1 00:00:39,876 --> 00:00:41,876 [sirènes] 2 00:00:41,959 --> 00:00:43,918 [brouhaha] 3 00:00:54,418 --> 00:00:57,251 [voix masculines inaudibles par radio] 4 00:01:04,751 --> 00:01:06,293 [radio] À toutes les unités. 5 00:01:06,376 --> 00:01:10,626 Le voleur du rubis a fui par les toits. Le voleur a fui par les toits. 6 00:01:10,709 --> 00:01:13,584 Je répète, le voleur a fui par les toits… 7 00:01:13,668 --> 00:01:15,918 [les sirènes s'estompent] 8 00:01:16,001 --> 00:01:18,459 [musique joyeuse] 9 00:01:24,376 --> 00:01:26,751 [sirènes de police incessantes au loin] 10 00:02:06,126 --> 00:02:09,209 [un chien renifle] 11 00:02:09,293 --> 00:02:11,293 [sirènes incessantes au loin] 12 00:02:11,793 --> 00:02:12,959 [couine] 13 00:02:16,334 --> 00:02:19,959 [Jack, à voix basse] Arrête, putain ! Pousse-toi ! Allez ! 14 00:02:22,668 --> 00:02:24,209 Chut ! Tais-toi ! 15 00:02:28,584 --> 00:02:31,293 - Chut ! - [musique de plus en plus rythmée] 16 00:02:32,126 --> 00:02:33,334 Tais-toi, le chien ! 17 00:02:35,876 --> 00:02:37,876 Chut ! Allez, va-t'en, va ! 18 00:02:38,918 --> 00:02:39,751 Tais-toi ! 19 00:02:43,668 --> 00:02:45,918 - [grincement] - Va-t'en ! Va ! 20 00:02:47,668 --> 00:02:49,168 [musique de suspense] 21 00:02:50,959 --> 00:02:52,793 Chut ! Silence ! 22 00:02:52,876 --> 00:02:55,751 [le chien continue d'aboyer] 23 00:03:08,751 --> 00:03:11,126 [percussions rapides] 24 00:03:12,501 --> 00:03:15,251 [musique d'action] 25 00:03:26,376 --> 00:03:28,668 [fin progressive de la musique] 26 00:03:28,751 --> 00:03:31,209 - Dégage, sale clebs ! - [il couine] 27 00:03:31,918 --> 00:03:34,168 [sirène de police au loin] 28 00:03:38,209 --> 00:03:39,334 Enfoiré. 29 00:03:41,543 --> 00:03:43,626 [musique rock] 30 00:03:52,209 --> 00:03:53,209 Ah… 31 00:04:06,543 --> 00:04:08,001 Tout est sous contrôle. 32 00:04:08,084 --> 00:04:09,126 Où est le rubis ? 33 00:04:22,293 --> 00:04:23,834 [musique s'arrête] 34 00:04:24,584 --> 00:04:26,626 [musique rock reprend] 35 00:04:34,543 --> 00:04:36,668 [moteur du rasoir] 36 00:04:43,168 --> 00:04:44,334 [musique s'arrête] 37 00:04:46,001 --> 00:04:47,668 [musique rock reprend] 38 00:04:51,293 --> 00:04:53,209 [musique s'arrête] 39 00:04:57,209 --> 00:04:59,209 [musique rock reprend] 40 00:05:04,584 --> 00:05:06,584 [fin de la musique] 41 00:05:07,418 --> 00:05:08,959 - [musique douce] - Viens. 42 00:05:09,918 --> 00:05:10,918 Donne la balle. 43 00:05:15,001 --> 00:05:18,001 Loser ! Alors, on fait moins le malin, hein ? 44 00:05:18,084 --> 00:05:20,376 [bruit métallique] 45 00:05:21,626 --> 00:05:23,501 [déglutit, se racle la gorge] 46 00:05:24,084 --> 00:05:27,376 Non ! Recrache ce rubis. Bon, viens avec moi. 47 00:05:27,459 --> 00:05:29,709 [musique de suspense] 48 00:05:32,459 --> 00:05:33,293 Taxi ! 49 00:05:36,793 --> 00:05:38,168 [crissement de pneus] 50 00:05:38,251 --> 00:05:40,668 Lieutenant Brandt, SPRM de Montréal. 51 00:05:40,751 --> 00:05:44,584 - J'ai besoin de la destination du… - Dans ta gueule, connard. 52 00:05:47,126 --> 00:05:50,584 … du taxi immatriculé VK345HT. 53 00:05:50,668 --> 00:05:52,668 [musique pop rythmée] 54 00:06:02,376 --> 00:06:04,876 - [garçon] Hé, y a Diva. - [fille 1] Diva ! 55 00:06:05,459 --> 00:06:07,376 [fille 2] C'est la vraie. 56 00:06:07,459 --> 00:06:09,793 [réactions de surprise et d'admiration] 57 00:06:15,168 --> 00:06:16,126 Salut. 58 00:06:16,626 --> 00:06:17,584 [inintelligible] 59 00:06:20,126 --> 00:06:21,751 - [homme] Je t'aime. - C'est gentil. 60 00:06:21,834 --> 00:06:24,334 [fille 3] Je suis fan, on prend un selfie ? 61 00:06:24,418 --> 00:06:25,459 Oui, bien sûr. 62 00:06:28,334 --> 00:06:30,543 Même quand tu dors, t'es sublime. 63 00:06:31,834 --> 00:06:34,168 Euh… Non, juste avec Diva. 64 00:06:34,709 --> 00:06:35,584 Euh, oui. 65 00:06:36,168 --> 00:06:38,168 [la musique continue] 66 00:06:43,584 --> 00:06:45,084 New York ? Ah, là ! 67 00:06:48,126 --> 00:06:49,543 Allez, chie ! 68 00:06:50,293 --> 00:06:53,876 Allez, chie, chie. Chie, chie ! 69 00:06:58,418 --> 00:06:59,501 [couine] 70 00:07:04,334 --> 00:07:06,334 [inintelligible] 71 00:07:12,626 --> 00:07:13,459 Oh ! 72 00:07:13,959 --> 00:07:16,834 Pardon, mademoiselle, je… je suis désolé. Viens. 73 00:07:16,918 --> 00:07:18,918 [le chien halète] 74 00:07:20,834 --> 00:07:21,834 Allez. 75 00:07:23,751 --> 00:07:25,751 [musique intrigante] 76 00:07:27,043 --> 00:07:30,334 [hôtesse] Vos passeports. Bon vol. Personne suivante. 77 00:07:32,126 --> 00:07:35,584 Accès prioritaire. Laissez passer le monsieur en fauteuil. 78 00:07:53,084 --> 00:07:56,168 L'accès prioritaire, je cherche l'accès prioritai… 79 00:07:59,584 --> 00:08:02,209 - [aboie] - Arrête ! 80 00:08:03,501 --> 00:08:05,584 Je t'en supplie, sois discret. 81 00:08:07,001 --> 00:08:09,501 Hé, mais tu t'es pris pour un suppo ! 82 00:08:10,501 --> 00:08:13,584 Dégage ! Heureusement que t'es pas Pinocchio ! 83 00:08:13,668 --> 00:08:16,293 Non, mais ça va pas ? Faites quelque chose. 84 00:08:16,376 --> 00:08:19,084 Je veux juste te sentir le cul. Alors… OK ! 85 00:08:19,168 --> 00:08:22,668 On est sur une meuf qui se la raconte. Oh, chieuse. Chieuse ! 86 00:08:23,209 --> 00:08:25,709 Capricieuse, d'accord. Avec une note de… 87 00:08:25,793 --> 00:08:28,334 Non, mais… D'où on dérange les demoiselles ? 88 00:08:28,418 --> 00:08:31,334 Elle est où, la révérence ? Oh ? Et le baisemain ? 89 00:08:31,418 --> 00:08:33,584 Je vais te faire bouffer ta couche ! 90 00:08:33,668 --> 00:08:34,709 [cri de ninja] 91 00:08:34,793 --> 00:08:35,918 Diva, arrête ça ! 92 00:08:37,376 --> 00:08:39,293 - Regardez devant vous ! - Oh… 93 00:08:40,376 --> 00:08:42,876 Pardon. J'avais pas vu que vous étiez… 94 00:08:42,959 --> 00:08:44,543 - Beau ? - [aboiements] 95 00:08:44,626 --> 00:08:46,959 - On n'a pas toute la journée. - Oui. 96 00:08:48,709 --> 00:08:51,751 Courage, y en a pour une heure. Elle est mal, là. 97 00:08:52,334 --> 00:08:54,834 Elle a été agressée par ce chien dégueulasse. 98 00:08:54,918 --> 00:08:57,751 - Je pourrais voyager avec elle ? - En soute ? 99 00:08:57,834 --> 00:08:59,168 En soute, super ! 100 00:09:00,043 --> 00:09:02,168 Vous êtes folle. Faut se soigner. 101 00:09:05,793 --> 00:09:08,334 [musique mélancolique au piano] 102 00:09:10,126 --> 00:09:12,126 [miaulements désespérés] 103 00:09:27,168 --> 00:09:30,334 Hé, t'as vu, c'est Monica. Je la suis sur Insta. 104 00:09:30,418 --> 00:09:33,043 Pour me foutre de sa gueule, elle fait pitié. 105 00:09:33,126 --> 00:09:34,709 [rires moqueurs] 106 00:09:35,209 --> 00:09:37,043 J'ai un signalement à balancer. 107 00:09:37,126 --> 00:09:39,834 Homme blanc, la cinquantaine, barbe de 3 jours. 108 00:09:41,001 --> 00:09:41,876 Quel sexe ? 109 00:09:50,251 --> 00:09:52,918 Je suis nul en dessin, mais il ressemble à ça. 110 00:09:54,751 --> 00:09:55,584 Hé ! 111 00:09:56,626 --> 00:09:57,709 Un problème ? 112 00:09:58,293 --> 00:09:59,418 Non, c'est bon. 113 00:10:01,084 --> 00:10:04,501 Faites-le circuler. Il ne doit pas quitter l'aéroport. OK ? 114 00:10:04,584 --> 00:10:05,418 OK. 115 00:10:09,918 --> 00:10:10,751 Ouah ! 116 00:10:13,043 --> 00:10:15,584 [hôtesse inintelligible au micro] 117 00:10:17,584 --> 00:10:18,418 Madame ? 118 00:10:18,501 --> 00:10:20,959 - Champagne ? - Non, merci. Quoique… 119 00:10:21,043 --> 00:10:22,668 Champ… pagne ? 120 00:10:24,168 --> 00:10:26,459 Et merci encore pour le surclassement. 121 00:10:26,543 --> 00:10:29,084 Ça compense l'absence de votre chien. 122 00:10:29,168 --> 00:10:32,168 - Con de chien. Con d'aveugle. - Vous disiez ? 123 00:10:33,293 --> 00:10:34,209 Non, rien, je… 124 00:10:34,293 --> 00:10:35,793 Mauvaise vue, bonne ouïe. 125 00:10:39,918 --> 00:10:41,334 Un peu tendue en avion ? 126 00:10:42,709 --> 00:10:44,084 C'est sécur… 127 00:10:44,168 --> 00:10:47,543 Depuis que j'ai adopté Diva, on n'a jamais été séparées. 128 00:10:47,626 --> 00:10:49,834 - Jamais. - C'est flippant. 129 00:10:50,334 --> 00:10:53,584 Non, Diva a besoin de beaucoup d'attention, c'est tout. 130 00:10:55,501 --> 00:10:57,251 - [grincements] - Oh… 131 00:10:59,376 --> 00:11:01,001 C'est pas mal, la business. 132 00:11:03,751 --> 00:11:05,709 Vous devez être habituée… 133 00:11:06,209 --> 00:11:09,584 Pas du tout. C'est un cadeau, si vous voulez tout savoir. 134 00:11:09,668 --> 00:11:11,793 Ah, oui, je vois. Enfin, "je vois"… 135 00:11:12,459 --> 00:11:14,918 J'imagine. Quelqu'un qui vous aime beaucoup ? 136 00:11:17,168 --> 00:11:20,543 Euh, non. C'est Petstar qui paie le voyage. 137 00:11:20,626 --> 00:11:22,709 - [claque la langue] - Pet de star ? 138 00:11:22,793 --> 00:11:24,251 - [en anglais] Petstar. - Ah ! 139 00:11:24,334 --> 00:11:27,251 La plus grosse agence d'animaux influenceurs au monde. 140 00:11:27,334 --> 00:11:29,584 - Animaux influenceurs ? - Oui. 141 00:11:30,084 --> 00:11:34,543 Diva va signer un contrat d'exclusivité. Et on va voir la Statue de la Liberté. 142 00:11:35,209 --> 00:11:36,668 Signer ? Avec sa patte ? 143 00:11:38,209 --> 00:11:39,043 Madame ? 144 00:11:39,751 --> 00:11:40,751 - Madame… - Oui. 145 00:11:41,251 --> 00:11:45,043 Ne vous inquiétez pas. On vous l'a déjà dit, votre chat va bien. 146 00:11:48,168 --> 00:11:50,168 [Diva gémit] 147 00:11:52,334 --> 00:11:53,334 [Diva] Oh, mon Dieu. 148 00:11:53,418 --> 00:11:57,084 Je vais crever. Sortez-moi de là, j'arrive plus à respirer. 149 00:11:57,168 --> 00:12:00,001 Je veux pas rentrer dans ma 9e vie tout de suite. 150 00:12:00,084 --> 00:12:01,459 - Ta 9e vie ? - Oui. 151 00:12:01,543 --> 00:12:04,043 On a neuf vies, j'en suis à ma huitième. 152 00:12:04,626 --> 00:12:06,709 [ils crient] 153 00:12:09,918 --> 00:12:13,293 Comme ça, ils comprendront que je ne voyage pas en soute ! 154 00:12:13,376 --> 00:12:15,459 On risque de pas voyager du tout. 155 00:12:15,543 --> 00:12:19,668 Ils vont venir nous chercher. Tu sais pas qui je suis et qui j'ai été ? 156 00:12:19,751 --> 00:12:22,584 Dans ma première vie, Cléopâtre, c'était fou. 157 00:12:22,668 --> 00:12:24,334 Troisième, Marie-Antoinette. 158 00:12:24,418 --> 00:12:27,376 Quatrième, tiens-toi bien… Marilyn Monroe ! 159 00:12:27,459 --> 00:12:30,876 - Cinquième, George Michael, 6e… - [les moteurs accélèrent] 160 00:12:30,959 --> 00:12:32,959 [ils hurlent] 161 00:12:34,168 --> 00:12:35,459 Ah, madame. Madame ! 162 00:12:35,543 --> 00:12:38,709 [pilote] … ajustez votre ceinture. Nous vous souhaitons… 163 00:12:38,793 --> 00:12:43,334 Je vous le dis pour la énième fois, votre chat est en sécuri… 164 00:12:43,834 --> 00:12:47,626 - [musique : “Je vole” de Louane] - ♪ Mes chers parents, je pars ♪ 165 00:12:48,376 --> 00:12:51,793 ♪ Je vous aime et je pars ♪ 166 00:12:52,751 --> 00:12:55,293 ♪ Vous n'aurez plus d'enfant ♪ 167 00:12:55,918 --> 00:12:57,501 ♪ Ce soir ♪ 168 00:12:58,459 --> 00:13:00,959 ♪ Je ne m'enfuis pas je vo… ♪ 169 00:13:01,043 --> 00:13:02,751 [chanson s'arrête] 170 00:13:06,293 --> 00:13:08,709 - Ouvrez cet avion ! - Que se passe-t-il ? 171 00:13:08,793 --> 00:13:11,543 - Mon chat et votre chien se sont envolés. - Envolés ? 172 00:13:11,626 --> 00:13:14,959 Ils sont inconscients, blessés, je sais pas. Cassez-vous ! 173 00:13:15,043 --> 00:13:17,793 - Rasseyez-vous ou… - Vous ferez quoi, hein ? 174 00:13:17,876 --> 00:13:18,876 Sécurité ! 175 00:13:19,668 --> 00:13:21,501 - [elle crie] - [foule outragée] 176 00:13:23,209 --> 00:13:24,209 Ça va ? 177 00:13:25,959 --> 00:13:29,251 Bravo ! Vous venez de brutaliser un handicapé. 178 00:13:29,334 --> 00:13:31,876 On a les preuves. Ça va faire une belle pub. 179 00:13:31,959 --> 00:13:34,043 - Je veux juste mon chien. - Venez. 180 00:13:35,543 --> 00:13:37,501 Et comment il va voir sans lunettes ? 181 00:13:39,543 --> 00:13:40,626 Cassez-vous ! 182 00:13:40,709 --> 00:13:41,793 Me touchez pas. 183 00:13:42,293 --> 00:13:45,501 Je vais chercher mon… chat. 184 00:13:46,334 --> 00:13:48,501 Jack, venez avec moi. Suivez-moi. 185 00:13:49,001 --> 00:13:52,709 - [steward] Mademoiselle, non ! - Lâchez-moi. [elle hurle] 186 00:13:56,543 --> 00:13:58,709 - [elle gémit] - [musique rythmée] 187 00:14:00,376 --> 00:14:01,376 Hop ! 188 00:14:02,459 --> 00:14:03,876 Ma fille, j'arrive ! 189 00:14:03,959 --> 00:14:06,251 [crissement de pneus] 190 00:14:06,334 --> 00:14:10,334 Oh ! Vous allez laisser mon chat dehors ? 191 00:14:10,418 --> 00:14:13,293 [voix larmoyante] Il fait - 30 ! 192 00:14:15,751 --> 00:14:17,459 Vous êtes des criminels ! 193 00:14:17,543 --> 00:14:18,418 [renifle] 194 00:14:21,168 --> 00:14:24,709 Avec Diva, on a un million de followers. Ils vont nous aider. 195 00:14:27,876 --> 00:14:30,501 Les Divaboys, les Divagirls, c'est Monica. 196 00:14:31,209 --> 00:14:34,876 J'ai besoin de vous. J'ai perdu Diva à l'aéroport de Montréal. 197 00:14:34,959 --> 00:14:38,251 Elle est avec un bébé labrador qui porte une couche… 198 00:14:39,209 --> 00:14:41,043 Moi, j'ai eu trois vrais chats. 199 00:14:41,126 --> 00:14:44,501 Mais ils sont morts. Ils ont pas aimé la lessive. 200 00:14:44,584 --> 00:14:46,084 Chut ! 201 00:14:46,168 --> 00:14:48,668 [Monica] … dans des cages, sans pouvoir bouger. 202 00:14:49,501 --> 00:14:50,459 J'ai froid. 203 00:14:51,543 --> 00:14:53,001 J'ai tellement froid. 204 00:14:55,168 --> 00:14:57,126 - Je veux sortir de là. - Attends. 205 00:14:57,709 --> 00:14:59,209 [s'ébroue, aboie] 206 00:15:00,918 --> 00:15:04,043 - Ouah, ma sœur, comment t'es grosse… - J'suis quoi ? 207 00:15:04,126 --> 00:15:06,001 - T'es grosse ! - Attends… 208 00:15:06,084 --> 00:15:07,293 T'es… Aïe ! 209 00:15:07,876 --> 00:15:09,001 - Voilà… - Grosse ! 210 00:15:09,084 --> 00:15:12,043 Pardon ? Je suis pas grosse. Ça s'appelle pulpeuse. 211 00:15:12,126 --> 00:15:15,584 Ça s'appelle être dans son temps. Ça s'appelle être bonne. 212 00:15:16,168 --> 00:15:19,376 Non, un pamplemousse est pulpeux. Toi, t'es grosse. 213 00:15:20,001 --> 00:15:21,834 [larmoyante] L'avion a décollé. 214 00:15:22,793 --> 00:15:24,793 [musique dramatique] 215 00:15:26,543 --> 00:15:29,876 [sanglotant] Maman ! Maman ! 216 00:15:31,084 --> 00:15:32,084 Oh ! 217 00:15:32,168 --> 00:15:34,293 Faut bien qu'on fasse connaissance ! 218 00:15:34,376 --> 00:15:35,668 Adieu, New York. 219 00:15:37,334 --> 00:15:39,918 Adieu, mon rêve, my dream. 220 00:15:40,001 --> 00:15:41,876 Quoi ? C'est ça, New York ? 221 00:15:41,959 --> 00:15:44,459 J'y suis déjà allé, y a plein de poubelles. 222 00:15:44,543 --> 00:15:47,668 [bruit de l'air fouetté par la queue] 223 00:15:47,751 --> 00:15:52,793 Attends. Toi, le clochard à couche, t'es déjà allé à… [en anglais]… NYC ? 224 00:15:52,876 --> 00:15:55,418 [l'imite] NYC… Non. New York, oui. 225 00:15:55,501 --> 00:15:58,626 - Tu saurais y retourner ? - Oui. Mais pour faire quoi ? 226 00:15:58,709 --> 00:16:01,001 Parce que nos maîtres sont là-bas. 227 00:16:01,084 --> 00:16:03,084 - [bruit d'avion] - Ah ! [flaire] 228 00:16:03,168 --> 00:16:05,459 - Hé, tu vas où, là ? - À New York. 229 00:16:06,459 --> 00:16:07,584 Allez, suis-moi. 230 00:16:07,668 --> 00:16:09,543 - [un aigle glatit] - Oh, boy ! 231 00:16:09,626 --> 00:16:12,126 Y a un aigle royal qui fonce sur nous, là. 232 00:16:13,334 --> 00:16:14,668 Un quoi ? 233 00:16:14,751 --> 00:16:17,834 Allez, dépêche-toi, si tu veux pas être son déjeuner. 234 00:16:19,001 --> 00:16:22,084 - [Diva] Ça mange les chats ? - Tout ce qui est gras. 235 00:16:24,126 --> 00:16:26,126 [percussions rapides] 236 00:16:29,793 --> 00:16:31,668 Il faut aller les chercher. 237 00:16:31,751 --> 00:16:34,834 Je sais, vous êtes aveugle, mais on est entourés de barreaux. 238 00:16:34,918 --> 00:16:38,001 On est dans une prison, on peut pas aller les chercher. 239 00:16:38,084 --> 00:16:40,459 J'ai appris des trucs de mon père serrurier. 240 00:16:40,543 --> 00:16:43,918 Vous n'auriez pas sur vous un… un morceau de métal ? 241 00:16:44,584 --> 00:16:46,209 - Non. - [il soupire] 242 00:16:46,293 --> 00:16:50,084 Genre une tige en fer, un peu… un peu arrondie. 243 00:16:50,168 --> 00:16:54,084 Si, vous savez, quelque chose d'arrondi, de fer, de tige… 244 00:16:54,168 --> 00:16:55,001 Oh, je sais ! 245 00:16:55,084 --> 00:16:56,084 Ah ! 246 00:17:02,584 --> 00:17:06,459 Vous allez utiliser les armatures en fer de mon soutien-gorge. 247 00:17:06,543 --> 00:17:08,543 [voix radio de la police en fond] 248 00:17:17,293 --> 00:17:19,293 [bruits de mastication] 249 00:17:22,959 --> 00:17:24,584 Faudrait peut-être y aller. 250 00:17:25,251 --> 00:17:26,668 Elle fait rien de mal. 251 00:17:27,334 --> 00:17:30,209 Non, je sais, mais… par rapport à notre job… 252 00:17:30,709 --> 00:17:33,043 Not' job, c'est de checker les caméras. 253 00:17:34,501 --> 00:17:37,084 C'est vrai. Qu'est-ce que tu fais là, toi ? 254 00:17:37,168 --> 00:17:39,168 [musique rythmée] 255 00:17:44,543 --> 00:17:45,584 Enfoiré. 256 00:17:54,709 --> 00:17:56,376 Il sortira pas d'ici ! 257 00:17:56,459 --> 00:17:57,918 Il est déjà sorti. 258 00:17:59,543 --> 00:18:01,168 Mais… on va le retrouver. 259 00:18:01,251 --> 00:18:02,501 [musique rythmée] 260 00:18:16,709 --> 00:18:20,293 Oh là là ! Mais on est complètement perdus, là. 261 00:18:20,793 --> 00:18:21,959 Merde ! 262 00:18:22,543 --> 00:18:23,376 Chut… 263 00:18:23,459 --> 00:18:25,918 C'est pas compliqué de mettre des indications. 264 00:18:26,001 --> 00:18:27,834 Discret, Monica. Discret. 265 00:18:30,334 --> 00:18:31,959 [hurlement de douleur] 266 00:18:32,959 --> 00:18:34,959 - Oh, ça va ? - Mon nez ! Mon nez ! 267 00:18:35,043 --> 00:18:36,543 Je crois qu'il est cassé. 268 00:18:37,043 --> 00:18:39,918 Continuez sans moi, Monica. Je vous ralentis. 269 00:18:40,001 --> 00:18:41,251 - Vous êtes sûr ? - Oui. 270 00:18:41,334 --> 00:18:42,168 Faites voir. 271 00:18:45,543 --> 00:18:48,251 - [craquement] - [gémit] 272 00:18:48,334 --> 00:18:50,793 Ma mère infirmière m'a appris des trucs. 273 00:18:50,876 --> 00:18:53,126 Elle s'est chargée de votre lobotomie. 274 00:18:58,793 --> 00:18:59,834 [alerte] 275 00:18:59,918 --> 00:19:04,334 Ils sont sortis de leurs cages. Pourquoi il capte mal, ce tracker ? 276 00:19:04,418 --> 00:19:05,834 [sonnerie d'ascenseur] 277 00:19:13,293 --> 00:19:15,501 - Oh, boy… - Votre chat a un tracker ? 278 00:19:15,584 --> 00:19:19,251 Oui. Enfin, non. Vaut mieux se séparer. Vous allez me ralentir. 279 00:19:19,334 --> 00:19:20,709 [homme] Y a quelqu'un ? 280 00:19:21,751 --> 00:19:23,293 J'ai besoin de vous. 281 00:19:23,376 --> 00:19:25,376 [musique rythmée] 282 00:19:26,459 --> 00:19:28,459 - [l'aigle glatit] - [halètements] 283 00:19:32,126 --> 00:19:33,001 Allez ! 284 00:19:33,709 --> 00:19:35,584 [l'aigle glatit] 285 00:19:36,084 --> 00:19:37,418 [chien] Attention ! 286 00:19:39,043 --> 00:19:39,876 Allez ! 287 00:19:42,834 --> 00:19:44,834 [percussions rapides] 288 00:19:49,126 --> 00:19:50,251 [chuchote] Oh, non. 289 00:19:52,668 --> 00:19:54,668 - [craquement] - [gémit] 290 00:19:55,209 --> 00:19:56,626 [musique de suspense] 291 00:19:56,709 --> 00:19:58,626 - Suis-moi ! - Oui, bien sûr. 292 00:20:00,668 --> 00:20:02,668 [glapit] 293 00:20:03,251 --> 00:20:05,584 - [Diva] J'en peux plus. - Viens. Là-bas ! 294 00:20:12,376 --> 00:20:13,668 [Diva soupire] 295 00:20:15,584 --> 00:20:17,043 Arrêtez de me suivre. 296 00:20:17,126 --> 00:20:20,209 Vous trouverez plus qualifié que moi pour vous aider. 297 00:20:20,293 --> 00:20:21,668 Et puis, je capte plus. 298 00:20:24,251 --> 00:20:26,584 Si vous reniflez la couverture de Diva, 299 00:20:26,668 --> 00:20:28,543 vous pensez pouvoir… [renifle] 300 00:20:28,626 --> 00:20:30,793 - … suivre sa trace ? - Pardon ? 301 00:20:30,876 --> 00:20:33,876 Mais oui ! J'ai entendu dire que vous autres, les… 302 00:20:33,959 --> 00:20:37,251 les… pas-voyants, vous aviez l'odorat très développé. 303 00:20:39,043 --> 00:20:42,168 À distance, je suis pas efficace. Faut que je vienne. 304 00:20:44,501 --> 00:20:45,584 Oh, mon Bibou. 305 00:20:46,334 --> 00:20:49,584 Il est plus qu'un chien-guide, il est mon meilleur ami, 306 00:20:49,668 --> 00:20:52,626 mon frère, mon âme sœur… Il est tout pour moi. 307 00:20:52,709 --> 00:20:55,668 Je ne pourrais pas vivre sans lui, vous comprenez ? 308 00:20:57,876 --> 00:21:01,251 Moi, quand je dis ça, les gens me prennent pour une tarée. 309 00:21:02,709 --> 00:21:06,334 De ce que je sens, vous avez l'air de tout sauf d'une tarée. 310 00:21:06,418 --> 00:21:08,418 Att… attendez… OK, OK, O… 311 00:21:09,293 --> 00:21:12,376 OK. Venez avec moi. Mais la priorité, c'est mon chat. 312 00:21:12,459 --> 00:21:13,626 - Compris ? - Compris. 313 00:21:13,709 --> 00:21:16,043 On peut partir discrètement ? 314 00:21:16,626 --> 00:21:19,584 Oui, bien sûr, j'ai ma Diva mobile ! 315 00:21:19,668 --> 00:21:21,209 - [bip] - Tadam ! 316 00:21:23,126 --> 00:21:24,293 Dépêchez-vous ! 317 00:21:29,001 --> 00:21:30,584 [il soupire] 318 00:21:30,668 --> 00:21:31,501 [Chichi] Ouh ! 319 00:21:32,001 --> 00:21:33,418 On l'a échappé belle. 320 00:21:33,501 --> 00:21:36,168 Attends, attends. Y a un truc bizarre, là. 321 00:21:36,834 --> 00:21:37,668 Y a quoi ? 322 00:21:38,168 --> 00:21:40,459 Tu m'as jamais fait un compliment. 323 00:21:41,043 --> 00:21:43,126 - Hein ? - Ben, je sais pas… 324 00:21:43,209 --> 00:21:48,418 Mes moustaches, ma queue, ma crinière, mon boule… 325 00:21:48,501 --> 00:21:50,293 - Ça t'éblouit pas ? - Nope. 326 00:21:50,793 --> 00:21:54,376 - T'es sûr que c'est par là ? Aïe ! - Oui, je suis sûr. 327 00:21:54,459 --> 00:21:58,751 T'es bizarre, toi. Tu te sers jamais de ta truffe ni de tes oreilles. 328 00:21:58,834 --> 00:22:00,793 Là, freine avec les griffes ! 329 00:22:02,126 --> 00:22:03,834 Sers-toi de tes griffes ! 330 00:22:06,334 --> 00:22:08,584 [crie de joie] 331 00:22:10,084 --> 00:22:13,168 - [silence brutal] - [bruit de métal] 332 00:22:13,251 --> 00:22:14,751 C'est bon, je te tiens ! 333 00:22:14,834 --> 00:22:16,668 C'est mieux si tu me tiens pas. 334 00:22:24,459 --> 00:22:26,459 [musique rythmée] 335 00:22:31,959 --> 00:22:34,251 [chocs] 336 00:22:42,043 --> 00:22:44,251 Bref, on va enfin faire connaissance. 337 00:22:44,334 --> 00:22:46,584 Ouh ! Oh oh ! 338 00:22:47,084 --> 00:22:48,209 Ça va, là-haut ? 339 00:22:49,876 --> 00:22:50,751 Attention, la… 340 00:22:51,584 --> 00:22:52,459 La tête. 341 00:22:54,001 --> 00:22:55,626 Y a un truc qui vole ! 342 00:22:55,709 --> 00:22:58,168 Non, c'est rien, c'est une chauve-souris. 343 00:22:58,251 --> 00:23:00,334 Je crois que t'es pas un vrai chat. 344 00:23:00,418 --> 00:23:04,501 Tu te sers ni de tes oreilles ni de ta truffe et t'as peur des souris. 345 00:23:04,584 --> 00:23:06,334 Les chats mangent les souris. 346 00:23:06,418 --> 00:23:09,001 Les souris, OK, mais pas les chauves-souris. 347 00:23:09,084 --> 00:23:11,668 [lui] Les vrais chats mangent toutes les souris ! 348 00:23:11,751 --> 00:23:13,751 - [elle hurle] - [il rit] 349 00:23:18,918 --> 00:23:20,001 Ça va ? 350 00:23:20,084 --> 00:23:22,043 [grésillements] 351 00:23:22,126 --> 00:23:23,543 Mes poils ! 352 00:23:25,251 --> 00:23:29,501 [animateur] … dans la nuit, la pierre précieuse de Montréal, 353 00:23:29,584 --> 00:23:33,334 la Pomme d'amour, rubis qui proviendrait de la tiare de Cléopâtre, 354 00:23:33,418 --> 00:23:36,293 - estimé à 30 millions de dollars… - Allez ! 355 00:23:36,376 --> 00:23:40,959 [animatrice] … dérobé par un homme parfaitement grimé en directrice du musée, 356 00:23:41,043 --> 00:23:43,043 entré dans les lieux fermés au public… 357 00:23:43,126 --> 00:23:45,501 - Je parie que c'est le Chat. - Le Chat ? 358 00:23:45,584 --> 00:23:50,043 Il laisse toujours une petite statuette de chat sur les lieux du crime. 359 00:23:50,126 --> 00:23:51,084 - Ah oui ? - Oui. 360 00:23:51,168 --> 00:23:54,376 Personne l'attrape, il retombe toujours sur ses pattes. 361 00:23:55,084 --> 00:23:56,168 Je suis trop fan. 362 00:23:56,251 --> 00:23:59,376 … La police n'exclut pas la présence d'un complice. 363 00:23:59,459 --> 00:24:01,668 Non, impossible, il fait pas équipe. 364 00:24:01,751 --> 00:24:03,084 … à une heure tardive… 365 00:24:03,168 --> 00:24:05,918 - [elle klaxonne hystériquement] - Allez ! 366 00:24:06,418 --> 00:24:07,543 [alerte téléphone] 367 00:24:07,626 --> 00:24:08,543 Oh, je capte ! 368 00:24:10,084 --> 00:24:12,459 - Votre chien n'a pas de tracker ? - Non. 369 00:24:12,543 --> 00:24:14,084 Ah, bah non, je suis bête. 370 00:24:14,168 --> 00:24:18,626 Rien qu'un écran, ça doit être compliqué à imaginer comme concept. Eh oui… 371 00:24:19,293 --> 00:24:22,209 Ça rentre pas dans ma tête que vous êtes aveugle. 372 00:24:22,293 --> 00:24:24,293 [concert de klaxons] 373 00:24:26,668 --> 00:24:29,834 Laissez-moi passer ! Je suis avec un handicapé ! 374 00:24:29,918 --> 00:24:33,001 - Monica, on avait dit discret. - Pousse-toi ! 375 00:24:34,418 --> 00:24:40,251 Oh, je suis avec un handicapé ! Allez, laissez-moi passer ! 376 00:24:40,334 --> 00:24:42,584 Les voilà. Regarde-moi cette folle. 377 00:24:42,668 --> 00:24:44,334 Appel à toutes les unités… 378 00:24:44,418 --> 00:24:48,168 Il est dangereux, il tient la fille en otage. Faut agir discrètement. 379 00:24:49,251 --> 00:24:50,834 Elle fait pas très otage. 380 00:24:53,001 --> 00:24:54,668 C'est parce qu'elle conduit. 381 00:24:55,834 --> 00:24:59,334 En même temps, ça veut rien dire. Plein d'otages conduisent. 382 00:24:59,418 --> 00:25:03,584 [Monica] C'est pas vrai ! Véhicule prioritaire ! 383 00:25:06,418 --> 00:25:09,126 Retenez vos hommes. Je m'en occupe. 384 00:25:09,668 --> 00:25:11,668 [musique d'action] 385 00:25:15,084 --> 00:25:17,376 [klaxons] 386 00:25:24,376 --> 00:25:26,918 Prévenez-moi si vous avez des nouvelles du chien. 387 00:25:29,293 --> 00:25:30,709 [douce mélodie] 388 00:25:35,168 --> 00:25:38,834 Oh ! Tu veux pas virer cette couche ? Ça tue ton swag. 389 00:25:38,918 --> 00:25:40,501 La virer ? Tu rigoles ? 390 00:25:40,584 --> 00:25:43,251 Elle vient de mon maître. Je vais la garder à vie ! 391 00:25:43,834 --> 00:25:47,459 Le principe d'une couche, c'est que ça se garde pas à vie. 392 00:25:47,543 --> 00:25:48,376 Tu peux pas. 393 00:25:49,251 --> 00:25:52,793 - Pourquoi je peux pas ? Si, je peux. - Ben non, tu peux pas. 394 00:25:53,376 --> 00:25:56,001 - [musique triste] - [larmoyant] Si, je peux. 395 00:25:56,834 --> 00:25:59,084 OK, OK. OK, OK. Tu peux. 396 00:25:59,584 --> 00:26:03,418 - Tu peux. - Tu m'as… tu m'as dit que je pouvais pas. 397 00:26:03,501 --> 00:26:06,168 Si, tu peux, j'ai confondu avec un autre truc. 398 00:26:06,251 --> 00:26:09,709 - Mais, là, que j'y pense, tu peux. - C'est ce qui me semblait. 399 00:26:10,543 --> 00:26:15,626 - C'est ça, ton problème, t'es jalouse. - Oui, c'est ça, je suis jalouse. N'imp' ! 400 00:26:19,293 --> 00:26:21,126 Oh ! [crache] 401 00:26:21,209 --> 00:26:24,709 - Faut bien qu'on fasse connaissance. - Vas-y, OK. 402 00:26:24,793 --> 00:26:27,543 - Je suis Diva. C'est quoi, ton nom ? - Mon nom ? 403 00:26:27,626 --> 00:26:29,251 Ben oui, t'as bien un nom. 404 00:26:29,334 --> 00:26:33,709 Ben… Oui ! Souvent, quand je vais voir les gens, ils me disent : "Dégage !" 405 00:26:33,793 --> 00:26:35,751 Ton maître t'appelle comment ? 406 00:26:35,834 --> 00:26:39,793 Ah, lui ? Lui, il me dit tout le temps : "Allez, chie, chie !" 407 00:26:39,876 --> 00:26:42,126 Ton nom, c'est Chichi ? 408 00:26:42,834 --> 00:26:44,668 Oh, comment c'est éclaté ! 409 00:26:45,251 --> 00:26:49,543 Chichi ? Oui ! C'est mon nom ! C'est Chichi ! Ouais, c'est ça. 410 00:26:49,626 --> 00:26:50,459 Ouah ! [rit] 411 00:26:50,543 --> 00:26:53,959 Comme c'est classe ! Ça fait street. "Chichi de la street." 412 00:26:54,043 --> 00:26:57,084 "Chichi des quartiers nord". "Gangsta Chichi, t'es où ?" 413 00:26:57,168 --> 00:26:59,251 "C'est moi, gangsta Chichi, ouais." 414 00:27:00,251 --> 00:27:02,959 Comment on va me respecter avec un nom aussi classe. 415 00:27:03,043 --> 00:27:04,959 - Viens, on est arrivés. - Déjà ? 416 00:27:05,043 --> 00:27:07,043 [circulation] 417 00:27:08,084 --> 00:27:11,043 [Chichi] Et hop ! Allez ! 418 00:27:11,126 --> 00:27:12,751 [efforts de Diva] 419 00:27:16,584 --> 00:27:19,793 - [musique romantique] - Bienvenue à New York ! 420 00:27:23,668 --> 00:27:26,084 [la musique ralentit et se déforme] 421 00:27:30,209 --> 00:27:31,751 C'est vrai que c'est beau. 422 00:27:33,584 --> 00:27:34,834 C'est une blague ? 423 00:27:34,918 --> 00:27:37,626 Attends de voir leurs poubelles avant de râler. 424 00:27:37,709 --> 00:27:39,209 Doit y en avoir pas loin. 425 00:27:39,709 --> 00:27:41,543 Bah… Qu'est-ce que tu fais là ? 426 00:27:41,626 --> 00:27:45,168 J'en peux plus de toi, je vais me jeter sous un camion. 427 00:27:45,251 --> 00:27:48,543 OK. Pas de souci. Mais avant, faut trouver nos maîtres. 428 00:27:48,626 --> 00:27:52,626 Mais ils sont pas là ! Pas là ! Tu nous as complètement perdus. 429 00:27:52,709 --> 00:27:55,793 T'en sais rien, qu'ils sont pas là. On n'a pas regardé. 430 00:27:55,876 --> 00:27:56,751 Alors… 431 00:27:58,001 --> 00:28:01,876 Lui ? Non, il est pas beau, je l'aime pas, c'est pas mon maître. 432 00:28:01,959 --> 00:28:04,709 Ah, lui, peut-être. Ah, non. 433 00:28:04,793 --> 00:28:07,334 - [cloche d'école] - Il est pas beau. Je l'aime pas. 434 00:28:07,418 --> 00:28:08,793 C'est pas mon maître… 435 00:28:09,668 --> 00:28:13,334 Des petites filles. Elles m'adorent. Elles, elles vont m'aider. 436 00:28:13,418 --> 00:28:14,251 Non. 437 00:28:14,334 --> 00:28:17,918 C'est un oiseau, donc c'est sûr, c'est pas mon maître. 438 00:28:18,001 --> 00:28:22,293 - Hé ! Où tu vas ? - À partir de maintenant, chacun sa route. 439 00:28:22,376 --> 00:28:25,668 Diva ! Mais… Me laisse… me laisse pas. 440 00:28:26,168 --> 00:28:28,334 Je suis un… je suis un bébé. 441 00:28:28,418 --> 00:28:29,459 [aboie] 442 00:28:29,543 --> 00:28:32,168 - [Diva] Arrête de me suivre ! - Je te suis pas ! 443 00:28:32,668 --> 00:28:34,501 Heureusement que j'ai ce tracker. 444 00:28:35,293 --> 00:28:40,584 La vidéosurveillance confirme sa taille, mais son visage n'a pu être identifié. 445 00:28:40,668 --> 00:28:44,418 La police à ses trousses espère une arrestation imminente. 446 00:28:44,501 --> 00:28:45,709 [Monica] Ils l'auront pas. 447 00:28:45,793 --> 00:28:48,834 Elle approche d'une école. Tiens bon, maman arrive. 448 00:28:48,918 --> 00:28:51,084 Diva a droit à tous les privilèges. 449 00:28:51,168 --> 00:28:54,626 - C'est ma personne préférée. - C'est pas une personne. 450 00:28:54,709 --> 00:28:57,043 Mieux qu'une personne, c'est un chat. 451 00:28:57,126 --> 00:28:58,834 Elle m'aimera toute ma vie. 452 00:28:58,918 --> 00:29:02,709 Si vous cherchez la fidélité, vous auriez pu choisir un chien. 453 00:29:02,793 --> 00:29:04,709 - Pourquoi un chat ? - Pourquoi ? 454 00:29:05,418 --> 00:29:08,626 Parce qu'ils sont beaux, doux, intelligents, gracieux. 455 00:29:08,709 --> 00:29:12,001 Solitaires, ingrats, égoïstes, voleurs. 456 00:29:12,084 --> 00:29:13,084 Non, mais, oh ! 457 00:29:14,751 --> 00:29:19,418 On peut rien dire aux "gens à chiens". Vous êtes comme… butés sur vos principes. 458 00:29:20,043 --> 00:29:22,168 Et ces gros trucs débiles qui bavent 459 00:29:22,251 --> 00:29:25,959 et qui fourrent leur nez dans le derrière de tout le monde… 460 00:29:26,584 --> 00:29:28,918 Vous parlez des chiens ou des maîtres ? 461 00:29:31,918 --> 00:29:34,834 Vous êtes pas mal, hein. Pas mal drôle, j'entends. 462 00:29:34,918 --> 00:29:36,918 [sirène à l'approche] 463 00:29:39,001 --> 00:29:41,126 [Monica] Oh, mince. C'est pas vrai ! 464 00:29:41,626 --> 00:29:44,084 [musique de suspense] 465 00:29:48,376 --> 00:29:50,376 [arrêt de la sirène] 466 00:29:55,084 --> 00:29:56,751 Je dois vous avouer un truc. 467 00:29:58,626 --> 00:30:02,043 On m'a retiré mon permis… y a quatre ans. 468 00:30:05,459 --> 00:30:06,334 Hein ? 469 00:30:09,084 --> 00:30:12,376 Ah ! Euh, salut. Euh… J'ai, j'ai, j'ai… 470 00:30:12,459 --> 00:30:15,209 Je peux pas ouvrir ma vitre. Deux secondes. 471 00:30:15,876 --> 00:30:17,001 Att… attendez. 472 00:30:18,876 --> 00:30:21,376 - [musique rock] - [Jack hurle] 473 00:30:24,376 --> 00:30:26,043 Oh ! Oh là là là là ! 474 00:30:27,084 --> 00:30:28,751 [silence] 475 00:30:30,376 --> 00:30:31,459 Vous étiez où ? 476 00:30:31,543 --> 00:30:32,459 - Là. - Ben non. 477 00:30:32,543 --> 00:30:33,751 - Ben si. - Ben non ! 478 00:30:33,834 --> 00:30:37,168 Monica, revenez sur terre, s'il vous plaît. 479 00:30:37,668 --> 00:30:40,293 - [elle s'affole] - [musique rock] 480 00:30:40,376 --> 00:30:41,418 Accrochez-vous. 481 00:30:46,584 --> 00:30:49,043 - C'était quoi ? - On m'a foncé dedans. 482 00:31:20,043 --> 00:31:22,043 [la musique s'estompe et s'arrête] 483 00:31:32,418 --> 00:31:34,418 [musique rythmée] 484 00:31:45,543 --> 00:31:46,626 "The Diva." 485 00:31:47,418 --> 00:31:49,168 C'est quoi, ces tarées ? 486 00:31:49,751 --> 00:31:53,584 "Monica et Diva, si t'es fan, abonne-toi." 487 00:31:54,084 --> 00:31:56,584 Bon, là, obligé, il doit y avoir des fans. 488 00:31:56,668 --> 00:31:57,834 [Chichi] Hm. 489 00:31:58,418 --> 00:32:00,293 Des fans… où on a des fans ? 490 00:32:00,376 --> 00:32:03,209 [Chichi] Où sont-ils ? C'est quoi, des fans ? 491 00:32:03,293 --> 00:32:06,001 - Là ! Les Diva socks ! - C'est des chaussettes ! 492 00:32:06,084 --> 00:32:10,959 [voix suave] T'as vu, la star ! La reine du booty shake, c'est moi, papa ! 493 00:32:11,626 --> 00:32:13,001 [Diva] Ah ! 494 00:32:13,084 --> 00:32:16,543 Beyoncé me suit sur Insta et j'ai même pas follow back. 495 00:32:16,626 --> 00:32:18,751 - Tu réalises ta chance ? - Non. 496 00:32:18,834 --> 00:32:20,501 Les gosses m'adorent. 497 00:32:20,584 --> 00:32:22,918 Oui, oui, moi aussi, ils me kiffent ! 498 00:32:23,001 --> 00:32:26,043 Une fois, trois garçons ont joué à me mettre dans un sac 499 00:32:26,126 --> 00:32:30,876 et à me donner des coups de bâton. On avait trop rigolé. Trop, trop rigolé. 500 00:32:33,126 --> 00:32:35,584 Bon. Monica a dû signaler ma disparition. 501 00:32:35,668 --> 00:32:37,876 La gamine est fan, donc au courant. 502 00:32:37,959 --> 00:32:40,668 Je vais aller la voir, elle alertera ma maman. 503 00:32:40,751 --> 00:32:42,918 Mais toi, reste planqué. 504 00:32:43,001 --> 00:32:46,918 Un chien errant dans une école, ça peut semer la panique. Compris ? 505 00:32:47,001 --> 00:32:48,876 Hm. Non. 506 00:32:49,459 --> 00:32:52,293 Chichi ! Faut que t'apprennes à réfléchir. 507 00:32:52,376 --> 00:32:55,418 Tu rassembles ce que tu observes, ce que tu sais. 508 00:32:55,501 --> 00:32:59,501 Après, t'additionnes les informations et ça te permet de… 509 00:33:00,001 --> 00:33:01,084 - De ? - De ? 510 00:33:01,168 --> 00:33:02,918 De trouver les solutions ! 511 00:33:04,834 --> 00:33:05,668 Un chat. 512 00:33:06,459 --> 00:33:09,168 Là, j'observe un chat. Un gros chat. 513 00:33:10,376 --> 00:33:14,668 OK, laisse tomber. Assis et pas bouger, comme un bon gros pépère. 514 00:33:14,751 --> 00:33:15,918 [Chichi] OK, ça, j'ai. 515 00:33:18,126 --> 00:33:19,626 Opération séduction. 516 00:33:19,709 --> 00:33:20,834 Ventilo ! 517 00:33:25,168 --> 00:33:27,668 Salut, les groupies ! 518 00:33:27,751 --> 00:33:29,793 - Un chat ? - Regarde le lynx ! 519 00:33:30,293 --> 00:33:34,334 - [cri aigu]… C'est Diva ! - Tu peux faire ton booty shake ? 520 00:33:34,418 --> 00:33:37,876 Moi, j'aimerais avoir une croquette dédicacée. 521 00:33:37,959 --> 00:33:40,876 T'es trop belle, est-ce que je peux te caresser ? 522 00:33:40,959 --> 00:33:42,543 Personne la touche ! 523 00:33:42,626 --> 00:33:46,459 Diva, je suis ta plus grande fan sur terre. 524 00:33:46,543 --> 00:33:50,084 Maintenant, elle est à moi ! Rien qu'à moi ! 525 00:33:50,168 --> 00:33:53,209 Je vais t'appeler Gribouille 4. 526 00:33:53,793 --> 00:33:56,584 "Quatre" ? Qu'est-il arrivé aux trois premiers ? 527 00:33:56,668 --> 00:34:00,751 Diva, viens. Je vais t'enlever les moustaches. 528 00:34:00,834 --> 00:34:04,626 Les moustaches, c'est pas pour les filles ! 529 00:34:05,959 --> 00:34:07,918 - Reviens ! - [musique espiègle] 530 00:34:08,834 --> 00:34:10,751 J'ai dit : "Reviens !" 531 00:34:11,959 --> 00:34:13,209 P'tit chat ! 532 00:34:13,293 --> 00:34:16,751 [Diva] Chichi, au secours ! 533 00:34:16,834 --> 00:34:18,043 Chichi ! 534 00:34:18,126 --> 00:34:21,751 Non, non. Je suis un bon pépère, je vais pas bouger. 535 00:34:21,834 --> 00:34:22,793 [Diva] Chichi ! 536 00:34:22,876 --> 00:34:24,501 C'est un piège, je le sais. 537 00:34:24,584 --> 00:34:27,501 Elle va voir comme je réfléchis bien à pas bouger. 538 00:34:27,584 --> 00:34:30,251 C'est qui qu'est pas un bon pépère ? Pas Chichi. 539 00:34:30,334 --> 00:34:31,334 [Diva] Chichi ! 540 00:34:31,834 --> 00:34:34,626 Ah ! Tant pis, je lui dirai que j'ai pas bougé. 541 00:34:34,709 --> 00:34:37,751 - [percussions rapides] - [cloche de l'école] 542 00:34:43,126 --> 00:34:46,668 Ah, c'est là ! Ouh, ouh ! Ouvrez-moi ! 543 00:34:46,751 --> 00:34:49,251 Ouvrez-moi, je suis la maman de Diva ! 544 00:34:49,876 --> 00:34:50,709 Allez ! 545 00:34:52,584 --> 00:34:54,543 Ça marche pas, donnez-moi ça. 546 00:34:56,126 --> 00:34:57,584 A… llez ! 547 00:34:58,584 --> 00:35:00,459 Allez ! Ah, ça marche pas ! 548 00:35:00,959 --> 00:35:04,626 Placez-vous comme ça, voilà. Mettez ça là. Bon, hop ! 549 00:35:05,126 --> 00:35:06,418 Tenez-moi bien. 550 00:35:06,501 --> 00:35:08,209 Voilà, poussez-vous. 551 00:35:11,834 --> 00:35:12,793 [fracas] 552 00:35:15,501 --> 00:35:16,626 [cri étouffé] 553 00:35:16,709 --> 00:35:18,793 - Monica ! - [étouffée] Je suis ici. 554 00:35:18,876 --> 00:35:21,334 Vous êtes où ? Monica ? 555 00:35:21,834 --> 00:35:23,334 Ici ! 556 00:35:23,418 --> 00:35:25,834 Qu'est-ce que c'est que ce bazar ? 557 00:35:25,918 --> 00:35:28,918 Vous n'avez rien à faire dans l'établissement. 558 00:35:29,001 --> 00:35:32,001 L'école est formellement interdite aux hommes. 559 00:35:32,084 --> 00:35:33,293 On en voit rarement. 560 00:35:33,376 --> 00:35:37,751 Pardon, madame. Enfin non, euh, ma mère, euh, non… ma sœur. Voilà. 561 00:35:37,834 --> 00:35:40,334 - J'ai perdu mon chat. - Appelez la police. 562 00:35:40,418 --> 00:35:41,251 Non ! 563 00:35:41,793 --> 00:35:45,876 Pas la peine d'appeler la police. Tout ce qui arrive est de ma faute. 564 00:35:46,418 --> 00:35:49,751 Ma femme m'a confié son chat et il m'a échappé. 565 00:35:49,834 --> 00:35:52,834 Elle a du courage. S'occuper de quelqu'un comme moi, 566 00:35:52,918 --> 00:35:54,376 c'est une vocation. 567 00:35:54,459 --> 00:35:57,709 Elle pourrait vivre pour elle, mais a choisi d'aider. 568 00:35:58,209 --> 00:35:59,876 C'est une personne rare. 569 00:35:59,959 --> 00:36:04,043 Et il dit : "Je suis venu en ce monde pour un jugement. 570 00:36:04,793 --> 00:36:09,543 "Pour que ceux qui ne voient point voient et les autres deviennent aveugles." 571 00:36:09,626 --> 00:36:15,043 "Et c'est alors que les sourds entendront les paroles du livre. 572 00:36:15,126 --> 00:36:18,459 "Et, délivrés de l'obscurité et des ténèbres, 573 00:36:18,543 --> 00:36:21,293 "les yeux des aveugles verront." 574 00:36:22,543 --> 00:36:25,251 On n'aurait pas dû entrer comme ça, excusez-nous. 575 00:36:25,334 --> 00:36:26,959 - On va partir. - Ben, non ! 576 00:36:27,043 --> 00:36:28,001 Ah, mais avant… 577 00:36:28,584 --> 00:36:33,459 est-ce que je peux vous demander de me bénir, comme Christ l'aurait fait ? 578 00:36:33,543 --> 00:36:36,376 Oh, mais, mais je ne suis pas habilitée à… 579 00:36:36,459 --> 00:36:37,459 Si, si, si. 580 00:36:39,001 --> 00:36:41,209 Oh ! Oh, mon Dieu ! Je sens Jésus. 581 00:36:41,709 --> 00:36:43,959 - Il renaît dans mon cœur. - [sœur] Oh… 582 00:36:44,459 --> 00:36:45,418 Je vois ! 583 00:36:46,709 --> 00:36:47,793 Oh, je vois ! 584 00:36:48,293 --> 00:36:49,209 Je vois ! 585 00:36:49,709 --> 00:36:52,584 Je vous vois. C'est formidable, je vois, je… 586 00:36:54,918 --> 00:36:56,584 Oh, je te vois, mon amour. 587 00:36:57,084 --> 00:37:01,084 Qu'est-ce que tu es belle ! Ta peau ambrée, tes longs cheveux noirs. 588 00:37:01,584 --> 00:37:03,584 Oh ! Je vois ! 589 00:37:04,668 --> 00:37:06,334 Je vois ! 590 00:37:06,418 --> 00:37:08,209 C'est… c'est un miracle ! 591 00:37:08,293 --> 00:37:09,959 [Jack] Alléluia ! 592 00:37:11,543 --> 00:37:12,418 [gémit] 593 00:37:12,501 --> 00:37:14,543 Ma… ma vue se trouble à nouveau. 594 00:37:15,376 --> 00:37:17,501 - Ça va ? - Les couleurs s'estompent… 595 00:37:18,001 --> 00:37:20,834 C'est passé. Me revoilà dans les ténèbres. 596 00:37:20,918 --> 00:37:22,084 Ah, je… 597 00:37:22,168 --> 00:37:25,043 - Il me faut un verre d'eau. - Mon fils, venez. 598 00:37:25,126 --> 00:37:27,709 - Venez, mon enfant. Venez. - Oui. 599 00:37:31,459 --> 00:37:32,709 Et mon chat ? 600 00:37:33,209 --> 00:37:34,293 Allez, saute. 601 00:37:34,793 --> 00:37:35,793 C'est trop haut. 602 00:37:36,376 --> 00:37:38,709 Un vrai chat, ça retombe sur ses pattes. 603 00:37:39,293 --> 00:37:41,626 T'inquiète, je suis bien planquée, là. 604 00:37:42,209 --> 00:37:45,418 - [fille, voix cajoleuse] Diva… - [musique angoissante] 605 00:37:46,918 --> 00:37:53,043 C'est un miracle, un vrai miracle. Il a retrouvé la vue pendant une minute. 606 00:37:53,126 --> 00:37:56,126 Oui ! Et j'ai assisté à ça ! 607 00:37:56,209 --> 00:38:00,418 Diva, j'ai tes croquettes ! Je comprends pas, elle devrait être là. 608 00:38:00,501 --> 00:38:02,709 Quand vous rêvez, vous voyez des images ? 609 00:38:02,793 --> 00:38:05,251 Comment vous savez que le feu est vert ? 610 00:38:05,334 --> 00:38:08,459 C'est les dalmatiens qui voient pas les couleurs. 611 00:38:08,543 --> 00:38:12,626 Et aux toilettes, comment vous savez que vous avez fini de vous essuyer ? 612 00:38:12,709 --> 00:38:14,251 Vous sentez le papier ? 613 00:38:16,334 --> 00:38:19,293 [Chichi] Saute, tu risques rien. Tes fesses amortiront. 614 00:38:19,376 --> 00:38:23,001 [fille] Diva ! Je vais t'amener à ma maison 615 00:38:23,584 --> 00:38:27,834 et on s'échangera nos ongles. 616 00:38:27,918 --> 00:38:30,251 [Chichi] Allez, qu'est-ce que tu fais ? 617 00:38:34,293 --> 00:38:36,459 Joli chat. 618 00:38:38,043 --> 00:38:39,626 Arrête de bouger ! 619 00:38:48,293 --> 00:38:51,876 - Nope, pas un vrai chat. - Reviens, Diva, reviens ! 620 00:38:52,459 --> 00:38:54,043 OK, c'est moi qui viens ! 621 00:38:57,668 --> 00:38:58,543 Suis-moi. 622 00:39:00,876 --> 00:39:02,251 [efforts de Diva] 623 00:39:02,334 --> 00:39:05,543 [crie] Elle est en train de bouger. Venez ! 624 00:39:09,876 --> 00:39:13,126 Diva ! C'est maman, t'es où ? Diva ? 625 00:39:13,209 --> 00:39:16,001 - Sainte Marie, mère… - Diva ? Elle est par là. 626 00:39:16,084 --> 00:39:18,418 Ça y est, Monica, je sens votre chatte. 627 00:39:20,376 --> 00:39:22,418 Ah ! C'est elle qui a le tracker. 628 00:39:22,501 --> 00:39:23,543 Où est Diva ? 629 00:39:23,626 --> 00:39:26,334 - Tu sais où elle est ? - Elle était avec un chien ? 630 00:39:27,501 --> 00:39:29,418 Alors, oui, je sais où elle est. 631 00:39:29,501 --> 00:39:30,501 - Oui ? - Ah. 632 00:39:30,584 --> 00:39:33,126 Et oui, elle était avec un chien. 633 00:39:34,834 --> 00:39:35,834 Je veux ta bague. 634 00:39:36,834 --> 00:39:39,918 - Dépêche. - C'est ce qui me reste de ma mère, non. 635 00:39:40,001 --> 00:39:41,418 Je m'en fous. 636 00:39:42,834 --> 00:39:45,459 - Allez, j'ai pas la journée ! - Allez. 637 00:39:47,959 --> 00:39:51,709 - Ils ont sauté dans un camion. - Tu pourrais nous le décrire ? 638 00:39:51,793 --> 00:39:53,751 Oui. Je pourrais. 639 00:39:55,126 --> 00:39:56,126 Et toi… 640 00:39:56,626 --> 00:39:57,959 je veux ton slip. 641 00:39:59,709 --> 00:40:02,251 J'ai dit : "Ton slip." 642 00:40:02,334 --> 00:40:04,293 [musique rock] 643 00:40:04,376 --> 00:40:07,459 - [Jack] Doucement. - Faut retrouver ce camion poubelle. 644 00:40:07,543 --> 00:40:09,376 Où est la décharge ? 645 00:40:10,584 --> 00:40:12,668 [accélérations] 646 00:40:14,334 --> 00:40:16,584 Elle va finir dans un incinérateur. 647 00:40:16,668 --> 00:40:21,168 Oh, mon Dieu, aidez-moi ! 648 00:40:22,751 --> 00:40:25,584 Au secours ! Au secours, mon Dieu ! 649 00:40:25,668 --> 00:40:29,376 Mon Dieu, pardonnez-moi ! J'ai péché, mon Dieu. 650 00:40:29,459 --> 00:40:32,543 Mon Dieu, je promets de… [inintelligible] 651 00:40:32,626 --> 00:40:35,209 - Vous n'entendez pas des cris ? - Des cris ? 652 00:40:36,334 --> 00:40:37,584 Non, j'entends rien. 653 00:40:37,668 --> 00:40:39,668 [crissements de pneus] 654 00:40:40,543 --> 00:40:42,376 [la sœur se tait] 655 00:40:44,084 --> 00:40:45,334 Ça a bougé là, non ? 656 00:40:46,626 --> 00:40:49,126 Juste un… juste un virage. 657 00:40:50,001 --> 00:40:52,001 [musique rock] 658 00:40:56,293 --> 00:40:57,459 Y a quelqu'un ? 659 00:41:05,376 --> 00:41:06,543 Argh ! 660 00:41:07,043 --> 00:41:10,459 Ma pauvre Diva, t'es toute sale. 661 00:41:10,959 --> 00:41:13,584 Je vais te mettre dans ma machine à laver. 662 00:41:13,668 --> 00:41:16,376 Promis, je mets pas la lessive. 663 00:41:17,918 --> 00:41:19,126 [aboie] 664 00:41:19,209 --> 00:41:20,918 Chichi, aide-moi ! 665 00:41:23,418 --> 00:41:24,668 Diva, t'inquiète pas. 666 00:41:25,168 --> 00:41:26,084 Vite ! 667 00:41:26,584 --> 00:41:28,126 Au secours ! 668 00:41:30,168 --> 00:41:31,251 [Diva gémit] 669 00:41:31,876 --> 00:41:32,793 [Chichi] Diva ! 670 00:41:32,876 --> 00:41:36,376 Chichi, viens, s'te plaît, je suis dans le sac de Chucky. 671 00:41:36,459 --> 00:41:37,834 Plus vite, les filles ! 672 00:41:37,918 --> 00:41:40,876 - Poussez-vous, les pisseuses ! - Doucement. 673 00:41:41,626 --> 00:41:43,293 [aboiements] 674 00:41:43,376 --> 00:41:44,793 [gémit] 675 00:41:46,751 --> 00:41:47,584 Hein ? 676 00:41:48,293 --> 00:41:51,543 [il aboie] 677 00:41:51,626 --> 00:41:53,584 [musique joyeuse] 678 00:41:59,584 --> 00:42:02,501 Ma fille dans une poubelle. Elle doit être belle ! 679 00:42:03,584 --> 00:42:06,293 - Ça va, il doit y avoir du poisson. - Pardon ? 680 00:42:15,876 --> 00:42:17,959 Sacré numéro à l'école, hein ? 681 00:42:18,043 --> 00:42:21,293 Oui. J'étais sûr que le catéchisme me servirait un jour. 682 00:42:21,376 --> 00:42:22,918 Et comment vous saviez ? 683 00:42:23,001 --> 00:42:23,834 Quoi ? 684 00:42:23,918 --> 00:42:26,293 Ma couleur de peau, mes cheveux bruns… 685 00:42:26,793 --> 00:42:28,168 Je me suis pas décrite. 686 00:42:28,668 --> 00:42:31,459 Euh… Votre voix, votre caractère… 687 00:42:32,501 --> 00:42:35,209 votre odeur, comment vous déplacez l'air. 688 00:42:36,293 --> 00:42:38,876 - Je déplace l'air ? - Comme une tornade. 689 00:42:40,834 --> 00:42:41,959 [petit rire flatté] 690 00:42:49,668 --> 00:42:52,626 [radio] Un van bleu avec des oreilles de chat sur le toit 691 00:42:52,709 --> 00:42:54,126 est en excès de vitesse. 692 00:42:54,209 --> 00:42:56,709 Le van vient de dépasser le kilomètre 128… 693 00:42:56,793 --> 00:42:59,501 - Km 128. Je te tiens, enfoiré ! - [aboiements] 694 00:43:01,918 --> 00:43:05,376 - [musique intimiste] - [Jack] Crache le rubis ! 695 00:43:12,918 --> 00:43:13,751 [déglutit] 696 00:43:18,251 --> 00:43:19,084 Le rubis ! 697 00:43:21,584 --> 00:43:23,668 [sirène] 698 00:43:23,751 --> 00:43:24,918 [cris d'enfants] 699 00:43:25,001 --> 00:43:26,584 [fillette] Diva ! 700 00:43:26,668 --> 00:43:28,959 Diva, fais coucou à tes followers ! 701 00:43:34,793 --> 00:43:38,834 Oh ! Oh là là ! Diva est en live. Pas dans un camion poubelle ! 702 00:43:39,334 --> 00:43:41,793 Et la gamine a votre slip sur la tête. 703 00:43:42,376 --> 00:43:46,251 Cette petite conne a gardé le tracker. Ils ont passé la frontière. 704 00:43:46,334 --> 00:43:47,501 Chut ! 705 00:43:47,584 --> 00:43:52,918 On continue avec un tuto beauté : les moustaches. 706 00:43:54,001 --> 00:43:56,001 [sirène] 707 00:44:00,251 --> 00:44:02,293 - [crissement de pneus] - [cris] 708 00:44:02,376 --> 00:44:04,168 [fille] Pourquoi il s'arrête ? 709 00:44:11,834 --> 00:44:13,918 - [brouhaha] - [aboiements] 710 00:44:15,084 --> 00:44:16,709 Ah, te voilà, toi ! 711 00:44:17,209 --> 00:44:19,251 [sonnerie de téléphone] 712 00:44:21,709 --> 00:44:24,168 - Diva ! - [Brandt] C'est un léger retard. 713 00:44:25,084 --> 00:44:26,918 [Chichi] Dépêche-toi de sortir. 714 00:44:27,001 --> 00:44:28,584 - Coucou ! - [Chichi] Diva ! 715 00:44:28,668 --> 00:44:31,293 [fillette] Mais arrêtez ! Laissez-la partir. 716 00:44:34,001 --> 00:44:35,418 Attrape-lui la queue ! 717 00:44:37,959 --> 00:44:38,959 Oh, là ! Ça va ? 718 00:44:39,543 --> 00:44:41,126 Mais oui, ça va ! 719 00:44:41,209 --> 00:44:43,168 Ouah ! T'es toute pas belle. 720 00:44:43,251 --> 00:44:47,251 Non, aucun problème avec la pierre. Je la regarde en ce moment même. 721 00:44:50,376 --> 00:44:54,084 On se retrouve dans deux heures à New York, comme prévu. 722 00:44:55,876 --> 00:44:59,043 Lui, c'est pas un gentil, faut se tailler. Suis-moi ! 723 00:44:59,126 --> 00:45:00,793 [klaxons] 724 00:45:06,751 --> 00:45:07,584 Allez, go ! 725 00:45:10,418 --> 00:45:12,418 [musique d'action] 726 00:45:30,334 --> 00:45:31,709 [cri de rage] 727 00:45:39,001 --> 00:45:40,626 Ah, je t'avais oublié, toi. 728 00:45:41,168 --> 00:45:43,709 [sifflement de rembobinage rapide] 729 00:45:43,793 --> 00:45:46,168 [musique trépidante] 730 00:46:08,959 --> 00:46:10,709 Au voleur ! Au voleur ! 731 00:46:11,459 --> 00:46:13,001 [alarme] 732 00:46:22,626 --> 00:46:26,126 T'as fait tout le boulot, on devrait faire moitié-moitié. 733 00:46:26,209 --> 00:46:29,293 Mais comme tu le sais, le Chat ne fait jamais équipe. 734 00:46:29,376 --> 00:46:31,459 [crache] 735 00:46:32,043 --> 00:46:33,543 Tu as encore ta cagoule. 736 00:46:33,626 --> 00:46:35,918 [musique paso doble] 737 00:46:44,418 --> 00:46:46,751 [efforts surhumains] 738 00:46:52,626 --> 00:46:54,459 Police, pas un geste ! 739 00:46:54,543 --> 00:46:57,959 Hep hep hep ! Tes bottes, tes vêtements et ta bagnole. 740 00:46:58,959 --> 00:47:00,334 Et mets ça, Ed Sheeran. 741 00:47:01,668 --> 00:47:03,793 Hein ? Je comprends pas. 742 00:47:05,626 --> 00:47:06,959 C'est pas ma faute. 743 00:47:07,751 --> 00:47:09,543 [musique de suspense] 744 00:47:20,084 --> 00:47:22,418 - Ton maquillage me fait penser à… - [Diva] À quoi ? 745 00:47:22,501 --> 00:47:24,918 À celui des flutes sur les trottoirs. 746 00:47:25,001 --> 00:47:28,001 - Ah oui ? - Oui, t'es maquillée comme une flute. 747 00:47:28,084 --> 00:47:29,293 [clic] 748 00:47:29,376 --> 00:47:30,293 [Chichi] Vite ! 749 00:47:40,293 --> 00:47:41,251 Allez, ciao ! 750 00:47:41,334 --> 00:47:42,459 [rit] 751 00:47:52,584 --> 00:47:54,543 BIENVENUE AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE 752 00:47:54,626 --> 00:47:58,168 - Pourquoi ils l'ont laissée s'enfuir ? - Roulez doucement. 753 00:47:58,251 --> 00:48:00,418 [radio] Les enquêteurs confirment que le voleur 754 00:48:00,501 --> 00:48:03,334 s'est enfui vêtu en policier… 755 00:48:03,418 --> 00:48:06,543 Il a changé d'apparence. C'est le Chat, je le savais. 756 00:48:07,584 --> 00:48:10,501 - Qu'avez-vous avec ce Chat ? - J'aime son nom. 757 00:48:10,584 --> 00:48:14,584 Bon, depuis le temps, ça doit être un sacré vieux croûton. 758 00:48:15,168 --> 00:48:19,043 Il a quand même volé un gros rubis, pas mal pour un vieux croûton. 759 00:48:19,126 --> 00:48:21,709 - C'est un caillou, c'est pas dingue. - Si. 760 00:48:21,793 --> 00:48:23,918 C'est pas à la portée de tout le monde. 761 00:48:25,251 --> 00:48:26,418 [bips] 762 00:48:27,418 --> 00:48:28,293 Fuck! 763 00:48:37,251 --> 00:48:39,251 [sirène de police] 764 00:48:43,043 --> 00:48:46,668 - Pull over! - Qu'est-ce qu'ils ont tous, aujourd'hui ? 765 00:49:34,584 --> 00:49:35,626 [silence] 766 00:49:37,834 --> 00:49:39,501 [hurle] 767 00:49:43,126 --> 00:49:44,918 [Monica] Oh non ! [renifle] 768 00:49:45,001 --> 00:49:45,834 Oh non ! 769 00:49:52,418 --> 00:49:54,501 Mon téléphone se rallume pas. 770 00:49:58,751 --> 00:50:00,209 Il se rallume pas ! 771 00:50:03,376 --> 00:50:04,543 [soupire] 772 00:50:08,043 --> 00:50:11,209 - Mon téléphone se rallume pas. - C'est pas si grave. 773 00:50:11,293 --> 00:50:13,418 Qu'est-ce que vous comprenez pas ? 774 00:50:14,418 --> 00:50:17,126 On n'a rien d'autre pour retrouver nos animaux. 775 00:50:20,084 --> 00:50:23,584 - Il se rallume pas ! - S'il vous plaît, arrêtez d'aboyer. 776 00:50:23,668 --> 00:50:27,334 Me parlez pas comme ça. Sinon, je vous débarque de mon auto. 777 00:50:30,543 --> 00:50:32,709 - Calme-toi, Monique. - Monique ? 778 00:50:33,209 --> 00:50:35,584 C'est mon nom. Monica, c'est pour les réseaux. 779 00:50:35,668 --> 00:50:36,626 Alors, Monique… 780 00:50:37,834 --> 00:50:40,793 - Calmez-vous, on… - V'là la big picture, l'aveugle. 781 00:50:40,876 --> 00:50:44,709 Autour de nous, y a rien. À part des routes pour se faire écraser. 782 00:50:44,793 --> 00:50:47,626 Ou des forêts pour se perdre ou se faire bouffer. 783 00:50:47,709 --> 00:50:51,126 Plus le temps passe, moins on a de chance de les retrouver. 784 00:50:51,209 --> 00:50:52,626 Surtout sans téléphone. 785 00:50:52,709 --> 00:50:57,084 On va le réparer, mais faut faire vite avant que le policier nous rattrape. 786 00:50:57,168 --> 00:50:58,793 - Ça va ? - OK. 787 00:51:00,334 --> 00:51:03,001 [musique : "I gave it all" d'Alquilo] 788 00:51:30,459 --> 00:51:33,376 Je reconnais ces oiseaux ! Les oiseaux migrateurs. 789 00:51:33,459 --> 00:51:36,418 Des oiseaux qui vont vers le sud en hiver. Donc ? 790 00:51:36,501 --> 00:51:39,043 Donc, trop haut pour qu'on les attrape ? 791 00:51:39,126 --> 00:51:41,793 Donc ils vont vers New York ! Faut les suivre. 792 00:51:41,876 --> 00:51:43,001 [Chichi] Ah, OK. 793 00:51:43,751 --> 00:51:45,043 Allez, dépêche-toi. 794 00:51:47,209 --> 00:51:49,209 [musique intrigante] 795 00:52:02,793 --> 00:52:04,918 Ah ! J'ai trouvé le séchoir. 796 00:52:06,418 --> 00:52:07,626 C'est joli, ici. 797 00:52:08,709 --> 00:52:11,584 - Ça me manque. - Qu'est-ce qui vous manque ? 798 00:52:12,668 --> 00:52:13,959 Oh non, rien, c'est… 799 00:52:14,459 --> 00:52:17,668 C'est juste qu'avec Diva, on a emménagé dans un appart… 800 00:52:17,751 --> 00:52:21,209 un peu plus petit et donc, du coup… on a juste une douche. 801 00:52:21,293 --> 00:52:23,251 Pas de baignoire, vous imaginez ? 802 00:52:23,959 --> 00:52:25,959 [séchoir] 803 00:52:34,834 --> 00:52:36,584 [séchoir marche toujours] 804 00:52:41,918 --> 00:52:44,626 [musique : "Fire" de Deva Mahal] 805 00:53:56,668 --> 00:53:57,626 [il aboie] 806 00:53:57,709 --> 00:54:00,251 Diva ! Moi, je peux pas y aller. 807 00:54:00,334 --> 00:54:02,834 [la chanson continue] 808 00:54:10,834 --> 00:54:12,834 [Chichi pleure] 809 00:54:14,084 --> 00:54:16,751 [il aboie, couine] 810 00:54:18,626 --> 00:54:21,418 S'il te plaît, ne me laisse pas ! 811 00:54:23,209 --> 00:54:24,293 Je suis un bébé. 812 00:54:42,293 --> 00:54:43,376 Diva ! 813 00:54:43,876 --> 00:54:45,834 [musique d'action] 814 00:55:19,334 --> 00:55:21,334 [la musique continue] 815 00:55:53,084 --> 00:55:55,084 [fin de la musique] 816 00:55:58,626 --> 00:56:00,918 [musique mélancolique au piano] 817 00:56:27,709 --> 00:56:30,293 Tu… tu m'as sauvé la vie. 818 00:56:32,334 --> 00:56:34,334 [la musique reprend] 819 00:56:44,001 --> 00:56:47,168 Chichi ! Chichi, je suis désolée. 820 00:56:47,834 --> 00:56:50,168 Je suis nulle de t'avoir laissé tomber. 821 00:56:51,376 --> 00:56:53,709 Je ferai tout pour que tu me pardonnes. 822 00:56:54,209 --> 00:56:55,459 Tout ce que je veux ? 823 00:56:56,043 --> 00:56:56,876 Tout ! 824 00:56:57,376 --> 00:56:59,501 OK. Alors, je veux te sentir le cul. 825 00:57:01,043 --> 00:57:03,043 Je comprendrai jamais les chiens. 826 00:57:03,709 --> 00:57:05,543 On peut pas être amis ! 827 00:57:05,626 --> 00:57:07,709 - Pourquoi ? - On est différents. 828 00:57:07,793 --> 00:57:10,001 C'est bête et méchant, c'est comme ça. 829 00:57:10,084 --> 00:57:13,251 Je pense pas. Quand t'es pote avec quelqu'un de différent, 830 00:57:13,334 --> 00:57:15,876 t'as plus de chances d'apprendre des choses. 831 00:57:15,959 --> 00:57:18,293 Tu deviens moins bête et moins méchant. 832 00:57:20,334 --> 00:57:21,751 Ouah ! [rit] 833 00:57:21,834 --> 00:57:25,043 Ah, sa mère ! J'ai dit ça ? Je suis devenu intelligent. 834 00:57:25,834 --> 00:57:27,168 [flaire] 835 00:57:27,251 --> 00:57:28,668 Diva, viens voir. 836 00:57:28,751 --> 00:57:31,376 J'ai l'impression qu'on est suivis. Regarde. 837 00:57:33,584 --> 00:57:35,126 [Diva s'agace et souffle] 838 00:57:38,501 --> 00:57:42,834 [Chichi] Tu crois que je t'ai pas vu ? Je vais t'attraper. Viens, arrête ! 839 00:57:42,918 --> 00:57:44,168 [coup de feu] 840 00:57:45,043 --> 00:57:46,584 Diva ! [aboie] 841 00:57:47,418 --> 00:57:48,251 Diva ! 842 00:57:48,334 --> 00:57:50,334 [musique mélancolique] 843 00:58:01,084 --> 00:58:03,209 [Monica] Mon téléphone fonctionne ! 844 00:58:04,251 --> 00:58:05,084 [il tousse] 845 00:58:06,793 --> 00:58:07,793 Ça va ? 846 00:58:10,043 --> 00:58:12,293 Oui. Vous avez enlevé votre parfum. 847 00:58:14,334 --> 00:58:15,584 Vous sentez bon. 848 00:58:19,334 --> 00:58:20,834 - [on frappe] - Police ! 849 00:58:21,376 --> 00:58:23,293 On va passer par la fenêtre. 850 00:58:25,501 --> 00:58:27,251 Police. Open the door. 851 00:58:27,334 --> 00:58:28,418 Non ! 852 00:58:28,501 --> 00:58:30,418 [fin de la musique mélancolique] 853 00:58:31,209 --> 00:58:34,293 - [coups acharnés] - Open the fucking door! 854 00:58:34,376 --> 00:58:35,293 Go ahead. 855 00:58:53,376 --> 00:58:54,626 Par ici ! 856 00:58:56,709 --> 00:58:58,668 - [coups sur la porte] - Open up! 857 00:58:58,751 --> 00:59:00,668 C'est froid. Dépêchez-vous ! 858 00:59:05,668 --> 00:59:07,668 [musique douce] 859 00:59:11,043 --> 00:59:15,126 [Monica] Avec Diva, on a emménagé dans un appart plus petit 860 00:59:15,209 --> 00:59:17,793 et donc, du coup, on a juste une douche. 861 00:59:17,876 --> 00:59:19,834 Pas de baignoire, vous imaginez ? 862 00:59:21,043 --> 00:59:24,126 Mettez les Diva boots, elles sont super, elles miaulent. 863 00:59:24,209 --> 00:59:26,001 [miaulements des chaussons] 864 00:59:26,834 --> 00:59:28,209 Allez, ma Diva ! 865 00:59:29,251 --> 00:59:30,668 Faut se dépêcher. 866 00:59:32,959 --> 00:59:34,959 [musique de suspense] 867 00:59:48,709 --> 00:59:49,626 Redresse-toi. 868 00:59:50,543 --> 00:59:51,376 Allez. 869 00:59:53,626 --> 00:59:55,918 Je crois que ça y est, on l'a semé. 870 00:59:56,876 --> 00:59:59,459 Ça va aller. Allez. 871 01:00:01,543 --> 01:00:02,751 Fais voir ta patte. 872 01:00:06,626 --> 01:00:10,251 Bon, je vais pécho à manger pour que tu reprennes des forces. 873 01:00:10,793 --> 01:00:12,043 Tu restes là, hein ? 874 01:00:12,793 --> 01:00:14,334 [musique douce] 875 01:00:28,001 --> 01:00:28,959 [renifle] 876 01:00:36,668 --> 01:00:37,626 [garçon] Hello! 877 01:00:38,626 --> 01:00:40,043 Tu es perdu, copain ? 878 01:00:48,543 --> 01:00:49,584 Viens avec moi. 879 01:00:51,584 --> 01:00:54,543 On va retrouver ton maître. OK ? 880 01:00:56,418 --> 01:00:58,418 [Chichi grogne] 881 01:01:02,084 --> 01:01:03,418 [il aboie] 882 01:01:07,418 --> 01:01:08,251 Diva ! 883 01:01:09,043 --> 01:01:09,959 Now, come. 884 01:01:12,334 --> 01:01:15,043 Allez ! Viens, je vais te donner à manger. 885 01:01:21,084 --> 01:01:23,293 [Monica] C'est bon. Personne en vue. 886 01:01:25,668 --> 01:01:27,668 Vous êtes pleine de surprises. 887 01:01:30,251 --> 01:01:32,126 J'ai quelque chose pour vous. 888 01:01:36,043 --> 01:01:38,043 [musique douce] 889 01:01:40,793 --> 01:01:42,543 Oh, c'est pas vrai ! 890 01:01:43,043 --> 01:01:44,293 Merci ! 891 01:01:44,376 --> 01:01:48,959 Merci, merci, merci, merci, merci, merci, merci, merci. Merci. 892 01:01:49,459 --> 01:01:53,251 - Comment vous avez fait ? - Un magicien ne révèle pas ses secrets. 893 01:01:53,751 --> 01:01:54,959 Vous êtes magicien ? 894 01:01:55,459 --> 01:01:58,418 - Vous auriez pu être voleur. - C'est pas un métier. 895 01:01:58,918 --> 01:02:01,001 Et instagrameuse, c'est un métier ? 896 01:02:02,043 --> 01:02:05,543 Leur point commun, c'est de devoir mentir sur qui ils sont. 897 01:02:06,334 --> 01:02:07,334 En permanence. 898 01:02:08,251 --> 01:02:10,251 Ne jamais montrer son vrai visage. 899 01:02:11,876 --> 01:02:14,668 Et quand le masque tombe, tout s'arrête. 900 01:02:18,418 --> 01:02:20,793 Vous savez ce qu'est une instagrameuse ? 901 01:02:21,709 --> 01:02:23,793 Vous avez Instagram en braille ? 902 01:02:23,876 --> 01:02:26,876 Non, mais je me tiens au courant, j'écoute la radio. 903 01:02:26,959 --> 01:02:29,168 Comment un chat peut devenir une star ? 904 01:02:29,251 --> 01:02:33,626 Plein de chats cartonnent sur le net. Diva a buzzé avec son booty shake. 905 01:02:33,709 --> 01:02:34,709 Son quoi ? 906 01:02:34,793 --> 01:02:37,918 C'est une danse. Elle bouge ses fesses comme Beyoncé. 907 01:02:38,959 --> 01:02:43,084 Trop vieux pour la référence. Bref, ç'a fait des millions de vues. 908 01:02:43,168 --> 01:02:47,459 Je me suis emballée. J'ai financé la fabrication des produits dérivés. 909 01:02:47,543 --> 01:02:51,501 J'y ai mis tout mon pécule et ç'a pas marché. Alors que c'est canon. 910 01:02:51,584 --> 01:02:52,418 Ah oui ? 911 01:02:54,168 --> 01:02:55,043 J'en suis sûr. 912 01:02:55,126 --> 01:02:57,126 - [miaulements] - [notification] 913 01:02:59,876 --> 01:03:03,834 Monica, j'ai pas trouvé votre chat, mais je crois avoir le chien. 914 01:03:04,584 --> 01:03:05,793 Il porte une couche. 915 01:03:06,376 --> 01:03:07,459 C'est lui ! 916 01:03:11,709 --> 01:03:13,668 Ouais. C'est lui sans Diva. 917 01:03:14,293 --> 01:03:16,501 Il lui est arrivé quelque chose. 918 01:03:16,584 --> 01:03:19,584 Elle doit pas être loin. Il nous guidera jusqu'à elle. 919 01:03:19,668 --> 01:03:24,209 - Ils vivent où, les gens de la vidéo ? - À Kingston, à 40 kilomètres d'ici. 920 01:03:24,293 --> 01:03:25,501 On fonce ! 921 01:03:26,084 --> 01:03:27,626 On va jamais la retrouver. 922 01:03:28,459 --> 01:03:29,626 [elle démarre] 923 01:03:34,209 --> 01:03:35,626 Les amis, c'est Monica. 924 01:03:36,209 --> 01:03:40,334 On a retrouvé le chien perdu avec Diva près de Kingston, aux États-Unis. 925 01:03:41,209 --> 01:03:43,876 Il va bien, mais on n'a pas retrouvé Diva. 926 01:03:43,959 --> 01:03:46,293 Elle doit être par là. Enfin, j'espère. 927 01:03:46,876 --> 01:03:50,334 Si quelqu'un la voit, je vous en supplie, contactez-moi. 928 01:03:50,418 --> 01:03:52,834 Chichi, tu peux revenir, s'il te plaît ? 929 01:03:53,501 --> 01:03:55,418 J'aime pas trop trop être seule. 930 01:03:56,418 --> 01:03:57,543 Chichi ! 931 01:03:58,209 --> 01:03:59,709 Chichi, t'es où ? 932 01:04:00,501 --> 01:04:02,459 Si c'est un jeu, c'est pas drôle. 933 01:04:08,376 --> 01:04:10,334 Allez, j'écoute ma truffe. 934 01:04:17,293 --> 01:04:19,293 [Diva gémit] 935 01:04:27,626 --> 01:04:29,626 [l'aigle glatit] 936 01:04:33,293 --> 01:04:35,168 Alors, c'est qui le patron ? 937 01:04:36,668 --> 01:04:40,209 [il hurle] 938 01:04:45,876 --> 01:04:48,959 - [notification] - Oh ! Quelqu'un l'a retrou… 939 01:04:49,459 --> 01:04:50,959 C'est quoi, ce message ? 940 01:04:51,043 --> 01:04:55,126 "J'ai votre chat. Si vous voulez le revoir vivant, ramenez la Pomme. 941 01:04:56,668 --> 01:04:59,626 "Rendez-vous à 17 h au Jane's Carousel à Brooklyn." 942 01:05:00,668 --> 01:05:03,543 - On récupère votre chien après. - Il est à 20 min. 943 01:05:03,626 --> 01:05:06,418 Votre chien est dans une famille aimante, 944 01:05:06,501 --> 01:05:10,418 alors que Diva est avec un malade qui veut l'échanger contre une pomme. 945 01:05:14,043 --> 01:05:15,168 Je dois vous avouer… 946 01:05:15,251 --> 01:05:18,126 C'est pas négociable. Diva était la priorité. 947 01:05:18,876 --> 01:05:22,209 - Si vous voulez qu'il vous rende… - Non ! J'ai dit non ! 948 01:05:22,293 --> 01:05:25,126 Je vous trimballe déjà avec moi depuis le début. 949 01:05:25,209 --> 01:05:28,376 Si vous êtes pas content, prenez vos affaires et sortez. 950 01:05:28,459 --> 01:05:30,293 Quelqu'un vous prendra en stop. 951 01:05:32,084 --> 01:05:35,876 [musique : "Summertime" de Big Brother & The Holding] 952 01:05:39,543 --> 01:05:40,751 OK, déposez-moi. 953 01:05:44,876 --> 01:05:45,959 Je suis désolée. 954 01:05:58,584 --> 01:06:01,418 Vous pouvez me guider jusqu'au bord de la route ? 955 01:06:04,084 --> 01:06:04,959 Bien sûr. 956 01:06:30,626 --> 01:06:32,626 Non ! Non ! 957 01:06:33,209 --> 01:06:34,959 Jack, non ! 958 01:06:35,043 --> 01:06:37,168 Non ! 959 01:06:37,959 --> 01:06:39,043 Non ! 960 01:06:41,168 --> 01:06:43,334 Non ! 961 01:06:43,834 --> 01:06:44,876 Non ! 962 01:06:45,501 --> 01:06:46,834 Non ! 963 01:06:47,626 --> 01:06:49,251 Non, Jack ! 964 01:07:33,834 --> 01:07:35,209 [Monica] Merci, madame. 965 01:07:38,501 --> 01:07:40,501 [tonalité d'appel] 966 01:07:41,418 --> 01:07:42,334 [Brandt] Allô ? 967 01:07:43,251 --> 01:07:46,751 J'ai la pierre. Tu laisses la fille et son chat tranquilles. 968 01:07:47,251 --> 01:07:48,084 Tu m'entends ? 969 01:07:48,168 --> 01:07:52,126 Ramène-moi la pierre à New York. Hôtel Brooklyn Bridge, chambre 906. 970 01:07:53,043 --> 01:07:53,876 Et on verra. 971 01:08:02,293 --> 01:08:03,293 [Monica] Allô ? 972 01:08:03,376 --> 01:08:06,501 Monica, j'arrive. Je vais tout vous expliquer. 973 01:08:06,584 --> 01:08:07,709 M'expliquer quoi ? 974 01:08:07,793 --> 01:08:10,376 Que vous êtes une merde ? Un malade mental ? 975 01:08:10,459 --> 01:08:14,793 Si je vous vois, je vous arrache les yeux, comme ça, vous serez vraiment aveugle. 976 01:08:14,876 --> 01:08:16,959 [musique triste] 977 01:08:29,293 --> 01:08:31,584 [musique : "NYC" d'Audrey Botbol] 978 01:08:39,918 --> 01:08:42,959 Ouah ! C'est ça… [en anglais] … NYC ? 979 01:08:52,793 --> 01:08:54,293 [son ventre gargouille] 980 01:08:54,376 --> 01:08:57,626 Ouh, je vais tep. Je crois que je vais tep. Ouh là là ! 981 01:08:57,709 --> 01:09:00,293 Oh oui, je vais péter, là. Je vais péter. 982 01:09:01,626 --> 01:09:03,626 J'ai envie de tep, là. 983 01:09:03,709 --> 01:09:05,876 [enchaînement de pets bruyants] 984 01:09:14,543 --> 01:09:16,626 [klaxons, circulation] 985 01:09:24,251 --> 01:09:26,626 [musique rythmée] 986 01:10:07,209 --> 01:10:08,084 Maman… 987 01:10:32,959 --> 01:10:35,584 Back up. Besoin de renfort, besoin d'aide. 988 01:10:35,668 --> 01:10:38,168 Policier a besoin d'aide. Please, back up now. 989 01:10:38,251 --> 01:10:40,793 [Diva] Maman ! Maman ! 990 01:11:00,293 --> 01:11:02,209 Tu restes ici. Je reviens. 991 01:11:08,751 --> 01:11:09,793 Diva ? 992 01:11:09,876 --> 01:11:12,376 [miaulements des chaussons à chaque pas] 993 01:11:17,293 --> 01:11:18,126 Diva ! 994 01:11:19,126 --> 01:11:21,126 [sirène] 995 01:11:24,668 --> 01:11:25,668 Diva ! 996 01:11:27,293 --> 01:11:30,501 Vous avez pas vu Diva ? C'est une chatte un peu grosse. 997 01:11:30,584 --> 01:11:32,959 Pas sympa de prime abord, mais très cool. 998 01:11:33,668 --> 01:11:34,751 Diva ! 999 01:11:34,834 --> 01:11:35,876 [on frappe] 1000 01:11:43,376 --> 01:11:44,584 [Brandt] Mon petit chaton… 1001 01:11:44,668 --> 01:11:46,668 [miaulements à chaque pas] 1002 01:11:51,334 --> 01:11:52,293 Beaux chaussons. 1003 01:11:53,043 --> 01:11:53,959 Belle coiffure. 1004 01:11:56,418 --> 01:11:59,168 - Où est la pierre ? - Où est le chat ? 1005 01:11:59,251 --> 01:12:00,918 En bas, dans ma voiture. 1006 01:12:01,001 --> 01:12:03,584 [sirène de police] 1007 01:12:03,668 --> 01:12:06,168 Rends-moi le rubis et je te donne la clef. 1008 01:12:06,251 --> 01:12:08,168 [miaulements à chaque pas] 1009 01:12:08,251 --> 01:12:11,543 - [radio de la police inintelligible] - [sirènes] 1010 01:12:13,459 --> 01:12:15,543 [musique rock] 1011 01:12:18,834 --> 01:12:19,834 Diva ! 1012 01:12:28,543 --> 01:12:29,876 Il doit pas être loin. 1013 01:12:36,501 --> 01:12:37,418 Reception desk. 1014 01:12:37,501 --> 01:12:41,084 Venez récupérer mes bagages rapidement. Envoyez-moi le valet. 1015 01:12:44,418 --> 01:12:46,418 [musique rock] 1016 01:12:47,084 --> 01:12:49,543 Diva ! Diva ! 1017 01:12:50,584 --> 01:12:53,334 - [radio] Dressed like a what ? - A police officer. 1018 01:12:54,001 --> 01:12:57,793 - Habillé comme un policier. - We're on the street, we can't see him. 1019 01:12:57,876 --> 01:13:00,876 Il a garé ma voiture. Il est forcément quelque part. 1020 01:13:00,959 --> 01:13:05,376 [radio] I'm on it. Attention, all units. [inintelligible] … the search area. 1021 01:13:07,793 --> 01:13:08,709 Diva ! 1022 01:13:12,209 --> 01:13:14,251 Maman ! Maman ! 1023 01:13:15,168 --> 01:13:16,459 Je vois rien, là. 1024 01:13:20,126 --> 01:13:21,543 Ça, c'est parfait. 1025 01:13:21,626 --> 01:13:23,626 [musique classique] 1026 01:13:49,418 --> 01:13:53,459 Allez, écoute ta truffe, écoute tes oreilles. 1027 01:13:54,418 --> 01:13:56,084 [éclat de rire d'enfants] 1028 01:13:58,043 --> 01:14:00,376 [sonnerie] 1029 01:14:03,418 --> 01:14:04,418 Maman ! 1030 01:14:06,126 --> 01:14:07,168 Maman ! 1031 01:14:08,584 --> 01:14:10,584 [musique douce au piano] 1032 01:14:23,501 --> 01:14:25,501 [la musique s'arrête] 1033 01:14:27,584 --> 01:14:29,584 [brouhaha de la fête foraine] 1034 01:14:32,626 --> 01:14:33,709 Maman, je suis là. 1035 01:14:33,793 --> 01:14:35,876 [la musique reprends et s'accélère] 1036 01:14:48,209 --> 01:14:49,293 [Jack] Monica ! 1037 01:14:49,376 --> 01:14:51,959 - [musique romantique] - [Diva miaule] 1038 01:14:56,876 --> 01:14:58,126 Merci. 1039 01:15:12,001 --> 01:15:13,668 [Brandt] La Pomme, enfoiré ! 1040 01:15:14,834 --> 01:15:16,126 Jack ! 1041 01:15:21,376 --> 01:15:22,626 [hurlements] 1042 01:15:24,668 --> 01:15:26,001 Jack, arrêtez ça ! 1043 01:15:27,751 --> 01:15:29,084 Donnez-moi ça, vous ! 1044 01:15:30,334 --> 01:15:31,668 Regardez-moi ! 1045 01:15:31,751 --> 01:15:33,126 Attrapez ça ! 1046 01:15:37,418 --> 01:15:39,209 Diva, attends, tu vas où ? 1047 01:15:51,334 --> 01:15:53,209 Donne-moi cette pierre ! 1048 01:16:11,626 --> 01:16:12,501 Allez ! 1049 01:16:13,001 --> 01:16:14,126 Comment ça s'arrête ? 1050 01:16:14,209 --> 01:16:17,626 Mais c'est Chichi ! Chichi, qu'est-ce que tu fais ? 1051 01:16:18,376 --> 01:16:20,751 Je suis trop léger, j'y arrive pas. 1052 01:16:21,251 --> 01:16:22,876 Baisse "l'interjucteur". 1053 01:16:23,543 --> 01:16:24,584 Le quoi ? 1054 01:16:25,459 --> 01:16:26,418 Jack ! 1055 01:16:30,543 --> 01:16:33,209 Parle plus fort, je comprends rien. 1056 01:16:38,459 --> 01:16:40,418 Barrez-vous, je le vois plus. 1057 01:16:40,501 --> 01:16:43,043 Baisse la manivelle et fais sauter le jus. 1058 01:16:43,626 --> 01:16:45,043 C'est bon, j'ai compris. 1059 01:16:45,793 --> 01:16:46,626 Diva ! 1060 01:17:00,209 --> 01:17:01,959 [fin de la musique] 1061 01:17:06,543 --> 01:17:08,543 [reprise de la musique rythmée] 1062 01:17:11,751 --> 01:17:12,626 Yes! 1063 01:17:25,793 --> 01:17:28,668 - Le voilà. Bouge pas. - C'est pas moi, c'est lui. 1064 01:17:28,751 --> 01:17:29,918 Comme on se retrouve. 1065 01:17:30,001 --> 01:17:32,834 Écoute, Ed Sheeran. C'est lui qui a volé le rubis. 1066 01:17:32,918 --> 01:17:33,918 Jack, ça va ? 1067 01:17:34,001 --> 01:17:36,501 Ça va. Où est passé mon chien ? 1068 01:17:38,043 --> 01:17:39,126 [Diva] Chichi ? 1069 01:17:39,209 --> 01:17:41,793 Chichi ! Chichi ! 1070 01:17:42,293 --> 01:17:44,084 Non ! 1071 01:17:45,418 --> 01:17:47,251 Chichi. Chichi, ça va ? 1072 01:17:48,168 --> 01:17:51,584 Allez, mon copain. Oh oh, réveille-toi. 1073 01:17:56,001 --> 01:17:59,251 Non, Chichi, s'il te plaît, pars pas. 1074 01:17:59,876 --> 01:18:03,709 J'ai appris à me servir de mes oreilles, de mes griffes. 1075 01:18:04,334 --> 01:18:06,334 Allez ! Allez ! 1076 01:18:07,709 --> 01:18:09,626 Je suis retombée sur mes pattes. 1077 01:18:11,626 --> 01:18:13,334 T'as fait de moi un vrai chat. 1078 01:18:14,959 --> 01:18:18,084 Je te… je te donne ma dernière vie. 1079 01:18:19,293 --> 01:18:22,168 [carillon] 1080 01:18:22,251 --> 01:18:23,251 Chichi ! 1081 01:18:24,459 --> 01:18:26,834 Bonjour, monsieur. Qu'avez-vous fait de Diva ? 1082 01:18:26,918 --> 01:18:28,459 [ils rient] 1083 01:18:28,543 --> 01:18:32,084 Arrête. Aïe, aïe, aïe ! Mais j'ai quand même mal. Attends. 1084 01:18:33,709 --> 01:18:36,709 - C'est pas moi ! - Mais oui, c'est pas toi. 1085 01:18:37,334 --> 01:18:40,251 Lâchez-moi ! Le Chat, je te retrouverai ! 1086 01:18:41,209 --> 01:18:44,793 [musique : "As the days go by" de Stephane Michel Huguenin] 1087 01:19:34,626 --> 01:19:35,543 Ça va ? 1088 01:19:36,376 --> 01:19:38,626 Vas-y, Chichi, fais la révérence. 1089 01:19:39,709 --> 01:19:41,543 - Et hop ! - Ouais ! 1090 01:19:41,626 --> 01:19:42,584 - Hein ? - OK. 1091 01:19:42,668 --> 01:19:44,376 - Et le baisemain ? - OK. 1092 01:19:46,084 --> 01:19:48,418 Ah, mais Chichi ! 1093 01:19:48,501 --> 01:19:50,918 Dis merci, je viens de te laver la patte. 1094 01:19:51,001 --> 01:19:53,334 Ça va être difficile de les séparer. 1095 01:19:58,793 --> 01:20:00,793 Oui. Ça va être difficile. 1096 01:20:03,584 --> 01:20:06,959 Monique, je crois que ceci vous revient. 1097 01:20:07,043 --> 01:20:09,043 [musique douce] 1098 01:20:12,959 --> 01:20:14,251 La Pomme d'amour ? 1099 01:20:16,334 --> 01:20:17,668 Vous êtes le Chat ? 1100 01:20:19,751 --> 01:20:20,584 Oui. 1101 01:20:21,584 --> 01:20:23,876 C'est vous ? C'est vous, le Chat ? 1102 01:20:24,543 --> 01:20:25,376 Oui. 1103 01:20:26,501 --> 01:20:28,209 Quelle déception ! 1104 01:20:29,918 --> 01:20:33,751 Et c'est mon chien. Il est meilleur chasseur de trésors que moi. 1105 01:20:35,126 --> 01:20:37,293 Sans lui, je serais pas tombé sur vous. 1106 01:20:40,918 --> 01:20:42,043 - Oh, non. - Non. 1107 01:20:42,126 --> 01:20:46,918 Le bijou, maintenant, il est à moi ! 1108 01:20:48,543 --> 01:20:50,626 Diva. Diva, viens ici, ma chérie. 1109 01:20:51,126 --> 01:20:52,126 Non, non, n… 1110 01:20:53,459 --> 01:20:56,293 Oh ! J'en connais une qui va porter une couche. 1111 01:20:56,376 --> 01:20:57,501 [rire moqueur] 1112 01:20:57,584 --> 01:20:59,959 - Attends. Non, te sauve pas. - Non ! 1113 01:21:00,043 --> 01:21:01,626 Viens là. Viens ici. 1114 01:21:01,709 --> 01:21:04,418 [musique pop rythmée] e pas. - Non !