1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,125 --> 00:00:47,583 Det kommer rapporter från hela länet om en tromb som enligt ögonvittnen 4 00:00:47,667 --> 00:00:49,417 börjat brinna. 5 00:00:49,500 --> 00:00:53,583 Den så kallade 'Firenadon' har lämnat stor förödelse efter sig. 6 00:00:53,667 --> 00:00:58,417 Vi på NBT News rapporterar fortlöpande på väg till platsen. 7 00:00:59,125 --> 00:01:01,875 Vi närmar oss Firenadon nu. 8 00:01:02,458 --> 00:01:06,333 Hettan... Vänta! Lyft! Lyft! 9 00:01:46,708 --> 00:01:51,792 Och nu till vädret. Det förväntas starka vindar idag, särskilt i Houston, Texas. 10 00:01:52,042 --> 00:01:55,375 Trombvarningen är för närvarande EF1. 11 00:01:55,458 --> 00:01:59,833 Vindar på upp till 160 km/h har uppmätts i Victoria och Austin. 12 00:01:59,917 --> 00:02:03,333 Folk avråds från att resa och uppmanas att hålla sig inomhus. 13 00:02:03,417 --> 00:02:07,042 Fallande träd förväntas liksom skadade byggnader. 14 00:02:19,708 --> 00:02:24,583 Och nu till vädret. Det förväntas starka vindar. 15 00:02:24,667 --> 00:02:28,292 Trombvarningen är för närvarande EF1. 16 00:02:28,375 --> 00:02:31,375 Vindar på upp till 160 kilometer i timmen... 17 00:03:07,875 --> 00:03:09,958 - Mr. Moore? - Ja. 18 00:03:10,000 --> 00:03:13,250 Jag har ett paket till er. Kan ni skriva på här? 19 00:03:13,333 --> 00:03:19,250 - Kunde du inte ha lämnat det hos vakten? - Jag behöver er underskrift, sir. 20 00:03:19,333 --> 00:03:20,875 Visst. 21 00:03:21,792 --> 00:03:24,333 - Var det allt? - Ja, tack. 22 00:03:30,292 --> 00:03:32,375 Arth? 23 00:03:33,375 --> 00:03:34,958 Var är han? 24 00:03:36,583 --> 00:03:38,000 Arth! 25 00:03:41,375 --> 00:03:46,500 Framöver kan du väl varna mig först om du släpper in någon genom huvudporten. 26 00:03:46,625 --> 00:03:49,458 Folk kan inte bara valsa in här. 27 00:03:50,042 --> 00:03:52,917 Du får bra betalt för att sköta saker. 28 00:03:53,000 --> 00:03:56,542 - Varför betala om du inte gör ditt jobb? - Förlåt, chefen. 29 00:03:56,958 --> 00:04:01,083 Var lite mer vaksam nästa gång bara. Meddela mig om det kommer nåt mer 30 00:04:01,167 --> 00:04:04,000 - så går jag ner till porten. - Uppfattat. 31 00:04:48,000 --> 00:04:50,292 - Låt mig ta den. - Tack. 32 00:04:53,667 --> 00:04:56,792 - Du är sen, Anna. - Jag vet, jag är ledsen. 33 00:04:56,875 --> 00:05:02,042 - Larmet ringde inte och det var så tidigt. - Lugn, vi tar igen det under bilresan. 34 00:05:02,583 --> 00:05:05,792 Vi måste vara framme vid Lawtons Field inom en timme. 35 00:05:05,875 --> 00:05:09,000 Devlin, jag hoppades faktiskt att vi kunde prata. 36 00:05:09,083 --> 00:05:12,667 Jag har inte tid just nu, Anna. Kan det vänta till imorgon? 37 00:05:12,750 --> 00:05:15,792 Vi är trots allt på väg mot ett enormt genombrott 38 00:05:15,875 --> 00:05:18,667 och det blir en underbar dag imorgon. 39 00:05:19,917 --> 00:05:22,292 - Hermanus. - Hej, Anna. 40 00:05:22,417 --> 00:05:24,125 Hej. 41 00:05:45,083 --> 00:05:47,792 Helena, fixar du en cappucino till mig? 42 00:05:49,083 --> 00:05:52,958 Så, ja. Håller du den åt mig? Tack. 43 00:05:55,708 --> 00:06:00,167 - Greg, är det inte varmt? - Jo, helt klart... 44 00:06:02,042 --> 00:06:06,125 men jag behövde kicken. Helena, slänger du ut den genom fönstret? 45 00:06:06,208 --> 00:06:10,667 Greg! Jag tänker inte förstöra planeten ännu mer. 46 00:06:19,042 --> 00:06:22,833 - Vad tyst du är, Anna. Allt väl? - Ja, det är lugnt. 47 00:06:23,292 --> 00:06:25,458 Det måste vara nerverna. 48 00:06:26,708 --> 00:06:30,833 Det här är årtiondets största vetenskapliga genombrott. 49 00:06:32,542 --> 00:06:34,833 Är det något du vill säga, Greg? 50 00:06:34,917 --> 00:06:38,167 Nej, jag är supertaggad bara. 51 00:06:38,292 --> 00:06:40,500 Hur mår din drönare? 52 00:06:40,583 --> 00:06:43,708 Vi har ju pratat om det här, det är ingen drönare, 53 00:06:43,792 --> 00:06:47,292 utan en trombinfiltrationsenhet. Blanda inte ihop det. 54 00:06:47,375 --> 00:06:51,083 Lustigt, för den ser exakt ut som min 12-åriga kusins drönare. 55 00:06:51,167 --> 00:06:55,542 Visst, Anna. Den sitter på en drönare, men hur ska jag få upp den annars? 56 00:06:55,625 --> 00:07:00,125 - På en drake? Var inte så taskig. - Lugn, Greg. Kaffet börjar kicka in. 57 00:07:01,000 --> 00:07:05,167 Nej, jag försöker bara jobba. Vissa av oss jobbar faktiskt. 58 00:07:06,917 --> 00:07:10,208 Du borde vara glad, Anna. Det är din första utflykt. 59 00:07:10,333 --> 00:07:12,833 Jag har inte gjort särkilt mycket. 60 00:07:13,083 --> 00:07:17,375 - Alla har sin roll, glöm inte det. - Nej, jag bara... 61 00:07:18,167 --> 00:07:21,625 - Jag trodde att jag skulle göra mer. - Din tid kommer. 62 00:07:21,750 --> 00:07:25,708 Vid nästa projekt är du med från början och får mer ansvar. 63 00:07:25,792 --> 00:07:29,083 Du kom hit vid en hektiskt tid. 64 00:07:30,542 --> 00:07:33,125 Newtons äpple! Vi är framme! 65 00:07:33,250 --> 00:07:35,833 Avanti, allihopa! Avanti! 66 00:07:42,375 --> 00:07:44,167 Kom nu! 67 00:07:45,042 --> 00:07:47,208 Avanti, Greg, Avanti! 68 00:07:50,708 --> 00:07:53,000 Här kommer jag springandes. 69 00:07:54,375 --> 00:07:57,208 Experimentet inleds kl. 10.00. 70 00:07:57,333 --> 00:08:02,250 - Helena, läs av. - 112 kilometer i timmen i mitten. 71 00:08:02,333 --> 00:08:07,292 500 meter hög och rör sig i 96 kilometer i timmen i nordostlig riktning 72 00:08:07,417 --> 00:08:10,125 och vrider sig lätt 10 grader. 73 00:08:10,250 --> 00:08:12,625 - Vilket betyder? - Att den är på väg hit. 74 00:08:12,750 --> 00:08:15,917 - Är vi säkra här? - Ja, det blir perfekt. 75 00:08:16,542 --> 00:08:20,042 När den är 180 meter bort skickar vi iväg enheten. 76 00:08:20,625 --> 00:08:23,583 Greg, är du redo? Är drönaren redo? 77 00:08:23,750 --> 00:08:26,292 Trombinfiltrationsenheten. 78 00:08:26,833 --> 00:08:29,417 - Tja... - Hon kommer att flyga, kapten. 79 00:08:29,500 --> 00:08:33,292 Åh, kapten? Jag gillar det. 80 00:08:33,417 --> 00:08:35,833 Okej, allihopa. Gör er redo. 81 00:08:35,917 --> 00:08:39,500 Helena, jag vill att du kollar kursen så att den inte avviker. 82 00:08:39,583 --> 00:08:41,292 Och Anna... 83 00:08:41,375 --> 00:08:45,708 - Gör anteckningar till eftervärlden. - Ja, kapten. 84 00:08:45,833 --> 00:08:47,708 400 meter. 85 00:08:47,792 --> 00:08:51,542 Okej, pojkar och flickor. Vi tycks ha en reptromb framför oss. 86 00:08:51,625 --> 00:08:55,708 - Vet du varför det heter så, Anna? - Nej, varför, Devlin? 87 00:08:56,167 --> 00:08:58,625 För att den ser ut som ett rep. 88 00:08:58,792 --> 00:09:02,000 - Gud hade kunnat skicka ner den här. - 300 meter. 89 00:09:02,458 --> 00:09:08,292 Devlin, den tycks färdas snabbt. Vi skyndar oss, så att vi kan sticka. 90 00:09:09,583 --> 00:09:11,000 Okej. 91 00:09:11,417 --> 00:09:13,875 Ta den till skyarna, Greg, min son. 92 00:09:14,750 --> 00:09:16,292 Visst. 93 00:09:19,750 --> 00:09:22,458 Då så. Kom igen. 94 00:09:23,167 --> 00:09:26,708 - Flyg för mig, baby. - Få den på rätt kurs och aktivera den. 95 00:09:30,708 --> 00:09:33,292 Anna, filma något åt mig. 96 00:09:34,042 --> 00:09:39,167 Nej, nu filmar du landskapet. Jag vill ha filmkonst. 97 00:09:39,250 --> 00:09:42,042 - Drama. - Jag filmar. 98 00:09:43,083 --> 00:09:45,542 God dag, allihopa. 99 00:09:45,667 --> 00:09:51,500 Klockan närmar sig 10.00. Välkomna till vårt extrema väderexperiment. 100 00:09:52,125 --> 00:09:58,333 Enheten vi tänkt skicka in i den här tromben som uppmäter nivå EF1, 101 00:09:58,417 --> 00:10:02,583 använder elektromagnetiska impulser och avger kemiska justerare 102 00:10:02,667 --> 00:10:07,500 som kan ändra balansen mellan varm och kall luft och skapa formbara fickor. 103 00:10:08,458 --> 00:10:13,000 Vill du ta det på engelska för våra mindre vetenskapligt kunniga tittare? 104 00:10:14,375 --> 00:10:19,208 Vilket betyder att vi kan förstärka kraften som skapas i den 105 00:10:19,292 --> 00:10:21,083 och manipulera den. 106 00:10:21,167 --> 00:10:25,958 I teorin kan vi göra den större och det finns ytterligare en möjlighet. 107 00:10:26,000 --> 00:10:27,667 Den är nära. 108 00:10:27,750 --> 00:10:31,667 Vi måste skicka in den snart. Jag har svårt att kontrollera den. 109 00:10:31,792 --> 00:10:34,458 Den måste in i mitten på en gång. 110 00:10:34,583 --> 00:10:39,333 Den kröker sig nu. Den måste in från sidan, då tränger den in lättare. 111 00:10:39,500 --> 00:10:42,417 - Sa flickan. - Greg, fokusera. 112 00:10:42,542 --> 00:10:44,958 Trist skämt. Okej, vi skyndar oss! 113 00:10:47,958 --> 00:10:50,667 - Gå inte närmare. - Okej. 114 00:10:50,792 --> 00:10:54,958 - Inte längre än så här. - Jag måste se till att den kommer in! 115 00:10:55,000 --> 00:10:58,292 Var försiktig, Greg. Och var beredd på att springa! 116 00:11:04,708 --> 00:11:06,542 Jag drämmer in den! 117 00:11:07,083 --> 00:11:09,125 In med dig, din slyna! 118 00:11:13,000 --> 00:11:14,458 Ja då! 119 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 Snyggt jobbat! Aktivera den nu! 120 00:11:21,583 --> 00:11:24,250 Herregud, den är på! 121 00:11:24,333 --> 00:11:30,458 Kalibrerar formationen och gasblandningen. Jag ser fart, storlek och hastighet. 122 00:11:30,917 --> 00:11:35,583 Jag aktiverar de kemiska och elektriska impulserna. Partiklarna utvidgas. 123 00:11:35,667 --> 00:11:40,125 Repformen snurrar snabbare och amalgamerar fler gaser. 124 00:11:40,208 --> 00:11:42,167 Vad betyder det? 125 00:11:42,250 --> 00:11:44,667 Att jäveln blir större. 126 00:11:46,125 --> 00:11:51,083 - Det fungerar! Det fungerar verkligen! - Tvivlade du någonsin? 127 00:11:51,167 --> 00:11:54,667 Inte ett ögonblick med dig som ledare. 128 00:11:54,750 --> 00:11:58,917 - Toppen! Jag förstärker den! - Nej, Greg! 129 00:11:59,583 --> 00:12:02,625 - Vad? - Devlin, säg åt honom att stänga ner den. 130 00:12:02,708 --> 00:12:05,750 Den är så vacker! 131 00:12:09,875 --> 00:12:13,875 Herregud! Den ändrar form och blir allt intensivare! 132 00:12:14,375 --> 00:12:18,542 Hon har rätt, den blir konformad. Den är officiellt grad-kategoriserad. 133 00:12:19,125 --> 00:12:22,125 - Devlin! - Devlin? 134 00:12:22,708 --> 00:12:25,542 Okej, ja... Greg, stäng ner den, det räcker nu! 135 00:12:25,625 --> 00:12:28,958 Jag kan göra den större! Vi kan gå ännu längre! 136 00:12:29,000 --> 00:12:33,292 Vi har jobbat så hårt och länge för det här! Vi tar det längre! 137 00:12:33,375 --> 00:12:37,583 - Stäng ner den, Greg! Det är för farligt! - Nej, jag har kontroll över den. 138 00:12:37,667 --> 00:12:42,542 Jag kan nog skjuta bort den genom att förändra den magnetiska balansen. 139 00:12:42,625 --> 00:12:45,208 - Kom igen! - Gå inte för nära! 140 00:12:45,292 --> 00:12:50,458 - Greg, sluta! - Sluta! Kategori 4. Greg, stäng ner den! 141 00:12:50,542 --> 00:12:53,167 Visst, ett ögonblick bara. 142 00:12:53,250 --> 00:12:55,125 Skit också. 143 00:12:55,667 --> 00:12:59,875 - Den svarar inte. - Den laddar emot och ökar i storlek. 144 00:12:59,958 --> 00:13:02,458 Den exploderar och rör sig. Den kommer att träffa oss! 145 00:13:02,542 --> 00:13:05,167 - När då? - Om 30 sekunder! Vi måste fly! 146 00:13:05,917 --> 00:13:10,125 - Kom, skynda er! - Greg, vi måste fly! 147 00:13:15,833 --> 00:13:19,958 - Jag klarar det inte! - Kom igen, Greg! Du fixar det! 148 00:13:20,042 --> 00:13:22,333 Nej, det går inte! 149 00:13:22,833 --> 00:13:25,250 Kom nu, Greg! 150 00:13:28,625 --> 00:13:30,667 Skit också! 151 00:13:34,083 --> 00:13:35,958 Kom igen! 152 00:13:40,000 --> 00:13:43,667 - Anna, ta några djupa andetag. - Herregud... 153 00:13:46,000 --> 00:13:49,667 - Greg är död för fan! Han är borta! - Fan också. 154 00:13:50,500 --> 00:13:52,875 Herregud... 155 00:13:53,417 --> 00:13:57,000 - Okej, vart är den på väg? - På en bana österut mot kusten, 156 00:13:57,125 --> 00:13:59,792 men jag börjar se en inre båge formas. 157 00:13:59,875 --> 00:14:04,000 - Tar den sig inåt land igen? - Jag vet inte, vi måste slå den. 158 00:14:04,125 --> 00:14:08,042 - Nej, nej, nej... Vi kan väl stoppa den? - Varför lyssnade han inte bara? 159 00:14:08,625 --> 00:14:12,167 Vi försökte få honom att sluta och varnade honom. 160 00:14:12,250 --> 00:14:17,583 - Vi borde inte ha lekt Gud från början. - Nej, vi får inte glömma vårt syfte. 161 00:14:18,042 --> 00:14:22,750 Greg ville det också. Vi kan fortfarande rätta till allt. 162 00:14:23,708 --> 00:14:25,750 - Helena? - Vad? 163 00:14:25,833 --> 00:14:29,958 Håll koll på hastigheten och banan. Jag försöker hinna före den. 164 00:14:30,333 --> 00:14:33,292 Kom igen, ditt rostiga bilskrälle! 165 00:14:36,000 --> 00:14:38,042 Kom in. 166 00:14:42,000 --> 00:14:44,208 Kom igen då. 167 00:14:48,583 --> 00:14:51,292 - Glad att se oss, chefen? - Ja, Thomas. 168 00:14:51,375 --> 00:14:55,500 Jag har noterat att vädret är ostadigt idag. 169 00:14:56,000 --> 00:14:58,292 Ja, det är lite blåsigt. 170 00:15:00,542 --> 00:15:02,250 Lite blåsigt. 171 00:15:03,000 --> 00:15:04,458 Okej. 172 00:15:08,208 --> 00:15:12,042 - Vad är det där? - Den senaste väderprognosen. 173 00:15:12,167 --> 00:15:16,250 Och det här i mitten som rör sig västerut 174 00:15:16,333 --> 00:15:18,750 är en nivå 4-tromb. 175 00:15:18,833 --> 00:15:20,833 Nivå 4, är det mycket? 176 00:15:24,042 --> 00:15:28,750 Herregud, Thomas. Av 5 och den ökar i styrka. 177 00:15:28,875 --> 00:15:32,375 Det är redan den kraftigaste tromben som drabbat den här kusten. 178 00:15:32,458 --> 00:15:35,333 Tack och lov missar den alla stora städer. 179 00:15:36,167 --> 00:15:39,167 Jag förstår inte. Vad har det med oss att göra? 180 00:15:39,583 --> 00:15:47,292 Härborta finns det en gård... som hyrs av Pierce Moore just nu. 181 00:15:48,500 --> 00:15:51,625 - Aldrig hört talas om. - Nej, för han är revisor, 182 00:15:51,750 --> 00:15:54,250 men han jobbar för Tony Markwell. 183 00:15:55,833 --> 00:15:58,125 Honom har jag hört talas om. 184 00:15:59,792 --> 00:16:03,667 Moore har ett ganska enkelt jobb. Han tar in stora summor pengar åt dem 185 00:16:03,750 --> 00:16:08,250 och tar hand om dem tills de används i olika 'affärer'. 186 00:16:09,750 --> 00:16:15,417 Pengarna väntar, grabbar. Endast en liten vaktstyrka och en revisor skyddar dem. 187 00:16:16,000 --> 00:16:18,333 Då måste han jämt bli rånad. 188 00:16:19,000 --> 00:16:21,875 - Skulle du råna Markwell? - Nej, men... 189 00:16:21,958 --> 00:16:27,375 Precis. Men vi har en lucka här, grabbar. Tromben passerar i närheten av stället 190 00:16:27,458 --> 00:16:30,875 om ungefär två timmar. Vi kan vara där om 90 minuter, 191 00:16:30,958 --> 00:16:36,250 då han och hans säkerhetsstyrka borde ha flytt om de är smarta. 192 00:16:36,333 --> 00:16:39,458 Eller stängt in sig i källaren om det finns en. 193 00:16:40,833 --> 00:16:43,750 - Så du vill råna honom? - Det finns allt mellan 194 00:16:43,833 --> 00:16:49,375 250 000 och 750 000 pund i kontanter där. Allt samlat på ett ställe. 195 00:16:50,000 --> 00:16:54,083 - Hur många vakter har de? - Minst två, kanske fler. 196 00:16:54,167 --> 00:16:57,667 - Och säkerhetssystemet? - Det är det fina. 197 00:16:57,750 --> 00:17:02,292 Vi kan skära av all kommunikation och el i området, för de tror att det är tromben. 198 00:17:02,375 --> 00:17:04,625 Vi tar oss in och ut. 199 00:17:04,708 --> 00:17:09,000 Och vi har vad som i branschen kallas ett trovärdigt förnekande. 200 00:17:10,292 --> 00:17:12,250 Är ni taggade? 201 00:17:12,333 --> 00:17:15,667 - Jag är på. - Jag är osäker, chefen. 202 00:17:16,042 --> 00:17:20,000 Det var en retorisk fråga, Tommy. Du följer med. 203 00:17:20,042 --> 00:17:25,250 Gör er redo, era nollor. Vi ska på skattjakt. 204 00:17:28,708 --> 00:17:30,958 Försvinn nu! 205 00:17:42,417 --> 00:17:45,375 - Jag tror att jag gjort ett genombrott. - Vad har du? 206 00:17:45,458 --> 00:17:50,958 Ta nästa till vänster. Sen måste vi ta oss 500 meter från tromben. 207 00:17:51,000 --> 00:17:54,125 - Är det ens säkert? - Oroa dig inte, jag löser det. 208 00:17:54,583 --> 00:17:58,583 Vi är säkra fram till cirka 360 meter tills den ökar i styrka igen. 209 00:17:58,667 --> 00:18:01,250 Okej, så vad ska vi göra? 210 00:18:01,333 --> 00:18:06,792 Jag gjorde några justeringar, så jag tror att jag kommer in på TIEns styrsystem. 211 00:18:06,875 --> 00:18:09,250 - Kan du hämta den? - Så klart. 212 00:18:09,375 --> 00:18:13,000 Bra jobbat, Helena. Vi hämtar den inte nu, men vi kan använda den. 213 00:18:13,042 --> 00:18:15,208 - Hur då? - Som en ratt. 214 00:18:15,333 --> 00:18:19,167 - Kan du köra den? - Vi kan dra tillbaka den långsamt 215 00:18:19,250 --> 00:18:22,417 så den inte tar sig inåt land, utan till havs. 216 00:18:22,500 --> 00:18:25,333 - Toppen, vi gör det. - Det är bara ett problem. 217 00:18:25,417 --> 00:18:28,917 Banan du satte den på tar den genom ett antal hus. 218 00:18:29,000 --> 00:18:32,667 - De låg nära, så de måste ha evakuerat. - Inte nödvändigtvis. 219 00:18:33,167 --> 00:18:36,542 Går den över ett hus på landet förstörs det på ett ögonblick. 220 00:18:36,667 --> 00:18:39,917 Intensifieras styrkan kan den rycka upp en källare. 221 00:18:40,000 --> 00:18:43,542 - Då tar vi oss före den och varnar dem. - Okej. 222 00:18:44,167 --> 00:18:46,500 Vi gör det. Skit också! 223 00:18:51,333 --> 00:18:54,750 - Förvarna oss nästa gång, professorn. - Ja, förlåt. 224 00:18:54,833 --> 00:18:57,667 - Ingen fara. - Okej, det är lugnt. 225 00:18:57,750 --> 00:19:00,750 Vi är tillbaka på banan. Nästan framme. 226 00:19:09,167 --> 00:19:11,000 Jag ser den. 227 00:19:15,125 --> 00:19:18,750 Okej, 457 meter. Har du någon signal? 228 00:19:19,667 --> 00:19:23,167 - Nej, ingenting. - Den närmar sig, 430 meter. 229 00:19:23,250 --> 00:19:26,500 Ingen signal. Vänta lite till. 230 00:19:26,583 --> 00:19:30,333 - Vad har vi för säkerhetsgräns? - 274 meter för att vara exakt. 231 00:19:31,375 --> 00:19:34,167 - 400 meter bort. - Kom igen, Helena. 232 00:19:35,875 --> 00:19:38,000 Jag har den! 233 00:19:38,042 --> 00:19:41,042 - Kör lite lugnare. - Det är är inte jag. 234 00:19:42,083 --> 00:19:44,667 Skicka de nya koordinaterna nu. 235 00:19:46,000 --> 00:19:48,042 Skit också, den drar oss. 236 00:19:49,000 --> 00:19:52,375 30... 34. 237 00:19:52,958 --> 00:19:55,542 Lugn, vi kan inte förlora signalen nu. 238 00:19:55,625 --> 00:19:58,750 - Är den inte där än? - Håll den stilla. 239 00:19:58,833 --> 00:20:03,500 - Varför fastnar den alltid på 99? - Jag har aldrig sagt... Okej, kör! 240 00:20:03,583 --> 00:20:06,250 Ja, innan det slutar riktigt illa! 241 00:20:18,167 --> 00:20:19,750 Devlin! 242 00:20:19,833 --> 00:20:21,958 Skit också. 243 00:20:24,167 --> 00:20:26,000 Fungerade det? 244 00:20:26,958 --> 00:20:32,042 - Ja. Ny kurs inställd. - Bra, vi måste varna folk. 245 00:20:32,125 --> 00:20:35,833 - Då måste vi skynda oss. - Ja, gör det. 246 00:20:36,958 --> 00:20:39,708 - Det är vårt ansvar. - Okej. 247 00:20:39,792 --> 00:20:42,417 En av de första huskoordinaterna. 248 00:20:44,000 --> 00:20:47,250 - Latitud 89. - Ge mig ett postnummer bara, Anna. 249 00:20:47,375 --> 00:20:50,917 Förlåt, det är 87738. 250 00:20:51,292 --> 00:20:54,917 Okej. Vi måste hinna före den. 251 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 - Vad har den för hastighet? - Den fluktuerar. 252 00:20:58,083 --> 00:21:02,250 Den färdas inte i en rak linje, men rör sig just nu i 88 kilometer i timmen. 253 00:21:26,958 --> 00:21:28,458 Är ni redo? 254 00:22:09,000 --> 00:22:13,500 Vad i allsin dar håller ni på med? Ni vet väl att det utfärdats vädervarningar? 255 00:22:13,583 --> 00:22:17,625 - Ja, det är därför vi är här. - Jag har täckt skafferiet med brädor. 256 00:22:18,125 --> 00:22:21,083 Och jag och min dotter stänger strax in oss. 257 00:22:21,167 --> 00:22:23,583 Nej, det räcker inte! 258 00:22:23,708 --> 00:22:27,125 - Enligt vem? - Jag! Jag är meteorolog. 259 00:22:27,208 --> 00:22:29,333 Vi har fyra minuter kvar. 260 00:22:29,750 --> 00:22:35,083 - Ni är mitt i vägen för en nivå 4-tromb. - Jag har haft starkare pruttar, hjärtat. 261 00:22:35,167 --> 00:22:37,000 Jag klarar mig. 262 00:22:37,083 --> 00:22:41,000 - Vad är det som händer? - Du måste övertyga din pappa. 263 00:22:41,042 --> 00:22:44,208 Vi är säkra här. Huset har stått här i hundratals år. 264 00:22:44,292 --> 00:22:47,667 Det här huset kommer förstöras av vindar på 270 meter i timmen. 265 00:22:47,750 --> 00:22:52,125 - Förstår du inte, det är en tromb på väg! - Som kommer tugga i sig huset 266 00:22:52,208 --> 00:22:56,125 och spotta ut det! Ni måste ta er västerut mot Jefferson. 267 00:22:56,208 --> 00:23:00,000 - Tromben rör sig österut. - Pappa, hör på dem. Vi måste fly. 268 00:23:00,042 --> 00:23:03,458 Jag saknar körkort, men kör om du inte tänker göra det. 269 00:23:03,542 --> 00:23:06,083 Det är bara dumheter. 270 00:23:06,167 --> 00:23:11,125 - Anna! Helena! Dags att dra. - Kom nu. 271 00:23:11,542 --> 00:23:15,042 Ser det där ut som dumheter? 272 00:23:19,750 --> 00:23:23,000 Billie, hoppa in i bilen på en gång. 273 00:23:23,875 --> 00:23:25,625 Skynda er! 274 00:23:44,208 --> 00:23:49,042 - Vad håller du på med, Ma'am? - Anna, vi har varnat dem. Vi måste dra! 275 00:23:51,208 --> 00:23:52,875 På riktigt?! 276 00:23:53,625 --> 00:23:55,750 Kom igen. 277 00:24:44,625 --> 00:24:47,292 Är alla okej? Det är väl ingen kvar därinne? 278 00:24:47,375 --> 00:24:51,750 - Det var bara vi. Tack för varningen. - Jag är verkligen ledsen för huset. 279 00:24:51,833 --> 00:24:54,583 Helena, kom nu. 280 00:25:36,458 --> 00:25:39,000 - Skit också. - Vad är det? 281 00:25:39,083 --> 00:25:42,208 Jag har försökt klura ut hur vi ska vända effekten. 282 00:25:42,292 --> 00:25:45,958 - Finns det ett sätt? - Om det finns har jag inte hittat det. 283 00:25:46,333 --> 00:25:49,250 Gregs kontrollenhet hade en säkerhetsanordning. 284 00:25:49,333 --> 00:25:53,000 Han var registrerad som initiativtagare, men det misslyckades. 285 00:25:53,042 --> 00:25:56,583 Misslyckades säkerhetsanordningen? Toppen. 286 00:25:56,667 --> 00:26:01,667 Det har funkat i varenda studie och övning. Hur kunde jag låta det hända? 287 00:26:02,250 --> 00:26:05,542 - Det gjorde vi allihopa. - Einstein skulle vrida sig i graven 288 00:26:05,625 --> 00:26:08,375 - om han såg mitt arbete. - Professorn? 289 00:26:08,458 --> 00:26:13,625 Tromben rör sig väl i en rak bana från det första till det andra huset? 290 00:26:13,708 --> 00:26:16,167 - Mer eller mindre. - Genom skogen? 291 00:26:16,250 --> 00:26:17,792 Ja. 292 00:26:17,875 --> 00:26:20,542 Jag kommer ångra det, men varför undrar du? 293 00:26:20,625 --> 00:26:24,083 Det finns en bensinstation på andra sidan Raslow-skogen. 294 00:26:24,167 --> 00:26:27,583 Tromben verkar vara på väg dit. Borde vi oroa oss? 295 00:26:28,375 --> 00:26:32,792 - Är passet stängt kan rätt på innebära... - Vad? 296 00:26:33,417 --> 00:26:37,125 - Det vill ni inte veta. - Har vi tid att varna folk? 297 00:26:37,208 --> 00:26:41,458 - Det är bara några kilometer fram. - Tack gode Gud. 298 00:26:52,458 --> 00:26:56,083 - Bensinstationen borde ligga häruppe. - Inga spår efter tromben. 299 00:26:56,958 --> 00:27:00,125 Den måste ha saktat ner, för den borde ha varit här. 300 00:27:08,667 --> 00:27:10,458 Devlin? 301 00:27:10,542 --> 00:27:15,167 - Varna alla, så ses vi på andra sidan. - Okej! 302 00:27:15,292 --> 00:27:17,292 Är det någon därinne? 303 00:27:22,667 --> 00:27:27,167 Du där! Du måste härifrån! Det är en tromb på väg hit. 304 00:27:27,250 --> 00:27:30,708 En tromb! Det är farligt, ni måste härifrån! Är det någon därbak? 305 00:27:30,833 --> 00:27:33,083 - Jag vet inte. - Skynda er! 306 00:27:33,667 --> 00:27:36,333 Stick, sa jag! Fly härifrån! 307 00:27:37,125 --> 00:27:39,375 Ni måste härifrån nu! 308 00:27:39,917 --> 00:27:42,375 - Helena? Helena! - Ja? 309 00:27:42,458 --> 00:27:44,792 - Är det säkrat? - Ja. 310 00:27:45,750 --> 00:27:47,625 Var är Devlin? 311 00:28:00,625 --> 00:28:03,917 Så vad kan hända nu, professorn? 312 00:28:04,000 --> 00:28:07,667 - Vänta, vi får se. - Jag kunde inte slå av dem. 313 00:28:07,750 --> 00:28:11,708 - Gasbehållarna på automaten. - Men det beror på. 314 00:28:19,500 --> 00:28:21,292 Kanske inte. 315 00:28:22,625 --> 00:28:24,292 Herregud... 316 00:28:24,417 --> 00:28:27,083 Jag går och kollar siffrorna. 317 00:28:28,167 --> 00:28:30,625 Okej, det är nog bäst att vi drar. 318 00:28:39,167 --> 00:28:44,917 - Farten ökade efter att den antändes. - Den är större och intensivare. 319 00:28:45,000 --> 00:28:48,750 - Varar de inte bara några minuter? - Oftast, men en i Australien 320 00:28:48,833 --> 00:28:51,583 - varade i fyrtio. - Herregud. 321 00:28:53,000 --> 00:28:55,500 Vi är redan uppe i en nivå 5. 322 00:28:55,583 --> 00:28:58,583 - Hur långt är det till det andra huset? - Tio minuter. 323 00:28:58,667 --> 00:29:02,083 - Och var är tromben nu? - Den rör sig parallellt med oss. 324 00:29:02,167 --> 00:29:05,333 88 kilometer i timmen, men vi har en kort väg till det andra huset, 325 00:29:05,417 --> 00:29:07,917 så vi borde hinna dit först. 326 00:29:12,833 --> 00:29:15,500 - När kommer vi fram? - Om fyra minuter. 327 00:29:15,583 --> 00:29:17,750 - Och tromben? - Om sex minuter. 328 00:29:17,833 --> 00:29:20,083 Det är inte tillräckligt. 329 00:29:20,167 --> 00:29:23,833 Okej, det finns en landsväg 45 meter till höger. Jag tar den. 330 00:29:23,917 --> 00:29:26,708 - Vad? - Vi skär igenom fälten vid huset. 331 00:29:26,792 --> 00:29:31,625 - Klarar fjädringen det? - Inte min, men bilens kanske gör det. 332 00:29:31,958 --> 00:29:34,625 Jösses, vi borde ha köpt en Jeep. 333 00:29:37,917 --> 00:29:42,292 - Det här kanske inte var en så bra idé. - Nej, det är okej. Vi hinner i tid. 334 00:29:57,708 --> 00:30:00,958 Vinden börjar bli allt starkare. Har ni allt ni behöver? 335 00:30:01,000 --> 00:30:04,167 - Jag sticker härifrån nu. - Gå rätt ner i källaren. 336 00:30:10,125 --> 00:30:13,750 - Hallå? Vad händer? - Ni måste ge er av nu. 337 00:30:13,833 --> 00:30:17,625 Ge oss av? Det är en tromb i närheten. Vi går ner i källaren. 338 00:30:17,708 --> 00:30:21,250 Hör på, ni förstår inte. Den passerar rätt igenom här. 339 00:30:21,333 --> 00:30:24,583 - Vad är det? - Tromben går visst rätt igenom här. 340 00:30:24,667 --> 00:30:29,375 - Nej, vi måste stanna. - Det är en nivå 5-tromb. 341 00:30:29,458 --> 00:30:33,167 - Ert hus klarar det inte. - Nivå 5? Dumheter! 342 00:30:33,250 --> 00:30:36,250 Den har dessutom börjat brinna. 343 00:30:36,333 --> 00:30:39,833 - Ger ni er inte av nu kommer ni dö. - Vi har varnat dem. 344 00:30:39,917 --> 00:30:42,375 - Vi måste sticka. - Nej, inte utan dem. 345 00:30:42,458 --> 00:30:45,042 Det är okej, vi följer med. - Pappa, vi måste dra. 346 00:30:45,125 --> 00:30:47,167 - Ni har två minuter på er. - Ska jag hjälpa er? 347 00:30:47,250 --> 00:30:50,000 Vi har inte tid! Vi måste till det andra huset också. 348 00:30:50,042 --> 00:30:53,583 - Ja, vi måste dra. - Snälla, skynda er! 349 00:31:08,625 --> 00:31:10,667 Pappa, skynda dig! 350 00:31:18,375 --> 00:31:21,250 - Varför ger de sig inte av? - Skit också... 351 00:31:26,917 --> 00:31:30,208 Pappa! Herregud! Nej! 352 00:31:36,333 --> 00:31:38,625 - Kom igen! - Rör på er! 353 00:31:40,167 --> 00:31:42,625 Pappa! Pappa! 354 00:32:05,667 --> 00:32:08,000 Kom, skynda er in i bilen. 355 00:32:24,125 --> 00:32:26,125 Vad har vi gjort? 356 00:32:33,708 --> 00:32:35,958 Är du okej? 357 00:32:36,042 --> 00:32:40,500 Rör mig inte! Du startade det här! 358 00:32:40,625 --> 00:32:43,042 Nej, gör inte så här. 359 00:32:43,167 --> 00:32:44,583 Du... 360 00:32:47,292 --> 00:32:50,000 Vi räddar nästa, jag lovar. 361 00:33:06,792 --> 00:33:08,958 - Vad? - Här. 362 00:33:09,000 --> 00:33:13,292 Signalblockeraren är aktiverad. Jag är så redo för det här. 363 00:33:16,458 --> 00:33:20,458 - Du är en jävla idiot. - Du är inte särskilt diskret, Thomas. 364 00:33:21,375 --> 00:33:24,750 Jag har kollat på nyheterna och tromben har börjat brinna. 365 00:33:25,125 --> 00:33:27,000 Den är på väg hitåt. 366 00:33:27,083 --> 00:33:29,375 - En eldtromb? - Coolt. 367 00:33:30,542 --> 00:33:33,750 - Vad? - Har vi tid att ta oss in och ut? 368 00:33:33,833 --> 00:33:37,208 Ångra dig inte nu. Vi går in, tar pengarna och drar. 369 00:33:37,292 --> 00:33:41,750 Vi vet inte ens om den kommer hit. Väderleksrapporter är bara gissningar. 370 00:33:42,708 --> 00:33:47,375 Om någon av er funderar på att hoppa av nu, skjuter jag er själv. 371 00:33:48,500 --> 00:33:50,708 Kom, vi gör oss i ordning. 372 00:34:24,417 --> 00:34:27,792 - Hur är kvällen? - Seg. 373 00:34:28,208 --> 00:34:31,833 - Vill du ha lite kaffe? - Ja, tack. 374 00:35:54,000 --> 00:35:57,000 - Allt väl? - Jag tror det. 375 00:36:15,625 --> 00:36:17,542 Vad fan? 376 00:36:21,208 --> 00:36:23,375 Hallå, är det någon där? 377 00:36:25,625 --> 00:36:27,667 Grabbar? 378 00:36:28,333 --> 00:36:30,833 - Vad händer? - Jag vet inte. 379 00:36:41,750 --> 00:36:45,125 Upp med händerna. Bort från lådan, ditt rövhål. 380 00:36:49,583 --> 00:36:52,208 Vad fan håller du på med? 381 00:37:00,708 --> 00:37:03,000 Vi drar bara om elen, kompis. 382 00:37:07,583 --> 00:37:11,875 Grabbar, var på er vakt. Jag har ingen täckning på min telefon. 383 00:37:12,333 --> 00:37:15,083 - Kom in, kan någon höra mig? - Ingen orsak. 384 00:37:35,000 --> 00:37:36,833 Vad fan... 385 00:37:55,250 --> 00:37:58,125 - Jag är rädd. - Lugn, det var nog inget. 386 00:38:21,083 --> 00:38:23,125 Vad fan... 387 00:38:23,208 --> 00:38:25,333 Vad är det här? 388 00:38:30,542 --> 00:38:32,375 Vad gör ni här? 389 00:38:34,083 --> 00:38:36,083 Gissa. 390 00:38:39,500 --> 00:38:44,833 Den har lämnat bränder i sin väg, men ingen annan tycks ha dött. 391 00:38:44,917 --> 00:38:47,875 Okej, strax framme. 392 00:38:59,000 --> 00:39:02,125 Jag frågar igen. Var fan är pengarna? 393 00:39:02,875 --> 00:39:07,167 Jag säger det igen. Jag vet inte vad du pratar om, det finns inga pengar. 394 00:39:09,042 --> 00:39:13,458 Vi vet att du är revisor, Moore. Och vi vet vem du arbetar för. 395 00:39:14,042 --> 00:39:19,958 Jag har ett kontor i Draunston. En liten verksamhet. Ni har fel person. 396 00:39:21,333 --> 00:39:24,458 Jag kommer att döda henne. 397 00:39:25,083 --> 00:39:27,083 Jag kan döda henne. 398 00:39:30,000 --> 00:39:32,208 Det där var onödigt. 399 00:39:37,625 --> 00:39:41,708 Det går bra för dig med tanke på din blygsamma verksamhet, inte sant? 400 00:39:42,000 --> 00:39:46,125 Vad är det här värt? 1 miljon pund? 1,2 miljoner? 401 00:39:47,208 --> 00:39:49,417 Jag har rika föräldrar. 402 00:39:54,583 --> 00:39:56,583 Vad glor du på? 403 00:39:56,667 --> 00:39:58,792 Skit också! 404 00:39:59,917 --> 00:40:03,917 - Vakna, din idiot! - Chefen, vi har inte tid med det här. 405 00:40:04,000 --> 00:40:06,917 Tyst med dig! Gå och leta. 406 00:40:08,208 --> 00:40:10,000 Nu! 407 00:40:10,292 --> 00:40:12,250 Riv stället! 408 00:40:12,333 --> 00:40:16,625 Du hämtar bilarna och kollar däruppe, så kollar vi därnere. 409 00:40:19,667 --> 00:40:21,292 Tommy! 410 00:40:21,958 --> 00:40:23,625 Ja, chefen. 411 00:40:37,083 --> 00:40:43,375 När jag ser tillbaka på det hade vi kunnat använda en mindre magnetisk dragenhet. 412 00:40:43,917 --> 00:40:45,917 Och sänkt vätenivåerna. 413 00:40:46,250 --> 00:40:51,208 Gör vi det igen kan vi kontrollera en i mindre skala. 414 00:40:51,292 --> 00:40:53,708 Igen? 415 00:40:53,792 --> 00:40:57,833 - Den här tekniken kan göra stordåd. - Ja, och hemska saker i fel händer. 416 00:40:57,917 --> 00:41:00,875 Glöm det, Devlin, okej? 417 00:41:01,000 --> 00:41:02,958 Vi är framme, stanna. 418 00:41:07,833 --> 00:41:12,208 - Undrar om det är någon kvar? - De kanske redan har evakuerat. 419 00:41:12,750 --> 00:41:15,042 Nej, titta, det är tre bilar. 420 00:41:15,542 --> 00:41:19,583 - Vänta här, så ska jag kolla. - Skynda dig, vi har fem minuter på oss. 421 00:41:55,708 --> 00:41:57,875 Underbart. 422 00:41:57,958 --> 00:42:00,000 Kom igen! 423 00:42:04,417 --> 00:42:05,917 Titta. 424 00:42:06,958 --> 00:42:08,458 Fan också! 425 00:42:11,000 --> 00:42:12,833 Var är den? 426 00:42:14,792 --> 00:42:17,833 Fan också! Den finns inte här! 427 00:42:58,250 --> 00:43:01,542 Vakna. Titta på mig. 428 00:43:06,750 --> 00:43:09,833 - Vem fan är du? - Det spelar ingen roll. 429 00:43:09,917 --> 00:43:12,875 - Det är två män därnere. - Nej, tre. 430 00:43:13,375 --> 00:43:16,542 - Vad letar de efter? - Pengar. 431 00:43:20,000 --> 00:43:23,958 Det finns en sax därborta på bordet. Klipp av det. 432 00:43:52,875 --> 00:43:54,583 Skit också. 433 00:43:55,542 --> 00:43:57,583 Skynda dig. 434 00:43:57,667 --> 00:44:00,667 - De kommer tillbaka när som helst. - Okej. 435 00:44:01,917 --> 00:44:03,875 Hämta en kniv i köket. 436 00:44:17,125 --> 00:44:21,500 Chefen, det är Moore. Han har flytt med en tjej och är beväpnad. 437 00:44:21,583 --> 00:44:25,042 - Det är ni med. Ta fast aset nu! - Det är en sak till. 438 00:44:25,167 --> 00:44:28,667 Tromben närmar sig. Den är på väg. 439 00:44:28,750 --> 00:44:30,625 - Och? - Vi kommer brinna. 440 00:44:30,708 --> 00:44:33,042 Då gör vi det. Rör på dig! 441 00:44:42,208 --> 00:44:43,875 Fan också... 442 00:45:11,000 --> 00:45:12,500 Kom igen. 443 00:45:18,208 --> 00:45:20,125 Ser du henne? 444 00:45:20,250 --> 00:45:22,000 Var är hon? 445 00:45:32,792 --> 00:45:36,417 Jag ska döda honom! Jag ska döda honom för fan! 446 00:45:54,083 --> 00:45:56,667 Din jävel. Tommy! 447 00:46:11,500 --> 00:46:14,583 Hallå där. Var fan är mina pengar? 448 00:46:14,708 --> 00:46:18,708 - Jag har ju sagt att det inte finns några. - Var fan är mina... 449 00:46:18,792 --> 00:46:21,417 - Vem fan är du? - Ingen. 450 00:46:21,500 --> 00:46:25,042 Ge mig pengarna, annars skjuter jag skallen av dig. 451 00:46:28,167 --> 00:46:30,000 Kom nu. 452 00:46:36,458 --> 00:46:39,000 - Vad gör du? - Kom nu! 453 00:46:39,083 --> 00:46:41,000 Herregud, kör! 454 00:46:43,917 --> 00:46:46,417 - Kom nu, skynda dig! - Chefen? 455 00:47:17,750 --> 00:47:20,250 - Jag är här. - Är du okej? 456 00:47:42,458 --> 00:47:44,000 Hoppa in! 457 00:47:55,208 --> 00:47:57,708 Vad fan är det som pågår? 458 00:47:59,583 --> 00:48:03,625 - Var har du varit? - Spelar det någon roll? 459 00:48:05,875 --> 00:48:08,042 Hoppa in i bilen. 460 00:48:10,333 --> 00:48:12,417 Fan också. 461 00:48:13,625 --> 00:48:18,750 Det är jag. Vi är på väg till ett säkert ställe vid havet. Det ligger nordost. 462 00:48:18,875 --> 00:48:23,083 Jag skickar platsen nu. Se till att ingen följer efter er. 463 00:48:23,750 --> 00:48:27,667 Ja, okej. Nordost, uppfattat. 464 00:48:29,750 --> 00:48:32,500 Nordost? Vänta lite. 465 00:48:32,583 --> 00:48:35,250 - Vad? - Herregud. 466 00:48:36,000 --> 00:48:40,958 - Var fan är Abbot? - Flytta på dig, din idiot! 467 00:48:41,000 --> 00:48:42,958 Vad fan? 468 00:48:46,792 --> 00:48:50,417 - De har vapen! - Herregud! 469 00:48:51,458 --> 00:48:54,833 Jag trodde aldrig dagen skulle komma, då jag sa det här. 470 00:48:54,917 --> 00:48:57,750 Dags att dra på hyperdriften. 471 00:48:58,792 --> 00:49:03,750 - Varför sa du inte att vi hade det? - För det blir bara en enkel resa. 472 00:49:12,625 --> 00:49:15,958 - Ska vi följa efter dem? - Nej, vi vill ha pengarna. 473 00:49:16,000 --> 00:49:18,292 Vi följer efter Moore. 474 00:49:20,917 --> 00:49:23,708 Vilka är det och varför skjuter de på oss? 475 00:49:23,792 --> 00:49:26,208 Ta ner huvudet. 476 00:49:26,500 --> 00:49:30,167 - Exakt vart är vi på väg? - Jag har ett ställe vid havet. 477 00:49:30,708 --> 00:49:34,208 - Det borde vara säkert där. - Varför är det här mitt liv? 478 00:50:15,708 --> 00:50:17,583 Vad händer? 479 00:50:19,875 --> 00:50:21,875 Vad... 480 00:50:21,958 --> 00:50:24,542 Baby, vad har jag gjort mot dig? 481 00:50:24,917 --> 00:50:28,083 Jag tror att hyperdriften kan ha dödat henne. 482 00:50:28,458 --> 00:50:33,250 Det positiva är att jag tror att vi skakat av oss dem. Vi är nog säkra nu. 483 00:50:33,875 --> 00:50:38,042 Tack gode Gud för det, men vad gör vi med Anna? 484 00:50:39,333 --> 00:50:42,792 - Jag antar att vi får gå dit. - Skämtar du med mig? 485 00:50:45,417 --> 00:50:48,792 Jag har kontrollen. Du får ta paddan. 486 00:50:57,500 --> 00:51:00,000 FÖRSÄLJNINGSKONTRAKT 487 00:51:00,333 --> 00:51:03,708 - Säg att det här inte stämmer. - Jag kan förklara. 488 00:51:03,792 --> 00:51:07,875 Det förklarar sig rätt bra själv. Vad är vi nu? Legosoldater? 489 00:51:07,958 --> 00:51:10,708 - Utvecklade vi vapen? - Nej, så är det inte. 490 00:51:10,792 --> 00:51:15,792 Hur kan du vara så säker? Vet du vad Skylab tänker göra med den? 491 00:51:15,875 --> 00:51:19,000 Vi har sett vad den kan göra med goda intentioner. 492 00:51:19,083 --> 00:51:21,167 Jag tänkte bara att... 493 00:51:21,250 --> 00:51:23,542 Vi litade på dig, Devlin. 494 00:51:24,000 --> 00:51:28,542 - Vad tänkte du göra? Ta pengarna och fly? - Nej, dela lika med er. 495 00:51:28,958 --> 00:51:32,292 - Men jag hade inte tagit emot några. - Jag vet. 496 00:51:33,667 --> 00:51:36,208 Och därför skrev jag inte på. 497 00:51:39,417 --> 00:51:42,917 Jag är ledsen. Det hände i ett svagt ögonblick. 498 00:51:43,000 --> 00:51:45,333 De kom med ett erbjudande... 499 00:51:46,042 --> 00:51:48,375 men jag tackade nej. 500 00:51:51,542 --> 00:51:54,625 Jag kommer aldrig kunna lita på dig igen, Devlin. 501 00:51:57,375 --> 00:52:01,917 Hur som helst har vi mer brådskande saker att göra. 502 00:52:07,458 --> 00:52:11,125 - Herregud... De tar in på oss. - Skit också! 503 00:52:23,000 --> 00:52:27,000 - Ta den här och visa resultat! - Vad menar du med det? 504 00:52:27,042 --> 00:52:30,375 Du har väl sett hur de gör på film? Sikta på hjulen. 505 00:52:30,458 --> 00:52:33,292 - Jag vet inte hur man skjuter! - Kom igen. 506 00:52:33,375 --> 00:52:35,625 Tryck av bara. 507 00:52:50,417 --> 00:52:52,333 Du skrämde dem. 508 00:52:54,792 --> 00:52:57,125 Helvetes jävla skit! 509 00:52:57,208 --> 00:53:00,958 Varför blev det så här? De kommer undan! Tänker du göra något? 510 00:53:01,000 --> 00:53:04,000 Det hoppas jag, för jag ska hämta dina pengar! 511 00:53:04,083 --> 00:53:06,208 Jag löser det, sa jag. 512 00:53:07,583 --> 00:53:09,708 Gör det i så fall! 513 00:53:10,833 --> 00:53:12,333 Fan också! 514 00:53:12,792 --> 00:53:14,333 Nej! 515 00:53:16,708 --> 00:53:18,208 Fan också! 516 00:53:23,375 --> 00:53:25,125 Vi blev av med dem! 517 00:53:26,125 --> 00:53:30,333 - Var det så spännande? - Jäklar... 518 00:53:34,958 --> 00:53:36,750 Helena, vänta. 519 00:53:36,833 --> 00:53:39,958 - Nej, vänta. Vi har ett stort problem. - Vad? 520 00:53:40,000 --> 00:53:42,583 - De är nordösterut, visst? - Och? 521 00:53:42,667 --> 00:53:46,375 - Gissa vad som är på väg dit. - Det är omöjligt. 522 00:53:46,958 --> 00:53:50,458 - Det är norr om den ursprungliga platsen. - Den har ändrat sin bana. 523 00:53:50,542 --> 00:53:53,292 - Den är på väg rakt mot dem. - Herregud... 524 00:53:56,208 --> 00:54:00,333 Du ser inte ut att må så bra. Försök hålla dig vaken. 525 00:54:00,625 --> 00:54:04,125 Jag ska försöka, men jag mår faktiskt inte så bra. 526 00:54:04,833 --> 00:54:08,583 - Jag är Pierce förresten. - Anna. Trevligt att träffas. 527 00:54:09,583 --> 00:54:13,542 Inte dumt för att vara första dejten, va? 528 00:54:14,375 --> 00:54:20,208 Nej... Skottlossning och flykt från tromber. Jag har nog varit med om bättre. 529 00:54:21,667 --> 00:54:26,833 - Varför jagade de dig? - Det är komplicerat. 530 00:54:26,958 --> 00:54:30,750 - Det kan jag tänka mig. - Letade de efter något? 531 00:54:30,833 --> 00:54:34,542 - Pengar. - Har du ett bankvalv under huset? 532 00:54:35,833 --> 00:54:38,917 Lustigt att du nämner det. Du är inte helt fel ute. 533 00:54:39,792 --> 00:54:45,125 Jag ska vara helt ärlig mot dig, Anna. Jag har stora problem med dåliga människor. 534 00:54:45,583 --> 00:54:52,083 Och... jag räknar in dem i ett väldigt speciellt klientel kan vi säga 535 00:54:52,167 --> 00:54:56,625 och jag hanterar tvättade pengar. 536 00:54:57,792 --> 00:55:00,625 Så inget lagligt, antar jag. 537 00:55:00,708 --> 00:55:02,667 Långt ifrån. 538 00:55:03,250 --> 00:55:09,750 Nu när jag gjort några jobb kan jag inte längre dra mig ur 539 00:55:09,875 --> 00:55:14,875 och jag vet inte vad jag ska göra. Men nog om mig, berätta om dig själv. 540 00:55:15,000 --> 00:55:18,000 Om mig? Jag är ingen. 541 00:55:19,083 --> 00:55:23,417 Ingen? Kom igen, var inte dum. Du räddade precis livet på mig. 542 00:55:23,500 --> 00:55:25,667 Du är fantastisk. 543 00:55:27,000 --> 00:55:31,625 Jag och mina kollegor spårade tromben. 544 00:55:31,708 --> 00:55:37,458 Spårade den? Som meteorologer eller affärsmän? 545 00:55:37,542 --> 00:55:44,375 Jag har studerat meteorologi och hade praktik hos professor Devlin. 546 00:55:44,458 --> 00:55:48,667 Han är känd inom sitt område, men lite av ett svart får. 547 00:55:48,750 --> 00:55:55,375 - Ett svart får? Varför då? - Han är en eccentriker med vilda idéer. 548 00:55:55,458 --> 00:55:58,875 - Det är åtminstone vad folk säger. - Och vad säger du? 549 00:55:58,958 --> 00:56:03,042 Jag skulle säga att han är en eccentriker med vilda idéer, 550 00:56:03,125 --> 00:56:05,417 men han är en bra människa. 551 00:56:05,500 --> 00:56:09,250 Så hur kom du in på det här? Tycker du om det? 552 00:56:09,625 --> 00:56:12,708 Jag trodde faktiskt att jag skulle sluta idag. 553 00:56:13,167 --> 00:56:17,917 - Varför då? - Devlin kan vara sarkastisk. 554 00:56:18,333 --> 00:56:22,667 Jag har stor respekt för honom och han har alltid varit snäll mot mig, men... 555 00:56:24,000 --> 00:56:28,917 han är så fokuserad på sitt arbete att det känns som att jag inte lär mig något. 556 00:56:29,000 --> 00:56:32,000 Jag får hämta kaffet. 557 00:56:32,083 --> 00:56:37,333 Jag är glad att du inte slutade idag. Och han låter ju inte allt för hemsk. 558 00:56:37,500 --> 00:56:43,167 Nej... Jag blev erbjuden en annan tjänst hos en konkurrent. 559 00:56:43,542 --> 00:56:48,958 - Är det bra? Ska du ta det? - Jag vet inte. 560 00:56:52,083 --> 00:56:55,208 - Jag mår verkligen inte särskilt bra. - Pierce? 561 00:56:56,958 --> 00:56:58,458 Är du okej? 562 00:57:04,292 --> 00:57:07,042 Moore! Fan också! 563 00:57:16,125 --> 00:57:19,208 Hoppa in i bilen! Vi måste komma undan tromben. 564 00:57:20,625 --> 00:57:22,250 Och Nate? 565 00:57:23,167 --> 00:57:25,333 Vad fan glor du på, Tommy? 566 00:57:25,417 --> 00:57:28,125 - Nate då?! - Han får klara sig själv. 567 00:57:34,875 --> 00:57:36,542 Fan också! 568 00:57:53,250 --> 00:57:55,125 Fan också. 569 00:58:33,625 --> 00:58:36,500 - Är du okej? - Jag tror det. 570 00:58:37,250 --> 00:58:39,625 Bättre tack vare dig. 571 00:58:43,000 --> 00:58:48,333 Så är det här ditt ställe eller ytterligare en affärsförmån? 572 00:58:48,417 --> 00:58:52,083 Det är mitt, men ett arv. 573 00:58:52,167 --> 00:58:55,125 Jag gillar inte att prata om det... 574 00:58:55,208 --> 00:58:58,583 men jag har inte så många bra minnen härifrån. 575 00:58:59,625 --> 00:59:04,875 - En del traumatiska saker har hänt här. - Jag fattar. 576 00:59:06,250 --> 00:59:11,292 Mina föräldrar är också döda. De var inte heller särskilt snälla. 577 00:59:12,333 --> 00:59:15,458 Men jag känner fortfarande skuld. 578 00:59:15,542 --> 00:59:18,000 Skuld? Hur då? 579 00:59:19,208 --> 00:59:22,625 För att inte ha varit mer ledsen när de dog, antar jag. 580 00:59:23,708 --> 00:59:27,958 - Det känns värre att svika Devlin. - Det var inget svek, Anna. 581 00:59:28,500 --> 00:59:30,667 Det känns så ibland. 582 00:59:31,000 --> 00:59:34,875 Han är ingen fadersgestalt direkt... 583 00:59:34,958 --> 00:59:39,958 utan en slags knäpp farbror eller nåt, men han är som familj. 584 00:59:40,667 --> 00:59:42,375 Jag förstår det. 585 00:59:42,458 --> 00:59:47,500 Det är skumt. Jag känner ett märkligt band mellan oss. 586 00:59:49,125 --> 00:59:51,625 Det måste vara adrenalinet. 587 00:59:51,875 --> 00:59:53,792 Kanske. 588 00:59:54,333 --> 00:59:58,167 Att fly från faror ger en kick. 589 01:00:14,708 --> 01:00:19,083 - Tror du att vi är säkra nu? - Jag hoppas det. 590 01:00:19,750 --> 01:00:22,750 Jag vet inte hur de skulle kunna hitta hit. 591 01:00:23,042 --> 01:00:27,917 Vi försöker vila tills de andra kommer. 592 01:00:39,292 --> 01:00:41,042 Vi är framme. 593 01:00:41,708 --> 01:00:43,667 Och där är bilen. 594 01:00:47,208 --> 01:00:48,833 Anna! 595 01:00:50,750 --> 01:00:54,125 - Anna? Hon är härinne! - De hittade hit. 596 01:00:55,583 --> 01:00:59,417 Så skönt att du är oskadd. De sköt mot oss. 597 01:00:59,500 --> 01:01:03,167 - Vilka var det? Vad ville de? - Det är en lång historia. 598 01:01:03,250 --> 01:01:04,750 Jösses... 599 01:01:04,833 --> 01:01:09,875 - Ursäkta, du är? - Pierce. Jag är verkligen ledsen... 600 01:01:09,958 --> 01:01:14,792 Vi kanske kan vänta med presentationen. Vi måste härifrån, tromben är på väg. 601 01:01:15,167 --> 01:01:18,375 - Vad? Är den på väg hit? - Ja. 602 01:01:18,917 --> 01:01:22,792 - Herregud, klarar du att köra? - Jag tror det. 603 01:01:22,875 --> 01:01:27,250 Toppen. Och när vi är säkra och tromben avtagit ute till havs 604 01:01:27,333 --> 01:01:31,250 - kan vi spåra enheterna. - Devlin, kan du bara sluta? 605 01:01:31,667 --> 01:01:34,250 - Anna, vi måste dra. - Nej... 606 01:01:34,333 --> 01:01:36,792 Helena, hör på mig! 607 01:01:36,875 --> 01:01:39,000 - Är du okej? - Ja, tack. 608 01:01:42,250 --> 01:01:44,833 Snälla, hör på mig. 609 01:01:45,500 --> 01:01:48,583 - Vi måste hämta den. - Varför inte bara låta den 610 01:01:48,667 --> 01:01:52,500 - sjunka till havsbotten? - Du glömmer att den kan flyta. 611 01:01:52,583 --> 01:01:57,000 - Vad skulle den vara bra för? - Vi kanske kan fullända tekniken. 612 01:01:57,083 --> 01:02:02,583 Vet vi hur man ökar storleken och farten kanske vi kan dämpa en 613 01:02:02,667 --> 01:02:05,125 och förhindra stor skada. 614 01:02:06,000 --> 01:02:09,458 Det här gäller inte bara mig, Helena. Vi har alla ett val. 615 01:02:09,542 --> 01:02:13,875 Vi kan hämta den, förstöra prototypen, radera all forskning 616 01:02:13,958 --> 01:02:19,208 så att ingen kan återskapa den eller så fulländar vi och kontrollerar den. 617 01:02:21,375 --> 01:02:24,625 Så vad har du beslutat? 618 01:02:24,708 --> 01:02:27,417 Ingenting än. 619 01:02:29,000 --> 01:02:31,042 Du vet var jag står. 620 01:02:33,708 --> 01:02:35,792 Herregud! 621 01:02:43,667 --> 01:02:45,750 Vem fan är du? 622 01:02:46,167 --> 01:02:48,208 Du verkar inte må så bra. 623 01:03:17,417 --> 01:03:20,083 De delade på sig. Du går till höger. 624 01:03:23,292 --> 01:03:26,500 Tar inte vi er, så kommer tromben att göra det. 625 01:03:29,167 --> 01:03:31,500 Du är långt hemifrån, Dorothy. 626 01:03:35,875 --> 01:03:38,958 Och dina röda skor kommer inte rädda dig nu. 627 01:03:53,458 --> 01:03:55,458 Kom, jag ska hjälpa dig upp. 628 01:05:29,875 --> 01:05:34,083 Mina damer och herrar, folk i alla åldrar. Idag ska vi leka en lek. 629 01:05:34,167 --> 01:05:38,958 Här har vi två dörrar. Bakom en finns den stora vinsten. 630 01:05:41,375 --> 01:05:45,500 Jag snurrar runt, runt, runt. 631 01:05:47,958 --> 01:05:50,042 Och ingen vet... 632 01:05:51,167 --> 01:05:53,000 var vi stannar. 633 01:06:05,333 --> 01:06:08,250 Inget bakom dörr nummer ett. 634 01:06:09,250 --> 01:06:11,167 Vad döljer sig... 635 01:06:12,250 --> 01:06:14,500 bakom dörr nummer två? 636 01:06:19,667 --> 01:06:21,625 Var är du? 637 01:06:26,375 --> 01:06:28,083 En dörr till. 638 01:06:34,792 --> 01:06:37,000 Låt oss ha lite roligt. 639 01:06:38,292 --> 01:06:40,083 Tiden är slut. 640 01:06:56,083 --> 01:06:58,250 Upp med dig. 641 01:07:01,958 --> 01:07:06,542 Jag har ju sagt att jag inte vet var era pengar finns. 642 01:07:26,000 --> 01:07:28,125 Herregud... 643 01:07:28,750 --> 01:07:30,292 Nej! 644 01:07:34,833 --> 01:07:38,208 - Var är Anna? - Hon är i säkerhet. 645 01:07:43,417 --> 01:07:46,000 Det är okej, det är okej... 646 01:07:47,167 --> 01:07:51,000 Rör dig inte. Hör på mig, Devlin. 647 01:07:51,875 --> 01:07:54,458 Jag sa hemska saker, 648 01:07:54,625 --> 01:07:59,292 men menade det inte. Jag är verkligen ledsen. 649 01:08:00,500 --> 01:08:05,750 Det kommer att bli bra. Jag ska inte svika dig igen. 650 01:08:06,250 --> 01:08:09,833 Det gjorde du aldrig. Jag blev aldrig... 651 01:08:10,542 --> 01:08:14,208 - Gråt inte, Helena. - Förlåt mig. 652 01:08:14,333 --> 01:08:17,583 - Men hör på... - Du måste härifrån. Det måste vi alla. 653 01:08:34,542 --> 01:08:38,083 Jag vet att du är hans flickvän eller något... 654 01:08:38,750 --> 01:08:41,917 så du måste veta var mina pengar finns. 655 01:08:42,875 --> 01:08:47,125 Berätta var de är, så ska jag låta dig gå. 656 01:09:12,000 --> 01:09:14,000 Nu har jag dig. 657 01:09:28,458 --> 01:09:30,208 Var fan är hon? 658 01:09:55,000 --> 01:09:59,917 Anna, var är du? Är du okej? Han är på väg hit, vi måste dra! 659 01:10:37,167 --> 01:10:39,542 Det är säkrat, vi kan... 660 01:10:40,417 --> 01:10:43,958 - Anna... - Det är okej. Snälla, ta på andra sidan. 661 01:10:44,000 --> 01:10:46,375 Okej. 662 01:10:48,167 --> 01:10:49,792 Okej... 663 01:10:49,875 --> 01:10:52,667 Vi måste ta oss härifrån snabbt. 664 01:11:02,000 --> 01:11:04,583 Kom, skynda er! 665 01:11:13,875 --> 01:11:16,042 Tror du att han klarar sig? 666 01:11:19,125 --> 01:11:21,250 Jag vet faktiskt inte. 667 01:11:22,167 --> 01:11:27,458 - Jag hoppas det. Klarar du dig? - Ja, det blir bra. 668 01:11:28,458 --> 01:11:33,250 Okej, det är bäst att jag väntar på ambulansen, så att de hittar hit. 669 01:11:33,333 --> 01:11:34,875 Tack. 670 01:11:37,375 --> 01:11:39,125 Anna. 671 01:11:39,750 --> 01:11:43,125 - Var är Anna? - Jag är här, professorn. 672 01:11:43,958 --> 01:11:46,417 Du var duktig idag. 673 01:11:46,500 --> 01:11:50,333 Försök att inte prata. Spara på krafterna. 674 01:11:50,417 --> 01:11:54,917 Du ville prata med mig om något i morse. 675 01:11:58,583 --> 01:12:04,000 - Det är inte viktigt nu. - Okej, Anna. Jag vet. 676 01:12:04,083 --> 01:12:07,875 - Vad? - Min gamla vän, Malco... 677 01:12:09,167 --> 01:12:12,208 sa att du skickat en ansökan. 678 01:12:12,917 --> 01:12:16,917 - Jag trodde att ni var konkurrenter. - En vänlig konkurrens. 679 01:12:17,542 --> 01:12:21,917 Oroa dig inte, jag gav dig en strålande referens. 680 01:12:22,917 --> 01:12:27,917 - Jag är verkligen ledsen. - Nej, jag är ledsen. 681 01:12:29,000 --> 01:12:31,708 Jag borde ha varit mer lyhörd. 682 01:12:32,250 --> 01:12:36,292 Men jag lovar att jag är väldigt stolt över dig. 683 01:12:36,833 --> 01:12:40,708 - Kan du göra mig en tjänst? - Ja, vad som helst. 684 01:12:40,792 --> 01:12:45,583 Förstör allt, varenda spår av denna förbannade skapelse. 685 01:12:46,792 --> 01:12:48,708 Varenda spår. 686 01:12:50,833 --> 01:12:53,000 Hjälp mig att sätta mig upp. 687 01:12:55,125 --> 01:12:57,375 Jag vill se det här. 688 01:13:30,542 --> 01:13:32,792 Det är så vackert. 689 01:13:50,542 --> 01:13:53,542 Översättning: Jon Underdahl Ordiovision Group 2023