1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:12,416 NETFLIX SUNAR 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:24,750 --> 00:00:26,500 Sıçıp batırdım, biliyorum. 5 00:00:27,375 --> 00:00:31,916 Mario Bautista söylerken bir kondomun üstüne bayılmak, dibi görmek sanıyordum. 6 00:00:33,291 --> 00:00:34,833 Ama yanılmışım. 7 00:00:35,625 --> 00:00:39,875 Ama her şey böyle başlamadı. Birkaç ay öncesine dönelim. 8 00:00:41,708 --> 00:00:43,500 BİRKAÇ AY ÖNCE 9 00:01:05,083 --> 00:01:06,666 -Ne yapıyorsun? -Ne? 10 00:01:06,750 --> 00:01:07,750 Zom olmuşsun. 11 00:01:08,333 --> 00:01:10,791 Bu kızları sikmekten zom edeceğim asıl. 12 00:01:10,875 --> 00:01:13,166 Dur. Ne yapıyorsun be? 13 00:01:15,500 --> 00:01:17,541 Ne yapıyorsun be abazan? 14 00:01:17,625 --> 00:01:18,875 Ne yapıyorsun? 15 00:01:21,375 --> 00:01:22,208 Ne dersin… 16 00:01:23,833 --> 00:01:24,666 Hayır! 17 00:01:26,250 --> 00:01:28,000 -Ne dedi? -Sakso istiyormuş. 18 00:01:28,083 --> 00:01:29,916 -Biraz çakırkeyif de. -Sarhoş. 19 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 Özür dileriz. 20 00:01:32,041 --> 00:01:35,375 Buraya kadarmış. Fantezime güle güle. 21 00:01:35,458 --> 00:01:37,541 Partide oral seks yaptırmak mıydı? 22 00:01:37,625 --> 00:01:38,833 -Ne olmuş? -Bak ya! 23 00:01:38,916 --> 00:01:41,125 -Seninki çok mu güzel? -Bundan iyi. 24 00:01:41,208 --> 00:01:42,291 -Söyle. -Dinleyin. 25 00:01:43,666 --> 00:01:46,708 Bulutlarda, uçakta, hayallerimdeki kızla sevişmek. 26 00:01:46,791 --> 00:01:47,708 Aptala bak. 27 00:01:47,791 --> 00:01:49,791 -Ne? -Bırakın bu fantezileri. 28 00:01:49,875 --> 00:01:52,083 -Ana konuşmaz artık. -Hiç konuşmadı. 29 00:01:52,166 --> 00:01:53,291 -Senin suçun. -Ne? 30 00:01:53,375 --> 00:01:56,208 -Sonunda bir partiye davet etmişlerdi. -Beni ama. 31 00:01:56,291 --> 00:01:57,125 Neyse ne işte. 32 00:01:57,208 --> 00:02:01,125 Sadece reggaeton ve o rezil Mario Bautista'yı çalıyorlardı. 33 00:02:01,208 --> 00:02:05,125 -Ne seversin ki sen? Gayet kral adam. -Reggaeton bir numaradır be. 34 00:02:05,208 --> 00:02:07,125 Anca yaşlı müziği seversin sen. 35 00:02:07,208 --> 00:02:09,541 Saçmalama be! Led Zeppelin? The Stones? 36 00:02:10,041 --> 00:02:11,208 Adamlar efsane. 37 00:02:11,291 --> 00:02:14,166 Reggaeton beş para etmez, sırf yaygara. 38 00:02:14,250 --> 00:02:15,708 -Mario B de zaten… -Bok! 39 00:02:15,791 --> 00:02:16,958 Aynen öyle. 40 00:02:17,041 --> 00:02:18,750 Yok, az önce boka bastın. 41 00:02:23,458 --> 00:02:27,958 Mario olsun olmasın, sayende partilere davet edilmeyiz artık. 42 00:02:28,041 --> 00:02:28,958 Sıkıntı yok. 43 00:02:29,458 --> 00:02:33,041 Mezuniyet partisi için davetiyeye ihtiyacımız yok ki. 44 00:02:33,125 --> 00:02:35,291 Meşhur Noel partisi için de öyle. 45 00:02:35,375 --> 00:02:37,458 Ne zamandır beklediğimiz parti. 46 00:02:37,541 --> 00:02:38,708 Yapma be! 47 00:02:39,541 --> 00:02:40,583 Doğru söylüyor. 48 00:02:41,083 --> 00:02:45,583 -Ama Noel partisine yanımızda biri lazım. -O konu bizim için dert değil. 49 00:02:46,958 --> 00:02:47,791 Ama sen… 50 00:02:48,458 --> 00:02:49,291 Ne olmuş bana? 51 00:02:51,083 --> 00:02:53,333 -Söyle. -Senin için endişeleniyoruz. 52 00:02:54,208 --> 00:02:56,083 Sen hariç herkes seks yaptı. 53 00:02:56,166 --> 00:02:58,708 -Kızlara karşı tam malsın. -Münasebet lazım. 54 00:02:58,791 --> 00:03:01,625 -Münasebete girdim zaten. -Yapma dostum. 55 00:03:02,333 --> 00:03:04,541 Her gün 31 çekmekle münasebet olmaz. 56 00:03:04,625 --> 00:03:05,666 Her gün 31 mi? 57 00:03:06,166 --> 00:03:09,375 -Senin için dokunuyorum kendime. -Evet, dokun yavrum. 58 00:03:10,000 --> 00:03:12,375 -Dokun kendine. -Evet! 59 00:03:12,458 --> 00:03:13,666 Muhteşem bir his. 60 00:03:13,750 --> 00:03:15,333 Benim için kendine dokun. 61 00:03:22,833 --> 00:03:24,000 Gel bakalım yavrum. 62 00:03:29,291 --> 00:03:31,083 Anne! Kapıyı çalsan olmaz mı? 63 00:03:31,166 --> 00:03:33,250 Kötü bir şey yapmıyordun sonuçta. 64 00:03:33,333 --> 00:03:36,750 Hayır tabii ama ya yapsaydım? Vantilatörümle ne yapıyorsun? 65 00:03:37,625 --> 00:03:40,166 Onsuz uyuyamıyorum. Sıcaktan boğuluyorum! 66 00:03:40,250 --> 00:03:41,333 -Ben taşırım. -Al. 67 00:03:41,416 --> 00:03:45,333 Böyle getir. Nereye koyacağımıza karar verelim. 68 00:03:46,125 --> 00:03:47,166 Şuraya koy. 69 00:03:47,250 --> 00:03:48,083 Ne için anne? 70 00:03:49,000 --> 00:03:50,333 Jaime amcan geliyor 71 00:03:50,416 --> 00:03:53,625 ve kız kardeşinle yine aynı odada kalmanı istemiyorum. 72 00:03:53,708 --> 00:03:55,583 Ne? O zaman… 73 00:03:55,666 --> 00:03:57,958 Artık burada yatacaksın. 74 00:03:58,041 --> 00:04:00,000 Tuvaleti amcanla paylaşırsın. 75 00:04:00,083 --> 00:04:03,708 Dört ayda bir en az iki hafta kalır. Hep burada mı yatacağım? 76 00:04:03,791 --> 00:04:05,791 -Evet. -Hayatta olmaz. 77 00:04:05,875 --> 00:04:07,333 Cevabım hayır. 78 00:04:07,875 --> 00:04:08,916 Yapma ama Chema. 79 00:04:09,458 --> 00:04:11,791 Amcan bizi hiç üzmedi. 80 00:04:11,875 --> 00:04:16,250 Babanın son dileği de en iyi arkadaşının bize göz kulak olmasıydı. 81 00:04:16,333 --> 00:04:18,291 Aynen, gözü hep üstümüzde. 82 00:04:18,375 --> 00:04:19,666 Ne dedin sen? 83 00:04:19,750 --> 00:04:20,583 Hiç. 84 00:04:20,666 --> 00:04:22,666 -Kabalaşma. -Hoşça kal, acelem var. 85 00:04:22,750 --> 00:04:23,916 Kardeşini bekle. 86 00:04:24,625 --> 00:04:28,208 Bekleyemem. Okulun ilk günü bugün. Seni seviyorum. Hoşça kal. 87 00:04:29,291 --> 00:04:31,083 Acele et. Geç kalacaksın. 88 00:04:31,166 --> 00:04:34,250 Okul üç dakikalık yürüme mesafesinde. Gerçekten. 89 00:04:34,333 --> 00:04:35,708 Acele et. Gerçekten. 90 00:04:38,125 --> 00:04:39,125 Öpücüğüm nerede? 91 00:04:42,166 --> 00:04:48,750 UFUK EĞİTİM ENSTİTÜSÜ 92 00:04:50,708 --> 00:04:51,541 Pardon Tommy. 93 00:04:54,750 --> 00:04:55,958 Şaka yapıyorum. 94 00:04:56,875 --> 00:04:58,000 Selam. 95 00:04:58,083 --> 00:04:58,916 N'aber? 96 00:05:01,666 --> 00:05:03,458 Sonuna kadar! 97 00:05:06,000 --> 00:05:08,125 -Son fotomuza hazır mısınız? -Hadi. 98 00:05:08,625 --> 00:05:09,666 Klasik poz mu? 99 00:05:10,291 --> 00:05:12,791 -Gülmeyeyim. -Havalı olun. Şöyle gelin. 100 00:05:17,708 --> 00:05:18,958 Güzel yaşlanmışız. 101 00:05:20,125 --> 00:05:21,458 Birlikte 10 yıl. 102 00:05:22,291 --> 00:05:23,208 Sizi seviyorum. 103 00:05:23,916 --> 00:05:26,041 -Okula girelim mi artık? -Girelim. 104 00:05:28,416 --> 00:05:29,250 Şuna bakın! 105 00:05:31,791 --> 00:05:35,250 -Ceketi çok havalıymış. -Evet, popüler çocuklar işte. 106 00:05:36,666 --> 00:05:38,458 Okula dönmeyi hiç sevmiyorum. 107 00:05:41,125 --> 00:05:43,458 Bunu çok özleyeceğiz. 108 00:05:43,541 --> 00:05:44,375 Asla. 109 00:05:45,000 --> 00:05:48,458 Hanna'yla Alexa'nın memelerini sürtmelerini özleriz. 110 00:05:48,541 --> 00:05:49,625 Değil mi çocuklar? 111 00:05:51,208 --> 00:05:52,541 Anında karma. 112 00:05:52,625 --> 00:05:56,208 Neden? Onlar da bizim için böyle konuşmuyor mu sanıyorsunuz? 113 00:05:56,291 --> 00:05:59,750 Tabii ki hayır. Şey falan diyorlardır kesin… 114 00:05:59,833 --> 00:06:03,750 -Chema, sen de konuşsana. -Eli'nin gülümsemesini özleyeceğim. 115 00:06:05,666 --> 00:06:08,000 -Salak salak konuşma ya. -Niye? 116 00:06:08,833 --> 00:06:10,083 Kuzenin değil mi o? 117 00:06:10,166 --> 00:06:13,000 -Taht Oyunları'nda değiliz. -Kuzenim değil. 118 00:06:13,083 --> 00:06:16,333 Kuzen öylesine bir takma isim. Gerçek kuzen değiliz. 119 00:06:16,416 --> 00:06:17,791 -Takma isimmiş. -Cidden. 120 00:06:17,875 --> 00:06:19,083 Chema, ciddiyim. 121 00:06:19,625 --> 00:06:22,708 Bu sene biriyle yakınlaşmaya çalışmalısın artık. 122 00:06:23,291 --> 00:06:25,416 Ayrıca Eli seni aşar. 123 00:06:25,500 --> 00:06:29,125 Hugo malı iki kere seks yaptı diye kendini Drake sanıyor. 124 00:06:29,625 --> 00:06:30,541 Sırf hava cıva. 125 00:06:31,750 --> 00:06:33,375 Şöyle bir şey de var Chema. 126 00:06:34,208 --> 00:06:37,041 -Sevişmek benim hayatımı değiştirdi. -N'aber? 127 00:06:37,125 --> 00:06:38,041 Ne yapıyorsun? 128 00:06:38,125 --> 00:06:41,166 Ana'yla yaptıklarımızı düşünmeden edemiyorum. 129 00:06:41,250 --> 00:06:43,958 Şimdi onu görünce onunla konuşamıyorum bile. 130 00:06:44,041 --> 00:06:45,708 -Niye, bilmiyorum. -Git hadi. 131 00:06:45,791 --> 00:06:46,916 -Hayır Chema. -Hadi! 132 00:06:47,916 --> 00:06:49,750 Öyle olsa beğenmezdin. 133 00:06:50,333 --> 00:06:52,041 -Merhaba. -Selam Chema. 134 00:06:52,125 --> 00:06:53,333 Merhaba Eli. 135 00:06:53,416 --> 00:06:56,125 -N'aber? -Kuzen olmaz, dedik. 136 00:06:56,208 --> 00:06:57,583 Kuzenim değil ki o. 137 00:06:59,125 --> 00:07:00,958 Binlerce kadın var. 138 00:07:01,583 --> 00:07:03,666 Senin için o kadar olmayabilir ama… 139 00:07:03,750 --> 00:07:05,083 Göreyim seni kanka. 140 00:07:06,666 --> 00:07:12,625 Deneyim. 141 00:07:12,708 --> 00:07:14,333 Deneyim. 142 00:07:15,208 --> 00:07:17,375 Bir şeyi ilk kez denemek. 143 00:07:17,458 --> 00:07:19,875 Bu derste bunu yapacağız 144 00:07:19,958 --> 00:07:23,083 ve umarım siz de hayatlarınızda bunu yapıyorsunuzdur. 145 00:07:23,166 --> 00:07:24,500 Çalışmaya başlayın. 146 00:07:28,666 --> 00:07:31,083 Bernardo beni Noel partisine davet etti. 147 00:07:31,833 --> 00:07:33,000 Çok heyecanlı! 148 00:07:34,166 --> 00:07:35,541 Sana üzülüyorduk. 149 00:07:35,625 --> 00:07:39,000 -Geçen yıl davet edildim. -Bir tek senin kavalyen yoktu. 150 00:07:39,083 --> 00:07:40,750 Biliyorum ama artık var. 151 00:07:56,375 --> 00:07:57,458 Ne istiyorsun? 152 00:07:57,541 --> 00:07:58,708 Çalışmana bak. 153 00:07:58,791 --> 00:08:01,958 Saçında biraz tüy vardı ama gitti şimdi. 154 00:08:02,458 --> 00:08:03,666 Siktir. 155 00:08:13,500 --> 00:08:14,333 Merhaba. 156 00:08:17,166 --> 00:08:18,000 Bir şey yok. 157 00:08:25,916 --> 00:08:29,416 -Chema! -Gizlice dinlemiyorum, yemin ederim. 158 00:08:29,500 --> 00:08:30,625 Gel. 159 00:08:33,708 --> 00:08:37,500 Kedi yine tuvaletini zen bahçeme yapmış. 160 00:08:37,583 --> 00:08:41,166 Bayan Cholita, başkasından isteseniz? Hep ben temizliyorum. 161 00:08:41,250 --> 00:08:45,750 Hepimiz en yumuşak başlı öğrencinin kim olduğunu biliyoruz. Kim? 162 00:08:45,833 --> 00:08:47,208 Chema! 163 00:08:48,291 --> 00:08:49,583 Temizle hadi. 164 00:08:55,291 --> 00:08:58,500 Hayır, düzgünce temizle. Hepsini temizle. Lekeyi çıkar. 165 00:08:58,583 --> 00:09:00,791 Kakayı çıkarmam yeter ki. 166 00:09:03,541 --> 00:09:04,375 Yumuşak başlı. 167 00:09:04,458 --> 00:09:08,875 İstemediğin şeyleri yaptırmak için ikna etmesi kolay biri. 168 00:09:17,125 --> 00:09:20,833 TENEFFÜSTE SENİN ŞARKIN 169 00:09:22,458 --> 00:09:25,708 "Önümüzdeki dönem teneffüste DJ'lik için başvurun." 170 00:09:25,791 --> 00:09:30,750 "Öğrenciler çift olarak başvurmalıdır." Of! Neden her şeyde çift olmak zorundayız? 171 00:09:31,333 --> 00:09:32,333 José María. 172 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 Hayır müdire, "of" küfür değil. 173 00:09:35,083 --> 00:09:37,250 Yok, senden bir şey rica edeceğim. 174 00:09:37,333 --> 00:09:40,541 Sen tam bir… Ne derler ona? Çok yumuşak başlısın. 175 00:09:40,625 --> 00:09:43,000 Sandıkları kadar yumuşak başlı değilim. 176 00:09:43,083 --> 00:09:45,916 Öyle deme. Beni üzmezsin, değil mi? 177 00:09:46,000 --> 00:09:48,791 Yumuşak başlı biri değilim ama sizi üzmem. 178 00:09:48,875 --> 00:09:50,291 -Güzel. -Ne istiyorsunuz? 179 00:09:50,375 --> 00:09:52,291 Dosyalama mı? Temizlik mi? 180 00:09:52,375 --> 00:09:55,250 Bu sefer dosyalamaya veya temizliğe lüzum yok. 181 00:09:55,333 --> 00:09:59,375 Birine etrafı gezdirip, tabiri caizse onun gönlünü etmeni istiyorum. 182 00:09:59,458 --> 00:10:01,041 Yeni öğrencimizin. 183 00:10:01,125 --> 00:10:04,375 Güzeller güzeli Acapulco'dan buraya yeni taşındı. 184 00:10:04,458 --> 00:10:05,583 Claudia Galeana. 185 00:10:06,666 --> 00:10:07,791 Claudia! 186 00:10:33,625 --> 00:10:34,458 Merhaba. 187 00:10:34,958 --> 00:10:36,125 Chema, değil mi? 188 00:10:41,166 --> 00:10:42,541 Ağzını kapat canım. 189 00:10:43,041 --> 00:10:45,041 Ağzını kapat yahu! 190 00:10:45,750 --> 00:10:48,458 -Pardon, ne dosyalamamı istediniz? -Hiçbir şey. 191 00:10:48,541 --> 00:10:52,666 Claudia'nın gönlünü etmeni istiyorum. 192 00:10:53,291 --> 00:10:54,833 Ne oldu canım? 193 00:10:54,916 --> 00:10:57,125 Dön de Claudia'ya bak. 194 00:10:57,625 --> 00:10:59,083 Neyin var senin? 195 00:10:59,166 --> 00:11:01,708 İstersen başkasından isteyebilirim. 196 00:11:01,791 --> 00:11:03,041 Hayır. 197 00:11:03,541 --> 00:11:05,750 -O hâlde topla kendini. -Hayır. 198 00:11:05,833 --> 00:11:08,750 -Kimse benim kadar yumuşak olamaz. -Bence de. 199 00:11:08,833 --> 00:11:10,125 Çok yumuşağım. 200 00:11:10,208 --> 00:11:11,458 Dediğiniz gibi 201 00:11:12,833 --> 00:11:15,666 gönlünü edebilirim güzeller güzeli… 202 00:11:17,125 --> 00:11:22,208 Güzeller güzeli Acapulco'dan gelen yeni sınıf arkadaşımızın. 203 00:11:22,791 --> 00:11:24,666 Güzel. Öyleyse bu iş sende. 204 00:11:25,500 --> 00:11:27,416 Bu kadar işte. 205 00:11:28,541 --> 00:11:30,083 Giriş ve çıkış buradan. 206 00:11:30,166 --> 00:11:31,625 Çok hoşmuş. 207 00:11:31,708 --> 00:11:33,375 Harika bir turdu. 208 00:11:35,291 --> 00:11:37,458 Meksiko aksanım nasıl? 209 00:11:38,000 --> 00:11:38,833 Çok güzel. 210 00:11:41,125 --> 00:11:45,375 Araban varsa oraya ya da boş bir yere park edebilirsin. 211 00:11:45,458 --> 00:11:47,083 Hayır, arabam yok. 212 00:11:47,166 --> 00:11:49,541 Umarım beni getirecek birini bulurum. 213 00:11:50,041 --> 00:11:50,875 Ben getiririm! 214 00:11:51,500 --> 00:11:53,041 Gelip seni alabilirim. 215 00:11:53,125 --> 00:11:56,333 İstediğin kadar seni evden alıp eve bırakabilirim. 216 00:11:56,416 --> 00:11:58,541 Ah bebeğim. Alır mısın beni cidden? 217 00:11:58,625 --> 00:11:59,750 Tabii. 218 00:11:59,833 --> 00:12:02,458 Sayavedra diye çok uzak bir yerde oturuyorum. 219 00:12:02,958 --> 00:12:04,708 Buraya gelmem bir saat sürdü. 220 00:12:05,833 --> 00:12:08,791 -Sayavedra, tabii! Çok iyi bilirim. -Evet. 221 00:12:08,875 --> 00:12:10,083 Yolumun üstü zaten. 222 00:12:10,166 --> 00:12:11,708 -Gerçekten mi? -Evet. 223 00:12:11,791 --> 00:12:13,208 Harika, çok sağ ol. 224 00:12:13,291 --> 00:12:15,833 Arabayı ödünç vermeyeceğimi söylemiştim. 225 00:12:15,916 --> 00:12:18,041 "Arabayı vermem" mi diyeyim ya da? 226 00:12:18,125 --> 00:12:20,083 Bütün gün lazım diyorsun bir de. 227 00:12:20,166 --> 00:12:22,833 Senden ne zaman bir iyilik istedim? Asla! 228 00:12:22,916 --> 00:12:26,000 Bu, iyilik değil. Beni arabasız bırakacaksın. 229 00:12:26,083 --> 00:12:27,500 Sana araba lazım mı ki? 230 00:12:29,666 --> 00:12:32,333 Canımı sıkma benim. Olmaz, dedim! 231 00:12:32,416 --> 00:12:34,875 Amcan her an gelebilir. Al şunu. 232 00:12:34,958 --> 00:12:36,625 Al, işte geldi. Geliyorum! 233 00:12:37,708 --> 00:12:39,458 Jaime! 234 00:12:39,541 --> 00:12:42,875 -Gloria, güzelliğe bakın! -Hoş geldin! 235 00:12:42,958 --> 00:12:44,625 Çok güzelsin, hoş bulduk. 236 00:12:44,708 --> 00:12:46,791 -İçeri buyur. Yardım edeyim. -Tamam. 237 00:12:47,291 --> 00:12:49,041 Çocuklar! Ben geldim! 238 00:12:49,125 --> 00:12:50,083 -Amca! -Çocuklar! 239 00:12:50,166 --> 00:12:52,833 Seni görmek ne güzel Begoña! 240 00:12:53,583 --> 00:12:56,333 -Nasılsın? -Sen de annen gibi çok güzelsin. 241 00:12:56,416 --> 00:12:57,916 Saygısızlık gibi olmasın. 242 00:12:58,000 --> 00:12:59,416 Amca, özlemişim seni. 243 00:12:59,500 --> 00:13:00,791 Bu sefer geç geldin. 244 00:13:00,875 --> 00:13:02,083 Biliyorum, üzgünüm. 245 00:13:02,166 --> 00:13:05,666 Bir daha olmayacak. Sana bir şey getirdim. Gözlerini kapa. 246 00:13:05,750 --> 00:13:08,000 Gözlerini kapat. Bakmak yok. 247 00:13:08,083 --> 00:13:09,000 -Bu mu? -Evet. 248 00:13:09,083 --> 00:13:10,041 -Kapat. -Bak. 249 00:13:10,125 --> 00:13:12,541 Hadi canım! Bayıldım. 250 00:13:12,625 --> 00:13:13,458 Sağ ol. 251 00:13:13,541 --> 00:13:15,625 -Gidip açayım. -Hadi bakayım. 252 00:13:15,708 --> 00:13:17,375 -Selam amca. -Vay anasını! 253 00:13:17,875 --> 00:13:19,708 Ne kadar büyümüşsün! 254 00:13:20,750 --> 00:13:23,083 Baban gibi güçlü ve yakışıklısın. 255 00:13:23,750 --> 00:13:25,708 -Başladı mı bakalım? -Ne? 256 00:13:25,791 --> 00:13:27,208 Son sınıf. 257 00:13:27,291 --> 00:13:30,125 -Ne okuyacaksın? -Babam gibi mühendislik. 258 00:13:32,458 --> 00:13:34,500 O işe tutkulu olduğun sürece 259 00:13:34,583 --> 00:13:36,291 başka bir şeyin önemi yok. 260 00:13:37,833 --> 00:13:39,541 Bak sana ne getirdim. 261 00:13:40,375 --> 00:13:42,000 Üstünde baş harflerin var. 262 00:13:42,083 --> 00:13:44,250 Bu dandik şeyi atabilirsin artık. 263 00:13:44,333 --> 00:13:46,208 Kulaklarını acıtıyordur kesin. 264 00:13:46,291 --> 00:13:48,500 Çok güzelmiş amca. Çok sağ ol. 265 00:13:48,583 --> 00:13:49,625 Ne demek. 266 00:13:49,708 --> 00:13:51,750 -Çok hoşmuş. -Evet. 267 00:13:51,833 --> 00:13:52,833 Gloria'm için de… 268 00:13:52,916 --> 00:13:54,500 Bana da mı bir şey aldın? 269 00:13:54,583 --> 00:13:56,625 Ufak bir şey. Kapat gözlerini. 270 00:13:56,708 --> 00:13:57,541 Peki. 271 00:13:58,083 --> 00:13:59,375 -Hadi canım! -Keçi. 272 00:13:59,458 --> 00:14:01,666 Çok leziz! 273 00:14:01,750 --> 00:14:02,583 Ve en iyisi. 274 00:14:03,166 --> 00:14:05,791 Pipián'da pişirilecek en kaliteli dana dili. 275 00:14:05,875 --> 00:14:07,750 Parmak yalatacak güzellikte! 276 00:14:07,833 --> 00:14:09,875 Ağzım sulandı Jaime. 277 00:14:10,500 --> 00:14:12,000 Yolculuk nasıldı? 278 00:14:12,083 --> 00:14:15,458 Molaları saymazsak 23 saat sürdü. 279 00:14:15,541 --> 00:14:16,833 Çok uzun sürmüş. 280 00:14:16,916 --> 00:14:18,833 O yüzden eski pikabımı getirdim. 281 00:14:19,541 --> 00:14:22,000 Ziyaretlerim için burada bırakacağım. 282 00:14:22,083 --> 00:14:26,291 -Eve de uçakla dönerim. -Harika. Bunu önceden yapsaydın keşke. 283 00:14:26,375 --> 00:14:28,458 -Bazen aklıma gelmiyor ki. -Amca! 284 00:14:28,541 --> 00:14:30,458 -Çok yorulmuşsundur. -Evet. 285 00:14:30,541 --> 00:14:32,500 Gel de odama yerleş. 286 00:14:32,583 --> 00:14:34,791 Sen yerleş, bunları ben kaldırırım. 287 00:14:34,875 --> 00:14:36,125 -Git. -Hadi o zaman. 288 00:14:36,208 --> 00:14:37,458 Sana yardım edeyim. 289 00:14:37,541 --> 00:14:39,291 Ne kadar misafirperversin. 290 00:14:39,375 --> 00:14:41,583 -Seni çok özledik amca. -Gerçekten mi? 291 00:14:41,666 --> 00:14:45,875 Yarın yumurtayla pişiririm bunu. 292 00:14:45,958 --> 00:14:47,208 -Çok şey getirmişsin. -Evet. 293 00:14:47,291 --> 00:14:48,166 Leziz. 294 00:14:48,250 --> 00:14:50,375 Telefonunu orada şarj edebilirsin. 295 00:14:50,458 --> 00:14:51,416 Sakin ol evlat. 296 00:14:51,958 --> 00:14:54,583 Birinci sınıf bir karşılama oldu. 297 00:14:54,666 --> 00:14:56,833 Açıkçası seni çok özledik. 298 00:14:56,916 --> 00:14:58,000 Ben daha çok. 299 00:14:59,041 --> 00:15:01,416 Sizi görmek için can atıyordum. 300 00:15:04,208 --> 00:15:07,500 Londra'ya okumaya gittiği yıl babanın hayatı değişti. 301 00:15:08,375 --> 00:15:10,416 Müzik sevgisini sana da aşıladı. 302 00:15:10,916 --> 00:15:12,958 Evet, çok seviyorum. 303 00:15:13,041 --> 00:15:13,875 Biliyorum. 304 00:15:15,125 --> 00:15:16,250 Biliyorum. 305 00:15:16,333 --> 00:15:18,958 Sana bir film açabilirim. 306 00:15:19,041 --> 00:15:20,500 Ya da ne istersen. 307 00:15:20,583 --> 00:15:23,666 Bir bardak su? Başka bir şey? Lambayı kapatabilirsin. 308 00:15:23,750 --> 00:15:26,625 Gel de otur bir. Gel otur hadi. 309 00:15:27,666 --> 00:15:28,500 Olur. 310 00:15:29,166 --> 00:15:30,000 N'aber? 311 00:15:30,666 --> 00:15:33,166 Gergin gibisin. Bir şey mi kullanıyorsun? 312 00:15:33,250 --> 00:15:34,625 Asla! Tabii ki hayır. 313 00:15:35,666 --> 00:15:40,125 Tanrı rahmet eylesin, babana bir söz verdim biliyorsun. Değil mi? 314 00:15:40,208 --> 00:15:41,208 Evet amca. 315 00:15:41,291 --> 00:15:45,333 O yüzden bana her şeyi anlatabilirsin. 316 00:15:45,416 --> 00:15:47,041 Hayallerini anlatabilirsin. 317 00:15:47,875 --> 00:15:49,125 Kızları da. 318 00:15:49,208 --> 00:15:51,625 Öyle olduğunu biliyordum. 319 00:15:51,708 --> 00:15:52,750 Adı ne? 320 00:15:53,291 --> 00:15:55,000 -Kimin? -Kalın kafalı. 321 00:15:55,083 --> 00:15:58,583 -Bahsettiğimiz hatunun işte. -Claudia. 322 00:15:59,208 --> 00:16:02,291 "Bebeğim" dedi bana. Hayallerimdeki kız o. 323 00:16:02,375 --> 00:16:03,333 Sonra? 324 00:16:03,416 --> 00:16:06,666 Onunla birlikte olabilmemin tek yolu onu okula götürmem. 325 00:16:07,500 --> 00:16:09,166 Ama annem arabayı vermiyor. 326 00:16:09,666 --> 00:16:12,541 Ben götürmezsem popüler çocuklar önce davranacak. 327 00:16:12,625 --> 00:16:16,375 O zaman da Noel partisi için flörtüm olmaz. Deneyim kazanamam. 328 00:16:16,458 --> 00:16:18,958 Son sınıfım ve sonsuza dek bakir kalacağım. 329 00:16:19,041 --> 00:16:23,625 Dur bakalım! Sakin ol! Kimse senden önce davranmayacak. 330 00:16:24,416 --> 00:16:27,625 Hiç kimse. Tamam mı? Sonsuza dek bakir kalmayacaksın. 331 00:16:28,291 --> 00:16:29,708 Sana pikabımı veririm. 332 00:16:30,375 --> 00:16:32,791 Eski ama iyi çalışıyor, teybi de var. 333 00:16:33,291 --> 00:16:36,291 Sonra partiye gidip deneyim falan kazabilirsin işte. 334 00:16:36,375 --> 00:16:38,916 Popüler çocuklar bok yesin. Bir şey diyeyim. 335 00:16:40,041 --> 00:16:43,666 Beni uyuz eden tek şey, "Buna çok uyuz oluyorum" 336 00:16:43,750 --> 00:16:46,791 deme noktasına gelmeme sebep olan şey 337 00:16:47,375 --> 00:16:48,666 öğüt vermektir. 338 00:16:49,625 --> 00:16:52,458 Ama kızın senden hoşlandığını anlamak için 339 00:16:52,541 --> 00:16:55,791 ayrılırken çok sakin bir şekilde arkanı dönüp 340 00:16:56,333 --> 00:16:58,625 o da sana bakmak için dönmüş mü, bak. 341 00:16:58,708 --> 00:17:01,125 Sahi mi? Her zaman işe yaramaz, değil mi? 342 00:17:01,208 --> 00:17:02,208 Asla sekmez. 343 00:17:02,291 --> 00:17:04,750 Dinlemiyor musun? Beni aptal mı sandın? 344 00:17:04,833 --> 00:17:07,833 -Hayır. -Dikkatini ver. Asla sekmez. 345 00:17:07,916 --> 00:17:11,750 Kız dönüp sana bakıyorsa seni istiyor demektir. 346 00:17:12,416 --> 00:17:14,166 Al, pikap senindir. 347 00:17:14,250 --> 00:17:17,916 Hadi bakalım. Gerisi sende artık. 348 00:17:18,000 --> 00:17:19,083 Çok sağ ol. 349 00:17:21,125 --> 00:17:25,125 -Tamam, yürü git artık. Dinleneyim. -Bir şeye ihtiyacın olursa söyle. 350 00:17:25,208 --> 00:17:27,375 -Çok sağ ol. -Defol git be hadi. 351 00:17:39,375 --> 00:17:41,708 Ah bebeğim. Alır mısın beni cidden? 352 00:18:19,250 --> 00:18:20,291 Gidiyorum! 353 00:18:21,208 --> 00:18:24,875 Sıçtığımın GPS'i. Bu rotayı değil, kolay olanı istiyorum. 354 00:18:24,958 --> 00:18:26,666 Rota yeniden hesaplanıyor. 355 00:18:30,291 --> 00:18:31,666 Dallamaya bak. 356 00:18:34,166 --> 00:18:35,291 Geçsene! 357 00:18:35,375 --> 00:18:36,208 Gidiyorum! 358 00:18:39,083 --> 00:18:40,625 -Siktir. -Dikkat etsene! 359 00:18:40,708 --> 00:18:42,416 -Özür dilerim. -Göt herif! 360 00:18:42,500 --> 00:18:44,500 -Çekilsene yoldan. -Yürü be! 361 00:18:48,375 --> 00:18:49,625 Yeniden hesaplanıyor. 362 00:18:49,708 --> 00:18:51,958 Burası işte, salak. 363 00:18:56,958 --> 00:18:57,791 Bakalım. 364 00:18:58,500 --> 00:18:59,750 Numara neydi? 365 00:19:03,125 --> 00:19:05,541 -Hedefinize ulaştınız. -Hadi ya? 366 00:19:07,000 --> 00:19:08,375 Bir daha geleni… 367 00:19:14,458 --> 00:19:15,916 Acayip uzakmış lan. 368 00:19:16,875 --> 00:19:19,000 Hayallerimdeki kız için bile… 369 00:19:36,625 --> 00:19:38,833 Dur, kapını açayım! 370 00:19:49,708 --> 00:19:50,541 Geç. 371 00:19:51,833 --> 00:19:52,750 Selam bebeğim. 372 00:19:53,375 --> 00:19:54,208 Selam. 373 00:20:13,541 --> 00:20:16,166 -Okulun ilk gününe hazır mısın? -Hazırım. 374 00:20:18,750 --> 00:20:21,708 Önce K'fe Club'da bir kahve içelim mi? 375 00:20:21,791 --> 00:20:24,166 Tam bir şehir kızı olmak istiyorum. 376 00:20:24,250 --> 00:20:26,875 Fenomenleri hep kahveleriyle görüyorum da. 377 00:20:27,416 --> 00:20:29,000 İlk durağımız K'fe Club. 378 00:20:32,083 --> 00:20:34,166 K'FE CLUB ORGANİK KAHVE 379 00:20:35,875 --> 00:20:36,833 89 peso. 380 00:20:36,916 --> 00:20:38,000 89 peso mu? 381 00:20:38,958 --> 00:20:40,125 Ben öderim. 382 00:20:40,208 --> 00:20:43,166 Olmaz, ben ısmarlıyorum. 383 00:20:43,250 --> 00:20:44,666 -Öyle mi? -Tabii. 384 00:20:44,750 --> 00:20:45,875 -Sağ ol. -Ne demek. 385 00:20:51,833 --> 00:20:53,291 Al bakalım. 386 00:20:54,166 --> 00:20:55,000 Teşekkürler. 387 00:20:55,666 --> 00:20:57,458 Her gün K'fe Club'ın olacak. 388 00:20:58,250 --> 00:20:59,500 Bir tanesin. 389 00:21:01,458 --> 00:21:03,875 Biraz müzik açsak mı? 390 00:21:03,958 --> 00:21:05,125 Uzmanlık alanımdır. 391 00:21:05,208 --> 00:21:06,166 -Sahi mi? -Evet. 392 00:21:06,750 --> 00:21:07,583 Hayır. 393 00:21:09,166 --> 00:21:10,625 Rezalet. Affedersin. 394 00:21:11,416 --> 00:21:13,083 Bakalım. 395 00:21:13,875 --> 00:21:16,125 Çalma listelerim. İstediğini aç. 396 00:21:16,208 --> 00:21:17,375 Bakayım. 397 00:21:18,500 --> 00:21:20,000 Çok tuhaf, sende yokmuş. 398 00:21:20,750 --> 00:21:22,041 İşte burada. 399 00:21:22,125 --> 00:21:24,000 En sevdiğim, Mario B. 400 00:21:28,291 --> 00:21:29,708 M.B.'yi sevmiyor musun? 401 00:21:30,750 --> 00:21:31,666 "M.B." mi? 402 00:21:31,750 --> 00:21:32,583 Evet. 403 00:21:32,666 --> 00:21:34,833 Tabii ki çok severim. 404 00:21:34,916 --> 00:21:36,833 Muhteşem biri. Yeni Mozart. 405 00:21:44,375 --> 00:21:47,750 Güzel şeylere aşinadır kalbim açıkçası 406 00:21:47,833 --> 00:21:49,666 Bir pikaptayım ve savunmasızım 407 00:21:49,750 --> 00:21:54,083 Yanımda hep aynı insanlar Vaftiz edildiğim için adım Bautista 408 00:21:54,166 --> 00:21:55,625 Olsun mutlaka 409 00:21:56,583 --> 00:22:00,166 Müzik olsun 410 00:22:00,666 --> 00:22:03,291 Bugün kaldırıyorum kadehimi hayata 411 00:22:03,375 --> 00:22:06,958 Arkadaşlara, sevgililere ve aileme 412 00:22:08,375 --> 00:22:10,416 En iyi yeri geliyordu tam. 413 00:22:11,291 --> 00:22:14,125 Evet ama 100 kere falan dinledik zaten. 414 00:22:16,333 --> 00:22:17,166 Gidelim mi? 415 00:22:17,250 --> 00:22:18,791 -Olur, gidelim. -Gidelim. 416 00:22:31,041 --> 00:22:32,541 Bizi tanıştırsana. 417 00:22:33,083 --> 00:22:34,500 Başka bir zaman. 418 00:22:34,583 --> 00:22:36,291 -Merhaba. -Merhaba. 419 00:22:37,291 --> 00:22:38,250 -Çok çirkin. -Ne? 420 00:22:40,250 --> 00:22:41,500 N'aber arkadaşlar? 421 00:22:41,583 --> 00:22:42,666 Bu Claudia. 422 00:22:42,750 --> 00:22:46,625 Kendisi Acapulco'dan yeni geldi. Tanışın. 423 00:22:46,708 --> 00:22:47,541 -Selam. -Selam. 424 00:22:47,625 --> 00:22:48,625 Bu Hugo. 425 00:22:48,708 --> 00:22:49,541 -Selam. -Selam. 426 00:22:49,625 --> 00:22:51,166 -Rubén ve Ana. -Merhaba. 427 00:22:52,541 --> 00:22:55,166 -Buraya ne zaman geldin? -Bir hafta önce. 428 00:22:56,916 --> 00:22:59,458 -Seni sınıfına götüreyim mi? -Olur. 429 00:22:59,541 --> 00:23:00,916 Sonra görüşürüz. 430 00:23:01,500 --> 00:23:02,333 Hoşça kalın. 431 00:23:02,416 --> 00:23:03,750 -Güle güle. -Görüşürüz. 432 00:23:06,916 --> 00:23:08,291 Of, taş gibi be! 433 00:23:08,375 --> 00:23:09,208 Aynen dostum. 434 00:23:09,958 --> 00:23:13,291 -Sulu bir şeftali gibi. -Ananas gibi kokuyordu. 435 00:23:13,375 --> 00:23:15,000 Tam salaksınız ya. Gittim. 436 00:23:15,750 --> 00:23:17,166 Yapma ama Hugo. 437 00:23:17,250 --> 00:23:18,250 Ne dedim ki ben? 438 00:23:18,333 --> 00:23:19,458 Şakaydı Ana. 439 00:23:19,541 --> 00:23:22,583 Sen de bir şeyler dedin. Aziz ayağına yatma şimdi. 440 00:23:22,666 --> 00:23:25,083 Tüm ders programını aldım. 441 00:23:25,166 --> 00:23:27,791 -Senin için çizdim. Al. -Teşekkürler. 442 00:23:27,875 --> 00:23:30,291 İlk günün heyecanından unutursun diye 443 00:23:30,375 --> 00:23:33,291 sana bir defter ve dosya da getirdim. 444 00:23:33,375 --> 00:23:35,833 Bu da okulun müfredatı. 445 00:23:35,916 --> 00:23:38,500 -Sağ ol. -Her dersten sonra beklerim seni. 446 00:23:38,583 --> 00:23:42,500 -Başkasıyla gitme. -Hiç olur mu bebeğim? 447 00:23:42,583 --> 00:23:43,541 Sadece seninle. 448 00:23:46,916 --> 00:23:47,875 İyi günler. 449 00:24:08,916 --> 00:24:12,333 -O hatun ne iş? -Sus. Başına iş açılmasın. 450 00:24:15,291 --> 00:24:17,416 -Girin. -Bir duyuru yapabilir miyiz? 451 00:24:17,500 --> 00:24:18,625 Yapın bakalım. 452 00:24:21,041 --> 00:24:21,916 Teşekkürler. 453 00:24:22,750 --> 00:24:25,416 -Büyük bir müjdemiz var. -Çok büyük. 454 00:24:25,500 --> 00:24:27,750 Mezuniyet gezimiz belli oldu. 455 00:24:29,750 --> 00:24:31,416 -Cancún'a olacak! -Cancún'a. 456 00:24:32,625 --> 00:24:34,083 Cancún'a hiç gitmedim! 457 00:24:34,166 --> 00:24:35,250 Sakin olun millet! 458 00:24:36,958 --> 00:24:37,791 Biliyorum. 459 00:24:37,875 --> 00:24:41,708 Uçak, otel ve partiler dâhil. Ödemeyi ona göre yapın. 460 00:24:41,791 --> 00:24:42,625 -Hemen! -Hemen. 461 00:24:42,708 --> 00:24:43,875 Bir şey daha var. 462 00:24:43,958 --> 00:24:45,000 Efsane olacak. 463 00:24:45,083 --> 00:24:46,625 Efsane. 464 00:24:47,916 --> 00:24:51,375 -Yıllardır bunun için para biriktiriyorum. -Sessiz olun. 465 00:24:51,458 --> 00:24:52,583 Sessizlik! 466 00:24:53,708 --> 00:24:56,000 Lütfen unutmayın. 467 00:24:56,083 --> 00:24:59,500 Bu hafta üniversiteye giriş rehberliği seanslarınız olacak. 468 00:24:59,583 --> 00:25:02,416 Sizi sonsuza dek etkileyecek bir karar bu. 469 00:25:03,166 --> 00:25:04,833 Ciddiyim. Sonsuza dek. 470 00:25:05,708 --> 00:25:08,375 Rubén, edebiyattan eminsin, değil mi? 471 00:25:08,458 --> 00:25:09,875 Kesinlikle José María. 472 00:25:10,375 --> 00:25:12,333 Ya sen? Mühendislik, değil mi? 473 00:25:13,875 --> 00:25:15,416 -Şey… -Hop. 474 00:25:16,041 --> 00:25:18,416 Acapulco'lu hatun ne iş? Acayip seksi. 475 00:25:19,333 --> 00:25:21,458 Anlatsana, nerede tanıştınız? 476 00:25:21,541 --> 00:25:24,875 -Dedim ya, yeni gelmiş. -Tamam da niye seninle birlikte? 477 00:25:25,541 --> 00:25:26,583 Neden olmasın? 478 00:25:27,625 --> 00:25:30,500 -Nasıl koluma girdi, gördünüz mü? -Evet, gördüm. 479 00:25:30,583 --> 00:25:32,958 Noel partisine ve sonra da Cancún'a 480 00:25:33,041 --> 00:25:36,625 benimle geleceğine eminim, artık endişelenmenize gerek yok. 481 00:25:37,875 --> 00:25:38,708 Ne? 482 00:25:39,333 --> 00:25:40,333 Tam bir malsın. 483 00:25:41,041 --> 00:25:43,625 Onu Noel partisine ve Cancún'a götürürsen 484 00:25:43,708 --> 00:25:47,166 yemin ederim müdireye oral yaparım. 485 00:25:47,750 --> 00:25:49,166 Asla unutamaz. 486 00:25:51,416 --> 00:25:52,333 Ne yapacaksın? 487 00:25:52,833 --> 00:25:54,791 -Ne? -Müdireye ne yapacaksın? 488 00:25:54,875 --> 00:25:55,750 Mango içeceği. 489 00:25:55,833 --> 00:25:57,083 -Demek öyle? -Evet. 490 00:25:57,166 --> 00:25:59,041 Acılı, misket limonlu, salsalı. 491 00:25:59,958 --> 00:26:01,375 Müdirenin odasına git. 492 00:26:01,958 --> 00:26:04,791 Ona ne yapacağını ona da söyle. 493 00:26:05,583 --> 00:26:06,708 Müdirenin odasına. 494 00:26:08,208 --> 00:26:09,458 Derhâl. 495 00:26:11,291 --> 00:26:12,125 Başka? 496 00:26:17,750 --> 00:26:18,583 Merhaba Chema. 497 00:26:19,291 --> 00:26:20,833 -Merhaba. -Ne dinliyorsun? 498 00:26:20,916 --> 00:26:23,083 The Clash'ten "Rock the Casbah". 499 00:26:23,875 --> 00:26:26,958 -Sen ve İngiliz rock sevgin. -Nereden biliyorsun? 500 00:26:27,041 --> 00:26:29,541 Bir kere sadece İngiliz Rock dinlediğini 501 00:26:29,625 --> 00:26:32,125 ve imzalı posterlerin olduğunu söylemiştin. 502 00:26:32,208 --> 00:26:35,458 Aslında elimde Morrissey imzalı The Smiths posteri var. 503 00:26:35,541 --> 00:26:37,000 -Hadi canım! -Evet. 504 00:26:37,083 --> 00:26:38,416 -Göstereyim mi? -Tabii. 505 00:26:39,125 --> 00:26:41,333 Çok havalı be! 506 00:26:41,416 --> 00:26:42,833 The Smiths'e bayılırım. 507 00:26:44,041 --> 00:26:45,041 Babamındı. 508 00:26:46,958 --> 00:26:48,000 Süpermiş. 509 00:26:48,708 --> 00:26:51,041 Hatırlıyor musun, biz çocukken 510 00:26:51,125 --> 00:26:53,750 babalarımız sarhoş olduğunda Fobia dinlerdi. 511 00:26:53,833 --> 00:26:54,791 Evet! Fobia! 512 00:26:54,875 --> 00:26:56,041 Bir şarkı vardı… 513 00:26:56,125 --> 00:26:57,791 "Sacúdeme." 514 00:26:59,166 --> 00:27:03,625 Akşamları takılıp sevdiğimiz grupları paylaşabiliriz. 515 00:27:03,708 --> 00:27:04,541 Olur. 516 00:27:05,083 --> 00:27:07,500 Senin Şarkın'a birlikte başvurabiliriz. 517 00:27:07,583 --> 00:27:08,916 Güzel olurdu. 518 00:27:09,000 --> 00:27:10,500 -Kesin kazanırız. -Kesin. 519 00:27:10,583 --> 00:27:12,291 Haftaya başlayalım mı? 520 00:27:12,375 --> 00:27:14,000 -Perşembe nasıl? -Tabii. 521 00:27:14,083 --> 00:27:15,125 Peki. 522 00:27:16,500 --> 00:27:17,333 Merhaba. 523 00:27:17,958 --> 00:27:18,916 Merhaba. 524 00:27:19,000 --> 00:27:19,833 Ben Claudia. 525 00:27:20,750 --> 00:27:21,666 Ben Eli. 526 00:27:23,500 --> 00:27:24,625 Gidelim mi? 527 00:27:25,666 --> 00:27:26,500 Hoşça kal. 528 00:27:27,208 --> 00:27:29,250 Unutma diye mesaj atarım. 529 00:27:45,708 --> 00:27:48,166 Okuldaki ilk günüm harikaydı. 530 00:27:48,250 --> 00:27:49,500 Hepsi senin sayende. 531 00:27:50,000 --> 00:27:51,541 Sıcak vinyasa sever misin? 532 00:27:52,166 --> 00:27:53,125 -Tabii. -Sahi mi? 533 00:27:53,208 --> 00:27:56,250 Tabii. Sıcak matcha severim. 534 00:27:56,333 --> 00:27:58,208 Sıcak latte de severim. 535 00:27:58,291 --> 00:28:00,583 Sıcak kek ve sıcak sosisli de severim. 536 00:28:00,666 --> 00:28:03,500 Tatlış, ne dedim sandın sen? Sıcak vinyasa dedim. 537 00:28:03,583 --> 00:28:04,416 Yoga yani. 538 00:28:05,416 --> 00:28:07,625 Birkaç ders almak istiyorum. 539 00:28:07,708 --> 00:28:10,250 Direk dansı dersi de istiyorum. 540 00:28:11,208 --> 00:28:15,625 Evet, Instagram'da gördüm ama oralara gitmem mümkün değil ki. 541 00:28:16,125 --> 00:28:16,958 Ben götürürüm! 542 00:28:17,583 --> 00:28:18,541 Gerçekten mi? 543 00:28:18,625 --> 00:28:19,875 -Evet. -Sahi mi? 544 00:28:19,958 --> 00:28:21,916 Öğleden sonraları boş musun? 545 00:28:22,000 --> 00:28:23,000 Tabii ki. 546 00:28:23,083 --> 00:28:24,000 Mükemmel. 547 00:28:24,083 --> 00:28:28,000 Programa bakacağım. Sen de benimle vinyasa yaparsın, değil mi? 548 00:28:29,208 --> 00:28:30,250 Bırak onu. 549 00:28:30,333 --> 00:28:31,833 -Öyle mi? -Ben atarım. 550 00:28:32,791 --> 00:28:33,833 Sağ ol bebeğim. 551 00:28:35,416 --> 00:28:36,333 Hoşça kal. 552 00:28:36,416 --> 00:28:37,750 Ben açarım kapını. 553 00:28:46,208 --> 00:28:47,416 Çok centilmensin! 554 00:28:47,500 --> 00:28:48,375 Ne demek. 555 00:28:48,458 --> 00:28:49,500 Sağ ol Chema. 556 00:28:49,583 --> 00:28:50,416 Rica ederim. 557 00:28:50,916 --> 00:28:52,708 -Yarın görüşürüz. -Tabii. 558 00:28:54,833 --> 00:28:57,666 Ama kızın senden hoşlandığını anlamak için 559 00:28:57,750 --> 00:29:00,791 ayrılırken çok sakin bir şekilde arkanı dönüp 560 00:29:00,875 --> 00:29:03,083 o da sana bakmak için dönmüş mü, bak. 561 00:29:03,166 --> 00:29:06,541 -Sahi mi? Her zaman işe yaramaz, değil mi? -Asla sekmez. 562 00:29:06,625 --> 00:29:09,083 Dinlemiyor musun? Beni aptal mı sandın? 563 00:29:09,166 --> 00:29:10,125 Dikkatini ver. 564 00:29:10,208 --> 00:29:13,750 Kız dönüp sana bakıyorsa seni istiyor demektir. 565 00:29:22,125 --> 00:29:24,041 Chema! 566 00:29:26,416 --> 00:29:28,083 İyi misin bebeğim? 567 00:29:28,166 --> 00:29:29,375 Sapığa bak. 568 00:29:29,458 --> 00:29:31,416 Kızın bacaklarına sulanıyordu. 569 00:29:31,500 --> 00:29:32,625 #MeToo'yu unutma. 570 00:29:32,708 --> 00:29:34,291 Hiçbir şeye sulanmıyordum. 571 00:29:34,375 --> 00:29:36,250 Sorun yok bebeğim. 572 00:29:36,333 --> 00:29:38,833 Bacaklarına bakmıyordum. Yemin ederim. 573 00:29:38,916 --> 00:29:42,750 Yüzünde hep o çaresiz ifade mi var yani? 574 00:29:42,833 --> 00:29:44,166 Ne çaresiz ifadesi be? 575 00:29:45,458 --> 00:29:46,875 Seksi bebeğim. 576 00:29:49,416 --> 00:29:51,625 Bütün gün seni düşündüm. 577 00:29:52,916 --> 00:29:54,000 Olmuyor bebeğim. 578 00:29:54,875 --> 00:29:55,875 Özür dilerim. 579 00:30:07,000 --> 00:30:09,875 Midem şişti, çok yemişim. 580 00:30:15,500 --> 00:30:18,500 Anne, biliyorum. Yarın pokecide yesek olur mu? 581 00:30:18,583 --> 00:30:20,458 -İyi olur tatlım. -O ne? 582 00:30:21,166 --> 00:30:22,208 Poke mi amca? 583 00:30:22,291 --> 00:30:25,625 Suşi gibi ama kâsede servis ediliyor. 584 00:30:26,125 --> 00:30:27,375 Instagram'da var hep. 585 00:30:27,458 --> 00:30:30,000 Kâse demişken, ben bir tuvalete gideyim. 586 00:30:30,083 --> 00:30:32,500 Odamdaki. Hemen dönerim. 587 00:30:33,000 --> 00:30:34,875 Çok komiksin. Rahatına bak sen. 588 00:30:34,958 --> 00:30:36,500 Teşekkürler Gloria. 589 00:30:36,583 --> 00:30:38,916 Evet. İhtiyacım olan buydu işte! 590 00:30:49,291 --> 00:30:51,875 Altıma etmek üzereyim. 591 00:30:55,291 --> 00:30:57,416 -Hayır! -Ne oluyor lan? 592 00:30:58,583 --> 00:31:00,250 Siktir. 593 00:31:00,333 --> 00:31:01,750 "Ne oluyor lan?"mış. 594 00:31:02,291 --> 00:31:04,458 Kapıyı çalmadın ağzına sıçtığım. 595 00:31:17,375 --> 00:31:18,208 Neyse. 596 00:31:18,833 --> 00:31:20,916 Yarın Claudia'yla bir gün daha. 597 00:31:36,125 --> 00:31:37,583 Siktir! 598 00:31:37,666 --> 00:31:39,666 Rota yeniden hesaplanıyor. 599 00:31:39,750 --> 00:31:40,625 Geç beni sen! 600 00:31:40,708 --> 00:31:42,375 Güzel bir enerjimiz var 601 00:31:45,041 --> 00:31:46,041 M.B.! 602 00:31:46,125 --> 00:31:49,750 Mario B! 603 00:31:53,083 --> 00:31:57,333 Olamaz. 604 00:32:08,000 --> 00:32:09,583 Bunlar Hanna ve Alexa. 605 00:32:09,666 --> 00:32:11,083 Tekrar merhaba. 606 00:32:11,166 --> 00:32:13,000 -Sandviç ister misin? -Leziz! 607 00:32:13,083 --> 00:32:15,041 -Hayır! Onu yeme. -Öyle mi? 608 00:32:15,125 --> 00:32:15,958 Kızım. 609 00:32:44,375 --> 00:32:47,083 GELDİM, ÜST KATTAYIM. BAK KİMLERLE KARŞILAŞTIM. 610 00:32:51,750 --> 00:32:53,083 NEREDESİN? 611 00:32:53,166 --> 00:32:54,583 ÜZGÜNÜM ELI AMA… 612 00:32:57,625 --> 00:32:58,875 Güzel. 613 00:33:00,791 --> 00:33:02,208 Çok güzel. 614 00:33:14,583 --> 00:33:16,416 MEZUNİYET GEZİSİ PARASI 615 00:33:16,500 --> 00:33:17,583 Siktir. 616 00:33:21,625 --> 00:33:23,041 -Süperdi ya. -Öyle mi? 617 00:33:23,125 --> 00:33:24,875 Yoga ve pilates yaptım. 618 00:33:26,041 --> 00:33:28,625 -Böyle bir fizik emek ister. -Chema! 619 00:33:28,708 --> 00:33:29,916 -Gel! -Selam Claudia. 620 00:33:30,000 --> 00:33:31,875 Bunlar Sebas ve Tomás. 621 00:33:31,958 --> 00:33:34,500 Tanışıyoruz sanırım. Selam! 622 00:33:36,583 --> 00:33:37,416 Selam Sebas. 623 00:33:39,541 --> 00:33:40,500 N'aber kuçu? 624 00:33:41,500 --> 00:33:42,333 N'aber? 625 00:33:42,833 --> 00:33:46,166 Sonra gurum Mario B ile tanışabileceğimi söyledi. 626 00:33:46,833 --> 00:33:48,041 -Mario B mi? -Evet. 627 00:33:48,125 --> 00:33:49,416 Vay be! Mario B! 628 00:33:50,166 --> 00:33:51,000 Vay canına. 629 00:33:51,708 --> 00:33:52,583 Çok heyecanlı. 630 00:33:54,750 --> 00:33:56,583 -Gitmemiz gerek. -Güle güle. 631 00:33:56,666 --> 00:33:57,500 Hoşça kalın. 632 00:33:58,291 --> 00:34:00,333 -Hoşça kalın. İyi günler. -Baksana. 633 00:34:01,666 --> 00:34:03,708 Cuma günü arkadaşlarım gelecek. 634 00:34:03,791 --> 00:34:07,250 Ufak bir ev partisi veriyorum. Claudia'yı da getir. 635 00:34:07,958 --> 00:34:09,458 -Tamam. -Ve… 636 00:34:10,833 --> 00:34:12,916 İstersen kankalarını da getir. 637 00:34:13,916 --> 00:34:15,333 -Arkadaşlarını. -Olur. 638 00:34:15,958 --> 00:34:17,958 -Görüşürüz kuçu. -Görüşürüz Sebas. 639 00:34:18,916 --> 00:34:20,083 "Koçum." 640 00:34:24,958 --> 00:34:26,375 Ne oldu? Ne dedi? 641 00:34:26,458 --> 00:34:29,916 Sebas'ın evindeki ufak bir partiye hazır olun. 642 00:34:33,500 --> 00:34:34,583 Sonuna kadar! 643 00:34:34,666 --> 00:34:35,500 Bakıyor. 644 00:34:36,000 --> 00:34:36,833 Görüşürüz. 645 00:34:37,625 --> 00:34:40,000 -Haberleşiriz. -Sana mesaj atarım. 646 00:34:42,083 --> 00:34:43,333 -Gireyim mi? -Tabii. 647 00:34:43,416 --> 00:34:45,916 Kapıyı çaldım. Egzersizini bölmedim. 648 00:34:46,000 --> 00:34:47,791 Yok, içine kaçtı şu an. 649 00:34:47,875 --> 00:34:49,000 Güzel. 650 00:34:50,125 --> 00:34:51,583 Şu hâline bak! 651 00:34:51,666 --> 00:34:53,791 Feci yakışıklısın lan. 652 00:34:53,875 --> 00:34:56,958 Popüler çocuklarla ilk partime gidiyorum. 653 00:34:57,458 --> 00:34:59,875 Biricik Claudia'yla birlikte hem de. 654 00:34:59,958 --> 00:35:00,791 Budur. 655 00:35:00,875 --> 00:35:03,291 O zaman doğru zamanda gelmişim. 656 00:35:03,375 --> 00:35:06,125 -Buraya gel. -Tam çıkacaktım amca. 657 00:35:06,208 --> 00:35:08,416 -İki dakika otur şöyle! -Peki. 658 00:35:08,500 --> 00:35:09,625 -Başlatma. -Tamam. 659 00:35:09,708 --> 00:35:10,708 -Chema. -Efendim? 660 00:35:11,583 --> 00:35:14,958 Tanrı rahmet eylesin, babanıza verdiğim söz bir yana, 661 00:35:15,458 --> 00:35:16,958 her zaman yanınızdayım. 662 00:35:17,458 --> 00:35:20,958 Neye ihtiyacınız olursa. Ne olursa olsun. Anladın mı? 663 00:35:21,041 --> 00:35:24,375 -Biliyorum, sağ ol. -Dur, acelen ne be? 664 00:35:24,875 --> 00:35:27,833 Değişik zamanlardan geçiyorsun, biliyorum. 665 00:35:27,916 --> 00:35:30,791 K'fe Club da güzel geliyor sana falan. 666 00:35:31,416 --> 00:35:33,916 Sana bir şey aldım. 667 00:35:34,625 --> 00:35:38,666 O cep telefonlarında her şeyi bulabileceğini biliyorum ama bak. 668 00:35:39,208 --> 00:35:42,458 Eski usul 31 çekmek gibisi yoktur. 669 00:35:42,541 --> 00:35:46,208 Kadın bedenini keşfetmek istiyorsan… 670 00:35:46,291 --> 00:35:49,666 -Yok, kaldıralım şunu. -Beni de cahil sanma sakın. 671 00:35:49,750 --> 00:35:53,541 Sana en son çıkan seks aletini de aldım. 672 00:35:53,625 --> 00:35:55,916 -Cep Amcığı. -Hayır. Kaldır şunu. 673 00:35:56,000 --> 00:35:58,208 Sakin ol. Bak, öyle bir hissi var ki… 674 00:35:58,291 --> 00:35:59,125 Hayır! 675 00:35:59,208 --> 00:36:00,916 Korkma be, ısırmaz. 676 00:36:01,000 --> 00:36:02,458 -Uzaylı gibi. -Konuşuyor. 677 00:36:02,541 --> 00:36:04,791 "Seni sikişmek istiyorum." 678 00:36:04,875 --> 00:36:05,875 Yapma! 679 00:36:05,958 --> 00:36:06,791 Hadi. 680 00:36:06,875 --> 00:36:10,458 Çok güzel hissiyatı var. Dokusuna baksana. Sanki şey gibi… 681 00:36:10,541 --> 00:36:12,291 -Gördün mü? -Haklıymışsın. 682 00:36:12,375 --> 00:36:16,250 -Hemen heyecan yapma da şimdi. -Hayır, yeter. Kaldır şunu. 683 00:36:16,333 --> 00:36:17,541 Tamam, son bir şey. 684 00:36:18,041 --> 00:36:19,791 İyi dinle, çok önemli. 685 00:36:20,708 --> 00:36:23,375 -Sana sarılmasına izin verme. -Ne? 686 00:36:23,458 --> 00:36:24,500 Neden? 687 00:36:24,583 --> 00:36:25,833 Bak Chema. 688 00:36:25,916 --> 00:36:29,333 Beni uyuz eden tek şey, "Buna çok uyuz oluyorum" 689 00:36:29,416 --> 00:36:33,416 deme noktasına gelmeme sebep olan şey 690 00:36:33,500 --> 00:36:35,083 öğüt vermektir. 691 00:36:35,625 --> 00:36:38,166 Ama kız sana sarılırsa 692 00:36:38,916 --> 00:36:39,833 gerisini unut. 693 00:36:39,916 --> 00:36:41,416 Sarılmada ne var ki? 694 00:36:41,500 --> 00:36:44,000 Çiftler birbirine hep sarılır. 695 00:36:44,083 --> 00:36:46,208 Bak Chema. 696 00:36:46,875 --> 00:36:49,166 İstediğini düşün. 697 00:36:50,125 --> 00:36:53,000 Ama kız sana sarılırsa kıza güle güle dedin say. 698 00:36:53,833 --> 00:36:55,166 Ondan sonrası uçurum. 699 00:36:56,041 --> 00:36:58,375 Onunla arkadaşlıktan öteye geçemezsin. 700 00:37:00,083 --> 00:37:01,666 Hayır, bizi görmedin ki. 701 00:37:01,750 --> 00:37:04,083 Claudia'yla daha derin bir ilişkim var. 702 00:37:04,166 --> 00:37:05,750 Arkadaştan öteyiz. 703 00:37:24,791 --> 00:37:25,666 Tatlış kişisi. 704 00:37:25,750 --> 00:37:27,291 Aşırı saf. 705 00:37:27,375 --> 00:37:30,375 Öyle ki, hayallerindeki ulaşılmaz kızla 706 00:37:30,458 --> 00:37:32,875 arkadaşlıktan öteye geçebileceğini sanır. 707 00:37:47,333 --> 00:37:48,791 İç hadi. 708 00:37:51,875 --> 00:37:54,666 -Daha davet edilmezdik hani? -Chema'yı ettiler. 709 00:37:54,750 --> 00:37:59,000 Ana'yı neden davet edemedim, anlamadım. Başka kızlarla konuşmayacağım. 710 00:37:59,083 --> 00:38:03,333 Seninle konuşmazlar ki zaten. Aksine, bu yıldız forvet gol atmaya hazır. 711 00:38:03,416 --> 00:38:05,875 Lütfen abazanlık yapıp bizi rezil etme. 712 00:38:05,958 --> 00:38:07,125 O bir kere olur. 713 00:38:07,916 --> 00:38:09,000 -Ya sen Chema? -Ne? 714 00:38:09,083 --> 00:38:12,416 Noel partisine kiminle gideceksin? Sadece Claudia'ylasın. 715 00:38:12,500 --> 00:38:14,750 Evet, onunla. Başka kim olacak ki? 716 00:38:14,833 --> 00:38:16,125 Bu çocuk yok mu… 717 00:38:16,208 --> 00:38:19,083 Chema, Claudia senin için kim? 718 00:38:19,166 --> 00:38:20,291 Arkadaşın mı? 719 00:38:20,375 --> 00:38:22,125 Hayır, ondan çok öteyiz. 720 00:38:22,208 --> 00:38:24,166 Tamam, en iyi arkadaşın. 721 00:38:24,250 --> 00:38:26,750 -Evet. Hayır. Onun gibi bir şey. -Yok. 722 00:38:26,833 --> 00:38:28,708 Olabilecek en kötü şey bu. 723 00:38:28,791 --> 00:38:31,541 90'ıncı dakikada kendi kalene gol atmak gibi. 724 00:38:31,625 --> 00:38:34,416 Finalin son dakikasında! 725 00:38:34,500 --> 00:38:37,916 Anlamıyorsunuz. Sevgili olamayacağımızı mı düşünüyorsunuz? 726 00:38:38,000 --> 00:38:39,833 Bizi birlikte görmediniz ki. 727 00:38:43,500 --> 00:38:44,500 Cidden olmaz. 728 00:38:45,416 --> 00:38:46,541 Dost tavsiyesi. 729 00:38:48,083 --> 00:38:48,916 Dinle. 730 00:38:49,625 --> 00:38:54,166 Noel partisine bağ kurduğun bir kızla gitmelisin. 731 00:38:54,250 --> 00:38:56,833 -Ortak noktalarınız olan. -Onunla da var. 732 00:38:56,916 --> 00:38:58,291 Tabii, sana inanıyorum. 733 00:38:58,375 --> 00:38:59,500 Ne gibi mesela? 734 00:38:59,583 --> 00:39:00,416 Mesela… 735 00:39:01,500 --> 00:39:02,416 Örneğin… 736 00:39:03,791 --> 00:39:07,291 Bakın şerefsizler. Claudia'yla sevgili olacağız. Görürsünüz. 737 00:39:13,125 --> 00:39:14,833 Merhaba Chema. 738 00:39:14,916 --> 00:39:16,458 -Selam. -Mango shot? 739 00:39:16,541 --> 00:39:17,750 Hayır, hiç sevmem. 740 00:39:18,375 --> 00:39:20,333 -Şaka, değil mi? -Sahi mi? 741 00:39:21,541 --> 00:39:22,583 Tamam, sağ ol. 742 00:39:22,666 --> 00:39:24,500 -Fondiple! -Evet, fondiple! 743 00:39:30,541 --> 00:39:31,375 Fondip. 744 00:39:32,041 --> 00:39:33,541 İçinde mango var mıydı? 745 00:39:33,625 --> 00:39:36,166 Claudia ne iş? Sebas'la mı ilgileniyor? 746 00:39:37,375 --> 00:39:39,208 Bilmiyorum. Müsaadenizle. 747 00:39:39,291 --> 00:39:41,458 Zavallı tatlış! 748 00:39:41,541 --> 00:39:43,500 Evet, zavallı tatlış. 749 00:39:46,833 --> 00:39:48,625 -Gel bebeğim. -Selam Claudia. 750 00:39:50,291 --> 00:39:52,750 -İç! -Hayır. 751 00:39:53,958 --> 00:39:55,583 Daha da! Hepsini iç! 752 00:39:56,625 --> 00:39:58,666 -Çok sarhoşsun, su iç. -Hayır. 753 00:39:58,750 --> 00:40:01,166 -Ona biraz alacağım. -Olur. 754 00:40:01,250 --> 00:40:02,083 Gel dostum. 755 00:40:03,041 --> 00:40:05,125 -Sana bir şey soracaktım. -Ne oldu? 756 00:40:07,208 --> 00:40:10,291 Claudia hakkında ne biliyorsun? Ondan çok hoşlandım. 757 00:40:11,041 --> 00:40:11,875 Ne bileyim. 758 00:40:12,375 --> 00:40:15,416 Acapulco'da sevgilisi var mı mesela? 759 00:40:15,500 --> 00:40:16,750 Neler öğrendin? 760 00:40:18,791 --> 00:40:20,041 Biliyor musun? 761 00:40:20,125 --> 00:40:21,625 Evet, biliyorum. 762 00:40:22,208 --> 00:40:23,041 O… 763 00:40:23,125 --> 00:40:24,291 Lezbiyen o. 764 00:40:25,333 --> 00:40:26,166 Lezbiyen mi? 765 00:40:26,250 --> 00:40:27,083 Evet. 766 00:40:27,666 --> 00:40:29,041 Ne? Hayır, değil. 767 00:40:29,125 --> 00:40:31,750 Yalan söylemiyorum. Acayip lezbiyen hem de. 768 00:40:32,291 --> 00:40:33,791 Baksana. 769 00:40:33,875 --> 00:40:34,708 Tam lezbiyen. 770 00:40:39,458 --> 00:40:42,083 Bir bağ kurduk sanmıştım ben de. 771 00:40:42,166 --> 00:40:44,166 -Sanmıyorum. -Neyse. Sağ ol kuçu. 772 00:40:44,250 --> 00:40:45,708 Ne demek, her zaman. 773 00:40:50,416 --> 00:40:51,666 Affedersiniz. 774 00:40:52,208 --> 00:40:53,125 Gel. 775 00:40:53,208 --> 00:40:54,041 Ne oldu? 776 00:40:56,791 --> 00:40:58,541 Bebeğim, zilzurna oldum. 777 00:40:58,625 --> 00:41:00,666 Sebas da benim eve gelmek istiyor. 778 00:41:00,750 --> 00:41:02,791 -Ne? -Olur, dedim ben de. 779 00:41:02,875 --> 00:41:04,875 Ne? Ne zaman dedi? 780 00:41:04,958 --> 00:41:06,375 -Biraz önce. -Olmaz. 781 00:41:07,291 --> 00:41:09,041 Şaka gibi! Çok heyecanlıyım! 782 00:41:09,125 --> 00:41:10,333 ARACINI SEÇ 783 00:41:11,041 --> 00:41:13,416 -Benimle gelsene. Biraz hava al. -Nereye? 784 00:41:13,500 --> 00:41:16,375 -Nereye? Ne yapıyorsun? Hayır. -Biraz hava al. 785 00:41:16,458 --> 00:41:17,958 Hadi, lütfen. 786 00:41:21,833 --> 00:41:22,791 Vay canına. 787 00:41:24,416 --> 00:41:25,500 Tamam Claudia. 788 00:41:25,583 --> 00:41:27,458 Sağ salim geldin. Ben gideyim. 789 00:41:27,541 --> 00:41:28,583 Bir saniye. 790 00:41:29,791 --> 00:41:30,625 Bebeğim. 791 00:41:32,041 --> 00:41:33,375 Bir şey rica etsem? 792 00:41:34,791 --> 00:41:36,291 Oldu mu? 793 00:41:36,375 --> 00:41:38,125 Pek değil. 794 00:41:38,208 --> 00:41:40,541 Biraz dar gibi. 795 00:41:40,625 --> 00:41:44,125 Yatağımda uyumak istemiyorsan sorun değil. 796 00:41:44,208 --> 00:41:48,250 Sana yastık ve çarşaf getireyim. 797 00:41:54,125 --> 00:41:56,166 Seninle uyurum tabii. 798 00:41:56,250 --> 00:41:59,333 Yastık ve çarşaf getirmene gerek yok hiç. 799 00:41:59,416 --> 00:42:04,250 Sağ ol bebeğim. Çok tatlısın. Bak ne diyeceğim. 800 00:42:04,333 --> 00:42:09,166 Annemlerin sürekli dedemleri ziyarete Acapulco'ya gidip beni bırakması çok kötü. 801 00:42:09,916 --> 00:42:12,875 Ama partileri de kaçırmak istemiyorum. 802 00:42:12,958 --> 00:42:13,791 Evet. 803 00:42:15,416 --> 00:42:17,750 En sevdiğim kısmı bu. Dans edelim hadi. 804 00:42:22,166 --> 00:42:23,250 Hayatımsın benim 805 00:42:23,333 --> 00:42:26,875 Bana dönmeni bekleyeceğim 806 00:42:26,958 --> 00:42:29,916 Bir öpücük daha ver bana 807 00:42:30,000 --> 00:42:32,541 Bir öpücük daha istiyorum 808 00:42:32,625 --> 00:42:35,250 Beni terk edersen 809 00:42:35,333 --> 00:42:36,791 Seni asla unutmam 810 00:42:36,875 --> 00:42:37,875 Gel buraya. 811 00:42:38,541 --> 00:42:39,666 Bebeğim. 812 00:42:40,375 --> 00:42:41,500 Öp beni hadi. 813 00:42:44,708 --> 00:42:45,583 Fiyasko. 814 00:42:46,083 --> 00:42:48,416 Bir kızla en ufak bir yakınlaşmada 815 00:42:48,500 --> 00:42:52,125 çuvallama, ıskalama ve donma hâli. 816 00:43:17,416 --> 00:43:18,250 Selam Siri. 817 00:43:18,333 --> 00:43:19,250 Efendim? 818 00:43:19,750 --> 00:43:21,416 Fransız öpücüğü nasıl olur? 819 00:43:21,500 --> 00:43:24,916 Fransız öpücüğü için nefesinizi tazeleyin, 820 00:43:25,000 --> 00:43:28,291 başınızı eğin, gözlerinizi kapatın ve dilinizi çıkarıp… 821 00:43:28,375 --> 00:43:29,208 Bebeğim! 822 00:43:29,708 --> 00:43:30,791 Deliriyorum şu an. 823 00:43:30,875 --> 00:43:32,000 Niye? Ne oldu ki? 824 00:43:32,708 --> 00:43:34,708 Sebas'tan hiç haber yok. 825 00:43:34,791 --> 00:43:37,583 Hiçbir şey. Ne beğeni ne mesaj ne de yorum. 826 00:43:37,666 --> 00:43:40,791 Anlamıyorum. Dün gece çok eğlenmiştik. 827 00:43:40,875 --> 00:43:44,500 Beni eve bırakacağını söylemişti ama beni eve sen getirdin. 828 00:43:45,875 --> 00:43:47,458 Çok sarhoştun. 829 00:43:48,250 --> 00:43:51,208 Hatırlamıyor musun? Eve gitmek istediğini söyledin. 830 00:43:51,791 --> 00:43:56,041 Seni eve getirmek için partiden ayrıldım, sen yalnız kalma diye. 831 00:43:56,125 --> 00:43:57,458 Hatırlamıyor musun? 832 00:44:00,083 --> 00:44:01,958 Ayrıca Claudia, aramızda kalsın 833 00:44:03,291 --> 00:44:05,083 ama Sebas sana layık değil. 834 00:44:05,166 --> 00:44:06,708 Amsalağın teki o. 835 00:44:06,791 --> 00:44:08,708 Sen daha şey biriyle olmalısın… 836 00:44:10,875 --> 00:44:11,708 Şey biriyle… 837 00:44:12,750 --> 00:44:16,916 -Farklı biriyle. Anlıyor musun beni? -Ah bebeğim! 838 00:44:17,000 --> 00:44:17,916 Seni seviyorum. 839 00:44:20,000 --> 00:44:22,083 Sana sarılmasına izin verme. 840 00:44:23,708 --> 00:44:26,250 Neden itiyorsun beni? Ne oldu? 841 00:44:27,458 --> 00:44:28,291 Gel buraya. 842 00:44:30,041 --> 00:44:31,166 Sarıl bana. 843 00:44:33,041 --> 00:44:33,875 "Arkadaşlar." 844 00:44:34,916 --> 00:44:36,458 Sana bir şey diyeyim mi? 845 00:44:38,666 --> 00:44:40,000 En iyi arkadaşımsın. 846 00:44:45,541 --> 00:44:47,958 Of be! 847 00:44:48,041 --> 00:44:51,000 Fena bir şey olacak. 848 00:44:51,875 --> 00:44:54,291 Peçeteleri hiç böyle yapmamıştın önceden. 849 00:44:54,375 --> 00:44:57,458 -Olsun, masa güzel görünüyor işte. -Evet. 850 00:44:59,291 --> 00:45:00,583 Sorun ne? 851 00:45:00,666 --> 00:45:05,000 Masaya yardım etmiyorsun, amcanın önerdiği programı izletmiyorsun. 852 00:45:05,083 --> 00:45:06,875 Seninle bir şey konuşacaktım. 853 00:45:06,958 --> 00:45:09,833 Yan daireyi amcana kiralama konusu mu? 854 00:45:09,916 --> 00:45:10,791 Ne? 855 00:45:10,875 --> 00:45:14,000 Şehirde işleri var ve senin odanı kullanmak istemiyor. 856 00:45:14,083 --> 00:45:16,208 Evet, uzun süredir burada. 857 00:45:16,708 --> 00:45:19,541 Hayır, o değil. Aslında bağlantılı bir konu. 858 00:45:20,291 --> 00:45:21,125 Dinle anne. 859 00:45:21,875 --> 00:45:23,625 Jaime amca senin için kim? 860 00:45:23,708 --> 00:45:24,625 Ne? 861 00:45:24,708 --> 00:45:27,875 Sana karşı bir şey hissetseydi ne olurdu? 862 00:45:27,958 --> 00:45:29,291 Saçma sapan konuşma. 863 00:45:29,375 --> 00:45:30,625 Kardeşim gibi o. 864 00:45:30,708 --> 00:45:32,958 Ama ya daha fazlasını isteseydi? 865 00:45:33,583 --> 00:45:34,833 Ne bileyim, misal… 866 00:45:36,000 --> 00:45:36,833 İlişki gibi. 867 00:45:36,916 --> 00:45:38,708 İlişki mi? Delirdin mi sen? 868 00:45:38,791 --> 00:45:42,375 Bir düşün. Ona farklı gözle bakman için ne yapması gerekir? 869 00:45:42,458 --> 00:45:44,166 Hiçbir şey. İmkânsız bu. 870 00:45:44,666 --> 00:45:45,916 İmkânsız mı? 871 00:45:46,000 --> 00:45:48,791 Bunu neden soruyorsun? Ne oldu? 872 00:45:48,875 --> 00:45:51,000 Bir kızla takılıyorum da. 873 00:45:51,083 --> 00:45:52,666 Claudia denen kız mı? 874 00:45:52,750 --> 00:45:54,166 Her şeyi anlat. 875 00:45:54,250 --> 00:45:55,583 Hayallerimdeki kız. 876 00:45:56,166 --> 00:45:58,541 Bir görsen, inanılmaz biri. 877 00:45:58,625 --> 00:46:01,583 -Harika birine benziyor. -Hem de ne. Acapulco'lu. 878 00:46:01,666 --> 00:46:03,083 Bronz tenli. 879 00:46:03,166 --> 00:46:04,958 Hele o aksanı… 880 00:46:05,041 --> 00:46:07,250 Yoga ve direk dansı yapıyor. 881 00:46:07,333 --> 00:46:11,000 Direk dansı! Dönüşünü görmen lazım. 882 00:46:11,583 --> 00:46:13,000 Direk dansı demek? 883 00:46:13,708 --> 00:46:14,708 Peki. 884 00:46:16,125 --> 00:46:18,916 Eli gibi kızlardan hoşlandığını sanıyordum. 885 00:46:19,000 --> 00:46:21,208 Müzik gibi ortak noktalarının olduğu. 886 00:46:21,291 --> 00:46:24,333 -Ama Eli kuzenim gibi. -Gerçek kuzenin değil ki. 887 00:46:24,416 --> 00:46:28,291 Siz küçükken bize kibarlık olsun diye teyze ve amca derlerdi. 888 00:46:28,375 --> 00:46:29,750 Ama kuzen değilsiniz. 889 00:46:30,875 --> 00:46:31,708 Biliyordum. 890 00:46:32,833 --> 00:46:36,458 Ama mesele o değil. Claudia benimle olmak istiyor, biliyorum. 891 00:46:36,541 --> 00:46:38,458 -Bazen biraz tuhaf… -Hayır! 892 00:46:38,541 --> 00:46:39,375 Ne? 893 00:46:40,458 --> 00:46:42,583 -Hayır tatlım. -Neye hayır diyorsun? 894 00:46:42,666 --> 00:46:44,125 -Neler oluyor? -Ne oldu? 895 00:46:44,208 --> 00:46:45,791 -Olay mı var? -Tatlım. 896 00:46:45,875 --> 00:46:48,541 -Chema, sen onun kuçususun. -Evet, koçu. 897 00:46:48,625 --> 00:46:50,333 Sebas da bana "koçum" diyor. 898 00:46:50,416 --> 00:46:52,583 Aman tanrım. Öyle değil Chema. 899 00:46:52,666 --> 00:46:55,833 Hayır, "koçum" demiyor. "Kuçu" diyor, köpek gibi. 900 00:46:55,916 --> 00:46:57,500 Claudia'nın yalakası gibi. 901 00:47:00,708 --> 00:47:01,916 "Koç" değil, "kuçu." 902 00:47:02,500 --> 00:47:05,333 Çok seksi bir kızın özel evcil hayvanı gibi. 903 00:47:05,833 --> 00:47:10,166 Bir kuçunun hayallerindeki kızla cinsel temasa girmesi 904 00:47:10,250 --> 00:47:11,791 mümkün değildir. 905 00:47:14,541 --> 00:47:16,500 Koç değil, kuçu bu demek işte. 906 00:47:18,625 --> 00:47:19,875 Canım, Chema. 907 00:47:19,958 --> 00:47:20,958 Bırak onu. 908 00:47:21,041 --> 00:47:23,958 -Neden söyledin ona bunu? -Gerçek bu çünkü. 909 00:47:24,041 --> 00:47:26,958 Ona âşık kalmasını mı tercih ederdin? Zavallıcık. 910 00:47:27,041 --> 00:47:30,166 İngilizce konuşmayı kes yahu! 911 00:47:31,833 --> 00:47:32,666 Kuçu. 912 00:47:50,500 --> 00:47:51,791 Kimi hayal ediyorsun? 913 00:47:54,083 --> 00:47:56,166 BENİM OLDUĞUNU HAYAL ETTİM 914 00:47:57,791 --> 00:47:58,625 Ne? 915 00:47:58,708 --> 00:48:00,125 Kimi hayal ediyorsun? 916 00:48:01,875 --> 00:48:02,708 Kimseyi. 917 00:48:04,666 --> 00:48:06,333 Noel partisi yaklaşıyor. 918 00:48:06,416 --> 00:48:08,666 Kavalyen var mı? Eminim vardır. 919 00:48:09,250 --> 00:48:10,375 Umurunda mı? 920 00:48:10,916 --> 00:48:12,458 Tabii. Neden olmasın ki? 921 00:48:13,333 --> 00:48:17,916 Beni ektin. Şimdi kiminle gideceğimi mi dert ettin? 922 00:48:18,000 --> 00:48:20,333 Özür dilerim. Gelmek istedim ama o gün… 923 00:48:20,416 --> 00:48:21,250 Sorun yok. 924 00:48:21,333 --> 00:48:25,291 Hayır, gayet de sorun var. Seninle başvurmak istiyorum. 925 00:48:26,083 --> 00:48:27,375 Seçmeler bitti. 926 00:48:27,458 --> 00:48:28,291 Siktir. 927 00:48:29,000 --> 00:48:30,000 Gerçekten mi? 928 00:48:31,750 --> 00:48:33,750 Üzgünüm. Tam bir salağım. 929 00:48:35,583 --> 00:48:38,458 Son zamanlarda hep böyleyim. Özür dilerim Eli. 930 00:48:41,416 --> 00:48:42,250 Chema. 931 00:48:43,333 --> 00:48:44,166 Dert etme. 932 00:48:45,000 --> 00:48:45,833 Cidden. 933 00:48:47,125 --> 00:48:49,583 Neden? Çok rezil davrandım. 934 00:48:49,666 --> 00:48:51,333 Evet ama geçmişte kaldı. 935 00:48:53,916 --> 00:48:55,708 PARAMPARÇA AŞKLAR KÖPEKLER 936 00:48:57,208 --> 00:48:59,458 Ne? Paramparça Aşklar Köpekler'i izlemedin mi? 937 00:49:00,000 --> 00:49:02,875 İnanmıyorum. En sevdiğim filmdir. 938 00:49:02,958 --> 00:49:05,958 Öğrenecek çok şeyin var. 939 00:49:06,041 --> 00:49:06,958 -Öyle mi? -Evet. 940 00:49:07,041 --> 00:49:09,125 -Hangi konuda? -Filmler konusunda. 941 00:49:13,625 --> 00:49:15,708 Claudia, sana bir şey soracağım. 942 00:49:16,291 --> 00:49:18,416 -Her şey yolunda mı bebeğim? -Hayır. 943 00:49:19,416 --> 00:49:22,083 Bana neden o lakabı taktıklarını öğrendim. 944 00:49:23,166 --> 00:49:25,333 Sen de mi öyle görüyorsun? Bileyim. 945 00:49:25,416 --> 00:49:26,333 Açıkçası evet. 946 00:49:27,041 --> 00:49:28,708 -Sence ben şey miyim… -Evet. 947 00:49:28,791 --> 00:49:31,250 Noel partisinde kavalyem olabilirsin. 948 00:49:32,250 --> 00:49:33,583 Bunu çok düşündüm. 949 00:49:33,666 --> 00:49:36,791 Sebas'la gitmek için can atıyordum ama beni takmıyor. 950 00:49:36,875 --> 00:49:41,208 O yüzden en iyisi birlikte gidelim çünkü ne olursa olsun gitmeliyim. 951 00:49:41,833 --> 00:49:43,916 Noel partisi mi? Sen ve ben mi? 952 00:49:44,000 --> 00:49:45,958 Evet bebeğim. Dinlemiyor musun? 953 00:49:47,208 --> 00:49:48,041 Sen ve ben mi? 954 00:49:53,083 --> 00:49:55,375 Cancún'a biletimi aldım. 955 00:49:55,458 --> 00:49:57,833 -Olmaz demiştin götelek. -Ne için? 956 00:49:57,916 --> 00:50:02,583 Karşında Claudia Galeana'yı Noel partisine götürecek adam duruyor. 957 00:50:02,666 --> 00:50:04,125 He, ben de yedim. 958 00:50:05,041 --> 00:50:06,166 Ne yapıyorsun? 959 00:50:07,000 --> 00:50:08,583 Bunun üstüne yemin ederim. 960 00:50:08,666 --> 00:50:10,583 Ne dediğini hatırlıyor musun? 961 00:50:10,666 --> 00:50:13,125 -Ne konuda? -Eli beni aşarmış ya hani? 962 00:50:13,208 --> 00:50:14,916 Ne olmuş Eli'ye? 963 00:50:15,416 --> 00:50:17,458 Eli hakkında konuşmuyordum. 964 00:50:17,541 --> 00:50:20,625 Noel partisine Claudia'yı götüreceğimi anlatıyordum. 965 00:50:20,708 --> 00:50:22,333 Tebrikler. 966 00:50:23,083 --> 00:50:25,791 Merak ediyorsan Eli de Toño Bravo'yla gidiyor. 967 00:50:26,375 --> 00:50:28,541 Tarih öğretmeniyle görüşmem gerek. 968 00:50:28,625 --> 00:50:30,083 Tamam küçük yumurtam. 969 00:50:30,166 --> 00:50:31,083 Küçük yumurtam. 970 00:50:31,166 --> 00:50:32,916 Sonra görüşürüz, tamam mı? 971 00:50:37,500 --> 00:50:39,416 -"Küçük yumurta" mı? -Ne? 972 00:50:39,500 --> 00:50:40,500 Bir saniye. 973 00:50:41,083 --> 00:50:44,708 -Eli, Toño'yla mı gidiyor? Emoji Surat'la? -Evet. 974 00:50:44,791 --> 00:50:46,750 Olacağı buydu sonuçta. 975 00:50:46,833 --> 00:50:48,833 -Senin Şarkın'ı birlikte kazandılar. -Evet. 976 00:50:48,916 --> 00:50:52,583 -Emoji Surat o boktan müziğini mi çalıyor? -Bozulma bu kadar. 977 00:50:52,666 --> 00:50:54,875 Bozulmadım. Ne alakası var be? 978 00:50:54,958 --> 00:50:58,375 Senin Şarkın veya Eli'nin kiminle gideceği umurumda değil. 979 00:51:07,583 --> 00:51:08,583 Seni seviyorum! 980 00:51:11,791 --> 00:51:14,458 Tarihî bir olay. Gelmiş geçmiş en iyi yiyişçi. 981 00:51:14,541 --> 00:51:16,416 Gelmiş geçmiş en iyi yiyişçi. 982 00:51:16,500 --> 00:51:19,458 En büyük kasırgadan bile daha çok ıslatır insanı. 983 00:51:20,166 --> 00:51:21,958 Alexa, sen nereden bileceksin? 984 00:51:22,708 --> 00:51:24,458 Ama sen çok şanslısın. 985 00:51:24,541 --> 00:51:26,541 -Sebas sana sordu mu? -Neyi? 986 00:51:27,083 --> 00:51:28,791 Noel partisi için. 987 00:51:28,875 --> 00:51:30,541 Evet, Noel partisi için. 988 00:51:30,625 --> 00:51:33,958 Beni mi davet edecek? Olamaz! Cidden mi? 989 00:51:34,041 --> 00:51:36,250 Bana sormayacağını sandığım için 990 00:51:36,333 --> 00:51:38,750 Chema'yla gidecektim. 991 00:51:38,833 --> 00:51:39,916 Ne alaka lan? 992 00:51:40,000 --> 00:51:42,958 Hayır. Bak, ciddi bir durum bu. Alexa. 993 00:51:43,041 --> 00:51:44,083 Olmaz! 994 00:51:44,166 --> 00:51:49,250 Kavalyen, kendini teslim edeceğin, sevişeceğin ve sikişeceğin kişidir. 995 00:51:49,333 --> 00:51:50,166 Gerçek. 996 00:51:50,750 --> 00:51:54,291 Çılgın partilere asla kuçunla gitmemelisin. 997 00:51:54,375 --> 00:51:55,208 Hiçbir zaman. 998 00:51:55,291 --> 00:51:56,166 Neyimle? 999 00:51:56,250 --> 00:51:57,083 Asla. 1000 00:51:57,166 --> 00:51:59,333 Bilmiyor musun? Kuçunla. 1001 00:51:59,416 --> 00:52:00,333 Kuçu kuçun. 1002 00:52:00,416 --> 00:52:02,250 İnsan evcil hayvanın. Yalakan. 1003 00:52:02,333 --> 00:52:03,250 Yalakan. 1004 00:52:03,333 --> 00:52:06,291 "Onlara köpek gibi davran, seni köpek gibi takip etsinler" gibi. 1005 00:52:06,375 --> 00:52:08,333 Chema da senin kuçun. 1006 00:52:10,000 --> 00:52:11,791 En popüler çocukların çoğunun… 1007 00:52:11,875 --> 00:52:12,708 Benim gibi. 1008 00:52:13,666 --> 00:52:14,833 Bizim gibi. 1009 00:52:14,916 --> 00:52:16,833 Hepimizin kuçusu vardır. 1010 00:52:16,916 --> 00:52:19,500 Benimki Manny. Bak şimdi. Manny! 1011 00:52:28,541 --> 00:52:30,875 Mükemmel. Kraliçe gibi oldun. 1012 00:52:30,958 --> 00:52:31,791 Biliyorum. 1013 00:52:34,166 --> 00:52:36,416 Manny beni süsleyip püsler, müthiştir. 1014 00:52:36,500 --> 00:52:39,208 Bahsetmeyelim. Ünlenirse kuçum olmaz artık. 1015 00:52:40,541 --> 00:52:41,375 Benimki Fer. 1016 00:52:42,250 --> 00:52:43,083 Fer! 1017 00:52:47,125 --> 00:52:48,541 Yok bir şey. 1018 00:52:48,625 --> 00:52:50,583 Biraz daha şınav çek, tamam mı? 1019 00:52:50,666 --> 00:52:51,500 Yapma bunu. 1020 00:52:52,333 --> 00:52:54,416 Onlar kuçumuz ama niyetimiz iyi. 1021 00:52:54,500 --> 00:52:58,416 Alexa, Fer'e kilo verdirtiyor ve ben de Manny'nin ilham perisiyim. 1022 00:52:58,500 --> 00:53:01,416 Oldu mu? Chema senin kuçun, erkeğin değil. 1023 00:53:02,625 --> 00:53:03,791 Bunlar lazım mı? 1024 00:53:05,625 --> 00:53:07,833 Peki. Dersten sonra görüşürüz. 1025 00:53:11,708 --> 00:53:12,541 Rica ederim. 1026 00:53:12,625 --> 00:53:15,583 Ne zaman yarışıyoruz? Yoksa iznin yok mu? 1027 00:53:17,083 --> 00:53:19,750 -Yarın görüşürüz. -Görüşürüz kardeşim. 1028 00:53:23,750 --> 00:53:25,291 Siktir! Claudia. 1029 00:53:26,041 --> 00:53:27,458 Burada ne işin var? 1030 00:53:28,333 --> 00:53:29,666 İçeri nasıl girdin? 1031 00:53:29,750 --> 00:53:31,250 Bildiğim numaralar var. 1032 00:53:31,333 --> 00:53:32,708 Birini daha göstereyim. 1033 00:53:37,291 --> 00:53:38,125 Affedersin. 1034 00:53:39,166 --> 00:53:41,416 Affedersin ama Chema bana demişti ki… 1035 00:53:41,500 --> 00:53:45,125 Kuçumun sana ne dediği umurumda değil. Seni hemen istiyorum. 1036 00:53:47,250 --> 00:53:48,083 Ben de öyle. 1037 00:53:48,583 --> 00:53:49,833 Benim eve gidelim. 1038 00:53:50,833 --> 00:53:51,666 Tamam. 1039 00:53:54,041 --> 00:53:56,708 Sesli mesaj. Aradığınız numara… 1040 00:53:59,125 --> 00:54:02,916 Bayım. Claudia'nın kiminle çıktığını görmediğinize emin misiniz? 1041 00:54:03,000 --> 00:54:04,333 Lütfen hatırlayın. 1042 00:54:05,083 --> 00:54:05,916 Dinle. 1043 00:54:06,750 --> 00:54:09,583 Sana bir kez daha "hayır" dersem 1044 00:54:10,208 --> 00:54:13,875 buradan gidip okulu kapatmama izin verecek misin? 1045 00:54:22,875 --> 00:54:23,708 Dinle beni. 1046 00:54:23,791 --> 00:54:26,708 Her hafta sonu aynı şey! 1047 00:54:26,791 --> 00:54:31,208 Seni uyarmıştım. Buraya taşınırsak sürekli gelip gideceğimi söylemiştim. 1048 00:55:10,583 --> 00:55:13,541 Endişeleniyoruz. Sen hariç herkes seks yaptı. 1049 00:55:13,625 --> 00:55:14,958 Münasebet lazım. 1050 00:55:15,833 --> 00:55:17,333 Deneyim. 1051 00:55:17,416 --> 00:55:20,333 Umarım siz de hayatlarınızda bunu yapıyorsunuzdur. 1052 00:55:20,833 --> 00:55:22,583 Siktir. Bayan Cholita mı? 1053 00:55:48,916 --> 00:55:50,208 Tatlım! 1054 00:55:51,375 --> 00:55:53,291 Odanda mısın? 1055 00:55:54,250 --> 00:55:55,166 Evet! 1056 00:55:55,250 --> 00:55:56,333 Geliyorum anne! 1057 00:55:56,416 --> 00:55:57,916 Yok, ben gelirim. 1058 00:56:21,083 --> 00:56:22,166 Oldu. 1059 00:56:22,250 --> 00:56:25,041 Sen olmasan ne yapardım Jaime? 1060 00:56:25,125 --> 00:56:27,500 Artık kanepeden, mutfaktan, 1061 00:56:27,583 --> 00:56:30,666 yemek masasından televizyon izleyebilirsin. 1062 00:56:30,750 --> 00:56:31,791 Nereden istersen. 1063 00:56:31,875 --> 00:56:33,875 Gel de kahveni iç, soğumasın. 1064 00:56:33,958 --> 00:56:36,166 Tabii ya, onu unuttum. 1065 00:56:36,250 --> 00:56:40,916 Akşamdan kalmalık için Gloria'nın meşhur baharatlı kahvesinin üstüne yoktur. 1066 00:56:41,416 --> 00:56:42,583 Bir eşin daha yok. 1067 00:56:42,666 --> 00:56:45,875 İyi kahvenin sırrı sevgiyle yapmaktır. 1068 00:56:51,041 --> 00:56:52,583 -Şey, ben… -Başlıyor. 1069 00:56:53,291 --> 00:56:54,375 İyiye gidiyor. 1070 00:56:55,458 --> 00:56:56,291 Evet. 1071 00:56:56,875 --> 00:56:59,458 Beni arkadaş olarak gördüğünü biliyorum. 1072 00:56:59,958 --> 00:57:01,041 Ama yıllardır 1073 00:57:02,250 --> 00:57:04,708 gizlice âşığım sana. 1074 00:57:04,791 --> 00:57:08,833 Oscar, itiraf edeyim ben de senden hoşlanıyordum hep. 1075 00:57:09,458 --> 00:57:11,291 Ama birlikte olamayız. 1076 00:57:11,375 --> 00:57:13,916 Biliyorum ama daha fazla vakit kaybedemeyiz. 1077 00:57:14,000 --> 00:57:15,083 Haksızlık bu! 1078 00:57:15,166 --> 00:57:16,666 -Seni seviyorum. -Jaime… 1079 00:57:16,750 --> 00:57:17,583 Gloria. 1080 00:57:18,416 --> 00:57:19,375 Oscar gibi, 1081 00:57:20,125 --> 00:57:21,666 benim de sana söylemek… 1082 00:57:22,666 --> 00:57:23,500 José María! 1083 00:57:24,541 --> 00:57:25,500 Soyuldun mu? 1084 00:57:25,583 --> 00:57:26,958 Keşke soyulsaydım. 1085 00:57:27,458 --> 00:57:29,375 Sen bırak, ben ilgilenirim. 1086 00:57:31,666 --> 00:57:32,500 Chema! 1087 00:57:33,083 --> 00:57:36,666 Ne oluyor be? Ne olduğunu anlatacak mısın bana? 1088 00:57:36,750 --> 00:57:41,083 -Claudia'yı başka biriyle gördüm. -Harika. Sebep belli oldu. 1089 00:57:41,166 --> 00:57:44,666 Bu yüzden üzgün bir kedi gibi kambur duruyorsun demek. 1090 00:57:44,750 --> 00:57:47,458 Evet. Claudia beni başka biri için terk etti. 1091 00:57:47,541 --> 00:57:49,500 Popüler çocuklardan biri için. 1092 00:57:50,791 --> 00:57:52,750 Gel, otur. 1093 00:57:55,708 --> 00:57:59,708 Claudia'nın başka arkadaşlarının da olması çok normal. 1094 00:58:00,333 --> 00:58:02,083 Arkadaş değiller ki. 1095 00:58:02,166 --> 00:58:06,083 -Arkadaşlar öyle şeyler yapmaz. -Şimdi anladım. 1096 00:58:06,666 --> 00:58:08,708 Bak Chema. 1097 00:58:08,791 --> 00:58:13,333 Kadınlar en çok hangisini beğendiklerini görmek için erkekleri karşılaştırır. 1098 00:58:13,416 --> 00:58:15,625 Bu durumda seni seçecek eminim. 1099 00:58:15,708 --> 00:58:17,875 Partiye onunla gitmeyecek misin? 1100 00:58:21,250 --> 00:58:22,375 O arıyor. Bak. 1101 00:58:23,000 --> 00:58:24,166 Aç hadi. 1102 00:58:24,250 --> 00:58:26,083 Baştan çıkar onu! 1103 00:58:26,583 --> 00:58:27,708 Helal be şampiyon! 1104 00:58:27,791 --> 00:58:29,500 Aslan yeğenim benim be! 1105 00:58:31,125 --> 00:58:35,333 Bebeğim, kıyafetlerinin odamda ne işi var? 1106 00:58:35,416 --> 00:58:38,416 Ne? Neden bahsettiğini anlamadım. 1107 00:58:39,625 --> 00:58:42,666 Bebeğim, tüm kıyafetlerine adın işlenmiş. 1108 00:58:43,625 --> 00:58:44,583 Neyse bebeğim. 1109 00:58:45,166 --> 00:58:47,125 Biz en iyi arkadaşız, değil mi? 1110 00:58:47,208 --> 00:58:49,208 Bir itirafta bulunacağım. 1111 00:58:49,291 --> 00:58:52,958 Sebas'ın Noel partisinde kavalyem olmasını umuyordum hep. 1112 00:58:53,791 --> 00:58:55,041 O da beni davet etti. 1113 00:58:56,708 --> 00:58:57,583 Kusura bakma. 1114 00:59:01,458 --> 00:59:03,666 Bebeğim? 1115 00:59:05,125 --> 00:59:07,125 Hiç dert değil. 1116 00:59:07,208 --> 00:59:09,166 Sorun değil gerçekten. 1117 00:59:09,250 --> 00:59:12,083 Ama birini bulmana yardım edeceğim tabii. 1118 00:59:12,166 --> 00:59:16,166 Hayır. Aslında başkasıyla gitmek istiyordum ben de. 1119 00:59:16,250 --> 00:59:17,750 Ne? Sahiden mi? 1120 00:59:18,541 --> 00:59:19,500 Kiminle? 1121 00:59:19,583 --> 00:59:20,666 Evet. 1122 00:59:20,750 --> 00:59:21,750 Eli'yle. 1123 00:59:22,583 --> 00:59:23,916 Onu hatırladın mı? 1124 00:59:24,000 --> 00:59:26,625 Tabii canım. Senin için deli olan güzel kız. 1125 00:59:26,708 --> 00:59:28,208 Eli bana deli olmuyor ki. 1126 00:59:28,833 --> 00:59:31,833 Müzik tutkunu kız değil mi o? Tabii ki deli oluyor. 1127 00:59:31,916 --> 00:59:33,458 Fark etmedim mi sandın? 1128 00:59:34,791 --> 00:59:37,166 Kapatmam gerek bebeğim. Hoşça kal. 1129 00:59:54,875 --> 01:00:00,833 RU, ELİ PARTİYE EMOJİ SURATLA MI GİDECEK KESİN? 1130 01:00:19,916 --> 01:00:23,875 -Yiyecek bir şeyler alacağım. İster misin? -Hayır, sağ ol. 1131 01:00:23,958 --> 01:00:24,791 Dönerim hemen. 1132 01:00:34,541 --> 01:00:35,583 Çok güzelmiş. 1133 01:00:37,166 --> 01:00:38,000 N'aber? 1134 01:00:41,375 --> 01:00:42,375 Süper cidden. 1135 01:00:43,250 --> 01:00:44,083 Değil mi? 1136 01:00:46,666 --> 01:00:47,708 Tebrikler. 1137 01:00:48,708 --> 01:00:51,583 Toño Bravo için de tebrikler. 1138 01:00:53,541 --> 01:00:56,875 -Tanıdığım başka birinin… -Hiç o konulara girmeyelim. 1139 01:00:57,625 --> 01:01:01,375 -Ocak ayında mı başlıyorsunuz? -Evet ama her şeyi hazırlıyoruz. 1140 01:01:01,458 --> 01:01:02,291 Süper. 1141 01:01:02,875 --> 01:01:06,000 Birkaç elemanı geri çevirmişsin, kuşlar söyledi. 1142 01:01:06,791 --> 01:01:08,375 Partiye gitmeyecek misin? 1143 01:01:08,958 --> 01:01:11,416 Bana göre ortamlar değil. 1144 01:01:13,041 --> 01:01:14,458 Peki ya diyelim ki, 1145 01:01:15,458 --> 01:01:16,833 oldu ya… 1146 01:01:18,958 --> 01:01:20,333 …birlikte gittik. 1147 01:01:20,416 --> 01:01:23,250 Sen ve ben. O zaman sana göre olur muydu? 1148 01:01:23,750 --> 01:01:26,416 -Claudia'yla gitmiyor musun? -Claudia mı? Yok! 1149 01:01:27,125 --> 01:01:27,958 Alakası yok. 1150 01:01:28,500 --> 01:01:29,833 Ben öyle duydum da. 1151 01:01:30,583 --> 01:01:31,666 Çok garip. 1152 01:01:32,333 --> 01:01:33,791 Aklımdan bile geçmedi. 1153 01:01:36,083 --> 01:01:39,250 Peki, benimle gelmek ister misin? 1154 01:01:56,750 --> 01:01:58,166 Piç kurusu seni! 1155 01:01:58,791 --> 01:02:00,625 Yakıyorsun! 1156 01:02:00,708 --> 01:02:04,041 Zamane çocukları Noel partilerinde iyi süsleniyormuş. 1157 01:02:04,125 --> 01:02:06,250 Davetiyede "gala şıklığı" yazıyordu. 1158 01:02:06,333 --> 01:02:08,416 Babanın ceketini giymişsin. 1159 01:02:09,083 --> 01:02:11,333 Tıpkı ona benziyorsun. Ağlayacağım. 1160 01:02:11,416 --> 01:02:14,625 Annem çok heyecanlandı ama benim üstümde bok gibi oldu. 1161 01:02:14,708 --> 01:02:16,125 Bok gibi falan olmamış! 1162 01:02:16,208 --> 01:02:17,208 Harika görünüyor. 1163 01:02:18,500 --> 01:02:19,708 Hatta bence 1164 01:02:20,208 --> 01:02:22,958 Claudia konusunda sana şans getirecek. 1165 01:02:23,041 --> 01:02:26,291 -Dedim ya, onunla gitmiyorum. -Evet, biliyorum. 1166 01:02:26,375 --> 01:02:28,500 Ama umudu yitirmek olmaz. 1167 01:02:29,000 --> 01:02:31,250 Ona hislerini söyle gitsin işte yahu. 1168 01:02:31,333 --> 01:02:32,666 Anı yakalamaya bak. 1169 01:02:32,750 --> 01:02:36,125 Baktın ki işler yolunda gidiyor 1170 01:02:36,208 --> 01:02:40,375 ve ikiniz de kızışmaya başladınız, sana aldığım bu şeyi kullan. 1171 01:02:41,750 --> 01:02:45,208 Senin bedenin. O canavarı bacaklarının arasında gördüm. 1172 01:02:45,291 --> 01:02:46,583 Kapıyı çalmadın. 1173 01:02:46,666 --> 01:02:48,625 Hayır. Ben özgür bir adamım. 1174 01:02:49,166 --> 01:02:52,875 O kızışmış hayvan beni ısıracak sandım. Tasma tak sen ona! 1175 01:02:53,375 --> 01:02:54,208 Ah be! 1176 01:02:54,875 --> 01:02:55,958 Seni seviyorum. 1177 01:02:57,083 --> 01:02:58,083 Çok seviyorum. 1178 01:02:59,708 --> 01:03:00,541 Of ya. 1179 01:03:02,458 --> 01:03:04,416 Ben de seni seviyorum oğlum. 1180 01:03:04,500 --> 01:03:05,791 Hem de hayvan gibi. 1181 01:03:06,833 --> 01:03:07,958 Yeter. 1182 01:03:08,041 --> 01:03:10,666 Sarılınca ne hâle geliyorum, baksana. 1183 01:03:10,750 --> 01:03:11,916 -Beni çok… -Amca! 1184 01:03:12,000 --> 01:03:13,125 Selam şerefsizler! 1185 01:03:13,750 --> 01:03:14,875 Gidelim! 1186 01:03:14,958 --> 01:03:15,875 Ben gideyim. 1187 01:03:15,958 --> 01:03:16,916 İyi eğlenceler. 1188 01:03:17,000 --> 01:03:19,791 -Bu büyük hediye için teşekkürler. -Dikkat et. 1189 01:03:19,875 --> 01:03:21,833 -Hadi! Geç kaldık. -Vay canına. 1190 01:03:21,916 --> 01:03:24,000 Nasıl da büyümüşsünüz. 1191 01:03:24,083 --> 01:03:27,041 -Onu eve erken getiririz. -İstemez, sizde kalsın. 1192 01:03:27,125 --> 01:03:28,041 Delisin Hugo! 1193 01:03:28,666 --> 01:03:30,083 -Şerefe! -Hoşça kal amca! 1194 01:03:30,166 --> 01:03:32,041 -Hadi! -Aptalca bir şey yapma! 1195 01:03:32,916 --> 01:03:34,166 Çok aptalca olmasın. 1196 01:03:34,750 --> 01:03:36,208 Şerefe! 1197 01:03:37,708 --> 01:03:40,083 Süper ötesi olacağını söylemiştim. 1198 01:03:40,625 --> 01:03:42,416 -Hadi. -Evet. 1199 01:03:42,916 --> 01:03:43,833 Deh! 1200 01:03:46,916 --> 01:03:49,375 -Size ufak bir şey getirdim. -Bak ya. 1201 01:03:49,458 --> 01:03:51,625 Annem uğur getirdiğini söyledi. 1202 01:03:51,708 --> 01:03:54,500 -Çok havalı. -Bugün süper geçecek. 1203 01:03:54,583 --> 01:03:56,416 -Sağ ol kardeşim. -Sağ ol. 1204 01:03:59,708 --> 01:04:01,333 Sonuna kadar! 1205 01:04:03,750 --> 01:04:04,708 Sizi seviyorum. 1206 01:04:05,333 --> 01:04:07,750 Bu gece hepimiz birine çakacağız, süper. 1207 01:04:07,833 --> 01:04:08,833 Harika olacak be. 1208 01:04:08,916 --> 01:04:13,083 Claudia'yla asla olamayacağını kabul ettin mi nihayet? 1209 01:04:13,583 --> 01:04:16,250 Açıkçası Eli'yi Claudia'ya tercih ederim. 1210 01:04:16,333 --> 01:04:17,333 Evet, aynen. 1211 01:04:17,416 --> 01:04:21,666 Chema'nın umurunda değil. Jon Snow'la Daenerys'in gemi sahnesi gibi. 1212 01:04:21,750 --> 01:04:22,708 Ah, evet. 1213 01:04:22,791 --> 01:04:24,583 Kuzeniyle sevişecek bizimki. 1214 01:04:24,666 --> 01:04:25,916 Kuzenim falan değil. 1215 01:04:26,625 --> 01:04:27,875 Kes şöyle demeyi. 1216 01:04:28,875 --> 01:04:30,875 Limuzinin parasını versenize. 1217 01:04:30,958 --> 01:04:32,041 Ciddi misin? 1218 01:04:32,125 --> 01:04:34,083 -Sana ödeyeceğiz ya. -Sökülün. 1219 01:04:34,875 --> 01:04:36,041 Havale yapacağım. 1220 01:04:36,125 --> 01:04:37,291 -Şaka mı? -Yine mi? 1221 01:04:37,375 --> 01:04:40,416 -Hesap bilgileri yok elimde. -Yeter. 1222 01:04:41,208 --> 01:04:43,500 -Hayatımızın en güzel gecesine. -Evet! 1223 01:04:43,583 --> 01:04:44,750 Hadi dostum. 1224 01:04:45,291 --> 01:04:46,125 Şerefe. 1225 01:05:08,291 --> 01:05:09,500 Ne içmek istersin? 1226 01:05:11,458 --> 01:05:13,416 Chema? Ne içmek istersin? 1227 01:05:13,916 --> 01:05:14,750 Bira. 1228 01:05:15,458 --> 01:05:16,291 İki bira. 1229 01:05:22,166 --> 01:05:23,208 Chema. 1230 01:05:23,291 --> 01:05:25,291 Sana bir şey göstermek istiyorum. 1231 01:05:30,041 --> 01:05:30,875 Nedir bu? 1232 01:05:31,791 --> 01:05:35,125 Ortaokulda, Ana'yla gelecek tahminleri yapmıştık 1233 01:05:35,208 --> 01:05:38,291 ve Noel partisine seninle geleceğimi söylemiştim. 1234 01:05:38,375 --> 01:05:40,375 Dün gece çekmecede buldum. 1235 01:05:40,458 --> 01:05:41,625 İnanabiliyor musun? 1236 01:05:41,708 --> 01:05:42,791 Ortaokulda mı? 1237 01:05:46,375 --> 01:05:48,083 İyi ki nihayet gerçekleşti. 1238 01:05:54,666 --> 01:05:55,833 -Şerefe. -Şerefe. 1239 01:05:57,291 --> 01:06:01,208 Herkesin sabırsızlıkla beklediği partide keyifler nasıl? 1240 01:06:05,000 --> 01:06:06,833 -Hadi! -Shot atalım! 1241 01:06:06,916 --> 01:06:08,583 Bir, iki, üç! 1242 01:06:08,666 --> 01:06:10,541 Sonuna kadar! 1243 01:06:33,708 --> 01:06:36,416 Palavra sıkmışsın. Lezbiyen mi? He, ondan. 1244 01:06:41,500 --> 01:06:43,000 -Ne oldu? -Hiç. 1245 01:06:45,583 --> 01:06:47,041 -Bir tane daha mı? -Evet. 1246 01:06:47,125 --> 01:06:48,041 Peki. 1247 01:06:48,125 --> 01:06:49,333 Neye içiyoruz? 1248 01:06:49,416 --> 01:06:51,625 Sadece seninle bu kadar eğlenmeme. 1249 01:06:52,125 --> 01:06:52,958 Ben de öyle. 1250 01:06:53,041 --> 01:06:54,041 -Şerefe. -Şerefe. 1251 01:07:09,625 --> 01:07:10,750 "Sacúdeme"! 1252 01:07:12,166 --> 01:07:13,666 İnanamıyorum! 1253 01:07:14,500 --> 01:07:17,333 -Kimse bilmiyordur kesin. -Orası kesin. 1254 01:07:17,958 --> 01:07:19,083 Sen ve ben hariç. 1255 01:07:20,250 --> 01:07:21,083 Sen ve ben. 1256 01:07:54,375 --> 01:07:55,500 Bebeğim. 1257 01:07:56,416 --> 01:07:57,625 Ne oldu Claudia? 1258 01:07:58,125 --> 01:08:00,208 Pardon, bölüyor muyum? 1259 01:08:00,958 --> 01:08:01,916 Evet. 1260 01:08:02,000 --> 01:08:04,041 Seninle acilen konuşmam gerek. 1261 01:08:04,125 --> 01:08:05,750 İşim var. Eli'yleyim. 1262 01:08:05,833 --> 01:08:06,666 Görüyorum. 1263 01:08:06,750 --> 01:08:08,416 Ama acil bir durum. 1264 01:08:08,500 --> 01:08:09,333 Lütfen. 1265 01:08:12,541 --> 01:08:16,458 -Eli, onu ödünç alabilir miyim? -Onu Chema'ya sor, bana değil. 1266 01:08:19,708 --> 01:08:22,083 Git sen. Benim de lavaboya gidecektim. 1267 01:08:22,750 --> 01:08:23,625 Sağ ol Eli. 1268 01:08:25,625 --> 01:08:27,708 -Gidelim mi bebeğim? -Gidelim. 1269 01:08:38,291 --> 01:08:39,333 Ne istiyorsun? 1270 01:08:39,416 --> 01:08:40,375 Bilmiyorum. 1271 01:08:40,458 --> 01:08:42,791 Seni Eli'yle görünce kıskandım. 1272 01:08:43,541 --> 01:08:45,541 -Seninle olasım geldi birden. -Ne? 1273 01:08:46,041 --> 01:08:48,125 Beni reddettin diye Eli'yle geldim. 1274 01:08:48,208 --> 01:08:51,041 Beni bu kadar çabuk mu unuttun? 1275 01:08:51,125 --> 01:08:53,750 Ne? İstediğim tek şey seninle 1276 01:08:55,208 --> 01:08:56,625 sevgili olmamızdı. 1277 01:08:59,916 --> 01:09:01,166 Ciddi misin bebeğim? 1278 01:09:01,250 --> 01:09:02,541 İkimiz sevgili mi? 1279 01:09:03,583 --> 01:09:04,416 Ne oldu? 1280 01:09:05,458 --> 01:09:09,708 -Chema'yla sevgili olduğumuzu düşünsene. -Saçmalama. 1281 01:09:09,791 --> 01:09:12,416 -Bağırarak konuşma. Eskidendi. -Sevgiliymiş! 1282 01:09:14,416 --> 01:09:17,375 Sevgilime göz kulak oldun, sağ ol kuçu. Gidelim. 1283 01:09:17,958 --> 01:09:19,375 Gerçekten öyle mi dedi? 1284 01:09:22,291 --> 01:09:25,208 -İkinci tercihin miydim? -Yemin ederim değildin. 1285 01:09:25,291 --> 01:09:27,000 -Hayal kırıklığısın. -Eli! 1286 01:09:27,083 --> 01:09:30,875 -Sadece seninle olmaktan keyif alıyorum. -Dediklerini duydum. 1287 01:09:31,541 --> 01:09:34,583 -Lütfen. -Sen bu dünyadaki en kötü adamsın! 1288 01:09:35,541 --> 01:09:36,500 Ben de salağım. 1289 01:09:36,583 --> 01:09:39,791 -Claudia'yla aramda hiçbir şey yok. -Rahat bırak kızı. 1290 01:09:41,458 --> 01:09:42,791 N'aber Jon Snow? 1291 01:09:44,041 --> 01:09:46,291 Partiyi benim evde sonlandıracağız. 1292 01:09:48,000 --> 01:09:48,833 Ne oldu be? 1293 01:09:51,541 --> 01:09:52,750 Olamaz! 1294 01:09:54,750 --> 01:09:58,000 Bu yaygara geceyi yine 31'le sonlandırmak için miydi? 1295 01:09:58,083 --> 01:10:01,250 Biriyle yatmak falan umurumda değil. Abazanın tekisin. 1296 01:10:01,333 --> 01:10:02,333 O bir kere oldu! 1297 01:10:02,416 --> 01:10:04,250 Salak şakalarından bıktım lan. 1298 01:10:05,458 --> 01:10:10,291 Ben de senin her zaman tepeden bakıp kendini matah bir şey sanmandan bıktım. 1299 01:10:10,916 --> 01:10:13,708 O kadar kararsızsın ki elinde kimse kalmadı. 1300 01:10:13,791 --> 01:10:14,625 Var ya, 1301 01:10:15,666 --> 01:10:17,875 sen de Rubén da siktirip gidin. 1302 01:10:22,875 --> 01:10:24,666 Biz onunla dostuz en azından. 1303 01:10:26,125 --> 01:10:27,083 Göt herif! 1304 01:10:38,166 --> 01:10:40,541 Sonra çok fena zom oldum. 1305 01:10:40,625 --> 01:10:42,458 Bırakın çalsın müzik 1306 01:10:43,125 --> 01:10:47,416 Bu yaraları iyileştirene dek 1307 01:10:48,083 --> 01:10:50,583 Biraz daha tekila getirin lütfen 1308 01:10:50,666 --> 01:10:53,041 Seni seviyorum Mario B! 1309 01:10:59,625 --> 01:11:01,166 Ne? 1310 01:11:01,666 --> 01:11:04,750 -Ver şu şişeyi. Zilzurna olmuşsun. -Ne olmuş? 1311 01:11:05,333 --> 01:11:07,416 Evet. Tam burada bırakmıştım. 1312 01:11:07,500 --> 01:11:08,875 Devam edelim. 1313 01:11:09,625 --> 01:11:11,583 Lanet olsun! 1314 01:11:12,083 --> 01:11:13,375 Bu ne hâl! 1315 01:11:13,458 --> 01:11:14,625 Yardım edeyim. 1316 01:11:16,458 --> 01:11:17,666 Kahretsin. 1317 01:11:17,750 --> 01:11:20,000 Tam spora gitmeye hazırlanıyordum ki 1318 01:11:20,083 --> 01:11:22,833 bir gümbürtü duydum ve bulduğum kişiye bak! 1319 01:11:22,916 --> 01:11:25,541 Şu morluklara bak sen. 1320 01:11:25,625 --> 01:11:27,458 Parti başarılı mı geçti? 1321 01:11:27,541 --> 01:11:29,083 Evet. 1322 01:11:29,166 --> 01:11:33,875 Babamın bana çok yakışan 90'lardan kalma ceketiyle muhteşem bir başarıydı. 1323 01:11:34,375 --> 01:11:35,666 Bak oğlum. 1324 01:11:35,750 --> 01:11:39,041 Beni uyuz eden tek şey, "Buna çok uyuz oluyorum" 1325 01:11:39,125 --> 01:11:42,041 deme noktasına gelmeme sebep olan şey 1326 01:11:42,125 --> 01:11:43,041 öğüt vermektir. 1327 01:11:43,125 --> 01:11:45,625 O kadar uyuz oluyorsan öğüt vermeyi bırak. 1328 01:11:46,208 --> 01:11:48,125 Sakin ol. Ne oldu? 1329 01:11:49,125 --> 01:11:51,250 Bana her şeyi anlatabilirsin. 1330 01:11:51,833 --> 01:11:55,041 -Amcan bunun için var. -Hayır, amcam değilsin sen. 1331 01:11:55,125 --> 01:11:56,916 Eli'nin kuzenim olmadığı gibi. 1332 01:11:57,000 --> 01:11:59,875 Buraya iş için taşındığını söylüyorsun 1333 01:12:00,375 --> 01:12:02,916 ama ben senin asıl derdini biliyorum. 1334 01:12:03,000 --> 01:12:04,375 Derdin, annemi sikmek. 1335 01:12:05,125 --> 01:12:06,125 Ama sürpriz! 1336 01:12:07,125 --> 01:12:10,083 Annem seni istemiyor. Niye, biliyor musun? 1337 01:12:10,708 --> 01:12:12,208 Çünkü sen onun kuçususun. 1338 01:12:12,791 --> 01:12:14,541 Koçu değil. 1339 01:12:15,041 --> 01:12:16,875 Tıpkı benim gibi bir yalakasın. 1340 01:12:17,416 --> 01:12:18,666 Benim gibi bir kuçu! 1341 01:12:19,750 --> 01:12:22,458 Onlara köpek gibi davran, seni köpek gibi takip etsinler 1342 01:12:44,750 --> 01:12:48,083 "Sevgili Gloria. Evime, ait olduğum yere gidiyorum. 1343 01:12:48,875 --> 01:12:50,833 Sizi rahatsız etmeyeceğim artık. 1344 01:12:50,916 --> 01:12:53,791 Bana gösterdiğiniz nezaket için teşekkür ederim. 1345 01:12:53,875 --> 01:12:55,500 Hep kalbimde olacaksınız. 1346 01:12:56,666 --> 01:13:00,291 Sana, Begoña'ya ve Chema'ya sevgilerimle. 1347 01:13:00,791 --> 01:13:01,625 Jaime." 1348 01:13:03,333 --> 01:13:05,958 Aracın anahtarını da bırakıp gitmiş. 1349 01:13:07,125 --> 01:13:10,250 Bir şey biliyor musun? Arıyorum ama cevap vermiyor. 1350 01:13:10,333 --> 01:13:12,333 Anlamıyorum! 1351 01:13:12,416 --> 01:13:15,583 Sesin 120 desibel çıkıyor. Başım çatlayacak. 1352 01:13:15,666 --> 01:13:18,583 Çatlar tabii! Dün gece deli gibi içmişsin! 1353 01:13:19,166 --> 01:13:21,291 Kalk hadi tembel teneke! 1354 01:13:30,041 --> 01:13:30,958 Ağzına sıçayım. 1355 01:13:37,125 --> 01:13:40,041 JAIME AMCA ARANIYOR 1356 01:13:41,666 --> 01:13:46,333 Sesli mesaj. Sinyal sesinden sonra ücretli mesajınızı bırakabilirsiniz. 1357 01:13:48,041 --> 01:13:50,458 ELI ARANIYOR 1358 01:14:03,250 --> 01:14:06,250 ELI, BİR ŞEY DİYEMİYORUM. DÜNYANIN EN KÖTÜ ADAMIYIM. 1359 01:14:06,333 --> 01:14:08,041 SENİ HAK ETMİYORUM. ÜZGÜNÜM. 1360 01:14:15,125 --> 01:14:16,375 Tam bir salağım. 1361 01:14:19,125 --> 01:14:20,666 Tam bir salağım. 1362 01:14:21,208 --> 01:14:22,750 Tam bir salağım. 1363 01:14:26,416 --> 01:14:28,333 "Seni seviyorum Mario B" diye mi bağırdım? 1364 01:14:39,875 --> 01:14:41,625 Eli, konuşabilir miyiz? 1365 01:14:42,166 --> 01:14:43,000 Hayır. 1366 01:14:43,083 --> 01:14:45,000 Bana beş dakika ver lütfen. 1367 01:14:45,083 --> 01:14:47,791 Açıklayayım. Her şeyin içine sıçtım. 1368 01:14:47,875 --> 01:14:50,125 Chema! Rahat bırak beni! 1369 01:15:01,125 --> 01:15:04,291 ÜNİVERSİTE BAŞVURUSU İLK TERCİH: MÜHENDİSLİK 1370 01:15:11,791 --> 01:15:12,625 Teşekkürler. 1371 01:15:13,541 --> 01:15:14,375 İyi şanslar. 1372 01:15:19,000 --> 01:15:19,833 N'aber? 1373 01:15:40,541 --> 01:15:41,625 Olamaz. 1374 01:15:43,500 --> 01:15:44,333 Gel buraya. 1375 01:17:22,625 --> 01:17:23,958 Anne! 1376 01:17:24,875 --> 01:17:26,333 Anne. 1377 01:17:26,916 --> 01:17:28,375 Kurdelemiz var mı? 1378 01:17:28,875 --> 01:17:29,708 Bilmiyorum. 1379 01:17:30,916 --> 01:17:31,750 Anne? 1380 01:17:33,416 --> 01:17:34,250 Ne oldu? 1381 01:17:34,750 --> 01:17:35,583 Sorun ne? 1382 01:17:36,333 --> 01:17:37,625 Jaime'yi özledim. 1383 01:17:40,416 --> 01:17:41,291 Söyledim işte. 1384 01:17:42,708 --> 01:17:44,166 İşte, söyledim. 1385 01:17:45,375 --> 01:17:46,208 Anne. 1386 01:17:46,750 --> 01:17:48,750 -Jaime amca… -Hayır. 1387 01:17:48,833 --> 01:17:50,666 Konuşması gereken benim. 1388 01:17:51,958 --> 01:17:55,166 Hislerimizi hiç söze dökmedik, hep sessiz kaldık. 1389 01:17:57,541 --> 01:17:59,083 Bu hafta mezun oluyorsun. 1390 01:18:00,416 --> 01:18:03,458 Baban seninle gurur duyardı. 1391 01:18:04,375 --> 01:18:05,875 Ben de çok gururluyum. 1392 01:18:07,083 --> 01:18:09,458 Hislerimizi söylemek için yarınları 1393 01:18:09,541 --> 01:18:11,666 beklemememiz gerektiğini anladım. 1394 01:18:11,750 --> 01:18:12,791 Bugün söylenmeli. 1395 01:18:13,500 --> 01:18:15,916 Kalbinin sesini dinle canım. 1396 01:18:17,291 --> 01:18:19,458 Seni tüm kalbimle seviyorum. 1397 01:18:21,500 --> 01:18:23,500 Seni seviyorum. 1398 01:18:24,208 --> 01:18:25,083 Ben de seni. 1399 01:18:28,791 --> 01:18:31,125 Amca, sana son kez yazıyorum, söz. 1400 01:18:31,208 --> 01:18:33,166 Ama sana tüm olanları anlatmadım. 1401 01:18:33,666 --> 01:18:35,791 Sıçıp batırdım, biliyorum. 1402 01:18:35,875 --> 01:18:37,625 Mario Bautista söylerken 1403 01:18:37,708 --> 01:18:40,125 bir kondomun üstüne bayılmak, dibi görmek sanıyordum. 1404 01:18:49,000 --> 01:18:50,541 Olanlar böyle işte. 1405 01:18:50,625 --> 01:18:53,250 Acısını da bizi kollayan kişiden çıkardım. 1406 01:18:53,833 --> 01:18:55,000 İronik değil mi? 1407 01:18:55,708 --> 01:18:58,416 Mezuniyetimi sensiz düşünemiyorum. 1408 01:18:59,291 --> 01:19:03,125 Seni özlediğimi söylemiştim ama aslında hepimiz özlüyoruz. 1409 01:19:04,333 --> 01:19:07,625 -Seni çok seviyorum amca. -Chema! Yumuşak başlım! 1410 01:19:07,708 --> 01:19:11,041 -Bana yardım eder misin? -Üzgünüm, yumuşak başlı değilim. 1411 01:19:25,166 --> 01:19:26,541 -N'aber? -Selam! 1412 01:19:27,291 --> 01:19:29,958 -Biri bunu sana bırakmış. -Sağ ol. 1413 01:19:33,833 --> 01:19:37,666 ARJANTİN'DEN, FRANSA'DAN, JAPONYA'DAN, ABD'DEN, MEKSİKA'DAN ROCK 1414 01:19:56,416 --> 01:19:58,916 "BİNLERCE KEZ BENİM OLDUĞUNU HAYAL ETTİM" DİYOR YA HANİ? 1415 01:19:59,000 --> 01:19:59,916 BEN DAHA ÇOK ETTİM. 1416 01:20:04,583 --> 01:20:05,416 Hemen gelirim. 1417 01:20:13,750 --> 01:20:14,583 Yerine geç. 1418 01:20:19,083 --> 01:20:19,916 Fer. 1419 01:20:30,666 --> 01:20:31,500 Manny. 1420 01:20:32,666 --> 01:20:33,791 Manny, hayır. 1421 01:20:35,041 --> 01:20:37,291 -Bıktım bundan. -Ver şunu lan kuçu. 1422 01:20:37,375 --> 01:20:38,916 Artık sineye çekmeyeceğim. 1423 01:20:40,125 --> 01:20:41,750 Yaptığınız şey çok yanlış. 1424 01:20:45,291 --> 01:20:46,750 Öz güveniniz mi artıyor? 1425 01:20:47,333 --> 01:20:48,708 Olan yetmiyor mu zaten? 1426 01:20:50,416 --> 01:20:51,416 Benim yetmiyordu. 1427 01:20:53,875 --> 01:20:56,250 Sandım ki aptal biir partiye gidersem… 1428 01:20:58,333 --> 01:21:02,458 Seksi bir kızla olursam hayatım daha güzel olur sanıyordum. 1429 01:21:04,000 --> 01:21:05,333 Ama tam tersi oldu. 1430 01:21:08,416 --> 01:21:10,083 En iyi dostlarımı kaybettim. 1431 01:21:13,125 --> 01:21:15,291 Dünyanın en muhteşem kızını da. 1432 01:21:23,458 --> 01:21:24,458 Manny. 1433 01:21:26,083 --> 01:21:27,791 Manny, sen bir sanatçısın. 1434 01:21:28,875 --> 01:21:29,875 Hanna'ya bak. 1435 01:21:32,291 --> 01:21:34,166 Çok başarılı olacaksın, inan. 1436 01:21:35,625 --> 01:21:36,750 Ve sen Fer. 1437 01:21:37,583 --> 01:21:40,125 Okuldaki en zeki çocuksun. 1438 01:21:41,125 --> 01:21:43,125 Herkes fikirlerini öğrenmek ister. 1439 01:21:43,708 --> 01:21:45,666 Kim seni tanımak istemez ki? 1440 01:21:46,333 --> 01:21:47,958 Kim seninle olmak istemez? 1441 01:21:51,333 --> 01:21:52,750 Buna bir son vermeliyiz. 1442 01:21:55,000 --> 01:21:55,833 Kimse 1443 01:21:56,541 --> 01:21:58,166 kimsenin yalakası değildir. 1444 01:21:58,708 --> 01:21:59,666 Kimse 1445 01:22:00,583 --> 01:22:02,166 kimsenin kuçusu değildir. 1446 01:22:05,208 --> 01:22:07,000 Çünkü bizler gayet yeterliyiz. 1447 01:22:34,541 --> 01:22:35,916 Ağzına sağlık kardeşim! 1448 01:22:36,708 --> 01:22:37,541 Süper be! 1449 01:22:38,041 --> 01:22:39,041 Çok iyiydi Chema. 1450 01:22:51,750 --> 01:22:52,666 Seni seviyorum! 1451 01:22:54,250 --> 01:22:55,083 Hem de çok! 1452 01:22:57,166 --> 01:23:00,000 Mezunlar, yerlerinize oturun lütfen. 1453 01:23:00,083 --> 01:23:02,166 Aileleriniz içeri girmek üzere. 1454 01:23:03,416 --> 01:23:05,083 Tören de başlamak üzere. 1455 01:23:07,708 --> 01:23:09,291 -Sen… -Gemi yolculuğuna mı? 1456 01:23:09,375 --> 01:23:10,458 Gemi yolculuğu mu? 1457 01:23:11,583 --> 01:23:12,625 Ben gitmedim. 1458 01:23:12,708 --> 01:23:15,416 Ama hiçliğin ortasında olma fikri… 1459 01:23:22,541 --> 01:23:24,500 -Chema. -N'aber? 1460 01:23:24,583 --> 01:23:26,708 Senin için Sebas'tan ayrıldım. 1461 01:23:26,791 --> 01:23:28,416 Zaten anlaşamıyorduk. 1462 01:23:29,583 --> 01:23:31,291 Seni hiç kuçu gibi görmedim. 1463 01:23:31,375 --> 01:23:32,375 Yemin ederim. 1464 01:23:32,458 --> 01:23:34,000 Birlikte olalım istiyorum. 1465 01:23:34,708 --> 01:23:35,541 Ne? 1466 01:23:35,625 --> 01:23:36,625 Hayır Claudia. 1467 01:23:36,708 --> 01:23:37,750 Nasıl yani? 1468 01:23:37,833 --> 01:23:39,416 Hep bunu istemedin mi? 1469 01:23:39,500 --> 01:23:40,375 Evet ama… 1470 01:23:42,125 --> 01:23:42,958 Ama olmaz. 1471 01:23:43,875 --> 01:23:44,708 Aslında hayır. 1472 01:23:46,083 --> 01:23:48,791 Ne istediğimi bilmiyordum. 1473 01:23:49,708 --> 01:23:50,916 Ama artık biliyorum. 1474 01:23:51,625 --> 01:23:53,416 Bunda çok büyük payın var. 1475 01:23:55,583 --> 01:23:57,041 Ama arkadaş olabiliriz. 1476 01:23:57,875 --> 01:24:00,416 En iyi arkadaşlar. Tamam mı? 1477 01:24:01,833 --> 01:24:03,250 Selam. 1478 01:24:03,333 --> 01:24:04,166 Selam. 1479 01:24:04,250 --> 01:24:06,416 -Teşekkürler. -Affedersin. 1480 01:24:06,500 --> 01:24:08,125 -Gel Fer. -Selam. 1481 01:24:12,791 --> 01:24:13,833 Sağ ol. 1482 01:24:15,125 --> 01:24:16,125 Dinledin mi? 1483 01:24:22,541 --> 01:24:23,958 Özür dilerim arkadaşlar. 1484 01:24:24,625 --> 01:24:26,750 -Çok pis sıçtım. -Hayır Chema. 1485 01:24:28,041 --> 01:24:30,500 İyi bir arkadaş olamadım. Üzgünüm. 1486 01:24:32,125 --> 01:24:33,666 Ama beni hiç kaybetmedin. 1487 01:24:33,750 --> 01:24:35,041 Biz kardeşiz. 1488 01:24:35,125 --> 01:24:36,291 Biz kardeşiz. 1489 01:24:36,375 --> 01:24:39,041 -Çok banal. -Özür dilerim dostum. 1490 01:24:39,625 --> 01:24:41,208 -Üzgünüm. -Bir şey söyleme. 1491 01:24:42,375 --> 01:24:43,458 Seni seviyorum. 1492 01:24:44,833 --> 01:24:45,875 Ben de seni. 1493 01:24:49,375 --> 01:24:50,625 Sonuna kadar! 1494 01:24:51,916 --> 01:24:55,541 Üniversiteye hazır mısınız? Oradaki kızlar çok fenaymış! 1495 01:24:55,625 --> 01:24:56,916 Evet, fenadırlar 1496 01:24:57,000 --> 01:24:59,750 ve böyle abazanlık edersen seni hapse atarlar. 1497 01:24:59,833 --> 01:25:02,750 -O bir kere oldu! -Umarım şansım yaver gider. 1498 01:25:02,833 --> 01:25:04,000 Gider tabii. 1499 01:25:04,083 --> 01:25:07,708 Seks yapmamış olman önemli değil. Her seferinde olmuyor zaten. 1500 01:25:07,791 --> 01:25:10,666 Ne? Partide, Pili'yle sen… 1501 01:25:10,750 --> 01:25:13,000 -Kıl payı kurtuldu kız. -Alakası yok. 1502 01:25:13,083 --> 01:25:16,125 Evimdeydik ve tam yapmaya hazırdık ki… 1503 01:25:16,208 --> 01:25:17,125 Ne oldu? 1504 01:25:17,208 --> 01:25:20,458 Bilmiyorum, doğru gelmedi. 1505 01:25:20,541 --> 01:25:22,125 İkimiz de çok sarhoştuk. 1506 01:25:22,208 --> 01:25:23,041 Sevindim. 1507 01:25:23,583 --> 01:25:24,458 Süper dostum. 1508 01:25:24,541 --> 01:25:25,958 Seninle gurur duyuyorum. 1509 01:25:26,500 --> 01:25:29,333 Sen şu iki seks hayvanını dinle hele. 1510 01:25:29,416 --> 01:25:32,125 Ana ve sen mi seks hayvanısınız? 1511 01:25:32,208 --> 01:25:34,666 -Furry olayını duydun mu hiç? -Yok, nedir? 1512 01:25:35,166 --> 01:25:36,416 Tören başlamak üzere. 1513 01:25:36,500 --> 01:25:38,208 Tören başlasın. 1514 01:25:38,291 --> 01:25:45,041 Bu duygusal güne katıldığınız için hepinize teşekkür ediyorum. 1515 01:25:45,125 --> 01:25:48,958 Bu küçük yavrular, sanki daha dün okula başlamış gibi gelirken 1516 01:25:49,041 --> 01:25:50,666 şu an veda eder olduk. 1517 01:25:50,750 --> 01:25:53,833 Öğrencimiz olduğunuz için teşekkürler. 1518 01:25:59,000 --> 01:26:00,375 Tebrikler. 1519 01:26:00,458 --> 01:26:01,541 Teşekkürler. 1520 01:26:01,625 --> 01:26:02,458 İyi şanslar. 1521 01:26:03,291 --> 01:26:04,166 Alexa Camargo. 1522 01:26:05,625 --> 01:26:08,125 -Alexa. -Sağ olun hocam. 1523 01:26:08,958 --> 01:26:10,416 Tebrikler. 1524 01:26:11,125 --> 01:26:12,958 José María Cervantes. 1525 01:26:17,416 --> 01:26:19,583 -Teşekkürler. -Aferin Chema. 1526 01:26:20,708 --> 01:26:21,541 Öğretmenim. 1527 01:26:21,625 --> 01:26:22,458 Iván Durán. 1528 01:26:22,541 --> 01:26:23,541 Aferin oğlum! 1529 01:26:24,041 --> 01:26:25,416 Bravo! 1530 01:26:26,583 --> 01:26:28,041 -Amca! -Aferin sana! 1531 01:26:30,416 --> 01:26:32,083 Selam şerefsizler! 1532 01:26:32,166 --> 01:26:33,208 Amca! 1533 01:26:34,625 --> 01:26:35,875 Sebastián Echeverría. 1534 01:26:38,750 --> 01:26:41,416 Amcam geldi! Şaka gibi! 1535 01:26:42,041 --> 01:26:43,041 Foto çekelim. 1536 01:26:43,125 --> 01:26:44,166 Hadi! 1537 01:26:44,250 --> 01:26:45,625 Hadi. 1538 01:26:45,708 --> 01:26:47,000 -Hazır mıyız? -Evet. 1539 01:26:47,083 --> 01:26:47,916 Hadi. 1540 01:26:48,000 --> 01:26:49,125 Emanuel Ibarra. 1541 01:26:50,250 --> 01:26:51,250 Dostum. 1542 01:26:51,875 --> 01:26:55,375 Bizimle Cancún'a gel. Sensiz aynı olmaz asla. 1543 01:26:55,458 --> 01:26:57,875 Ne? Cancún'a gitmiyor musun? 1544 01:26:59,041 --> 01:27:01,541 -Annemlerin yanına gideyim. -Tamam. 1545 01:27:02,583 --> 01:27:05,041 Tüm birikimimi hediyelere harcadım. 1546 01:27:06,583 --> 01:27:07,875 Sağ ol Chema. 1547 01:27:07,958 --> 01:27:08,791 Verdiğin plak… 1548 01:27:09,291 --> 01:27:12,125 Dinlemek için sabırsızlanıyorum Uluslararası Bey. 1549 01:27:13,083 --> 01:27:16,166 -Posterini kabul edemem. -Gayet de edebilirsin. 1550 01:27:16,666 --> 01:27:18,208 Sende kalmasını istiyorum. 1551 01:27:22,375 --> 01:27:23,208 Eli. 1552 01:27:25,375 --> 01:27:27,333 -Seni çağırıyorlar. -Gitmem gerek. 1553 01:27:56,375 --> 01:27:57,250 Amca! 1554 01:27:58,375 --> 01:28:00,333 Namussuz seni. 1555 01:28:01,916 --> 01:28:02,750 Ah be. 1556 01:28:03,916 --> 01:28:04,916 Tebrikler. 1557 01:28:06,125 --> 01:28:07,666 Seni seviyorum. 1558 01:28:08,750 --> 01:28:09,583 Oğlum. 1559 01:28:10,083 --> 01:28:11,416 -Hediyen. -Vay canına. 1560 01:28:12,416 --> 01:28:15,666 -Ne bu? -Seve seve bir öğüt vereceğim sana. 1561 01:28:15,750 --> 01:28:18,125 Kutla. Kutla lan! 1562 01:28:18,208 --> 01:28:21,083 Her gün mezun olmuyorsun. 1563 01:28:22,000 --> 01:28:22,833 Sağ ol amca. 1564 01:28:23,333 --> 01:28:24,166 Biliyor musun? 1565 01:28:25,333 --> 01:28:26,833 Mühendislik okumayacağım. 1566 01:28:26,916 --> 01:28:27,791 Gerçekten mi? 1567 01:28:28,291 --> 01:28:29,208 Neden? 1568 01:28:29,291 --> 01:28:30,875 Müzik okuyacağım. 1569 01:28:30,958 --> 01:28:33,250 Daha da gurur duydum! 1570 01:28:34,208 --> 01:28:36,250 Babanın ceketini giymişsin bir de. 1571 01:28:36,333 --> 01:28:39,625 Cekete ne yaptın, anlamadım ama daha havalı olmuş. 1572 01:28:39,708 --> 01:28:40,625 Evet. 1573 01:28:40,708 --> 01:28:44,416 Madem ağlamaya başladım hepinize bir şey söylemek istiyorum. 1574 01:28:44,500 --> 01:28:46,458 Bu defa sadece ziyarete gelmedim. 1575 01:28:46,541 --> 01:28:48,750 Pılımı pırtımı getirdim. 1576 01:28:48,833 --> 01:28:51,750 -Pıl pırtı ne? -Ivırımı zıvırımı. Eşyalarımı yani. 1577 01:28:51,833 --> 01:28:54,041 Eşyalarımı işte Begoña. 1578 01:28:54,916 --> 01:28:55,750 Süper. 1579 01:28:55,833 --> 01:28:58,708 Size yakın olmak istiyorum. 1580 01:28:59,375 --> 01:29:01,416 -Daima. -Hepinizi çok seviyorum. 1581 01:29:03,250 --> 01:29:04,750 Amma sulu gözlü olduk. 1582 01:30:24,000 --> 01:30:25,833 Fantezin buydu demek? 1583 01:30:43,583 --> 01:30:44,416 Affedersiniz? 1584 01:30:44,958 --> 01:30:46,916 Sadece bir kişi girebilir. 1585 01:30:47,000 --> 01:30:48,833 Birinci sınıfların tuvaleti bu. 1586 01:30:53,541 --> 01:30:54,583 Çık hadi dostum! 1587 01:30:56,375 --> 01:30:57,333 -Durma. -Öyle mi? 1588 01:30:57,416 --> 01:30:58,500 -Durma. -Tamam. 1589 01:30:58,583 --> 01:30:59,541 Lütfen dostum. 1590 01:31:00,625 --> 01:31:01,458 Geliyor musun? 1591 01:31:10,750 --> 01:31:11,625 Mario B? 1592 01:31:13,125 --> 01:31:14,041 Yürü be kanka. 1593 01:31:14,125 --> 01:31:15,916 Birinci sınıf diye buna denir. 1594 01:31:17,875 --> 01:31:18,708 Koç. 1595 01:31:18,791 --> 01:31:23,791 Türün dişisi tarafından üstün kabul edilen ve sahip olmayı düşledikleri kişi. 1596 01:31:24,291 --> 01:31:27,208 Kökeni bilinmiyor ama söylentiye göre 1597 01:31:27,291 --> 01:31:30,958 "koçum" ile "kuçum" ses benzerliğinden çok karıştırılırmış hep. 1598 01:35:07,625 --> 01:35:12,625 Alt yazı çevirmeni: Verda Tuna