1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Subtítulos LatAm por oswy (2023)
2
00:01:14,157 --> 00:01:17,390
Todos en este avión
están a punto de morir,
3
00:01:17,486 --> 00:01:18,733
incluyéndome a mí.
4
00:01:18,829 --> 00:01:20,781
Soy Franklin Fox. Algunos
me conocen como Remedy.
5
00:01:20,877 --> 00:01:22,990
Escribo un blog sobre cómo
lograr una salud óptima.
6
00:01:23,086 --> 00:01:25,902
Ese tipo en el asiento frente
a mí es Sig Thorenson,
7
00:01:25,998 --> 00:01:27,469
quién no estaría en
esta situación
8
00:01:27,565 --> 00:01:29,230
si no hubiera causado
la muerte de miles
9
00:01:29,230 --> 00:01:30,605
inundando el
mercado farmacéutico
10
00:01:30,605 --> 00:01:32,301
con una droga que sabía que
era altamente adictiva
11
00:01:32,397 --> 00:01:33,966
y devastadoramente letal.
12
00:01:34,061 --> 00:01:35,566
Dicen que la vida
pasa ante tus ojos
13
00:01:35,566 --> 00:01:37,229
cuando tienes una
experiencia cercana a la muerte,
14
00:01:37,325 --> 00:01:39,790
pero solo vi mis
últimos tres meses.
15
00:01:40,494 --> 00:01:42,510
Déjame llevarte de vuelta
al punto donde empezó todo.
16
00:01:45,901 --> 00:01:48,046
Reservé un concierto como
taquillero en el Sci-Trinity Arena
17
00:01:48,142 --> 00:01:49,998
con la esperanza de poder conseguir
una entrevista para mi blog
18
00:01:49,998 --> 00:01:52,589
con el gurú de la salud y
la tecnología Anton Burrell,
19
00:01:52,686 --> 00:01:54,413
que estaba a punto
de descubrir un medio
20
00:01:54,509 --> 00:01:55,854
a una salud óptima
21
00:01:55,950 --> 00:01:58,510
que no requirió pastillas ni
ningún medicamento convencional.
22
00:01:59,213 --> 00:02:00,590
Estaba retrasado,
23
00:02:00,686 --> 00:02:02,734
y pronto aprendí que
tratar de hacer trampa en el tiempo
24
00:02:02,830 --> 00:02:03,981
tuvo un alto costo.
25
00:02:04,077 --> 00:02:06,126
Todo lo que debes hacer
es escanear la Tri-Band.
26
00:02:06,222 --> 00:02:07,438
Admitir sólo verde.
27
00:02:08,046 --> 00:02:10,797
El nuevo
Doc Remote Tri-Band, optimizando...
28
00:02:10,893 --> 00:02:12,046
Llegas tarde.
29
00:02:12,142 --> 00:02:13,198
Lo siento.
30
00:02:13,709 --> 00:02:15,501
- Desliza tu placa.
- Tribanda...
31
00:02:15,597 --> 00:02:17,325
¿Mencioné que solo
acepté este trabajo?
32
00:02:17,325 --> 00:02:18,670
para conocer a Anton Burrell?
33
00:02:18,766 --> 00:02:19,822
Lo investigué
34
00:02:19,918 --> 00:02:21,718
pero no había investigado
este trabajo de salario mínimo.
35
00:02:21,742 --> 00:02:24,077
Más simple y más productivo.
36
00:02:25,774 --> 00:02:26,957
Experimente una salud óptima.
37
00:02:27,053 --> 00:02:28,109
- Gracias.
-Uh Huh.
38
00:02:28,206 --> 00:02:29,230
Primer día.
39
00:02:29,710 --> 00:02:30,829
Uniforme.
40
00:02:32,174 --> 00:02:33,038
Tu botón superior.
41
00:02:33,134 --> 00:02:34,494
Bienvenido a Sci-Trinity.
42
00:02:34,510 --> 00:02:35,821
- Oh.
- Comienza tu viaje
43
00:02:35,821 --> 00:02:37,677
hacia una mejor salud
para un mundo mejor.
44
00:02:37,774 --> 00:02:40,910
Como decía,
admita sólo el verde.
45
00:02:42,030 --> 00:02:43,309
Antón Burrell
46
00:02:43,405 --> 00:02:45,421
te da la bienvenida a
Sci-Trinity Arena.
47
00:02:45,518 --> 00:02:47,213
Gracias.
48
00:02:47,309 --> 00:02:48,589
Entra por la puerta
49
00:02:48,622 --> 00:02:51,406
para encontrar el camino
hacia una salud óptima.
50
00:02:56,110 --> 00:02:58,222
Lo siento.
51
00:02:59,278 --> 00:03:00,430
Lo siento, señora.
52
00:03:00,525 --> 00:03:02,926
Este empleado no te
escaneó correctamente.
53
00:03:03,022 --> 00:03:04,046
Mis disculpas.
54
00:03:07,405 --> 00:03:09,165
Aprende tu maldito
trabajo, imbécil.
55
00:03:13,838 --> 00:03:15,214
Estamos ayudando...
56
00:03:15,310 --> 00:03:17,294
Tenía la misión
de conocer a Burrell
57
00:03:17,390 --> 00:03:19,693
y no quería desviarme
del tema, pero ya sabes,
58
00:03:19,789 --> 00:03:22,382
A veces la vida
te lleva de maneras extrañas.
59
00:03:23,886 --> 00:03:26,990
La próxima vez, escanea las
pulseras, no los bebés.
60
00:03:27,086 --> 00:03:30,510
Bueno, Louie, no deberías llamar
nenas a las mujeres con las que trabajas.
61
00:03:30,606 --> 00:03:33,486
Odiaría tener que hacerle
otro informe a tu jefe.
62
00:03:34,894 --> 00:03:36,782
Eso fue increíble.
63
00:03:36,878 --> 00:03:38,638
Cree que me lo cogería para
conservar este trabajo de mierda.
64
00:03:38,702 --> 00:03:41,037
Apuesto a que todavía está mirando.
65
00:03:41,550 --> 00:03:42,925
Uf. Totalmente lo está haciendo.
66
00:03:43,022 --> 00:03:44,302
- Sí, ¿y quieres saber por qué?
- ¿Por qué?
67
00:03:44,366 --> 00:03:46,190
Porque soy un bebé.
68
00:03:46,286 --> 00:03:47,950
Mmm, es una broma.
69
00:03:48,461 --> 00:03:50,030
Eh, no, no lo es.
70
00:03:50,126 --> 00:03:51,437
Eres un bebé.
71
00:03:51,533 --> 00:03:52,750
Hola, soy Franklin.
72
00:03:53,998 --> 00:03:56,078
- Jalá.
- Jala, encantado de conocerte.
73
00:03:56,173 --> 00:03:57,550
Por favor, busquen sus asientos.
74
00:03:57,646 --> 00:04:00,846
Oye, ¿querrías comer
conmigo alguna vez?
75
00:04:00,941 --> 00:04:03,021
¿Ir a cenar o algo así?
76
00:04:03,598 --> 00:04:05,358
Bien, ¿que tal ahora?
77
00:04:05,454 --> 00:04:08,174
¿Ahora? Eh, yo sólo...
78
00:04:08,270 --> 00:04:09,550
Ah, claro. Nuestra primera cita
79
00:04:09,645 --> 00:04:11,246
y ya tienes algo mejor que hacer.
80
00:04:11,246 --> 00:04:12,493
No, no, solo estaba...
81
00:04:12,589 --> 00:04:14,605
Estaba planeando ver la presentación.
82
00:04:15,054 --> 00:04:17,102
Oh, ¿tienes una invitación secreta
escondida en alguna parte?
83
00:04:17,102 --> 00:04:18,510
No veo una triple banda.
84
00:04:18,606 --> 00:04:19,854
No. Yo... no puedo permitírmelo.
85
00:04:19,950 --> 00:04:21,518
He estado ahorrando para
llevarte a cenar, así que.
86
00:04:21,518 --> 00:04:24,590
OK, un chico que ve el futuro,
87
00:04:24,686 --> 00:04:25,965
Fanático de Burrell.
88
00:04:26,061 --> 00:04:27,949
Más bien me gusta la tecnología
que no puedo permitirme.
89
00:04:28,046 --> 00:04:30,478
¿ Qué tal mañana por la noche?
No esta noche.
90
00:04:30,574 --> 00:04:32,110
En Coogan's a las siete.
91
00:04:32,206 --> 00:04:34,637
Espera, déjame, déjame
tener tu número por si acaso.
92
00:04:35,629 --> 00:04:37,134
En caso de emergencia
93
00:04:37,134 --> 00:04:38,573
durante la actuación de esta noche
94
00:04:38,670 --> 00:04:42,062
Las alarmas sonarán y
los guiarán desde sus asientos.
95
00:04:42,158 --> 00:04:43,982
- Espera, ese no es...
- ¿Mi número? No.
96
00:04:44,078 --> 00:04:45,678
Pero puse tu alarma a las 6:30.
97
00:04:45,774 --> 00:04:47,950
Debería darte suficiente
tiempo para hacer cualquier
98
00:04:48,045 --> 00:04:50,414
mierda furtiva que estés haciendo.
99
00:04:50,510 --> 00:04:52,110
No estaba seguro
de a dónde iría esto,
100
00:04:52,110 --> 00:04:53,358
pero realmente quería saberlo.
101
00:04:53,358 --> 00:04:55,342
Pero ahora mismo,
necesitaba llegar a Andy,
102
00:04:55,438 --> 00:04:57,198
la llave para conocer a Burrell.
103
00:04:57,294 --> 00:04:58,669
¿Andy?
104
00:05:03,822 --> 00:05:06,126
- ¿Andy?
- ¡Idiota!
105
00:05:06,221 --> 00:05:07,534
Me asusté muchísimo.
106
00:05:07,630 --> 00:05:09,165
Quizás deberías estar en el baño.
107
00:05:09,261 --> 00:05:11,181
¿Qué te tomó tanto tiempo?
Esto está por empezar.
108
00:05:11,181 --> 00:05:12,334
Lo siento, yo, eh...
109
00:05:13,230 --> 00:05:15,214
Creo que acabo de conocer
a mi futura esposa.
110
00:05:15,310 --> 00:05:17,678
Amigo, hay tres emociones que
pueden matar a un hombre:
111
00:05:17,773 --> 00:05:19,630
Amor, codicia y venganza.
112
00:05:19,725 --> 00:05:22,254
Cortejalos bajo tu propio riesgo.
113
00:05:22,350 --> 00:05:24,238
- ¿Eh?
- Oh.
114
00:05:24,782 --> 00:05:26,541
¿No pudiste haberme
entregado esto ayer,
115
00:05:26,541 --> 00:05:27,694
y ahorrarme el trabajo de jornalero?
116
00:05:27,790 --> 00:05:29,422
¿Como si tu trasero arruinado
no necesitara dinero?
117
00:05:29,518 --> 00:05:31,950
Además, estas bandas de
empleados de acceso total
118
00:05:32,046 --> 00:05:33,229
acaban de llegar esta mañana.
119
00:05:33,326 --> 00:05:35,085
Le quité el tuyo a mi jefe.
120
00:05:35,502 --> 00:05:36,430
¿No lo extrañará?
121
00:05:36,526 --> 00:05:38,190
Lo sustituyó por un Tri-Band Two.
122
00:05:38,286 --> 00:05:39,566
Él nunca sabrá la diferencia.
123
00:05:39,662 --> 00:05:41,934
De todos modos, hackeé ese.
124
00:05:42,030 --> 00:05:44,238
Subí tu ADN de una
botella de cerveza.
125
00:05:44,334 --> 00:05:45,613
No fué fácil.
126
00:05:45,709 --> 00:05:47,982
La seguridad en estas cosas
es una verdadera putada.
127
00:05:49,102 --> 00:05:50,638
Pero funcionará, ¿verdad?
128
00:05:52,622 --> 00:05:55,374
¡Ten cuidado!
129
00:06:05,326 --> 00:06:08,046
- Espera... espera, espera, espera.
- Oh.
130
00:06:09,518 --> 00:06:11,854
Tal vez, tal vez sea...
131
00:06:11,950 --> 00:06:13,934
- Sí, ahí vamos. Sigue.
- Bien.
132
00:06:19,694 --> 00:06:21,358
Por favor, tomen asiento.
133
00:06:21,454 --> 00:06:25,390
El Sr. Burrell ha solicitado que
no tomen fotografías con flash.
134
00:07:17,550 --> 00:07:20,782
¿Quien... y porque?
135
00:07:21,934 --> 00:07:24,014
Sr. Burrell, soy Franklin Fox.
136
00:07:24,110 --> 00:07:25,294
Me encantaría entrevistarte.
137
00:07:25,390 --> 00:07:26,710
Tengo, tengo un blog que tomó...
138
00:07:30,062 --> 00:07:32,782
¿Quien y porque?
139
00:07:43,630 --> 00:07:44,782
No es tuyo, ¿verdad?
140
00:07:45,710 --> 00:07:47,310
- Señor, yo...
- Hora del espectáculo.
141
00:07:49,358 --> 00:07:51,918
Tú quédate quieto,
disfruta del show.
142
00:07:53,550 --> 00:07:54,542
¿Mmm?
143
00:07:54,638 --> 00:07:57,454
Oh. No debe distraer
la atención del producto.
144
00:08:02,286 --> 00:08:05,326
Damas y caballeros,
Anton Burrell.
145
00:08:25,166 --> 00:08:29,678
Normalmente me presentan
con mucho alboroto.
146
00:08:30,510 --> 00:08:34,702
Luces, música, algún
locutor gritando mi nombre.
147
00:08:35,438 --> 00:08:39,406
Hoy dije: "Ya basta de todo eso".
148
00:08:39,502 --> 00:08:40,814
Ya saben como soy.
149
00:08:40,910 --> 00:08:44,111
Nos conocemos porque
hemos emprendido este viaje.
150
00:08:44,206 --> 00:08:48,974
juntos, del brazo, o debería decir
151
00:08:49,070 --> 00:08:50,510
¿con muñeca y pulsera?
152
00:08:52,494 --> 00:08:54,254
Nuestra misión es una.
153
00:08:54,350 --> 00:08:58,062
Y compartimos la creencia fundamental
de que para crear un mundo mejor,
154
00:08:58,158 --> 00:08:59,150
debemos...
155
00:08:59,246 --> 00:09:01,391
¡Crea una salud mejor!
156
00:09:01,486 --> 00:09:03,342
Crear una mejor salud.
157
00:09:03,438 --> 00:09:08,206
Salud mental, salud física,
salud espiritual.
158
00:09:08,302 --> 00:09:12,174
Cuando esta trinidad está en
discordia, experimentamos enfermedad.
159
00:09:12,270 --> 00:09:14,478
Cuando está en armonía,
160
00:09:15,182 --> 00:09:17,870
experimentamos una salud óptima.
161
00:09:17,966 --> 00:09:20,238
¿Cuántos de ustedes aquí,
desde que integraron...
162
00:09:20,334 --> 00:09:22,638
una Tri-Banda en su vida,
163
00:09:22,734 --> 00:09:25,230
ha ganado una mejorsalud física?
¿Mmm?
164
00:09:27,150 --> 00:09:31,214
¿Cuántos se sienten más
relajados y al mismo tiempo,
165
00:09:31,310 --> 00:09:32,910
¿Más vivos que nunca?
166
00:09:35,374 --> 00:09:38,446
¿Cuántos sienten una
nueva conexión amorosa...
167
00:09:39,502 --> 00:09:40,590
al mundo que los rodea?
168
00:09:43,246 --> 00:09:46,766
Nuestra tecnología ha
monitoreado su fisiología,
169
00:09:46,862 --> 00:09:51,022
decodificamos su ADN para
diseñar un plan de salud
170
00:09:51,118 --> 00:09:52,974
único para ti.
171
00:09:54,062 --> 00:09:55,438
Así,
172
00:09:55,534 --> 00:09:58,158
porque recordarlo todo
puede ser una tarea ardua,
173
00:09:58,959 --> 00:10:03,118
te recordó cuándo
y cómo hacer ejercicio,
174
00:10:03,214 --> 00:10:05,582
qué y cuándo comer.
175
00:10:05,679 --> 00:10:08,942
¿Pero qué pasaría si tú no
necesitaras que te lo recuerden?
176
00:10:09,038 --> 00:10:13,038
¿Qué pasaría si simplemente
disfrutaras haciendo todas las cosas
177
00:10:13,134 --> 00:10:15,150
que son mejores para tu salud?
178
00:10:15,247 --> 00:10:16,366
Amigos...
179
00:10:17,135 --> 00:10:20,590
¿Puedo presentarles Tri-Band Five?
180
00:10:23,438 --> 00:10:25,358
Use esto y no solo
181
00:10:25,454 --> 00:10:27,759
quiero levantarme cada
mañana y hacer ejercicio,
182
00:10:27,854 --> 00:10:31,694
lo harás sin pensar
y lo disfrutarás.
183
00:10:31,790 --> 00:10:35,118
No necesitarás esas
pastillas para la diabetes.
184
00:10:35,214 --> 00:10:39,406
hipertensión arterial, adicción
a la comida, adicción a las drogas.
185
00:10:40,750 --> 00:10:46,158
Todos pierden su poder con el
Tri-Band Five en tu brazo.
186
00:10:51,054 --> 00:10:52,558
El mero pensamiento de
que usar el hilo dental
187
00:10:52,655 --> 00:10:56,750
te dejará sintiéndote
cálido y relajado.
188
00:11:02,446 --> 00:11:03,854
¿Qué pasa?
189
00:11:03,950 --> 00:11:05,006
¿Viste el nuevo Taser?
190
00:11:05,103 --> 00:11:06,127
No es bueno.
191
00:11:11,694 --> 00:11:13,390
¿Cómo es posible todo esto?
192
00:11:14,094 --> 00:11:15,278
Buena pregunta.
193
00:11:15,950 --> 00:11:19,150
Hemos desarrollado una
neurotecnología que te permite
194
00:11:19,246 --> 00:11:23,502
ser tu mejor yo
sin siquiera intentarlo.
195
00:11:24,367 --> 00:11:28,046
Sigues siendo tú,
simplemente el mejor tú.
196
00:11:31,119 --> 00:11:33,166
¡Sci-Trinity te está controlando!
197
00:11:41,390 --> 00:11:44,046
Pedazo de mierda.
198
00:11:49,134 --> 00:11:50,798
¡Máquinas asesinas!
199
00:11:50,894 --> 00:11:52,302
¡Máquinas asesinas!
200
00:12:03,342 --> 00:12:06,062
Lo siento, tiré esto del estante.
201
00:12:12,399 --> 00:12:13,486
Gracias.
202
00:12:14,319 --> 00:12:15,406
Señor.
203
00:12:18,542 --> 00:12:23,406
Ah, y Franklin,
esa entrevista que querías,
204
00:12:25,390 --> 00:12:26,382
sucederá.
205
00:12:27,886 --> 00:12:30,414
Mientras tanto, haría que
alguien te mirara esa mano.
206
00:12:37,582 --> 00:12:39,462
Bajaste y entraste
por una puerta trasera.
207
00:12:39,502 --> 00:12:40,686
- Sí.
- De acuerdo.
208
00:12:41,774 --> 00:12:44,174
Bueno, tendré que quedarme
con esto. ¿Si?
209
00:12:44,270 --> 00:12:45,550
No se suponía que estuvieras aquí,
210
00:12:45,646 --> 00:12:47,727
pero creo es bueno que lo estés,
¿de acuerdo?
211
00:13:11,438 --> 00:13:12,558
Oh, mierda.
212
00:13:27,438 --> 00:13:29,103
¿Estás bien?
213
00:13:40,366 --> 00:13:42,190
Bueno, tendré que quedarme
con esto. ¿Si?
214
00:13:42,286 --> 00:13:43,806
No se suponía que estuvieras aquí,
215
00:13:43,886 --> 00:13:46,190
pero creo es bueno que lo estés,
¿de acuerdo?
216
00:13:46,287 --> 00:13:47,758
- ¿Está bien?
-Sí.
217
00:14:21,518 --> 00:14:24,974
- Eso fue tan bueno.
- Sí, fue fantástico.
218
00:14:34,766 --> 00:14:38,223
♪ Hay una injusticia ♪
219
00:14:38,319 --> 00:14:41,518
♪ que se está haciendo ♪
220
00:14:41,614 --> 00:14:46,510
♪ Lo veo aunque
no soy el único ♪
221
00:14:49,038 --> 00:14:52,431
♪ Hay fiebre ♪
222
00:14:52,527 --> 00:14:55,086
♪ Suficiente para saber ♪
223
00:14:55,950 --> 00:14:57,646
♪ su oscuro horizonte ♪
224
00:14:57,742 --> 00:14:58,990
¡Salud!
225
00:14:59,086 --> 00:15:02,478
♪ Hacemos lo nuestro, ya sabes ♪
226
00:15:02,894 --> 00:15:06,254
♪ Más de nosotros que de ellos ♪
227
00:15:06,350 --> 00:15:08,302
♪ Más de nosotros que de ellos ♪
228
00:15:08,398 --> 00:15:11,278
Hey. ¿Todavía esperando?
229
00:15:12,206 --> 00:15:13,230
- Sí.
- Házme saber
230
00:15:13,326 --> 00:15:14,607
si necesitas algo, ¿si?
231
00:15:14,703 --> 00:15:16,046
- Sí.
- Oh, que anillo genial.
232
00:15:24,399 --> 00:15:26,734
- Eso fue tan bueno.
- Sí, fue fantástico.
233
00:15:38,639 --> 00:15:41,806
♪ Hay una injusticia ♪
234
00:15:41,902 --> 00:15:44,014
♪ que se está haciendo ♪
235
00:15:44,110 --> 00:15:45,551
Esto es Loco.
236
00:15:45,646 --> 00:15:47,886
♪ Lo veo aunque ♪
237
00:15:47,982 --> 00:15:50,862
♪ no soy el único ♪
238
00:15:52,558 --> 00:15:55,342
♪ Hay fiebre ♪
239
00:15:55,438 --> 00:15:58,318
Intentemos esto de nuevo.
240
00:16:00,591 --> 00:16:03,375
Está bien, no trabajas
cuando estás blanco.
241
00:16:05,391 --> 00:16:06,415
♪ Y sabes ♪
242
00:16:06,511 --> 00:16:07,918
♪ Más de nosotros que de ellos ♪
243
00:16:07,918 --> 00:16:10,127
¡Salud!
244
00:16:10,223 --> 00:16:12,143
Feliz cumpleaños.
245
00:16:14,255 --> 00:16:16,558
Hey. ¿Sigues esperando?
246
00:16:17,262 --> 00:16:18,574
- Sí.
247
00:16:18,670 --> 00:16:20,751
Hazme saber
si si necesitas algo, ¿si?
248
00:16:20,847 --> 00:16:22,062
De acuerdo.
249
00:16:26,350 --> 00:16:27,375
Ahí está.
250
00:16:28,206 --> 00:16:29,295
Está bien.
251
00:16:29,391 --> 00:16:30,447
¿Cuánto tiempo?
252
00:16:34,990 --> 00:16:38,287
♪ Unámonos ♪
253
00:16:38,382 --> 00:16:39,598
♪ y hagamos frente ♪
254
00:16:39,694 --> 00:16:43,727
Entonces, ¿estamos hablando
de cuánto tiempo?
255
00:16:45,102 --> 00:16:47,759
♪ Vamos a contraatacar ♪
256
00:16:47,855 --> 00:16:49,230
Cuando toco la joya...
257
00:16:49,326 --> 00:16:52,303
♪ Más de nosotros que de ellos ♪
258
00:16:57,103 --> 00:16:58,351
♪ Sí ♪
259
00:17:01,263 --> 00:17:02,606
Eso es irreal.
260
00:17:06,638 --> 00:17:08,879
Apuesto a que estabas
aquí a las siete.
261
00:17:08,975 --> 00:17:10,286
- Oh.
- A tiempo, esperabas por mí,
262
00:17:10,382 --> 00:17:13,583
y... no vas a proponerme
matrimonio, ¿verdad?
263
00:17:13,679 --> 00:17:16,078
Oh, sí, no.
264
00:17:18,671 --> 00:17:19,854
Oh...
265
00:17:20,686 --> 00:17:23,471
Te ves increíble.
266
00:17:23,566 --> 00:17:24,846
Bueno, gracias.
267
00:17:24,943 --> 00:17:26,638
Cuando una chica sale
a cenar con un héroe.
268
00:17:26,734 --> 00:17:29,743
Te vi en mi feed salvando
a Burrell. Superhéroe.
269
00:17:29,839 --> 00:17:32,687
Oh, no, yo sólo reaccioné.
270
00:17:33,294 --> 00:17:34,735
¿Duele?
271
00:17:34,831 --> 00:17:35,823
Ah no, es una...
272
00:17:35,919 --> 00:17:37,551
es una herida superficial.
273
00:17:37,647 --> 00:17:38,894
¿De una bala?
274
00:17:38,990 --> 00:17:41,774
Sí, pero apenas me rozó, así que.
275
00:17:43,471 --> 00:17:44,622
♪ Sí ♪
276
00:17:44,718 --> 00:17:45,902
♪ Más de nosotros que de ellos ♪
277
00:17:45,902 --> 00:17:47,279
¿Quieres salir de aquí?
278
00:17:49,071 --> 00:17:50,095
¿No tienes hambre?
279
00:17:50,191 --> 00:17:51,951
No, estoy, estoy,
estoy hambrienta,
280
00:17:52,047 --> 00:17:53,358
pero solo sugiero este lugar
281
00:17:53,454 --> 00:17:54,654
cuando no estoy segura
acerca de un chico.
282
00:17:54,671 --> 00:17:56,559
Es seguro, pero la comida apesta.
283
00:17:57,007 --> 00:17:58,991
¿Y ahora estás segura de mí?
284
00:17:59,086 --> 00:18:01,166
No, pero soy bastante ruda,
285
00:18:01,262 --> 00:18:03,727
y sólo tienes una mano buena, así
que me gustan mis posibilidades.
286
00:18:03,822 --> 00:18:04,846
De acuerdo.
287
00:18:05,231 --> 00:18:07,439
¿Pintas como cuadros y cosas así?
288
00:18:07,535 --> 00:18:08,750
Sí, sí.
289
00:18:08,846 --> 00:18:10,479
¿Qué? Pensaste que tener
entradas para un evento deportivo
290
00:18:10,479 --> 00:18:11,822
- era mi sueño?
- No juzgo.
291
00:18:11,919 --> 00:18:13,871
Quiero decir,
no es el tuyo, ¿verdad?
292
00:18:13,967 --> 00:18:15,566
No, no, no. Yo solo,
yo, hice el trabajo
293
00:18:15,662 --> 00:18:18,510
para poder colarme
en la presentación.
294
00:18:19,535 --> 00:18:21,679
- Ah, OK.
- Pero yo escribo.
295
00:18:21,775 --> 00:18:22,639
Oh, ¿un escritor?
296
00:18:22,735 --> 00:18:24,238
Como, como novelas.
297
00:18:24,335 --> 00:18:28,110
Como artículos para
periódicos o sitios web.
298
00:18:28,942 --> 00:18:30,543
¿Sobre qué escribes?
299
00:18:30,639 --> 00:18:32,622
Sobre cómo la
tecnología afecta la salud.
300
00:18:33,167 --> 00:18:36,911
Ah, ¿entonces eres como un
periodista de investigación?
301
00:18:37,871 --> 00:18:38,895
- Sí.
- Genial.
302
00:18:38,991 --> 00:18:41,103
Sí, en realidad tenía,
tenía tres piezas que yo,
303
00:18:41,199 --> 00:18:42,703
yo saqué en el Huffington Post
304
00:18:42,799 --> 00:18:45,358
y Burrell accedió a darme
una entrevista esta noche, así que...
305
00:18:45,455 --> 00:18:47,631
Quiero decir, sabe lo que es
inteligente cuando lo ve.
306
00:18:47,727 --> 00:18:50,479
Bueno, probablemente más
testarudo que inteligente, pero...
307
00:18:50,575 --> 00:18:52,431
La tenacidad es un rasgo admirable.
308
00:18:57,614 --> 00:19:02,510
♪ Abrir la puerta contigo ♪
309
00:19:02,606 --> 00:19:05,358
¿Alguna vez te ha
pasado algo tan loco
310
00:19:05,454 --> 00:19:07,791
que apenas puedes
creer que sucedió?
311
00:19:07,887 --> 00:19:09,647
Franklin, nos acabamos de conocer.
312
00:19:11,054 --> 00:19:13,423
A menos que no sea así,
que no sea eso lo que quisiste decir.
313
00:19:15,854 --> 00:19:18,191
Eso es exactamente lo que quise decir.
314
00:19:18,990 --> 00:19:19,918
Sí.
315
00:19:21,327 --> 00:19:25,903
♪ Así ♪
316
00:19:29,231 --> 00:19:30,382
Oh.
317
00:19:32,687 --> 00:19:33,583
Eso es todo.
318
00:19:33,679 --> 00:19:35,278
Es un desastre total aquí.
Lo lamento.
319
00:19:35,375 --> 00:19:37,519
No, esta bien.
Vivo con mi tia
320
00:19:37,615 --> 00:19:39,054
y ella me saca cosas de mi bolso
321
00:19:39,151 --> 00:19:40,878
y todo lo que tiene
huele a cigarrillos.
322
00:19:40,878 --> 00:19:42,287
Entonces esto es, me gusta esto.
323
00:19:42,383 --> 00:19:43,631
Lindo. Sí.
324
00:19:43,726 --> 00:19:46,351
Sí, todavía necesito aceptar
más trabajos corporativos.
325
00:19:46,447 --> 00:19:47,439
Al diablo con el blog.
326
00:19:47,534 --> 00:19:48,847
Gana algo más de dinero.
327
00:19:48,943 --> 00:19:50,287
Problema clásico.
328
00:19:50,382 --> 00:19:52,494
Pasión versus finanzas.
329
00:19:52,591 --> 00:19:54,111
¿ Y sabes lo que
dicen sobre el dinero?
330
00:19:54,191 --> 00:19:55,727
Absolutamente corrupto.
331
00:19:56,399 --> 00:19:58,799
¿ No es el poder
absolutamente corruptor?
332
00:19:58,895 --> 00:19:59,887
Dinero, poder.
333
00:19:59,982 --> 00:20:01,327
- ¿Cuál es la verdadera diferencia?
- Bueno...
334
00:20:01,423 --> 00:20:05,167
De todos modos, quiero decir,
la pasión lo supera todo, ¿no?
335
00:20:05,263 --> 00:20:06,191
Sí.
336
00:20:14,223 --> 00:20:16,079
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
337
00:20:16,175 --> 00:20:17,999
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
338
00:20:18,095 --> 00:20:19,599
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
339
00:20:19,695 --> 00:20:21,871
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
340
00:20:21,967 --> 00:20:23,503
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
341
00:20:23,599 --> 00:20:25,647
¿Franklin?
342
00:20:25,743 --> 00:20:26,735
Sí.
343
00:20:26,831 --> 00:20:28,303
¿Tienes novia?
344
00:20:28,399 --> 00:20:30,383
¿No, porque?
345
00:20:30,479 --> 00:20:31,822
¿De quién son esos bolsos?
346
00:20:34,447 --> 00:20:35,855
Oh... puedo explicarlo,
pero tal vez más tarde.
347
00:20:35,951 --> 00:20:37,263
- No es...
- Sí, no, está bien.
348
00:20:37,359 --> 00:20:38,991
- Es genial, es genial, es genial.
- Eh...
349
00:20:39,887 --> 00:20:41,647
De todos modos , tal vez nos
estamos moviendo demasiado rápido.
350
00:20:41,743 --> 00:20:42,959
- De acuerdo.
- Ah...
351
00:20:43,855 --> 00:20:45,359
Voy solo a...
352
00:20:48,303 --> 00:20:50,159
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
353
00:20:50,255 --> 00:20:52,047
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
354
00:20:52,143 --> 00:20:53,870
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
355
00:20:53,967 --> 00:20:55,919
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
356
00:21:01,039 --> 00:21:05,039
Um, Franklin es, ¿es tu novia?
357
00:21:05,999 --> 00:21:07,823
♪ Suéltalo ♪
Oh.
358
00:21:08,815 --> 00:21:09,679
Uh...
359
00:21:10,062 --> 00:21:11,215
Umm...
360
00:21:11,599 --> 00:21:13,391
- Voy solo a...
- Está bien.
361
00:21:16,719 --> 00:21:18,511
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
362
00:21:18,607 --> 00:21:20,335
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
363
00:21:20,431 --> 00:21:22,031
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
364
00:21:22,127 --> 00:21:24,399
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
365
00:21:24,494 --> 00:21:26,095
♪ Suéltalo ♪
366
00:21:27,374 --> 00:21:28,239
Espera.
367
00:21:28,334 --> 00:21:30,031
¿Puedes besarme los dedos de los pies?
368
00:21:30,127 --> 00:21:31,439
¿Los dedos de los pies?
369
00:21:31,535 --> 00:21:32,943
Crees que eso es raro, ¿verdad?
370
00:21:33,039 --> 00:21:34,415
Lo siento mucho... no es necesario.
371
00:21:34,511 --> 00:21:35,823
No, no, no.
372
00:21:37,711 --> 00:21:39,567
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
373
00:21:39,663 --> 00:21:41,519
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
374
00:21:41,615 --> 00:21:43,119
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
375
00:21:43,662 --> 00:21:45,295
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
376
00:21:49,199 --> 00:21:51,887
♪ Suéltate, ponte funky ♪
377
00:21:53,039 --> 00:21:54,479
Vaya, Franklin.
378
00:21:56,879 --> 00:21:59,086
♪ Suéltate, ponte funky ♪
379
00:22:01,199 --> 00:22:02,831
¿Crees que esto fue planeado?
380
00:22:02,926 --> 00:22:05,263
Quizás, Burrell
sabe cómo comercializarlo.
381
00:22:05,359 --> 00:22:08,143
Ahora bien, ¿quién es este chico
que salvó a Burrell?
382
00:22:08,239 --> 00:22:09,519
Es un escritor.
383
00:22:09,614 --> 00:22:11,151
Nada relevante.
Informes de fin de año y
384
00:22:11,247 --> 00:22:14,831
artículos de relaciones públicas
de bienestar para pequeñas empresas.
385
00:22:14,927 --> 00:22:16,879
Quizás debería escribir
algo para nosotros.
386
00:22:16,975 --> 00:22:19,119
Calvert, sigue a este chico,
mira si trabaja para Burrell.
387
00:22:19,246 --> 00:22:21,327
Si podemos probar que este
ataque fue una estafa,
388
00:22:21,423 --> 00:22:22,783
eso cambiará
toda la narrativa.
389
00:22:22,863 --> 00:22:24,014
Estaré sobre él, Sr. Thorenson.
390
00:22:24,110 --> 00:22:25,263
René, investiga.
391
00:22:25,359 --> 00:22:26,831
Pulsera de salud perfecta,
mi culo.
392
00:22:26,926 --> 00:22:28,335
Debe haber alguna
grieta en la armadura.
393
00:22:28,335 --> 00:22:29,838
Es aceite de serpiente,
no puede ser verdad.
394
00:22:29,935 --> 00:22:31,375
Y si es así, no podemos
dejar que llegue al mercado.
395
00:22:31,375 --> 00:22:34,287
¿ Cómo vamos a ganar
dinero si nadie se enferma?
396
00:22:34,383 --> 00:22:35,534
Oh. Sí, señor.
397
00:22:35,630 --> 00:22:36,815
Ve a fondo.
398
00:22:36,911 --> 00:22:38,127
Que se joda Burrell.
399
00:22:45,230 --> 00:22:46,735
Buen día.
400
00:22:46,831 --> 00:22:47,695
Hey.
401
00:22:48,559 --> 00:22:51,471
Mira, sé que son más de las
12 pero, ¿quieres desayunar?
402
00:22:53,423 --> 00:22:55,247
Eres como un lector de mentes.
403
00:22:55,343 --> 00:22:57,551
Sólo tocino. A las personas a las que no
les gusta el tocino, les gusta el tocino.
404
00:22:57,646 --> 00:22:58,799
No, no, no, no, no, no.
405
00:22:58,895 --> 00:23:00,751
Estoy... estoy hablando de anoche.
406
00:23:00,847 --> 00:23:02,351
Es como si estuvieras en mi cabeza.
407
00:23:02,446 --> 00:23:04,079
Creo que me arruinaste para cualquiera.
408
00:23:05,935 --> 00:23:06,799
Eh. Mmm.
409
00:23:08,687 --> 00:23:09,839
Espera un segundo.
410
00:23:13,295 --> 00:23:14,447
Oh, mierda.
411
00:23:14,543 --> 00:23:16,814
Ah.
412
00:23:21,231 --> 00:23:22,127
Espera, espera.
413
00:23:29,039 --> 00:23:29,935
¡Espera, espera!
414
00:23:34,159 --> 00:23:35,375
Oh, vamos.
415
00:23:45,327 --> 00:23:46,542
Mis llaves.
416
00:23:48,783 --> 00:23:49,711
¡Jala!
417
00:23:51,407 --> 00:23:52,367
¡Jala!
418
00:23:52,879 --> 00:23:54,959
¿Sabes cuánto tiempo me
llevará ganar suficiente dinero
419
00:23:54,959 --> 00:23:56,207
para sacar ese auto?
420
00:23:56,303 --> 00:23:57,903
Digo, siguen subiendo el precio
421
00:23:57,999 --> 00:23:59,439
por cada día que esté allí.
422
00:23:59,535 --> 00:24:01,775
Bueno, todavía tienes esa
entrevista con Burrell.
423
00:24:01,871 --> 00:24:03,391
Eso debería contar
para algo, ¿verdad?
424
00:24:03,407 --> 00:24:05,583
Sí, quiero decir, si es que se hace,
425
00:24:05,679 --> 00:24:07,199
y podrían pasar semanas
antes de que lo venda,
426
00:24:07,247 --> 00:24:08,975
y luego varias semanas más
antes de a quien se lo venda
427
00:24:08,975 --> 00:24:10,447
me mande un cheque, así que...
428
00:24:11,151 --> 00:24:13,391
Necesitas tener un
poco de fe, Franklin.
429
00:24:13,487 --> 00:24:15,343
Paragon
Casino Resort.
430
00:24:15,439 --> 00:24:17,775
Eres un buen tipo,
algo pasará.
431
00:24:17,871 --> 00:24:19,407
Quizás algo ya lo haya hecho.
432
00:24:20,527 --> 00:24:22,671
Oye, de hecho, tengo que
hacer algo.
433
00:24:22,767 --> 00:24:24,967
- ¿Estás intentando deshacerte de mí?
- ¿Qué? No, no. Puedes quedarte.
434
00:24:25,039 --> 00:24:26,999
No, estoy bromeando. Estoy
bromeando. Caes muy facilmente.
435
00:24:27,055 --> 00:24:28,623
Debo ir a pasear al perro de mi tía.
436
00:24:28,719 --> 00:24:30,543
- OK.
- Si no, se cagará encima.
437
00:24:30,639 --> 00:24:32,143
Mi tía, no el perro.
438
00:24:32,239 --> 00:24:33,103
Está bien. Adiós.
439
00:24:33,199 --> 00:24:34,127
Te veré más tarde.
440
00:24:59,855 --> 00:25:01,935
¡Gané, gané! Buena mierda.
441
00:25:02,031 --> 00:25:03,407
Sí, lo tienes.
442
00:25:11,407 --> 00:25:12,815
¿Eh, cómo va?
443
00:25:12,912 --> 00:25:14,030
Hey. ¿Listo para jugar?
444
00:25:14,127 --> 00:25:16,335
- Oh, sí.
- Haga sus apuestas.
445
00:25:16,431 --> 00:25:17,935
Y cerraremos las apuestas.
446
00:25:18,895 --> 00:25:21,327
Buena suerte para ti.
Aquí tiene señor.
447
00:25:21,423 --> 00:25:22,735
Gracias, afortunado número siete.
448
00:25:22,831 --> 00:25:24,015
Está bien.
449
00:25:29,711 --> 00:25:30,895
No más apuestas.
450
00:25:36,623 --> 00:25:37,999
15 negro.
451
00:25:38,703 --> 00:25:39,792
15.
452
00:25:39,887 --> 00:25:41,087
♪ Sácame y hazme mal ♪
453
00:25:45,520 --> 00:25:47,215
Buena suerte para ti.
454
00:25:47,311 --> 00:25:49,455
- Aquí tiene señor.
- Eh, 15.
455
00:25:50,320 --> 00:25:52,047
Está bien.
456
00:25:54,639 --> 00:25:55,567
No más apuestas.
457
00:26:02,607 --> 00:26:03,535
15 negro.
458
00:26:04,495 --> 00:26:05,519
OK
459
00:26:06,543 --> 00:26:07,823
21.
460
00:26:16,015 --> 00:26:17,647
¡Sí! 21, rojo.
461
00:26:19,215 --> 00:26:21,807
- ¿Cuánto pagó eso?
- Eso paga $3.500.
462
00:26:21,903 --> 00:26:23,407
$3.500, está bien.
463
00:26:26,319 --> 00:26:27,247
¡Sí!
464
00:26:32,719 --> 00:26:35,023
Creo que 13, iré al 13.
465
00:26:36,879 --> 00:26:39,470
Dos Miller Lite.
466
00:26:42,895 --> 00:26:44,048
¡Sí! 29 negro.
467
00:26:44,143 --> 00:26:45,230
Buen trabajo, hombre.
468
00:26:46,703 --> 00:26:49,327
Muy bien, gracias,
gracias, gracias.
469
00:26:49,423 --> 00:26:50,415
¿Todas grandes?
470
00:26:50,927 --> 00:26:51,823
- ¿Perdón?
- De cien,
471
00:26:51,919 --> 00:26:53,135
¿O necesitas más pequeñas?
472
00:26:53,231 --> 00:26:55,663
Oh, sí, de cien está bien.
473
00:27:00,079 --> 00:27:01,743
♪ ¿Eres salvaje? ♪
474
00:27:01,839 --> 00:27:02,703
OK.
475
00:27:12,751 --> 00:27:14,063
Hasta luego.
476
00:27:14,159 --> 00:27:15,983
¡Gracias!
477
00:27:24,400 --> 00:27:26,863
- Gracias.
- De nada.
478
00:27:34,928 --> 00:27:36,591
Aquí tienes.
479
00:27:36,687 --> 00:27:38,639
Muchas gracias.
480
00:27:56,847 --> 00:27:59,023
Gracias. De nada.
481
00:28:00,816 --> 00:28:02,030
Hey.
482
00:28:03,439 --> 00:28:04,463
¡Hey!
483
00:28:12,527 --> 00:28:14,352
¡Vuelve aquí, tú!
484
00:28:14,447 --> 00:28:16,079
¡Detén a ese tipo!
485
00:28:19,984 --> 00:28:21,327
Estás con Dick.
486
00:28:24,367 --> 00:28:27,407
♪ Estoy caminando por la avenida ♪
487
00:28:27,503 --> 00:28:29,135
Hey, amigo.
488
00:28:34,448 --> 00:28:35,695
Estás cometiendo una estafa.
489
00:28:35,791 --> 00:28:37,519
Nadie obtiene porcentajes
así en la ruleta.
490
00:28:37,519 --> 00:28:39,599
Oh, gané ese dinero,
así que vete a la mierda.
491
00:28:47,759 --> 00:28:49,103
No te rasques los zapatos, Timmy.
492
00:28:49,199 --> 00:28:51,728
Oye, vete a la mierda, Calvert.
Esto no es asunto tuyo.
493
00:28:51,823 --> 00:28:53,999
Aunque no parece exactamente
oficial, ¿verdad?
494
00:28:54,799 --> 00:28:56,368
Aquí en el estacionamiento, así.
495
00:28:56,464 --> 00:28:59,630
Parece que estás intentando
quitarte algo para ti.
496
00:29:00,623 --> 00:29:03,951
Y como soy un habitué aquí, estoy
impactado por lo que estoy viendo.
497
00:29:06,671 --> 00:29:09,230
No quiero ver tu
trasero otra vez por aquí.
498
00:29:09,776 --> 00:29:10,799
Está bien.
499
00:29:24,463 --> 00:29:26,895
¿Sabes qué es bueno después de
que te pateen el trasero?
500
00:29:33,263 --> 00:29:34,319
Entonces, ¿qué es?
501
00:29:35,439 --> 00:29:36,303
¿Imanes?
502
00:29:37,199 --> 00:29:38,447
¿Arreglado con el croupier?
503
00:29:41,103 --> 00:29:41,999
No.
504
00:29:43,695 --> 00:29:44,815
Vamos, hombre.
505
00:29:45,999 --> 00:29:47,151
Solo entre nosotros.
506
00:29:48,176 --> 00:29:49,168
¿Cuál es el truco?
507
00:29:50,383 --> 00:29:52,847
Nadie acierta tantos
tiros sin una ventaja.
508
00:29:53,839 --> 00:29:56,431
Debo decirte que es
sólo suerte, eso es todo.
509
00:29:56,527 --> 00:29:57,551
Suerte.
510
00:29:59,279 --> 00:30:03,151
Lo creo. Esos chicos estaban a punto
de arrancarte el cuero cabelludo.
511
00:30:05,935 --> 00:30:07,376
Así que tal vez tengas suerte.
512
00:30:08,239 --> 00:30:10,767
Hay alguien a quien
le gustaría conocerte.
513
00:30:10,863 --> 00:30:11,663
¿Quién?
514
00:30:11,759 --> 00:30:13,487
¿Conoces a Sig Thorenson?
515
00:30:13,903 --> 00:30:16,240
¿Renson Pharmaceuticals,
Sig Thorenson? Sí.
516
00:30:16,335 --> 00:30:17,423
¿Por qué querría conocerme?
517
00:30:17,519 --> 00:30:18,959
Sí, la compañía ha
estado lidiando con
518
00:30:19,056 --> 00:30:20,536
alguna prensa negativa
sobre... ¿Zonastin?
519
00:30:20,623 --> 00:30:23,183
¿Que está alimentando una epidemia de opioides
que está matando a miles de personas?
520
00:30:24,719 --> 00:30:25,648
Bien...
521
00:30:26,990 --> 00:30:28,592
Ha visto parte del trabajo
de relaciones públicas
522
00:30:28,688 --> 00:30:30,287
que has hecho para otras empresas,
523
00:30:31,408 --> 00:30:34,703
y cree que podrías tener
la sensibilidad adecuada
524
00:30:34,799 --> 00:30:36,400
para darle un giro
diferente a las cosas.
525
00:30:36,495 --> 00:30:38,288
Sí.
526
00:30:38,767 --> 00:30:41,072
Puedes decirle a Sig Thorenson
que se vaya a la mierda.
527
00:30:41,168 --> 00:30:42,607
Gracias por la hamburguesa.
528
00:30:43,984 --> 00:30:44,848
¡Espera!
529
00:30:50,351 --> 00:30:53,263
En caso de que decidas que
quieres decírselo tú en persona.
530
00:31:02,320 --> 00:31:04,048
Hey. ¿Hola! Qué tal?
531
00:31:04,144 --> 00:31:05,423
- ¿Cómo estás?
- Estoy bien.
532
00:31:05,519 --> 00:31:06,511
¿De quién es este apartamento?
533
00:31:06,607 --> 00:31:07,760
Oh, este es mi apartamento.
534
00:31:07,856 --> 00:31:08,976
¿Robaste un banco?
535
00:31:09,072 --> 00:31:10,415
Solo fui al casino.
536
00:31:10,415 --> 00:31:12,271
- Tuve mucha suerte.
- ¿Puedo tener algo de esa suerte?
537
00:31:12,271 --> 00:31:13,840
Sí, puedes tener
algo de esa suerte.
538
00:31:13,935 --> 00:31:16,175
No, solo tenía...
un poco de ventaja.
539
00:31:16,271 --> 00:31:18,544
¿Una ventaja como
contar cartas?
540
00:31:18,640 --> 00:31:19,695
Si, algo como eso.
541
00:31:19,790 --> 00:31:20,975
Hay algo que quiero mostrarte.
542
00:31:20,975 --> 00:31:22,495
Mi teléfono está muerto,
¿puedo usar tu computadora portátil?
543
00:31:22,543 --> 00:31:23,599
Sí, por supuesto.
544
00:31:28,559 --> 00:31:29,423
Umm...
545
00:31:31,310 --> 00:31:34,319
Franklin, ¿quién es?
546
00:31:35,471 --> 00:31:40,303
Está bien tener un pasado,
pero ¿está en el pasado?
547
00:31:40,656 --> 00:31:41,743
Sí.
548
00:31:42,544 --> 00:31:44,176
Sí, ella está en el pasado, eh...
549
00:31:45,007 --> 00:31:46,959
Es mi hermana gemela, Nataline.
550
00:31:48,112 --> 00:31:50,447
Viste sus bolsos el
otro día en la habitación.
551
00:31:51,119 --> 00:31:52,495
¿Qué carteras? No vi ninguna.
552
00:31:55,760 --> 00:31:57,263
Bien, eh...
553
00:31:57,359 --> 00:31:58,864
no, creo que sus cosas
554
00:31:58,960 --> 00:32:02,191
me persiguen desde que ella falleció.
555
00:32:02,287 --> 00:32:04,559
Tengo un montón de cosas
suyas en la casa, así que...
556
00:32:05,616 --> 00:32:06,703
Mmm.
557
00:32:07,151 --> 00:32:08,143
Sí.
558
00:32:08,911 --> 00:32:11,727
Uh, yo... lo siento.
559
00:32:12,559 --> 00:32:15,056
¿Cuándo ella...? A menos que
no quieras hablar de ello,
560
00:32:15,152 --> 00:32:16,751
Entiendo. No, no, sí.
561
00:32:16,848 --> 00:32:19,471
Ella... murió
hace cuatro años este mes.
562
00:32:21,295 --> 00:32:25,231
Ella, eh... en realidad
tuvo una sobredosis con Zonastin.
563
00:32:25,327 --> 00:32:27,792
Es como un analgésico que le dieron
después de un accidente automovilístico,
564
00:32:27,919 --> 00:32:31,376
y ella simplemente
no podía... no podía parar.
565
00:32:31,472 --> 00:32:32,911
Ya sabes, una vez que ella empezó.
566
00:32:33,007 --> 00:32:35,630
Gasté cada centavo que tenía
para tratar de ayudarla,
567
00:32:35,727 --> 00:32:38,064
fue rehabilitación,
fianza y rehabilitación, ah...
568
00:32:38,671 --> 00:32:41,327
Realmente nunca pude...
pude ayudarla lo suficiente.
569
00:32:41,423 --> 00:32:43,310
Esa pastilla mató
a mi hermana, pero...
570
00:32:43,407 --> 00:32:44,912
Lo siento. Por eso escribo,
571
00:32:45,008 --> 00:32:47,632
trato de asegurarme de que eso
nunca le vuelva a pasar a nadie.
572
00:32:47,728 --> 00:32:49,616
- Permitame mostrarle.
- Wow.
573
00:32:51,664 --> 00:32:52,528
Mmm.
574
00:32:53,967 --> 00:32:56,560
Salud Rebelde por Remedy.
575
00:32:56,655 --> 00:32:57,975
Sí, principalmente promuevo, como,
576
00:32:58,032 --> 00:32:59,672
alternativas al manejo
del dolor y esas cosas,
577
00:32:59,695 --> 00:33:01,615
pero voy duro detrás de la gente
578
00:33:01,711 --> 00:33:03,856
que fabrican ese tipo de pastillas
y las lanzan al mundo.
579
00:33:03,856 --> 00:33:06,383
Entonces, cuando hago mi trabajo
normal, uso mi nombre real.
580
00:33:06,479 --> 00:33:09,008
Pero, cuando hago esas cosas,
esos cabrones corporativos
581
00:33:09,103 --> 00:33:12,399
que reciben demasiado dinero
por lo que le hacen a la gente,
582
00:33:12,496 --> 00:33:14,736
dan miedo, son grandes
y tienen mucho dinero.
583
00:33:14,736 --> 00:33:17,967
Así que uso un alias, Remedy,
y oculto mi IP y esas cosas
584
00:33:18,063 --> 00:33:19,727
para que no puedan encontrarme.
585
00:33:20,144 --> 00:33:21,232
Eres un activista.
586
00:33:21,328 --> 00:33:22,703
Un acti...
587
00:33:23,630 --> 00:33:24,912
Sabes, el otro día,
588
00:33:25,008 --> 00:33:26,767
de hecho, pensé que me
habían atrapado activamente.
589
00:33:26,767 --> 00:33:28,447
Ese, ese tipo se me acercó y me dijo
590
00:33:28,527 --> 00:33:29,840
que trabajaba para Sig Thorenson,
591
00:33:29,936 --> 00:33:34,512
que es ese enorme proxeneta de las
pastillas que fabrica Zonastin,
592
00:33:34,608 --> 00:33:36,848
a quien también le he escrito
un montón de cosas viles,
593
00:33:36,943 --> 00:33:38,320
pero muy ciertas sobre él.
594
00:33:38,416 --> 00:33:40,528
Y se acercó a mí y me dije:
"Oh, mierda, estoy atrapado".
595
00:33:40,528 --> 00:33:41,999
Sí, fue aterrador.
596
00:33:42,095 --> 00:33:43,632
Oye, no... no le digas nada a nadie
597
00:33:43,632 --> 00:33:44,911
sobre esto... como el alias...
598
00:33:45,007 --> 00:33:47,184
Escucha, no, no,
tu secreto está a salvo conmigo.
599
00:33:47,279 --> 00:33:49,232
OK, yo...
yo creo que es muy heroico.
600
00:33:49,328 --> 00:33:51,599
- ¿Heroico?
- Sí.
601
00:33:51,695 --> 00:33:53,168
Puedo decirte que lo que
no es heroico
602
00:33:53,263 --> 00:33:55,310
es cómo se veía mi apartamento antes.
603
00:33:55,407 --> 00:33:57,872
Así que decidí usar mis
talentos no-de-escritura
604
00:33:57,968 --> 00:33:59,248
para ganar un poco más de dinero.
605
00:33:59,311 --> 00:34:02,352
Y pensé:
"Hay una chica realmente especial.
606
00:34:02,448 --> 00:34:05,775
Y quiero regalarle algo especial",
así que te compré esto.
607
00:34:08,655 --> 00:34:10,448
Franklin, ¿esto es para mí?
608
00:34:10,543 --> 00:34:11,855
Mmm-Mmm.
609
00:34:11,952 --> 00:34:12,847
Sí.
610
00:34:13,968 --> 00:34:14,832
Guau.
611
00:34:17,104 --> 00:34:18,768
Jala, yo...
yo no he tenido a nadie
612
00:34:18,864 --> 00:34:20,879
como, en mi vida, en mucho tiempo,
alguien que realmente me importara.
613
00:34:20,879 --> 00:34:22,576
Y quiero que sepas que
si es importante para ti,
614
00:34:22,576 --> 00:34:24,656
es importante para mí.
Es sólo un pequeño regalo.
615
00:34:25,584 --> 00:34:28,304
Tú, gracias, gracias.
616
00:34:28,720 --> 00:34:30,031
Mmm.
617
00:34:31,855 --> 00:34:35,791
Franklin,
¿compraste un juguete nuevo o...?
618
00:34:37,968 --> 00:34:38,864
¿Quieres verlo?
619
00:34:38,960 --> 00:34:39,824
- Sí.
- ¿Sí?
620
00:34:43,310 --> 00:34:45,263
No sé si es...
puede que sea demasiado.
621
00:34:45,359 --> 00:34:46,480
Franklin. Me encanta.
622
00:34:46,576 --> 00:34:48,175
Odio estacionarlo aquí, ¿sabes?
623
00:34:48,271 --> 00:34:50,576
Franklin, guarda esto en un
estacionamiento inmediatamente.
624
00:34:50,672 --> 00:34:51,760
- Sí.
- Sí.
625
00:34:51,855 --> 00:34:52,815
¿Ves dónde estamos?
626
00:34:52,815 --> 00:34:53,648
- Lo sé.
- Sí.
627
00:34:57,424 --> 00:34:58,416
¿Hola?
628
00:34:58,512 --> 00:34:59,920
¿Es ahora un buen momento?
629
00:35:00,016 --> 00:35:01,264
¿Disculpe?
630
00:35:01,360 --> 00:35:02,832
La entrevista que querías.
631
00:35:03,470 --> 00:35:04,624
Entrevista con Burrell.
632
00:35:05,263 --> 00:35:07,567
Uh, ¿como ahora mismo, ahora mismo?
633
00:35:07,664 --> 00:35:09,520
Eh, ¿si estás disponible?
634
00:35:10,159 --> 00:35:11,759
Sí, sí, estoy, estoy disponible.
635
00:35:11,856 --> 00:35:12,975
Bien.
636
00:35:13,712 --> 00:35:15,247
Te he proporcionado transporte.
637
00:35:15,344 --> 00:35:16,336
¿Transporte?
638
00:35:20,623 --> 00:35:22,224
Hasta pronto, Sr. Fox.
639
00:35:24,144 --> 00:35:25,008
Gracias.
640
00:35:28,495 --> 00:35:29,744
Toma, diviértete.
641
00:35:29,840 --> 00:35:31,088
Te veré más tarde.
642
00:35:31,183 --> 00:35:32,720
Muy bien, buena suerte.
643
00:35:45,072 --> 00:35:46,256
Señor Fox.
644
00:35:48,912 --> 00:35:49,776
Mi héroe.
645
00:35:50,928 --> 00:35:52,112
Bienvenido.
646
00:35:52,208 --> 00:35:53,999
Ingram te llevará
a la sala de reuniones.
647
00:36:03,760 --> 00:36:07,216
Oh, Sr. Burrell,
muchas gracias por tomarse el tiempo.
648
00:36:07,312 --> 00:36:10,703
No, señor, gracias por
pensamiento tan rápido.
649
00:36:10,800 --> 00:36:14,096
Oh, yo... solo,
solo reaccioné, señor.
650
00:36:14,192 --> 00:36:15,535
No soy un luchador.
651
00:36:16,272 --> 00:36:17,423
Tengo un regalo.
652
00:36:17,968 --> 00:36:18,832
Oh.
653
00:36:20,816 --> 00:36:23,824
Quizás quieras acercarte.
654
00:36:23,920 --> 00:36:25,232
Bien.
655
00:36:41,744 --> 00:36:42,959
Gracias, Ingram.
656
00:36:44,592 --> 00:36:47,568
Aquí. Para ti.
657
00:36:49,232 --> 00:36:51,032
¿Son estos los nuevos Fives?
658
00:36:51,055 --> 00:36:54,160
No, pero son lo mejor
que puedes conseguir.
659
00:36:54,256 --> 00:36:57,072
A menos que seas yo.
Para ti y tu amiga.
660
00:36:58,256 --> 00:36:59,408
Hago mi tarea.
661
00:36:59,503 --> 00:37:01,968
Sé que eras
un graduado del MIT.
662
00:37:02,064 --> 00:37:04,528
Sé que empezaste
tu propia empresa de biotecnología.
663
00:37:04,624 --> 00:37:07,728
con tu hermana,
a quien perdiste...
664
00:37:08,592 --> 00:37:11,023
bueno, digamos en
circunstancias desafortunadas.
665
00:37:13,840 --> 00:37:14,895
¿Preguntas?
666
00:37:15,568 --> 00:37:16,943
- ¿Perdón?
- Tu entrevista.
667
00:37:17,040 --> 00:37:18,160
- Oh.
- Preguntas,
668
00:37:18,256 --> 00:37:21,007
- a menos que leas la mente.
- No, no, no lo hago.
669
00:37:21,104 --> 00:37:25,168
Uh... estaba pensando que podríamos,
podríamos empezar en grande. Eh...
670
00:37:26,159 --> 00:37:27,984
Así que, cree... ¿cree
que algún día
671
00:37:28,079 --> 00:37:30,416
su tecnología Tri-Band será
672
00:37:30,512 --> 00:37:33,072
una alternativa viable a la medicación
673
00:37:33,167 --> 00:37:35,184
¿Pastillas, jarabes, inhaladores?
674
00:37:38,895 --> 00:37:40,496
Una alternativa estaría bien.
675
00:37:41,870 --> 00:37:44,240
Un reemplazo completo sería mejor.
676
00:37:44,944 --> 00:37:50,159
Una tecnología que hace que
la medicación sea innecesaria...
677
00:37:52,816 --> 00:37:54,448
una reliquia bárbara.
678
00:37:54,544 --> 00:37:55,984
Pero no todas las necesidades médicas
679
00:37:56,080 --> 00:37:58,447
provienen de malos
hábitos sanitarios.
680
00:37:58,544 --> 00:38:01,840
¿Qué pasa con los accidentes? Accidente
automovilístico, lesiones de esquí, caídas.
681
00:38:01,935 --> 00:38:04,879
¿Qué, además de los medicamentos,
puede controlar el dolor?
682
00:38:04,976 --> 00:38:06,928
Estás haciendo las
preguntas equivocadas.
683
00:38:08,112 --> 00:38:12,880
No es lo que necesitamos para
controlar el dolor de los accidentes.
684
00:38:13,840 --> 00:38:16,496
¿Por qué tener accidentes
en primer lugar?
685
00:38:18,480 --> 00:38:20,016
Salgamos un minuto,
686
00:38:20,112 --> 00:38:21,648
Me siento un poco
claustrofóbico.
687
00:38:21,744 --> 00:38:22,672
¿OK? Vamos.
688
00:38:27,472 --> 00:38:28,720
En el futuro,
689
00:38:28,815 --> 00:38:31,376
¿Tus Tri-Bands eliminarán
los accidentes?
690
00:38:31,472 --> 00:38:32,848
No Tri-Bands.
691
00:38:32,944 --> 00:38:35,279
En lo que estoy trabajando
Hará a las Tri-Bands
692
00:38:35,376 --> 00:38:37,936
tan anticuadas como
un teléfono de disco.
693
00:38:40,016 --> 00:38:41,808
Su plataforma tiene limitaciones.
694
00:38:42,704 --> 00:38:44,175
Es reactiva.
695
00:38:44,271 --> 00:38:46,576
Para eliminar los accidentes,
696
00:38:46,672 --> 00:38:48,912
necesitaremos una
solución proactiva.
697
00:38:49,007 --> 00:38:51,216
¿Y, tienes una?
698
00:38:52,976 --> 00:38:54,127
¿Off-the-record?
699
00:38:54,896 --> 00:38:56,496
Seguro.
700
00:38:56,592 --> 00:38:58,607
Hace años, me topé
con una sustancia
701
00:38:58,704 --> 00:39:01,264
que contenía
partículas cuánticas.
702
00:39:01,360 --> 00:39:03,184
- Como cristales cuánticos.
- Mmmm.
703
00:39:03,888 --> 00:39:05,520
Pensé que se habían
descubierto recientemente.
704
00:39:05,520 --> 00:39:07,600
Oh, bueno, eso es lo que
piensa el mundo.
705
00:39:07,984 --> 00:39:09,424
Los descubrí hace décadas,
706
00:39:09,520 --> 00:39:14,031
mientras trabajaba en tecnología láser.
Pero, a principios de los sesenta,
707
00:39:14,128 --> 00:39:15,984
un hombre de mi complexión...
708
00:39:16,080 --> 00:39:18,416
¿Cuánto tiempo pasaría antes
de que le roben la tecnología?
709
00:39:18,512 --> 00:39:19,824
O termine muerto?
710
00:39:19,920 --> 00:39:24,432
Así que lo mantuve en secreto
y seguí experimentando.
711
00:39:25,008 --> 00:39:27,504
Pero sí,
creo que integrar la IA
712
00:39:27,600 --> 00:39:30,320
con esta sustancia eliminará
los accidentes.
713
00:39:31,311 --> 00:39:32,592
Sin accidentes,
714
00:39:32,688 --> 00:39:35,151
no hay heridas,
sin heridas, no hay dolor.
715
00:39:35,248 --> 00:39:38,256
Sin dolor,
no hay necesidad de medicación.
716
00:39:38,672 --> 00:39:40,144
Eso, eso suena increíble.
717
00:39:40,240 --> 00:39:43,056
Bueno, perdóname por
parecer poco modesto,
718
00:39:43,728 --> 00:39:47,408
pero si te soy sincero,
es increíble lo que hago.
719
00:39:49,551 --> 00:39:52,431
Pero antes no estabas siendo
completamente honesto conmigo.
720
00:39:55,056 --> 00:39:55,952
¿Sobre...?
721
00:39:56,048 --> 00:39:57,808
Sobre ser un luchador.
722
00:40:00,144 --> 00:40:02,448
Mira, siento que
eres un hombre modesto.
723
00:40:03,120 --> 00:40:05,871
El poder y las cosas materiales no
tienen mucha influencia sobre tí.
724
00:40:06,736 --> 00:40:09,711
Pero también detecto un
deseo de justicia,
725
00:40:09,808 --> 00:40:12,048
un deseo de hacer del
mundo un lugar mejor.
726
00:40:13,520 --> 00:40:16,880
No dejes que el miedo
intelectual entre aquí,
727
00:40:16,976 --> 00:40:20,176
y evite que persigas
lo que arde aquí.
728
00:40:22,960 --> 00:40:24,048
Jay, ¿tú...?
729
00:40:24,688 --> 00:40:28,336
¿Crees que debería aceptar
esa reunión con Thorenson?
730
00:40:31,312 --> 00:40:32,751
¿Qué, fuiste a ver un ángel,
731
00:40:32,848 --> 00:40:34,704
y luego irás a encontrarte
con el diablo?
732
00:40:34,800 --> 00:40:38,544
Quiero decir, ¿no dijiste
que él mató a tu hermana?
733
00:40:39,248 --> 00:40:41,360
Sí, pero es sólo una reunión.
734
00:40:41,456 --> 00:40:43,952
Sabes, tal vez pueda, no lo sé,
735
00:40:44,048 --> 00:40:47,216
tal vez pueda hacer que cometa
un desliz y diga algo que no debería.
736
00:40:48,432 --> 00:40:50,991
Sóplarlo al mundo, no lo sé.
737
00:40:51,088 --> 00:40:52,911
Podría ser un poco de justicia.
738
00:40:56,528 --> 00:40:57,584
OK
739
00:40:58,576 --> 00:40:59,856
A pesar del esfuerzo,
740
00:40:59,952 --> 00:41:01,752
No podía sacarme las palabras
de Burrell de la cabeza.
741
00:41:01,776 --> 00:41:03,152
Tenía un deseo de justicia,
742
00:41:03,248 --> 00:41:04,912
un fuego ardiendo dentro de mí.
743
00:41:05,008 --> 00:41:07,184
Esta fue una oportunidad para
confrontar al hombre responsable
744
00:41:07,280 --> 00:41:08,784
por la muerte de mi hermana.
745
00:41:08,879 --> 00:41:10,320
Y yo quería tomar ese fuego
746
00:41:10,416 --> 00:41:13,296
y usarlo para
iluminar a Sig Thorenson.
747
00:41:13,392 --> 00:41:15,696
Todo lo que tenía que hacer
era superar mi miedo.
748
00:41:15,793 --> 00:41:17,808
Todo lo que tenía que hacer
era actuar.
749
00:41:20,304 --> 00:41:21,296
Cambio de parecer.
750
00:41:22,319 --> 00:41:23,504
Buen hombre.
751
00:41:26,896 --> 00:41:27,824
Sígueme.
752
00:41:27,920 --> 00:41:28,848
Está bien.
753
00:41:30,864 --> 00:41:34,447
Sr. Thorenson,
el Sr. Franklin Fox.
754
00:41:38,576 --> 00:41:40,144
Franklin Fox.
755
00:41:40,240 --> 00:41:41,136
Sig Thorenson.
756
00:41:42,288 --> 00:41:44,624
Esa hermosa mujer
es Renee Renzler.
757
00:41:44,720 --> 00:41:46,704
Mente brillante, mantiene
mi negocio a flote,
758
00:41:46,800 --> 00:41:48,160
por eso no tengo ningún problema
759
00:41:48,208 --> 00:41:50,384
que ella no me dedique ni
una hora fuera del trabajo.
760
00:41:50,480 --> 00:41:52,176
¿No es así, Calvert?
761
00:41:52,752 --> 00:41:57,776
Pero como puedes ver,
lo hago bien.
762
00:41:58,352 --> 00:42:00,944
Mmm. Dame un minuto, cariño, ¿si?
763
00:42:01,040 --> 00:42:03,184
Oh, ignora a los
detractores, Franklin,
764
00:42:03,280 --> 00:42:07,120
porque el dinero puede
comprarte felicidad, y mucha.
765
00:42:07,216 --> 00:42:08,912
¿Quieres conocer a sus amigas?
766
00:42:09,007 --> 00:42:11,631
Oh, no, estoy bien.
No mezclo negocios y placer.
767
00:42:11,728 --> 00:42:14,032
Oh, aburrido, pero me gusta.
768
00:42:14,128 --> 00:42:15,568
No, Renson Pharmaceuticals
769
00:42:15,664 --> 00:42:17,328
Me vendría bien una voz
persuasiva como la tuya
770
00:42:17,424 --> 00:42:19,408
para ayudarnos a recuperar
algo de buena voluntad.
771
00:42:19,504 --> 00:42:20,984
Porque el hecho es que
Zonastin ha ayudado a...
772
00:42:21,009 --> 00:42:23,376
mucha gente a lidiar
con el dolor.
773
00:42:23,472 --> 00:42:25,873
- ¿Como ayudó a mi hermana?
- ¿Mmm?
774
00:42:25,968 --> 00:42:27,472
- Le quitó el dolor.
- ¿Oh?
775
00:42:27,568 --> 00:42:30,416
Se lo quitó permanentemente
porque la mató.
776
00:42:31,888 --> 00:42:34,224
Sabías de los peligros de
esa droga y los ocultaste.
777
00:42:34,319 --> 00:42:37,968
Entonces mi verdad es que su muerte
está en tus putas manos.
778
00:42:40,976 --> 00:42:42,256
Bueno, esto es incomodo.
779
00:42:43,504 --> 00:42:46,064
¿Algo más antes de que te
conviertas en un recuerdo roto?
780
00:42:46,544 --> 00:42:47,600
Sí.
781
00:42:47,984 --> 00:42:50,064
Esto.
782
00:42:51,152 --> 00:42:52,689
Renson Pharmaceuticals
podría usar una...
783
00:42:52,784 --> 00:42:55,856
una voz persuasiva como la mía
para ayudar a esta empresa a recuperar
784
00:42:55,952 --> 00:42:57,808
algo de credibilidad,
difundir su historia.
785
00:42:57,904 --> 00:42:59,696
Quiero decir, la verdad
es que Zonastin ha...
786
00:42:59,792 --> 00:43:02,480
ha ayudado a tanta
gente con tanto dolor.
787
00:43:03,824 --> 00:43:05,776
Sacaste las palabras de mi boca.
788
00:43:05,872 --> 00:43:06,864
Oh.
789
00:43:06,959 --> 00:43:08,464
Calvert dice que tienes un don.
790
00:43:08,560 --> 00:43:13,008
Bien, tienes una racha de suerte
que no es asunto de nadie.
791
00:43:13,104 --> 00:43:15,888
No es tanto suerte como, umm...
es más como una habilidad.
792
00:43:16,304 --> 00:43:17,624
Sabes, puedo... puedo ver cosas,
793
00:43:17,713 --> 00:43:19,408
pero mis... mis habilidades
son bastante limitadas.
794
00:43:19,505 --> 00:43:21,680
Sólo puedo ver cosas que
están a punto de suceder.
795
00:43:21,776 --> 00:43:25,840
Entonces puedes ver
lo que estoy pensando.
796
00:43:26,416 --> 00:43:27,632
Sí.
797
00:43:27,727 --> 00:43:29,584
Estás pensando que
estoy lleno de mierda.
798
00:43:32,017 --> 00:43:33,392
Me gusta eso. Me gusta eso.
799
00:43:33,487 --> 00:43:35,151
Te diré una cosa,
hagamos una apuesta. ¿Mmm?
800
00:43:35,151 --> 00:43:37,488
Demuestras que Calvert tiene razón,
801
00:43:37,584 --> 00:43:40,400
y te pago, no sé,
¿cuánto te dan por un artículo?
802
00:43:40,496 --> 00:43:41,488
Alrededor de mil.
803
00:43:41,585 --> 00:43:42,831
Muy bien, demuestras
que Calvert tiene razón
804
00:43:42,831 --> 00:43:44,047
y por cada artículo que escribes
805
00:43:44,047 --> 00:43:45,367
diciéndole al mundo
que Sig Thorenson
806
00:43:45,457 --> 00:43:47,664
no sabía nada sobre los
efectos adictivos de Zonastin
807
00:43:47,760 --> 00:43:50,064
y eleva el nombre
de Renson Pharmaceutical,
808
00:43:50,159 --> 00:43:53,391
yo multiplicaré eso por 100.
809
00:43:54,033 --> 00:43:55,311
100.000?
810
00:43:55,408 --> 00:43:56,816
Un pequeño precio por
una buena publicidad.
811
00:43:56,913 --> 00:44:01,104
Falla y despediré a Calvert por
decirme una mentira ridícula
812
00:44:01,200 --> 00:44:03,376
o ser demasiado estúpido para
descubrir tu estafa.
813
00:44:03,472 --> 00:44:06,288
Y tú me deberás cinco artículos
a la mitad de tu salario actual.
814
00:44:07,344 --> 00:44:08,272
¿Qué dices?
815
00:44:09,168 --> 00:44:10,417
Digo que digas el nombre el juego.
816
00:44:10,513 --> 00:44:12,496
No, no, no, no, no un juego.
817
00:44:12,591 --> 00:44:15,376
Simplemente dime qué pasará...
818
00:44:17,137 --> 00:44:18,351
después de silbar.
819
00:44:18,448 --> 00:44:21,808
- ¿Vas a silbar?
- Y tú predices el resultado.
820
00:44:22,288 --> 00:44:24,592
Vamos, 100K si puedes
hacerlo ahora mismo,
821
00:44:24,688 --> 00:44:26,000
vamos a divertirnos un poco.
822
00:44:26,512 --> 00:44:27,665
Seguro. Oh...
823
00:44:27,761 --> 00:44:29,744
Ok, uh... vas a silbar
824
00:44:29,840 --> 00:44:31,152
y luego tu perro
825
00:44:31,248 --> 00:44:33,329
vendré corriendo desde
afuera y saltará a tu regazo.
826
00:44:33,425 --> 00:44:34,768
Ah.
827
00:44:48,464 --> 00:44:50,192
Mmm.
828
00:44:50,864 --> 00:44:53,296
Calvert, estás despedido.
829
00:44:53,776 --> 00:44:56,016
y Franklin,
me debes cinco artículos.
830
00:44:57,616 --> 00:44:59,504
No, no, no, no, no un juego.
831
00:44:59,600 --> 00:45:02,064
Simplemente dime qué pasará...
832
00:45:04,241 --> 00:45:05,296
después de silbar.
833
00:45:05,391 --> 00:45:06,512
Entonces vas a silbar.
834
00:45:06,607 --> 00:45:09,264
Y tú predices el resultado.
835
00:45:10,800 --> 00:45:12,208
Sí.
836
00:45:12,304 --> 00:45:15,024
Entonces la mujer que estaba
aquí, detrás de ti, regresará.
837
00:45:15,120 --> 00:45:16,625
Ella tropezará en su camino,
838
00:45:16,721 --> 00:45:18,032
dará la vuelta,
besará tu cuello
839
00:45:18,127 --> 00:45:19,696
y pondrá sus manos
sobre tus hombros.
840
00:45:19,791 --> 00:45:21,200
Quizás te dé un masaje.
841
00:45:37,873 --> 00:45:39,024
Que mierda...
842
00:45:41,425 --> 00:45:43,087
No está mal, ¿eh?
843
00:45:44,912 --> 00:45:47,824
¿Cómo...?
844
00:45:55,632 --> 00:45:57,712
Anton Burrell está detrás de
este acto mágico de alguna manera,
845
00:45:57,809 --> 00:45:58,737
puedo sentirlo.
846
00:45:59,472 --> 00:46:00,944
Sig, ¿estás seguro de esto?
847
00:46:01,040 --> 00:46:02,031
¿Que él trabaje aquí?
848
00:46:02,128 --> 00:46:03,569
Ponlo en la oficina corporativa.
849
00:46:03,665 --> 00:46:06,545
No. Los amigos están cerca,
los enemigos más cerca.
850
00:46:07,216 --> 00:46:10,513
Es trillado, pero es verdad.
851
00:46:15,888 --> 00:46:19,216
¿Entonces quiere que escribas
artículos para que quede bien?
852
00:46:19,311 --> 00:46:20,880
Sí, 100.000 cada uno.
853
00:46:22,033 --> 00:46:23,793
Pero, Franklin,
eso es como vender
854
00:46:23,889 --> 00:46:25,649
a todas las personas
que leen tu blog
855
00:46:25,745 --> 00:46:27,056
y a tu hermana.
856
00:46:27,152 --> 00:46:28,753
¿Vas a dejar que te compre?
857
00:46:28,848 --> 00:46:30,408
Jala, vamos,
no se trata de dinero.
858
00:46:30,992 --> 00:46:32,465
No crees que quería matarlo
859
00:46:32,561 --> 00:46:34,032
cuando estaba parado frente a él?
860
00:46:34,128 --> 00:46:36,209
Pero si voy y trabajo para él,
te darás cuenta de que iré como,
861
00:46:36,209 --> 00:46:38,001
profundo en el subsuelo y
obtendré alguna prueba real
862
00:46:38,097 --> 00:46:39,568
de que él sabía sobre el
Zonastin todo el tiempo
863
00:46:39,568 --> 00:46:40,816
y así arruinar todo su mundo.
864
00:46:40,913 --> 00:46:44,432
Mientras escribes críticas
entusiastas sobre el hombre.
865
00:46:44,945 --> 00:46:45,809
Sí.
866
00:46:46,897 --> 00:46:47,760
No, lo sé.
867
00:46:49,553 --> 00:46:51,441
Encontraré una manera de evitarlo.
868
00:46:51,537 --> 00:46:52,433
Mientras tanto,
869
00:46:53,328 --> 00:46:54,385
tomaré su dinero
870
00:46:54,960 --> 00:46:57,648
y lo usaré para algo que
valga la pena, como nosotros.
871
00:46:57,744 --> 00:46:59,185
- ¿Nosotros?
- Sí. Nosotros.
872
00:46:59,280 --> 00:47:01,584
Podemos salir de este agujero de
mierda y conseguir una casa de locos.
873
00:47:01,680 --> 00:47:04,431
Puedo llenarla con pinturas
y caballetes y, y...
874
00:47:04,528 --> 00:47:06,607
Franklin, esto suena como...
875
00:47:07,632 --> 00:47:10,352
una propuesta de matrimonio atrasada.
No...
876
00:47:29,905 --> 00:47:31,280
- Hey.
- ¿Mmm?
877
00:47:31,376 --> 00:47:33,136
Sabes que estoy loco.
878
00:47:33,231 --> 00:47:35,376
Sí. Sabes que estoy loco por ti.
879
00:47:38,928 --> 00:47:41,904
Este era de mi abuela,
se lo regaló a mi hermana.
880
00:47:42,000 --> 00:47:44,529
Quiero casarme contigo.
No quiero perder el tiempo.
881
00:47:44,624 --> 00:47:46,449
Quiero que estemos locos juntos.
Simplemente hagámoslo.
882
00:47:46,544 --> 00:47:48,752
Frank...Franklin, umm...
883
00:47:49,584 --> 00:47:51,471
Ah, es demasiado loco.
884
00:47:51,568 --> 00:47:52,913
No, no, no.
No es demasiado loco.
885
00:47:53,009 --> 00:47:56,081
Yo, tú sabes lo que quieres
y yo, yo, yo también lo quiero.
886
00:47:56,176 --> 00:47:57,736
- ¿Quieres eso también?
- Sí. Ponte el anillo.
887
00:47:57,745 --> 00:47:59,472
- ¿De veras?
- ¡Franklin, por favor!
888
00:48:00,016 --> 00:48:01,457
- Sí. Eso es todo.
- Eso es todo.
889
00:48:06,000 --> 00:48:07,345
¿Entonces, en qué estás pensando?
890
00:48:08,016 --> 00:48:09,616
Bueno,
estaba pensando que en lugar
891
00:48:09,711 --> 00:48:11,089
de hacer un montón
de pequeños artículos.
892
00:48:11,089 --> 00:48:14,001
¿Por qué no hacemos una
pieza estilo gran evento?
893
00:48:14,097 --> 00:48:16,656
Donde cambiamos completamente la
marca de Renson Pharmaceuticals,
894
00:48:16,752 --> 00:48:17,584
y a usted mismo?
895
00:48:17,680 --> 00:48:19,248
¿Qué, como ese circo
que hace Burrell?
896
00:48:19,953 --> 00:48:21,809
Bueno, estaba pensando en
algo más relacionado con
897
00:48:21,905 --> 00:48:23,216
la conexión de
Renson Pharmaceuticals
898
00:48:23,216 --> 00:48:24,336
con la comunidad y la salud.
899
00:48:24,432 --> 00:48:25,489
Tiempo y costo.
900
00:48:25,585 --> 00:48:27,312
Sí.
901
00:48:27,409 --> 00:48:29,457
Tiempo y costo.
No es un proceso rápido.
902
00:48:29,553 --> 00:48:34,097
Yo diría... seis meses
para hacerlo bien. Um...
903
00:48:34,193 --> 00:48:36,784
Necesitas mucho tiempo para
profundizar en la empresa y,
904
00:48:36,880 --> 00:48:38,736
ya sabes, productos y
procesos, ese tipo de cosas.
905
00:48:38,736 --> 00:48:40,536
En cuanto al costo, puedo
hacerte un presupuesto.
906
00:48:40,624 --> 00:48:42,224
Hay una junta
de accionistas en agosto.
907
00:48:42,224 --> 00:48:43,472
Lo sé.
908
00:48:43,567 --> 00:48:45,520
Así que en agosto habrá una
junta de accionistas.
909
00:48:45,617 --> 00:48:47,665
Sabes, te iba a
pagar por artículo,
910
00:48:47,760 --> 00:48:50,000
pero qué carajo, Renee,
ponlo en nómina.
911
00:48:50,096 --> 00:48:52,401
Amortizaremos sus
artículos en un año.
912
00:48:52,497 --> 00:48:53,968
- ¿Está seguro?
- Absolutamente.
913
00:48:54,480 --> 00:48:55,664
- ¿Estás bien con eso?
- Sí, sí.
914
00:48:55,760 --> 00:48:56,848
Excelente.
915
00:48:56,944 --> 00:48:58,640
Así que ahora trabajas para mí.
916
00:48:58,736 --> 00:49:00,177
Mucho dinero, grandes resultados.
917
00:49:02,129 --> 00:49:03,185
Entiendo.
918
00:49:14,128 --> 00:49:15,920
Tú estarás aquí.
919
00:49:16,016 --> 00:49:18,704
Sig está en el ala siguiente
y yo al final del pasillo.
920
00:49:18,800 --> 00:49:19,984
OK. Gracias.
921
00:49:20,944 --> 00:49:21,936
OK.
922
00:49:37,649 --> 00:49:38,640
Hola.
923
00:49:40,112 --> 00:49:41,233
Hola.
924
00:49:42,385 --> 00:49:43,920
Y usted es...?
925
00:49:44,561 --> 00:49:46,001
El presente del primer día.
926
00:49:48,081 --> 00:49:48,945
Oh.
927
00:49:49,297 --> 00:49:50,416
Umm...
928
00:49:59,984 --> 00:50:01,521
El es...?
929
00:50:03,537 --> 00:50:04,433
Oh...
930
00:50:05,649 --> 00:50:07,345
Maldito boy scout.
931
00:50:08,305 --> 00:50:10,161
Tendremos que
repensar nuestra garantía.
932
00:50:10,257 --> 00:50:11,985
Tenemos que descubrir
cómo hace ese truco,
933
00:50:11,985 --> 00:50:13,425
y será mejor que no
tenga nada que ver
934
00:50:13,488 --> 00:50:15,889
con esa ridícula Tri-Band.
935
00:50:15,985 --> 00:50:18,097
Tal vez necesitemos ver
si puede hacer el truco
936
00:50:18,193 --> 00:50:19,504
cuando no la está usando.
937
00:50:19,601 --> 00:50:21,585
Estoy bastante seguro de que no la
tenía cuando lo vi por primera vez.
938
00:50:21,585 --> 00:50:23,344
¿Bastante seguro?
¿ Eso es lo mejor que puedes hacer,
939
00:50:23,344 --> 00:50:24,465
Calvert. Bastante seguro?
940
00:50:24,561 --> 00:50:27,473
Creo que es hora de hacer
un pequeño viaje por carretera.
941
00:50:27,569 --> 00:50:28,848
¿Mmm?
942
00:50:28,944 --> 00:50:32,369
Déjalo hacer el truco en un
lugar con muchos ojos.
943
00:50:32,816 --> 00:50:34,928
Ok, eso es bueno.
944
00:50:35,025 --> 00:50:36,665
Sí, hagámoslo, hagámoslo.
945
00:50:36,720 --> 00:50:38,416
Y vamos a animarlo un poco
946
00:50:38,511 --> 00:50:40,511
para que al niño le resulte
más fácil expresarse.
947
00:50:40,560 --> 00:50:42,129
¿No dijiste que tiene una novia?
948
00:50:42,224 --> 00:50:43,344
Se acaba de comprometer.
949
00:50:43,440 --> 00:50:44,753
Genial, invítala también.
950
00:50:44,849 --> 00:50:46,256
Renee, ten una charla de chicas
951
00:50:46,352 --> 00:50:48,111
y vé si puedes lograr que ella
suelte un par de frijoles.
952
00:50:48,111 --> 00:50:50,128
Entonces vamos.
Ve, ve, ve, ve, ve.
953
00:50:50,225 --> 00:50:52,625
Consigamos alguna garantía
sobre Franklin Fox.
954
00:50:52,721 --> 00:50:53,871
Consigamos alguna garantía.
955
00:50:59,728 --> 00:51:01,200
- ¿No lo es?
- No.
956
00:51:01,297 --> 00:51:03,153
Pero...
957
00:51:03,761 --> 00:51:05,969
Pero el mío sí.
♪ Me pregunto por qué ♪
958
00:51:06,065 --> 00:51:07,376
Bueno está bien...
959
00:51:09,457 --> 00:51:12,368
Diseñando, justo antes,
hagámoslo todo.
960
00:51:12,465 --> 00:51:13,521
Sí. OK.
961
00:51:13,617 --> 00:51:16,048
Y luego tengo este
pequeño sofá genial.
962
00:51:16,145 --> 00:51:19,377
♪ Porque cuando me vaya,
sí, entonces quedaremos fuera ♪
963
00:51:22,033 --> 00:51:24,753
♪ Hay un tiempo limitado
en el que puedo ♪
964
00:51:24,848 --> 00:51:28,209
♪ fingir que
nunca tuve otro ♪
965
00:51:28,304 --> 00:51:29,841
Bienvenido a bordo.
966
00:51:30,737 --> 00:51:34,288
♪ Fingir que no soy
un rehén del mundo ♪
967
00:51:34,385 --> 00:51:36,465
Ustedes tienen
nuestro equipaje, ¿verdad?
968
00:51:39,056 --> 00:51:42,289
Jala, estos son el Sr. Thorenson,
Renee y Calvert.
969
00:51:42,385 --> 00:51:43,569
Bueno, Franklin,
970
00:51:43,664 --> 00:51:46,385
no me dijiste que tu
amiga era modelo.
971
00:51:46,768 --> 00:51:49,233
No, unos
30 centímetros mas corta.
972
00:51:49,329 --> 00:51:51,471
Pero gracias,
y por la invitación.
973
00:51:51,568 --> 00:51:53,201
Oh, me gusta relajarme con
mi equipo de vez en cuando.
974
00:51:53,201 --> 00:51:54,833
Divertirme un poco.
975
00:51:54,929 --> 00:51:57,745
Siéntate y relájate, estaremos
en Miami en poco tiempo.
976
00:51:57,840 --> 00:51:59,313
Sí. Está bien.
977
00:51:59,408 --> 00:52:00,808
Sí, tendré que pedirles a ambos
978
00:52:00,881 --> 00:52:03,185
que dejen sus Tri-Bands en el
avión cuando lleguemos a Miami.
979
00:52:03,281 --> 00:52:06,033
Es un pequeño casino boutique
propiedad de un amigo mío.
980
00:52:06,128 --> 00:52:08,881
Y él sabe cuánto no
soporto a Anton Burrell.
981
00:52:08,977 --> 00:52:11,825
Si viera a mis empleados
usando uno de esos,
982
00:52:11,921 --> 00:52:13,905
nunca escucharía el final de esto.
983
00:52:14,001 --> 00:52:14,865
Sí. OK.
984
00:52:18,065 --> 00:52:21,713
No puedo esperar a ver
cuánto le robas a mi amigo.
985
00:52:23,281 --> 00:52:24,913
Oh, eso es dulce.
986
00:52:25,008 --> 00:52:27,600
♪ Mira, esta noche, esta noche
probablemente estará en TikTok ♪
987
00:52:27,697 --> 00:52:29,329
♪ Toma mi reloj de pulsera,
he estado parada en la linea ♪
988
00:52:29,329 --> 00:52:30,545
♪ Tengo un par
de chicas detrás de mí ♪
989
00:52:30,641 --> 00:52:31,985
♪ Y están tratando
de cerrar los labios ♪
990
00:52:32,081 --> 00:52:33,968
♪ Conmigo, plástico Ziploc,
pero me importa una mierda ♪
991
00:52:34,065 --> 00:52:35,664
♪ Ella no es mala, hombre,
es una mierda ♪
992
00:52:35,761 --> 00:52:37,200
♪ Es muy difícil
mantenerse concentrado ♪
993
00:52:37,200 --> 00:52:39,536
♪ Tengo que convertir esa
mierda en huracán ♪
994
00:52:39,633 --> 00:52:41,424
♪ Dije que me
alegra mucho que hayas venido ♪
995
00:52:41,521 --> 00:52:42,801
♪ La hizo cantar
como T-Pain ♪
996
00:52:42,865 --> 00:52:44,625
♪ Y tener sangre corriendo
por mis venas ♪
997
00:52:44,721 --> 00:52:46,256
¡Oh, vaya!
998
00:52:47,088 --> 00:52:48,689
Siete.
999
00:52:50,609 --> 00:52:53,457
♪ Tarde en la noche, cariño, pero
sabes que se está arrastrando ♪
1000
00:52:53,553 --> 00:52:57,744
♪ Nos vamos para mañana,
digo que deberíamos dormir hasta tarde ♪
1001
00:53:02,384 --> 00:53:03,761
Ay, Dios mío.
1002
00:53:03,857 --> 00:53:04,753
Lo hizo de nuevo.
1003
00:53:04,849 --> 00:53:05,969
♪ Probablemente estará en TikTok ♪
1004
00:53:05,969 --> 00:53:07,697
Muy guay. Guau.
1005
00:53:07,793 --> 00:53:10,257
♪ Tengo un par de chicas encima
y están tratando de cerrar los labios ♪
1006
00:53:11,537 --> 00:53:12,529
Nada.
1007
00:53:14,321 --> 00:53:16,911
¿Todos tus ojos desde el
cielo y no tienes nada?
1008
00:53:17,009 --> 00:53:18,193
Mi equipo lo ha estado observando
1009
00:53:18,289 --> 00:53:19,824
desde el momento en que
cruzó la puerta.
1010
00:53:19,824 --> 00:53:21,344
Lo que sea que esté haciendo,
es indetectable.
1011
00:53:21,425 --> 00:53:22,745
Sí, pero aun así no tienes nada.
1012
00:53:22,833 --> 00:53:24,273
Sig, créeme,
si tuviera media razón
1013
00:53:24,337 --> 00:53:25,681
para recuperar esas fichas,
lo haría.
1014
00:53:26,511 --> 00:53:29,296
Calvert, asegurémonos
de que Renee
1015
00:53:29,391 --> 00:53:30,960
saque algo valioso
de la novia.
1016
00:53:30,960 --> 00:53:31,953
Está bien.
1017
00:53:32,049 --> 00:53:33,200
- Lo entiendo.
- OK.
1018
00:53:36,689 --> 00:53:40,113
¿Cuánto tiempo llevan
juntos Calvert y tú?
1019
00:53:40,208 --> 00:53:41,265
¿Juntos?
1020
00:53:42,353 --> 00:53:43,953
Nuestro trabajo con Sig es 24/7.
1021
00:53:44,849 --> 00:53:48,017
Así que sí, nos conectamos,
solo por conveniencia.
1022
00:53:48,113 --> 00:53:49,105
OK.
1023
00:53:49,200 --> 00:53:51,153
No como tú con ese anillo.
1024
00:53:51,249 --> 00:53:53,328
Ustedes, tortolitos,
se movieron rápido, ¿eh?
1025
00:53:53,425 --> 00:53:56,849
Quiero decir, ya sabes, cuando lo
sabes, lo sabes. ¿Por qué esperar?
1026
00:53:56,945 --> 00:53:58,321
- Lo entiendo.
- Sí.
1027
00:53:58,417 --> 00:54:00,720
Es muy inteligente y lindo.
1028
00:54:00,817 --> 00:54:02,257
Sí. Sí, lo es.
1029
00:54:02,833 --> 00:54:06,832
Es tan extraño que
estuviera tan deprimido
1030
00:54:06,929 --> 00:54:08,400
antes de conocer a Sig.
1031
00:54:09,712 --> 00:54:11,793
Sí, creo que solo
estaba agotado.
1032
00:54:11,888 --> 00:54:14,993
Ya sabes, cuando la gente se
mantiene empujando, simplemente,
1033
00:54:15,089 --> 00:54:16,368
tienden a quemarse.
1034
00:54:16,465 --> 00:54:17,985
No creo que esté
en esto por el dinero.
1035
00:54:18,065 --> 00:54:21,649
Oh, pero es tan
bueno haciéndolo.
1036
00:54:22,673 --> 00:54:24,465
¿Cómo lo hace posible?
1037
00:54:24,561 --> 00:54:25,873
Debes tener alguna idea.
1038
00:54:25,968 --> 00:54:28,049
No. Supongo que
simplemente tiene mucha suerte.
1039
00:54:29,425 --> 00:54:31,953
Hey.
1040
00:54:32,048 --> 00:54:32,945
Como te fue?
1041
00:54:33,041 --> 00:54:34,417
Empecé con una gran pila,
1042
00:54:34,513 --> 00:54:35,729
y acabo de bajar a uno.
1043
00:54:35,825 --> 00:54:37,488
Verás, pierde todas sus fichas
1044
00:54:37,585 --> 00:54:39,089
y es como:
"Sí, lo que sea".
1045
00:54:39,921 --> 00:54:41,009
Santa mierda.
1046
00:54:42,129 --> 00:54:43,985
- ¿Esto es real?
- Sí, lo es.
1047
00:54:44,433 --> 00:54:46,096
Tu chico Franklin lo hizo de nuevo.
1048
00:54:46,192 --> 00:54:48,048
Nos hizo ganar mucho dinero a los dos.
1049
00:54:48,145 --> 00:54:49,521
Sí, el Sr. Thorenson
financió mi obra.
1050
00:54:49,521 --> 00:54:51,505
Y esa ficha que tienes
en la mano, te pertenece,
1051
00:54:51,600 --> 00:54:53,137
si Franklin
te deja conservarla.
1052
00:54:53,233 --> 00:54:56,849
Esa es tu parte por hacer
cualquier brujería que haga.
1053
00:55:00,625 --> 00:55:01,808
OK. Vamos, vamos, vamos.
1054
00:55:01,808 --> 00:55:03,697
Vamos a celebrar. OK.
1055
00:55:03,793 --> 00:55:05,513
♪ Me destaco entre la
multitud, tú te mezclarás ♪
1056
00:55:05,521 --> 00:55:06,960
♪ Golpea la copa que cayó
como un dominó ♪
1057
00:55:06,960 --> 00:55:08,480
♪ En sus entrañas le meto
profundo como Gerónimo ♪
1058
00:55:08,528 --> 00:55:10,208
♪ Ve a la bahía, no estoy
hablando de Guantánamo ♪
1059
00:55:10,257 --> 00:55:11,697
♪ Puedes jugar conmigo una
vez, no otra vez ♪
1060
00:55:11,697 --> 00:55:13,265
♪ No hay San Valentín,
tienes que fantasear ♪
1061
00:55:13,265 --> 00:55:15,185
♪ Sólo el tiempo se siente vivo
cuando me deslizo adentro ♪
1062
00:55:15,281 --> 00:55:16,784
♪ No puedo hacer rebaño sin
pájaros, tengo ojo de paloma ♪
1063
00:55:16,784 --> 00:55:18,065
♪ ¿Por qué estás bailando? ♪
1064
00:55:18,161 --> 00:55:20,048
♪ Me enamoré de la droga ♪
1065
00:55:20,145 --> 00:55:22,865
♪ Todo este humo en el
aire parece una capa ♪
1066
00:55:22,961 --> 00:55:26,033
♪ No tenemos que decirle
a nadie que lo mantenga bajo ♪
1067
00:55:26,129 --> 00:55:29,361
♪ Cuando llega a la
escena, se baja ♪
1068
00:55:29,457 --> 00:55:30,417
♪ Déjalo ir ♪
1069
00:55:30,513 --> 00:55:33,009
♪ Golpea la taza y listo ♪
1070
00:55:33,104 --> 00:55:35,825
♪ Me enamoré de la droga ♪
1071
00:55:35,921 --> 00:55:37,161
♪ Todo este humo
en el aire... ♪
1072
00:55:37,201 --> 00:55:39,473
Bueno, eso fue
impresionante, Sr. Fox.
1073
00:55:39,569 --> 00:55:40,609
Cuéntame ¿cómo lo haces?
1074
00:55:40,625 --> 00:55:42,353
¿Cuál es tu... cuál es tu secreto?
1075
00:55:42,449 --> 00:55:45,393
Sin secretos. Sorprendentemente,
tiene muy buen ritmo.
1076
00:55:47,121 --> 00:55:50,865
Creo que lo que Sig quiso decir fue
más, ¿cuál es el secreto?
1077
00:55:50,961 --> 00:55:51,761
¿Cómo lo haces?
1078
00:55:51,857 --> 00:55:53,745
Las mentes inquisitivas
necesitan saber.
1079
00:55:53,841 --> 00:55:55,153
Oh, bueno, quiero decir,
1080
00:55:55,249 --> 00:55:56,849
tu jefe es uno de los hombres
más ricos de Estados Unidos.
1081
00:55:56,849 --> 00:55:59,537
Entonces me gustaría saber
cuáles son sus secretos.
1082
00:56:01,041 --> 00:56:05,009
Bueno, Franklin, mi
secreto es que soy un bastardo.
1083
00:56:06,832 --> 00:56:08,497
Pero el secreto del
éxito de mi negocio
1084
00:56:08,593 --> 00:56:10,353
es que sé todo lo
que hay que saber
1085
00:56:10,449 --> 00:56:12,273
sobre mis empleados.
1086
00:56:12,369 --> 00:56:13,617
¿Dices Thorenson?
1087
00:56:15,249 --> 00:56:16,305
Es hora de pagar.
1088
00:56:16,401 --> 00:56:18,033
No, no, no, no.
1089
00:56:22,001 --> 00:56:23,953
¿Alguien más con este idiota?
1090
00:56:24,049 --> 00:56:25,680
¡El anillo!
1091
00:56:28,208 --> 00:56:29,905
No, no, no, no, no,
no. ¡No dispares!
1092
00:56:35,697 --> 00:56:37,489
Sorprendentemente tiene
muy buen ritmo.
1093
00:56:39,185 --> 00:56:42,545
Creo que lo que Sig quiso decir fue
más, ¿cuál es el secreto?
1094
00:56:42,641 --> 00:56:44,625
Las mentes inquisitivas
necesitan saber.
1095
00:56:44,721 --> 00:56:48,209
Oye, Sport,
¿escuchaste lo que dijo?
1096
00:56:49,617 --> 00:56:50,961
¿Dices Thorenson?
1097
00:56:53,489 --> 00:56:54,801
¡Mierda!
1098
00:56:56,241 --> 00:56:57,201
Sig, ¿estás bien?
1099
00:56:57,297 --> 00:56:58,545
Estoy bien, estoy bien.
1100
00:57:06,289 --> 00:57:08,145
Creo que me salvó la vida.
1101
00:57:08,689 --> 00:57:10,161
¿Estás bien?
1102
00:57:10,257 --> 00:57:12,049
Sí. Está bien.
1103
00:57:23,057 --> 00:57:24,465
Franklin, mira.
1104
00:57:25,617 --> 00:57:26,897
- Pusieron tu foto.
- Oh, Dios.
1105
00:57:26,961 --> 00:57:29,521
Es como si fueras una especie
de superhéroe súper sexy.
1106
00:57:30,769 --> 00:57:34,385
"Franklin Fox salva a Sig
Thorenson apenas unos meses
1107
00:57:34,481 --> 00:57:37,585
después de hacer lo mismo
con Anton Burrell."
1108
00:57:37,680 --> 00:57:39,825
Eres famoso. Mi hombre.
1109
00:57:40,497 --> 00:57:41,841
Oh, Dios mío.
1110
00:57:41,937 --> 00:57:43,617
¿Recuerdas qué
es mañana por la noche, verdad?
1111
00:57:44,017 --> 00:57:46,353
Mi exposición de arte.
Vas a venir, ¿verdad?
1112
00:57:46,450 --> 00:57:47,888
- Por supuesto.
- Porque no sé,
1113
00:57:47,985 --> 00:57:50,160
no creo que pueda soportar que
la gente juzgue mi trabajo
1114
00:57:50,257 --> 00:57:52,080
y yo esté sola.
1115
00:57:52,177 --> 00:57:54,993
Voy a necesitar a mi
prometido superhéroe
1116
00:57:55,090 --> 00:57:56,465
allí para apoyo emocional.
1117
00:57:56,561 --> 00:57:59,249
Está bien, iré, iré
con una condición.
1118
00:57:59,345 --> 00:58:01,393
Tienes que dejar de llamarme
superhéroe.
1119
00:58:02,770 --> 00:58:04,081
Bien, discúlpeme, pero
1120
00:58:04,177 --> 00:58:06,769
si vuelas a un casino,
ganas en grande,
1121
00:58:06,865 --> 00:58:08,656
evitas un asesinato,
vuelas de regreso.
1122
00:58:08,752 --> 00:58:10,257
Eso es una mierda de superhéroe.
1123
00:58:11,665 --> 00:58:13,305
Noticias de última hora.
El hombre arrestado
1124
00:58:13,362 --> 00:58:14,609
en el intento de
asesinato de anoche...
1125
00:58:14,609 --> 00:58:15,889
- ¿Qué ocurre?
- De Sig Thorenson
1126
00:58:15,953 --> 00:58:17,361
- ha sido identificado como...
- ¿Nena?
1127
00:58:17,457 --> 00:58:18,993
Sabía que reconocía a ese tipo.
1128
00:58:19,090 --> 00:58:20,689
- ¿Quién, el tirador?
- Sí.
1129
00:58:20,785 --> 00:58:23,601
Hace dos años, la esposa
del sospechoso, Susan Miller,
1130
00:58:23,697 --> 00:58:24,914
fue encontrada muerta en el interior
1131
00:58:25,009 --> 00:58:26,321
de la Oficina corporativa de
Renson Pharmaceuticals.
1132
00:58:26,321 --> 00:58:28,208
Estaba casado con
esa ejecutiva de Renson
1133
00:58:28,305 --> 00:58:30,961
que se ahorcó en su oficina.
1134
00:58:31,057 --> 00:58:32,737
Intenté localizarlo
para una entrevista,
1135
00:58:32,817 --> 00:58:34,353
pero no hubo
cobertura mediática ni nada.
1136
00:58:34,353 --> 00:58:36,529
...del fármaco
de la empresa, Zonastin.
1137
00:58:36,625 --> 00:58:37,969
Me voy a la cama,
¿quieres venir?
1138
00:58:37,969 --> 00:58:39,472
...suicidio por parte
del forense del condado.
1139
00:58:39,472 --> 00:58:41,648
- Uhh, estaré arriba en un minuto.
- OK.
1140
00:58:41,745 --> 00:58:43,857
...un asesinato en el que
Sig Thorenson tuvo un papel.
1141
00:58:43,857 --> 00:58:46,138
- No me dejes sola.
- Anoche Miller
1142
00:58:46,225 --> 00:58:48,368
intentó tomarse la justicia
por su propia mano.
1143
00:58:48,465 --> 00:58:50,353
¡Investiguen a Sig Thorenson!
1144
00:58:50,449 --> 00:58:54,736
¡Investiguen a Renée Renzler!
Están chantajeando a todo el mundo.
1145
00:59:01,905 --> 00:59:02,577
- Franklin!
- Lo siento,
1146
00:59:02,673 --> 00:59:03,833
no quise asustarte.
1147
00:59:03,889 --> 00:59:05,040
No, está bien.
1148
00:59:05,138 --> 00:59:06,673
¿Cómo está nuestro héroe?
1149
00:59:07,601 --> 00:59:09,329
Me estoy cansando
un poco de lo del héroe.
1150
00:59:09,425 --> 00:59:11,697
Sabes, tengo mucho
trabajo que necesito hacer.
1151
00:59:12,465 --> 00:59:13,713
¿Cómo puedo ayudar?
1152
00:59:13,810 --> 00:59:15,794
Bueno, iba a ver
si tenías un archivo.
1153
00:59:15,889 --> 00:59:18,289
sobre una antigua empleada,
Susan Miller.
1154
00:59:19,729 --> 00:59:21,008
¿Porqué querrías eso?
1155
00:59:21,105 --> 00:59:23,569
Su marido fue quien
intentó matar a Sig.
1156
00:59:24,753 --> 00:59:26,929
Ella sabía de la propensión
de Zonastin a la adicción,
1157
00:59:27,025 --> 00:59:28,305
no se lo dijo a nadie,
1158
00:59:28,401 --> 00:59:30,256
y Thorenson todavía recibe
algo de presión por eso.
1159
00:59:30,256 --> 00:59:33,745
Ella tenía un
interés financiero en su éxito.
1160
00:59:33,840 --> 00:59:36,625
Supongo que el dinero era más
importante para ella que las vidas.
1161
00:59:36,720 --> 00:59:38,961
Por eso me gustaría aprender
un poco más sobre ella.
1162
00:59:39,057 --> 00:59:40,497
Mira, quiero saber
todo lo posible
1163
00:59:40,529 --> 00:59:41,618
mientras intento hacer un plan para
1164
00:59:41,618 --> 00:59:42,832
reformularr toda la empresa,
1165
00:59:42,832 --> 00:59:44,498
y tener su expediente de empleada
1166
00:59:44,594 --> 00:59:46,129
podría darme alguna idea útil.
1167
00:59:50,290 --> 00:59:51,953
Veré qué puedo encontrar.
1168
00:59:52,049 --> 00:59:53,040
Gracias, Renée.
1169
00:59:55,601 --> 00:59:58,641
Ya sabes, si puedo despejar
cualquier nube oscura
1170
00:59:58,737 --> 01:00:01,265
que aún queda sobre el
Sr. Thorenson y esta compañía,
1171
01:00:01,361 --> 01:00:03,377
ahí es cuando
me llamaré a mi mismo un héroe.
1172
01:00:05,937 --> 01:00:07,857
Sólo digo, Sr. Thorenson,
1173
01:00:08,689 --> 01:00:11,569
Él salvó a Burrell, y luego a ti.
1174
01:00:14,385 --> 01:00:15,889
Creo que él lo preparó.
1175
01:00:15,985 --> 01:00:18,897
Bueno, tal vez sea porque
estaba haciendo tu trabajo, Calvert.
1176
01:00:19,857 --> 01:00:24,177
Síg, Franklin me acaba de pedir
ver el expediente de Susan Miller.
1177
01:00:24,273 --> 01:00:25,041
¿Ves?
1178
01:00:25,137 --> 01:00:26,385
Sí, tal vez lo haga.
1179
01:00:26,481 --> 01:00:28,208
Quiero decir, tal vez sea
una pregunta inocente.
1180
01:00:28,305 --> 01:00:33,105
Tal vez necesito agradecerle
al Sr. Fox como es debido
1181
01:00:33,201 --> 01:00:34,321
por hacer tu trabajo.
1182
01:00:37,362 --> 01:00:38,385
- Franklin.
- Sí.
1183
01:00:38,481 --> 01:00:39,985
Hice que Renee sacara
esto de la caja fuerte.
1184
01:00:40,081 --> 01:00:43,154
Susan Miller,
Renee dijo que querías verlo.
1185
01:00:43,249 --> 01:00:47,089
Oh, sí, pero yo,
pensé que tú eras...
1186
01:00:49,105 --> 01:00:50,353
Esta vacio. Sí.
1187
01:00:50,449 --> 01:00:53,041
Ella no nos dijo lo que
sabía sobre Zonastin.
1188
01:00:53,137 --> 01:00:54,769
Nos costó mucha credibilidad.
1189
01:00:54,865 --> 01:00:57,554
Probablemente deberíamos
haber conservado sus registros.
1190
01:00:57,649 --> 01:01:00,370
Quiero decir, en retrospectiva,
tus instintos eran correctos.
1191
01:01:00,465 --> 01:01:01,425
Y eso es innegable.
1192
01:01:01,521 --> 01:01:03,345
Después de salvarme el trasero en Miami.
1193
01:01:03,441 --> 01:01:04,978
Yo, yo quiero agradecerte.
1194
01:01:05,074 --> 01:01:06,513
No, yo quiero agradecerte.
1195
01:01:06,608 --> 01:01:08,241
Oh, no, no te molestes,
ya lo has hecho.
1196
01:01:08,241 --> 01:01:10,834
No, toma tu chaqueta.
1197
01:01:10,930 --> 01:01:11,922
Sígueme.
1198
01:01:14,353 --> 01:01:15,985
Realmente aprecio
lo que hiciste.
1199
01:01:16,081 --> 01:01:17,105
Oh, sí. Anoche.
1200
01:01:17,201 --> 01:01:18,225
No, no, no, no.
1201
01:01:18,321 --> 01:01:19,792
No, no le restes importancia.
Oye, vamos a dar una vuelta.
1202
01:01:19,792 --> 01:01:21,809
¿Cuál deberíamos,
cuál deberíamos tomar?
1203
01:01:21,905 --> 01:01:23,346
¿Cuál, te gusta?
1204
01:01:23,442 --> 01:01:24,722
Me gusta ese, tomemos ese.
1205
01:01:24,817 --> 01:01:26,641
Está bien. Ya sabes,
vamos, súbete.
1206
01:01:27,121 --> 01:01:28,336
Esto será divertido.
1207
01:01:31,185 --> 01:01:32,209
Sí.
1208
01:01:32,753 --> 01:01:35,249
Vas a sentir
el poder de esto.
1209
01:01:37,233 --> 01:01:37,905
¿Eh?
1210
01:01:39,185 --> 01:01:41,809
Diablos. Sí, allá vamos.
1211
01:01:41,905 --> 01:01:44,017
No necesitas ese
cinturón de seguridad. Vive.
1212
01:01:55,312 --> 01:01:57,105
Sr. Sig,
¿qué puedo hacer por usted?
1213
01:01:57,201 --> 01:01:58,738
¿Qué tal un par de tragos?
1214
01:01:58,834 --> 01:02:00,049
Tequila.
1215
01:02:00,145 --> 01:02:01,489
¿Suena bien?
1216
01:02:01,585 --> 01:02:03,153
Seguro.
1217
01:02:05,554 --> 01:02:06,418
Para ti.
1218
01:02:11,410 --> 01:02:12,817
¿Qué quieres decir?
1219
01:02:12,913 --> 01:02:14,258
Ella es toda tuya.
1220
01:02:14,354 --> 01:02:16,753
Ese es mi regalo por
salvarme la vida.
1221
01:02:18,608 --> 01:02:19,505
Mmm.
1222
01:02:19,601 --> 01:02:20,657
Gracias.
1223
01:02:20,754 --> 01:02:22,225
Aquí tienes.
1224
01:02:22,321 --> 01:02:23,185
Aquí.
1225
01:02:23,954 --> 01:02:26,481
Un brindis
por un gran empleado.
1226
01:02:30,257 --> 01:02:31,345
¡Mmm!
1227
01:02:34,097 --> 01:02:35,025
¿Estamos bien, Sammy?
1228
01:02:35,122 --> 01:02:36,817
Exactamente como lo pidió.
1229
01:02:36,913 --> 01:02:37,681
Está bien.
1230
01:02:37,777 --> 01:02:40,497
Vamos, un último regalo.
1231
01:02:41,329 --> 01:02:42,673
Justo aquí arriba.
1232
01:02:44,145 --> 01:02:46,481
Vamos, esto va a ser divertido.
1233
01:02:49,009 --> 01:02:50,482
Ahora es una fiesta.
1234
01:02:51,538 --> 01:02:52,658
Oh, mira quién está aquí.
1235
01:02:52,754 --> 01:02:54,001
No, no.
1236
01:02:54,097 --> 01:02:56,081
Oh, no, ¿debería haberlo
arreglado para niños?
1237
01:02:56,177 --> 01:02:58,225
- No, yo...
- Estás a punto de estar realmente bien.
1238
01:02:58,321 --> 01:02:59,346
Ve a buscarlos, Tigre.
1239
01:02:59,442 --> 01:03:00,689
- Vamos.
- No, no.
1240
01:03:00,785 --> 01:03:03,376
- Yo no...
- Oh, déjame hacer zoom en esto.
1241
01:03:10,385 --> 01:03:12,433
Te di una cosita.
1242
01:03:12,530 --> 01:03:15,410
Hace que una cabeza se ponga dura
y la otra tan dura como siempre.
1243
01:03:16,658 --> 01:03:19,025
Eres muy
fotogénico, Franklin.
1244
01:03:37,969 --> 01:03:39,474
Oh, mierda.
1245
01:03:47,665 --> 01:03:49,649
Oye, ¿todavía está aquí?
1246
01:03:49,745 --> 01:03:51,537
Oh, se fue hace unas horas.
1247
01:03:51,633 --> 01:03:53,521
Pero me dijo que te diera esto
1248
01:03:53,617 --> 01:03:55,537
cuando estuvieras
lo suficientemente bien para conducir.
1249
01:03:58,513 --> 01:03:59,922
Vamos, ¿qué?
1250
01:04:00,016 --> 01:04:01,650
¿No lo pasaste bien?
1251
01:04:01,746 --> 01:04:02,906
Había unas chicas preciosas ahí adentro.
1252
01:04:02,961 --> 01:04:04,273
Le pusiste algo a mi maldita bebida.
1253
01:04:04,370 --> 01:04:06,514
Eso fue parte del buen momento.
1254
01:04:15,505 --> 01:04:18,449
Ese tonto se va a suicidar
con esa cosa.
1255
01:04:22,034 --> 01:04:24,145
Oye, oye.
1256
01:04:24,241 --> 01:04:25,426
Lo siento, lo siento,
llegué tan tarde.
1257
01:04:25,522 --> 01:04:27,442
Me retrasaron en una
reunión con Thorenson.
1258
01:04:27,538 --> 01:04:28,434
¿Franklin?
1259
01:04:29,490 --> 01:04:30,481
Sr. Burrell.
1260
01:04:31,506 --> 01:04:33,234
¿Qué? ¿Qué está pasando?
1261
01:04:33,330 --> 01:04:35,026
Oh, ¿te refieres a lo que pasó?
1262
01:04:36,145 --> 01:04:38,898
Exposición de pinturas de
esta talentosa joven
1263
01:04:38,994 --> 01:04:40,529
con la que estás comprometido.
1264
01:04:41,489 --> 01:04:43,185
Sí, acaba de pasar
por la galería.
1265
01:04:43,281 --> 01:04:45,136
Encuentro sus pinturas
tan intrigantes
1266
01:04:45,232 --> 01:04:46,705
que tenia que ver un poco mas
1267
01:04:46,801 --> 01:04:49,072
antes de decidir
cuál comprar.
1268
01:04:49,554 --> 01:04:50,514
No pude decidir.
1269
01:04:50,929 --> 01:04:52,338
Él las compró a todas.
1270
01:04:53,009 --> 01:04:56,656
Podría haberla hecho
rica de forma independiente.
1271
01:04:57,777 --> 01:05:01,425
Y tú, woo!
Tan lleno de sorpresas.
1272
01:05:01,521 --> 01:05:03,826
Al diablo con el análisis predictivo, ¿eh?
1273
01:05:05,778 --> 01:05:10,192
¿Salvar a Thorenson?
No lo vi en el horizonte.
1274
01:05:17,905 --> 01:05:19,696
¿Acaba de decir...?
1275
01:05:19,792 --> 01:05:21,745
¿Te reuniste con Thorenson?
1276
01:05:22,450 --> 01:05:23,505
Sí.
1277
01:05:24,817 --> 01:05:26,002
Crees que estas
cosas son espionaje...
1278
01:05:26,002 --> 01:05:27,362
Franklin, olvídate
de la Tri-Band.
1279
01:05:27,376 --> 01:05:28,914
Tuviste una reunión
con Thorenson,
1280
01:05:29,010 --> 01:05:30,289
por eso me abandonaste.
1281
01:05:30,385 --> 01:05:32,594
No, no, no te abandoné.
Tengo un trabajo.
1282
01:05:32,690 --> 01:05:33,778
Oh, ahora es tu trabajo.
1283
01:05:34,448 --> 01:05:37,905
Pensé que tu trabajo era conseguir
suficiente suciedad en su culo
1284
01:05:38,001 --> 01:05:40,145
para que pudieras
sacarlo del negocio.
1285
01:05:40,242 --> 01:05:41,425
Sí, lo es.
1286
01:05:42,194 --> 01:05:45,074
¿Es por eso que hueles a putas
baratas y a cerveza rancia?
1287
01:05:45,777 --> 01:05:46,962
¿O es al revés?
1288
01:05:46,962 --> 01:05:48,592
Estoy muy cerca de
atraparlo, ¿de acuerdo?
1289
01:05:48,689 --> 01:05:49,681
¿Por qué lo salvaste?
1290
01:05:49,777 --> 01:05:51,472
Si quisieras
deshacerte de él...
1291
01:05:51,569 --> 01:05:52,818
Lo salvé para salvarte a ti, ¿si?
1292
01:05:52,914 --> 01:05:54,738
Quién sabe a cuántas personas
habría disparado ese tipo.
1293
01:05:54,738 --> 01:05:55,825
Al parecer a tí.
1294
01:05:58,770 --> 01:06:00,049
Estoy construyendo un caso.
1295
01:06:00,145 --> 01:06:02,289
¿OK? Escúchame,
en cuatro meses,
1296
01:06:02,386 --> 01:06:04,465
todo esto estalla en su
reunión anual de inversores.
1297
01:06:04,561 --> 01:06:05,458
¿Cuatro meses?
1298
01:06:06,162 --> 01:06:08,530
Franklin, esto no se trata de
tu hermana ni del mundo.
1299
01:06:08,625 --> 01:06:11,825
Esto se trata de ti,
el poder y toda esa mierda.
1300
01:06:11,922 --> 01:06:14,449
Creo que te gusta
tomar su dinero.
1301
01:06:14,545 --> 01:06:16,432
Su dinero pagó
tu exposición de arte.
1302
01:06:16,529 --> 01:06:18,770
Sabía que me refregarías
eso por la cara.
1303
01:06:18,865 --> 01:06:20,626
Dices que no te importa
el dinero, pero sí, Jala.
1304
01:06:20,626 --> 01:06:22,257
Déjame en paz.
Eso te convierte en un hipócrita.
1305
01:06:22,257 --> 01:06:23,858
- ¿Soy un hipócrita?
- Sí, te convierte en un hipócrita.
1306
01:06:23,858 --> 01:06:24,786
- ¿Soy un hipócrita?
- Sí.
1307
01:06:41,970 --> 01:06:43,634
- ¿Qué?
- ¿Qué?
1308
01:06:43,730 --> 01:06:45,010
¿Qué fue eso?
1309
01:06:45,745 --> 01:06:47,345
Me estabas tocando.
No, no, no, no.
1310
01:06:47,345 --> 01:06:49,298
Porque nosotros, estábamos,
estábamos allí en el agua.
1311
01:06:49,298 --> 01:06:50,992
Está bien. Está bien, está bien.
Yo, yo, yo, puedo...
1312
01:06:50,992 --> 01:06:53,362
- Franklin, ¿qué fue eso?
- Puedo explicarlo.
1313
01:06:53,458 --> 01:06:54,961
¿Qué carajo?
1314
01:06:55,058 --> 01:06:57,138
¿Cómo carajo me metí en el agua?
1315
01:06:57,234 --> 01:06:59,922
- Yo, yo, yo no...
- Estaba allí. Yo lo vi.
1316
01:07:00,018 --> 01:07:01,201
Es el anillo, ¿OK?
1317
01:07:04,754 --> 01:07:05,649
¿Qué es eso?
1318
01:07:06,130 --> 01:07:07,825
Yo, lo encontré.
1319
01:07:09,042 --> 01:07:10,418
¿Y hace eso?
1320
01:07:10,514 --> 01:07:13,618
Sí, sí, te lleva
atrás en el tiempo 57 segundos.
1321
01:07:13,714 --> 01:07:14,545
No, no, no, no, no.
1322
01:07:14,641 --> 01:07:16,594
Eso no es así, eso no es real.
1323
01:07:16,690 --> 01:07:17,937
Si quieres, puedo
mostrarte un...
1324
01:07:17,937 --> 01:07:20,721
No, no lo vuelvas a hacer.
No lo vuelvas a hacer nunca más.
1325
01:07:21,616 --> 01:07:23,729
Siento que me estoy volviendo
jodidamente loca.
1326
01:07:26,641 --> 01:07:27,826
¿Dónde lo obtuviste?
1327
01:07:28,561 --> 01:07:30,642
Lo encontré en el escenario la
noche que salvé a Burrell.
1328
01:07:30,738 --> 01:07:32,018
Pero no sé de dónde vino.
1329
01:07:32,018 --> 01:07:33,074
No sé cómo funciona.
1330
01:07:33,169 --> 01:07:34,096
¿La noche que nos conocimos?
1331
01:07:34,192 --> 01:07:35,634
¿Así que lo has tenido
todo este tiempo?
1332
01:07:36,754 --> 01:07:38,802
¿Cuántas veces has hecho eso?
1333
01:07:38,896 --> 01:07:40,498
¿Y por qué no puedo recordarlo?
1334
01:07:41,490 --> 01:07:42,832
Quiero decir, no lo sé.
1335
01:07:42,929 --> 01:07:45,426
Supongo que sólo lo recuerdas
si te apetece tocarlo.
1336
01:07:45,522 --> 01:07:47,090
y si no, simplemente se reinicia.
1337
01:07:47,185 --> 01:07:50,449
¿Lo usas para hacer cosas,
para conseguir cosas, como...?
1338
01:07:52,274 --> 01:07:53,618
Eso es todo, ¿no?
1339
01:07:53,714 --> 01:07:55,312
Esta casa, todo, todo
esto, toda esta mierda
1340
01:07:55,312 --> 01:07:56,498
es esa cosa.
1341
01:07:59,282 --> 01:08:00,562
¿Lo usaste conmigo?
1342
01:08:02,129 --> 01:08:03,952
¿Así es como me atrapaste?
1343
01:08:04,049 --> 01:08:06,929
¿Solo rehacerlo hasta que digas
lo que quiero escuchar?
1344
01:08:07,026 --> 01:08:08,466
Este anillo nos lo dio todo, ¿si?
1345
01:08:08,562 --> 01:08:10,386
Toda nuestra vida es
una mentira, Franklin.
1346
01:08:10,482 --> 01:08:12,082
No es mentira, porque
cuando lo presionas,
1347
01:08:12,178 --> 01:08:13,809
es como si nunca hubiera sucedido. ¿OK?
1348
01:08:13,906 --> 01:08:16,689
Pero sucedió.
Sucedió y lo sabes.
1349
01:08:16,786 --> 01:08:18,609
Sucedió, lo sabes, lo olvido.
1350
01:08:18,706 --> 01:08:21,650
¿Sabes que? Debería haber
seguido mis instintos desde el principio.
1351
01:08:21,745 --> 01:08:23,570
Tu eres un mentiroso.
1352
01:08:33,616 --> 01:08:34,770
Jala.
1353
01:08:45,458 --> 01:08:47,185
Habla con Renée.
1354
01:08:47,282 --> 01:08:49,936
Ella sabe dónde están
enterrados todos los cuerpos.
1355
01:08:52,209 --> 01:08:54,129
Están chantajeando a todo el mundo.
1356
01:09:33,169 --> 01:09:34,610
Franklin.
1357
01:09:34,705 --> 01:09:37,874
Escuché que recibió un lindo
regalo del Sr. Thorenson.
1358
01:09:37,969 --> 01:09:39,856
Sí, lo hice, fue bastante
agradable en realidad.
1359
01:09:39,856 --> 01:09:41,745
¿Pero sabes cuál sería
un regalo aún mejor?
1360
01:09:41,841 --> 01:09:44,178
- Mmm.
- El código para esa caja fuerte.
1361
01:09:46,450 --> 01:09:48,114
Avísame cuando hables en serio.
1362
01:09:50,610 --> 01:09:52,178
¿Qué tal ahora mismo?
1363
01:09:52,274 --> 01:09:53,938
Dame la combinación.
1364
01:09:54,034 --> 01:09:55,442
¡Calvert!
1365
01:09:55,538 --> 01:09:57,042
¡Mierda!
1366
01:10:04,146 --> 01:10:06,769
Lo juro por Dios,
si gritas, yo...
1367
01:10:08,914 --> 01:10:11,154
¡Oh!
1368
01:10:14,481 --> 01:10:15,666
Oh, mierda.
1369
01:10:21,105 --> 01:10:23,314
No grites o
te mataré de nuevo.
1370
01:10:23,409 --> 01:10:26,674
Bien, ahora escribe el
código de esa maldita caja fuerte.
1371
01:10:26,770 --> 01:10:27,889
Escríbelo.
1372
01:10:27,986 --> 01:10:29,266
¡Escríbelo!
1373
01:10:30,546 --> 01:10:33,649
Siete, dos, uno, tres, uno.
1374
01:10:36,593 --> 01:10:38,834
Siete, dos, uno, tres, uno.
1375
01:10:39,826 --> 01:10:42,450
Hola Renee, ¿quieres
ver un truco de magia?
1376
01:10:42,546 --> 01:10:43,666
OK.
1377
01:10:43,762 --> 01:10:45,562
Voy a conseguir la
combinación de esta caja fuerte.
1378
01:10:45,650 --> 01:10:47,122
usando solo mi mente.
1379
01:10:49,362 --> 01:10:51,922
Franklin, eso no es
algo para jugar.
1380
01:10:55,538 --> 01:10:57,554
Sólo juega, Renée.
1381
01:11:05,874 --> 01:11:07,026
- Hola Renée.
- ¿Eh?
1382
01:11:07,122 --> 01:11:08,018
Mira esto.
1383
01:11:08,114 --> 01:11:09,778
- Ponlo en tu regazo.
- ¿Qué?
1384
01:11:11,506 --> 01:11:14,770
Vale, la próxima vez no será tu
muslo, será tu cabeza.
1385
01:11:14,865 --> 01:11:16,146
Y créeme, no es bonito.
1386
01:11:16,242 --> 01:11:18,129
Ahora dime, ¿cuál es
el código de la caja fuerte?
1387
01:11:19,314 --> 01:11:20,690
Dime cuál es el código.
1388
01:11:21,842 --> 01:11:23,826
Cinco, tres,
cinco, siete, ocho.
1389
01:11:23,922 --> 01:11:25,682
Cinco, tres, cinco, siete, ocho.
1390
01:11:27,666 --> 01:11:29,362
Cinco, tres, cinco, siete, ocho.
1391
01:11:34,994 --> 01:11:36,274
- Franklin.
- Cierra la boca.
1392
01:11:39,953 --> 01:11:41,202
¿No fue fácil?
1393
01:11:46,321 --> 01:11:47,505
Franklin.
1394
01:11:47,602 --> 01:11:49,618
Escuché que recibió un lindo
regalo del Sr. Thorenson.
1395
01:11:49,714 --> 01:11:51,506
Lo hice, fue muy lindo.
1396
01:11:51,602 --> 01:11:53,010
¿Te quedarás hasta tarde esta noche?
1397
01:11:53,106 --> 01:11:54,609
No. Ya casi salgo por esa puerta.
1398
01:11:54,706 --> 01:11:56,306
Bien, bueno,
me quedaré un rato.
1399
01:11:56,306 --> 01:11:58,226
Tengo algunas cosas
que quiero terminar.
1400
01:13:04,050 --> 01:13:04,914
Vaya.
1401
01:13:14,162 --> 01:13:16,082
Oye, ¿estás trabajando
en el partido de mañana?
1402
01:13:16,178 --> 01:13:17,521
¿El partido de baloncesto?
1403
01:13:17,618 --> 01:13:19,314
Sí, amigo, ¿crees que Fink
podría hacerlo sin mí?
1404
01:13:19,314 --> 01:13:21,298
El neandertal probablemente
quemaría el edificio.
1405
01:13:21,394 --> 01:13:23,410
Mira, necesito
tu ayuda con algo.
1406
01:13:23,410 --> 01:13:24,658
¿Qué pasa?
1407
01:13:24,754 --> 01:13:26,769
Estoy acabando con
Renson y Sig Thorenson.
1408
01:13:26,769 --> 01:13:28,242
¿Venganza por tu hermana?
1409
01:13:28,337 --> 01:13:29,170
Sí.
1410
01:13:29,266 --> 01:13:30,706
Joder, sí.
1411
01:13:30,802 --> 01:13:32,466
Pero, ¿pero co...cómo?
1412
01:13:32,562 --> 01:13:33,714
Mira.
1413
01:13:33,810 --> 01:13:35,826
¿Qué es todo eso?
1414
01:13:35,922 --> 01:13:37,298
Esto
es un montón de mierda
1415
01:13:37,394 --> 01:13:39,090
que Thorenson utiliza para
mantener a raya a sus empleados.
1416
01:13:39,090 --> 01:13:41,169
Vaya, ¿esas son
Polaroids con gente desnuda?
1417
01:13:41,266 --> 01:13:43,154
Sí, ha estado haciendo
esto desde siempre.
1418
01:13:43,250 --> 01:13:45,522
Obtiene todas estas
garantías sobre sus empleados
1419
01:13:45,617 --> 01:13:46,898
para mantenerlos a raya.
1420
01:13:46,994 --> 01:13:48,722
Así que puse pruebas
de que sabía sobre Zonastin
1421
01:13:48,818 --> 01:13:50,738
y toda esa otra
mierda de hacer-volar-tu-mundo
1422
01:13:50,738 --> 01:13:52,146
en un archivo y te lo envío.
1423
01:13:52,242 --> 01:13:54,066
Para, para, detente, detente.
1424
01:13:54,162 --> 01:13:55,698
- ¿Qué?
- ¿Ese eres tú?
1425
01:13:56,115 --> 01:13:57,458
¿Por qué no invitaste a tu amigo?
1426
01:13:57,554 --> 01:13:59,282
Mira, literalmente me drogaron
1427
01:13:59,378 --> 01:14:00,738
y no recuerdo
nada de eso, ¿si?
1428
01:14:00,818 --> 01:14:02,418
Eso es deprimente.
1429
01:14:02,514 --> 01:14:03,538
Mira, cualquier cosa que te envíe,
1430
01:14:03,538 --> 01:14:05,138
necesito que la pongas
en la pantalla gigante
1431
01:14:05,234 --> 01:14:06,866
y lo lances al mundo
antes del juego, ¿OK?
1432
01:14:06,866 --> 01:14:11,058
Eso... significa que me despiden
y luego me arruinan...
1433
01:14:11,154 --> 01:14:12,690
- No, no, no.
- ... y probablemente sin techo.
1434
01:14:12,786 --> 01:14:15,410
Hazme un favor, revisa tu
cuenta bancaria, rápido.
1435
01:14:18,642 --> 01:14:20,146
¡Maldita sea, jugador!
1436
01:14:20,242 --> 01:14:21,330
- ¿Cómo...?
- Oye, oye, oye.
1437
01:14:21,330 --> 01:14:22,546
Sin preguntas, OK?
1438
01:14:23,314 --> 01:14:26,258
Sólo... quería cuidar de ti.
1439
01:14:26,771 --> 01:14:28,882
- Te tengo cubierto.
- Gracias, hombre.
1440
01:14:35,537 --> 01:14:36,818
Me tomó el resto de la noche
1441
01:14:36,818 --> 01:14:38,418
elaborar una entrada de blog
final para mis lectores
1442
01:14:38,450 --> 01:14:39,922
explicando por qué me
ausentaría por un tiempo
1443
01:14:39,922 --> 01:14:42,386
y por qué deberían
sintonizar el juego.
1444
01:14:49,554 --> 01:14:51,058
Al día siguiente me preparé
para escaparme de la ciudad
1445
01:14:51,154 --> 01:14:52,514
mientras esperaba que
comience el juego
1446
01:14:52,530 --> 01:14:54,675
e intentaba arreglar
las cosas con Jala.
1447
01:14:55,826 --> 01:14:57,106
Hola, soy Jala
1448
01:14:57,202 --> 01:14:58,354
sabes qué hacer.
1449
01:14:58,451 --> 01:15:02,002
Jala, mira, tenías razón.
1450
01:15:02,706 --> 01:15:05,426
Muy bien, dejé que el
dinero y el poder me llegaran
1451
01:15:05,522 --> 01:15:07,921
y lo... lo siento.
1452
01:15:09,266 --> 01:15:11,378
Pero ya estoy de vuelta
en el camino correcto, ¿OK?
1453
01:15:13,042 --> 01:15:15,378
Enciende el juego si
puedes, y ya lo verás.
1454
01:15:17,202 --> 01:15:20,114
Voy a salir de
la ciudad por un tiempo, ¿OK?
1455
01:15:20,210 --> 01:15:22,225
Y... te amo.
1456
01:15:22,321 --> 01:15:24,401
... equipo en una misión
1457
01:15:24,466 --> 01:15:26,002
y tienen el
paquete más completo.
1458
01:15:26,002 --> 01:15:28,081
Tuvieron un comienzo difícil.
Están diez juegos debajo de .500.
1459
01:15:28,081 --> 01:15:30,035
Este es su punto
culminante de la temporada.
1460
01:15:30,131 --> 01:15:31,890
Voy a dar una sorpresa esta noche.
1461
01:15:31,987 --> 01:15:33,426
Y mira quién es.
1462
01:15:33,522 --> 01:15:35,538
Es Anton Burrell,
copropietario del...
1463
01:15:51,251 --> 01:15:52,978
Vamos, Andy.
1464
01:16:00,722 --> 01:16:02,922
Este mensaje se
envía simultáneamente
1465
01:16:02,930 --> 01:16:04,370
a los medios de comunicación
de todo el mundo.
1466
01:16:04,465 --> 01:16:06,290
Sig Thorenson, director ejecutivo
de Renson Pharmaceuticals
1467
01:16:06,385 --> 01:16:08,210
ha sido acusada de
mala conducta durante años.
1468
01:16:08,305 --> 01:16:09,491
¡Déjame entrar, Andy!
1469
01:16:09,586 --> 01:16:11,266
¿Qué sucede contigo?
Abre esta maldita puerta.
1470
01:16:11,315 --> 01:16:13,074
Te despedirán.
1471
01:16:13,170 --> 01:16:14,898
Él la culpó por
todas las muertes
1472
01:16:14,994 --> 01:16:16,850
causadas por ignorar
informe tras informe...
1473
01:16:16,945 --> 01:16:18,706
- ¡Abre!
- ¡No me importa!
1474
01:16:19,762 --> 01:16:21,233
Tengo muchas pruebas
1475
01:16:21,330 --> 01:16:23,665
pero comencemos
primero con lo más impactante.
1476
01:16:27,154 --> 01:16:29,362
Lo que estás presenciando es a uno
de los secuaces de Sig Thorenson
1477
01:16:29,362 --> 01:16:31,666
arreglando el asesinato de
la empleada Susan Miller
1478
01:16:31,762 --> 01:16:33,009
para que parezca un suicidio
1479
01:16:33,106 --> 01:16:34,673
y así poder culparla
por todas las muertes
1480
01:16:34,770 --> 01:16:36,754
causadas por ignorar,
informe tras informe,
1481
01:16:36,849 --> 01:16:38,769
reportando la naturaleza
adictiva de su pastilla Zonastin.
1482
01:16:38,866 --> 01:16:40,818
Eso provocó la
muerte de miles de personas.
1483
01:16:42,322 --> 01:16:43,987
Ah, vamos, vamos.
1484
01:16:44,082 --> 01:16:45,618
Thorenson
definitivamente lo sabía.
1485
01:16:45,714 --> 01:16:47,634
porque ese ahí es él mismo,
escondido detrás de la pared,
1486
01:16:47,634 --> 01:16:49,042
obteniendo un reaseguro
sobre su secuaz
1487
01:16:49,138 --> 01:16:51,058
después de planear
el complot de asesinato.
1488
01:16:51,857 --> 01:16:53,202
En este momento
no estamos seguros
1489
01:16:53,202 --> 01:16:54,362
de qué está pasando en la cabina.
1490
01:16:54,418 --> 01:16:55,826
No debería haberme quedado a verlo,
1491
01:16:55,922 --> 01:16:57,362
pero tenía que verlo caer.
1492
01:16:57,459 --> 01:16:59,730
Y ahora que se ha corrido la voz,
definitivamente era hora de irse
1493
01:16:59,826 --> 01:17:02,482
ya que esperaba un desagradable
llamado a mi puerta en cualquier momento.
1494
01:17:04,370 --> 01:17:07,313
Alguien golpeó,
pero no a mi puerta.
1495
01:17:11,218 --> 01:17:12,498
Realmente no es necesario.
1496
01:17:18,737 --> 01:17:20,467
Realmente me jodiste.
1497
01:17:21,555 --> 01:17:22,770
Pero lo vas a arreglar.
1498
01:17:25,809 --> 01:17:27,609
Sí, todo el mundo sabe
que puedes fabricar
1499
01:17:27,666 --> 01:17:30,099
cualquier tipo de
video falso en estos días.
1500
01:17:30,195 --> 01:17:32,370
Eso es exactamente lo que le
dirás al mundo que hiciste.
1501
01:17:32,370 --> 01:17:33,779
Que todo fue un engaño.
1502
01:17:33,875 --> 01:17:34,995
Eso no va a pasar.
1503
01:17:35,090 --> 01:17:36,946
Ah, creo que sí.
Tengo un reaseguro.
1504
01:17:37,042 --> 01:17:38,930
Oh, ¿esas estúpidas fotos?
No me importa.
1505
01:17:38,930 --> 01:17:40,499
Oh, no, algo mucho mejor.
1506
01:17:41,715 --> 01:17:44,114
- Frank... Franklin.
- Bastardo.
1507
01:17:44,210 --> 01:17:45,617
Es exactamente lo que soy.
1508
01:17:45,713 --> 01:17:47,411
Franklin, vi lo que hiciste.
1509
01:17:47,506 --> 01:17:49,202
Hiciste lo correcto.
1510
01:17:49,299 --> 01:17:50,546
Golpea mi anillo y luego corre.
1511
01:17:50,642 --> 01:17:52,337
- Espera, ¿dónde?
- Tenemos que irnos, ya vienen.
1512
01:17:54,162 --> 01:17:55,378
¿Qué están
susurrando ustedes dos?
1513
01:17:55,378 --> 01:17:56,466
- ¡Hazlo ahora, hazlo!
- ¡Se acabó!
1514
01:17:57,939 --> 01:17:59,186
Tengo un reaseguro.
1515
01:18:00,113 --> 01:18:01,138
- Franklin.
- Jala, lo siento.
1516
01:18:01,234 --> 01:18:03,058
No, está bien.
Hiciste lo correcto.
1517
01:18:03,154 --> 01:18:04,531
¡Tenemos que irnos, ya vienen!
1518
01:18:08,339 --> 01:18:10,419
- ¡Oh!
- ¡Regresa aquí!
1519
01:18:10,515 --> 01:18:12,242
¡Tráela!
Yo lo tengo a él.
1520
01:18:13,553 --> 01:18:14,898
Yo me ocuparé
de la niña.
1521
01:18:14,898 --> 01:18:16,147
Olvídate de ella.
1522
01:18:16,242 --> 01:18:17,875
¡Súbelo al
avión y vámonos!
1523
01:18:17,971 --> 01:18:19,027
¡Vamos!
1524
01:18:38,674 --> 01:18:40,626
Vamos, pongamos
esto en el aire.
1525
01:18:40,722 --> 01:18:42,386
Este es el control de vuelo.
1526
01:18:45,266 --> 01:18:47,346
No tiene
autorización para despegar.
1527
01:18:49,842 --> 01:18:51,186
Están bloqueando la pista.
1528
01:18:51,282 --> 01:18:52,691
No está autorizado...
1529
01:18:54,258 --> 01:18:56,690
Vuela sobre ellos, vuela,
sólo sácame de aquí.
1530
01:18:56,786 --> 01:18:59,442
No tiene
autorización para despegar.
1531
01:18:59,537 --> 01:19:00,818
Mantenga en tierra su...
1532
01:19:02,674 --> 01:19:04,466
¡Hay vehículos
en la pista!
1533
01:19:04,562 --> 01:19:06,674
¡No tiene autorización para despegar!
1534
01:19:20,850 --> 01:19:22,706
¿Calvert?
1535
01:19:22,802 --> 01:19:24,882
- Estamos bien, ¿verdad?
- Quizás haya causado algún daño.
1536
01:19:24,978 --> 01:19:26,769
Deberíamos volver al suelo.
1537
01:19:26,866 --> 01:19:29,330
No, no, no.
Volamos, maldita sea.
1538
01:19:33,489 --> 01:19:35,409
Calvert tiene razón,
volvamos atrás.
1539
01:19:35,506 --> 01:19:37,586
Personalmente,
prefiero pelear mi caso
1540
01:19:37,682 --> 01:19:39,002
desde una isla
privada que desde una celda.
1541
01:19:39,090 --> 01:19:41,202
Al menos tengo que
cruzar la frontera.
1542
01:19:42,129 --> 01:19:44,657
Todo esto es culpa tuya,
lo sabes, ¿verdad?
1543
01:19:45,810 --> 01:19:47,858
Oye, te estoy hablando.
1544
01:19:55,955 --> 01:19:57,489
¿Qué demonios?
1545
01:19:59,827 --> 01:20:00,915
¿Ese anillo?
1546
01:20:01,010 --> 01:20:03,026
Eso es todo, eso es
lo que has estado haciendo.
1547
01:20:03,122 --> 01:20:05,169
¿El anillo?
Sig, ¿de qué estás hablando?
1548
01:20:05,266 --> 01:20:07,762
Yo estuve aquí, luego
tú, tú estabas...
1549
01:20:08,435 --> 01:20:09,491
¡Dame ese anillo!
1550
01:20:15,377 --> 01:20:16,819
Franklin, por favor.
1551
01:20:16,915 --> 01:20:17,779
Por favor.
1552
01:20:23,314 --> 01:20:25,937
- ¡Abróchense el cinturón!
- Tú, dámelo.
1553
01:20:26,033 --> 01:20:28,050
Dámelo, imbécil.
Estamos bajando.
1554
01:20:28,146 --> 01:20:30,291
¿No quieres
volver a ver a tu chica?
1555
01:20:32,626 --> 01:20:34,673
¿El anillo?
Sig, ¿de qué estás hablando?
1556
01:20:34,770 --> 01:20:37,171
Explosión.
El anillo, lo vuenve atrás.
1557
01:20:37,267 --> 01:20:38,546
- ¿Qué explosión?
- Ella no lo sabe.
1558
01:20:38,546 --> 01:20:40,275
Pero lo si, lo sabes.
1559
01:20:40,370 --> 01:20:41,811
Lo sabes.
1560
01:20:41,906 --> 01:20:42,771
Sí.
1561
01:20:42,866 --> 01:20:44,210
Dámelo.
1562
01:20:44,306 --> 01:20:46,418
Eso es todo, es demasiado tarde.
1563
01:20:46,515 --> 01:20:48,338
No hay suficiente tiempo.
Toma, puedes tomarlo.
1564
01:20:48,338 --> 01:20:49,937
¿Qué quieres decir con
que no hay suficiente tiempo?
1565
01:20:50,033 --> 01:20:51,475
El anillo sólo
retrocede 57 segundos.
1566
01:20:51,571 --> 01:20:53,169
Entonces simplemente
nos llevaré de regreso.
1567
01:20:54,002 --> 01:20:55,635
Llévanos de regreso,
llévanos de regreso.
1568
01:20:55,730 --> 01:20:56,657
No funciona.
1569
01:20:56,753 --> 01:20:58,642
¡No funciona, haz que funcione!
1570
01:21:04,787 --> 01:21:06,131
Aquí. Aquí.
1571
01:21:06,226 --> 01:21:08,434
Hazlo, haz que funcione,
haz que funcione.
1572
01:21:08,529 --> 01:21:10,290
Te lo dije cuando nos conocimos.
1573
01:21:10,386 --> 01:21:11,699
Tiene poder limitado.
1574
01:21:11,795 --> 01:21:13,329
¿ De qué está hablando?
1575
01:21:13,427 --> 01:21:14,930
Eso es todo,
se acabó, ya está.
1576
01:21:15,026 --> 01:21:16,435
Si yo terminé, tú también.
¿Quieres morir?
1577
01:21:16,435 --> 01:21:18,866
Tus pastillas, tu compañía.
Mataste a mi hermana.
1578
01:21:18,962 --> 01:21:20,371
No mereces
nada de lo que tienes.
1579
01:21:21,938 --> 01:21:24,818
Así que si mueres,
no... no me importa.
1580
01:21:25,299 --> 01:21:27,282
¡Sig! Levántate.
1581
01:21:27,377 --> 01:21:28,211
Levántate.
1582
01:21:29,297 --> 01:21:30,771
¡Para atrás!
1583
01:22:07,283 --> 01:22:09,491
Señora, por favor
quédese dentro del vehículo.
1584
01:22:10,259 --> 01:22:12,307
Señora, señora, no
se acerque al lugar del accidente.
1585
01:22:12,402 --> 01:22:13,522
¿Franklin?
1586
01:22:13,618 --> 01:22:14,995
¡Señora, regrese!
1587
01:22:16,658 --> 01:22:17,319
¿Franklin?
1588
01:22:17,393 --> 01:22:18,610
¡Franklin!
1589
01:22:20,595 --> 01:22:22,547
¿Dónde está Franklin,
dónde está Franklin?
1590
01:22:22,643 --> 01:22:23,762
No lo sé.
1591
01:22:30,163 --> 01:22:31,890
¡Franklin,
Franklin! ¡Oh, Dios!
1592
01:22:33,874 --> 01:22:35,442
- ¿Estás bien, estás bien?
- Estoy bien.
1593
01:22:38,066 --> 01:22:38,995
Estoy bien, estoy bien.
1594
01:22:53,074 --> 01:22:54,770
¿Estás bien, estás bien?
1595
01:22:58,577 --> 01:23:00,626
Thorenson se ha ido.
1596
01:23:14,227 --> 01:23:16,275
Oye,
¿quieres que te revise?
1597
01:23:16,371 --> 01:23:17,587
Estará bien.
1598
01:23:18,002 --> 01:23:19,602
Franklin,
¿qué está haciendo aquí?
1599
01:23:19,697 --> 01:23:20,977
¿Y cómo sabes que estará bien?
1600
01:23:20,979 --> 01:23:23,633
El circuito de Ingram
se integra con el anillo.
1601
01:23:23,730 --> 01:23:25,075
El anillo.
1602
01:23:25,171 --> 01:23:26,803
¿Sabías que tenía el anillo?
1603
01:23:28,979 --> 01:23:31,891
Lo siento,
debería habértelo devuelto.
1604
01:23:31,987 --> 01:23:33,779
Bueno, quería que lo tuvieras.
1605
01:23:36,691 --> 01:23:37,619
¿Por qué?
1606
01:23:37,715 --> 01:23:38,930
En el momento en que lo recogiste,
1607
01:23:39,026 --> 01:23:40,114
Ingram determinó que tú
1608
01:23:40,210 --> 01:23:42,323
podrías ser
la persona perfecta para...
1609
01:23:42,419 --> 01:23:43,507
¿Para probarlo?
1610
01:23:43,602 --> 01:23:45,235
No estaba probando el anillo.
1611
01:23:45,331 --> 01:23:46,482
Te estaba poniendo a prueba a tí.
1612
01:23:46,577 --> 01:23:48,593
Monitoreándote para ver
1613
01:23:48,690 --> 01:23:51,538
cómo
afectaría la tecnología tus...
1614
01:23:52,337 --> 01:23:53,715
decisiones, acciones.
1615
01:23:54,866 --> 01:23:56,338
Cristales cuánticos.
1616
01:23:56,434 --> 01:23:59,731
Los cristales me pusieron en el
camino para desarrollar las Tri-Bandas.
1617
01:24:00,915 --> 01:24:02,866
- Pero el verdadero descubrimiento...
- Viaje en el tiempo.
1618
01:24:04,499 --> 01:24:05,363
Franklin,
1619
01:24:06,067 --> 01:24:08,722
he estado buscando a
alguien con la aptitud
1620
01:24:08,818 --> 01:24:10,834
para trabajar junto a mi
1621
01:24:10,930 --> 01:24:13,171
para determinar
la mejor manera de utilizar
1622
01:24:13,267 --> 01:24:17,235
el enorme potencial de esta
tecnología para el mundo.
1623
01:24:17,330 --> 01:24:19,826
Así que
te pido que te sumes.
1624
01:24:19,922 --> 01:24:21,459
Ayúdame a descubrirlo.
1625
01:24:23,827 --> 01:24:25,042
No puedes,
1626
01:24:25,138 --> 01:24:26,962
no puedes simplemente
seguir regresando y...
1627
01:24:27,762 --> 01:24:29,459
rehaciendo las cosas hasta que
lo hagas bien.
1628
01:24:30,931 --> 01:24:33,043
¿Es así
como se ve un futuro mejor?
1629
01:24:34,387 --> 01:24:35,251
¿Muerte?
1630
01:24:36,402 --> 01:24:39,410
No vas a
llorar a Sig Thorenson.
1631
01:24:40,179 --> 01:24:41,362
No.
1632
01:24:41,458 --> 01:24:43,282
Pero podrían haber
muerto personas inocentes.
1633
01:24:44,082 --> 01:24:45,746
Jala podría haber
estado en ese avión.
1634
01:24:46,387 --> 01:24:48,017
Entonces, me estás rechazando.
1635
01:24:50,771 --> 01:24:52,531
Bueno, en ese caso,
necesito el anillo.
1636
01:24:54,130 --> 01:24:54,994
No.
1637
01:24:56,626 --> 01:24:59,666
Esto es peligroso.
1638
01:25:00,659 --> 01:25:02,259
Es adictivo, es como...
1639
01:25:02,355 --> 01:25:04,370
lo mismo que
mató a mi hermana.
1640
01:25:06,353 --> 01:25:08,563
No podía dejar
de usarlo, y no quería.
1641
01:25:15,091 --> 01:25:17,011
Ahora espera, Franklin, espera.
1642
01:25:17,107 --> 01:25:19,027
Lo siento. Debo terminar con esto.
1643
01:25:36,499 --> 01:25:37,747
¿Deberíamos correr?
1644
01:25:37,842 --> 01:25:39,154
Yo no puedo correr, tú corre.
1645
01:25:39,250 --> 01:25:41,235
No, te dije
que no te dejaré.
1646
01:25:49,683 --> 01:25:50,995
La oferta sigue en pie.
1647
01:25:53,330 --> 01:25:54,451
- ¿Qué?
- Acabas de demostrar
1648
01:25:54,547 --> 01:25:57,011
que eres el socio perfecto.
1649
01:25:57,106 --> 01:25:59,379
Tú ya tienes un socio.
1650
01:25:59,475 --> 01:26:02,290
El analiza,
hace lo que le dicen.
1651
01:26:02,387 --> 01:26:04,531
Lo último que necesito
es un hombre que diga "sí".
1652
01:26:05,203 --> 01:26:08,211
Necesito a alguien que
no tenga miedo de decirme que no.
1653
01:26:09,427 --> 01:26:10,803
Ahora, ¿qué dices?
1654
01:26:11,890 --> 01:26:13,875
¿ Me ayudarás
a hacer un mundo mejor?
1655
01:26:17,747 --> 01:26:18,866
Lo acabo de hacer.
1656
01:26:19,570 --> 01:26:20,851
Puedes recuperar estos también
1657
01:26:32,531 --> 01:26:34,739
Tienes mucho que explicar.
1658
01:26:34,834 --> 01:26:36,019
Lo sé.
1659
01:26:36,497 --> 01:26:38,931
Pero lo que hiciste
fue jodidamente sexy.
1660
01:26:39,795 --> 01:26:40,915
- Ay.
- Lo siento, lo siento,
1661
01:26:41,011 --> 01:26:42,290
Lo lamento.
1662
01:26:42,387 --> 01:26:43,891
El tiempo es
el factor universal
1663
01:26:43,891 --> 01:26:45,075
de sincronización.
1664
01:26:45,170 --> 01:26:47,762
Subvierte la ley,
aunque solo sea durante 57 segundos,
1665
01:26:47,859 --> 01:26:51,411
y crearás discordia,
disparidad, desunión.
1666
01:26:51,506 --> 01:26:52,786
Un mundo de disensiones.
1667
01:26:52,883 --> 01:26:54,451
Y sinceramente...
1668
01:26:55,571 --> 01:26:56,723
... ¿quién querría vivir allí?
1669
01:26:56,831 --> 01:26:59,982
Subtítulos LatAm por oswy (2023)
1670
01:29:00,307 --> 01:29:01,747
♪ Todo aturdido ♪
1671
01:29:02,579 --> 01:29:04,276
♪ El tiempo es tan extraño ♪
1672
01:29:05,011 --> 01:29:08,243
♪ Siempre está dando vueltas
para encontrar un camino ♪
1673
01:29:09,459 --> 01:29:11,283
♪ Pasando la página ♪
1674
01:29:11,795 --> 01:29:14,003
♪♪ Veo los cambios ♪
1675
01:29:14,099 --> 01:29:16,562
♪ Es como si estuviera cerca
de algo real ♪
1676
01:29:16,659 --> 01:29:18,515
♪ Algo sucede y ♪
1677
01:29:21,874 --> 01:29:25,619
♪ Todo este tiempo que
salgo a la luz ♪
1678
01:29:25,714 --> 01:29:27,859
♪ Todo va a estar bien ♪
1679
01:29:30,931 --> 01:29:34,706
♪ Todo este tiempo que
salgo a la luz ♪
1680
01:29:34,802 --> 01:29:37,907
♪ Esta vez todo estará bien ♪
1681
01:29:39,411 --> 01:29:41,651
♪ Todo va a estar bien ♪
1682
01:29:41,747 --> 01:29:43,411
♪ Voy a viajar ♪
1683
01:29:44,371 --> 01:29:45,779
♪ A alguna parte ♪
1684
01:29:46,322 --> 01:29:50,323
♪ Escuchar a mi bebé decir no
te pierdas en el camino ♪
1685
01:29:50,418 --> 01:29:51,634
♪ No, yo ♪
1686
01:29:52,403 --> 01:29:53,843
♪ Estoy seguro ♪
1687
01:29:55,603 --> 01:29:57,267
♪ Cuando deje este lugar ♪
1688
01:29:57,363 --> 01:29:59,859
♪ Será el cambio para
dejarme tranquilo y ♪
1689
01:30:03,219 --> 01:30:07,059
♪ Todo este tiempo que
salgo a la luz ♪
1690
01:30:07,155 --> 01:30:09,107
♪ Todo va a estar bien ♪
1691
01:30:12,275 --> 01:30:16,307
♪ Todo este tiempo que
salgo a la luz ♪
1692
01:30:16,403 --> 01:30:19,251
♪ Esta vez todo estará bien ♪
1693
01:30:20,851 --> 01:30:23,539
♪ Esta vez todo estará bien ♪
1694
01:30:41,523 --> 01:30:43,443
♪ Todo aturdido ♪
1695
01:30:43,922 --> 01:30:45,779
♪ El tiempo es tan extraño ♪
1696
01:30:46,354 --> 01:30:49,363
♪ Siempre está dando vueltas
para encontrar un camino ♪
1697
01:30:50,836 --> 01:30:52,307
♪ Pasando la página ♪
1698
01:30:53,043 --> 01:30:55,187
♪ Veo los cambios ♪
1699
01:30:55,283 --> 01:30:57,747
♪ Es como si estuviera cerca
de algo real ♪
1700
01:30:57,843 --> 01:30:59,794
♪ Algo sucede y ♪
1701
01:31:02,963 --> 01:31:07,028
♪ Todo este tiempo que
salgo a la luz ♪
1702
01:31:07,123 --> 01:31:08,882
♪ Todo va a estar bien ♪
1703
01:31:12,307 --> 01:31:16,019
♪ Todo este tiempo que
salgo a la luz ♪
1704
01:31:16,114 --> 01:31:19,219
♪ Esta vez todo estará bien ♪
1705
01:31:20,787 --> 01:31:23,538
♪ Esta vez todo estará bien ♪
1706
01:31:25,491 --> 01:31:28,019
♪ Esta vez todo estará bien ♪