1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:12,416
NETFLIX PREDSTAVLJA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:24,750 --> 00:00:26,500
Znam, zajebao sam.
5
00:00:27,375 --> 00:00:31,916
Mislio sam da je pjevanje Marija Bautiste
i onesvješćivanje na kondom dno.
6
00:00:33,291 --> 00:00:34,833
Pogriješio sam.
7
00:00:35,625 --> 00:00:39,875
Ali to nije početak.
Vratimo se nekoliko mjeseci u prošlost.
8
00:00:41,708 --> 00:00:43,500
NEKOLIKO MJESECI PRIJE
9
00:01:05,083 --> 00:01:06,666
-Što radiš?
-Što?
10
00:01:06,750 --> 00:01:07,750
Sjeban si.
11
00:01:08,333 --> 00:01:10,791
Jebanje me čeka sa svim ovim curama.
12
00:01:10,875 --> 00:01:13,166
Čekaj! Što radiš?
13
00:01:15,500 --> 00:01:17,541
Ma koji ti je?
14
00:01:17,625 --> 00:01:18,875
Što radiš?
15
00:01:21,375 --> 00:01:22,208
Što kažeš na…
16
00:01:23,833 --> 00:01:24,666
Ne!
17
00:01:26,250 --> 00:01:28,000
-Što je?
-Hoće da mu popušim!
18
00:01:28,083 --> 00:01:29,916
-Nacvrcao se.
-Pijan je.
19
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Ispričavamo se.
20
00:01:32,041 --> 00:01:37,541
-Ništa od moje fantazije.
-Fantazija ti je da ti popuše na tulumu?
21
00:01:37,625 --> 00:01:38,833
-Da! Pa?
-Nema šanse.
22
00:01:38,916 --> 00:01:41,125
-Tvoja je bolja?
-Bolja od tvoje.
23
00:01:41,208 --> 00:01:42,291
-Reci.
-Slušajte.
24
00:01:43,666 --> 00:01:46,708
Jebanje u oblacima,
u avionu, s curom iz snova.
25
00:01:46,791 --> 00:01:47,708
Ne budi glup.
26
00:01:47,791 --> 00:01:49,791
-Što je?
-Zaboravi te fantazije.
27
00:01:49,875 --> 00:01:52,083
-Ana ne razgovara sa mnom.
-Nikad nije.
28
00:01:52,166 --> 00:01:53,291
-Ti si kriv.
-Ja?
29
00:01:53,375 --> 00:01:56,208
-Napokon su nas pozvali na tulum.
-Mene su.
30
00:01:56,291 --> 00:01:57,125
Ma dobro.
31
00:01:57,208 --> 00:01:59,375
Puštali su samo reggaeton
32
00:01:59,458 --> 00:02:01,125
i šugavog Marija Bautistu.
33
00:02:01,208 --> 00:02:03,041
Ništa ne voliš. Dobar je.
34
00:02:03,125 --> 00:02:05,125
Daj! Reggaeton je super!
35
00:02:05,208 --> 00:02:07,125
Voliš samo muziku za starce!
36
00:02:07,208 --> 00:02:09,541
Što ti je? Led Zeppelin? Stonesi?
37
00:02:10,041 --> 00:02:11,208
To su legende!
38
00:02:11,291 --> 00:02:14,166
Reggaeton je smeće. Obična buka.
39
00:02:14,250 --> 00:02:15,708
-A Mario B. je…
-Govno!
40
00:02:15,791 --> 00:02:16,958
Točno.
41
00:02:17,041 --> 00:02:18,750
Ne! Stao si u govno.
42
00:02:23,458 --> 00:02:27,958
Pusti sad Marija.
Više nas neće zvati na tulum. Hvala.
43
00:02:28,041 --> 00:02:28,958
Opusti se.
44
00:02:29,458 --> 00:02:33,041
Ne trebamo pozivnicu za maturalni tulum.
45
00:02:33,125 --> 00:02:35,291
Ni za slavni božićni tulum.
46
00:02:35,375 --> 00:02:37,458
Tulum koji čekamo još od…
47
00:02:37,541 --> 00:02:38,708
Prestani!
48
00:02:39,541 --> 00:02:40,583
Ali dobro kaže.
49
00:02:41,083 --> 00:02:43,333
Trebaš curu za božićni tulum.
50
00:02:43,416 --> 00:02:45,583
Nama to nije problem.
51
00:02:46,958 --> 00:02:47,791
Ali tebi…
52
00:02:48,458 --> 00:02:49,375
Što je sa mnom?
53
00:02:51,083 --> 00:02:53,333
-Reci mu.
-Zabrinuti smo za tebe.
54
00:02:54,208 --> 00:02:56,083
Samo se ti još nisi seksao.
55
00:02:56,166 --> 00:02:58,666
-S curama si nesposoban.
-Nemaš kontakt.
56
00:02:58,750 --> 00:03:01,625
-Bilo je kontakta.
-Ma daj!
57
00:03:02,333 --> 00:03:04,541
Drkanje svaki dan nije kontakt.
58
00:03:04,625 --> 00:03:05,666
Svaki dan?
59
00:03:06,166 --> 00:03:09,375
-Diram se za tebe.
-Aha, diraj se!
60
00:03:10,000 --> 00:03:12,375
-Diraj se.
-Da!
61
00:03:12,458 --> 00:03:13,666
To je super.
62
00:03:13,750 --> 00:03:15,333
Diraj se.
63
00:03:22,833 --> 00:03:24,000
Dođi, dušo.
64
00:03:29,291 --> 00:03:31,083
Mama! Ne znaš kucati?
65
00:03:31,166 --> 00:03:33,250
Pa nisi radio ništa loše.
66
00:03:33,333 --> 00:03:36,750
Nisam, ali što da jesam?
Što će ti moj ventilator?
67
00:03:37,625 --> 00:03:40,166
Ne mogu spavati bez njega! Vruće je!
68
00:03:40,250 --> 00:03:41,333
-Daj ga meni.
-Evo.
69
00:03:41,416 --> 00:03:45,333
Donesi ga ovamo da vidim gdje ću s njim.
70
00:03:46,125 --> 00:03:47,166
Evo, ovdje.
71
00:03:47,250 --> 00:03:48,083
Zašto, mama?
72
00:03:49,000 --> 00:03:50,333
Dolazi stric Jaime.
73
00:03:50,416 --> 00:03:53,625
Ne želim da opet spavaš
u sobi svoje starije sestre.
74
00:03:53,708 --> 00:03:55,583
Molim?
75
00:03:55,666 --> 00:03:57,958
Spavat ćeš ovdje.
76
00:03:58,041 --> 00:04:00,000
Sa stricem dijeliš kupaonicu.
77
00:04:00,083 --> 00:04:03,708
Dođe svaka četiri mjeseca na dva tjedna,
a ja spavam ovdje?
78
00:04:03,791 --> 00:04:05,791
-Da.
-Nema šanse.
79
00:04:05,875 --> 00:04:07,333
Ne znači ne.
80
00:04:07,875 --> 00:04:08,916
Hajde, Chema.
81
00:04:09,458 --> 00:04:11,791
Tvoj stric nas nikad nije iznevjerio.
82
00:04:11,875 --> 00:04:16,250
Posljednja želja tvog tate bila je
da njegov najbolji prijatelj pazi na nas.
83
00:04:16,333 --> 00:04:18,291
Ne pazi samo on na nas.
84
00:04:18,375 --> 00:04:19,666
Što si rekao?
85
00:04:19,750 --> 00:04:20,583
Ništa.
86
00:04:20,666 --> 00:04:22,625
-Ne budi zločest.
-Žurim se.
87
00:04:22,708 --> 00:04:23,916
Čekaj brata.
88
00:04:24,625 --> 00:04:27,041
Ne čekam. Prvi je dan škole.
89
00:04:27,375 --> 00:04:28,208
Volim te!
90
00:04:29,291 --> 00:04:31,083
Požuri se, zakasnit ćeš.
91
00:04:31,166 --> 00:04:33,250
Škola je tri minute hoda odavde.
92
00:04:33,333 --> 00:04:34,250
Doslovno.
93
00:04:34,333 --> 00:04:35,708
Doslovno se ti požuri.
94
00:04:38,125 --> 00:04:39,125
A pusa?
95
00:04:42,166 --> 00:04:48,750
SREDNJA ŠKOLA HORIZONTE
96
00:04:50,708 --> 00:04:51,625
Oprosti, Tommy.
97
00:04:54,750 --> 00:04:55,958
Šalim se.
98
00:04:56,875 --> 00:04:58,000
Hej.
99
00:04:58,083 --> 00:04:58,916
Što ima?
100
00:05:01,666 --> 00:05:03,458
Do daske!
101
00:05:06,000 --> 00:05:08,125
-Spremni za fotografiju?
-Hajde.
102
00:05:08,625 --> 00:05:09,666
Klasična poza?
103
00:05:10,291 --> 00:05:12,791
-Smijem se.
-Izgledaj zgodno.
104
00:05:17,708 --> 00:05:18,958
Kao fino vino.
105
00:05:20,125 --> 00:05:21,458
Deset godina zajedno.
106
00:05:22,291 --> 00:05:23,125
Volim vas.
107
00:05:23,916 --> 00:05:26,041
-Vrijeme je za školu?
-Idemo.
108
00:05:28,416 --> 00:05:29,250
Hej!
109
00:05:31,791 --> 00:05:35,250
-Kul jakna.
-Aha, popularna ekipa.
110
00:05:36,666 --> 00:05:38,458
Koma. Nisam se htio vratiti.
111
00:05:41,125 --> 00:05:43,458
Ovo će nam jako nedostajati.
112
00:05:43,541 --> 00:05:44,375
Neće.
113
00:05:45,000 --> 00:05:48,458
Nedostajat će nam samo
kako Hannah i Alexa trljaju sise.
114
00:05:48,541 --> 00:05:49,625
Je li?
115
00:05:51,208 --> 00:05:52,541
To ti je karma.
116
00:05:52,625 --> 00:05:53,458
Zašto?
117
00:05:54,041 --> 00:05:56,208
Misliš da one ne govore tako o nama?
118
00:05:56,291 --> 00:05:59,750
Ma ne, one sigurno govore…
119
00:05:59,833 --> 00:06:01,000
Uključi se.
120
00:06:01,583 --> 00:06:03,750
Nedostajat će mi Elin osmijeh.
121
00:06:05,666 --> 00:06:08,000
-Ne zajebavaj se.
-Što je?
122
00:06:08,833 --> 00:06:10,083
Nije li ti rođakinja?
123
00:06:10,166 --> 00:06:13,000
-Ovo nije Igra prijestolja.
-Nismo u rodu.
124
00:06:13,083 --> 00:06:16,333
To samo govorimo od milja. Nismo u rodu.
125
00:06:16,416 --> 00:06:17,791
-Od milja?
-Kunem se.
126
00:06:17,875 --> 00:06:19,083
Chema, zbilja, daj!
127
00:06:19,625 --> 00:06:22,708
Trebao bi se s nekim spetljati ove godine.
128
00:06:23,291 --> 00:06:25,416
Eli je za tebe viša liga.
129
00:06:25,500 --> 00:06:26,500
Jebeni Hugo.
130
00:06:26,583 --> 00:06:29,125
Dvaput se seksao i sad misli da je Drake.
131
00:06:29,625 --> 00:06:30,541
Pravi se važan.
132
00:06:31,750 --> 00:06:33,291
Znaš, Chema,
133
00:06:34,208 --> 00:06:37,000
vođenje ljubavi promijenilo mi je život.
134
00:06:38,125 --> 00:06:41,166
Stalno mislim na ono što sam radio s Anom.
135
00:06:41,250 --> 00:06:43,958
A sad ne mogu ni razgovarati s njom.
136
00:06:44,041 --> 00:06:45,708
-Ne znam zašto.
-Hajde.
137
00:06:45,791 --> 00:06:46,916
-Ne, Chema.
-Daj!
138
00:06:47,916 --> 00:06:49,750
Ne bi ti bilo drago.
139
00:06:50,333 --> 00:06:52,041
-Zdravo.
-Zdravo, Chema.
140
00:06:52,125 --> 00:06:53,333
Bok, Eli.
141
00:06:53,416 --> 00:06:56,125
-Što je?
-Rekli smo ne s rođakinjom.
142
00:06:56,208 --> 00:06:57,583
Nije mi rođakinja.
143
00:06:59,125 --> 00:07:00,958
Ima tisuće žena.
144
00:07:01,583 --> 00:07:03,625
Možda ne tisuće za tebe, ali…
145
00:07:03,708 --> 00:07:05,083
Hajde, stari!
146
00:07:06,666 --> 00:07:12,625
Eksperimentiranje.
147
00:07:12,708 --> 00:07:14,333
Eksperimentiranje.
148
00:07:15,208 --> 00:07:17,375
Prvo pokušavanje nečeg.
149
00:07:17,458 --> 00:07:19,875
To ćemo raditi ovdje,
150
00:07:19,958 --> 00:07:23,083
a nadam se da to radite i u životu.
151
00:07:23,166 --> 00:07:24,500
Na posao.
152
00:07:28,666 --> 00:07:31,083
Bernardo me pozvao na božićni tulum.
153
00:07:31,833 --> 00:07:33,000
Baš super!
154
00:07:34,166 --> 00:07:35,541
Zabrinule smo se za tebe.
155
00:07:35,625 --> 00:07:39,000
Samo tebe još nitko nije pozvao.
156
00:07:39,083 --> 00:07:40,750
Sad jest.
157
00:07:56,375 --> 00:07:58,708
Što je? Koncentriraj se na rad.
158
00:07:58,791 --> 00:08:01,958
Imala si nešto u kosi.
159
00:08:02,458 --> 00:08:03,666
Jebiga!
160
00:08:13,500 --> 00:08:14,333
Zdravo.
161
00:08:17,166 --> 00:08:18,000
Ništa.
162
00:08:25,916 --> 00:08:29,416
-Chema!
-Nisam prisluškivao!
163
00:08:29,500 --> 00:08:30,625
Dođi.
164
00:08:33,708 --> 00:08:37,500
Moja mačka opet je moj zen-vrt
upotrijebila kao zahod.
165
00:08:37,583 --> 00:08:40,083
Gđo Cholita, zašto baš uvijek ja?
166
00:08:40,166 --> 00:08:41,166
Uvijek ja čistim.
167
00:08:41,250 --> 00:08:45,750
Svi znamo tko je ovdje najveći dobrica.
Tko je to?
168
00:08:45,833 --> 00:08:47,208
Chema!
169
00:08:48,291 --> 00:08:49,583
Eto. Hajde.
170
00:08:55,375 --> 00:08:58,500
Očisti to kako treba. Odnesi to.
171
00:08:58,583 --> 00:09:00,791
Samo moram obrisati kakicu.
172
00:09:03,541 --> 00:09:04,375
Dobrica.
173
00:09:04,458 --> 00:09:08,875
Netko koga je lako nagovoriti
da radi nešto što ti ne želiš.
174
00:09:17,125 --> 00:09:20,833
TVOJ HIT NA TVOM ODMORU
175
00:09:22,458 --> 00:09:25,125
PRIJAVI SE DA BUDEŠ DJ ZA VRIJEME ODMORA
176
00:09:25,708 --> 00:09:27,875
„Učenici se moraju prijaviti u paru.”
177
00:09:27,958 --> 00:09:30,750
K vrapcu! Zašto sve mora biti u paru?
178
00:09:31,333 --> 00:09:32,333
José María.
179
00:09:33,000 --> 00:09:37,250
-Ravnateljice! K vrapcu nije psovka!
-Ma ne. Trebam uslugu.
180
00:09:37,333 --> 00:09:40,541
Ti si baš… Kako bih rekla? Dobrica.
181
00:09:40,625 --> 00:09:43,000
Nisam ja baš tako dobar!
182
00:09:43,083 --> 00:09:45,916
Ne govori to. Ne bi me valjda iznevjerio?
183
00:09:46,000 --> 00:09:48,791
Nisam dobrica, ali neću vas iznevjeriti.
184
00:09:48,875 --> 00:09:50,291
-Dobro.
-Što trebate?
185
00:09:50,375 --> 00:09:52,291
Arhiviranje, čišćenje…
186
00:09:52,375 --> 00:09:55,250
Ovaj put nije ni jedno ni drugo.
187
00:09:55,333 --> 00:09:59,375
Želim da nekom pokažeš školu
i malo joj ugodiš, da tako kažem.
188
00:09:59,458 --> 00:10:01,041
Nova je učenica.
189
00:10:01,125 --> 00:10:04,375
Doselila se iz lijepog Acapulca.
190
00:10:04,458 --> 00:10:05,583
Claudia Galeana.
191
00:10:06,666 --> 00:10:07,791
Claudia!
192
00:10:33,625 --> 00:10:34,458
Zdravo.
193
00:10:34,958 --> 00:10:36,125
Chema, je li?
194
00:10:41,166 --> 00:10:42,541
Zatvori usta, dušo.
195
00:10:43,041 --> 00:10:45,041
Dušo, zatvori usta.
196
00:10:45,750 --> 00:10:48,458
-Što moram arhivirati?
-Ništa.
197
00:10:48,541 --> 00:10:52,666
Samo želim da ugodiš Claudiji.
198
00:10:53,291 --> 00:10:54,833
Što je, dušo?
199
00:10:54,916 --> 00:10:57,125
Pogledaj Claudiju.
200
00:10:57,625 --> 00:10:59,083
Što ti je?
201
00:10:59,166 --> 00:11:01,708
Mogu zamoliti nekog drugog.
202
00:11:01,791 --> 00:11:03,041
Ne.
203
00:11:03,541 --> 00:11:05,750
-Onda se saberi.
-Ne.
204
00:11:05,833 --> 00:11:08,750
-Nitko nije veći dobrica od mene.
-Da.
205
00:11:08,833 --> 00:11:10,125
Jako sam dobar.
206
00:11:10,208 --> 00:11:11,458
Mogu…
207
00:11:12,833 --> 00:11:15,666
Mogu ugoditi ovoj lijepoj…
208
00:11:17,125 --> 00:11:22,208
Novoj učenici iz lijepog Acapulca.
209
00:11:22,791 --> 00:11:24,666
Sjajno. Onda je dogovoreno!
210
00:11:25,500 --> 00:11:27,416
To je to.
211
00:11:28,541 --> 00:11:30,083
Ovdje ulaziš i izlaziš.
212
00:11:30,166 --> 00:11:31,625
To je baš fora!
213
00:11:31,708 --> 00:11:33,375
Sjajan obilazak.
214
00:11:35,291 --> 00:11:38,833
-Sviđa ti se naglasak Ciudad de Mexica?
-Krasan je.
215
00:11:41,125 --> 00:11:45,375
Ako imaš auto, možeš se parkirati tamo.
Ili gdje god ima mjesta.
216
00:11:45,458 --> 00:11:47,083
Nemam ga.
217
00:11:47,166 --> 00:11:49,541
Ali nadam se da će me netko povesti.
218
00:11:50,041 --> 00:11:50,875
Ja ću!
219
00:11:51,500 --> 00:11:53,041
Ja te mogu voziti.
220
00:11:53,125 --> 00:11:56,333
Mogu doći po tebe i vratiti te
koliko god puta trebaš.
221
00:11:56,416 --> 00:11:58,541
Srce, zbilja bi došao po mene?
222
00:11:58,625 --> 00:11:59,750
Naravno.
223
00:11:59,833 --> 00:12:02,375
Živim prilično daleko, u Sayavedri.
224
00:12:02,875 --> 00:12:04,708
Putujem jedan sat.
225
00:12:05,833 --> 00:12:07,000
-Sayavedra!
-Da.
226
00:12:07,083 --> 00:12:10,083
Znam to. Usput mi je.
227
00:12:10,166 --> 00:12:11,708
-Stvarno?
-Da.
228
00:12:11,791 --> 00:12:13,208
Super, hvala.
229
00:12:13,291 --> 00:12:15,833
Rekla sam ti da ti neću posuditi auto.
230
00:12:15,916 --> 00:12:18,041
A pogotovo ti ga neću dati!
231
00:12:18,125 --> 00:12:20,083
Trebaš ga cijeli dan?
232
00:12:20,166 --> 00:12:22,833
Kad sam tražio uslugu? Nikad!
233
00:12:22,916 --> 00:12:26,000
Ovo nije samo usluga. Ostala bih bez auta.
234
00:12:26,083 --> 00:12:27,500
A što će tebi?
235
00:12:29,666 --> 00:12:32,333
Ne gnjavi me. Već sam rekla da ne može!
236
00:12:32,416 --> 00:12:34,875
Stric samo što nije došao. Evo.
237
00:12:34,958 --> 00:12:36,625
Vidiš? Evo me!
238
00:12:37,708 --> 00:12:39,458
Jaime!
239
00:12:39,541 --> 00:12:42,875
-Gloria, zdravo!
-Drago mi je što te vidim!
240
00:12:42,958 --> 00:12:44,625
Krasna si.
241
00:12:44,708 --> 00:12:46,791
-Uđi. Daj da ti pomognem.
-Dobro.
242
00:12:47,291 --> 00:12:49,041
Djeco! Evo me!
243
00:12:49,125 --> 00:12:49,958
-Striče!
-Djeco!
244
00:12:50,041 --> 00:12:52,833
Ma vidi ti Begoñu!
245
00:12:53,583 --> 00:12:56,333
-Kako si?
-Lijepa si kao mama.
246
00:12:56,416 --> 00:12:57,916
Bez uvrede.
247
00:12:58,000 --> 00:12:59,416
Falio si mi!
248
00:12:59,500 --> 00:13:00,791
Dugo te nije bilo.
249
00:13:00,875 --> 00:13:02,083
Znam, oprosti.
250
00:13:02,166 --> 00:13:03,500
Neće se ponoviti.
251
00:13:03,583 --> 00:13:05,666
Nešto sam ti donio. Zažmiri.
252
00:13:05,750 --> 00:13:08,000
Zažmiri. Ne viri.
253
00:13:08,083 --> 00:13:09,000
-To?
-Da.
254
00:13:09,083 --> 00:13:10,041
-Žmiri.
-Gle.
255
00:13:10,125 --> 00:13:12,541
Ma ne! Super!
256
00:13:12,625 --> 00:13:13,458
Hvala!
257
00:13:13,541 --> 00:13:15,625
-Otvorit ću.
-Daj.
258
00:13:15,708 --> 00:13:17,375
-Zdravo.
-Kvragu!
259
00:13:17,875 --> 00:13:19,708
Ma gle koliki si!
260
00:13:20,750 --> 00:13:23,083
Jak i zgodan kao tata!
261
00:13:23,750 --> 00:13:25,708
-Je li počelo?
-Što?
262
00:13:25,791 --> 00:13:27,208
Četvrti razred.
263
00:13:27,291 --> 00:13:30,125
-Što ćeš studirati?
-Strojarstvo, kao tata.
264
00:13:32,458 --> 00:13:34,500
Ako to zbilja jako želiš,
265
00:13:34,583 --> 00:13:36,291
ništa drugo nije važno.
266
00:13:37,833 --> 00:13:39,541
Gle što sam ti donio.
267
00:13:40,375 --> 00:13:42,000
Ima tvoje inicijale i sve.
268
00:13:42,083 --> 00:13:44,250
Možeš baciti ovo smeće.
269
00:13:44,333 --> 00:13:46,208
Sigurno te uši bole od toga.
270
00:13:46,291 --> 00:13:48,500
Super su! Hvala ti!
271
00:13:48,583 --> 00:13:49,625
Nema na čemu.
272
00:13:49,708 --> 00:13:51,750
-Jako su kul.
-Da.
273
00:13:51,833 --> 00:13:52,833
Za moju Gloriju…
274
00:13:52,916 --> 00:13:54,500
I ja sam nešto dobila?
275
00:13:54,583 --> 00:13:56,625
Ma sitnica. Zažmiri.
276
00:13:56,708 --> 00:13:57,541
Dobro.
277
00:13:58,083 --> 00:13:59,375
-Ne!
-Kozlić.
278
00:13:59,458 --> 00:14:01,666
Kakva delicija!
279
00:14:01,750 --> 00:14:02,583
I najbolje…
280
00:14:03,166 --> 00:14:05,791
Vrhunski goveđi jezik za pipián.
281
00:14:05,875 --> 00:14:07,750
Za prste polizati!
282
00:14:07,833 --> 00:14:09,875
Sline mi cure.
283
00:14:10,500 --> 00:14:12,000
Kako si putovao?
284
00:14:12,083 --> 00:14:15,458
Putovao sam 23 sata,
ne računajući stajanje.
285
00:14:15,541 --> 00:14:16,833
To je jako dugo!
286
00:14:16,916 --> 00:14:18,833
Zato sam dovezao stari kamionet.
287
00:14:19,541 --> 00:14:22,000
Ostavit ću ga ovdje
da ga imam kada dođem.
288
00:14:22,083 --> 00:14:26,291
-Kući se mogu vratiti avionom.
-Super! To si već trebao učiniti!
289
00:14:26,375 --> 00:14:28,458
-Katkad ne razmišljam.
-Striče!
290
00:14:28,541 --> 00:14:30,458
-Sigurno si iscrpljen.
-Da.
291
00:14:30,541 --> 00:14:32,500
Smjesti se u moju sobu.
292
00:14:32,583 --> 00:14:34,791
Idi, ja ću ovo spremiti.
293
00:14:34,875 --> 00:14:36,125
-Hajde.
-Idemo.
294
00:14:36,208 --> 00:14:37,458
Pomoći ću ti.
295
00:14:37,541 --> 00:14:39,291
Vrlo gostoljubivo.
296
00:14:39,375 --> 00:14:41,583
-Nedostajao si nam, striče.
-Stvarno?
297
00:14:41,666 --> 00:14:45,875
Sutra ću to ispeći s jajima.
298
00:14:45,958 --> 00:14:47,166
Puno si toga donio.
299
00:14:47,250 --> 00:14:48,166
Delicija.
300
00:14:48,250 --> 00:14:50,375
Mobitel možeš uključiti tamo.
301
00:14:50,458 --> 00:14:51,416
Polako.
302
00:14:51,958 --> 00:14:54,583
Ovo je vrhunski doček.
303
00:14:54,666 --> 00:14:56,833
Zbilja si nam nedostajao.
304
00:14:56,916 --> 00:14:58,000
Vi ste meni više.
305
00:14:59,041 --> 00:15:01,416
Jedva sam čekao da vas vidim.
306
00:15:04,208 --> 00:15:07,500
Tati se život se promijenio
te godine studija u Londonu.
307
00:15:08,375 --> 00:15:10,416
Naslijedio si ljubav prema glazbi.
308
00:15:10,916 --> 00:15:12,958
Da, volim je.
309
00:15:13,041 --> 00:15:13,875
Znam.
310
00:15:15,125 --> 00:15:16,250
Znam.
311
00:15:16,333 --> 00:15:18,958
Mogu ti pustiti film.
312
00:15:19,041 --> 00:15:20,500
Ili što god trebaš.
313
00:15:20,583 --> 00:15:21,500
Čašu vode?
314
00:15:21,583 --> 00:15:23,666
Možeš ugasiti svjetiljku.
315
00:15:23,750 --> 00:15:26,625
Dođi, sjedni.
316
00:15:27,666 --> 00:15:28,500
Dobro.
317
00:15:29,166 --> 00:15:30,000
Što ima?
318
00:15:30,666 --> 00:15:33,166
Izgledaš nervozno. Jesi li na nečemu?
319
00:15:33,250 --> 00:15:34,625
Nema šanse! Nisam.
320
00:15:35,666 --> 00:15:40,125
Znaš da sam nešto obećao tvom ocu,
pokoj mu duši.
321
00:15:40,208 --> 00:15:41,208
Znam.
322
00:15:41,291 --> 00:15:45,333
To znači da mi sve možeš reći.
323
00:15:45,416 --> 00:15:47,000
O svojim snovima.
324
00:15:47,875 --> 00:15:49,125
O curama.
325
00:15:49,208 --> 00:15:51,625
Znao sam da je to.
326
00:15:51,708 --> 00:15:52,750
Kako se zove?
327
00:15:53,291 --> 00:15:55,000
-Tko?
-Ne budi glup.
328
00:15:55,083 --> 00:15:58,583
-Cura o kojoj razgovaramo.
-Claudia.
329
00:15:59,208 --> 00:16:02,291
Rekla mi je „srce”.
Ona je cura mojih snova.
330
00:16:02,375 --> 00:16:03,333
I?
331
00:16:03,416 --> 00:16:06,666
Bit će moja
samo ako je budem mogao voziti.
332
00:16:07,500 --> 00:16:09,166
Ali mama mi ne da auto.
333
00:16:09,666 --> 00:16:12,541
Oduzet će mi je popularni dečki.
334
00:16:12,625 --> 00:16:15,000
Neću imati spoj za božićni tulum.
335
00:16:15,083 --> 00:16:16,500
I neću eksperimentirati.
336
00:16:16,583 --> 00:16:18,958
Zauvijek ću ostati djevac!
337
00:16:19,041 --> 00:16:21,875
Ma čekaj! Smiri se!
338
00:16:21,958 --> 00:16:23,625
Nitko ti je neće uzeti.
339
00:16:24,416 --> 00:16:25,791
Nitko. Dobro?
340
00:16:25,875 --> 00:16:27,625
Nećeš zauvijek biti djevac.
341
00:16:28,291 --> 00:16:29,708
Posudit ću ti kamionet.
342
00:16:30,375 --> 00:16:32,791
Star je, ali dobro vozi i ima stereo.
343
00:16:33,291 --> 00:16:36,291
Moći ćeš ići na tulum
i eksperimentirati i sve to.
344
00:16:36,375 --> 00:16:38,875
Kvragu s popularnima. Čuj me.
345
00:16:40,041 --> 00:16:43,666
Nešto što me ljuti,
nešto što me jako ljuti,
346
00:16:43,750 --> 00:16:46,791
toliko da moram reći da me to ljuti,
347
00:16:47,375 --> 00:16:48,666
jest davanje savjeta.
348
00:16:49,625 --> 00:16:52,458
Ako te zanima zanimaš li ju,
349
00:16:52,541 --> 00:16:55,791
na odlasku se okreni totalno kulerski
350
00:16:56,333 --> 00:16:58,625
da vidiš hoće li se ona okrenuti.
351
00:16:58,708 --> 00:17:01,125
Zbilja? To uvijek pali?
352
00:17:01,208 --> 00:17:02,208
Uvijek!
353
00:17:02,291 --> 00:17:04,750
Ne slušaš? Misliš da sam glup?
354
00:17:04,833 --> 00:17:05,833
-Ne.
-Slušaj.
355
00:17:06,333 --> 00:17:07,833
To nikad ne zakaže.
356
00:17:07,916 --> 00:17:11,750
Ako se cura okrene za tobom,
to znači da te želi.
357
00:17:12,416 --> 00:17:14,166
Evo. Kamionet je tvoj.
358
00:17:14,250 --> 00:17:17,916
Idi. Ostalo je na tebi.
359
00:17:18,000 --> 00:17:19,083
Hvala!
360
00:17:21,125 --> 00:17:23,583
Dobro. A sad odjebi da se odmorim.
361
00:17:23,666 --> 00:17:25,125
Reci ako što trebaš.
362
00:17:25,208 --> 00:17:27,375
-Hvala!
-Ma idi više!
363
00:17:39,000 --> 00:17:41,125
Srce, zbilja ćeš doći po mene?
364
00:18:19,250 --> 00:18:20,291
Idem!
365
00:18:21,208 --> 00:18:22,541
Usrani GPS!
366
00:18:22,625 --> 00:18:24,875
Želim ići lakšim putem!
367
00:18:24,958 --> 00:18:26,666
Ponovno preračunavam.
368
00:18:30,291 --> 00:18:31,666
Kakav kreten!
369
00:18:34,166 --> 00:18:35,291
Daj!
370
00:18:35,375 --> 00:18:36,208
Idem!
371
00:18:39,083 --> 00:18:40,625
-Sranje.
-Pazi!
372
00:18:40,708 --> 00:18:42,416
-Oprostite.
-Budalo jebena!
373
00:18:42,500 --> 00:18:44,500
-Makni se.
-Vozi!
374
00:18:48,375 --> 00:18:49,625
Preračunavam.
375
00:18:49,708 --> 00:18:51,958
Ovdje. Budalo!
376
00:18:56,958 --> 00:18:57,791
Da vidimo.
377
00:18:58,500 --> 00:18:59,750
Koji je ono broj?
378
00:19:03,125 --> 00:19:05,541
-Stigli ste na odredište.
Zbilja?
379
00:19:07,000 --> 00:19:08,375
Prvi i zadnji put.
380
00:19:14,458 --> 00:19:15,916
Ovo je jebeno daleko.
381
00:19:16,875 --> 00:19:19,000
Čak i ako jest cura iz mojih snova…
382
00:19:36,625 --> 00:19:38,833
Čekaj! Otvorit ću ti vrata.
383
00:19:49,708 --> 00:19:50,541
Evo.
384
00:19:51,833 --> 00:19:52,750
Bok, srce.
385
00:19:53,375 --> 00:19:54,208
Bok.
386
00:20:13,541 --> 00:20:16,166
-Spremna za prvi dan škole?
-Spremna.
387
00:20:18,750 --> 00:20:21,708
Možemo prvo u K'fe Club?
388
00:20:21,791 --> 00:20:24,166
Želim biti prava gradska cura.
389
00:20:24,250 --> 00:20:26,875
Svi influenseri idu tamo.
390
00:20:27,416 --> 00:20:29,000
Prvo u K'fe Club.
391
00:20:32,083 --> 00:20:34,166
ORGANSKA KAVA
392
00:20:35,875 --> 00:20:36,833
To je 89 pesosa.
393
00:20:36,916 --> 00:20:38,000
Molim? 89?
394
00:20:38,958 --> 00:20:40,125
Ja ću platiti.
395
00:20:40,208 --> 00:20:43,166
Nema šanse. Ja častim.
396
00:20:43,250 --> 00:20:44,666
-Stvarno?
-Naravno.
397
00:20:44,750 --> 00:20:46,000
-Hvala.
-Nema na čemu.
398
00:20:51,833 --> 00:20:53,291
Izvoli.
399
00:20:54,166 --> 00:20:55,000
Hvala.
400
00:20:55,666 --> 00:20:57,458
Imat ćeš K'fe Club svaki dan.
401
00:20:58,250 --> 00:20:59,500
Najbolji si.
402
00:21:01,458 --> 00:21:05,125
-Kako se pušta muzika?
-To mi je specijalnost.
403
00:21:05,208 --> 00:21:06,166
-Da?
-Da vidim.
404
00:21:06,750 --> 00:21:07,583
Ne.
405
00:21:09,166 --> 00:21:10,625
Uf, neugodnjak! Oprosti.
406
00:21:11,416 --> 00:21:13,083
Da vidimo.
407
00:21:13,875 --> 00:21:16,125
Ovo su moje liste. Pusti što želiš.
408
00:21:16,208 --> 00:21:17,375
Da vidim.
409
00:21:18,500 --> 00:21:20,000
Čudno. Nemaš to.
410
00:21:20,750 --> 00:21:22,041
Evo ga.
411
00:21:22,125 --> 00:21:24,000
Moj najdraži Mario B.
412
00:21:28,291 --> 00:21:29,708
Ne voliš M. B.-a?
413
00:21:30,750 --> 00:21:31,666
M. B.-a?
414
00:21:31,750 --> 00:21:32,583
Da.
415
00:21:32,666 --> 00:21:34,833
Ma da, volim ga!
416
00:21:34,916 --> 00:21:36,833
Nema boljeg. Novi Mozart.
417
00:21:44,375 --> 00:21:47,750
Zbilja, navikao sam na fine stvari
418
00:21:47,833 --> 00:21:49,666
U kamionu sam i nezaštićen
419
00:21:49,750 --> 00:21:52,041
Isti su ljudi uvijek uz mene
420
00:21:52,125 --> 00:21:54,083
Ja sam Bautista i kršten sam
421
00:21:54,166 --> 00:21:55,625
I neka bude
422
00:21:56,583 --> 00:22:00,166
Neka bude muzika
423
00:22:00,666 --> 00:22:03,291
Danas nazdravljam životu
424
00:22:03,375 --> 00:22:06,958
Prijateljima, ljubavnicima, obitelji
425
00:22:08,375 --> 00:22:10,416
Sad ide najbolji dio.
426
00:22:11,291 --> 00:22:14,125
Ali to smo čuli već 100 puta.
427
00:22:16,333 --> 00:22:17,166
Hoćemo li?
428
00:22:17,250 --> 00:22:18,791
-Da, idemo.
-Hajdemo.
429
00:22:31,041 --> 00:22:32,541
Nećeš nas upoznati?
430
00:22:33,083 --> 00:22:34,500
Drugi put.
431
00:22:34,583 --> 00:22:36,291
-Zdravo.
-Bok.
432
00:22:37,291 --> 00:22:38,250
-Ružna je.
-Što?
433
00:22:40,250 --> 00:22:41,500
Što ima, prijatelji?
434
00:22:41,583 --> 00:22:42,666
Ovo je Claudia.
435
00:22:42,750 --> 00:22:45,500
Tek je došla. Iz Acapulca je.
436
00:22:46,166 --> 00:22:47,000
-Pozdravi.
-Bok.
437
00:22:47,083 --> 00:22:48,166
-Bok.
-Ovo je Hugo.
438
00:22:48,708 --> 00:22:49,541
-Bok.
-Zdravo.
439
00:22:49,625 --> 00:22:51,166
-Rubén i Ana.
-Bok.
440
00:22:52,541 --> 00:22:55,166
-Kad si došao?
-Prije tjedan dana.
441
00:22:56,916 --> 00:22:59,458
-Da te otpratim do učionice?
-Da.
442
00:22:59,541 --> 00:23:00,916
Vidimo se.
443
00:23:01,666 --> 00:23:02,750
-Bok.
-Bok.
444
00:23:02,833 --> 00:23:03,666
Vidimo se.
445
00:23:06,916 --> 00:23:08,291
Čovječe, zgodna je!
446
00:23:08,375 --> 00:23:09,208
Da!
447
00:23:09,958 --> 00:23:13,291
-Kao sočna breskva.
-Mirisala je na ananas.
448
00:23:13,375 --> 00:23:15,000
Baš ste kreteni!
449
00:23:15,750 --> 00:23:17,166
Hugo, daj!
450
00:23:17,250 --> 00:23:18,250
Pa što sam rekao?
451
00:23:18,333 --> 00:23:19,458
Šalili smo se, Ana!
452
00:23:19,541 --> 00:23:22,583
I ti si svašta rekao. Ne glumi sveca!
453
00:23:22,666 --> 00:23:25,083
Imam tvoj raspored.
454
00:23:25,166 --> 00:23:27,791
-Sve sam ti upisao.
-Hvala.
455
00:23:27,875 --> 00:23:30,291
Donio sam ti i bilježnicu,
456
00:23:30,375 --> 00:23:33,291
za slučaj
da si svoju zaboravila od nervoze.
457
00:23:33,375 --> 00:23:35,833
Nastavni program.
458
00:23:35,916 --> 00:23:38,541
-Hvala.
-Čekat ću te poslije svakog sata.
459
00:23:38,625 --> 00:23:42,500
-Ne idi s drugima.
-Neću, srce.
460
00:23:42,583 --> 00:23:43,541
Samo s tobom.
461
00:23:46,916 --> 00:23:47,875
Ugodan ti dan!
462
00:24:08,916 --> 00:24:10,791
Što je s tom kokom?
463
00:24:10,875 --> 00:24:12,333
Tiho, nadrapat ćeš.
464
00:24:15,291 --> 00:24:17,416
-Uđite.
-Imamo objavu.
465
00:24:17,500 --> 00:24:18,625
Recite.
466
00:24:21,041 --> 00:24:21,916
Hvala.
467
00:24:22,750 --> 00:24:25,416
-Imamo veliku novost.
-Veliku.
468
00:24:25,500 --> 00:24:27,750
Na maturalac idemo u…
469
00:24:29,750 --> 00:24:31,416
Cancún!
470
00:24:32,625 --> 00:24:35,250
-Nikad nisam bio u Cancúnu!
-Smirite se!
471
00:24:36,958 --> 00:24:37,791
Da, znam.
472
00:24:37,875 --> 00:24:41,708
Avion, hotel i tulumi su uključeni.
Zato platite!
473
00:24:41,791 --> 00:24:42,625
-Odmah!
-Odmah!
474
00:24:42,708 --> 00:24:43,875
Još nešto.
475
00:24:43,958 --> 00:24:45,000
Bit će predobro.
476
00:24:45,083 --> 00:24:46,625
Predobro.
477
00:24:47,916 --> 00:24:51,375
-Godinama štedim za ovo.
-Tiho.
478
00:24:51,458 --> 00:24:52,583
Tiho!
479
00:24:53,708 --> 00:24:56,000
Molim vas, ne zaboravite
480
00:24:56,083 --> 00:24:59,416
da ovaj tjedan imate razgovore
za odabir fakulteta.
481
00:24:59,500 --> 00:25:02,416
Ta će odluka zauvijek utjecati na vas.
482
00:25:03,166 --> 00:25:04,833
Zbilja. Zauvijek.
483
00:25:05,708 --> 00:25:08,375
Rubéne, siguran si za književnost?
484
00:25:08,458 --> 00:25:09,875
Svakako, José María.
485
00:25:10,375 --> 00:25:12,333
A ti? Strojarstvo, zar ne?
486
00:25:13,875 --> 00:25:15,416
-Pa…
-Hej.
487
00:25:16,041 --> 00:25:18,416
Ta koka iz Acapulca opako je seksi.
488
00:25:19,333 --> 00:25:21,458
Gdje si je upoznao?
489
00:25:21,541 --> 00:25:24,875
-Tek je došla.
-Ali zašto je s tobom?
490
00:25:25,541 --> 00:25:26,583
Zašto ne bi bila?
491
00:25:27,625 --> 00:25:30,500
-Vidjeli ste kako me primila za ruku?
-Vidio sam.
492
00:25:30,583 --> 00:25:32,958
Sigurno ide sa mnom nas božićni tulum,
493
00:25:33,041 --> 00:25:36,625
a onda i u Cancún.
Ne morate se više brinuti.
494
00:25:37,875 --> 00:25:38,708
Molim?
495
00:25:39,333 --> 00:25:40,333
Baš si glup!
496
00:25:41,041 --> 00:25:43,625
Ako bude s tobom na božićnom i maturalcu,
497
00:25:43,708 --> 00:25:47,166
kunem se da ću ravnateljici dati oralno.
498
00:25:47,750 --> 00:25:49,166
Nezaboravno iskustvo.
499
00:25:51,416 --> 00:25:52,333
Što ćeš?
500
00:25:52,833 --> 00:25:54,791
-Molim?
-Što ćeš joj dati?
501
00:25:54,875 --> 00:25:55,750
Ljuti mango.
502
00:25:55,833 --> 00:25:57,083
-Ljuti mango?
-Da.
503
00:25:57,166 --> 00:25:59,041
S čilijem, limetom i umakom.
504
00:25:59,958 --> 00:26:01,375
Idi k ravnateljici!
505
00:26:01,958 --> 00:26:04,791
Idi joj reci što ćeš joj učiniti.
506
00:26:05,583 --> 00:26:06,708
K ravnateljici!
507
00:26:08,208 --> 00:26:09,458
Odmah.
508
00:26:11,291 --> 00:26:12,125
Još tko?
509
00:26:17,750 --> 00:26:18,583
Zdravo, Chema.
510
00:26:19,291 --> 00:26:20,833
-Bok.
-Što slušaš?
511
00:26:20,916 --> 00:26:23,083
„Rock the Casbah”, The Clash.
512
00:26:23,875 --> 00:26:25,333
Ti i tvoj britanski rock!
513
00:26:25,958 --> 00:26:26,958
Kako si znala?
514
00:26:27,041 --> 00:26:29,541
Rekao si mi da samo to slušaš
515
00:26:29,625 --> 00:26:32,125
i da imaš potpisane postere.
516
00:26:32,208 --> 00:26:35,458
Imam poster The Smithsa
na koji se potpisao Morrissey.
517
00:26:35,541 --> 00:26:37,000
-Ne!
-Da.
518
00:26:37,083 --> 00:26:38,416
-Želiš vidjeti?
-Da.
519
00:26:39,125 --> 00:26:41,333
To je kul!
520
00:26:41,416 --> 00:26:42,833
Volim The Smiths.
521
00:26:44,041 --> 00:26:45,041
Bio je tatin.
522
00:26:46,958 --> 00:26:48,000
To je kul.
523
00:26:48,708 --> 00:26:51,041
Sjećaš se kad smo bili mali
524
00:26:51,125 --> 00:26:53,750
i naši tate bi se napili i slušali Fobiju?
525
00:26:53,833 --> 00:26:54,791
Da! Fobia!
526
00:26:54,875 --> 00:26:56,041
Ona pjesma…
527
00:26:56,125 --> 00:26:57,791
„Shake me.”
528
00:26:59,166 --> 00:27:03,625
Možemo se družiti navečer
i puštati si bendove koje volimo.
529
00:27:03,708 --> 00:27:04,541
Dobro.
530
00:27:05,083 --> 00:27:07,500
Možemo se prijaviti i na Tvoj hit.
531
00:27:07,583 --> 00:27:08,916
Dobra ideja.
532
00:27:09,000 --> 00:27:10,500
-Pobijedili bismo.
-Da.
533
00:27:10,583 --> 00:27:12,291
Da počnemo idući tjedan?
534
00:27:12,375 --> 00:27:14,000
-Četvrtak?
-O, da.
535
00:27:14,083 --> 00:27:15,125
Dobro.
536
00:27:16,500 --> 00:27:17,333
Zdravo.
537
00:27:17,958 --> 00:27:18,916
Zdravo.
538
00:27:19,000 --> 00:27:19,833
Ja sam Claudia.
539
00:27:20,750 --> 00:27:21,666
Ja sam Eli.
540
00:27:23,500 --> 00:27:24,625
Idemo?
541
00:27:25,666 --> 00:27:26,500
Bok.
542
00:27:27,208 --> 00:27:29,250
Poslat ću poruku da ne zaboraviš.
543
00:27:45,708 --> 00:27:48,166
Prvi dan škole bio je kul.
544
00:27:48,250 --> 00:27:49,500
Zahvaljujući tebi.
545
00:27:50,000 --> 00:27:51,416
Voliš vruću vinyasu?
546
00:27:52,166 --> 00:27:53,125
-Da.
-Stvarno?
547
00:27:53,208 --> 00:27:56,250
Volim vruću matchu.
548
00:27:56,333 --> 00:27:58,208
I vruću kavu s mlijekom.
549
00:27:58,291 --> 00:28:00,583
I vruće kekse i hrenovke.
550
00:28:00,666 --> 00:28:03,500
Što si ti čuo? Rekla sam vruća vinyasa.
551
00:28:03,583 --> 00:28:04,416
Joga.
552
00:28:05,416 --> 00:28:07,625
Želim ići na satove toga.
553
00:28:07,708 --> 00:28:10,250
I plesa na šipki.
554
00:28:11,208 --> 00:28:15,625
Vidjela sam to na Instagramu,
ali nemam kako otići onamo.
555
00:28:16,125 --> 00:28:16,958
Sa mnom!
556
00:28:17,583 --> 00:28:18,541
Zbilja?
557
00:28:18,625 --> 00:28:19,875
-Da.
-Stvarno?
558
00:28:19,958 --> 00:28:21,916
Nemaš posla popodne?
559
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
Nikakvog.
560
00:28:23,083 --> 00:28:24,000
Savršeno.
561
00:28:24,083 --> 00:28:25,708
Provjerit ću raspored
562
00:28:25,791 --> 00:28:28,000
pa možeš na vinyasu sa mnom.
563
00:28:29,208 --> 00:28:30,250
Ostavi.
564
00:28:30,333 --> 00:28:31,833
-Da?
-Ja ću to baciti.
565
00:28:32,791 --> 00:28:33,833
Hvala, srce.
566
00:28:35,416 --> 00:28:36,333
Zdravo.
567
00:28:36,416 --> 00:28:37,750
Ja ću ti otvoriti!
568
00:28:46,208 --> 00:28:47,416
Kakav džentlmen.
569
00:28:47,500 --> 00:28:48,375
Naravno.
570
00:28:48,458 --> 00:28:49,500
Hvala, Chema.
571
00:28:49,583 --> 00:28:50,416
Dobro.
572
00:28:50,916 --> 00:28:52,708
-Vidimo se sutra.
-Da.
573
00:28:54,833 --> 00:28:57,666
Ako te zanima zanimaš li ju,
574
00:28:57,750 --> 00:29:00,791
na odlasku se okreni totalno kulerski
575
00:29:00,875 --> 00:29:03,083
da vidiš hoće li se ona okrenuti.
576
00:29:03,166 --> 00:29:05,458
Zbilja? To uvijek upali?
577
00:29:05,541 --> 00:29:06,541
Uvijek.
578
00:29:06,625 --> 00:29:09,083
Ne slušaš? Misliš da sam glup?
579
00:29:09,166 --> 00:29:10,125
Slušaj me.
580
00:29:10,208 --> 00:29:13,750
Ako se cura okrene, to znači da te želi.
581
00:29:22,125 --> 00:29:24,041
Chema!
582
00:29:26,416 --> 00:29:28,083
Jesi li dobro, srce?
583
00:29:28,166 --> 00:29:29,375
Kakav pervertit!
584
00:29:29,458 --> 00:29:31,416
Sliniš zbog nogu.
585
00:29:31,500 --> 00:29:32,625
Što je s #MeToo?
586
00:29:32,708 --> 00:29:34,291
Nisam slinio!
587
00:29:34,375 --> 00:29:36,250
U redu je, srce.
588
00:29:36,333 --> 00:29:38,833
Nisam ti gledao noge, kunem se.
589
00:29:38,916 --> 00:29:42,750
I inače imaš taj očajnički izraz lica?
590
00:29:42,833 --> 00:29:44,166
Koji očajnički izraz?
591
00:29:45,458 --> 00:29:46,875
Seksi si.
592
00:29:49,416 --> 00:29:51,625
Cijeli dan mislim na tebe.
593
00:29:52,916 --> 00:29:54,000
Ne mogu.
594
00:29:54,875 --> 00:29:55,875
Žao mi je.
595
00:30:07,000 --> 00:30:09,875
Baš sam se najeo!
596
00:30:15,500 --> 00:30:18,500
Možemo sutra u poke restoran?
597
00:30:18,583 --> 00:30:20,458
-Dobra ideja.
-Što je to?
598
00:30:21,166 --> 00:30:22,208
Poke.
599
00:30:22,291 --> 00:30:25,625
Kao suši, ali u zdjeli.
600
00:30:26,125 --> 00:30:27,375
Imaš na Instagramu.
601
00:30:27,458 --> 00:30:30,000
Kad smo kod zdjela, idem na zahod.
602
00:30:30,083 --> 00:30:32,500
U svojoj sobi. Brzo se vraćam.
603
00:30:33,000 --> 00:30:34,875
Duhovit si. Raskomoti se.
604
00:30:34,958 --> 00:30:36,500
Hvala, Gloria.
605
00:30:36,583 --> 00:30:38,916
Da! Baš mi je to trebalo.
606
00:30:49,291 --> 00:30:51,875
E, sad mi se baš sere!
607
00:30:55,291 --> 00:30:57,416
-Ne!
-Ma koji ti je?
608
00:30:58,583 --> 00:31:00,250
sranje.
609
00:31:00,333 --> 00:31:01,750
„Koji ti je kurac?”
610
00:31:02,291 --> 00:31:04,458
Tko ga jebe kad ne kuca!
611
00:31:17,375 --> 00:31:18,208
Ma dobro.
612
00:31:18,833 --> 00:31:20,916
Sutra je novi dan s Claudijom.
613
00:31:36,125 --> 00:31:37,583
Jebiga!
614
00:31:37,666 --> 00:31:39,666
Preračunavam.
615
00:31:39,750 --> 00:31:40,625
Pretekni me!
616
00:31:40,708 --> 00:31:42,375
Imamo dobru vibru
617
00:31:45,041 --> 00:31:46,041
M. B.!
618
00:31:46,125 --> 00:31:49,750
Mario B.!
619
00:31:53,083 --> 00:31:57,333
Ne!
620
00:32:08,000 --> 00:32:09,583
Ovo su Hanna i Alexa.
621
00:32:09,666 --> 00:32:11,083
Zdravo, opet.
622
00:32:11,166 --> 00:32:13,000
-Hoćeš?
-To je fino!
623
00:32:13,083 --> 00:32:15,041
-Nemoj.
-Ne?
624
00:32:15,125 --> 00:32:15,958
Čovječe.
625
00:32:44,375 --> 00:32:47,083
GORE SAM. GLE NA KOGA SAM NAIŠLA.
626
00:32:51,750 --> 00:32:53,083
GDJE SI?
627
00:32:53,166 --> 00:32:54,583
OPROSTI, ELI, ALI...
628
00:32:57,625 --> 00:32:58,875
Dobro.
629
00:33:00,791 --> 00:33:02,208
Vrlo dobro.
630
00:33:14,583 --> 00:33:16,416
ŠTEDNJA ZA MATURALAC
631
00:33:16,500 --> 00:33:17,583
Jebiga.
632
00:33:21,625 --> 00:33:23,041
-Bilo je super.
-Da?
633
00:33:23,125 --> 00:33:27,583
Išla sam na jogu i pilates.
Treba raditi na ovakvom tijelu.
634
00:33:27,666 --> 00:33:28,625
Chema!
635
00:33:28,708 --> 00:33:29,916
-Dođi!
-Bok, Claudia.
636
00:33:30,000 --> 00:33:31,875
Ovo su Sebas i Tomás.
637
00:33:31,958 --> 00:33:34,500
Mislim da se poznajemo. Bok!
638
00:33:36,583 --> 00:33:37,416
Bok, Sebas.
639
00:33:39,541 --> 00:33:40,500
Što ima, špic?
640
00:33:41,500 --> 00:33:42,333
Što ima?
641
00:33:42,833 --> 00:33:46,166
Moj guru rekao je
da bih mogla upoznati Marija B.-a.
642
00:33:46,833 --> 00:33:48,041
-Marija B.-a?
-Da.
643
00:33:48,125 --> 00:33:49,416
Oho! Mario B.!
644
00:33:50,166 --> 00:33:51,000
Oho!
645
00:33:51,708 --> 00:33:52,583
Uzbudljivo.
646
00:33:54,750 --> 00:33:56,583
-Moramo ići.
-Bok.
647
00:33:56,666 --> 00:33:57,500
Bok.
648
00:33:58,291 --> 00:34:00,333
-Ugodan vam dan.
-Čovječe.
649
00:34:01,666 --> 00:34:03,708
Doći će mi neki ljudi u petak.
650
00:34:03,791 --> 00:34:05,708
Imam tulum.
651
00:34:06,416 --> 00:34:07,375
Dovedi Claudiju.
652
00:34:07,958 --> 00:34:09,458
-Dobro.
-I…
653
00:34:10,833 --> 00:34:12,916
Povedi i svoju ekipu ako hoćeš.
654
00:34:13,916 --> 00:34:15,333
-Prijatelje.
-Dobro.
655
00:34:15,958 --> 00:34:17,916
-Vidimo se, špic.
-Da, Sebase.
656
00:34:18,916 --> 00:34:20,083
„Špica!”
657
00:34:24,958 --> 00:34:26,375
Što je rekao?
658
00:34:26,458 --> 00:34:29,916
Pripremite se za tulum kod Sebasa.
659
00:34:33,500 --> 00:34:34,583
Do daske!
660
00:34:34,666 --> 00:34:35,500
Gleda nas.
661
00:34:36,000 --> 00:34:36,833
Vidimo se.
662
00:34:37,625 --> 00:34:40,000
-Čujemo se.
-Poslat ću poruku.
663
00:34:42,083 --> 00:34:43,333
-Smijem ući?
-Da.
664
00:34:43,416 --> 00:34:45,916
Pokucao sam. Nisam te ulovio u akciji?
665
00:34:46,000 --> 00:34:47,791
Nisi. Skrio sam.
666
00:34:47,875 --> 00:34:49,000
Dobro.
667
00:34:50,125 --> 00:34:51,583
Gle ti njega!
668
00:34:51,666 --> 00:34:53,791
Jako si zgodan.
669
00:34:53,875 --> 00:34:56,958
Prvi tulum s popularnima.
670
00:34:57,458 --> 00:34:59,875
S Claudijom!
671
00:34:59,958 --> 00:35:00,791
Dobro.
672
00:35:00,875 --> 00:35:03,291
Onda sam stigao na vrijeme.
673
00:35:03,375 --> 00:35:06,125
-Dođi.
-Na odlasku sam.
674
00:35:06,208 --> 00:35:08,416
-Dvije minute.
-Dobro.
675
00:35:08,500 --> 00:35:09,625
-Jebote.
-Dobro.
676
00:35:09,708 --> 00:35:10,708
-Chema.
-Da.
677
00:35:11,583 --> 00:35:14,958
Osim što sam obećao tvom ocu,
pokoj mu duši,
678
00:35:15,458 --> 00:35:16,958
ovdje sam za sve vas.
679
00:35:17,458 --> 00:35:20,958
Za sve što trebate. Bilo što. Jasno?
680
00:35:21,041 --> 00:35:24,375
-Znam. Hvala.
-Čekaj. Čemu žurba?
681
00:35:24,875 --> 00:35:27,833
Znam da je ovo neko drugo vrijeme
682
00:35:27,916 --> 00:35:30,791
i da je K'fe Club kul.
683
00:35:31,416 --> 00:35:33,916
Imam nešto za tebe.
684
00:35:34,625 --> 00:35:38,666
Znam da na mobitelu imaš sve,
ali pogledaj ovo.
685
00:35:39,208 --> 00:35:42,458
Drkanje u dobrom starom stilu
i dalje je najbolje.
686
00:35:42,541 --> 00:35:46,208
Ako želiš istražiti žensko tijelo...
687
00:35:46,291 --> 00:35:49,666
-Ne. Sklonimo to.
-Nemoj misliti da sam staromodan.
688
00:35:49,750 --> 00:35:53,541
Kupio sam ti
i najnoviju seksualnu napravu.
689
00:35:53,625 --> 00:35:55,958
-Džepna pica.
-Ne. Makni to.
690
00:35:56,041 --> 00:35:58,208
Ma opusti se. Imaš osjećaj kao…
691
00:35:58,291 --> 00:35:59,125
Ne!
692
00:35:59,208 --> 00:36:00,916
Ne boj se. Ne grize.
693
00:36:01,000 --> 00:36:02,458
-Izgleda čudno.
-Govori.
694
00:36:02,541 --> 00:36:04,791
„Želim te jebati.”
695
00:36:04,875 --> 00:36:05,875
Prestani!
696
00:36:05,958 --> 00:36:06,791
Hajde.
697
00:36:06,875 --> 00:36:09,041
Super osjećaj. Osjeti teksturu.
698
00:36:09,125 --> 00:36:10,458
Kao da je…
699
00:36:10,541 --> 00:36:12,291
-Vidiš?
-Istina.
700
00:36:12,375 --> 00:36:16,250
-Ne uzbuđuj se previše.
-Dosta sad. Makni to.
701
00:36:16,333 --> 00:36:17,541
Još nešto za kraj.
702
00:36:18,041 --> 00:36:19,791
Slušaj, ovo je važno.
703
00:36:20,708 --> 00:36:23,375
-Ne daj joj da te zagrli.
-Molim?
704
00:36:23,458 --> 00:36:24,500
Zašto ne?
705
00:36:24,583 --> 00:36:25,833
Čuj, Chema.
706
00:36:25,916 --> 00:36:29,333
Nešto što me ljuti,
nešto što me jako ljuti,
707
00:36:29,416 --> 00:36:33,416
nešto što me toliko ljuti
da moram reći da me to jako ljuti,
708
00:36:33,500 --> 00:36:35,083
jest davanje savjeta.
709
00:36:35,625 --> 00:36:38,166
Ali ako te koka zagrli,
710
00:36:38,916 --> 00:36:39,833
zaboravi.
711
00:36:39,916 --> 00:36:41,416
Što fali zagrljaju?
712
00:36:41,500 --> 00:36:44,000
Parovi se stalno grle.
713
00:36:44,083 --> 00:36:46,208
Čuj, Chema.
714
00:36:46,875 --> 00:36:49,166
Misli što god želiš.
715
00:36:50,125 --> 00:36:53,000
Ali ako te djevojka zagrli, zbogom.
716
00:36:53,833 --> 00:36:55,166
I tu nema pomoći.
717
00:36:56,041 --> 00:36:58,375
Bit ćeš joj samo prijatelj.
718
00:37:00,083 --> 00:37:01,666
Ma nisi nas vidio zajedno.
719
00:37:01,750 --> 00:37:04,083
Claudia i ja puno smo više od toga.
720
00:37:04,166 --> 00:37:05,750
Puno više od prijatelja.
721
00:37:24,791 --> 00:37:25,666
Micek.
722
00:37:25,750 --> 00:37:27,291
Vrlo naivan.
723
00:37:27,375 --> 00:37:30,375
Toliko da misli da može biti prijatelj
724
00:37:30,458 --> 00:37:32,875
s nedostižnom curom svojih snova.
725
00:37:47,333 --> 00:37:48,791
Pij.
726
00:37:51,875 --> 00:37:54,666
-Rekao si da nas neće zvati.
-Pozvali su Chemu.
727
00:37:54,750 --> 00:37:56,833
Zašto nisam mogao pozvati Anu?
728
00:37:56,916 --> 00:37:59,000
Neću razgovarati s drugima.
729
00:37:59,083 --> 00:38:00,291
Neće one s tobom.
730
00:38:00,375 --> 00:38:03,333
Ali ovaj samo što nije zabio gol.
731
00:38:03,416 --> 00:38:07,125
-Nemoj se opet napaliti.
-To je bilo samo tad.
732
00:38:07,958 --> 00:38:09,083
-A ti, Chema?
-Ha?
733
00:38:09,166 --> 00:38:12,416
Koga vodim na božićni tulum?
Viđam te samo s Claudiom.
734
00:38:12,500 --> 00:38:14,750
Vodim nju, nego koga bih?
735
00:38:14,833 --> 00:38:16,125
Kakav lik!
736
00:38:16,208 --> 00:38:19,083
Chema, tko je tebi Claudia?
737
00:38:19,166 --> 00:38:20,291
Prijateljica?
738
00:38:20,375 --> 00:38:22,125
Ne. Puno više smo od toga.
739
00:38:22,208 --> 00:38:24,166
Dobro, najbolja prijateljica.
740
00:38:24,250 --> 00:38:26,750
-Ne. Nešto slično.
-Ne, stari.
741
00:38:26,833 --> 00:38:28,708
Nema goreg od toga.
742
00:38:28,791 --> 00:38:31,541
To je kao autogol u 90. minuti.
743
00:38:31,625 --> 00:38:34,416
U posljednjoj minuti finala!
744
00:38:34,500 --> 00:38:35,750
Ne shvaćate.
745
00:38:35,833 --> 00:38:37,916
Misliš da ne možemo biti par?
746
00:38:38,000 --> 00:38:39,833
Nisi nas vidio zajedno.
747
00:38:43,500 --> 00:38:44,500
Zbilja, ne.
748
00:38:45,416 --> 00:38:46,750
Kažem ti prijateljski.
749
00:38:48,083 --> 00:38:48,916
Čuj…
750
00:38:49,625 --> 00:38:54,166
Na božićni tulum moraš ići
s curom koju dobro poznaješ.
751
00:38:54,250 --> 00:38:56,833
-I imate puno zajedničkog.
-Claudia i ja imamo.
752
00:38:56,916 --> 00:38:58,291
Ma da, vjerujem.
753
00:38:58,375 --> 00:38:59,500
Ali što?
754
00:38:59,583 --> 00:39:00,416
Pa…
755
00:39:01,500 --> 00:39:02,416
Na primjer…
756
00:39:03,791 --> 00:39:06,375
Budale, Claudia i ja bit ćemo par.
757
00:39:06,458 --> 00:39:07,291
Vidjet ćete.
758
00:39:13,125 --> 00:39:14,833
Zdravo, Chema.
759
00:39:14,916 --> 00:39:16,458
-Zdravo.
-Žestica s mangom?
760
00:39:16,541 --> 00:39:17,833
Ne volim to.
761
00:39:18,333 --> 00:39:19,750
-Šališ se?
-Zbilja?
762
00:39:21,541 --> 00:39:22,583
Dobro, hvala.
763
00:39:22,666 --> 00:39:24,500
-Do dna.
-Da!
764
00:39:30,541 --> 00:39:31,375
Do dna.
765
00:39:32,041 --> 00:39:33,541
Je li bilo manga u tome?
766
00:39:33,625 --> 00:39:36,166
Claudiji se sviđa Sebas?
767
00:39:37,375 --> 00:39:39,208
Ne znam. Ispričavam se.
768
00:39:39,291 --> 00:39:41,458
Jadni micek!
769
00:39:41,541 --> 00:39:43,500
Da, jadni micek!
770
00:39:46,833 --> 00:39:48,625
-Dođi, srce.
-Zdravo.
771
00:39:50,291 --> 00:39:52,750
-Pij!
-Ne!
772
00:39:53,958 --> 00:39:55,583
Još! Sve popij!
773
00:39:56,625 --> 00:39:58,666
-Pijana si. Popij vode.
-Ne.
774
00:39:58,750 --> 00:40:01,166
-Ukrast ću ti ga.
-Dobro.
775
00:40:01,250 --> 00:40:02,083
Dođi.
776
00:40:03,041 --> 00:40:05,125
-Nešto te želim pitati.
-Što je?
777
00:40:07,208 --> 00:40:10,291
Što znaš o Claudiji? Jako mi se sviđa.
778
00:40:11,041 --> 00:40:11,875
Ne znam.
779
00:40:12,375 --> 00:40:15,416
Ima li dečka u Acapulcu?
780
00:40:15,500 --> 00:40:16,750
Što si doznao?
781
00:40:18,791 --> 00:40:20,041
Znaš li ili ne?
782
00:40:20,125 --> 00:40:21,625
Znam.
783
00:40:22,208 --> 00:40:23,041
Ona je…
784
00:40:23,125 --> 00:40:24,291
Lezbijka je.
785
00:40:25,333 --> 00:40:26,166
Lezbijka?
786
00:40:26,250 --> 00:40:27,083
Da.
787
00:40:27,666 --> 00:40:29,041
Nije.
788
00:40:29,125 --> 00:40:30,041
Ne lažem.
789
00:40:30,125 --> 00:40:31,750
Totalno je lezbijka.
790
00:40:32,291 --> 00:40:33,791
Gle.
791
00:40:33,875 --> 00:40:34,708
Lezbijka.
792
00:40:39,458 --> 00:40:42,083
Mislio sam da smo uspostavili kontakt.
793
00:40:42,166 --> 00:40:44,166
-Ne bih rekao.
-Hvala, špic.
794
00:40:44,250 --> 00:40:45,708
Nema problema.
795
00:40:50,416 --> 00:40:51,666
Ispričavam se.
796
00:40:52,208 --> 00:40:53,125
Dođi.
797
00:40:53,208 --> 00:40:54,041
Što je?
798
00:40:56,791 --> 00:40:58,541
Srce, pijana sam ko guzica.
799
00:40:58,625 --> 00:41:00,666
A Sebas želi doći k meni.
800
00:41:00,750 --> 00:41:02,791
-Molim?
-Rekla sam da može.
801
00:41:02,875 --> 00:41:04,875
Molim?
802
00:41:04,958 --> 00:41:06,375
-Maloprije.
-Ne.
803
00:41:07,291 --> 00:41:09,041
Zamisli! To je uzbudljivo!
804
00:41:09,125 --> 00:41:10,333
ODABERI PRIJEVOZ
805
00:41:11,041 --> 00:41:12,000
Dođi.
806
00:41:12,083 --> 00:41:13,416
-Kamo?
-Na svježi zrak.
807
00:41:13,500 --> 00:41:16,375
-Ma što radiš? Ne.
-Izađimo na zrak.
808
00:41:16,458 --> 00:41:17,958
Dođi, molim te.
809
00:41:21,833 --> 00:41:22,791
Ajme!
810
00:41:24,416 --> 00:41:25,500
U redu, Claudia.
811
00:41:25,583 --> 00:41:27,458
Na sigurnom si. Odlazim.
812
00:41:27,541 --> 00:41:28,583
Čekaj.
813
00:41:29,791 --> 00:41:30,625
Srce.
814
00:41:32,041 --> 00:41:33,375
Učiniš mi uslugu?
815
00:41:34,791 --> 00:41:36,291
Pristaje li ti?
816
00:41:36,375 --> 00:41:38,125
Ne savršeno.
817
00:41:38,208 --> 00:41:40,541
Možda nešto malo veće.
818
00:41:40,625 --> 00:41:44,125
Ne moraš spavati
u mom krevetu ako ne želiš.
819
00:41:44,208 --> 00:41:48,250
Donijet ću ti jastuke i plahtu.
820
00:41:54,125 --> 00:41:56,166
Spavat ću s tobom!
821
00:41:56,250 --> 00:41:59,333
Ne moraš ići po jastuke i plahtu.
822
00:41:59,416 --> 00:42:02,583
Hvala, srce. Baš si drag.
823
00:42:03,291 --> 00:42:04,250
Znaš što?
824
00:42:04,333 --> 00:42:07,708
Mrzim što roditelji
stalno odlaze baki i djedu u Acapulco,
825
00:42:07,791 --> 00:42:09,166
a ja moram ostati sama.
826
00:42:09,916 --> 00:42:12,875
Ali ne želim propustiti tulume.
827
00:42:12,958 --> 00:42:13,791
Ne.
828
00:42:15,416 --> 00:42:17,750
Ovo mi je najdraži dio. Plešimo.
829
00:42:22,166 --> 00:42:23,250
Moj si život
830
00:42:23,333 --> 00:42:26,875
Čekat ću da mi se vratiš
831
00:42:26,958 --> 00:42:29,916
Poljubi me još jedanput
832
00:42:30,000 --> 00:42:32,541
Želim još jedan poljubac
833
00:42:32,625 --> 00:42:35,250
Ako me ostaviš
834
00:42:35,333 --> 00:42:36,791
Nikad te neću zaboraviti
835
00:42:36,875 --> 00:42:37,875
Dođi.
836
00:42:38,541 --> 00:42:39,666
Srce.
837
00:42:40,375 --> 00:42:41,500
Poljubi me.
838
00:42:44,708 --> 00:42:45,583
Fail.
839
00:42:46,083 --> 00:42:48,416
Kad netko zabrlja
840
00:42:48,500 --> 00:42:52,125
i smrzne se čim se približi curi.
841
00:43:17,416 --> 00:43:18,250
Hej, Siri?
842
00:43:18,333 --> 00:43:19,250
Da?
843
00:43:19,750 --> 00:43:21,416
Kako se ljubi jezikom?
844
00:43:21,500 --> 00:43:24,916
Za poljubac jezikom osvježi dah,
845
00:43:25,000 --> 00:43:28,291
nagni glavu, zažmiri, izbaci jezik…
846
00:43:28,375 --> 00:43:29,208
Srce!
847
00:43:29,708 --> 00:43:32,000
-Traumatizirana sam!
-Što je bilo?
848
00:43:32,708 --> 00:43:34,708
Nema Sebasove poruke!
849
00:43:34,791 --> 00:43:37,583
Ni lajkovi ni poruke ni komentari.
850
00:43:37,666 --> 00:43:42,500
Ne shvaćam. Sinoć nam je bilo super.
Rekao je da će me odvesti kući.
851
00:43:43,083 --> 00:43:44,500
Ali ti si me dovezao.
852
00:43:45,875 --> 00:43:47,458
Bila si jako pijana.
853
00:43:48,250 --> 00:43:51,208
Ne sjećaš se? Htjela si ići kući.
854
00:43:51,791 --> 00:43:53,666
Otišao sam s tuluma
855
00:43:53,750 --> 00:43:56,041
da bih te dovezao da ne bi bila sama.
856
00:43:56,125 --> 00:43:57,458
Zbilja se ne sjećaš?
857
00:44:00,083 --> 00:44:01,958
Claudia, ako mene pitaš,
858
00:44:03,291 --> 00:44:05,083
predobra si za Sebasa.
859
00:44:05,166 --> 00:44:06,708
On je ševac.
860
00:44:06,791 --> 00:44:08,708
Trebala bi biti s nekim tko je…
861
00:44:10,875 --> 00:44:11,708
Tko je…
862
00:44:12,750 --> 00:44:13,583
Drukčiji.
863
00:44:14,250 --> 00:44:16,916
-Shvaćaš?
-O, srce!
864
00:44:17,000 --> 00:44:17,875
Volim te!
865
00:44:20,000 --> 00:44:22,083
Ne daj da te zagrli.
866
00:44:23,708 --> 00:44:26,250
Zašto si me odgurnuo? Što je?
867
00:44:27,458 --> 00:44:28,291
Dođi.
868
00:44:30,041 --> 00:44:31,166
Zagrli me.
869
00:44:33,041 --> 00:44:33,875
„Prijatelji.”
870
00:44:34,916 --> 00:44:36,458
Mogu ti nešto reći?
871
00:44:38,666 --> 00:44:40,166
Najbolji si mi prijatelj.
872
00:44:45,541 --> 00:44:47,958
U vražju mater!
873
00:44:48,041 --> 00:44:51,000
Ovo će biti jako ukusno.
874
00:44:51,875 --> 00:44:54,291
Nikad nisi ovako slagala salvete.
875
00:44:54,375 --> 00:44:56,125
Pa? Lijepo izgleda.
876
00:44:56,625 --> 00:44:57,458
Da.
877
00:44:59,291 --> 00:45:00,583
Što je bilo?
878
00:45:00,666 --> 00:45:05,000
Ne pomažeš oko stola i ne daš
da gledam seriju koju je stric preporučio.
879
00:45:05,083 --> 00:45:06,875
Želim razgovarati o njemu.
880
00:45:06,958 --> 00:45:09,833
O tome što je unajmio susjedni stan?
881
00:45:09,916 --> 00:45:10,791
Molim?
882
00:45:10,875 --> 00:45:14,000
Ima nekog posla ovdje,
a ne želi biti u tvojoj sobi.
883
00:45:14,083 --> 00:45:16,208
Da, već je dugo ovdje.
884
00:45:16,708 --> 00:45:18,041
Ali nije to.
885
00:45:18,125 --> 00:45:19,541
Mislim, vezano je za to.
886
00:45:20,291 --> 00:45:21,125
Čuj, mama...
887
00:45:21,875 --> 00:45:23,625
Što je stric Jaime tebi?
888
00:45:23,708 --> 00:45:24,625
Molim?
889
00:45:24,708 --> 00:45:27,875
Što bi bilo kad bi on
osjećao nešto prema tebi?
890
00:45:27,958 --> 00:45:29,291
Ne govori gluposti.
891
00:45:29,375 --> 00:45:30,625
Poput brata mi je.
892
00:45:30,708 --> 00:45:32,958
A što ako želi nešto više?
893
00:45:33,583 --> 00:45:34,833
Nešto kao…
894
00:45:36,000 --> 00:45:36,833
Vezu.
895
00:45:36,916 --> 00:45:38,708
Vezu? Jesi li ti lud?
896
00:45:38,791 --> 00:45:42,375
Razmisli. Što bi trebao učiniti
da bi ga ti drukčije gledala?
897
00:45:42,458 --> 00:45:44,166
Ništa. To je nemoguće.
898
00:45:44,666 --> 00:45:45,916
Nemoguće?
899
00:45:46,000 --> 00:45:48,791
Zašto me to pitaš?
900
00:45:48,875 --> 00:45:51,000
Družim se s jednom curom.
901
00:45:51,083 --> 00:45:52,666
S tom Claudiom?
902
00:45:52,750 --> 00:45:54,166
Sve mi reci.
903
00:45:54,250 --> 00:45:55,583
Cura mojih snova je.
904
00:45:56,166 --> 00:45:58,541
Moraš je vidjeti. Fantastična je.
905
00:45:58,625 --> 00:46:00,125
-Zvuči super.
-Super je.
906
00:46:00,208 --> 00:46:01,583
Iz Acapulca je.
907
00:46:01,666 --> 00:46:03,083
Ima lijep ten.
908
00:46:03,166 --> 00:46:04,958
A njezin naglasak…
909
00:46:05,041 --> 00:46:07,250
Bavi se jogom i plesom na šipki.
910
00:46:07,333 --> 00:46:11,000
Ples na šipki!
Trebala si vidjeti kako se vrti!
911
00:46:11,583 --> 00:46:13,000
Ples na šipki.
912
00:46:13,708 --> 00:46:14,708
Dobro.
913
00:46:16,125 --> 00:46:19,041
Mislila sam da ti se sviđa Eli,
914
00:46:19,125 --> 00:46:21,208
s kojom imaš dodirne točke, glazbu.
915
00:46:21,291 --> 00:46:24,333
-Eli kao da mi je rođakinja.
-Ali nije.
916
00:46:24,416 --> 00:46:28,291
Kad ste bili mali, zvali su nas
„stric” i „strina” iz pristojnosti.
917
00:46:28,375 --> 00:46:29,750
Ali niste rođaci.
918
00:46:30,875 --> 00:46:31,708
Znao sam!
919
00:46:32,833 --> 00:46:34,750
Ali nije stvar u tome.
920
00:46:34,833 --> 00:46:36,458
Claudia želi biti sa mnom.
921
00:46:36,541 --> 00:46:38,458
-Nekad je malo čudna…
-Ne!
922
00:46:38,541 --> 00:46:39,375
Molim?
923
00:46:40,458 --> 00:46:42,583
-Ne, dušo.
-Što ne? Reci.
924
00:46:42,666 --> 00:46:44,125
-Što je?
-Što ne valja?
925
00:46:44,208 --> 00:46:45,791
-U čemu je stvar?
-Dušo.
926
00:46:45,875 --> 00:46:47,291
Chema, iskorištava te.
927
00:46:47,375 --> 00:46:48,541
Ne, špica sam joj.
928
00:46:48,625 --> 00:46:50,333
I Sebas kaže da sam špica.
929
00:46:50,416 --> 00:46:54,083
Bože! Ne, Chema! Ne špica!
Kažu da si špic. Onaj pesek.
930
00:46:54,166 --> 00:46:55,833
Špic. Onaj mali pas.
931
00:46:55,916 --> 00:46:57,500
Claudijin psić si.
932
00:47:00,791 --> 00:47:01,916
Špic, a ne špica.
933
00:47:02,500 --> 00:47:05,333
Običan sam ljubimac super seksi cure.
934
00:47:05,833 --> 00:47:10,166
Pas koji neće imati šansu
za seksualni kontakt
935
00:47:10,250 --> 00:47:11,791
s curom svojih snova.
936
00:47:14,541 --> 00:47:16,500
Tako ga zovu.
937
00:47:18,625 --> 00:47:19,875
Chema!
938
00:47:19,958 --> 00:47:20,958
Pusti ga.
939
00:47:21,041 --> 00:47:23,958
-Zašto si mu to rekla?
-Zato što je to fact.
940
00:47:24,041 --> 00:47:26,958
Bilo bi ti draže da bude
in love u nju? Jadnik.
941
00:47:27,041 --> 00:47:30,166
Prestani govoriti na engleskom!
942
00:47:31,833 --> 00:47:32,666
Špic.
943
00:47:50,500 --> 00:47:51,791
O kome sanjaš?
944
00:47:54,083 --> 00:47:56,166
SANJAO SAM DA SI MOJA
945
00:47:57,791 --> 00:47:58,625
Molim?
946
00:47:58,708 --> 00:48:00,125
O kome sanjaš?
947
00:48:01,875 --> 00:48:02,708
Ni o kome.
948
00:48:04,666 --> 00:48:06,333
Bliži se božićni tulum.
949
00:48:06,416 --> 00:48:08,666
Imaš nekog za to? Sigurno imaš.
950
00:48:09,250 --> 00:48:10,375
Zbilja te zanima?
951
00:48:10,916 --> 00:48:12,458
Naravno. Zašto ne bi?
952
00:48:13,333 --> 00:48:14,958
Nisi došao na dogovor.
953
00:48:15,916 --> 00:48:17,916
A sad te zanima s kim idem?
954
00:48:18,000 --> 00:48:20,250
Oprosti, htio sam doći, ali taj dan…
955
00:48:20,333 --> 00:48:21,250
U redu je.
956
00:48:21,333 --> 00:48:23,416
Ne, nije u redu.
957
00:48:23,916 --> 00:48:25,541
Želim se prijaviti s tobom.
958
00:48:26,083 --> 00:48:27,375
Audicije su prošle.
959
00:48:27,458 --> 00:48:28,291
Sranje!
960
00:48:29,000 --> 00:48:30,000
Zbilja?
961
00:48:31,750 --> 00:48:32,750
Žao mi je.
962
00:48:32,833 --> 00:48:33,750
Glup sam.
963
00:48:35,583 --> 00:48:38,458
U zadnje vrijeme stalno sam glup.
Žao mi je, Eli.
964
00:48:41,416 --> 00:48:42,250
Chema.
965
00:48:43,333 --> 00:48:44,166
Bez brige.
966
00:48:45,000 --> 00:48:45,833
Ozbiljno.
967
00:48:47,125 --> 00:48:47,958
Zašto?
968
00:48:48,666 --> 00:48:49,583
Bilo je grozno.
969
00:48:49,666 --> 00:48:51,333
Ali to je prošlost.
970
00:48:53,916 --> 00:48:55,708
PASJA LJUBAV
971
00:48:57,208 --> 00:48:59,458
Nisi gledao Pasju ljubav?
972
00:49:00,000 --> 00:49:02,875
Nevjerojatno! To mi je najdraži film!
973
00:49:02,958 --> 00:49:05,958
Puno toga moraš naučiti.
974
00:49:06,041 --> 00:49:06,875
-Stvarno?
-Da.
975
00:49:06,958 --> 00:49:08,041
O čemu?
976
00:49:08,125 --> 00:49:09,125
O filmovima.
977
00:49:13,625 --> 00:49:15,708
Claudia, nešto bih te pitao.
978
00:49:16,291 --> 00:49:18,416
-Sve u redu, srce?
-Ne.
979
00:49:19,416 --> 00:49:22,083
Doznao sam kako me zapravo zovu.
980
00:49:23,166 --> 00:49:25,333
Zanima me misliš li i ti…
981
00:49:25,416 --> 00:49:26,333
Iskreno, da.
982
00:49:27,041 --> 00:49:28,708
-Misliš da…
-Da.
983
00:49:28,791 --> 00:49:31,250
Možemo zajedno na božićni tulum.
984
00:49:32,250 --> 00:49:33,583
Puno sam razmišljala.
985
00:49:33,666 --> 00:49:36,791
Htjela sam ići sa Sebasom,
ali on me ignorira.
986
00:49:36,875 --> 00:49:41,208
Zato je najbolje da idemo zajedno
jer moram ići po svaku cijenu.
987
00:49:41,833 --> 00:49:43,916
Božićni tulum? Ti i ja?
988
00:49:44,000 --> 00:49:45,958
Da, srce! Ne slušaš?
989
00:49:47,208 --> 00:49:48,041
Ti i ja?
990
00:49:53,083 --> 00:49:55,375
Kupio sam kartu za Cancún.
991
00:49:55,458 --> 00:49:57,833
-Rekao si da se to neće dogoditi.
-Što?
992
00:49:57,916 --> 00:50:02,583
Gledaš čovjeka koji Claudiju Galeanu
vodi na božićni tulum.
993
00:50:02,666 --> 00:50:04,125
Ma da ne bi!
994
00:50:05,041 --> 00:50:06,166
Što radiš?
995
00:50:07,000 --> 00:50:08,583
Kunem se.
996
00:50:08,666 --> 00:50:10,583
Sjećaš se što si rekao?
997
00:50:10,666 --> 00:50:13,125
-Što?
-Da je Eli za mene viša liga.
998
00:50:13,208 --> 00:50:14,916
Što kažeš o Eli?
999
00:50:15,416 --> 00:50:17,458
Ništa ne kažem o Eli.
1000
00:50:17,541 --> 00:50:20,625
Govorim Hugu
kako idem s Claudijom na božićni tulum.
1001
00:50:20,708 --> 00:50:22,333
Čestitam!
1002
00:50:23,083 --> 00:50:25,791
Eli ide s Toñom Bravom. Ako se pitaš.
1003
00:50:26,375 --> 00:50:28,541
Moram do učitelja povijesti.
1004
00:50:28,625 --> 00:50:30,083
Dobro, jajašce moje.
1005
00:50:30,166 --> 00:50:31,041
Jajašce.
1006
00:50:31,125 --> 00:50:32,916
Vidimo se poslije.
1007
00:50:37,500 --> 00:50:38,333
Jajašce?
1008
00:50:38,958 --> 00:50:40,500
-Što?
-Čekaj.
1009
00:50:41,083 --> 00:50:42,375
Eli s Toñom Bravom?
1010
00:50:42,875 --> 00:50:44,708
-S Emoji facom?
-Da.
1011
00:50:44,791 --> 00:50:46,750
To ima smisla.
1012
00:50:46,833 --> 00:50:48,833
-Osvojili su Tvoj hit.
-Da.
1013
00:50:48,916 --> 00:50:52,583
-Emoji će puštati svoju šugavu muziku?
-Ne uzrujavaj se.
1014
00:50:52,666 --> 00:50:54,875
Ne uzrujavam se.
1015
00:50:54,958 --> 00:50:58,375
Nije me briga za Tvoj hit
ni to s kim Eli ide.
1016
00:51:07,583 --> 00:51:08,583
Volim te!
1017
00:51:11,791 --> 00:51:14,416
Ovo je povijesno! Najbolji ševac!
1018
00:51:14,500 --> 00:51:16,416
Najbolji ševac.
1019
00:51:16,500 --> 00:51:19,458
Navlaži te više od uragana.
1020
00:51:20,166 --> 00:51:21,958
Alexa, kako ti to znaš?
1021
00:51:22,708 --> 00:51:24,458
Ali ti si jebena sretnica.
1022
00:51:24,541 --> 00:51:26,541
-Je li te Sebas pitao?
-Što?
1023
00:51:27,083 --> 00:51:28,791
Za božićni tulum.
1024
00:51:28,875 --> 00:51:30,541
Da, božićni tulum.
1025
00:51:30,625 --> 00:51:31,666
Pitat će mene?
1026
00:51:32,250 --> 00:51:33,958
Ne! Zbilja?
1027
00:51:34,041 --> 00:51:36,250
Nisam mislila da će me pitati
1028
00:51:36,333 --> 00:51:38,750
pa zato idem s Chemom.
1029
00:51:38,833 --> 00:51:39,916
Koji ti je?
1030
00:51:40,000 --> 00:51:42,958
Ne, gle, ovo nije šala. Alexa.
1031
00:51:43,041 --> 00:51:44,083
Ne!
1032
00:51:44,166 --> 00:51:47,083
Na to ideš s nekim kome ćeš se dati
1033
00:51:47,583 --> 00:51:49,250
i ljubakati i jebati!
1034
00:51:49,333 --> 00:51:50,166
Fact!
1035
00:51:50,750 --> 00:51:54,291
Na divlje zabave
ne smiješ ići s ljubimcem.
1036
00:51:54,375 --> 00:51:55,208
Never.
1037
00:51:55,291 --> 00:51:56,166
S čim?
1038
00:51:56,250 --> 00:51:57,083
Nema šanse.
1039
00:51:57,166 --> 00:51:58,000
Ne znaš?
1040
00:51:58,500 --> 00:51:59,333
Sa špicom.
1041
00:51:59,416 --> 00:52:00,333
Pesekom.
1042
00:52:00,416 --> 00:52:02,250
Sa svojim ljudskim ljubimcem.
1043
00:52:02,333 --> 00:52:03,250
Psićem.
1044
00:52:03,333 --> 00:52:06,291
Prati te kao pas.
1045
00:52:06,375 --> 00:52:08,333
Chema je tvoj psić.
1046
00:52:10,000 --> 00:52:11,791
Sve popularne cure,
1047
00:52:11,875 --> 00:52:12,708
kao ja…
1048
00:52:13,666 --> 00:52:14,833
Kao mi.
1049
00:52:14,916 --> 00:52:16,833
Sve imamo špica.
1050
00:52:16,916 --> 00:52:18,166
Moj je špic Manny.
1051
00:52:18,666 --> 00:52:19,500
Manny!
1052
00:52:28,541 --> 00:52:30,875
Savršeno. Izgledaš kao kraljica!
1053
00:52:30,958 --> 00:52:31,791
Znam.
1054
00:52:34,166 --> 00:52:36,333
Manny me dotjeruje jer je super.
1055
00:52:36,416 --> 00:52:39,208
Tiho o tome.
Neće mi biti psić ako se proslavi.
1056
00:52:40,541 --> 00:52:41,375
Moj je Fer.
1057
00:52:42,250 --> 00:52:43,083
Fer!
1058
00:52:47,125 --> 00:52:48,541
Nema veze.
1059
00:52:48,625 --> 00:52:50,583
Još malo sklekova.
1060
00:52:50,666 --> 00:52:51,500
Nemoj.
1061
00:52:52,333 --> 00:52:54,416
Naši su psići, ali to je za dobro.
1062
00:52:54,500 --> 00:52:58,416
Alexa Feru pomaže da smršavi,
a ja sam Mannyjeva muza.
1063
00:52:58,500 --> 00:53:00,833
Shvaćaš? Chema je tvoj psić, a ne dečko.
1064
00:53:02,625 --> 00:53:03,791
Trebaš nešto?
1065
00:53:05,625 --> 00:53:06,500
Dobro.
1066
00:53:06,583 --> 00:53:07,833
Vidimo se poslije.
1067
00:53:11,708 --> 00:53:12,541
Nema na čemu.
1068
00:53:12,625 --> 00:53:15,583
Kad se utrkujemo? Ili ne smiješ?
1069
00:53:17,083 --> 00:53:19,750
-Vidimo se sutra.
-Dobro.
1070
00:53:23,750 --> 00:53:25,291
Sranje! Claudia.
1071
00:53:26,041 --> 00:53:27,458
Što radiš ovdje?
1072
00:53:28,333 --> 00:53:29,666
Kako si ušla?
1073
00:53:29,750 --> 00:53:31,250
Znam kako se to radi.
1074
00:53:31,333 --> 00:53:32,708
A znam i ovo.
1075
00:53:37,291 --> 00:53:38,125
Oprosti.
1076
00:53:39,166 --> 00:53:41,416
Oprosti, ali Chema mi je rekao…
1077
00:53:41,500 --> 00:53:43,750
Nije važno što ti je taj psić rekao.
1078
00:53:43,833 --> 00:53:45,083
Želim te odmah.
1079
00:53:47,250 --> 00:53:48,083
I ja tebe.
1080
00:53:48,583 --> 00:53:49,833
Hajdemo k meni.
1081
00:53:50,833 --> 00:53:51,666
Dobro.
1082
00:53:54,041 --> 00:53:56,708
Govorna pošta.
1083
00:53:59,125 --> 00:54:00,041
Gospodine.
1084
00:54:00,125 --> 00:54:02,916
Sigurno niste vidjeli
s kim je Claudia otišla?
1085
00:54:03,000 --> 00:54:04,333
Sjetite se, molim vas.
1086
00:54:05,083 --> 00:54:05,916
Slušaj.
1087
00:54:06,750 --> 00:54:09,583
Ako ti opet kažem da nisam,
1088
00:54:10,208 --> 00:54:13,875
hoćeš li otići
i pustiti me da zatvorim školu?
1089
00:54:22,875 --> 00:54:23,708
Slušaj me.
1090
00:54:23,791 --> 00:54:26,708
Svaki vikend isto!
1091
00:54:26,791 --> 00:54:28,250
Upozorila sam te.
1092
00:54:28,333 --> 00:54:31,208
Znao si da ćemo se često vraćati.
1093
00:55:10,583 --> 00:55:13,541
Zabrinuti smo za tebe.
Svi su se osim tebe seksali.
1094
00:55:13,625 --> 00:55:14,958
Trebaš kontakt.
1095
00:55:15,833 --> 00:55:17,333
Eksperimentiranje.
1096
00:55:17,416 --> 00:55:20,250
Nadam se da to radite u životu.
1097
00:55:20,833 --> 00:55:21,666
Jebiga!
1098
00:55:21,750 --> 00:55:22,583
Gđa Cholita?
1099
00:55:48,916 --> 00:55:50,208
Dušo!
1100
00:55:51,375 --> 00:55:53,291
Jesi li u svojoj sobi?
1101
00:55:54,250 --> 00:55:55,166
Jesam!
1102
00:55:55,250 --> 00:55:56,333
Evo me, mama!
1103
00:55:56,416 --> 00:55:57,916
Ne, dolazim ja gore.
1104
00:56:21,083 --> 00:56:22,166
Evo.
1105
00:56:22,250 --> 00:56:25,041
Što bih ja bez tebe, Jaime?
1106
00:56:25,125 --> 00:56:27,500
Sad možeš gledati televiziju
1107
00:56:27,583 --> 00:56:30,666
s kauča, iz kuhinje, dok si za stolom.
1108
00:56:30,750 --> 00:56:31,791
Kako god želiš.
1109
00:56:31,875 --> 00:56:33,875
Popij kavu dok je još topla.
1110
00:56:33,958 --> 00:56:36,166
Da. Nisam zaboravio.
1111
00:56:36,250 --> 00:56:40,916
Ništa boje za mamurnost
od Glorijine slavne začinjene kave.
1112
00:56:41,416 --> 00:56:42,583
Nitko nije kao ti.
1113
00:56:42,666 --> 00:56:45,875
Tajna dobre kave
jest da je kuhaš s ljubavi.
1114
00:56:51,041 --> 00:56:52,583
-Pa…
-Počinje.
1115
00:56:53,291 --> 00:56:54,375
Dobro je.
1116
00:56:55,458 --> 00:56:56,291
Da.
1117
00:56:56,875 --> 00:56:59,458
Znam da u meni vidiš samo prijatelja.
1118
00:56:59,958 --> 00:57:01,041
Ali godinama sam
1119
00:57:02,250 --> 00:57:04,708
zaljubljen u tebe.
1120
00:57:04,791 --> 00:57:08,833
Oscare, moram priznati
da si mi oduvijek bio drag.
1121
00:57:09,458 --> 00:57:11,291
Ali ne možemo biti zajedno.
1122
00:57:11,375 --> 00:57:13,875
Znam, ali više ne smijemo tratiti vrijeme.
1123
00:57:13,958 --> 00:57:15,083
To nije pošteno!
1124
00:57:15,166 --> 00:57:16,666
-Jer te volim.
-Jaime…
1125
00:57:16,750 --> 00:57:17,583
Gloria.
1126
00:57:18,416 --> 00:57:19,375
Baš kao Oscar,
1127
00:57:20,125 --> 00:57:21,666
želim ti reći…
1128
00:57:22,666 --> 00:57:23,500
José María!
1129
00:57:24,541 --> 00:57:25,500
Opljačkali su te?
1130
00:57:25,583 --> 00:57:26,958
Da bar!
1131
00:57:27,458 --> 00:57:29,375
Pusti ga. Prepusti to meni.
1132
00:57:31,666 --> 00:57:32,500
Chema!
1133
00:57:33,083 --> 00:57:36,666
Koji je kurac? Nećeš mi reći što je bilo?
1134
00:57:36,750 --> 00:57:41,083
-Vidio sam Claudiju s drugim.
-Super. Onda to sve objašnjava.
1135
00:57:41,166 --> 00:57:44,666
Zato si pogrbljen kao tužna mačka.
1136
00:57:44,750 --> 00:57:47,458
Zato. Claudia me ostavila zbog drugog.
1137
00:57:47,541 --> 00:57:49,500
Jedan od popularnih.
1138
00:57:50,791 --> 00:57:52,750
Dođi, sjedni.
1139
00:57:55,708 --> 00:57:59,708
Ta Claudia ima pravo na druge prijatelje.
1140
00:58:00,333 --> 00:58:02,083
Nisu prijatelji.
1141
00:58:02,166 --> 00:58:03,583
Prijatelji to ne rade.
1142
00:58:03,666 --> 00:58:06,083
Aha, sad shvaćam.
1143
00:58:06,666 --> 00:58:08,708
Gle, Chema.
1144
00:58:08,791 --> 00:58:10,833
Žene vole uspoređivati muškarce
1145
00:58:10,916 --> 00:58:13,333
da bi vidjele koji im se više sviđa.
1146
00:58:13,416 --> 00:58:17,875
Siguran sam da si u ovom slučaju to ti.
Ne ideš li s njom na tulum?
1147
00:58:21,250 --> 00:58:22,375
Ona je. Gle.
1148
00:58:23,000 --> 00:58:24,166
Hajde, javi se.
1149
00:58:24,250 --> 00:58:26,083
Zavedi je!
1150
00:58:26,583 --> 00:58:27,708
Tako treba, faco!
1151
00:58:27,791 --> 00:58:29,500
Takvog nećaka volim!
1152
00:58:31,125 --> 00:58:35,333
Srce, zašto je tvoja odjeća u mojoj sobi?
1153
00:58:35,416 --> 00:58:38,416
Molim? Ne znam o čemu govoriš.
1154
00:58:39,625 --> 00:58:42,666
Srce, na svoj tvojoj odjeći
izvezeno je tvoje ime.
1155
00:58:43,625 --> 00:58:44,583
Nema veze, srce.
1156
00:58:45,166 --> 00:58:47,125
Najbolji smo prijatelji, ne?
1157
00:58:47,208 --> 00:58:49,208
Moram ti nešto priznati.
1158
00:58:49,291 --> 00:58:52,958
Nisam se prestala nadati
da će me Sebas pozvati na tulum.
1159
00:58:53,791 --> 00:58:55,041
I sad me pozvao.
1160
00:58:56,708 --> 00:58:57,583
Sorry.
1161
00:59:01,458 --> 00:59:03,666
Srce?
1162
00:59:05,125 --> 00:59:07,125
U redu je.
1163
00:59:07,208 --> 00:59:09,166
Nema problema, zbilja.
1164
00:59:09,250 --> 00:59:12,083
Ali pomoći ću ti da nađeš nekog.
1165
00:59:12,166 --> 00:59:16,166
Ne. Zapravo sam htio ići s drugom.
1166
00:59:16,250 --> 00:59:17,750
Molim? Stvarno?
1167
00:59:18,541 --> 00:59:19,500
S kim?
1168
00:59:19,583 --> 00:59:20,666
Da.
1169
00:59:20,750 --> 00:59:21,750
S Eli.
1170
00:59:22,583 --> 00:59:23,916
Sjećaš se nje?
1171
00:59:24,000 --> 00:59:26,625
Da. Ona ljepotica koja je luda za tobom.
1172
00:59:26,708 --> 00:59:28,208
Eli nije luda za mnom.
1173
00:59:28,833 --> 00:59:31,833
Ona koja voli muziku?
Očito je luda za tobom.
1174
00:59:31,916 --> 00:59:33,583
Misliš da nisam primijetila?
1175
00:59:34,791 --> 00:59:37,166
Moram ići. Zdravo.
1176
00:59:54,875 --> 01:00:00,833
RU, IDE LI ELI SIGURNO NA TULUM
S EMOJI FACOM?
1177
01:00:19,916 --> 01:00:22,125
Idem po nešto za jelo. Želiš nešto?
1178
01:00:22,666 --> 01:00:24,791
-Ne, hvala.
-Brzo se vraćam.
1179
01:00:34,541 --> 01:00:35,583
Ovo je jako kul.
1180
01:00:37,166 --> 01:00:38,000
Što je?
1181
01:00:41,375 --> 01:00:42,375
Ovo je super.
1182
01:00:43,250 --> 01:00:44,083
Pa jelda?
1183
01:00:46,666 --> 01:00:47,708
Čestitam.
1184
01:00:48,708 --> 01:00:51,583
I čestitam za Toña Brava.
1185
01:00:53,541 --> 01:00:55,750
Netko drugi koga poznajem…
1186
01:00:55,833 --> 01:00:56,875
Radije nemoj.
1187
01:00:57,625 --> 01:00:59,041
Počinjete u siječnju?
1188
01:00:59,125 --> 01:01:01,375
Da, ali sad sve pripremamo.
1189
01:01:01,458 --> 01:01:02,291
Kul.
1190
01:01:02,875 --> 01:01:06,000
Ptičica mi je rekla
da si odbila nekoliko tipova.
1191
01:01:06,791 --> 01:01:08,375
Ne ideš na božićni tulum?
1192
01:01:08,958 --> 01:01:11,416
Nije to baš za mene.
1193
01:01:13,041 --> 01:01:14,541
Ako bismo kojim slučajem,
1194
01:01:15,458 --> 01:01:16,833
malim slučajem,
1195
01:01:18,875 --> 01:01:19,750
pošli zajedno,
1196
01:01:20,500 --> 01:01:21,333
ti i ja,
1197
01:01:21,958 --> 01:01:23,250
bi li to bilo za tebe?
1198
01:01:23,750 --> 01:01:25,166
Ne ideš s Claudijom?
1199
01:01:25,250 --> 01:01:26,416
S Claudijom? Ne!
1200
01:01:27,125 --> 01:01:27,958
Nema šanse.
1201
01:01:28,500 --> 01:01:29,833
Tako sam ja čula.
1202
01:01:30,583 --> 01:01:31,666
Baš čudno.
1203
01:01:32,291 --> 01:01:33,791
To mi nije palo na pamet.
1204
01:01:36,083 --> 01:01:37,583
Onda,
1205
01:01:37,666 --> 01:01:39,250
želiš li poći sa mnom?
1206
01:01:56,750 --> 01:01:58,166
Smrade!
1207
01:01:58,791 --> 01:02:00,625
Ma vidi ga!
1208
01:02:00,708 --> 01:02:04,041
Klinci se danas
fino obuku za božićni tulum.
1209
01:02:04,125 --> 01:02:06,250
Traži se gala kul.
1210
01:02:06,333 --> 01:02:08,416
Nosiš tatin sako.
1211
01:02:09,083 --> 01:02:11,333
Isti ste. Zaplakat ću.
1212
01:02:11,416 --> 01:02:14,625
Mama se jako veseli,
ali na meni to izgleda usrano.
1213
01:02:14,708 --> 01:02:16,125
Ne izgleda usrano!
1214
01:02:16,208 --> 01:02:17,208
Izgleda super.
1215
01:02:18,500 --> 01:02:19,708
Štoviše,
1216
01:02:20,208 --> 01:02:22,958
mislim da će ti
donijeti sreću s Claudijom.
1217
01:02:23,041 --> 01:02:26,291
-Rekao sam ti da ne idem s njom.
-Znam.
1218
01:02:26,375 --> 01:02:28,500
Ali nada umire posljednja.
1219
01:02:29,000 --> 01:02:31,250
Reci joj što osjećaš.
1220
01:02:31,333 --> 01:02:32,666
Iskoristi trenutak
1221
01:02:32,750 --> 01:02:36,125
i ako se nešto počne događati
1222
01:02:36,208 --> 01:02:38,916
i oboje se ufurate u to,
1223
01:02:39,000 --> 01:02:40,375
gle što sam ti kupio.
1224
01:02:41,750 --> 01:02:45,208
Tvoja veličina. Vidio sam monstruma
kojeg imaš među nogama.
1225
01:02:45,291 --> 01:02:46,583
Pa kad ne kucaš.
1226
01:02:46,666 --> 01:02:48,625
Ne. Slobodan sam.
1227
01:02:49,166 --> 01:02:52,875
Mislio sam da će me ta životinja ugristi!
Stavi mu brnjicu.
1228
01:02:53,375 --> 01:02:54,208
Jebote!
1229
01:02:54,875 --> 01:02:55,958
Volim te, striče.
1230
01:02:57,083 --> 01:02:58,083
Jako te volim.
1231
01:02:59,708 --> 01:03:00,541
Sranje.
1232
01:03:02,458 --> 01:03:04,416
I ja tebe volim, sine.
1233
01:03:04,500 --> 01:03:05,791
Jebeno puno.
1234
01:03:06,833 --> 01:03:07,958
Dosta sad!
1235
01:03:08,041 --> 01:03:10,666
Vidi kakav sam od ovoga grljenja.
1236
01:03:10,750 --> 01:03:11,916
-Još ću…
-Striče!
1237
01:03:12,000 --> 01:03:13,125
Hej, smradovi!
1238
01:03:13,750 --> 01:03:14,875
Idemo!
1239
01:03:14,958 --> 01:03:15,875
Idem.
1240
01:03:15,958 --> 01:03:16,916
Zabavi se.
1241
01:03:17,000 --> 01:03:19,791
-Hvala na malom... velikom daru.
-Čuvaj se.
1242
01:03:19,875 --> 01:03:21,833
-Hajde, kasnimo!
-Dečki!
1243
01:03:21,916 --> 01:03:24,000
Vidi kako ste odrasli.
1244
01:03:24,083 --> 01:03:27,041
-Rano ćemo ga vratiti.
-Ne želimo ga. Zadržite ga.
1245
01:03:27,125 --> 01:03:28,041
Sranje, Hugo!
1246
01:03:28,666 --> 01:03:30,083
-Živio!
-Zdravo!
1247
01:03:30,166 --> 01:03:32,041
-Idemo!
-Ne radite gluposti!
1248
01:03:32,916 --> 01:03:34,166
Bar ne prevelike.
1249
01:03:34,750 --> 01:03:36,208
Živio!
1250
01:03:37,708 --> 01:03:40,083
Rekao sam vam da će biti super.
1251
01:03:40,625 --> 01:03:42,416
-Dođi.
-Aha.
1252
01:03:42,916 --> 01:03:43,833
Điha!
1253
01:03:46,916 --> 01:03:49,375
-Imam nešto za vas.
-Ma ne!
1254
01:03:49,458 --> 01:03:51,625
Mama kaže da donose sreću.
1255
01:03:51,708 --> 01:03:54,500
-Fora su.
-Danas će biti mrak!
1256
01:03:54,583 --> 01:03:56,416
-Hvala, brate.
-Hvala.
1257
01:03:59,708 --> 01:04:01,333
Do daske!
1258
01:04:03,750 --> 01:04:04,708
Volim vas.
1259
01:04:05,333 --> 01:04:07,750
Bit će super i svi ćemo ševiti.
1260
01:04:07,833 --> 01:04:08,833
Jebenica!
1261
01:04:08,916 --> 01:04:13,083
Napokon si shvatio
da neće biti ništa s Claudijom?
1262
01:04:13,583 --> 01:04:16,250
Meni je Eli ionako puno draža.
1263
01:04:16,333 --> 01:04:17,333
Da.
1264
01:04:17,416 --> 01:04:18,583
Chemi je svejedno.
1265
01:04:18,666 --> 01:04:21,666
On je kao Jon Snow kad je bio s Daenerys.
1266
01:04:21,750 --> 01:04:22,708
Da.
1267
01:04:22,791 --> 01:04:24,583
Malo rodbinske ljubavi.
1268
01:04:24,666 --> 01:04:25,916
Nismo u rodu!
1269
01:04:26,500 --> 01:04:27,875
Prestani to govoriti.
1270
01:04:28,875 --> 01:04:30,875
Plati limuzinu.
1271
01:04:30,958 --> 01:04:32,041
Zbilja?
1272
01:04:32,125 --> 01:04:34,083
-Platit ćemo ti.
-Plati.
1273
01:04:34,875 --> 01:04:36,041
Prebacit ću.
1274
01:04:36,125 --> 01:04:37,291
-Šališ se.
-Opet?
1275
01:04:37,375 --> 01:04:38,541
Nemam podatke.
1276
01:04:39,583 --> 01:04:40,416
Dosta.
1277
01:04:41,208 --> 01:04:43,500
-Za najbolju noć u životu!
-Da!
1278
01:04:43,583 --> 01:04:44,750
Daj, čovječe.
1279
01:04:45,291 --> 01:04:46,125
Živjeli!
1280
01:05:08,291 --> 01:05:09,500
Što želiš popiti?
1281
01:05:11,458 --> 01:05:13,416
Chema? Što želiš popiti?
1282
01:05:13,916 --> 01:05:14,750
Pivo.
1283
01:05:15,458 --> 01:05:16,291
Dva piva.
1284
01:05:22,166 --> 01:05:23,208
Chema.
1285
01:05:23,291 --> 01:05:25,291
Želim ti nešto pokazati.
1286
01:05:30,041 --> 01:05:30,875
Što je ovo?
1287
01:05:31,791 --> 01:05:35,125
U osnovnoj školi
Ana i ja predviđale smo budućnost.
1288
01:05:35,208 --> 01:05:38,291
Rekla sam
da ću s tobom doći na božićni tulum.
1289
01:05:38,375 --> 01:05:40,375
Sinoć sam to našla u ladici.
1290
01:05:40,458 --> 01:05:41,625
Zamisli!
1291
01:05:41,708 --> 01:05:42,791
Još od osnovne?
1292
01:05:46,375 --> 01:05:48,750
Drago mi je što se to napokon dogodilo.
1293
01:05:54,666 --> 01:05:55,833
-Živio!
-Živjela!
1294
01:05:57,291 --> 01:06:01,208
Kako se osjećate
na tulumu koji ste svi čekali?
1295
01:06:05,000 --> 01:06:06,833
-Hajde!
-Žestica!
1296
01:06:06,916 --> 01:06:08,583
Jedan, dva, tri!
1297
01:06:08,666 --> 01:06:10,541
Do daske!
1298
01:06:33,708 --> 01:06:35,416
Totalna glupost!
1299
01:06:35,500 --> 01:06:36,625
Lezbijka? Da ne bi!
1300
01:06:41,500 --> 01:06:43,000
-Što je?
-Ništa.
1301
01:06:45,583 --> 01:06:46,958
-Još jedna?
-Da.
1302
01:06:47,041 --> 01:06:48,041
Dobro.
1303
01:06:48,125 --> 01:06:49,333
Čemu nazdravljamo?
1304
01:06:49,416 --> 01:06:51,625
Tome što se ovako zabavljam s tobom.
1305
01:06:52,125 --> 01:06:52,958
I ja.
1306
01:06:53,041 --> 01:06:54,041
-Živjela!
-Živio!
1307
01:07:09,625 --> 01:07:10,750
„Shake me!”
1308
01:07:12,166 --> 01:07:13,666
Ne mogu vjerovati!
1309
01:07:14,500 --> 01:07:17,333
-To sigurno nitko ne zna.
-Nitko.
1310
01:07:17,958 --> 01:07:19,083
Osim nas.
1311
01:07:20,250 --> 01:07:21,083
Osim nas.
1312
01:07:54,375 --> 01:07:55,500
Srce.
1313
01:07:56,416 --> 01:07:57,625
Što je, Claudia?
1314
01:07:58,125 --> 01:08:00,208
Oprostite, prekidam nešto?
1315
01:08:00,958 --> 01:08:01,916
Da.
1316
01:08:02,000 --> 01:08:04,041
Moram razgovarati s tobom.
1317
01:08:04,125 --> 01:08:05,750
Zauzet sam. S Eli sam.
1318
01:08:05,833 --> 01:08:06,666
Vidim.
1319
01:08:06,750 --> 01:08:08,416
Ali hitno je.
1320
01:08:08,500 --> 01:08:09,333
Please.
1321
01:08:12,541 --> 01:08:13,875
Eli, mogu ga posuditi?
1322
01:08:14,625 --> 01:08:16,458
To ovisi o Chemi.
1323
01:08:19,708 --> 01:08:22,083
Idi. Onako moram na zahod.
1324
01:08:22,750 --> 01:08:23,625
Hvala, Eli.
1325
01:08:25,625 --> 01:08:26,625
Hoćemo li, srce?
1326
01:08:26,708 --> 01:08:27,708
Idemo.
1327
01:08:38,291 --> 01:08:39,333
Što želiš?
1328
01:08:39,416 --> 01:08:40,375
Ne znam.
1329
01:08:40,458 --> 01:08:42,791
Ljubomorna sam što te vidim s Eli.
1330
01:08:43,541 --> 01:08:45,541
-Poželjela sam biti s tobom.
-Molim?
1331
01:08:46,041 --> 01:08:48,125
Došla sam s Eli jer si me odbila.
1332
01:08:48,208 --> 01:08:51,041
Tako brzo si me zaboravio?
1333
01:08:51,125 --> 01:08:53,750
Molim? Htio sam da budemo…
1334
01:08:55,208 --> 01:08:56,625
Da budemo par.
1335
01:08:59,916 --> 01:09:01,166
Stvarno, srce?
1336
01:09:01,250 --> 01:09:02,541
Ti i ja? Par?
1337
01:09:03,583 --> 01:09:04,416
Što je?
1338
01:09:05,458 --> 01:09:09,708
-Možeš li zamisliti Chemu i mene zajedno?
-Ne budi glup.
1339
01:09:09,791 --> 01:09:11,500
Ne moraš biti tako glasna.
1340
01:09:11,583 --> 01:09:12,416
Par!
1341
01:09:14,416 --> 01:09:17,375
Hvala što si pazio na moju curu.
1342
01:09:17,958 --> 01:09:19,375
Zbilja je to rekao?
1343
01:09:22,291 --> 01:09:23,833
Bila sam ti rezerva?
1344
01:09:23,916 --> 01:09:25,208
Nisi, kunem se.
1345
01:09:25,291 --> 01:09:27,000
-Jako sam razočarana.
-Eli!
1346
01:09:27,083 --> 01:09:28,500
S tobom volim biti.
1347
01:09:28,583 --> 01:09:30,875
Čula sam sve što si rekao!
1348
01:09:31,541 --> 01:09:34,583
-Molim te.
-Najgori si čovjek na svijetu!
1349
01:09:35,541 --> 01:09:36,500
Nisam glupa.
1350
01:09:36,583 --> 01:09:39,375
-Nemam ništa s Claudijom.
-Pusti je!
1351
01:09:41,458 --> 01:09:42,791
Di si, Jon Snow?
1352
01:09:44,041 --> 01:09:46,291
Čuo si za tulum kod mene poslije?
1353
01:09:48,000 --> 01:09:48,833
Što je?
1354
01:09:51,541 --> 01:09:52,750
Ma ne!
1355
01:09:54,750 --> 01:09:58,000
Poslije svega ovog noćas ćeš opet drkati!
1356
01:09:58,083 --> 01:10:01,250
Nije me briga za ševu.
Ti si opsjednut time!
1357
01:10:01,333 --> 01:10:04,291
-To je bilo samo onda!
-Dosta mi je glupih štosova!
1358
01:10:05,458 --> 01:10:08,291
A meni je dosta što ti uvijek misliš
1359
01:10:08,375 --> 01:10:10,291
da si nešto posebno.
1360
01:10:10,916 --> 01:10:13,125
Toliko si neodlučan da ne dobiješ ništa.
1361
01:10:13,708 --> 01:10:14,541
Znaš što?
1362
01:10:15,666 --> 01:10:17,875
Ti i Rubén možete se jebati.
1363
01:10:22,875 --> 01:10:24,666
Bar mi je prijatelj.
1364
01:10:26,125 --> 01:10:27,083
Šupčino!
1365
01:10:38,166 --> 01:10:40,541
Tad sam se opako razvalio.
1366
01:10:40,625 --> 01:10:42,458
Neka muzika svira
1367
01:10:43,125 --> 01:10:47,416
Dok ne zacijeli ove rane
1368
01:10:48,083 --> 01:10:50,583
Donesite mi još tekile
1369
01:10:50,666 --> 01:10:53,041
Volim te, Mario B.!
1370
01:10:59,625 --> 01:11:01,166
Što je?
1371
01:11:01,666 --> 01:11:04,750
-Daj mi bocu! Pijan si.
-Pa što?
1372
01:11:05,333 --> 01:11:07,416
Aha. Tu smo stali.
1373
01:11:07,500 --> 01:11:08,875
Nastavimo.
1374
01:11:09,625 --> 01:11:11,583
Kvragu!
1375
01:11:12,083 --> 01:11:13,375
Ma vidi ga!
1376
01:11:13,458 --> 01:11:14,625
Daj da ti pomognem.
1377
01:11:16,458 --> 01:11:17,666
Kvragu.
1378
01:11:17,750 --> 01:11:20,000
Pošao sam u teretanu,
1379
01:11:20,083 --> 01:11:22,833
čuo tresak i gle na koga naiđem!
1380
01:11:22,916 --> 01:11:25,541
Gle te ljubavne ugrize!
1381
01:11:25,625 --> 01:11:27,458
Je li tulum bio uspješan?
1382
01:11:27,541 --> 01:11:29,083
Da.
1383
01:11:29,166 --> 01:11:31,500
Totalni uspjeh u tatinom sakou iz 90-ih
1384
01:11:31,583 --> 01:11:33,875
u kojem izgledam super.
1385
01:11:34,375 --> 01:11:35,666
Čuj, sine…
1386
01:11:35,750 --> 01:11:39,041
Nešto što me ljuti,
nešto što je jako ljuti,
1387
01:11:39,125 --> 01:11:42,958
toliko da moram reći da me to ljuti,
jest davanje savjeta.
1388
01:11:43,041 --> 01:11:45,541
Ako te to toliko ljuti, onda prestani!
1389
01:11:46,208 --> 01:11:48,125
Smiri se. Što se dogodilo?
1390
01:11:49,125 --> 01:11:51,250
Znaš da mi sve možeš reći.
1391
01:11:51,833 --> 01:11:55,041
-Zato imaš strica.
-Nisi mi stric.
1392
01:11:55,125 --> 01:11:56,875
A Eli mi nije rođakinja.
1393
01:11:56,958 --> 01:11:59,875
Kažeš da si ovdje zbog posla,
1394
01:12:00,375 --> 01:12:02,916
ali znam ja koji je to posao.
1395
01:12:03,000 --> 01:12:04,375
Želiš ševiti moju mamu.
1396
01:12:05,125 --> 01:12:06,125
Ali znaš što?
1397
01:12:07,125 --> 01:12:08,708
Moja mama te ne želi.
1398
01:12:09,250 --> 01:12:10,083
Znaš zašto?
1399
01:12:10,708 --> 01:12:12,208
Jer si njezin špic.
1400
01:12:12,791 --> 01:12:14,541
A ne špica.
1401
01:12:15,041 --> 01:12:16,833
Kao ja si. Psić.
1402
01:12:17,416 --> 01:12:18,583
Psić kao ja!
1403
01:12:19,750 --> 01:12:22,458
Tretiraj ih kao pse
pa će te pratiti kao psi.
1404
01:12:44,750 --> 01:12:48,083
„Draga Gloria, idem kući, kamo pripadam.
1405
01:12:48,875 --> 01:12:50,833
Više ti neću smetati.
1406
01:12:50,916 --> 01:12:53,791
Hvala na dobroti i ljubaznosti.
1407
01:12:53,875 --> 01:12:55,500
Uvijek ćeš mi biti u srcu.
1408
01:12:56,666 --> 01:13:00,291
Pozdrav i ljubav tebi, Begoñi i Chemi.
1409
01:13:00,791 --> 01:13:01,625
Jaime.”
1410
01:13:03,333 --> 01:13:05,958
Ostavio je to s ključevima auta.
Otišao je.
1411
01:13:07,125 --> 01:13:08,083
Znaš li što?
1412
01:13:08,166 --> 01:13:10,250
Zvala sam ga, ali ne javlja se.
1413
01:13:10,333 --> 01:13:12,333
Ne razumijem!
1414
01:13:12,416 --> 01:13:15,583
Preglasna si. Glava će mi puknuti.
1415
01:13:15,666 --> 01:13:18,583
Naravno kad si sinoć previše popio!
1416
01:13:19,166 --> 01:13:21,291
Diži se, guzico lijena!
1417
01:13:30,041 --> 01:13:30,958
Jebiga!
1418
01:13:41,666 --> 01:13:46,333
Dobili ste govornu poštu.
1419
01:14:03,250 --> 01:14:06,041
ELI, NE ZNAM ŠTO BIH REKAO.
NAJGORI SAM ČOVJEK NA SVIJETU.
1420
01:14:06,125 --> 01:14:08,041
NE ZASLUŽUJEM TE. OPROSTI.
1421
01:14:15,125 --> 01:14:16,375
Glup sam.
1422
01:14:19,125 --> 01:14:20,708
Glup sam!
1423
01:14:26,541 --> 01:14:28,333
Vikao sam „Volim te, Mario B.”?
1424
01:14:39,875 --> 01:14:41,625
Eli, možemo li razgovarati?
1425
01:14:42,166 --> 01:14:43,000
Ne.
1426
01:14:43,083 --> 01:14:45,000
Samo pet minuta, molim te.
1427
01:14:45,083 --> 01:14:47,791
Daj da ti objasnim. Sve sam zajebao.
1428
01:14:47,875 --> 01:14:50,125
Chema! Pusti me!
1429
01:15:01,125 --> 01:15:04,291
PRIJAVA ZA FAKULTET
PRVI IZBOR: STROJARSTVO
1430
01:15:11,791 --> 01:15:12,625
Hvala.
1431
01:15:13,541 --> 01:15:14,375
Sretno.
1432
01:15:19,000 --> 01:15:19,833
Što ima?
1433
01:15:40,541 --> 01:15:41,625
O, ne.
1434
01:15:43,500 --> 01:15:44,333
Dođi.
1435
01:17:22,625 --> 01:17:23,958
Mama!
1436
01:17:24,875 --> 01:17:26,333
Mama.
1437
01:17:26,916 --> 01:17:28,375
Imamo li vrpcu?
1438
01:17:28,875 --> 01:17:29,708
Ne znam.
1439
01:17:30,916 --> 01:17:31,750
Mama?
1440
01:17:33,416 --> 01:17:34,250
Što je?
1441
01:17:34,750 --> 01:17:35,583
Što je bilo?
1442
01:17:36,333 --> 01:17:37,625
Nedostaje mi Jaime.
1443
01:17:40,416 --> 01:17:41,291
Rekla sam to.
1444
01:17:42,708 --> 01:17:44,166
Eto, rekla sam to.
1445
01:17:45,375 --> 01:17:46,208
Mama.
1446
01:17:46,750 --> 01:17:48,750
-Što se Jaimea tiče...
-Ne.
1447
01:17:48,833 --> 01:17:50,666
Ja bih trebala govoriti.
1448
01:17:51,958 --> 01:17:55,166
Nismo govorili što osjećamo. Šutjeli smo.
1449
01:17:57,541 --> 01:17:59,083
Ovaj tjedan maturiraš.
1450
01:18:00,416 --> 01:18:03,458
Otac bi se ponosio tobom.
1451
01:18:04,375 --> 01:18:05,875
A ja se ponosim još više.
1452
01:18:07,083 --> 01:18:09,458
Shvatila sam da ne možemo vječno čekati
1453
01:18:09,541 --> 01:18:12,791
da bismo rekli što osjećamo.
To treba učiniti danas.
1454
01:18:13,500 --> 01:18:15,916
Slijedi srce, dušo.
1455
01:18:17,291 --> 01:18:18,875
Jako te volim.
1456
01:18:21,500 --> 01:18:23,500
Volim te.
1457
01:18:24,208 --> 01:18:25,083
I ja tebe.
1458
01:18:28,791 --> 01:18:31,125
Striče, obećavam, posljednji put pišem.
1459
01:18:31,208 --> 01:18:33,125
Ali nisam ti sve rekao.
1460
01:18:33,625 --> 01:18:35,791
Znam da sam zajebao.
1461
01:18:35,875 --> 01:18:40,125
Mislio sam da je pjevanje Bautiste
i onesvješćivanje na kondom dno.
1462
01:18:49,000 --> 01:18:50,541
I to je sve.
1463
01:18:50,625 --> 01:18:53,250
Iskalio sam se na nekom
tko je pazio na nas.
1464
01:18:53,833 --> 01:18:55,000
Nije li to ironija?
1465
01:18:55,708 --> 01:18:58,416
Ne mogu zamisliti maturiranje bez tebe.
1466
01:18:59,291 --> 01:19:03,125
Rekao sam da mi nedostaješ,
ali nedostaješ nam svima.
1467
01:19:04,333 --> 01:19:05,458
Jako te volim.
1468
01:19:05,541 --> 01:19:07,625
Chema! Moja dobrica!
1469
01:19:07,708 --> 01:19:10,958
-Možeš li mi pomoći s…
-Oprostite, ali nisam dobrica.
1470
01:19:25,166 --> 01:19:26,541
-Zdravo.
-Hej!
1471
01:19:27,291 --> 01:19:29,500
-Netko ti je ovo ostavio.
-Hvala.
1472
01:19:33,833 --> 01:19:37,666
ROCK IZ ARGENTINE,
FRANCUSKE, JAPANA, SAD-A, MEKSIKA
1473
01:19:56,416 --> 01:19:58,916
HAMILTON PJEVA
„TISUĆU SAM PUTA SANJAO DA SI MOJA”
1474
01:19:59,000 --> 01:19:59,916
JA SAM TO I VIŠE SANJAO
1475
01:20:04,583 --> 01:20:05,416
Vratit ću se.
1476
01:20:13,750 --> 01:20:14,583
Trči!
1477
01:20:19,083 --> 01:20:19,916
Fer.
1478
01:20:30,666 --> 01:20:31,500
Manny.
1479
01:20:32,666 --> 01:20:33,791
Manny, nemoj.
1480
01:20:35,041 --> 01:20:37,458
-Dosta mi je toga.
-Daj mi to, psiću.
1481
01:20:37,541 --> 01:20:38,916
Više to neću trpjeti.
1482
01:20:40,125 --> 01:20:41,750
Loše je to što radite.
1483
01:20:45,291 --> 01:20:46,750
To vam diže samopouzdanje?
1484
01:20:47,333 --> 01:20:48,833
Sami sebi niste dovoljni?
1485
01:20:50,416 --> 01:20:51,500
Ja sebi nisam bio.
1486
01:20:53,875 --> 01:20:56,250
Mislio sam da ako idem na glupu zabavu…
1487
01:20:58,333 --> 01:21:00,041
ako budem sa seksi curom,
1488
01:21:01,041 --> 01:21:02,458
da će mi život biti bolji.
1489
01:21:04,000 --> 01:21:05,333
Ali suprotno je.
1490
01:21:08,416 --> 01:21:10,083
Izgubio sam prijatelje.
1491
01:21:13,125 --> 01:21:15,291
I najkulerskiju curu na svijetu.
1492
01:21:23,458 --> 01:21:24,458
Manny.
1493
01:21:26,083 --> 01:21:27,791
Manny, umjetnik sam.
1494
01:21:28,875 --> 01:21:29,875
Pogledaj Hannu.
1495
01:21:32,291 --> 01:21:34,166
Bit ćeš jako uspješan.
1496
01:21:35,625 --> 01:21:36,750
A ti, Fer...
1497
01:21:37,583 --> 01:21:40,125
Najpametniji si u cijeloj školi.
1498
01:21:41,125 --> 01:21:43,125
Koga ne bi zanimalo što ti misliš?
1499
01:21:43,708 --> 01:21:45,666
Tko te ne bi htio upoznati?
1500
01:21:46,333 --> 01:21:48,041
Tko ne bi htio biti s tobom?
1501
01:21:51,333 --> 01:21:52,708
Moramo prestati s ovim.
1502
01:21:55,000 --> 01:21:55,833
Nitko
1503
01:21:56,541 --> 01:21:58,041
nije ničiji psić.
1504
01:21:58,708 --> 01:21:59,666
Nitko
1505
01:22:00,583 --> 01:22:02,166
nije ničiji špic.
1506
01:22:05,291 --> 01:22:06,625
Dovoljni smo sami sebi.
1507
01:22:34,583 --> 01:22:35,916
Tako je, brate.
1508
01:22:36,708 --> 01:22:37,541
Super!
1509
01:22:38,041 --> 01:22:39,125
Vrlo dobro, Chema.
1510
01:22:51,833 --> 01:22:52,666
Volim te.
1511
01:22:54,250 --> 01:22:55,083
Jako.
1512
01:22:57,166 --> 01:23:00,000
Maturanti, na mjesta.
1513
01:23:00,083 --> 01:23:02,166
Dolaze vaše obitelji.
1514
01:23:03,416 --> 01:23:05,083
Svečanost počinje.
1515
01:23:07,708 --> 01:23:09,291
-Bila si na...
-Krstarenju.
1516
01:23:09,375 --> 01:23:10,375
Krstarenju?
1517
01:23:11,583 --> 01:23:12,625
Ja ne.
1518
01:23:12,708 --> 01:23:15,416
Ali to da si usred nečeg...
1519
01:23:22,541 --> 01:23:24,500
-Chema.
-Što je?
1520
01:23:24,583 --> 01:23:26,708
Prekinula sam sa Sebasom zbog tebe.
1521
01:23:26,791 --> 01:23:28,416
Ionako se nismo slagali.
1522
01:23:29,583 --> 01:23:31,291
Kunem se, nisi bio moj pas.
1523
01:23:31,375 --> 01:23:32,375
Kunem se.
1524
01:23:32,458 --> 01:23:33,958
Želim da budemo zajedno.
1525
01:23:34,708 --> 01:23:35,541
Molim?
1526
01:23:35,625 --> 01:23:36,625
Ne, Claudia.
1527
01:23:36,708 --> 01:23:37,750
Kako to misliš?
1528
01:23:37,833 --> 01:23:39,458
Nisi li to oduvijek htio?
1529
01:23:39,541 --> 01:23:40,375
Da, ali…
1530
01:23:42,125 --> 01:23:42,958
Ali ne.
1531
01:23:43,791 --> 01:23:44,625
Ne.
1532
01:23:46,083 --> 01:23:48,791
Ne znam što sam htio.
1533
01:23:49,708 --> 01:23:50,625
Ali sad znam.
1534
01:23:51,625 --> 01:23:53,416
Najviše zahvaljujući tebi.
1535
01:23:55,583 --> 01:23:57,041
Možemo biti prijatelji.
1536
01:23:57,875 --> 01:23:59,333
Najbolji prijatelji.
1537
01:23:59,416 --> 01:24:00,416
Može?
1538
01:24:01,833 --> 01:24:03,250
Bok.
1539
01:24:03,333 --> 01:24:04,166
Bok.
1540
01:24:04,250 --> 01:24:06,416
-Hvala.
-Ispričavam se.
1541
01:24:06,500 --> 01:24:08,125
-Hajde, Fer.
-Bok.
1542
01:24:12,791 --> 01:24:13,833
Hvala.
1543
01:24:15,125 --> 01:24:16,208
Jesi li poslušala?
1544
01:24:22,541 --> 01:24:23,875
Burazi, žao mi je.
1545
01:24:24,625 --> 01:24:26,750
-Zajebao sam.
-Ne, Chema.
1546
01:24:28,166 --> 01:24:29,166
Bio sam loš prijatelj.
1547
01:24:29,666 --> 01:24:30,500
Žao mi je.
1548
01:24:32,125 --> 01:24:33,666
Ali nikad me nisi izgubio.
1549
01:24:33,750 --> 01:24:35,041
Braća smo.
1550
01:24:35,125 --> 01:24:36,291
Braća smo.
1551
01:24:36,375 --> 01:24:37,375
To je otrcano.
1552
01:24:38,041 --> 01:24:39,041
Žao mi je.
1553
01:24:39,625 --> 01:24:41,208
-Žao mi je.
-Ne govori.
1554
01:24:42,375 --> 01:24:43,458
Volim te, buraz.
1555
01:24:44,833 --> 01:24:45,875
I ja.
1556
01:24:49,375 --> 01:24:50,625
Do daske!
1557
01:24:51,916 --> 01:24:53,375
Spreman za faks?
1558
01:24:53,458 --> 01:24:55,541
Kažu da su koke opake!
1559
01:24:55,625 --> 01:24:56,916
Jesu, opake su.
1560
01:24:57,000 --> 01:24:59,750
A tebe će zatvoriti što i tako napaljen.
1561
01:24:59,833 --> 01:25:02,750
-To je bilo tad.
-Nadam se da će mi se posrećiti.
1562
01:25:02,833 --> 01:25:04,083
Naravno da hoće.
1563
01:25:04,166 --> 01:25:07,708
Nije strašno što se nisi seksao.
Ne dogodi se to uvijek.
1564
01:25:07,791 --> 01:25:10,666
Molim? Na tulumu ti i Pili...
1565
01:25:10,750 --> 01:25:13,000
-Pobjegla je.
-Nije.
1566
01:25:13,083 --> 01:25:16,125
Bili smo kod mene, spremni, a onda...
1567
01:25:16,208 --> 01:25:17,125
Što?
1568
01:25:17,208 --> 01:25:20,458
Ne znam. Nekako mi to nije bilo u redu.
1569
01:25:20,541 --> 01:25:22,125
Bili smo jako pijani.
1570
01:25:22,208 --> 01:25:23,041
To je kul.
1571
01:25:23,583 --> 01:25:24,458
Super.
1572
01:25:24,541 --> 01:25:25,958
Ponosim se tobom.
1573
01:25:26,500 --> 01:25:29,333
Ali da znaš kakve su oni životinje!
1574
01:25:29,416 --> 01:25:32,125
Ana i ti, životinje?
1575
01:25:32,208 --> 01:25:34,666
-Čuo si za krznaše?
-Ne, što je to?
1576
01:25:35,166 --> 01:25:36,416
Počinje.
1577
01:25:36,500 --> 01:25:38,208
Počnimo.
1578
01:25:38,291 --> 01:25:45,041
Hvala svima što ste došli
ovoga emocionalnog dana.
1579
01:25:45,125 --> 01:25:48,958
Kao da smo jučer gledali
kako ovi mladi ljudi dolaze,
1580
01:25:49,041 --> 01:25:50,666
a sad se opraštamo od njih.
1581
01:25:50,750 --> 01:25:53,833
Hvala što ste bili ovdje.
1582
01:25:59,000 --> 01:26:00,375
Čestitam.
1583
01:26:00,458 --> 01:26:01,541
Hvala.
1584
01:26:01,625 --> 01:26:02,458
Sretno.
1585
01:26:03,291 --> 01:26:04,166
Alexa Camargo.
1586
01:26:05,625 --> 01:26:08,125
-Alexa.
-Hvala, učitelju.
1587
01:26:08,958 --> 01:26:10,416
Čestitam.
1588
01:26:11,125 --> 01:26:12,958
José María Cervantes.
1589
01:26:17,416 --> 01:26:19,583
-Hvala.
-Bravo, Chema.
1590
01:26:20,708 --> 01:26:21,541
Gđice.
1591
01:26:21,625 --> 01:26:22,458
Iván Durán.
1592
01:26:22,541 --> 01:26:23,541
Bravo, sine!
1593
01:26:24,041 --> 01:26:25,416
Bravo!
1594
01:26:26,583 --> 01:26:28,041
-Striče!
-Bravo!
1595
01:26:30,416 --> 01:26:32,083
Smradovi!
1596
01:26:32,166 --> 01:26:33,208
Striče!
1597
01:26:34,625 --> 01:26:35,875
Sebastián Echeverría.
1598
01:26:38,750 --> 01:26:41,416
Moj stric je ovdje!
1599
01:26:42,041 --> 01:26:43,041
Slikajmo se.
1600
01:26:43,125 --> 01:26:44,166
Hajdemo.
1601
01:26:44,250 --> 01:26:45,625
Hajde.
1602
01:26:45,708 --> 01:26:46,541
-Spremni?
-Da.
1603
01:26:47,083 --> 01:26:47,916
Hajde.
1604
01:26:48,000 --> 01:26:49,125
Emanuel Ibarra.
1605
01:26:50,250 --> 01:26:51,250
Kompa.
1606
01:26:51,875 --> 01:26:55,375
Dođi s nama u Cancún.
Neće biti isto bez tebe.
1607
01:26:55,458 --> 01:26:57,791
Što? Ne ideš u Cancún?
1608
01:26:59,041 --> 01:27:01,541
-Potražit ću roditelje.
-Da.
1609
01:27:02,583 --> 01:27:05,041
Ušteđevinu sam potrošio na darove.
1610
01:27:06,583 --> 01:27:07,875
Hvala, Chema.
1611
01:27:07,958 --> 01:27:08,791
Tvoja ploča.
1612
01:27:09,291 --> 01:27:12,125
Jedva čekam da je čujem, međunarodni.
1613
01:27:13,083 --> 01:27:15,125
Ne mogu prihvatiti poster.
1614
01:27:15,208 --> 01:27:16,083
Možeš.
1615
01:27:16,666 --> 01:27:18,000
Želim ti ga dati.
1616
01:27:22,375 --> 01:27:23,208
Eli.
1617
01:27:25,375 --> 01:27:27,208
-Zovu te.
-Moram ići.
1618
01:27:56,375 --> 01:27:57,250
Striče!
1619
01:27:58,375 --> 01:28:00,333
Vrag te odnio!
1620
01:28:01,916 --> 01:28:02,750
Kvragu.
1621
01:28:03,916 --> 01:28:04,916
Čestitam.
1622
01:28:06,125 --> 01:28:07,666
Volim te.
1623
01:28:08,750 --> 01:28:09,583
Sine.
1624
01:28:10,083 --> 01:28:11,416
-Tvoj dar.
-Opa.
1625
01:28:12,416 --> 01:28:15,666
-Što je ovo?
-Evo savjeta koji ću ti rado dati.
1626
01:28:15,750 --> 01:28:18,125
Slavi. Slavi, jebote!
1627
01:28:18,208 --> 01:28:21,083
Ne maturiraš svaki dan.
1628
01:28:22,000 --> 01:28:22,833
Hvala, striče.
1629
01:28:23,333 --> 01:28:24,166
Znaš što?
1630
01:28:25,375 --> 01:28:26,833
Ne idem na strojarstvo.
1631
01:28:26,916 --> 01:28:27,791
Zbilja?
1632
01:28:28,291 --> 01:28:29,208
Zašto?
1633
01:28:29,291 --> 01:28:30,875
Studirat ću glazbu.
1634
01:28:30,958 --> 01:28:33,250
Još sam ponosniji.
1635
01:28:34,208 --> 01:28:36,250
I to u očevom sakou.
1636
01:28:36,333 --> 01:28:39,625
Ne znam što si mu učinio,
ali sad izgleda kul.
1637
01:28:39,708 --> 01:28:40,625
Da.
1638
01:28:40,708 --> 01:28:44,416
Kad već plačem,
imam vam nešto svima reći.
1639
01:28:44,500 --> 01:28:46,458
Sad nisam došao samo u posjetu.
1640
01:28:46,541 --> 01:28:48,750
Donio sam sva sranja.
1641
01:28:48,833 --> 01:28:50,208
-Sranja?
-Svoje stvari.
1642
01:28:50,291 --> 01:28:51,708
Sve što imam.
1643
01:28:51,791 --> 01:28:54,041
Svoje stvari, Begoña.
1644
01:28:54,916 --> 01:28:55,750
To je sjajno.
1645
01:28:55,833 --> 01:28:58,708
Želim biti blizu vas.
1646
01:28:59,375 --> 01:29:00,291
Uvijek.
1647
01:29:00,375 --> 01:29:01,416
Sve vas volim.
1648
01:29:03,250 --> 01:29:04,750
Koji plačljivci!
1649
01:30:24,000 --> 01:30:25,666
Ovo je bila tvoja fantazija?
1650
01:30:43,583 --> 01:30:44,416
Ispričavam se!
1651
01:30:44,958 --> 01:30:46,916
To je za jednu osobu!
1652
01:30:47,000 --> 01:30:48,666
A ovo je za prvu klasu.
1653
01:30:53,541 --> 01:30:54,583
Daj, stari.
1654
01:30:56,416 --> 01:30:57,333
-Nemoj stati.
-Ne?
1655
01:30:57,416 --> 01:30:58,500
Nemoj stati.
1656
01:30:58,583 --> 01:30:59,541
Molim te, stari.
1657
01:31:00,625 --> 01:31:01,458
Još malo?
1658
01:31:10,750 --> 01:31:11,625
Mario B.?
1659
01:31:13,125 --> 01:31:15,916
Samo daj, buraz!
Ovo je totalno prva klasa.
1660
01:31:17,875 --> 01:31:18,708
Špica.
1661
01:31:18,791 --> 01:31:21,916
Netko koga žene smatraju superiornim
1662
01:31:22,000 --> 01:31:23,791
i koga svaka želi.
1663
01:31:24,291 --> 01:31:27,208
Podrijetlo mu je nepoznato,
1664
01:31:27,291 --> 01:31:30,791
ali navodno je nekad bio samo špic,
obični psić.
1665
01:35:07,625 --> 01:35:12,625
Prijevod titlova: Ivan Zorić