> 00:14:28,458 -God idé. Hvorfor gør du det først nu? -Jeg har ikke tænkt over det. 265 00:14:28,541 --> 00:14:30,458 -Du må være udmattet. -Ja. 266 00:14:30,541 --> 00:14:32,500 Find dig til rette på mit værelse. 267 00:14:32,583 --> 00:14:34,791 Find dig til rette, så rydder jeg væk. 268 00:14:34,875 --> 00:14:36,125 -Gør det bare. -Okay. 269 00:14:36,208 --> 00:14:37,458 Lad mig hjælpe dig. 270 00:14:37,541 --> 00:14:39,291 Hvor gæstfrit. 271 00:14:39,375 --> 00:14:41,583 -Vi har savnet dig, onkel. -Virkelig? 272 00:14:41,666 --> 00:14:45,875 Jeg kan bruge det her sammen med nogle æg i morgen. 273 00:14:45,958 --> 00:14:47,166 -Du har meget med. -Ja. 274 00:14:47,250 --> 00:14:48,166 Lækkert. 275 00:14:48,250 --> 00:14:50,375 Der er et stik til din telefon der. 276 00:14:50,458 --> 00:14:51,416 Tag det roligt. 277 00:14:51,958 --> 00:14:54,583 Det er en førsteklasses velkomst. 278 00:14:54,666 --> 00:14:58,000 -Vi har virkelig savnet dig. -Jeg har savnet jer mere! 279 00:14:59,041 --> 00:15:01,416 Jeg har sådan glædet mig til at se jer. 280 00:15:04,166 --> 00:15:07,500 Det år, hvor din far læste i London, forandrede hans liv. 281 00:15:08,291 --> 00:15:12,958 -Du har arvet hans kærlighed for musik. -Ja, jeg elsker musik. 282 00:15:13,041 --> 00:15:13,875 Det ved jeg. 283 00:15:15,125 --> 00:15:16,250 Det ved jeg godt. 284 00:15:16,333 --> 00:15:20,500 Jeg kan tænde for en film, eller hvad end du har brug for. 285 00:15:20,583 --> 00:15:23,666 Et glas vand? Noget andet? Du kan slukke for lampen. 286 00:15:23,750 --> 00:15:26,625 Kom og sæt dig. 287 00:15:27,666 --> 00:15:28,500 Okay. 288 00:15:29,166 --> 00:15:30,000 Hvad så? 289 00:15:30,666 --> 00:15:33,166 Du ser nervøs ud. Har du taget noget? 290 00:15:33,250 --> 00:15:34,625 Nej, selvfølgelig ikke. 291 00:15:35,666 --> 00:15:40,125 Din far, må han hvile i fred, og jeg gav hinanden et løfte, som du ved. 292 00:15:40,208 --> 00:15:41,208 Ja, onkel. 293 00:15:41,291 --> 00:15:45,333 Og det betyder, at du kan fortælle mig alt. 294 00:15:45,416 --> 00:15:47,000 Om dine drømme. 295 00:15:47,875 --> 00:15:49,125 Om piger. 296 00:15:49,208 --> 00:15:51,625 Jeg vidste, det var det. 297 00:15:51,708 --> 00:15:52,666 Hvad hedder hun? 298 00:15:53,291 --> 00:15:55,000 -Hvem? -Spil nu ikke dum. 299 00:15:55,083 --> 00:15:58,583 -Den tøs, vi taler om. -Claudia. 300 00:15:59,208 --> 00:16:02,291 Hun kaldte mig "skat". Hun er min drømmepige. 301 00:16:02,375 --> 00:16:03,333 Og? 302 00:16:03,416 --> 00:16:07,000 Jeg har kun en chance med hende, hvis jeg kan give hende et lift. 303 00:16:07,500 --> 00:16:09,583 Men mor vil ikke låne mig bilen. 304 00:16:09,666 --> 00:16:12,541 Giver jeg ikke hende et lift, kommer de populære mig i forkøbet. 305 00:16:12,625 --> 00:16:15,000 Og så vil jeg ikke have en date til julefesten. 306 00:16:15,083 --> 00:16:16,500 Og jeg vil ikke eksperimentere. 307 00:16:16,583 --> 00:16:18,958 Det er sidste år. Jeg ender som evig jomfru. 308 00:16:19,041 --> 00:16:21,875 Vent lidt! Rolig! 309 00:16:21,958 --> 00:16:23,625 Ingen kommer dig i forkøbet. 310 00:16:24,416 --> 00:16:27,625 Ingen. Okay? Og du bliver ikke evig jomfru. 311 00:16:28,291 --> 00:16:29,708 Du kan låne min bil. 312 00:16:30,375 --> 00:16:32,791 Den er gammel, men den kører og anlægget virker. 313 00:16:33,291 --> 00:16:36,291 Så kan du tage til festen og eksperimentere. 314 00:16:36,375 --> 00:16:38,875 De populære kan rende og hoppe. Hør her. 315 00:16:40,041 --> 00:16:45,166 Det eneste, der virkelig kan sætte mit pis i kog og få mig til at sige, 316 00:16:45,250 --> 00:16:48,666 "det sætter mit pis i kog", er at give råd. 317 00:16:49,625 --> 00:16:52,458 Hvis du vil vide, om hun kan lide dig, 318 00:16:52,541 --> 00:16:57,083 så skal du, når du går din vej, vende dig helt afslappet om for at se, 319 00:16:57,166 --> 00:16:58,625 om hun kigger efter dig. 320 00:16:58,708 --> 00:17:01,125 Virkelig? Er den stensikker? 321 00:17:01,208 --> 00:17:04,791 Fuldstændig. Lyt dog til mig. Tror du, jeg er en idiot? 322 00:17:04,875 --> 00:17:05,833 -Nej. -Hør efter. 323 00:17:06,333 --> 00:17:07,833 Den er stensikker. 324 00:17:07,916 --> 00:17:11,750 Hvis pigen kigger efter dig, så betyder det, at hun vil have dig. 325 00:17:12,416 --> 00:17:14,166 Her. Bilen er din. 326 00:17:14,250 --> 00:17:17,916 Afsted med dig. Resten er op til dig. 327 00:17:18,000 --> 00:17:19,083 Tusind tak. 328 00:17:21,125 --> 00:17:25,125 -Pis af med dig. Jeg skal hvile mig. -Sig til, hvis har brug for noget. 329 00:17:25,208 --> 00:17:27,375 -Mange tak! -Pis nu af med dig. 330 00:17:39,000 --> 00:17:41,458 Åh, skat, vil du virkelig hente mig? 331 00:18:19,250 --> 00:18:20,291 Jeg kører! 332 00:18:21,208 --> 00:18:22,541 Skide GPS. 333 00:18:22,625 --> 00:18:24,875 Den rute gider jeg ikke. Giv mig en nem en. 334 00:18:24,958 --> 00:18:26,666 Beregner ny rute. 335 00:18:30,291 --> 00:18:31,666 Sikke et røvhul. 336 00:18:34,166 --> 00:18:35,291 Kom nu! 337 00:18:35,375 --> 00:18:36,208 Jeg kører! 338 00:18:39,083 --> 00:18:40,625 -Pis! -Pas på! 339 00:18:40,708 --> 00:18:42,416 -Undskyld. -Skide røvhul! 340 00:18:42,500 --> 00:18:44,500 -Flyt dig. -Kør så. 341 00:18:48,375 --> 00:18:49,625 Beregner ny rute. 342 00:18:49,708 --> 00:18:51,958 Her, din idiot. 343 00:18:56,958 --> 00:18:57,791 Lad os se. 344 00:18:58,500 --> 00:18:59,875 Hvilket nummer var det? 345 00:19:03,125 --> 00:19:05,750 -Du er fremme ved din destination. -Virkelig? 346 00:19:06,958 --> 00:19:08,500 Det her gør jeg ikke igen. 347 00:19:14,458 --> 00:19:15,916 Der er alt for langt. 348 00:19:16,875 --> 00:19:19,000 Selvom hun er min drømmepige. 349 00:19:36,625 --> 00:19:38,833 Vent. Lad mig åbne døren for dig. 350 00:19:49,708 --> 00:19:50,541 Sådan. 351 00:19:51,833 --> 00:19:52,750 Hej, skat. 352 00:19:53,375 --> 00:19:54,208 Hej. 353 00:20:13,500 --> 00:20:16,416 -Er du klar til første skoledag? -Ja, jeg er klar. 354 00:20:18,750 --> 00:20:21,708 Kan vi nå en kop kaffe på K'Fe Club inden? 355 00:20:21,791 --> 00:20:24,166 Jeg vil være en rigtig bypige. 356 00:20:24,250 --> 00:20:26,916 Jeg har set, at alle influencerne drikker dem. 357 00:20:27,416 --> 00:20:29,000 Første stop, K'Fe Club. 358 00:20:32,083 --> 00:20:34,166 K'FE CLUB ØKOLOGISK KAFFE 359 00:20:35,875 --> 00:20:38,083 -Det bliver 89 pesos. -Niogfirs pesos? 360 00:20:38,958 --> 00:20:40,125 Jeg betaler. 361 00:20:40,208 --> 00:20:43,166 Nej, det skal du ikke. Jeg giver. 362 00:20:43,250 --> 00:20:44,666 -Virkelig? -Selvfølgelig. 363 00:20:44,750 --> 00:20:45,875 -Tak. -Ingen årsag. 364 00:20:51,833 --> 00:20:53,291 Værsgo. 365 00:20:54,166 --> 00:20:55,000 Tak. 366 00:20:55,666 --> 00:20:59,500 -Du kan få din K'fe Club hver eneste dag. -Du er bare den bedste. 367 00:21:01,458 --> 00:21:05,125 -Hvordan sætter man musik på? -Det er mit speciale. 368 00:21:05,208 --> 00:21:06,166 -Er det? -Lad os se. 369 00:21:06,750 --> 00:21:07,583 Nej. 370 00:21:09,166 --> 00:21:10,625 Hvor pinligt. Undskyld. 371 00:21:11,416 --> 00:21:13,083 Lad os se. 372 00:21:13,875 --> 00:21:16,791 -Du kan frit vælge fra min playlist. -Lad os se. 373 00:21:18,500 --> 00:21:20,125 Underligt. Du har den ikke. 374 00:21:20,750 --> 00:21:22,041 Der er den. 375 00:21:22,125 --> 00:21:24,000 Min favorit, Mario B. 376 00:21:28,208 --> 00:21:29,708 Kan du ikke lide M.B.? 377 00:21:30,750 --> 00:21:31,666 "M.B."? 378 00:21:31,750 --> 00:21:32,583 Ja. 379 00:21:32,666 --> 00:21:36,833 Jeg er helt vild med ham. Han er den bedste. Den nye Mozart. 380 00:21:44,375 --> 00:21:47,750 Jeg er vant til gode ting 381 00:21:47,833 --> 00:21:49,666 Jeg kører i min pickup Helt ubeskyttet 382 00:21:49,750 --> 00:21:52,041 Jeg møder de samme folk på min vej 383 00:21:52,125 --> 00:21:54,083 Jeg hedder Bautista Jeg er blevet døbt. 384 00:21:54,166 --> 00:22:00,166 Og lad Lad musikken spille 385 00:22:00,666 --> 00:22:06,958 I dag skåler jeg for livet Venner, elskere og familie 386 00:22:08,375 --> 00:22:10,500 Vi var lige nået til den bedste del. 387 00:22:11,291 --> 00:22:14,125 Ja, men vi har hørt den 100 gange nu. 388 00:22:16,333 --> 00:22:17,166 Skal vi? 389 00:22:17,250 --> 00:22:18,791 -Lad os. -Lad os. 390 00:22:31,041 --> 00:22:32,541 Skal du ikke introducere os? 391 00:22:33,083 --> 00:22:34,500 En anden gang. 392 00:22:34,583 --> 00:22:36,291 -Hej. -Hej. 393 00:22:37,291 --> 00:22:38,250 -Hun er grim. -Hvad? 394 00:22:40,250 --> 00:22:45,500 Hvad så, venner? Det her er Claudia. Hun er ny her. Hun er fra Acapulco. 395 00:22:46,166 --> 00:22:47,000 -Sig hej. -Hej. 396 00:22:47,083 --> 00:22:48,208 -Hej. -Det her er Hugo. 397 00:22:48,708 --> 00:22:49,541 -Hej. -Hej. 398 00:22:49,625 --> 00:22:51,166 -Rubén og Ana. -Hej. 399 00:22:52,500 --> 00:22:55,166 -Hvornår er du kommet? -For en uges tid siden. 400 00:22:56,916 --> 00:22:59,458 -Skal jeg følge dig hen til klassen? -Ja, tak. 401 00:22:59,541 --> 00:23:00,916 Vi ses senere. 402 00:23:01,666 --> 00:23:02,750 -Farvel. -Farvel. 403 00:23:02,833 --> 00:23:03,666 Vi ses. 404 00:23:06,916 --> 00:23:09,208 -Hold da kæft, hun er lækker. -Ja. 405 00:23:09,958 --> 00:23:13,291 -Hun er en saftig fersken. -Hun duftede af ananas. 406 00:23:13,375 --> 00:23:15,041 I gutter er idioter. Farvel. 407 00:23:15,750 --> 00:23:18,250 -Tænk dig lige om. -Hvad har jeg sagt? 408 00:23:18,333 --> 00:23:22,583 -Det var en joke, Ana. -Du sagde også noget. Spil ikke hellig. 409 00:23:22,666 --> 00:23:25,083 Jeg har dit skema med lokaleoversigt. 410 00:23:25,166 --> 00:23:27,791 -Jeg har tegnet det til dig. Værsgo. -Tak. 411 00:23:27,875 --> 00:23:33,291 Jeg har en notesbog og en mappe til dig, hvis du skulle have glemt dem. 412 00:23:33,375 --> 00:23:36,291 -Og her er skolens læseplan. -Tak. 413 00:23:36,375 --> 00:23:40,166 Jeg venter på dig efter hver time. Du må ikke gå med nogen andre? 414 00:23:40,250 --> 00:23:43,541 Nej da, skat. Kun med dig. 415 00:23:46,916 --> 00:23:47,875 Hav en god dag. 416 00:24:08,916 --> 00:24:10,791 Hvad er der med hende skåret? 417 00:24:10,875 --> 00:24:12,333 Ssh. Du får problemer. 418 00:24:15,291 --> 00:24:17,416 -Kom ind. -Må vi sige noget? 419 00:24:17,500 --> 00:24:18,625 Ja, værsgo. 420 00:24:21,041 --> 00:24:21,916 Tak. 421 00:24:22,750 --> 00:24:25,416 -Vi har store nyheder. -Store. 422 00:24:25,500 --> 00:24:27,750 Vores studentertur går til… 423 00:24:29,750 --> 00:24:31,416 Cancún! 424 00:24:32,625 --> 00:24:35,250 -Jeg har aldrig været i Cancún! -Fald ned. 425 00:24:36,958 --> 00:24:37,791 Ja, det er fedt. 426 00:24:37,875 --> 00:24:41,625 Fly, hotel og fester er inkluderet i prisen, så se at få betalt. 427 00:24:41,708 --> 00:24:42,625 Nu! 428 00:24:42,708 --> 00:24:43,875 En sidste ting. 429 00:24:43,958 --> 00:24:45,000 Det bliver episk. 430 00:24:45,083 --> 00:24:45,958 Episk. 431 00:24:47,916 --> 00:24:51,375 -Jeg har sparet op til den i årevis. -Stille. 432 00:24:51,458 --> 00:24:52,583 Stille! 433 00:24:53,708 --> 00:24:56,000 Nu må I ikke glemme, 434 00:24:56,083 --> 00:24:59,416 at der i denne uge er vejledning i universitetsansøgning. 435 00:24:59,500 --> 00:25:02,541 Det er en beslutning, der vil påvirke jer for altid. 436 00:25:03,166 --> 00:25:04,833 Jeg mener det. For altid. 437 00:25:05,708 --> 00:25:08,375 Er du sikker på, at du vil læse litteratur? 438 00:25:08,458 --> 00:25:12,500 Helt sikker. Og du vil stadig læse til ingeniør, ikke? 439 00:25:13,875 --> 00:25:15,416 -Altså… -Hey. 440 00:25:16,041 --> 00:25:18,416 Hvad er der med hende den lækre Acapulco-tøs? 441 00:25:19,333 --> 00:25:21,458 Sig det. Hvor mødte du hende henne? 442 00:25:21,541 --> 00:25:24,875 -Hun er jo ny. -Ja, men hvorfor er hun med dig? 443 00:25:25,541 --> 00:25:26,583 Hvorfor ikke? 444 00:25:27,625 --> 00:25:30,500 -Så I, hvordan hun tog min arm. -Ja, jeg gjorde. 445 00:25:30,583 --> 00:25:34,166 Hun bliver helt sikkert min date til julefesten og Cancún-turen. 446 00:25:34,250 --> 00:25:36,625 I behøver ikke bekymre jer mere. 447 00:25:38,458 --> 00:25:40,333 -Hvad? -Du er en idiot. 448 00:25:41,041 --> 00:25:43,625 Hvis du får hende med til julefesten og til Cancún, 449 00:25:43,708 --> 00:25:47,166 så lover jeg, at jeg giver rektor mundsex. 450 00:25:47,750 --> 00:25:49,166 Det vil hun sent glemme. 451 00:25:51,416 --> 00:25:54,791 -Hvad vil du give hende? -Hvad? 452 00:25:54,875 --> 00:25:55,750 Lidt mundgodt. 453 00:25:55,833 --> 00:25:59,041 -"Mundgodt"? -Ja. Med lidt chili, lime og salsa. 454 00:25:59,958 --> 00:26:01,375 Gå hen til rektors kontor. 455 00:26:01,958 --> 00:26:04,791 Så kan du fortælle, hvad du vil give hende. 456 00:26:05,583 --> 00:26:06,708 Rektors kontor. 457 00:26:08,208 --> 00:26:09,458 Nu! 458 00:26:11,291 --> 00:26:12,125 Er der andre? 459 00:26:17,750 --> 00:26:18,583 Hej, Chema. 460 00:26:19,291 --> 00:26:20,833 -Hej. -Hvad lytter du til? 461 00:26:20,916 --> 00:26:23,083 "Rock the Casbah" af The Clash. 462 00:26:23,875 --> 00:26:26,958 -Dig og din britrock. -Hvor ved du det fra? 463 00:26:27,041 --> 00:26:29,541 Du sagde engang, at du kun lytter til britrock, 464 00:26:29,625 --> 00:26:32,125 og at du endda har signerede plakater. 465 00:26:32,208 --> 00:26:35,458 Jeg har en The Smiths-plakat, som er signeret af Morrissey. 466 00:26:35,541 --> 00:26:37,000 -Nej! -Jo. 467 00:26:37,083 --> 00:26:38,416 -Vil du se? -Ja. 468 00:26:39,125 --> 00:26:41,333 Hvor er det sejt. 469 00:26:41,416 --> 00:26:42,833 Jeg elsker The Smiths. 470 00:26:44,041 --> 00:26:45,041 Det var min fars. 471 00:26:46,958 --> 00:26:48,000 Det er sejt. 472 00:26:48,708 --> 00:26:51,041 Kan du huske, da vi var små 473 00:26:51,125 --> 00:26:53,750 og vores forældre lyttede til Fobia, når de blev fulde? 474 00:26:53,833 --> 00:26:54,791 Ja! Fobia! 475 00:26:54,875 --> 00:26:57,791 -De havde en sang, "Sacúdeme". -"Sacúdeme." 476 00:26:59,166 --> 00:27:03,625 Hvad siger du til at hænge ud og spille vores favoritbands for hinanden? 477 00:27:03,708 --> 00:27:04,541 Okay. 478 00:27:05,083 --> 00:27:08,916 -Vi kan også tilmelde os "Dit hit" sammen. -Det lyder godt. 479 00:27:09,000 --> 00:27:10,500 -Den vinder vi da. -Ja. 480 00:27:10,583 --> 00:27:12,291 Skal vi starte i næste uge? 481 00:27:12,375 --> 00:27:14,000 -Torsdag? -Ja, for fanden. 482 00:27:14,083 --> 00:27:15,125 Godt så. 483 00:27:16,500 --> 00:27:17,333 Hej. 484 00:27:17,958 --> 00:27:18,916 Hej. 485 00:27:19,000 --> 00:27:20,125 Jeg hedder Claudia. 486 00:27:20,750 --> 00:27:21,666 Jeg hedder Eli. 487 00:27:23,500 --> 00:27:24,625 Skal vi gå? 488 00:27:25,666 --> 00:27:29,250 -Farvel. -Jeg sender en sms og minder dig om det. 489 00:27:45,708 --> 00:27:49,375 Jeg havde en fed første skoledag, og det er takket være dig. 490 00:27:50,000 --> 00:27:51,416 Kan du lide hot vinyasa? 491 00:27:52,125 --> 00:27:53,125 -Ja da. -Virkelig? 492 00:27:53,208 --> 00:27:56,250 Ja, og jeg kan også lide hot matcha-te. 493 00:27:56,333 --> 00:28:00,583 Og hot latte. Og hot kage og hotdogs. 494 00:28:00,666 --> 00:28:03,500 Hvad tror du, jeg sagde? Jeg sagde "hot vinyasa." 495 00:28:03,583 --> 00:28:04,416 Yoga. 496 00:28:05,416 --> 00:28:10,250 Jeg vil begynde at gå til det. Og jeg vil også gå til poledancing. 497 00:28:11,208 --> 00:28:15,625 Jeg så det på Instagram, men jeg har ikke komme derhen. 498 00:28:16,125 --> 00:28:16,958 Kør med mig! 499 00:28:17,583 --> 00:28:18,541 Virkelig? 500 00:28:18,625 --> 00:28:19,875 -Ja. -Mener du det? 501 00:28:19,958 --> 00:28:23,000 -Skal du ikke noget om eftermiddagen? -Overhovedet ikke. 502 00:28:23,083 --> 00:28:24,000 Perfekt. 503 00:28:24,083 --> 00:28:28,000 Jeg tjekker deres program, og så kan du dyrke vinyasa med mig. 504 00:28:29,208 --> 00:28:30,250 Lad den ligge. 505 00:28:30,333 --> 00:28:31,958 -Virkelig? -Jeg smider den ud. 506 00:28:32,791 --> 00:28:33,833 Tak, skat. 507 00:28:35,416 --> 00:28:37,791 -Okay, farvel. -Lad mig åbne den for dig. 508 00:28:46,208 --> 00:28:47,416 Sikke en gentleman. 509 00:28:47,500 --> 00:28:48,375 Selvfølgelig. 510 00:28:48,458 --> 00:28:49,500 Tak, Chema. 511 00:28:49,583 --> 00:28:50,416 Ingen årsag. 512 00:28:50,916 --> 00:28:52,416 -Vi ses i morgen. -Ja. 513 00:28:54,833 --> 00:28:57,666 Hvis du vil vide, om hun kan lide dig, 514 00:28:57,750 --> 00:29:01,458 så skal du, når du går din vej, vende dig helt afslappet om for at se, 515 00:29:01,541 --> 00:29:03,000 om hun kigger efter dig. 516 00:29:03,083 --> 00:29:05,458 Virkelig? Er den stensikker? 517 00:29:05,541 --> 00:29:06,541 Fuldstændig. 518 00:29:06,625 --> 00:29:09,083 Lyt dog til mig. Tror du, jeg er en idiot? 519 00:29:09,166 --> 00:29:10,125 Hør efter. 520 00:29:10,208 --> 00:29:13,750 Hvis pigen kigger efter dig, så betyder det, at hun vil have dig. 521 00:29:22,125 --> 00:29:24,041 Chema! 522 00:29:26,416 --> 00:29:28,083 Er du okay, skat? 523 00:29:28,166 --> 00:29:31,416 Sikke en klammo fyr. Han står og savler over et par ben. 524 00:29:31,500 --> 00:29:32,625 Har du hørt om #MeToo? 525 00:29:32,708 --> 00:29:36,250 -Jeg savlede ikke over noget. -Det er okay, skat. 526 00:29:36,333 --> 00:29:38,833 Jeg kiggede ikke på dine ben. Jeg sværger. 527 00:29:38,916 --> 00:29:44,166 -Ser du altid så desperat ud? -Hvad mener du med desperat? 528 00:29:45,458 --> 00:29:46,875 Min sexet babe. 529 00:29:49,416 --> 00:29:51,625 Jeg har tænkt på dig hele dagen. 530 00:29:52,916 --> 00:29:54,041 Jeg kan ikke, babe. 531 00:29:54,875 --> 00:29:55,875 Undskyld. 532 00:30:07,000 --> 00:30:09,875 Jeg er så mæt. Jeg har spist for meget. 533 00:30:15,500 --> 00:30:18,500 Nu ved jeg det, mor. Lad os spise på det der poke-sted. 534 00:30:18,583 --> 00:30:20,458 -God idé, skat. -Hvad er det? 535 00:30:21,166 --> 00:30:22,208 Poke, onkel. 536 00:30:22,291 --> 00:30:27,375 Det er sushi, men det kommer i en skål. Det er overalt på Instagram. 537 00:30:27,458 --> 00:30:32,500 Apropos skåle, så skal jeg på toilettet. På mit værelse. Jeg er straks tilbage. 538 00:30:33,000 --> 00:30:36,500 -Du er sjov. Føl dig endelig hjemme. -Tak, Gloria. 539 00:30:36,583 --> 00:30:39,083 Ja! Det er præcis, sådan jeg vil have det. 540 00:30:49,291 --> 00:30:51,875 Jeg er ved at skide i bukserne. 541 00:30:55,291 --> 00:30:57,416 -Nej! -Hvad fanden? 542 00:30:58,583 --> 00:31:00,250 Pis! 543 00:31:00,333 --> 00:31:01,750 "Hvad fanden?" 544 00:31:02,291 --> 00:31:04,916 Det var fandens, at han ikke kunne banke på. 545 00:31:17,375 --> 00:31:20,916 Nå, pyt. I morgen skal jeg igen være sammen med Claudia. 546 00:31:36,125 --> 00:31:37,583 Pis! 547 00:31:37,666 --> 00:31:39,666 Beregner ny rute. 548 00:31:39,750 --> 00:31:40,625 Overhal mig! 549 00:31:40,708 --> 00:31:42,375 Vi har en god følelse 550 00:31:45,041 --> 00:31:46,041 M.B. 551 00:31:46,125 --> 00:31:49,750 Mario B. 552 00:31:53,083 --> 00:31:57,333 Nej. 553 00:32:08,000 --> 00:32:09,583 Det er Hanna og Alexa. 554 00:32:09,666 --> 00:32:11,083 Hej igen. 555 00:32:11,166 --> 00:32:13,000 -Vil du have en sandwich? -Lækkert! 556 00:32:13,083 --> 00:32:15,041 -Nej! Spis den ikke. -Nej? 557 00:32:15,125 --> 00:32:15,958 Her. 558 00:32:44,375 --> 00:32:47,083 JEG SIDDER OVENPÅ. SE, HVEM JEG RENDTE IND I 559 00:32:51,750 --> 00:32:53,083 HVOR ER DU? 560 00:32:53,166 --> 00:32:54,583 BEKLAGER, ELI, MEN… 561 00:32:57,625 --> 00:32:58,875 Godt. 562 00:33:00,791 --> 00:33:02,208 Udmærket. 563 00:33:14,583 --> 00:33:16,416 OPSPARING TIL STUDENTERTUR 564 00:33:16,500 --> 00:33:17,583 Pis. 565 00:33:21,625 --> 00:33:23,041 -Det var vildt sejt. -Ja? 566 00:33:23,125 --> 00:33:24,875 Jeg lavede yoga, pilates. 567 00:33:26,041 --> 00:33:28,625 -Sådan en krop her kræver arbejde. -Chema! 568 00:33:28,708 --> 00:33:29,916 -Kom her! -Hej, Claudia. 569 00:33:30,000 --> 00:33:31,875 Det er Sebas og Tomás. 570 00:33:31,958 --> 00:33:34,500 Vi kender vist alle hinanden. Hej. 571 00:33:36,583 --> 00:33:37,416 Hej, Sebas. 572 00:33:39,541 --> 00:33:40,500 Hvad så, dyr. 573 00:33:41,500 --> 00:33:42,333 Hvad så? 574 00:33:42,833 --> 00:33:46,166 Og så sagde min guru, at jeg måske ville møde Mario B. 575 00:33:46,833 --> 00:33:48,041 -Mario B.? -Ja. 576 00:33:48,125 --> 00:33:49,416 Wow. Mario B. 577 00:33:50,166 --> 00:33:51,000 Wow. 578 00:33:51,708 --> 00:33:52,625 Hvor spændende. 579 00:33:54,750 --> 00:33:56,583 -Vi må hellere gå. -Farvel. 580 00:33:56,666 --> 00:33:57,500 Farvel. 581 00:33:58,291 --> 00:34:00,333 -Farvel. Hav en god dag. -Hey, du. 582 00:34:01,666 --> 00:34:05,708 Der kommer nogen hjem til mig på fredag til en hyggefest. 583 00:34:06,375 --> 00:34:07,333 Tag Claudia med. 584 00:34:07,958 --> 00:34:09,458 -Okay. -Og… 585 00:34:10,833 --> 00:34:12,916 Du kan også tage dine kammerater med. 586 00:34:13,916 --> 00:34:15,333 -Dine venner. -Okay. 587 00:34:15,958 --> 00:34:17,916 -Vi ses, dyr. -Vi ses, Sebas. 588 00:34:18,916 --> 00:34:20,083 "Fyr." 589 00:34:24,958 --> 00:34:26,375 Hvad så? Hvad sagde han? 590 00:34:26,458 --> 00:34:29,916 Gør jer klar til en hyggefest hjemme hos Sebas. 591 00:34:33,500 --> 00:34:34,583 Fuld gas! 592 00:34:34,666 --> 00:34:35,916 Han kigger herhen. 593 00:34:36,000 --> 00:34:36,833 Vi ses senere. 594 00:34:37,625 --> 00:34:40,000 -Vi snakkes ved. -Jeg skriver til dig. 595 00:34:42,083 --> 00:34:43,333 -Må jeg komme ind? -Ja. 596 00:34:43,416 --> 00:34:45,916 Jeg bankede på. Jeg forstyrrer ikke din træning, vel? 597 00:34:46,000 --> 00:34:47,791 Nej, den er gemt væk. 598 00:34:47,875 --> 00:34:49,000 Godt. 599 00:34:50,125 --> 00:34:51,583 Se dig engang. 600 00:34:51,666 --> 00:34:53,791 Hvor er du forbandet flot. 601 00:34:53,875 --> 00:34:56,958 Det er min første fest med de populære. 602 00:34:57,458 --> 00:34:59,875 Med den eneste ene, Claudia. 603 00:34:59,958 --> 00:35:00,791 Sådan. 604 00:35:00,875 --> 00:35:03,291 Så er jeg kommet på det rette tidspunkt. 605 00:35:03,375 --> 00:35:06,125 -Kom her. -Jeg er på vej ud. 606 00:35:06,208 --> 00:35:08,416 -To minutter. Sæt dig! -Okay. 607 00:35:08,500 --> 00:35:09,625 -For fanden. -Okay. 608 00:35:09,708 --> 00:35:10,708 -Chema. -Ja. 609 00:35:11,583 --> 00:35:14,958 Udover mit løfte til din far, må han hvile i fred, 610 00:35:15,458 --> 00:35:16,958 så er jeg her for jer. 611 00:35:17,458 --> 00:35:20,958 Du kan altid komme til mig med hvad som helst. Er du med? 612 00:35:21,041 --> 00:35:24,375 -Det ved jeg. Tak. -Vent, hvorfor har du så travlt? 613 00:35:24,875 --> 00:35:30,791 Jeg ved, det er en svær tid, og at K'fe Club er cool. 614 00:35:31,416 --> 00:35:33,916 Jeg har noget til dig. 615 00:35:34,583 --> 00:35:38,666 Jeg ved, at man kan finde alt på de der mobiltelefoner, men se engang. 616 00:35:39,208 --> 00:35:42,458 Der er intet som at rive den af på god gammeldags manér. 617 00:35:42,541 --> 00:35:46,208 Hvis du vil udforske den kvindelige krop. 618 00:35:46,291 --> 00:35:49,666 -Nej. Lad os lægge dem væk. -Jeg er ikke helt gammeldags. 619 00:35:49,750 --> 00:35:53,541 Jeg har det nyeste sexlegetøj til dig. 620 00:35:53,625 --> 00:35:55,958 -Lommefissen. -Nej. Læg den væk. 621 00:35:56,041 --> 00:35:58,208 Rolig nu. Mærk, den føles præcis… 622 00:35:58,291 --> 00:36:00,916 -Nej! -Vær nu ikke bange. Den bider ikke. 623 00:36:01,000 --> 00:36:04,791 -Den ligner en alien. -Den kan endda tale. "Jeg vil kneppe dig." 624 00:36:04,875 --> 00:36:05,875 Stop. 625 00:36:05,958 --> 00:36:10,458 Kom nu. Den er rar at røre ved. Mærk teksturen. Den føles ligesom… 626 00:36:10,541 --> 00:36:12,250 -Ikke også? -Du har ret. 627 00:36:12,333 --> 00:36:16,250 -Nu skal du ikke blive for ophidset. -Nej, det er nok. Læg den væk. 628 00:36:16,333 --> 00:36:19,791 Fint nok. En sidste ting. Lyt godt efter. Det er vigtigt. 629 00:36:20,708 --> 00:36:23,375 -Lad hende ikke kramme dig. -Hvad? 630 00:36:23,458 --> 00:36:24,500 Hvorfor ikke? 631 00:36:24,583 --> 00:36:25,833 Hør nu her. 632 00:36:25,916 --> 00:36:30,000 Det eneste, der virkelig kan sætte mit pis i kog og få mig til at sige, 633 00:36:30,083 --> 00:36:35,083 "det sætter mit pis i kog", er at give råd. 634 00:36:35,625 --> 00:36:39,833 Men hvis pigen krammer dig, så kan du glemme det. 635 00:36:39,916 --> 00:36:44,000 Hvad er der i vejen med at kramme? Kærestepar krammer da hele tiden. 636 00:36:44,083 --> 00:36:46,208 Hør nu her. 637 00:36:46,875 --> 00:36:49,166 Du kan tro, hvad du vil. 638 00:36:50,125 --> 00:36:53,000 Men hvis pigen krammer dig, så er det slut. 639 00:36:53,833 --> 00:36:55,250 Så er der intet at gøre. 640 00:36:56,041 --> 00:36:58,375 Så vil du aldrig blive mere end en ven. 641 00:37:00,083 --> 00:37:04,083 Du har ikke set os sammen. Claudia og jeg er meget mere end det. 642 00:37:04,166 --> 00:37:05,750 Vi er meget mere end venner. 643 00:37:24,791 --> 00:37:27,291 Den søde dreng. Overdreven naiv. 644 00:37:27,375 --> 00:37:30,375 Til en grad hvor han tror, at han kan være mere end venner 645 00:37:30,458 --> 00:37:32,875 med sin uopnåelige drømmepige. 646 00:37:47,333 --> 00:37:48,791 Bund. 647 00:37:51,875 --> 00:37:54,666 -Du sagde, de aldrig ville invitere os. -De inviterede Chema. 648 00:37:54,750 --> 00:37:59,000 Hvorfor lod de mig ikke invitere Ana? Jeg taler ikke med andre piger. 649 00:37:59,083 --> 00:38:00,291 De vil ikke tale med dig. 650 00:38:00,375 --> 00:38:03,333 Men stjerneangriberen her er klar til at score. 651 00:38:03,416 --> 00:38:05,875 Nu skal du ikke lege liderkarl igen. 652 00:38:05,958 --> 00:38:07,125 Det skete én gang. 653 00:38:07,958 --> 00:38:09,083 -Chema? -Hvad? 654 00:38:09,166 --> 00:38:12,416 Hvem er din date til julefesten? Du er altid sammen med Claudia. 655 00:38:12,500 --> 00:38:14,750 Det er hun. Hvem ellers? 656 00:38:14,833 --> 00:38:16,125 Hør ham engang. 657 00:38:16,208 --> 00:38:19,083 Hvad er Claudias og dit forhold? 658 00:38:19,166 --> 00:38:20,291 Er I venner? 659 00:38:20,375 --> 00:38:24,125 -Nej, vi er meget mere end det. -Så lad os sige bedste venner. 660 00:38:24,208 --> 00:38:26,750 -Ja. Eller nej. Noget i den stil. -Nej, sgu. 661 00:38:26,833 --> 00:38:28,708 Det kan ikke blive værre. 662 00:38:28,791 --> 00:38:34,416 Det er som at score selvmål i 90. minut. I allersidste sekund. I finalen. 663 00:38:34,500 --> 00:38:37,916 Jeg er ikke med. Tror I ikke på, at vi kan blive kærester? 664 00:38:38,000 --> 00:38:39,833 I har ikke set os sammen. 665 00:38:43,500 --> 00:38:46,958 Det kommer ikke til at ske. Sagt som din ven. 666 00:38:48,083 --> 00:38:48,916 Hør her. 667 00:38:49,625 --> 00:38:55,208 Du bør tage til julefesten med en pige, som du har noget til fælles med. 668 00:38:55,291 --> 00:38:58,291 -Claudia og jeg har meget til fælles. -Naturligvis. 669 00:38:58,375 --> 00:39:00,416 -Hvad for eksempel. -Vi har… 670 00:39:01,500 --> 00:39:02,416 For eksempel… 671 00:39:03,791 --> 00:39:07,291 Hør her, røvhuller. Vi skal nok blive kærester. Vent og se. 672 00:39:13,125 --> 00:39:14,833 Hej, Chema. 673 00:39:14,916 --> 00:39:16,458 -Hej. -Vil du have et mango-shot? 674 00:39:16,541 --> 00:39:18,250 Dem bryder jeg mig ikke om. 675 00:39:18,333 --> 00:39:19,750 -Laver du fis? -Seriøst? 676 00:39:21,541 --> 00:39:22,583 Fint nok. 677 00:39:22,666 --> 00:39:24,500 -Bund. -Ja, bund! 678 00:39:30,541 --> 00:39:31,375 Bundet. 679 00:39:32,041 --> 00:39:33,541 Er der mango i? 680 00:39:33,625 --> 00:39:36,583 Hvad sker der med Claudia? Er hun vild med Sebas? 681 00:39:37,375 --> 00:39:39,208 Det ved jeg ikke. Undskyld mig. 682 00:39:39,291 --> 00:39:41,458 Stakkels søde dreng. 683 00:39:41,541 --> 00:39:43,500 Ja, stakkels søde dreng. 684 00:39:46,833 --> 00:39:48,625 -Kom her, skat. -Hej, Claudia. 685 00:39:50,291 --> 00:39:52,750 -Shot! -Nej. 686 00:39:53,958 --> 00:39:55,583 Mere. Ned med det. 687 00:39:56,625 --> 00:39:58,666 -Du er fuld. Drik lidt vand. -Nej. 688 00:39:58,750 --> 00:40:01,166 -Jeg låner ham lige. -Okay. 689 00:40:01,250 --> 00:40:02,083 Kom, makker. 690 00:40:03,041 --> 00:40:05,125 -Jeg vil spørge om noget. -Hvad så? 691 00:40:07,208 --> 00:40:10,291 Hvad ved du om Claudia? Jeg er ret vild med hende. 692 00:40:11,041 --> 00:40:11,875 Ting som… 693 00:40:12,375 --> 00:40:15,416 Har hun en kæreste i Acapulco? 694 00:40:15,500 --> 00:40:16,750 Hvad har fundet ud af? 695 00:40:18,791 --> 00:40:21,625 -Ved du det, eller gør du ikke? -Ja, det gør jeg. 696 00:40:22,208 --> 00:40:23,041 Hun er… 697 00:40:23,125 --> 00:40:24,291 Hun er lesbisk. 698 00:40:25,333 --> 00:40:26,166 Lesbisk? 699 00:40:26,250 --> 00:40:27,083 Ja. 700 00:40:27,666 --> 00:40:29,041 Det er hun da ikke. 701 00:40:29,125 --> 00:40:31,750 Det er ikke løgn. Hun er super lesbisk. 702 00:40:32,291 --> 00:40:34,708 Se selv. Super lesbisk. 703 00:40:39,458 --> 00:40:42,083 Jeg troede, der er noget mellem os. 704 00:40:42,166 --> 00:40:44,166 -Næppe. -Okay. Tak, dyr. 705 00:40:44,250 --> 00:40:45,708 Ingen årsag. 706 00:40:50,416 --> 00:40:51,666 Undskyld os. 707 00:40:52,208 --> 00:40:53,125 Kom. 708 00:40:53,208 --> 00:40:54,041 Hvad? 709 00:40:56,791 --> 00:41:00,666 Skat, jeg er stangbacardi. Og Sebas vil med hjem til mig. 710 00:41:00,750 --> 00:41:02,791 -Hvad? -Jeg sagde ja. 711 00:41:02,875 --> 00:41:04,875 Hvad? Hvornår er det sket? 712 00:41:04,958 --> 00:41:06,375 -For noget tid siden. -Nej. 713 00:41:07,291 --> 00:41:09,041 Er det ikke utroligt? 714 00:41:09,125 --> 00:41:10,333 VÆLG DIT LIFT 715 00:41:11,000 --> 00:41:12,666 -Kom lige med mig. -Hvorhen? 716 00:41:12,750 --> 00:41:16,125 -Lad os få lidt frisk luft. -Hvad laver du? Nej. 717 00:41:16,208 --> 00:41:17,958 Kom nu, så er du sød. 718 00:41:21,833 --> 00:41:22,791 Wow. 719 00:41:24,416 --> 00:41:27,458 Nu er du i god behold, så jeg smutter igen. 720 00:41:27,541 --> 00:41:28,583 Vent. 721 00:41:29,791 --> 00:41:30,625 Skat. 722 00:41:32,041 --> 00:41:33,583 Vil du gøre mig en tjeneste? 723 00:41:34,791 --> 00:41:36,291 Passer de? 724 00:41:36,375 --> 00:41:38,125 Ikke just. 725 00:41:38,208 --> 00:41:40,541 De skal måske være størrelsen større. 726 00:41:40,625 --> 00:41:44,125 Hvis du ikke vil sove i min seng, så er det fint nok. 727 00:41:44,208 --> 00:41:48,250 Jeg henter noget sengetøj. 728 00:41:54,125 --> 00:41:56,166 Jeg vil gerne sove med dig. 729 00:41:56,250 --> 00:41:59,333 Du behøver ikke hente sengetøj. 730 00:41:59,416 --> 00:42:02,583 Tak, skat. Du er så sød. 731 00:42:03,291 --> 00:42:04,250 Ved du hvad? 732 00:42:04,333 --> 00:42:07,708 Jeg hader, at mine forældre altid skal besøge mine bedsteforældre 733 00:42:07,791 --> 00:42:09,208 og efterlader mig alene. 734 00:42:09,916 --> 00:42:12,875 Men jeg vil ikke gå glip af festerne. 735 00:42:12,958 --> 00:42:13,791 Nej. 736 00:42:15,416 --> 00:42:17,750 Det er mit favoritstykke. Lad os danse. 737 00:42:22,166 --> 00:42:23,250 Du er mit liv 738 00:42:23,333 --> 00:42:26,875 Jeg venter på, du kommer tilbage 739 00:42:26,958 --> 00:42:32,541 Giv mig et kys til Jeg vil bare have et kys til 740 00:42:32,625 --> 00:42:36,791 Hvis du går fra mig Så vil jeg aldrig glemme dig 741 00:42:36,875 --> 00:42:37,875 Kom her. 742 00:42:38,541 --> 00:42:39,666 Skat. 743 00:42:40,375 --> 00:42:41,500 Giv mig et kys. 744 00:42:44,708 --> 00:42:45,583 Bommerten. 745 00:42:46,083 --> 00:42:48,416 Når en person dummer sig, fejler 746 00:42:48,500 --> 00:42:52,125 og fryser ved den mindste intime interaktion med en pige. 747 00:43:17,416 --> 00:43:18,250 Hey, Siri. 748 00:43:18,333 --> 00:43:19,250 Ja? 749 00:43:19,750 --> 00:43:21,416 Hvordan tungekysser man? 750 00:43:21,500 --> 00:43:24,916 Hvis du skal tungekysse, så sørg for at have frisk ånde, 751 00:43:25,000 --> 00:43:28,291 sæt hovedet på skrå, luk øjnene og stik din tunge ud… 752 00:43:28,375 --> 00:43:29,208 Skat! 753 00:43:29,708 --> 00:43:32,166 -Jeg er traumatiseret. -Hvad er der dog sket? 754 00:43:32,708 --> 00:43:34,708 Jeg har intet hørt fra Sebas. 755 00:43:34,791 --> 00:43:37,583 Ingen likes, ingen beskeder, ingen kommentarer. 756 00:43:37,666 --> 00:43:40,791 Jeg fatter det ikke. Vi hyggede os sådan i går aftes. 757 00:43:40,875 --> 00:43:44,500 Han sagde, han ville tage med mig hjem. Men du tog mig hjem. 758 00:43:45,875 --> 00:43:47,458 Du var virkelig fuld. 759 00:43:48,250 --> 00:43:51,208 Kan du ikke huske, at du sagde, at du ville hjem? 760 00:43:51,791 --> 00:43:56,041 Og jeg forlod festen for at tage dig hjem og sikre, at du ikke var alene. 761 00:43:56,125 --> 00:43:57,458 Husker du ikke det? 762 00:44:00,083 --> 00:44:01,958 Og Claudia, mellem os, 763 00:44:03,291 --> 00:44:05,083 så er du er for god til Sebas. 764 00:44:05,166 --> 00:44:08,708 Han er en fuckboy. Du bør være sammen med en, der er mere… 765 00:44:10,875 --> 00:44:11,708 …som… 766 00:44:12,750 --> 00:44:13,583 Anderledes! 767 00:44:14,250 --> 00:44:16,916 -Forstår du, hvad jeg mener? -Nåh, skat. 768 00:44:17,000 --> 00:44:17,916 Jeg elsker dig. 769 00:44:20,000 --> 00:44:22,083 Lad hende ikke kramme dig. 770 00:44:23,708 --> 00:44:26,333 Hvorfor skubber du mig væk? Hvad er der galt? 771 00:44:27,458 --> 00:44:28,291 Kom her. 772 00:44:30,041 --> 00:44:31,166 Kram mig. 773 00:44:33,041 --> 00:44:33,875 "Venner." 774 00:44:34,916 --> 00:44:36,458 Må jeg fortælle dig noget? 775 00:44:38,666 --> 00:44:40,000 Du er min bedste ven. 776 00:44:45,541 --> 00:44:51,000 Det her bliver fandeme lækkert! 777 00:44:51,875 --> 00:44:54,291 Sådan har du aldrig foldet servietter før. 778 00:44:54,375 --> 00:44:57,458 -Og hvad så? Bordet er fint dækket. -Ja. 779 00:44:59,291 --> 00:45:00,583 Hvad er der galt? 780 00:45:00,666 --> 00:45:02,291 Du hjælper ikke med bordet, 781 00:45:02,375 --> 00:45:05,000 og du lader mig ikke se det tv-show, din onkel anbefalede. 782 00:45:05,083 --> 00:45:09,833 -Jeg vil gerne tale med dig om ham. -Om at han lejer nabolejligheden? 783 00:45:09,916 --> 00:45:10,791 Hvad? 784 00:45:10,875 --> 00:45:14,000 Han har arbejde her i byen, så han lader dig få værelset tilbage. 785 00:45:14,083 --> 00:45:16,208 Ja, han har været her i noget tid. 786 00:45:16,708 --> 00:45:19,541 Det var ikke det. Men det hænger lidt sammen. 787 00:45:20,291 --> 00:45:21,125 Hør, mor. 788 00:45:21,875 --> 00:45:24,083 -Hvad er onkel Jaime til dig? -Hvad? 789 00:45:24,708 --> 00:45:27,875 Hvad ville der ske, hvis han fik følelser for dig? 790 00:45:27,958 --> 00:45:29,291 Stop med det vrøvl. 791 00:45:29,375 --> 00:45:30,625 Han er som en bror. 792 00:45:30,708 --> 00:45:32,958 Hvad nu, hvis han vil mere? 793 00:45:33,583 --> 00:45:34,833 Det kunne være 794 00:45:36,000 --> 00:45:36,833 et forhold. 795 00:45:36,916 --> 00:45:38,708 Et forhold? Er du tosset? 796 00:45:38,791 --> 00:45:42,375 Hvad skulle der til for, at du ville se ham i et andet lys? 797 00:45:42,458 --> 00:45:44,166 Intet. Det er umuligt. 798 00:45:44,666 --> 00:45:45,916 Umuligt? 799 00:45:46,000 --> 00:45:48,791 Hvorfor spørger du mig om det? Hvad sker der? 800 00:45:48,875 --> 00:45:51,000 Jeg har hængt ud med den her pige. 801 00:45:51,083 --> 00:45:54,166 Hende Claudia? Fortæl mig alt om hende. 802 00:45:54,250 --> 00:45:55,583 Hun er min drømmepige. 803 00:45:56,166 --> 00:45:58,541 Hun skiller sig virkelig ud fra flokken. 804 00:45:58,625 --> 00:46:01,583 -Hun lyder særlig. -Helt særlig. Hun er fra Acapulco. 805 00:46:01,666 --> 00:46:03,083 Hun er så solbrændt. 806 00:46:03,166 --> 00:46:04,958 Og hendes accent… 807 00:46:05,041 --> 00:46:07,250 Hun dyrker yoga og poledancing. 808 00:46:07,333 --> 00:46:11,000 Poledancing! Du skal se hende snurre rundt. 809 00:46:11,583 --> 00:46:13,000 Poledancing. 810 00:46:13,708 --> 00:46:14,708 Okay. 811 00:46:16,125 --> 00:46:19,041 Jeg troede, du kunne lide piger som Eli, 812 00:46:19,125 --> 00:46:21,208 som du har noget til fælles med, som musik. 813 00:46:21,291 --> 00:46:24,333 -Men Eli er som min kusine. -Hun er ikke din kusine. 814 00:46:24,416 --> 00:46:28,291 Da du var lille, kaldte de os for "tante" og onkel" for at være søde. 815 00:46:28,375 --> 00:46:31,708 -Men I er ikke fætre og kusiner. -Jeg vidste det. 816 00:46:32,833 --> 00:46:36,458 Men det er ikke pointen. Jeg ved, at Claudia vil være sammen med mig. 817 00:46:36,541 --> 00:46:38,458 -Nogle gange er hun lidt underli… -Nej! 818 00:46:38,541 --> 00:46:39,375 Hvad? 819 00:46:40,458 --> 00:46:43,416 -Nej, søde. -Nej, hvad? Sig frem. Hvad sker der? 820 00:46:43,500 --> 00:46:45,791 -Hvad er problemet. -Søde. 821 00:46:45,875 --> 00:46:47,291 Chema, du er hendes dyr. 822 00:46:47,375 --> 00:46:50,333 Ja, "fyr". Sebas kalder mig også "fyr". 823 00:46:50,416 --> 00:46:52,583 Du godeste. Nej, Chema. 824 00:46:52,666 --> 00:46:54,083 Det er ikke "fyr" med F. 825 00:46:54,166 --> 00:46:55,833 Det er "dyr" med D. 826 00:46:55,916 --> 00:46:57,500 Du er Claudias kæledyr. 827 00:47:00,791 --> 00:47:01,916 Dyr med D. 828 00:47:02,500 --> 00:47:05,333 Den lækre piges eksklusive menneskelige kæledyr. 829 00:47:05,833 --> 00:47:11,375 Et kæledyr kommer aldrig i nærheden af seksuel kontakt med sin drømmepige. 830 00:47:14,541 --> 00:47:16,500 Det er, hvad dyr med D er. 831 00:47:18,625 --> 00:47:19,875 Søde Chema. 832 00:47:19,958 --> 00:47:20,958 Lad ham være. 833 00:47:21,041 --> 00:47:23,958 -Hvorfor fortalte du ham det? -Fordi det er sandt. 834 00:47:24,041 --> 00:47:26,958 Er det bedre, at han er forelsket i hende? Stakkel. 835 00:47:27,041 --> 00:47:30,166 Hold op med at tale engelsk! 836 00:47:31,833 --> 00:47:32,666 Dyr. 837 00:47:50,500 --> 00:47:51,791 Hvem drømmer du om? 838 00:47:54,083 --> 00:47:56,166 JEG DRØMTE, AT DU VAR MIN 839 00:47:57,791 --> 00:47:58,625 Hvad? 840 00:47:58,708 --> 00:48:00,125 Hvem drømmer du om? 841 00:48:01,875 --> 00:48:02,708 Ikke nogen. 842 00:48:04,666 --> 00:48:08,666 Der er snart julefest. Har du en date? Det har du sikkert. 843 00:48:09,208 --> 00:48:12,416 -Er du ikke ligeglad? -Nej. Hvorfor skulle jeg være det? 844 00:48:13,333 --> 00:48:14,958 Du brændte mig af. 845 00:48:15,916 --> 00:48:17,916 Og nu vil du vide, hvem jeg går ud med? 846 00:48:18,000 --> 00:48:20,250 Undskyld. Jeg ville gerne være kommet, men… 847 00:48:20,333 --> 00:48:21,250 Det er fint. 848 00:48:21,333 --> 00:48:23,416 Nej, det er ikke fint. 849 00:48:23,916 --> 00:48:27,375 -Jeg vil gerne deltage med dig. -Prøverne er overstået. 850 00:48:27,458 --> 00:48:28,291 Pis! 851 00:48:29,000 --> 00:48:30,000 Er de virkelig? 852 00:48:31,750 --> 00:48:32,750 Undskyld. 853 00:48:32,833 --> 00:48:33,791 Jeg er en idiot. 854 00:48:35,500 --> 00:48:38,458 Det har jeg virkelig været på det seneste. Undskyld. 855 00:48:41,416 --> 00:48:42,250 Chema. 856 00:48:43,333 --> 00:48:45,958 Det skal du ikke bekymre dig om. Det mener jeg. 857 00:48:47,125 --> 00:48:47,958 Hvorfor ikke? 858 00:48:48,750 --> 00:48:51,708 -Det var ikke særlig pænt. -Nej, men det er bag os. 859 00:48:57,208 --> 00:48:59,458 Hvad? Har du aldrig set Love is a Bitch? 860 00:49:00,000 --> 00:49:02,875 Utroligt. Det er min yndlingsfilm. 861 00:49:02,958 --> 00:49:05,958 Du har virkelig meget at lære. 862 00:49:06,041 --> 00:49:06,875 -Har jeg det? -Ja. 863 00:49:06,958 --> 00:49:08,041 Om hvad? 864 00:49:08,125 --> 00:49:09,125 Film. 865 00:49:13,625 --> 00:49:15,708 Må jeg spørge dig om noget? 866 00:49:16,291 --> 00:49:18,416 -Er alt vel, skat? -Nej. 867 00:49:19,416 --> 00:49:22,083 Jeg ved godt, hvorfor de kalder mig det øgenavn. 868 00:49:23,166 --> 00:49:25,333 Sig mig, synes du også… 869 00:49:25,416 --> 00:49:26,375 Ja, det gør jeg. 870 00:49:27,041 --> 00:49:28,708 -Synes du, at jeg… -Ja. 871 00:49:28,791 --> 00:49:31,250 Jeg synes, du skal være min date til julefesten. 872 00:49:32,250 --> 00:49:33,583 Jeg har tænkt over det. 873 00:49:33,666 --> 00:49:36,791 Jeg ville vildt gerne med Sebas, men han ignorerer mig. 874 00:49:36,875 --> 00:49:41,208 Så jeg synes, vi skal tage derhen sammen, for jeg nægter at gå glip af den. 875 00:49:41,833 --> 00:49:43,916 Julefesten? Dig og mig? 876 00:49:44,000 --> 00:49:45,958 Ja, skat. Hører du ikke efter? 877 00:49:47,208 --> 00:49:48,041 Dig og mig? 878 00:49:53,083 --> 00:49:55,375 Jeg har købt min billet til Cancún. 879 00:49:55,458 --> 00:49:57,833 -Og du sagde, det ikke ville ske. -Hvad? 880 00:49:57,916 --> 00:50:02,583 Du kigger på Claudia Galeanas date til julefesten. 881 00:50:02,666 --> 00:50:04,125 Sådan! 882 00:50:05,041 --> 00:50:06,166 Hvad laver du? 883 00:50:07,000 --> 00:50:08,583 Jeg sværger på den her. 884 00:50:08,666 --> 00:50:10,583 Kan du huske, hvad du sagde? 885 00:50:10,666 --> 00:50:13,125 -Om hvad? -At Eli er i en helt anden liga. 886 00:50:13,208 --> 00:50:14,916 Hvad er der med Eli? 887 00:50:15,416 --> 00:50:17,458 Jeg har ikke sagt noget om Eli. 888 00:50:17,541 --> 00:50:20,625 Jeg fortalte Hugo, at Claudia er min date til julefesten. 889 00:50:20,708 --> 00:50:22,333 Tillykke. 890 00:50:23,083 --> 00:50:25,791 Eli tager derhen med Toño Bravo, hvis du vil vide det. 891 00:50:26,375 --> 00:50:28,541 Jeg skal tale med historielæreren. 892 00:50:28,625 --> 00:50:30,083 Okay, mit lille æg. 893 00:50:30,166 --> 00:50:31,041 Lille æg. 894 00:50:31,125 --> 00:50:32,916 Vi ses senere, ikke? 895 00:50:37,500 --> 00:50:38,333 "Lille æg"? 896 00:50:38,958 --> 00:50:42,375 -Hvad? -Vent. Tager Eli med Toño Bravo? 897 00:50:42,875 --> 00:50:44,708 -Emoji-ansigtet? -Ja. 898 00:50:44,791 --> 00:50:46,750 Det giver god mening. 899 00:50:46,833 --> 00:50:48,833 -De vandt "Dit hit" sammen. -Ja. 900 00:50:48,916 --> 00:50:52,583 -Spiller Emoji-ansigtet sin lortemusik? -Bliv nu ikke sur. 901 00:50:52,666 --> 00:50:54,875 Jeg er ikke sur. Hvad taler du om? 902 00:50:54,958 --> 00:50:58,375 Jeg er ligeglad med "Dit hit", og hvem Eli er sammen med. 903 00:51:07,583 --> 00:51:08,583 Jeg elsker dig! 904 00:51:11,791 --> 00:51:12,625 Det er historisk. 905 00:51:12,708 --> 00:51:16,375 -Den største fuckboy nogensinde. -Den største fuckboy nogensinde. 906 00:51:16,458 --> 00:51:19,458 Han gør en mere våd end en kategori fem orkan. 907 00:51:20,166 --> 00:51:21,958 Hvor ved du det fra, Alexa? 908 00:51:22,708 --> 00:51:24,458 Men du er sgu heldig. 909 00:51:24,541 --> 00:51:26,541 -Har Sebas spurgt dig? -Om hvad? 910 00:51:27,083 --> 00:51:28,791 Om julefesten. 911 00:51:28,875 --> 00:51:31,666 -Ja, julefesten. -Vil han invitere mig med? 912 00:51:32,250 --> 00:51:33,958 Nej! Er det rigtigt? 913 00:51:34,041 --> 00:51:38,750 Jeg troede, han ikke ville spørge, så nu tager jeg derhen med Chema. 914 00:51:38,833 --> 00:51:39,916 Hvad fanden? 915 00:51:40,000 --> 00:51:42,291 Nej. Det her er alvorligt. 916 00:51:42,375 --> 00:51:44,083 -Alexa. -Nej! 917 00:51:44,166 --> 00:51:47,083 Din date er ham, som du hengiver dig til, 918 00:51:47,583 --> 00:51:49,250 som du kæler med og knalder med. 919 00:51:49,333 --> 00:51:50,166 Faktum. 920 00:51:50,750 --> 00:51:54,291 Du bør aldrig tage til de vilde fester med dit dyr. 921 00:51:54,375 --> 00:51:55,208 Aldrig. 922 00:51:55,291 --> 00:51:56,166 Mit hvad? 923 00:51:56,250 --> 00:51:58,375 Det kan ikke passe. Ved du det ikke? 924 00:51:58,458 --> 00:51:59,333 Dit dyr. 925 00:51:59,416 --> 00:52:00,333 Med D. 926 00:52:00,416 --> 00:52:02,250 Dit menneskelige kæledyr. 927 00:52:02,333 --> 00:52:03,250 Dit kæledyr. 928 00:52:03,333 --> 00:52:06,291 Du ved. De er til for hyggens og selskabets skyld. 929 00:52:06,375 --> 00:52:08,333 Chema er dit kæledyr. 930 00:52:10,000 --> 00:52:11,791 De fleste populære, 931 00:52:11,875 --> 00:52:12,708 som mig, 932 00:52:13,666 --> 00:52:14,833 som os, 933 00:52:14,916 --> 00:52:16,833 har et kæledyr. 934 00:52:16,916 --> 00:52:18,291 Mit er Manny. Se selv. 935 00:52:18,791 --> 00:52:19,625 Manny! 936 00:52:28,541 --> 00:52:30,875 Perfekt. Du ligner en dronning. 937 00:52:30,958 --> 00:52:31,791 Det ved jeg. 938 00:52:34,166 --> 00:52:36,333 Manny ordner min makeup, for han er fantastisk. 939 00:52:36,416 --> 00:52:39,208 Men ssh. Bliver han berømt, så vil han ikke være mit kæledyr. 940 00:52:40,541 --> 00:52:41,375 Mit er Fer. 941 00:52:42,250 --> 00:52:43,083 Fer! 942 00:52:45,666 --> 00:52:47,041 Fer! 943 00:52:47,125 --> 00:52:50,583 Ikke noget alligevel. Lav nogle flere armbøjninger, okay? 944 00:52:50,666 --> 00:52:51,500 Stop det der. 945 00:52:52,333 --> 00:52:54,416 De er vores dyr i en god sags tjeneste. 946 00:52:54,500 --> 00:52:58,416 Alexa hjælper Fer med at tabe sig, og jeg er Mannys muse. 947 00:52:58,500 --> 00:53:00,833 Er du med? Chema er dit dyr, ikke din fyr. 948 00:53:02,625 --> 00:53:04,208 Har du brug for en af dem? 949 00:53:05,625 --> 00:53:06,500 Okay. 950 00:53:06,583 --> 00:53:07,833 Vi ses efter timen. 951 00:53:11,708 --> 00:53:12,541 Selv tak. 952 00:53:12,625 --> 00:53:15,583 Hvornår skal vi køre ræs? Eller må du ikke? 953 00:53:17,083 --> 00:53:19,750 -Vi ses i morgen. -Okay, min ven. 954 00:53:23,750 --> 00:53:25,291 Pis! Claudia. 955 00:53:26,041 --> 00:53:27,458 Hvad laver du her? 956 00:53:28,333 --> 00:53:29,666 Hvordan er du kommet ind? 957 00:53:29,750 --> 00:53:32,458 Jeg kan et lille trick. Og her er et til. 958 00:53:37,291 --> 00:53:38,125 Undskyld. 959 00:53:39,166 --> 00:53:41,416 Undskyld, men Chema sagde, at… 960 00:53:41,500 --> 00:53:45,083 Det rager mig, hvad mit dyr sagde. Jeg vil have dig lige nu. 961 00:53:47,250 --> 00:53:49,875 -Jeg vil have dig. -Lad os tage hjem til mig. 962 00:53:50,833 --> 00:53:51,666 Okay. 963 00:53:54,041 --> 00:53:56,708 Dette er telefonsvareren, der tilhører… 964 00:53:59,125 --> 00:54:02,916 Undskyld, er du sikker på, du ikke så, hvem Claudia kørte med? 965 00:54:03,000 --> 00:54:04,333 Tænk godt efter. 966 00:54:05,083 --> 00:54:05,916 Hør her. 967 00:54:06,750 --> 00:54:09,583 For sidste gang: "Nej!" 968 00:54:10,208 --> 00:54:13,875 Gider du skride og lade mig lukke skolen af? 969 00:54:22,875 --> 00:54:23,708 Hør her. 970 00:54:23,791 --> 00:54:26,708 Det er det samme hver weekend. 971 00:54:26,791 --> 00:54:31,208 Du vidste, at jeg ofte ville tage tilbage, hvis vi flyttede hertil. 972 00:55:10,583 --> 00:55:13,541 Vi er bekymrede for dig. Alle på nær dig har haft sex. 973 00:55:13,625 --> 00:55:15,041 Du har brug for kontakt. 974 00:55:15,833 --> 00:55:17,333 Eksperiment. 975 00:55:17,416 --> 00:55:20,250 Jeg håber, at I bruger jeres liv på det. 976 00:55:20,833 --> 00:55:21,666 Pis. 977 00:55:21,750 --> 00:55:22,583 Frk. Cholita? 978 00:55:48,916 --> 00:55:50,208 Lille skat? 979 00:55:51,375 --> 00:55:53,291 Er du på dit værelse? 980 00:55:54,250 --> 00:55:55,166 Ja! 981 00:55:55,250 --> 00:55:57,916 -Jeg kommer, mor. -Nej, jeg kommer op til dig. 982 00:56:21,083 --> 00:56:22,166 Færdig. 983 00:56:22,250 --> 00:56:25,041 Hvad skulle jeg gøre uden dig? 984 00:56:25,125 --> 00:56:30,666 Nu kan du se tv fra sofaen, fra køkkenet og fra spisebordet. 985 00:56:30,750 --> 00:56:31,791 Lige hvor du vil. 986 00:56:31,875 --> 00:56:36,166 -Drik din kaffe, inden den bliver kold. -Den havde jeg helt glemt. 987 00:56:36,250 --> 00:56:40,958 Der er intet bedre mod tømmermænd end Glorias berømte kaffe. 988 00:56:41,458 --> 00:56:42,583 Der er ingen som dig. 989 00:56:42,666 --> 00:56:45,875 En god kaffe skal laves med kærlighed. 990 00:56:51,041 --> 00:56:52,583 -Jeg… -Den begynder nu. 991 00:56:53,291 --> 00:56:54,625 Det er den bedste del. 992 00:56:55,458 --> 00:56:56,291 Ja. 993 00:56:56,875 --> 00:56:59,458 Jeg ved, du kun ser mig som en ven, 994 00:56:59,958 --> 00:57:04,708 men jeg har været hemmeligt forelsket i dig i årevis. 995 00:57:04,791 --> 00:57:08,833 Oscar, jeg må indrømme, at jeg altid godt har kunnet lide dig. 996 00:57:09,458 --> 00:57:11,291 Men vi kan ikke være sammen. 997 00:57:11,375 --> 00:57:13,875 Det ved jeg, men vi kan ikke spilde tiden længere. 998 00:57:13,958 --> 00:57:15,083 Det er ikke fair. 999 00:57:15,166 --> 00:57:16,666 -For jeg elsker dig. -Jaime… 1000 00:57:16,750 --> 00:57:17,583 Gloria. 1001 00:57:18,416 --> 00:57:21,666 Jeg har, ligesom Oscar der, noget jeg gerne vil sige… 1002 00:57:22,666 --> 00:57:23,500 José Mari. 1003 00:57:24,541 --> 00:57:27,375 -Er du blevet berøvet? -Gid, det bare var det. 1004 00:57:27,458 --> 00:57:29,541 Lad ham være. Jeg tager mig af det. 1005 00:57:31,666 --> 00:57:32,500 Chema! 1006 00:57:33,083 --> 00:57:36,666 Hvad pokker? Vil du fortælle mig, hvad der er sket? 1007 00:57:36,750 --> 00:57:41,083 -Jeg så Claudia med en anden fyr. -Godt, det forklarer det. 1008 00:57:41,166 --> 00:57:44,666 Det forklarer, hvorfor du hænger sådan med mulen. 1009 00:57:44,750 --> 00:57:49,500 Ja, Claudia er gået fra mig til fordel for en af de populære. 1010 00:57:50,791 --> 00:57:52,750 Kom, sæt dig ned. 1011 00:57:55,708 --> 00:57:59,708 Hende Claudia har altså ret til at have andre venner. 1012 00:58:00,333 --> 00:58:03,583 De er ikke mine venner. Det der gør venner ikke sammen. 1013 00:58:03,666 --> 00:58:06,083 Nu forstår jeg. 1014 00:58:06,666 --> 00:58:08,708 Hør her. 1015 00:58:08,791 --> 00:58:13,333 Kvinder kan godt lide at sammenligne mænd for at se, hvem de bedst kan lide. 1016 00:58:13,416 --> 00:58:15,625 Det er sikkert også tilfældet her. 1017 00:58:15,708 --> 00:58:17,875 Er hun ikke din date til festen? 1018 00:58:21,250 --> 00:58:22,375 Det er hende. Se. 1019 00:58:23,000 --> 00:58:26,083 Tag den nu. Forfør hende! 1020 00:58:26,583 --> 00:58:29,500 Sådan, mester! Det er sgu min nevø! 1021 00:58:31,125 --> 00:58:35,333 Skat, hvad laver dit tøj på mit værelse? 1022 00:58:35,416 --> 00:58:38,416 Hvad? Jeg aner ikke, hvad du snakker om. 1023 00:58:39,625 --> 00:58:42,666 Skat, du har et navneskilt syet ind i alt dit tøj. 1024 00:58:43,625 --> 00:58:47,125 Det er også lige meget. Vi er bedste venner, ikke også? 1025 00:58:47,208 --> 00:58:50,291 Jeg må indrømme, at jeg hele tiden har håbet på, 1026 00:58:50,375 --> 00:58:53,666 at Sebas ville invitere mig til julefesten. 1027 00:58:53,750 --> 00:58:55,208 Og nu er det sket. 1028 00:58:56,708 --> 00:58:57,583 Undskyld. 1029 00:59:01,458 --> 00:59:03,666 Skat? 1030 00:59:05,125 --> 00:59:09,166 Det skal du ikke tænke på. Det er helt fint. Det er det altså. 1031 00:59:09,250 --> 00:59:12,083 Jeg vil naturligvis hjælpe dig med at finde en date. 1032 00:59:12,166 --> 00:59:16,166 Nej, der er faktisk en anden, som jeg gerne vil tage til festen med. 1033 00:59:16,250 --> 00:59:17,750 Hvad? Virkelig? 1034 00:59:18,541 --> 00:59:19,500 Hvem? 1035 00:59:19,583 --> 00:59:20,666 Ja. 1036 00:59:20,750 --> 00:59:21,750 Eli. 1037 00:59:22,583 --> 00:59:23,916 Kan du huske hende? 1038 00:59:24,000 --> 00:59:26,625 Selvfølgelig. Den smukke pige, som er vild med dig. 1039 00:59:26,708 --> 00:59:28,208 Eli er ikke vild med mig. 1040 00:59:28,833 --> 00:59:31,833 Musikelskeren? Hun er tydeligvis vild med dig. 1041 00:59:31,916 --> 00:59:33,833 Tror du ikke, jeg har bemærket det? 1042 00:59:34,791 --> 00:59:37,291 Jeg bliver nødt til løbe nu, skat. Farvel. 1043 00:59:54,875 --> 01:00:00,833 RU, ER EMOJI-ANSIGTET HELT SIKKERT ELIS DATE TIL FESTEN? 1044 01:00:19,916 --> 01:00:22,583 Jeg henter noget mad. Skal du have noget med? 1045 01:00:22,666 --> 01:00:24,791 -Ellers tak. -Jeg er straks tilbage. 1046 01:00:34,541 --> 01:00:35,583 Hvor er det sejt. 1047 01:00:37,166 --> 01:00:38,000 Hvad så? 1048 01:00:41,375 --> 01:00:42,375 Det her er fedt. 1049 01:00:43,250 --> 01:00:44,083 Ja, ikke? 1050 01:00:46,666 --> 01:00:47,708 Tillykke. 1051 01:00:48,708 --> 01:00:51,583 Og tillykke med Toño Bravo. 1052 01:00:53,541 --> 01:00:56,875 -Jamen, der var en anden, som… -Nu skal du ikke begynde. 1053 01:00:57,625 --> 01:00:59,041 Begynder I i januar? 1054 01:00:59,125 --> 01:01:01,375 Ja, vi er bare ved at gøre alt klar. 1055 01:01:01,458 --> 01:01:02,291 Fedt. 1056 01:01:02,875 --> 01:01:06,000 Jeg har hørt, at du har afvist en del fyre. 1057 01:01:06,791 --> 01:01:08,375 Kommer du ikke til festen? 1058 01:01:08,958 --> 01:01:11,416 Det er ikke rigtig noget for mig. 1059 01:01:13,041 --> 01:01:14,458 Hvis det nu skulle ske, 1060 01:01:15,458 --> 01:01:16,833 helt tilfældigt, 1061 01:01:18,875 --> 01:01:23,250 at vi to tog derhen sammen, dig og mig, ville det så være noget for dig? 1062 01:01:23,750 --> 01:01:27,041 -Skal du ikke med Claudia? -Med Claudia? Nej! 1063 01:01:27,125 --> 01:01:27,958 Nej da. 1064 01:01:28,500 --> 01:01:29,916 Det har jeg ellers hørt. 1065 01:01:30,583 --> 01:01:33,791 Det er underligt. Det har jeg ikke engang overvejet. 1066 01:01:36,083 --> 01:01:39,250 Så kunne du tænke dig at være min date? 1067 01:01:56,750 --> 01:01:58,166 Det var fandens. 1068 01:01:58,791 --> 01:02:00,625 Se dig engang. 1069 01:02:00,708 --> 01:02:04,041 De unge kommer godt nok fint klædt til julefesten nu om stunder. 1070 01:02:04,125 --> 01:02:08,416 -Invitationen lød på "afslappet galla". -Du har din fars jakke på. 1071 01:02:09,083 --> 01:02:11,333 Du ligner ham på en prik. Jeg får tårer i øjnene. 1072 01:02:11,416 --> 01:02:14,625 Mor var helt oppe at køre, men den ser forfærdelig ud på mig. 1073 01:02:14,708 --> 01:02:17,500 Det gør den altså ikke. Den klæder dig virkelig. 1074 01:02:18,500 --> 01:02:22,958 Jeg tror faktisk, at den vil bringe dig held med Claudia. 1075 01:02:23,041 --> 01:02:28,500 -Jeg har jo sagt, at hun ikke er min date. -Det ved jeg godt. Men håbet er lysegrønt. 1076 01:02:29,000 --> 01:02:31,250 Fortæl hende, hvad du føler for hende. 1077 01:02:31,333 --> 01:02:36,125 Grib øjeblikket, og hvis der sker noget, 1078 01:02:36,208 --> 01:02:40,375 og det hele bliver lidt hedt, så har jeg købte noget til dig. 1079 01:02:41,750 --> 01:02:45,208 Det er din størrelse. Jeg så den slange, du har mellem benene. 1080 01:02:45,291 --> 01:02:48,625 -Du bankede jo ikke på. -Nej. Jeg er en fri mand. 1081 01:02:49,166 --> 01:02:52,875 Jeg troede, den ville fare op og bide mig. Hold den i snor! 1082 01:02:53,375 --> 01:02:55,958 -For fanden, altså. -Jeg elsker dig, onkel. 1083 01:02:57,083 --> 01:02:58,333 Jeg elsker dig højt. 1084 01:02:59,708 --> 01:03:00,791 For pokker, altså. 1085 01:03:02,458 --> 01:03:05,791 Jeg elsker også dig, sønnike. Så fandens højt. 1086 01:03:06,833 --> 01:03:10,666 Nu er det nok. Se, hvad alle de kram gør ved mig. 1087 01:03:10,750 --> 01:03:11,916 -Jeg bliver… -Onkel! 1088 01:03:12,000 --> 01:03:13,125 Hej, røvhuller! 1089 01:03:13,750 --> 01:03:14,875 Så er det afgang! 1090 01:03:14,958 --> 01:03:15,875 Jeg smutter. 1091 01:03:15,958 --> 01:03:16,916 Hyg dig. 1092 01:03:17,000 --> 01:03:19,791 -Tak for den lille… Store gave. -Pas på dig selv. 1093 01:03:19,875 --> 01:03:24,000 -Kom nu, vi kommer for sent. -Wow, I knægte er blevet store. 1094 01:03:24,083 --> 01:03:27,041 -Vi skal nok få ham hjem tidligt. -Behold ham! 1095 01:03:27,125 --> 01:03:28,583 For fanden, Hugo. 1096 01:03:28,666 --> 01:03:30,083 -Skål. -Farvel, onkel. 1097 01:03:30,166 --> 01:03:32,083 -Afsted! -Gør nu ikke noget dumt. 1098 01:03:32,916 --> 01:03:34,166 Kun noget lidt dumt. 1099 01:03:34,750 --> 01:03:36,208 Skål. 1100 01:03:37,708 --> 01:03:40,083 Jeg sagde jo, det ville blive vildt. 1101 01:03:40,625 --> 01:03:42,416 -Kom. -Ja. 1102 01:03:42,916 --> 01:03:43,833 Hyp! 1103 01:03:46,916 --> 01:03:49,375 -Jeg har noget til jer. -Jamen dog. 1104 01:03:49,458 --> 01:03:51,625 Min mor siger, de bringer held. 1105 01:03:51,708 --> 01:03:54,500 -Hvor fedt. -Det bliver en vild aften! 1106 01:03:54,583 --> 01:03:56,416 -Tak, bror. -Tak. 1107 01:03:59,708 --> 01:04:01,333 Fuld gas! 1108 01:04:03,750 --> 01:04:04,708 Jeg elsker jer. 1109 01:04:05,333 --> 01:04:07,750 I aften får vi alle noget på den dumme! 1110 01:04:07,833 --> 01:04:08,833 Fantastisk! 1111 01:04:08,916 --> 01:04:13,083 Har du forenet dig med, at det aldrig bliver med Claudia? 1112 01:04:13,583 --> 01:04:16,250 Jeg foretrækker faktisk Eli frem for Claudia. 1113 01:04:16,333 --> 01:04:18,583 -Ja, klart. -Chema er ligeglad. 1114 01:04:18,666 --> 01:04:21,666 Han er som Jon Snow, da han var på båden med Daenerys. 1115 01:04:21,750 --> 01:04:24,583 -Ja! -Hvem vil ikke gerne knalde sin kusine? 1116 01:04:24,666 --> 01:04:27,875 Hun er ikke min kusine. Hold op med at sige det. 1117 01:04:28,875 --> 01:04:30,875 Kan I ikke punge op for limousinen? 1118 01:04:30,958 --> 01:04:32,041 Seriøst? 1119 01:04:32,125 --> 01:04:34,083 -Vi skal nok betale. -Pung ud. 1120 01:04:34,875 --> 01:04:36,041 Jeg overfører dem senere. 1121 01:04:36,125 --> 01:04:37,291 -Laver du fis? -Igen? 1122 01:04:37,375 --> 01:04:38,541 Jeg har ikke data. 1123 01:04:39,583 --> 01:04:40,416 Nu er det nok. 1124 01:04:41,208 --> 01:04:43,500 -Skål for vores livs aften. -Ja, sgu! 1125 01:04:43,583 --> 01:04:44,750 Kom nu. 1126 01:04:45,291 --> 01:04:46,125 Skål. 1127 01:05:08,250 --> 01:05:09,500 Hvad vil du have at drikke? 1128 01:05:11,458 --> 01:05:14,750 -Chema? Hvad vil du have at drikke? -En øl. 1129 01:05:15,458 --> 01:05:16,291 To øl. 1130 01:05:22,166 --> 01:05:25,291 Chema, jeg har noget, jeg gerne vil vise dig. 1131 01:05:30,041 --> 01:05:30,875 Hvad er det? 1132 01:05:31,791 --> 01:05:35,125 I folkeskolen lavede Ana og jeg forudsigelser om fremtiden. 1133 01:05:35,208 --> 01:05:38,291 Jeg sagde, at jeg ville tage til julefesten med dig. 1134 01:05:38,375 --> 01:05:41,625 Jeg fandt den i en skuffe forleden. Er det ikke vildt? 1135 01:05:41,708 --> 01:05:42,875 Var det i folkeskolen? 1136 01:05:46,375 --> 01:05:48,416 Jeg er glad for, at det gik i opfyldelse. 1137 01:05:54,666 --> 01:05:55,833 -Skål. -Skål. 1138 01:05:57,291 --> 01:06:01,208 Hvordan har I det? Dette er festen, I alle har ventet på! 1139 01:06:05,000 --> 01:06:06,833 -Kom så! -Shots! 1140 01:06:06,916 --> 01:06:08,583 En, to tre! 1141 01:06:08,666 --> 01:06:10,541 Fuld gas! 1142 01:06:33,708 --> 01:06:36,708 Sikke noget lort at lukke ud. Lesbisk? Helt sikkert. 1143 01:06:41,500 --> 01:06:43,291 -Hvad er der galt? -Ikke noget. 1144 01:06:45,583 --> 01:06:46,958 -Endnu et? -Ja. 1145 01:06:47,041 --> 01:06:48,041 Okay. 1146 01:06:48,125 --> 01:06:49,333 Hvad skåler vi for? 1147 01:06:49,416 --> 01:06:51,625 At jeg kun har det så sjovt sammen med dig. 1148 01:06:52,125 --> 01:06:52,958 I lige måde. 1149 01:06:53,041 --> 01:06:54,041 Skål. 1150 01:07:09,625 --> 01:07:10,750 "Sacúdeme." 1151 01:07:12,166 --> 01:07:13,666 Hvor vildt! 1152 01:07:14,500 --> 01:07:17,333 -De andre kender den nok ikke. -Slet ikke. 1153 01:07:17,958 --> 01:07:19,083 Det er kun os to. 1154 01:07:20,250 --> 01:07:21,083 Os to. 1155 01:07:54,375 --> 01:07:55,500 Skat. 1156 01:07:56,375 --> 01:07:57,625 Hvad er der, Claudia? 1157 01:07:58,125 --> 01:08:00,208 Undskyld. Forstyrrer jeg? 1158 01:08:00,958 --> 01:08:01,916 Ja. 1159 01:08:02,000 --> 01:08:05,750 -Kan jeg tale med dig? -Jeg er optaget. Jeg er sammen med Eli. 1160 01:08:05,833 --> 01:08:08,416 Det kan jeg godt se, men det er vigtigt. 1161 01:08:08,500 --> 01:08:09,333 Vær nu sød. 1162 01:08:12,541 --> 01:08:13,875 Eli, må jeg låne ham? 1163 01:08:14,625 --> 01:08:16,458 Det er op til Chema, ikke mig. 1164 01:08:19,708 --> 01:08:22,125 Gør det bare, jeg skal alligevel på toilettet. 1165 01:08:22,750 --> 01:08:23,625 Tak, Eli. 1166 01:08:25,625 --> 01:08:26,625 Skal vi, skat? 1167 01:08:26,708 --> 01:08:27,708 Ja, lad os. 1168 01:08:38,291 --> 01:08:39,333 Hvad vil du? 1169 01:08:39,416 --> 01:08:42,791 Jeg ved det ikke. Jeg bliver jaloux af at se dig med Eli. 1170 01:08:43,541 --> 01:08:45,958 -Nu vil jeg være sammen med dig. -Hvad? 1171 01:08:46,041 --> 01:08:48,125 Jeg er med Eli, fordi du afviste mig. 1172 01:08:48,208 --> 01:08:51,041 Har du allerede glemt mig? 1173 01:08:51,125 --> 01:08:53,791 Hvad? Jeg har ikke ønsket andet, end at vi to… 1174 01:08:55,208 --> 01:08:57,125 At vi to skulle komme sammen. 1175 01:08:59,916 --> 01:09:02,541 Seriøst, skat? Os to? Kærester? 1176 01:09:03,583 --> 01:09:04,416 Hvad så? 1177 01:09:05,375 --> 01:09:07,291 Kan du forestille dig mig og Chema sammen? 1178 01:09:07,375 --> 01:09:09,708 Det er sgu for åndssvagt. 1179 01:09:09,791 --> 01:09:12,875 -Dæmp jer lige. Det var blot et ønske. -Komme sammen! 1180 01:09:14,416 --> 01:09:17,375 Tak, fordi du underholdt min kæreste, dyr. Lad os gå. 1181 01:09:17,958 --> 01:09:19,375 Sagde han virkelig det? 1182 01:09:22,291 --> 01:09:25,208 -Var jeg dit andet valg? -Det var du altså ikke. 1183 01:09:25,291 --> 01:09:27,000 -Hvor skuffende. -Eli! 1184 01:09:27,083 --> 01:09:30,875 -Det er dig, jeg vil være sammen med. -Jeg hørte det hele. 1185 01:09:31,541 --> 01:09:34,583 -Vær nu sød. -Du er den værste fyr på denne jord! 1186 01:09:35,541 --> 01:09:36,500 Og jeg er en idiot. 1187 01:09:36,583 --> 01:09:39,791 -Der er intet med mig og Claudia. -Lad hende være. 1188 01:09:41,458 --> 01:09:42,791 Hvad så, Jon Snow? 1189 01:09:44,041 --> 01:09:46,291 Der er efterfest hjemme hos mig! 1190 01:09:48,000 --> 01:09:48,833 Hvad er der galt? 1191 01:09:51,541 --> 01:09:52,750 Det er ikke rigtigt. 1192 01:09:54,750 --> 01:09:58,000 Alt det ståhej, og så ender du med at spille den af. 1193 01:09:58,083 --> 01:10:01,250 Jeg er ikke ude på at kneppe hele tiden, ligesom dig, liderkarl. 1194 01:10:01,333 --> 01:10:04,250 -Det er sket én gang! -Jeg er træt af dine jokes! 1195 01:10:05,458 --> 01:10:09,875 Jeg er træt af dig og dine høje tanker om dig selv. 1196 01:10:10,916 --> 01:10:13,125 Du er så ubeslutsom, og nu har du intet. 1197 01:10:13,708 --> 01:10:14,541 Ved du hvad? 1198 01:10:15,666 --> 01:10:17,875 Du og Rubén kan rende mig. 1199 01:10:22,875 --> 01:10:24,708 I det mindste er jeg sammen med en ven. 1200 01:10:26,125 --> 01:10:27,083 Røvhul! 1201 01:10:38,166 --> 01:10:40,541 Og så blev jeg plakatstiv. 1202 01:10:40,625 --> 01:10:42,458 Lad musikken spille 1203 01:10:43,125 --> 01:10:47,416 Indtil disse sår er læget 1204 01:10:48,083 --> 01:10:50,583 Giv mig mere tequila, tak 1205 01:10:50,666 --> 01:10:53,041 Jeg elsker dig, Mario B.! 1206 01:10:59,625 --> 01:11:01,166 Hvad? 1207 01:11:01,666 --> 01:11:04,750 -Giv mig flasken, du er stiv. -Og hvad så? 1208 01:11:05,333 --> 01:11:07,416 Nå, ja. Det var her, jeg startede. 1209 01:11:07,500 --> 01:11:08,875 Lad os fortsætte. 1210 01:11:09,625 --> 01:11:11,583 For fanden da også. 1211 01:11:12,083 --> 01:11:14,625 Hvad er der med dig? Lad mig hjælpe dig. 1212 01:11:16,458 --> 01:11:17,666 Det var pokkers. 1213 01:11:17,750 --> 01:11:22,833 Jeg var på vej ned for at træne, og så hørte jeg en høj lyd. Og der lå du. 1214 01:11:22,916 --> 01:11:25,541 Se de sugemærker. 1215 01:11:25,625 --> 01:11:27,458 Var festen en succes? 1216 01:11:27,541 --> 01:11:29,083 Ja. 1217 01:11:29,166 --> 01:11:33,875 En enorm succes i min fars 90'er-jakke, som jeg ser drøngodt ud i, ikke? 1218 01:11:34,375 --> 01:11:35,666 Hør her. 1219 01:11:35,750 --> 01:11:40,083 Det eneste, der virkelig kan sætte mit pis i kog og få mig til at sige, 1220 01:11:40,166 --> 01:11:42,958 "det sætter mit pis i kog", er at give råd. 1221 01:11:43,041 --> 01:11:45,541 Hvis det sætter dit pis i kog, så lad være. 1222 01:11:46,208 --> 01:11:48,458 Tag det lige roligt. Hvad er der sket? 1223 01:11:49,125 --> 01:11:51,250 Du ved, at du kan fortælle mig alt. 1224 01:11:51,791 --> 01:11:55,041 -Det er det, en onkel er til for. -Du er ikke min onkel. 1225 01:11:55,125 --> 01:11:56,875 Ligesom Eli ikke er min kusine. 1226 01:11:56,958 --> 01:11:59,875 Du siger, at du flyttede hertil på grund af arbejdet. 1227 01:12:00,375 --> 01:12:02,916 Men jeg ved, hvad du arbejder på. 1228 01:12:03,000 --> 01:12:04,375 At kneppe min mor. 1229 01:12:05,125 --> 01:12:06,125 Og ved du hvad? 1230 01:12:07,125 --> 01:12:08,708 Min mor vil ikke have dig. 1231 01:12:09,250 --> 01:12:10,166 Ved du hvorfor? 1232 01:12:10,708 --> 01:12:14,541 Fordi du er hendes dyr med D. 1233 01:12:15,041 --> 01:12:18,583 Du er et kæledyr, ligesom jeg er det. 1234 01:12:19,750 --> 01:12:22,250 Vi er til for hyggens og selskabets skyld. 1235 01:12:44,750 --> 01:12:48,083 "Kære Gloria, jeg tager hjem, hvor jeg hører til. 1236 01:12:48,875 --> 01:12:50,833 Jeg vil ikke genere dig længere. 1237 01:12:50,916 --> 01:12:55,500 Tak for din gavmildhed. Du vil altid være i mit hjerte. 1238 01:12:56,666 --> 01:13:00,291 De kærligste hilsner til dig, Begoña og Chema. 1239 01:13:00,791 --> 01:13:01,625 Jaime." 1240 01:13:03,333 --> 01:13:06,166 Det lå her sammen med bilnøglerne. Han er rejst. 1241 01:13:07,125 --> 01:13:10,250 Ved du noget? Jeg har ringet, men han tager den ikke. 1242 01:13:10,333 --> 01:13:12,333 Jeg forstår det ikke. 1243 01:13:12,416 --> 01:13:15,541 Din stemme er på 120 decibel. Mit hoved eksploderer. 1244 01:13:15,625 --> 01:13:18,583 Det er klart. Du fik alt for meget at drikke i går. 1245 01:13:19,166 --> 01:13:21,416 Kom ud af sengen, din dovne hund. 1246 01:13:30,041 --> 01:13:30,958 Pis. 1247 01:13:37,125 --> 01:13:40,041 RINGER TIL ONKEL JAIME 1248 01:13:41,666 --> 01:13:46,333 Dette er telefonsvareren. Læg en besked efter tonen. 1249 01:13:48,041 --> 01:13:50,458 RINGER TIL ELI 1250 01:14:03,250 --> 01:14:06,041 ELI, JEG MANGLER ORD. JEG ER DEN VÆRSTE FYR PÅ JORDEN. 1251 01:14:06,125 --> 01:14:08,041 JEG FORTJENER DIG IKKE. UNDSKYLD. 1252 01:14:15,125 --> 01:14:16,375 Jeg er en idiot. 1253 01:14:19,125 --> 01:14:20,708 Jeg er en idiot. 1254 01:14:26,541 --> 01:14:28,333 Råbte jeg, "jeg elsker dig, Mario B."? 1255 01:14:39,875 --> 01:14:41,625 Kan vi tale sammen? 1256 01:14:42,166 --> 01:14:45,000 -Nej. -Vær sød at give mig fem minutter. 1257 01:14:45,083 --> 01:14:47,791 Lad mig forklare. Jeg har ødelagt alting. 1258 01:14:47,875 --> 01:14:50,125 Chema! Lad mig være! 1259 01:15:01,125 --> 01:15:04,291 ANSØGNING TIL UNIVERSITETET FØRSTEPRIORITET: INGENIØR 1260 01:15:11,791 --> 01:15:12,625 Tak. 1261 01:15:13,541 --> 01:15:14,375 Held og lykke. 1262 01:15:19,000 --> 01:15:19,833 Hvad så? 1263 01:15:40,541 --> 01:15:41,625 Åh, nej! 1264 01:15:43,500 --> 01:15:44,333 Kom her. 1265 01:17:22,625 --> 01:17:26,333 Mor. 1266 01:17:26,916 --> 01:17:29,708 -Har vi noget gavebånd? -Det ved jeg ikke. 1267 01:17:30,916 --> 01:17:31,750 Mor? 1268 01:17:33,416 --> 01:17:35,583 Hvad er der galt? 1269 01:17:36,333 --> 01:17:37,625 Jeg savner Jaime. 1270 01:17:40,416 --> 01:17:44,166 Nu fik jeg det sagt. 1271 01:17:45,375 --> 01:17:46,208 Mor. 1272 01:17:46,750 --> 01:17:48,750 -Angående onkel Jaime… -Nej. 1273 01:17:48,833 --> 01:17:50,666 Lad mig tale. 1274 01:17:51,958 --> 01:17:55,166 Vi har altid blot tiet om vores følelser for hinanden. 1275 01:17:57,541 --> 01:17:59,083 Du dimitterer i denne uge. 1276 01:18:00,416 --> 01:18:03,458 Din far ville være meget stolt af dig. 1277 01:18:04,375 --> 01:18:06,000 Og jeg er endnu mere stolt. 1278 01:18:07,083 --> 01:18:11,625 Jeg har indset, at man ikke skal vente med at fortælle om sine følelser. 1279 01:18:11,708 --> 01:18:12,791 Det skal gøres nu. 1280 01:18:13,500 --> 01:18:15,666 Følg dit hjerte, min kære. 1281 01:18:17,291 --> 01:18:19,458 Jeg elsker dig af hele mit hjerte. 1282 01:18:21,500 --> 01:18:25,083 -Jeg elsker dig. -Jeg elsker også dig. 1283 01:18:28,791 --> 01:18:33,541 Onkel, jeg lover ikke at skrive mere, men jeg har ikke fået fortalt dig alt. 1284 01:18:33,625 --> 01:18:35,791 Jeg ved, at jeg har dummet mig. 1285 01:18:35,875 --> 01:18:37,625 Jeg troede, at bunden var nået, 1286 01:18:37,708 --> 01:18:39,958 da jeg sang Mario Bautista og faldt i et kondom. 1287 01:18:49,000 --> 01:18:50,583 Nu har jeg fortalt dig alt. 1288 01:18:50,666 --> 01:18:53,750 Og jeg lod det gå ud over den person, som passede på os. 1289 01:18:53,833 --> 01:18:55,000 Ironisk, ikke? 1290 01:18:55,708 --> 01:18:58,416 Jeg skal dimittere, og jeg ville ønske, du var her. 1291 01:18:59,291 --> 01:19:03,125 Jeg har sagt, at jeg savner dig. Men det gør vi alle faktisk. 1292 01:19:04,250 --> 01:19:05,458 Jeg elsker dig højt. 1293 01:19:05,541 --> 01:19:07,625 Chema! Min lydige dreng. 1294 01:19:07,708 --> 01:19:11,083 -Kan du hjælpe mig med… -Beklager, men jeg er ikke lydig. 1295 01:19:25,166 --> 01:19:26,541 -Hvad så? -Hej. 1296 01:19:27,291 --> 01:19:29,500 -Den her lå til dig. -Tak. 1297 01:19:33,833 --> 01:19:37,666 ROCK FRA ARGENTINA, FRANKRIG, JAPAN, USA, MEXICO 1298 01:19:56,416 --> 01:19:58,958 HAMILTON SANG: "JEG HAR HAFT 1000 DRØMME OM DIG". 1299 01:19:59,041 --> 01:19:59,916 JEG HAR HAFT FLERE. 1300 01:20:04,583 --> 01:20:05,666 Jeg er straks tilbage. 1301 01:20:13,750 --> 01:20:15,000 Den kommer langt. 1302 01:20:19,083 --> 01:20:19,916 Fer. 1303 01:20:30,666 --> 01:20:31,500 Manny. 1304 01:20:32,666 --> 01:20:33,791 Manny, lad være. 1305 01:20:35,041 --> 01:20:37,458 -Jeg er træt af det her. -Giv mig den, dyr. 1306 01:20:37,541 --> 01:20:38,916 Jeg gider det ikke mere. 1307 01:20:40,166 --> 01:20:42,166 Det, I har gang i, er forkert. 1308 01:20:45,291 --> 01:20:48,791 Giver det jer et selvtillidsboost? Er I ikke nok i jer selv? 1309 01:20:50,416 --> 01:20:51,416 Det var jeg ikke. 1310 01:20:53,875 --> 01:20:56,250 Jeg troede, at hvis jeg tog til fest… 1311 01:20:58,333 --> 01:21:02,458 …med en lækker pige, at mit liv så ville blive bedre. 1312 01:21:04,000 --> 01:21:05,375 Men det modsatte skete. 1313 01:21:08,416 --> 01:21:10,083 Jeg mistede min bedste ven. 1314 01:21:13,125 --> 01:21:15,333 Jeg mistede den sejeste pige i verden. 1315 01:21:23,458 --> 01:21:24,458 Manny. 1316 01:21:26,083 --> 01:21:27,791 Du er en kunstner. 1317 01:21:28,875 --> 01:21:29,875 Se på Hanna. 1318 01:21:32,291 --> 01:21:34,166 Du bliver til noget stort. 1319 01:21:35,625 --> 01:21:36,750 Og du, Fer. 1320 01:21:37,583 --> 01:21:40,125 Du er den klogeste fyr på hele skolen. 1321 01:21:41,125 --> 01:21:43,208 Hvem vil ikke gerne vide, hvad du tænker? 1322 01:21:43,708 --> 01:21:47,666 Hvem vil ikke gerne lære dig at kende og være sammen med dig? 1323 01:21:51,333 --> 01:21:52,708 Det her må stoppes. 1324 01:21:55,000 --> 01:21:58,041 Ingen er nogen andens dyr. 1325 01:21:58,708 --> 01:22:02,166 Ingen er nogen andens kæledyr. 1326 01:22:05,291 --> 01:22:06,625 Vi er nok i os selv. 1327 01:22:34,583 --> 01:22:35,916 Godt sagt! 1328 01:22:36,708 --> 01:22:37,541 Fantastisk! 1329 01:22:38,041 --> 01:22:39,041 Godt sagt, Chema. 1330 01:22:51,833 --> 01:22:52,666 Jeg elsker dig! 1331 01:22:54,250 --> 01:22:55,083 Så højt! 1332 01:22:57,166 --> 01:23:00,000 Dimittender, find jeres pladser, tak. 1333 01:23:00,083 --> 01:23:02,291 Jeres familier kommer om et øjeblik. 1334 01:23:03,416 --> 01:23:05,083 Ceremonien begynder snart. 1335 01:23:07,708 --> 01:23:09,291 -Har du været på… -Et krydstogt? 1336 01:23:09,375 --> 01:23:10,375 Et krydstogt? 1337 01:23:11,583 --> 01:23:15,416 Nej, men tanken om at være midt ude i ingenting… 1338 01:23:22,541 --> 01:23:24,500 -Chema. -Hvad så? 1339 01:23:24,583 --> 01:23:26,708 Jeg slog op med Sebas for din skyld. 1340 01:23:26,791 --> 01:23:28,416 Vi kunne alligevel ikke enes. 1341 01:23:29,583 --> 01:23:33,958 Jeg sværger, at du aldrig var mit dyr. Jeg vil have, vi skal være sammen. 1342 01:23:34,708 --> 01:23:35,541 Hvad? 1343 01:23:35,625 --> 01:23:36,625 Nej, Claudia. 1344 01:23:36,708 --> 01:23:37,750 Hvad mener du? 1345 01:23:37,833 --> 01:23:40,375 -Var det ikke det, du ønskede? -Jo, men… 1346 01:23:42,125 --> 01:23:42,958 Men nej. 1347 01:23:43,791 --> 01:23:44,916 Det bliver et nej. 1348 01:23:46,083 --> 01:23:48,791 Jeg vidste ikke, hvad jeg ønskede. 1349 01:23:49,708 --> 01:23:50,916 Men det gør jeg nu. 1350 01:23:51,666 --> 01:23:53,208 Primært takket være dig. 1351 01:23:55,583 --> 01:23:57,041 Men vi kan være venner. 1352 01:23:57,875 --> 01:23:58,708 Bedste venner. 1353 01:23:59,416 --> 01:24:00,416 Okay? 1354 01:24:01,833 --> 01:24:03,250 Hej. 1355 01:24:03,333 --> 01:24:04,166 Hej. 1356 01:24:04,250 --> 01:24:06,416 -Tak. -Undskyld mig. 1357 01:24:06,500 --> 01:24:08,125 -Kom, Fer. -Hej. 1358 01:24:12,791 --> 01:24:13,833 Tak. 1359 01:24:15,125 --> 01:24:16,458 Har du lyttet til den? 1360 01:24:22,541 --> 01:24:23,875 Undskyld, gutter. 1361 01:24:24,625 --> 01:24:26,750 -Jeg dummede mig virkelig. -Nej. 1362 01:24:28,166 --> 01:24:30,500 Jeg var en dårlig ven. Undskyld. 1363 01:24:32,125 --> 01:24:35,041 Men du har aldrig mistet mig. Vi er jo brødre. 1364 01:24:35,125 --> 01:24:36,291 Vi er brødre. 1365 01:24:36,375 --> 01:24:37,375 Tåkrummende. 1366 01:24:38,041 --> 01:24:41,208 -Undskyld. -Du behøver ikke sige noget. 1367 01:24:42,375 --> 01:24:43,458 Jeg elsker dig. 1368 01:24:44,833 --> 01:24:45,875 I lige måde. 1369 01:24:49,375 --> 01:24:50,625 Fuld gas! 1370 01:24:51,916 --> 01:24:55,541 Er I klar til universitetet? De siger, pigerne er vildt lækre. 1371 01:24:55,625 --> 01:24:56,916 Ja, de er lækre, 1372 01:24:57,000 --> 01:24:59,750 og de får en sendt i fængsel, hvis man er sådan en liderkarl. 1373 01:24:59,833 --> 01:25:02,750 -Det skete én gang. -Jeg håber, jeg får noget der. 1374 01:25:02,833 --> 01:25:04,083 Selvfølgelig gør du det. 1375 01:25:04,166 --> 01:25:07,708 Det betyder intet, at du ikke havde sex. Det sker ikke hver gang. 1376 01:25:07,791 --> 01:25:10,666 Hvad? Til festen var du og Pili… 1377 01:25:10,750 --> 01:25:13,000 -Hun flygtede med nød og næppe. -Nej. 1378 01:25:13,083 --> 01:25:16,125 Vi var hjemme hos mig, og vi skulle til det, men… 1379 01:25:16,208 --> 01:25:17,125 Men hvad? 1380 01:25:17,208 --> 01:25:20,458 Det føltes bare ikke rigtigt. 1381 01:25:20,541 --> 01:25:22,125 Vi var begge plakatfulde. 1382 01:25:22,208 --> 01:25:23,041 Det er sejt. 1383 01:25:23,583 --> 01:25:26,000 -Godt gået. -Jeg er også stolt af dig. 1384 01:25:26,500 --> 01:25:29,333 Du burde næsten høre om de to sexdyr. 1385 01:25:29,416 --> 01:25:32,125 Er du og Ana sexdyr? 1386 01:25:32,208 --> 01:25:34,666 -Har du hørt om furries? -Nej, hvad er det? 1387 01:25:35,166 --> 01:25:36,416 De begynder nu. 1388 01:25:36,500 --> 01:25:38,208 Lad ceremonien begynde. 1389 01:25:38,291 --> 01:25:45,041 Jeg vil gerne takke jer alle for at komme på denne følelsesladet dag. 1390 01:25:45,125 --> 01:25:48,958 Det føles, som var det i går, at disse små hvalpe kom hertil, 1391 01:25:49,041 --> 01:25:50,666 og nu siger vi farvel. 1392 01:25:50,750 --> 01:25:53,833 Tak, fordi I har været her. 1393 01:25:59,000 --> 01:26:00,375 Tillykke. 1394 01:26:00,458 --> 01:26:01,541 Tak. 1395 01:26:01,625 --> 01:26:02,458 Held og lykke. 1396 01:26:03,291 --> 01:26:04,166 Alexa Camargo. 1397 01:26:05,625 --> 01:26:08,125 -Alexa. -Tak. 1398 01:26:08,958 --> 01:26:10,416 Tillykke. 1399 01:26:11,125 --> 01:26:12,958 José María Cervantes. 1400 01:26:17,416 --> 01:26:19,583 -Tak. -Godt gået, Chema. 1401 01:26:20,708 --> 01:26:21,541 Frøken. 1402 01:26:21,625 --> 01:26:23,958 -Iván Durán. -Godt klaret, sønnike! 1403 01:26:24,041 --> 01:26:25,416 Bravo! 1404 01:26:26,583 --> 01:26:28,041 -Onkel. -Godt gået! 1405 01:26:30,416 --> 01:26:32,083 Hej, røvhuller! 1406 01:26:32,166 --> 01:26:33,208 Onkel. 1407 01:26:34,625 --> 01:26:35,875 Sebastián Echeverría. 1408 01:26:38,750 --> 01:26:41,416 Min onkel er her! Det er ikke til at tro. 1409 01:26:42,041 --> 01:26:44,166 -Lad os tage et billede. -Ja, lad os. 1410 01:26:44,250 --> 01:26:46,541 -Kom. Er I klar? -Ja. 1411 01:26:47,083 --> 01:26:47,916 Kom så. 1412 01:26:48,000 --> 01:26:49,125 Emanuel Ibarra. 1413 01:26:50,250 --> 01:26:51,250 Makker. 1414 01:26:51,875 --> 01:26:55,375 Tag med os til Cancún. Det bliver ikke det samme uden dig. 1415 01:26:55,458 --> 01:26:57,791 Hvad? Skal du ikke til Cancún? 1416 01:26:59,041 --> 01:27:01,541 -Jeg vil finde mine forældre. -Okay. 1417 01:27:02,583 --> 01:27:05,041 Jeg brugte alle mine sparepenge på gaver. 1418 01:27:06,583 --> 01:27:07,875 Tak, Chema. 1419 01:27:07,958 --> 01:27:08,791 Din vinyl… 1420 01:27:09,291 --> 01:27:12,208 Jeg glæder mig til at høre den, hr. International. 1421 01:27:13,083 --> 01:27:16,083 -Men jeg kan ikke tage imod plakaten. -Jo, du kan. 1422 01:27:16,666 --> 01:27:18,000 Den er til dig. 1423 01:27:22,375 --> 01:27:23,208 Eli. 1424 01:27:25,375 --> 01:27:27,208 -De kalder på dig. -Jeg må gå. 1425 01:27:56,375 --> 01:27:57,250 Onkel. 1426 01:27:58,375 --> 01:28:00,333 Din skiderik. 1427 01:28:01,916 --> 01:28:02,750 For pokker. 1428 01:28:03,916 --> 01:28:04,916 Tillykke. 1429 01:28:06,125 --> 01:28:07,666 Jeg elsker dig. 1430 01:28:08,750 --> 01:28:09,583 Sønnike. 1431 01:28:10,083 --> 01:28:11,416 -Din gave. -Wow. 1432 01:28:12,416 --> 01:28:15,666 -Hvad er det? -Her er et råd, jeg gerne vil give dig. 1433 01:28:15,750 --> 01:28:18,125 Fejr det. Du skal fandeme fejre det. 1434 01:28:18,208 --> 01:28:21,000 Det er ikke hver dag, man bliver student. 1435 01:28:21,500 --> 01:28:22,833 Tak, onkel. 1436 01:28:23,333 --> 01:28:24,166 Ved du hvad? 1437 01:28:25,375 --> 01:28:29,208 -Jeg vil ikke læse til ingeniør. -Virkelig? Hvorfor ikke? 1438 01:28:29,291 --> 01:28:30,875 Jeg vil læse musik. 1439 01:28:30,958 --> 01:28:33,250 Nu er jeg endnu mere stolt. 1440 01:28:34,208 --> 01:28:36,250 Og du har din fars jakke på. 1441 01:28:36,333 --> 01:28:39,625 Jeg ved ikke, hvad du har gjort, men nu ser den cool ud. 1442 01:28:39,708 --> 01:28:40,625 Ja. 1443 01:28:40,708 --> 01:28:44,416 Nu hvor jeg alligevel græder, så har jeg noget at fortælle dig. 1444 01:28:44,500 --> 01:28:48,750 Jeg er ikke kun på besøg denne gang. Jeg har alt mit lort med mig. 1445 01:28:48,833 --> 01:28:51,708 -Dit lort? -Mine ting. Mine ejendele. 1446 01:28:51,791 --> 01:28:54,041 Mine ting, Begoña. 1447 01:28:54,916 --> 01:28:58,708 -Hvor er det godt. -Jeg vil være tæt på jer. 1448 01:28:59,375 --> 01:29:00,291 Altid. 1449 01:29:00,375 --> 01:29:01,416 Jeg elsker jer. 1450 01:29:03,250 --> 01:29:04,750 Tudemarier. 1451 01:30:24,000 --> 01:30:25,666 Er det her så din fantasi? 1452 01:30:43,583 --> 01:30:44,416 Undskyld mig. 1453 01:30:44,958 --> 01:30:48,791 Kun én person ad gangen. WC'et er til passagerer på første klasse. 1454 01:30:53,541 --> 01:30:54,583 Kom nu! 1455 01:30:56,416 --> 01:30:58,500 -Du må ikke stoppe. -Nej? Okay. 1456 01:30:58,583 --> 01:30:59,541 Kom nu, makker. 1457 01:31:00,625 --> 01:31:01,625 Er du der næsten? 1458 01:31:10,750 --> 01:31:11,625 Mario B.? 1459 01:31:13,125 --> 01:31:14,041 Sådan, makker. 1460 01:31:14,125 --> 01:31:15,958 Det er i sandhed førsteklasses. 1461 01:31:17,875 --> 01:31:18,708 Fyren. 1462 01:31:18,791 --> 01:31:21,916 Artens hunner betragter ham som den ypperste. 1463 01:31:22,000 --> 01:31:23,791 De drømmer alle om en som ham. 1464 01:31:24,291 --> 01:31:27,208 Hans oprindelse er ukendt, men det siges, 1465 01:31:27,291 --> 01:31:30,791 at denne fyr engang var kendt som dyr med D. 1466 01:35:07,625 --> 01:35:12,625 Tekster af: Philip Olsen