1
00:00:05,506 --> 00:00:07,925
ĮKVĖPTA TIKRŲ ĮVYKIŲ
2
00:01:30,591 --> 00:01:32,509
Visus pažadinsi.
3
00:01:32,509 --> 00:01:34,469
Lyja. Galiu pasiskolinti tavo švarką?
4
00:01:35,220 --> 00:01:36,513
Geros dienos.
5
00:01:36,513 --> 00:01:37,973
- Iki.
- Au revoir, Madame.
6
00:01:38,891 --> 00:01:40,726
- Elza.
- Kas ten?
7
00:01:41,226 --> 00:01:42,311
Aš čia.
8
00:01:42,311 --> 00:01:44,354
Dėl Dievo meilės, ką tu darai?
9
00:01:44,354 --> 00:01:47,566
Neįsivaizduoji,
kaip puikiai praleidau naktį.
10
00:01:47,566 --> 00:01:49,651
Nė kiek tuo neabejoju.
11
00:01:49,651 --> 00:01:51,445
Patikėk, tikrai.
12
00:01:51,445 --> 00:01:54,990
Neprisimenu,
kada šitaip smagiai jaučiausi.
13
00:01:54,990 --> 00:01:57,201
Ką tu nuveikei?
14
00:01:57,201 --> 00:01:58,410
Pavakarieniavau.
15
00:01:59,494 --> 00:02:00,495
Nuobodu.
16
00:02:00,495 --> 00:02:03,999
Viskas baigės tuo, kad Pjeras Verthaimeris
atsidūrė mano kambaryje.
17
00:02:03,999 --> 00:02:06,460
Žinoma, tu su juo miegi.
18
00:02:06,460 --> 00:02:08,044
Dabar viskas aišku.
19
00:02:08,044 --> 00:02:09,128
Ne, mes nemiegam.
20
00:02:09,128 --> 00:02:11,131
Niekada nemiegojom ir niekada nemiegosim.
21
00:02:11,131 --> 00:02:13,258
Na, kas nors turėtų pasakyti tai
jo žmonai...
22
00:02:17,429 --> 00:02:19,348
Kas nors turėtų jai pasakyti,
23
00:02:19,348 --> 00:02:23,894
nes ji visą vakarą jo ieškojo.
24
00:02:23,894 --> 00:02:25,395
- Tikrai?
- Taip.
25
00:02:25,395 --> 00:02:27,898
Na, Žermena gali savim pasirūpinti.
26
00:02:28,482 --> 00:02:31,068
- Klausyk, man reikia tavo pagalbos.
- Gerai.
27
00:02:31,068 --> 00:02:33,487
Man reikia tavęs, brangute.
28
00:02:33,487 --> 00:02:36,073
Na, eime, surasime tau kavos,
kol neatsijungei.
29
00:02:36,073 --> 00:02:37,032
Gerai.
30
00:02:39,076 --> 00:02:40,327
Kur judu susiruošėt?
31
00:02:40,327 --> 00:02:41,662
Pasivaikščioti.
32
00:02:44,456 --> 00:02:45,916
Man reikia saulės.
33
00:02:46,542 --> 00:02:48,752
Nesibaimink, parvesiu ją gyvą ir sveiką.
34
00:02:48,752 --> 00:02:50,087
Ir nesibaiminu.
35
00:02:50,087 --> 00:02:51,964
Tiesiog norėčiau eiti kartu.
36
00:02:51,964 --> 00:02:53,382
Ir viskas.
37
00:02:53,382 --> 00:02:54,508
Kodėl neini?
38
00:02:54,508 --> 00:02:57,219
Nes turiu nueit pas Lelioną šiandien.
Aš jį palieku.
39
00:02:57,219 --> 00:02:58,554
Išeinu iš darbo.
40
00:03:00,722 --> 00:03:02,599
Kai grįši, būsiu čia.
41
00:03:05,102 --> 00:03:06,478
Batų raištelis atsirišęs.
42
00:03:14,361 --> 00:03:15,362
Norėčiau daugiau.
43
00:03:15,988 --> 00:03:18,490
- Šioje pusėje?
- Manau, taip.
44
00:03:19,324 --> 00:03:20,784
Labas rytas, madam.
45
00:03:23,036 --> 00:03:25,914
Taigi, kaip jums čia sekasi?
46
00:03:27,583 --> 00:03:30,252
Ji atrodo tobulai.
47
00:03:30,252 --> 00:03:35,340
Tai vienas naujausių mūsų geriausio
mados kūrėjo mesjė Dioro modelių.
48
00:03:35,340 --> 00:03:38,552
Jaučiuosi nuostabiai.
Jis - nepakartojamas.
49
00:03:38,552 --> 00:03:41,013
Taip. Tikra tiesa.
50
00:03:41,013 --> 00:03:42,472
Norėčiau jūsų atsiprašyti.
51
00:03:42,472 --> 00:03:46,143
Mums su madam Zenaker
reikia kai ką aptarti.
52
00:03:46,143 --> 00:03:47,686
- Žinoma.
- Ačiū.
53
00:03:51,899 --> 00:03:55,527
Matei naujausius Dioro modelius
mūsų žiemos kolekcijai?
54
00:03:56,111 --> 00:03:57,738
Jie nuostabūs.
55
00:03:57,738 --> 00:03:59,114
Labai puošnūs.
56
00:04:01,158 --> 00:04:07,164
Kristianai, ką tik kalbėjome apie tave
ir tavo nuostabius modelius.
57
00:04:07,164 --> 00:04:09,958
Ačiū. Man labai malonu.
58
00:04:09,958 --> 00:04:12,461
- Gražu.
- Mesjė Lelionai?
59
00:04:14,838 --> 00:04:17,132
Ar galėtume šnektelėti?
60
00:04:17,132 --> 00:04:18,800
Turiu naujienų.
61
00:04:19,718 --> 00:04:21,178
Žinoma. Sėskis.
62
00:04:26,016 --> 00:04:29,144
Man...
63
00:04:30,521 --> 00:04:35,400
netikėtai pasitaikė proga...
64
00:04:36,693 --> 00:04:37,736
Aš klausau.
65
00:04:38,529 --> 00:04:42,115
...įkurti savo mados namus.
66
00:04:45,369 --> 00:04:46,370
Bet...
67
00:04:47,746 --> 00:04:48,789
Nesupratau?
68
00:04:51,375 --> 00:04:56,380
Esu tau labai dėkingas
už visus kartu praleistus metus.
69
00:04:57,840 --> 00:04:58,841
Abiem jums.
70
00:04:59,508 --> 00:05:01,969
Bet ši galimybė...
71
00:05:03,762 --> 00:05:05,597
negaliu ja nepasinaudoti.
72
00:05:07,641 --> 00:05:08,642
Suprantu.
73
00:05:09,893 --> 00:05:13,939
Ar tai tik tavo ambicija,
74
00:05:13,939 --> 00:05:16,400
ar susiradai finansavimą?
75
00:05:18,944 --> 00:05:19,945
Mane finansuoja.
76
00:05:19,945 --> 00:05:21,363
Kas?
77
00:05:21,363 --> 00:05:24,700
Man labai svarbu, kad suprastum,
koks esu tau dėkingas...
78
00:05:24,700 --> 00:05:26,660
Kas, Kristianai?
79
00:05:27,703 --> 00:05:30,914
Busakas. Marselis Busakas.
80
00:05:34,084 --> 00:05:35,085
Busakas?
81
00:05:37,963 --> 00:05:41,758
Iškeiti mane į medvilnės karalių?
82
00:05:42,467 --> 00:05:45,804
Žinau, kad judu nelabai sutariat...
83
00:05:45,804 --> 00:05:47,931
Kiek jis tau pažadėjo?
84
00:05:49,224 --> 00:05:50,434
Kiek?
85
00:05:51,727 --> 00:05:52,853
Šešis milijonus frankų.
86
00:06:06,533 --> 00:06:07,659
Viskas gerai, pone?
87
00:06:09,536 --> 00:06:11,288
Aš jį įskaudinau.
88
00:06:11,288 --> 00:06:14,958
Esu tikra, jis supras,
kad negali praleisti tokios progos.
89
00:06:14,958 --> 00:06:18,587
Tiesiog jis labai norėjo su tavim dirbti.
90
00:06:19,338 --> 00:06:20,631
Mesjė.
91
00:06:21,173 --> 00:06:22,007
Taip.
92
00:06:36,396 --> 00:06:37,606
Nesijaudink dėl jų.
93
00:06:41,401 --> 00:06:42,819
Tai tavo drąsos ženklas.
94
00:06:49,243 --> 00:06:52,412
Žinai, naujoji vyriausybė
įsteigė repatriacijos centrą,
95
00:06:53,121 --> 00:06:55,749
kad padėtų piliečiams surasti
prarastus artimuosius.
96
00:06:56,792 --> 00:07:00,420
Jie prašo išgyvenusiųjų ateiti
ir suteikti bet kokios informacijos,
97
00:07:02,756 --> 00:07:04,216
kad galėtų atsekti dingusius žmones.
98
00:07:04,883 --> 00:07:06,343
Kada nors galėčiau tave ten nuvežti.
99
00:07:08,262 --> 00:07:09,930
Kai tik būsi pasiruošusi.
100
00:07:23,610 --> 00:07:26,071
Stovykloje būdavo panašių akimirkų...
101
00:07:29,908 --> 00:07:35,455
kai saulė nutvieksdavo man veidą,
aš užsimerkdavau ir tiesiog išnykdavau.
102
00:07:40,294 --> 00:07:43,922
O tada pabusdavau iš nebūties ir...
103
00:07:46,383 --> 00:07:48,677
tos vietos realybė būdavo...
104
00:07:51,096 --> 00:07:52,723
dar žiauresnė.
105
00:07:54,641 --> 00:07:55,851
Dar beviltiškesnė.
106
00:08:02,983 --> 00:08:05,068
Išmokau nekęsti saulės.
107
00:08:18,290 --> 00:08:20,250
Jei manai, kad turėčiau ten nueiti,
108
00:08:22,669 --> 00:08:23,670
aš nueisiu.
109
00:08:26,381 --> 00:08:30,928
Henri, kvepalai,
kuriuos pradėjome kurti prieš karą...
110
00:08:31,720 --> 00:08:33,972
tie, kurių broliai Verthaimeriai atsisakė,
111
00:08:33,972 --> 00:08:36,683
nes nenorėjo, kad jie konkuruotų
su „Chanel No. 5“...
112
00:08:36,683 --> 00:08:38,519
ar tebeturi jų pavyzdžius?
113
00:08:39,520 --> 00:08:40,520
Taip.
114
00:08:40,520 --> 00:08:42,563
Verthaimeriai protingai pasielgė,
kad mus sustabdė.
115
00:08:42,563 --> 00:08:46,151
Esu įsitikinęs,
kad jie pranoks „Chanel No. 5“.
116
00:08:46,151 --> 00:08:48,278
Taip, žinau.
117
00:08:48,278 --> 00:08:50,113
Skubiai išsiųsk juos man.
118
00:08:51,114 --> 00:08:53,075
Noriu pradėti juos reklamuoti.
119
00:08:53,075 --> 00:08:56,245
Konkurencija privers Verthaimerius
sumokėti tai, kas man priklauso.
120
00:08:56,245 --> 00:08:57,538
Aš to nedaryčiau.
121
00:08:58,330 --> 00:08:59,206
Henri.
122
00:08:59,206 --> 00:09:01,041
Karo metu dingo mano užrašai.
123
00:09:01,041 --> 00:09:03,210
Prireiks laiko, kad išanalizuočiau tai,
ką buvome sukūrę.
124
00:09:03,210 --> 00:09:04,294
Man jų reikia.
125
00:09:04,294 --> 00:09:07,339
Jei pervežimo metu jie sudužtų ar dingtų,
tu neteksi jų amžiams.
126
00:09:07,339 --> 00:09:10,092
Mes kūrėme juos kartu,
žinau tik dalį to, ką reikia žinoti.
127
00:09:10,092 --> 00:09:12,302
Atvažiuok į Paryžių ir padėk man.
128
00:09:12,302 --> 00:09:15,389
Čia, Paryžiuje, man reikia tavo uoslės,
tavo intuicijos.
129
00:09:15,389 --> 00:09:18,225
Na, man negalima į Paryžių.
Juk pats žinai.
130
00:09:18,225 --> 00:09:19,560
Tai vienintelė išeitis.
131
00:09:19,560 --> 00:09:22,396
Aš negaliu. Būtų per didelė rizika.
132
00:09:23,480 --> 00:09:24,982
Tuomet atidėkim tą reikalą.
133
00:09:24,982 --> 00:09:27,067
Tu, žinoma,
teisi dėl tau gresiančio pavojaus.
134
00:09:27,067 --> 00:09:30,988
PVP ketina įvykdyti mirties bausmę
keliems aukštiems Viši režimo pareigūnams.
135
00:09:30,988 --> 00:09:31,905
Gerai.
136
00:09:34,241 --> 00:09:35,742
Leisk pagalvoti.
137
00:09:36,577 --> 00:09:38,787
Kažkaip turiu ten nuvykti.
138
00:09:41,039 --> 00:09:44,751
Negali važiuot į Paryžių.
Esi tremtinė, kaip ir aš.
139
00:09:44,751 --> 00:09:47,212
Tave pagaus ir įkiš į kalėjimą.
140
00:09:47,212 --> 00:09:48,714
Gali būti.
141
00:09:48,714 --> 00:09:53,260
Tu vėl kažką rezgi,
vadinasi, čia įsivėlę pinigai.
142
00:09:53,886 --> 00:09:55,929
Pinigai ir galimybė.
143
00:09:55,929 --> 00:09:58,974
Jei man padėsi, gausi savo dalį.
144
00:10:00,517 --> 00:10:03,395
Nepamiršk, esu tavo sėkmės talismanas.
145
00:10:04,980 --> 00:10:06,231
Ir visada buvau.
146
00:10:10,319 --> 00:10:12,696
Atidarysiu butiką Šveicarijoje
147
00:10:13,488 --> 00:10:16,491
ir atsiimsiu savo verslą,
padarysiu tave savo partnere.
148
00:10:20,078 --> 00:10:21,413
Pažadi?
149
00:10:22,372 --> 00:10:24,458
Mes susaistytos tarpusavyje.
150
00:10:37,221 --> 00:10:39,973
Na, visa tai skamba viliojančiai.
151
00:10:41,600 --> 00:10:43,393
Išskyrus kelionę į Paryžių.
152
00:10:45,270 --> 00:10:48,482
Taip. Mes negalėjom. Žinau.
153
00:10:50,692 --> 00:10:53,612
Galvojau apie Pjerą, bet...
Jis turi pakankamai ryšių, bet...
154
00:10:54,696 --> 00:10:56,823
Neturiu supratimo, kaip jį įtikinti.
155
00:10:56,823 --> 00:10:58,909
Galėtum permiegoti su juo.
156
00:10:59,785 --> 00:11:01,453
Dieve mano.
157
00:11:01,453 --> 00:11:03,372
Apie tai negali būti ir kalbos.
158
00:11:05,499 --> 00:11:08,502
Nežinau kodėl, bet jo atveju
atsisakymas suteikia man džiaugsmo.
159
00:11:11,421 --> 00:11:12,422
Aš galėčiau su juo permiegoti.
160
00:11:13,173 --> 00:11:14,174
Ne.
161
00:11:17,261 --> 00:11:20,430
Gerai jau. Tada pasikalbėsiu su juo.
162
00:11:21,306 --> 00:11:23,350
- Tu? Jis tavęs nė nepažįsta.
- Taip.
163
00:11:23,350 --> 00:11:26,478
- Mes puikiai praleidom laiką vakarėlyje.
- Elza.
164
00:11:26,478 --> 00:11:29,273
Jei nori, kad tau padėčiau, leisk padėti.
165
00:11:32,234 --> 00:11:37,281
Norėjau ateiti ir asmeniškai parodyti tau,
mesjė Diorai,
166
00:11:37,990 --> 00:11:42,703
vietą, kurioje, mano giliu įsitikinimu,
galime įrengti savo svajonių mados namus.
167
00:11:43,704 --> 00:11:46,915
Dėmesio. Dioro mados namai!
168
00:11:46,915 --> 00:11:49,042
Nuostabu. Genialu.
169
00:11:49,042 --> 00:11:52,504
Nuoširdžiai dėkoju už tai,
kad atėjai asmeniškai
170
00:11:52,504 --> 00:11:58,010
ir kad išrinkai tokią unikalią vietą.
171
00:11:58,510 --> 00:12:01,513
Man patinka mintis apie rūmus.
172
00:12:02,890 --> 00:12:06,018
Vietoje mados namų
gali atidaryti pirmuosius mados rūmus.
173
00:12:06,894 --> 00:12:08,103
Taip, bet ne...
174
00:12:08,103 --> 00:12:10,314
Ne. Nėra jokių abejonių.
175
00:12:10,314 --> 00:12:11,607
Visiškai jokių.
176
00:12:11,607 --> 00:12:14,109
Patikėk manim, kai sakau, kad bus taip.
177
00:12:14,109 --> 00:12:15,652
Jis per daug grandiozinis.
178
00:12:15,652 --> 00:12:17,196
Bet toks ir yra mūsų tikslas.
179
00:12:18,280 --> 00:12:20,866
Tau buvo skirta milžiniška pinigų suma,
180
00:12:20,866 --> 00:12:23,493
ir tu pasieksi milžiniškos sėkmės.
181
00:12:24,369 --> 00:12:28,373
Norėčiau, kad mano namai
būtų labiau asmeniški, ar ne?
182
00:12:28,373 --> 00:12:32,211
Elegancija, ji nėra didybė.
183
00:12:33,128 --> 00:12:34,379
Elegancija, mesjė.
184
00:12:36,381 --> 00:12:40,344
Kristianai, prekės ženklas
bus elegantiškas, nes tu jį sukursi.
185
00:12:40,344 --> 00:12:43,347
Bet pastatas turi demonstruoti,
kad mes - karaliai.
186
00:12:44,348 --> 00:12:46,767
Taip, jis turi sietis
su sėkminga Busako pavarde.
187
00:12:46,767 --> 00:12:47,768
Taip.
188
00:12:47,768 --> 00:12:51,522
- Na, ir su Dioro pavarde. Taip.
- Ir su Dioro pavarde.
189
00:12:51,522 --> 00:12:52,940
Bet, ponai, prašau.
190
00:12:52,940 --> 00:12:59,238
Manau, mes vis labiau tolstam nuo to,
ką buvom susitarę.
191
00:12:59,238 --> 00:13:00,405
Nuo pačios esmės.
192
00:13:03,408 --> 00:13:04,618
Drauge mano...
193
00:13:06,036 --> 00:13:09,831
- Daviau tau šešis milijonus frankų.
- Taip.
194
00:13:12,459 --> 00:13:13,836
Aš pasitikėjau tavim.
195
00:13:15,379 --> 00:13:16,922
Dabar parodyk, kad galiu pasitikėti tavim.
196
00:13:17,422 --> 00:13:19,049
Ponai.
197
00:13:19,049 --> 00:13:21,009
Dabar tam ne laikas.
198
00:13:21,009 --> 00:13:22,928
Mums reikia pasamdyti naują komandą,
199
00:13:23,637 --> 00:13:24,638
užsisakyti medžiagų,
200
00:13:24,638 --> 00:13:26,932
kurių vis dar stinga,
ir susirasti naują siuvėją.
201
00:13:26,932 --> 00:13:27,850
Žinau.
202
00:13:27,850 --> 00:13:29,017
Gerai.
203
00:13:29,017 --> 00:13:31,144
Paprašysiu Žoržo paruošti dokumentus,
204
00:13:31,144 --> 00:13:33,689
ir galėsim pradėti darbus.
205
00:13:35,315 --> 00:13:36,900
- Žoržai?
- Aš viską padarysiu.
206
00:13:36,900 --> 00:13:38,277
Geros dienos, ponai.
207
00:13:40,320 --> 00:13:41,280
Ir...
208
00:13:42,447 --> 00:13:45,909
Taip atrodo progresas.
209
00:13:55,377 --> 00:13:58,088
Pjerai, labai ačiū.
210
00:13:58,088 --> 00:14:00,174
Vakarėlis buvo nepakartojamas.
211
00:14:00,174 --> 00:14:01,842
Negalėčiau ginčytis, Elza.
212
00:14:01,842 --> 00:14:03,969
Kur Žermena? Norėčiau ir jai padėkoti.
213
00:14:04,553 --> 00:14:06,471
Mano žmonai nepatinka Šveicarija.
214
00:14:06,471 --> 00:14:09,183
Šįryt ji išvyko traukiniu į Paryžių.
215
00:14:09,183 --> 00:14:12,978
Esi tikras, kad tavo žmona išvyko
dėl Šveicarijos, ne dėl Koko?
216
00:14:14,771 --> 00:14:17,608
Kad ir ką ji tau sakė,
patikėk, tai - melas.
217
00:14:17,608 --> 00:14:20,611
Neturiu supratimo,
kokia juoda katė perbėgo tarp jūsų.
218
00:14:21,320 --> 00:14:23,238
Tik žinau, kad ji labai gailisi.
219
00:14:24,072 --> 00:14:28,160
Koko sutrinka, kai jai tenka
kuo nors rūpintis, o tu jai rūpi.
220
00:14:28,160 --> 00:14:29,578
Mes rūpinamės vienas kitu.
221
00:14:29,578 --> 00:14:31,371
Jūs susipykot?
222
00:14:32,414 --> 00:14:34,208
Aš taip įtariu.
223
00:14:34,208 --> 00:14:35,876
- Tai ji tave atsiuntė?
- Madmuazele.
224
00:14:35,876 --> 00:14:36,877
Ne.
225
00:14:36,877 --> 00:14:37,961
- Mesjė.
- Ačiū.
226
00:14:37,961 --> 00:14:43,091
Ne, ji nusprendė žengti
labai pavojingą žingsnį.
227
00:14:43,091 --> 00:14:44,593
Ji nori grįžti į Paryžių.
228
00:14:44,593 --> 00:14:45,636
Tai neįmanoma.
229
00:14:46,220 --> 00:14:49,223
Ji nori pasimatyti
su savo sūnėnu Andrė ir jo dukryte.
230
00:14:49,223 --> 00:14:51,350
Andrė? Jam kas nors negerai?
231
00:14:51,350 --> 00:14:54,019
Jis gydosi nuo tuberkuliozės.
232
00:14:54,019 --> 00:14:55,854
Deja, prognozės nekokios.
233
00:14:58,148 --> 00:14:59,441
Ar negali kas nors jo atvežti?
234
00:15:00,025 --> 00:15:01,860
Jis per silpnas, Pjerai.
235
00:15:04,988 --> 00:15:08,075
Nuo tada, kai nusižudė jos sesuo,
236
00:15:09,117 --> 00:15:11,828
Koko rūpinasi Andrė kaip savo sūnumi.
237
00:15:11,828 --> 00:15:14,331
Juk žinai, kaip ji jį myli.
238
00:15:14,331 --> 00:15:15,415
Žinau.
239
00:15:17,334 --> 00:15:18,794
Niekas neatkalbės jos nuo važiavimo.
240
00:15:18,794 --> 00:15:23,257
Bet man šovė mintis,
kad tu galėtum ją išgelbėti.
241
00:15:24,091 --> 00:15:26,009
Jei vyktum kartu su ja,
242
00:15:26,009 --> 00:15:28,679
Paryžiaus valdžia nedrįstų jos liesti.
243
00:15:31,807 --> 00:15:33,767
Dieve brangus,
ta moteris varo mane iš proto.
244
00:15:34,601 --> 00:15:36,353
Taip, mane irgi.
245
00:15:38,272 --> 00:15:39,898
Bet mes vis viena ją mylim.
246
00:15:45,654 --> 00:15:47,239
Išvykstu po dviejų valandų.
247
00:15:47,823 --> 00:15:49,116
Tu tikrai tai padarysi?
248
00:15:49,116 --> 00:15:50,993
Dėl Andrė. Iš geros širdies. Taip.
249
00:15:50,993 --> 00:15:53,537
Ji bus tau labai dėkinga, patikėk.
250
00:15:53,537 --> 00:15:56,832
Mes tik pasiimsim daiktus
ir lauksim tavęs prie viešbučio.
251
00:15:57,457 --> 00:15:58,667
Mes?
252
00:15:58,667 --> 00:16:00,752
Na, negaliu išleisti jos vienos.
253
00:16:01,962 --> 00:16:03,630
Ačiū, Pjerai. Ačiū.
254
00:16:03,630 --> 00:16:05,007
Aš nenusileisiu.
255
00:16:05,007 --> 00:16:07,968
Nesivargink bandydamas mane atkalbėti,
nes esi mano juristas.
256
00:16:07,968 --> 00:16:09,344
Ne. Aš ne apie tai.
257
00:16:09,344 --> 00:16:11,638
Areštavo mano žmonos tėvą Pjerą Lavalį.
258
00:16:11,638 --> 00:16:13,765
Jam bus įvykdyta mirties bausmė
už išdavimą...
259
00:16:13,765 --> 00:16:15,434
- O Dieve.
- ...ir vadovavimą Viši režimo vyriausybei
260
00:16:15,434 --> 00:16:16,852
okupacijos metu.
261
00:16:16,852 --> 00:16:21,773
Akivaizdu, de Golis tebėra pasiryžęs
bausti kolaborantus.
262
00:16:22,566 --> 00:16:26,695
Siūlau tau gerai pagalvoti
apie ieškinio atsiėmimą.
263
00:16:26,695 --> 00:16:28,280
Ne, aš negaliu.
264
00:16:30,032 --> 00:16:32,034
Na, tu bent jau ne Paryžiuje.
265
00:16:33,285 --> 00:16:34,536
Bent jau esi saugi.
266
00:16:37,748 --> 00:16:38,749
Su kuo kalbėjai?
267
00:16:40,042 --> 00:16:41,126
Nesvarbu.
268
00:16:42,002 --> 00:16:43,879
Na, noriu tau kai ką pasakyti.
269
00:16:43,879 --> 00:16:47,049
Pjeras sutiko nuvežti mus į Paryžių,
tad verčiau imk krautis daiktus.
270
00:16:48,842 --> 00:16:51,887
Manipuliuoti vyrais - tavo stiprioji pusė.
271
00:16:51,887 --> 00:16:54,848
- Mūsų stiprioji pusė, sakyčiau.
- Ačiū.
272
00:16:54,848 --> 00:16:56,350
Gali nedėkoti.
273
00:16:57,559 --> 00:17:00,729
Jei ruošiuosi pradėti karą,
turiu pasiimti savo ginklus.
274
00:17:01,563 --> 00:17:03,565
Jie mūsų laukia Paryžiuje.
275
00:17:04,066 --> 00:17:06,234
Ginklai. Man patinka šio žodžio skambesys.
276
00:17:08,319 --> 00:17:11,031
Na, aš susitiksiu su Henriu.
277
00:17:11,031 --> 00:17:12,491
Jis turi kai ką, ko man reikia.
278
00:17:12,491 --> 00:17:17,162
Tu padėsi susipakuoti Andrė ir Gabrielei,
279
00:17:17,162 --> 00:17:19,998
o taip pat užkalbėsi Pjerui dantį,
jei jis ateis manęs ieškoti.
280
00:17:22,960 --> 00:17:24,044
Elza.
281
00:17:31,802 --> 00:17:33,762
- Ačiū, Pjerai.
- Gali nedėkoti, tikrai.
282
00:17:33,762 --> 00:17:36,473
Suorganizavau mums kelionę į Paryžių.
283
00:17:37,224 --> 00:17:39,726
Kelionė bus saugi,
bet vizitas turi būti trumpas.
284
00:17:40,227 --> 00:17:42,813
Tik pasiimsiu Andrė,
ir mes grįšim į Šveicariją.
285
00:17:43,814 --> 00:17:44,815
Gerai.
286
00:17:46,275 --> 00:17:48,360
Apgailestauju dėl jo ligos.
287
00:17:48,360 --> 00:17:49,862
Gaila, kad anksčiau nieko man nesakei.
288
00:17:49,862 --> 00:17:51,864
Nenorėjau tavęs varginti.
289
00:17:51,864 --> 00:17:54,032
Mūsų gyvenimo keliai vis susikerta.
290
00:17:54,700 --> 00:17:56,285
Yra verslas ir yra visa kita.
291
00:17:56,285 --> 00:17:57,786
Gali visuomet manim pasikliauti.
292
00:17:57,786 --> 00:17:58,704
Sėskis, Elza.
293
00:17:58,704 --> 00:17:59,788
Ačiū.
294
00:18:09,631 --> 00:18:10,883
Man viskas nepatiko.
295
00:18:10,883 --> 00:18:11,967
Viskas iki vieno.
296
00:18:12,801 --> 00:18:13,969
Tas pastatas.
297
00:18:13,969 --> 00:18:15,137
Tas...
298
00:18:17,431 --> 00:18:19,558
didžiulis pastatas, supranti?
299
00:18:19,558 --> 00:18:23,061
Kaip kripta.
300
00:18:23,061 --> 00:18:24,313
Kaip mauzoliejus.
301
00:18:24,313 --> 00:18:26,064
Ten mirs mano vizija.
302
00:18:26,773 --> 00:18:27,900
Aš ten mirsiu...
303
00:18:27,900 --> 00:18:30,319
Atleisk. Mes tau trukdome?
304
00:18:30,319 --> 00:18:31,570
Viskas gerai.
305
00:18:33,238 --> 00:18:35,073
Tiesiog pasakyk, kad tau nepatinka.
306
00:18:35,073 --> 00:18:37,868
Pasakiau, bet niekas manęs neklauso,
girdi? Nė vienas.
307
00:18:37,868 --> 00:18:40,704
Tas Busako žvilgsnis.
Jis toks bauginantis, žinai.
308
00:18:40,704 --> 00:18:42,664
Jis nujaučia pasipriešinimą.
309
00:18:42,664 --> 00:18:44,583
Laukia tinkamo laiko ir kerta it gyvatė.
310
00:18:44,583 --> 00:18:46,251
Ir į ką aš įsivėliau?
311
00:18:46,251 --> 00:18:48,212
Ir į ką tu įsivėlei?
312
00:18:49,338 --> 00:18:54,009
Tau buvo suteikta galimybė,
kuri pasitaiko tik kartą gyvenime.
313
00:18:54,009 --> 00:18:55,385
Galvok apie tai.
314
00:18:55,385 --> 00:18:56,720
Jie nori, kad tu klestėtum.
315
00:18:56,720 --> 00:18:58,347
Rask su jais bendrą kalbą.
316
00:18:58,347 --> 00:19:01,517
Jau pasakiau Lelionui, kad išeinu,
jis labai nusiminęs.
317
00:19:01,517 --> 00:19:03,310
Nežinau, ar teisingai pasielgiau.
318
00:19:03,310 --> 00:19:05,145
Tai... Aš nežinau, bet...
319
00:19:05,145 --> 00:19:06,355
Kur tu eini?
320
00:19:06,355 --> 00:19:07,981
Noriu vandens.
321
00:19:08,941 --> 00:19:11,193
Juk tu nesiruoši atsisakyti
Busako pasiūlymo, tiesa?
322
00:19:11,193 --> 00:19:12,903
Nežinau. Tik žinau...
323
00:19:13,487 --> 00:19:16,240
Tai tik pastatas, Kristianai.
324
00:19:16,907 --> 00:19:19,660
Šiame kelyje tau teks priimti
ne vieną kompromisą.
325
00:19:19,660 --> 00:19:21,328
Aš nenoriu jokių kompromisų!
326
00:19:21,328 --> 00:19:23,705
Noriu įgyvendinti savo viziją,
327
00:19:23,705 --> 00:19:27,459
bet toje prakeiktoje vietoje,
tame juokingame pastate, to nepadarysiu.
328
00:19:27,459 --> 00:19:28,752
Prašau. Tu gali.
329
00:19:28,752 --> 00:19:31,046
Žakai, žinai, ką?
Nepyk, bet tu nieko nesupranti.
330
00:19:31,046 --> 00:19:32,256
Tu nesi dizaineris.
331
00:19:32,256 --> 00:19:34,758
Nenusimanai, ką reiškia kūrybinis darbas.
332
00:19:38,178 --> 00:19:39,179
Aišku.
333
00:19:40,597 --> 00:19:44,226
Ką? Ne, Žakai. Prašau, neišeik.
334
00:19:44,226 --> 00:19:45,394
Ne, Žakai, neišeik.
335
00:19:45,394 --> 00:19:48,188
Prašau, nagi. Atleisk man.
336
00:19:48,188 --> 00:19:50,524
Aš turiu reikalų.
337
00:19:50,524 --> 00:19:51,775
- Turiu darbą.
- Nagi.
338
00:19:51,775 --> 00:19:53,318
- Turiu gyvenimą.
- Atleisk.
339
00:19:53,318 --> 00:19:54,361
Neišeik, mažuti.
340
00:19:54,361 --> 00:19:57,781
Neišeik. Žakai, atleisk man.
341
00:20:22,055 --> 00:20:26,727
Ervė sako, kad galėčiau padėti
342
00:20:26,727 --> 00:20:29,688
repatriacijos centre.
343
00:20:30,314 --> 00:20:33,525
Ne. Jokiu būdu.
344
00:20:34,234 --> 00:20:36,153
Liaukis nerimavęs. Man viskas gerai.
345
00:20:36,153 --> 00:20:38,989
Manau, man pačiai tai būtų į naudą.
346
00:20:38,989 --> 00:20:40,866
Bet tai gali sukelti blogus prisiminimus.
347
00:20:41,533 --> 00:20:43,869
Prašau, saugok savo sveikatą.
348
00:20:47,289 --> 00:20:50,584
Prašom užpildyti formą,
kurią rasite prie įėjimo.
349
00:20:51,251 --> 00:20:53,170
Atsiprašau. Aš - Katrina Dior.
350
00:20:53,170 --> 00:20:54,379
Aš kalėjau Ravensbriuke.
351
00:20:57,341 --> 00:20:58,509
Ačiū už pagalbą.
352
00:20:58,509 --> 00:20:59,426
Nėra už ką.
353
00:20:59,426 --> 00:21:00,636
Į viršų ir į kairę.
354
00:21:03,805 --> 00:21:06,099
Madam! Viskas gerai?
355
00:21:07,809 --> 00:21:08,977
Padėti jums atsistoti?
356
00:21:14,274 --> 00:21:15,275
Atsiprašau.
357
00:21:17,569 --> 00:21:18,695
Jai buvo 26 metai.
358
00:21:18,695 --> 00:21:20,614
Žinote, į kurią stovyklą ji buvo išvežta?
359
00:21:20,614 --> 00:21:22,741
Manote, jie ją suras?
360
00:21:28,705 --> 00:21:32,042
Viršuje jums bus atsakyta
į visus jūsų klausimus.
361
00:21:48,767 --> 00:21:50,477
Aš - Katrina Dior.
362
00:21:51,311 --> 00:21:53,480
Madmuazele Dior. Ačiū, kad atėjote.
363
00:21:58,277 --> 00:22:02,656
Mes bandome suvesti žmones,
kurie grįžo iš stovyklų,
364
00:22:02,656 --> 00:22:06,743
su tais paryžiečiais,
kurie tebeieško savo artimųjų.
365
00:22:09,621 --> 00:22:11,039
Padarysiu viską, ką galėsiu.
366
00:22:11,665 --> 00:22:15,752
Tikimės, jūs galėsit
suteikti mums informacijos...
367
00:22:15,752 --> 00:22:16,837
atsiprašysiu...
368
00:22:18,380 --> 00:22:24,970
apie žmones, kurie kalėjo Ravensbriuke.
369
00:22:30,851 --> 00:22:33,896
Būsime dėkingi
už bet kokią suteiktą informaciją.
370
00:22:35,814 --> 00:22:39,067
Čia madam Karpentjė. Ji ieško savo sesers.
371
00:22:42,279 --> 00:22:45,157
Ji nupasakos, kaip jos sesuo atrodo.
Gal buvot ją sutikusi.
372
00:22:46,366 --> 00:22:50,204
Ačiū už pagalbą. Labai ačiū.
373
00:22:52,831 --> 00:22:54,416
Štai mano sesuo.
374
00:22:55,250 --> 00:22:57,085
Ji buvo Ravensbriuke.
375
00:22:58,337 --> 00:23:00,547
Gal ką nors žinote apie ją?
376
00:23:00,547 --> 00:23:02,799
Prašau, pasakykit ką nors.
377
00:23:03,884 --> 00:23:04,885
Ačiū.
378
00:23:07,513 --> 00:23:08,680
Labanakt, madam.
379
00:23:25,239 --> 00:23:26,240
Ačiū.
380
00:23:28,242 --> 00:23:33,330
Pameni, ką sakei,
kai čia pradėjo dirbti Kristianas?
381
00:23:34,206 --> 00:23:35,874
Buvau labai sužavėta.
382
00:23:36,375 --> 00:23:40,671
Sakei, kad jei būtum jaunesnė,
sektum paskui jį į pasaulio kraštą.
383
00:23:42,130 --> 00:23:43,257
Taip, pamenu.
384
00:23:43,257 --> 00:23:45,759
Bet tau nėra ko bijoti, Liusjenai.
385
00:23:45,759 --> 00:23:48,428
Karas pasendino mane labiau nei laikas.
386
00:23:49,012 --> 00:23:51,098
Dėl tavęs aš nebijau, madam.
387
00:23:53,892 --> 00:23:55,853
Aš žaviuosi Kristianu.
388
00:23:55,853 --> 00:23:57,813
Linkiu jam visa ko geriausio.
389
00:23:57,813 --> 00:24:01,149
Tačiau turėti savo mados namus -
390
00:24:01,149 --> 00:24:05,362
labai nedėkingas ir sunkus darbas.
391
00:24:06,280 --> 00:24:10,742
Kristianas neturi tvirtybės
392
00:24:10,742 --> 00:24:14,079
priimti sunkius sprendimus
393
00:24:14,079 --> 00:24:18,208
ir nesugeba kovoti dėl savo norų.
394
00:24:19,501 --> 00:24:20,961
O tu pažįsti Busaką.
395
00:24:21,545 --> 00:24:24,131
Taip, mes su Marseliu - seni draugai.
396
00:24:25,799 --> 00:24:28,510
Jis sutryps Kristianą.
397
00:24:29,553 --> 00:24:32,347
Pasinaudos tuo,
kuo jis mus labiausiai žavi.
398
00:24:34,766 --> 00:24:37,019
Kristianas bus sugniuždytas.
399
00:24:49,239 --> 00:24:50,908
Kristianai, leisk praeiti.
400
00:25:10,802 --> 00:25:11,929
Taip bus geriau.
401
00:25:11,929 --> 00:25:13,180
Žinoma.
402
00:25:14,056 --> 00:25:16,517
Busakas nori visko,
kas didžiausia ir geriausia.
403
00:25:17,267 --> 00:25:18,268
Puiku.
404
00:25:18,268 --> 00:25:19,895
Taip. Manau, mums reikėtų...
405
00:25:20,395 --> 00:25:21,522
Taigi, šitą patraukiam.
406
00:25:29,696 --> 00:25:31,073
Katrina.
407
00:25:32,157 --> 00:25:33,492
Atrodai išsekusi.
408
00:25:34,826 --> 00:25:36,578
Man viskas gerai, Kristianai.
409
00:25:37,621 --> 00:25:39,039
Tiems žmonėms
410
00:25:39,998 --> 00:25:41,375
reikia pagalbos.
411
00:25:42,876 --> 00:25:45,128
Jie tebeieško savo artimųjų.
412
00:25:47,089 --> 00:25:49,007
Tai kilnus darbas. Aš noriu padėti.
413
00:25:50,384 --> 00:25:52,135
Bet tu teisus. Esu pavargusi.
414
00:25:52,135 --> 00:25:53,220
Noriu pailsėti.
415
00:26:07,067 --> 00:26:08,068
Suruošk Andrė.
416
00:26:09,069 --> 00:26:11,655
Bet nekelk iš viešbučio kojos.
Nenoriu, kad tave kas nors pamatytų.
417
00:26:11,655 --> 00:26:13,073
Žinoma.
418
00:26:13,073 --> 00:26:15,158
Prašau, tik paskubėk.
419
00:26:15,158 --> 00:26:17,661
Tada susisiek su manim,
aš suorganizuosiu kelionę atgal.
420
00:26:17,661 --> 00:26:19,121
Tu neliksi?
421
00:26:19,121 --> 00:26:20,747
Manęs laukia žmona.
422
00:26:20,747 --> 00:26:21,915
Žinoma. Taip.
423
00:26:21,915 --> 00:26:23,083
Sėkmės.
424
00:26:31,842 --> 00:26:33,760
Tetule. Dieve mano, tu čia.
425
00:26:33,760 --> 00:26:35,971
Taip, Elza irgi čia.
426
00:26:35,971 --> 00:26:38,891
Ji tau padės susipakuoti,
kol aš padarysiu vieną darbelį.
427
00:26:40,392 --> 00:26:42,644
Tau teks išeiti į miestą?
Manau, tai pavojinga.
428
00:26:42,644 --> 00:26:44,396
Branguti! Sveikas.
429
00:26:48,984 --> 00:26:52,279
- Atrodai nuostabiai.
- Ir tu. Gera tave matyti.
430
00:26:52,821 --> 00:26:54,323
Mielasis, man reikia paskambinti.
431
00:26:54,323 --> 00:26:56,950
Taip. Gerai, kur tavo lagaminas?
432
00:27:06,168 --> 00:27:08,337
Kristianai, kas negerai?
433
00:27:09,838 --> 00:27:11,673
Nieko. Tiesiog...
434
00:27:12,382 --> 00:27:14,176
Kai ką palikau.
435
00:27:20,057 --> 00:27:21,058
Kas yra?
436
00:27:24,394 --> 00:27:25,437
Busakas.
437
00:27:27,481 --> 00:27:31,568
Jis nori įspraust mane į namą,
438
00:27:31,568 --> 00:27:34,238
kurio nekenčiu.
439
00:27:37,199 --> 00:27:42,704
Žinai, madam Zenaker,
aš šitaip ilgai apie tai svajojau.
440
00:27:46,458 --> 00:27:50,420
Ir aš suprantu,
kokia turi būti ideali vieta.
441
00:27:51,046 --> 00:27:55,300
Elegancija reikalauja intymumo.
442
00:27:55,300 --> 00:27:56,552
- Paprastumo, supranti?
- Taip.
443
00:27:56,552 --> 00:27:59,137
O jis nori įkišti mane į mauzoliejų,
kuriame aš mirsiu.
444
00:27:59,137 --> 00:28:01,807
- Na, pasikalbėk su juo.
- Jau kalbėjau.
445
00:28:01,807 --> 00:28:04,476
Jis nieko nenori girdėti,
o aš neturiu valios su juo ginčytis.
446
00:28:08,564 --> 00:28:11,149
Na, apsibrėžei šią vietą.
447
00:28:11,149 --> 00:28:13,277
Tai mano svajonių mados namai, supranti.
448
00:28:13,277 --> 00:28:16,238
Nedidukai, nuošalūs,
bet elegantiški, ar ne?
449
00:28:16,238 --> 00:28:17,656
Su pora darbo kambarių.
450
00:28:17,656 --> 00:28:22,578
Tokiuose galima kurti
kai ką asmeniško ir unikalaus.
451
00:28:22,578 --> 00:28:23,745
Taip. Išties puiki vieta.
452
00:28:23,745 --> 00:28:26,498
Šalia viešbučių „Plaza“,
„Lancaster“ ir „Bristol“.
453
00:28:26,999 --> 00:28:30,878
Užsienio klientai rastų tave be vargo.
454
00:28:30,878 --> 00:28:31,920
Būtent.
455
00:28:31,920 --> 00:28:32,838
Taip.
456
00:28:32,838 --> 00:28:35,966
Bet tai neatitinka
grandiozinės Busako vizijos.
457
00:28:35,966 --> 00:28:36,925
Ir niekada neatitiks.
458
00:28:36,925 --> 00:28:38,302
Jei tau ši vieta patinka, kovok dėl jos.
459
00:28:38,302 --> 00:28:40,679
Klausyk, suprantu, tu nori man padėti.
460
00:28:40,679 --> 00:28:43,932
Ačiū, bet ne. Man...
461
00:28:45,350 --> 00:28:47,394
Man reikia sugalvoti kitą svajonę.
462
00:28:47,394 --> 00:28:49,563
Šitos nepavyks įgyvendinti.
463
00:28:52,107 --> 00:28:53,650
Tiesiog nepavyks.
464
00:29:00,824 --> 00:29:01,992
Pjerai!
465
00:29:03,160 --> 00:29:04,953
Tu atvežei ją į Paryžių, tiesa?
466
00:29:04,953 --> 00:29:06,371
Liaukitės vieną kartą.
467
00:29:06,371 --> 00:29:08,874
Tave matė lipant iš mašinos su Šanel.
468
00:29:08,874 --> 00:29:09,917
Ir ką?
469
00:29:09,917 --> 00:29:11,752
Nežaisk su manim, broli.
470
00:29:11,752 --> 00:29:15,881
Žinau, važiavai į Šveicariją, kad su ja
susitiktum, o dabar dar ir grįžai su ja.
471
00:29:15,881 --> 00:29:18,342
Liaukis. Gana jau.
472
00:29:18,342 --> 00:29:21,345
Negaliu suprasti,
kaip gali būt toks kvailas.
473
00:29:21,345 --> 00:29:22,471
Jai reikėjo pagalbos.
474
00:29:22,471 --> 00:29:24,723
Kokios? Pribaigti mus?
475
00:29:24,723 --> 00:29:27,476
Ji bendradarbiavo su naciais,
gal pamiršai?
476
00:29:27,476 --> 00:29:29,603
Ji supranta, kad pasielgė netinkamai.
477
00:29:29,603 --> 00:29:30,646
Tu turbūt juokauji.
478
00:29:30,646 --> 00:29:33,607
Ji pasitelkė Arijų įstatymą,
kad atimtų iš mūsų verslą!
479
00:29:33,607 --> 00:29:38,028
Tą patį įstatymą, kuriuo jos draugužiai
naciai žudė mūsų draugus ir jų šeimas!
480
00:29:38,028 --> 00:29:40,781
Jai reikėjo pagalbos dėl sergančio sūnėno.
481
00:29:42,783 --> 00:29:43,992
Jokio skirtumo.
482
00:29:44,743 --> 00:29:47,496
Kai PVP sužinos, kad ji čia, jie ją suims
483
00:29:47,496 --> 00:29:49,206
ir padarys tą patį,
ką ruošiasi padarysi su Lavaliu.
484
00:29:49,206 --> 00:29:50,582
Kaip suprasti „kai“?
485
00:29:51,375 --> 00:29:55,754
Tu pasakei: „Kai PVP sužinos, kad ji čia.“
Juk ji - mūsų verslo partnerė.
486
00:29:55,754 --> 00:29:58,298
Manai, mums toks skandalas būtų į naudą?
487
00:29:58,298 --> 00:30:02,719
Gal tave ji ir apsuko aplink pirštą,
bet tik ne mane.
488
00:30:12,646 --> 00:30:13,689
Henri.
489
00:30:15,023 --> 00:30:16,441
Madmuazele.
490
00:30:17,359 --> 00:30:18,694
Malonu tave matyti.
491
00:30:18,694 --> 00:30:20,612
Sveikas, Henri. Pasiilgau tavęs.
492
00:30:20,612 --> 00:30:22,447
Kai ką tau turiu.
493
00:30:28,245 --> 00:30:29,788
Mūsų apleisti vaikai.
494
00:30:29,788 --> 00:30:31,623
Dabar jie - nebe našlaičiai.
495
00:30:38,922 --> 00:30:40,215
O Dieve.
496
00:30:40,215 --> 00:30:41,592
Pradedam darbą?
497
00:30:41,592 --> 00:30:43,594
Taip. Turime mažai laiko.
498
00:30:47,264 --> 00:30:50,058
Mano meile
499
00:30:50,058 --> 00:30:53,103
Tai ypatinga valanda
500
00:30:53,103 --> 00:30:58,150
Ten šniokščia fontanai
501
00:30:58,150 --> 00:31:03,488
Dūžta įsimylėjėlių širdys
502
00:31:03,488 --> 00:31:08,327
Tyliai skamba prisipažinimai
503
00:31:08,994 --> 00:31:14,249
Dainuoju tau
504
00:31:14,249 --> 00:31:21,131
Mano meile
505
00:31:35,020 --> 00:31:36,438
Marseli!
506
00:31:38,565 --> 00:31:39,399
Raimonda.
507
00:31:39,983 --> 00:31:45,697
Primink man,
kodėl dirbi Lelionui, o ne man?
508
00:31:45,697 --> 00:31:47,950
Todėl, kad būtum privertęs mane
sėdėti už stalo.
509
00:31:47,950 --> 00:31:50,994
Nė už ką. Aš per daug tave gerbiu.
510
00:31:51,537 --> 00:31:52,538
Puiku.
511
00:31:52,538 --> 00:31:56,542
Norėčiau, kad išlaikytum tą pagarbą
ir tam, ką dabar pasakysiu apie Diorą.
512
00:31:56,542 --> 00:31:58,335
Apgailestauju. Mes susitarėme.
513
00:31:58,335 --> 00:32:00,045
Lelionas turės jį paleisti.
514
00:32:00,045 --> 00:32:01,839
Kalbu ne apie Leliono mados namus.
515
00:32:01,839 --> 00:32:05,634
Kalbu apie tave ir apie tai,
ką tu tikiesi sukurti su Kristianu.
516
00:32:07,219 --> 00:32:08,846
Jei leisi Diorui eiti savo keliu,
517
00:32:08,846 --> 00:32:12,224
turėsi tokius mados namus,
apie kokius visada svajojai.
518
00:32:12,933 --> 00:32:16,228
Bet reikia pradėti nuo aplinkos,
kuri jį įkvepia.
519
00:32:16,228 --> 00:32:18,021
Tu jo advokatė?
520
00:32:18,021 --> 00:32:20,899
Ne. Aš jo draugė, kaip ir tavo, beje.
521
00:32:20,899 --> 00:32:25,737
Jei ir toliau taip elgsiesi,
tavo investicija nueis perniek.
522
00:32:27,072 --> 00:32:31,577
Žinai, Marseli, aš abejoju,
ar tu supranti, ko jam reikia.
523
00:32:33,579 --> 00:32:35,414
Prašom užpildyti formą,
524
00:32:35,414 --> 00:32:37,249
kurią rasite prie įėjimo.
525
00:32:38,250 --> 00:32:39,084
Sveiki.
526
00:32:39,084 --> 00:32:41,378
Ieškau savo žmonos.
527
00:32:41,378 --> 00:32:43,172
Galite man ją duoti?
528
00:32:43,172 --> 00:32:46,925
Tai jos nuotrauka.
Tikriausiai ji pasimetė kelionėje.
529
00:32:50,804 --> 00:32:52,639
Apgailestauju, man neteko jos matyti.
530
00:32:52,639 --> 00:32:53,724
Ačiū.
531
00:33:01,356 --> 00:33:04,193
Esu Džeikobas Frydmanas.
532
00:33:04,193 --> 00:33:05,569
Katrina Dior.
533
00:33:06,945 --> 00:33:08,363
Katrina Dior?
534
00:33:09,072 --> 00:33:12,826
Panele Dior, aš, regis, pažįstu jūsų tėvą.
535
00:33:13,410 --> 00:33:15,495
Jis - Morisas Dioras. Tiesa?
536
00:33:16,288 --> 00:33:17,497
Taip.
537
00:33:17,497 --> 00:33:20,209
Dabar gyvenu Kaljane, kaip ir jis.
538
00:33:20,209 --> 00:33:23,253
Jis man daug pasakojo
apie savo dukrą Katriną.
539
00:33:26,673 --> 00:33:29,009
Jis toks laimingas, kad grįžote.
540
00:33:30,135 --> 00:33:31,178
Toks laimingas.
541
00:33:33,305 --> 00:33:35,182
Na, mano dukters vardas - Tania.
542
00:33:35,182 --> 00:33:38,227
Ji irgi dalyvavo Pasipriešinimo judėjime,
kaip ir jūs.
543
00:33:38,227 --> 00:33:41,313
Aš maldavau jos nedaryti to,
bet ji buvo neperkalbama.
544
00:33:42,940 --> 00:33:44,858
Man pasakė,
kad ji buvo išvežta į Ravensbriuką.
545
00:33:47,861 --> 00:33:49,988
Ar ten iš tikrųjų taip baisu,
kaip visi sako?
546
00:33:51,782 --> 00:33:53,283
Tai buvo įkalinimo stovykla.
547
00:33:56,828 --> 00:34:02,835
Aš turiu savo Tanios nuotrauką,
kaip ji atrodė prieš tai, kai ją išvežė.
548
00:34:06,255 --> 00:34:09,967
Pažiūrėk, kokios gražios jos akys.
549
00:34:16,514 --> 00:34:18,100
Atpažinai ją?
550
00:34:19,560 --> 00:34:22,271
Gali man ką nors pasakyti? Nors ką nors?
551
00:34:30,904 --> 00:34:32,572
Apgailestauju, ne.
552
00:34:32,572 --> 00:34:33,949
Nesu jos mačiusi.
553
00:34:35,199 --> 00:34:36,201
Esi tikra?
554
00:34:36,201 --> 00:34:38,411
Jūs abi ten buvote tuo pačiu laiku.
555
00:34:39,036 --> 00:34:40,831
Prašau. Privalau ją rasti.
556
00:34:40,831 --> 00:34:42,541
Dauguma žmonių neišgyveno.
557
00:34:42,541 --> 00:34:43,625
Ji galėjo išgyventi.
558
00:34:44,501 --> 00:34:45,543
Pažvelk dar kartą, prašau.
559
00:34:46,753 --> 00:34:47,880
Pažvelk.
560
00:34:51,800 --> 00:34:53,342
Apgailestauju.
561
00:34:54,052 --> 00:34:55,262
Prašau.
562
00:34:56,388 --> 00:34:57,639
Niekuo negaliu jums padėti.
563
00:35:00,142 --> 00:35:03,187
Atsiprašau, kad sutrukdžiau.
564
00:35:03,187 --> 00:35:04,271
Jūsų nuotrauka.
565
00:35:06,440 --> 00:35:08,942
Gal kada nors ją prisiminsi.
566
00:35:25,459 --> 00:35:27,461
- Jis čia.
- Taip, jis čia.
567
00:35:27,461 --> 00:35:29,004
Mes išvažiuojam.
568
00:35:29,004 --> 00:35:31,465
Elza, mašina nuveš jus
į geležinkelio stotį.
569
00:35:33,133 --> 00:35:35,135
Pasiruošus kelionei?
570
00:35:35,135 --> 00:35:37,679
Andrė, puikiai atrodai.
571
00:35:38,305 --> 00:35:39,389
Mesjė Verthaimeri.
572
00:35:39,389 --> 00:35:41,642
Taip, man jau geriau.
573
00:35:42,142 --> 00:35:44,353
Mums reikia paskubėti. Kur Koko?
574
00:35:44,353 --> 00:35:46,438
Svetainėje.
575
00:35:50,317 --> 00:35:51,151
Koko?
576
00:35:51,151 --> 00:35:52,361
Kas yra?
577
00:35:52,361 --> 00:35:53,570
Čia tau nesaugu.
578
00:35:54,071 --> 00:35:56,240
Mano brolis Polas galėjo pranešt PVP,
kad tave suimtų.
579
00:35:58,867 --> 00:36:00,577
Ką tu darai? Mums reikia paskubėti.
580
00:36:03,914 --> 00:36:04,915
Paryžius.
581
00:36:06,959 --> 00:36:10,170
Jis labai pasikeitė nuo tada,
kai paskutinįkart čia buvau.
582
00:36:10,838 --> 00:36:16,760
Gatvės buvo apkabinėtos nacių plakatais,
dabar jų nebėr,
583
00:36:16,760 --> 00:36:18,887
o man uždrausta rodytis
savo mylimame mieste,
584
00:36:18,887 --> 00:36:22,391
todėl esu priversta slapstytis
it prakeikta nusikaltėlė.
585
00:36:22,391 --> 00:36:26,019
Neketinu čia stovėti ir klausytis,
kaip tu gedi vokiečių.
586
00:36:26,603 --> 00:36:27,813
Aš mačiau Andrė.
587
00:36:28,605 --> 00:36:29,690
Jis atrodo pakankamai sveikas.
588
00:36:30,315 --> 00:36:34,403
Ką iš tikrųjų čia darai, Koko,
be to, kad pastatei mane į kvailio vietą?
589
00:36:36,280 --> 00:36:37,614
Atvažiavau savo kvepalų.
590
00:36:38,782 --> 00:36:40,242
Apie ką tu čia?
591
00:36:40,242 --> 00:36:43,620
Ketinu sunaikinti tavo verslą iki pamatų.
592
00:36:45,706 --> 00:36:47,916
Niekas nebenorės pirkti tavo
„Chanel No. 5“,
593
00:36:49,543 --> 00:36:51,170
nes aš turiu kai ką geresnio.
594
00:36:55,757 --> 00:36:57,634
„Mademoiselle Chanel No. 1“.
595
00:36:58,218 --> 00:37:03,473
Pranešiu pasauliui, kad senieji
„Chanel No. 5“ man nebepatinka,
596
00:37:03,473 --> 00:37:07,895
kad manęs netenkina
tavo apgailėtina mano originalo kopija.
597
00:37:07,895 --> 00:37:09,146
Ir niekas jų nebepirks.
598
00:37:09,146 --> 00:37:10,230
Šito nebus.
599
00:37:10,230 --> 00:37:14,151
Jei negrąžinsi man to, kas priklauso,
pamatysi, kas bus.
600
00:37:15,110 --> 00:37:16,612
Abipusis sunaikinimas?
601
00:37:16,612 --> 00:37:18,030
Šito sieki?
602
00:37:18,030 --> 00:37:19,364
Gali mane sustabdyti...
603
00:37:21,533 --> 00:37:22,993
arba gali paleisti mane.
604
00:37:23,535 --> 00:37:26,079
Bet jei sustabdysi, mane suims, Pjerai.
605
00:37:26,955 --> 00:37:31,460
Pasiųs mane už grotų ir gal net nužudys.
606
00:37:34,421 --> 00:37:37,299
Polas sako, kad turėčiau tavęs nekęsti,
ir jis teisus.
607
00:37:38,550 --> 00:37:39,927
Jis manęs nepažįsta.
608
00:37:41,470 --> 00:37:42,804
Priešingai nei tu.
609
00:37:42,804 --> 00:37:44,306
Aš nepažįstu tavęs.
610
00:37:45,724 --> 00:37:46,892
Pažįsti.
611
00:37:49,269 --> 00:37:50,270
Tikrai pažįsti.
612
00:37:54,441 --> 00:37:56,235
Nurimk.
613
00:37:57,194 --> 00:37:58,320
Aš tau padėsiu, gerai?
614
00:37:58,320 --> 00:38:00,197
Man reikia išvažiuot iš čia, girdi?
615
00:38:01,448 --> 00:38:03,992
Katrina, tu tikrai to nori?
616
00:38:03,992 --> 00:38:05,744
Taip, Kristianai. Viskas bus gerai.
617
00:38:05,744 --> 00:38:08,121
Nesijaudink.
Pristatysiu ją gyvą ir sveiką.
618
00:38:08,121 --> 00:38:09,331
Aš ir nesijaudinu.
619
00:38:11,291 --> 00:38:16,380
Prašau, aš tik noriu, kad tu iš tikrųjų...
620
00:38:16,380 --> 00:38:18,423
Atsiliepk. Tai gali būti dėl darbo.
621
00:38:18,423 --> 00:38:20,884
Atsiliepsiu, bet palauk manęs, gerai?
Minutėlę, girdi?
622
00:38:23,679 --> 00:38:25,389
Prašau, Katrina.
623
00:38:27,558 --> 00:38:31,144
Alio? Madam Zenaker. Taip.
624
00:38:32,312 --> 00:38:33,522
Norėčiau atsiprašyti.
625
00:38:33,522 --> 00:38:36,358
Mano sesuo išvažiuoja į Kaljaną pas tėvą,
626
00:38:36,358 --> 00:38:38,777
perskambinsiu vėliau, gerai?
627
00:38:40,571 --> 00:38:41,738
Katri...
628
00:38:42,489 --> 00:38:43,740
Ką?
629
00:38:43,740 --> 00:38:46,243
Pasimatysim ten po pietų.
630
00:38:46,827 --> 00:38:51,790
Taip. Dabar nebegaliu kalbėti.
631
00:38:53,876 --> 00:38:54,710
Katrina.
632
00:39:11,935 --> 00:39:13,562
Labai skaniai kvepia.
633
00:39:16,106 --> 00:39:18,192
Tu vis dar gali nustebinti, žinai.
634
00:39:18,942 --> 00:39:21,361
Tai mūsų su Henriu darbas.
635
00:39:23,488 --> 00:39:25,407
Pamaniau, kad jei negalime gaminti
„Chanel No. 5“,
636
00:39:25,407 --> 00:39:27,326
reikia pabandyti sugalvoti ką nors naujo,
637
00:39:28,452 --> 00:39:31,455
kad susigrąžinčiau rinką
ir savo prekės ženklą.
638
00:39:31,455 --> 00:39:32,539
Vargšelis Pjeras.
639
00:39:33,916 --> 00:39:37,711
Ką jis pagalvos, kai supras,
kad padėjo tau sukelti karą prieš jį patį?
640
00:39:37,711 --> 00:39:39,546
Jis žino. Aš jam pasakiau.
641
00:39:40,255 --> 00:39:42,216
Tu jam pasakei,
ir jis vis viena tave paleido?
642
00:39:42,883 --> 00:39:44,092
Jis neturėjo kitos išeities.
643
00:39:47,012 --> 00:39:48,222
Jis myli mane.
644
00:39:49,348 --> 00:39:51,934
Taip, visi tave myli.
645
00:39:58,190 --> 00:40:00,317
Kas tai, išprotėjusi moterie?
646
00:40:01,443 --> 00:40:02,694
Tai, kas padės man užmigti.
647
00:40:05,197 --> 00:40:08,367
Ne mano išradimas,
bet beveik toks pat nuostabus.
648
00:40:09,826 --> 00:40:11,411
Esu pervargusi, Elza.
649
00:40:12,079 --> 00:40:14,164
Ir vis viena neužmiegu.
650
00:40:17,584 --> 00:40:19,378
Ar tai padeda?
651
00:40:29,555 --> 00:40:30,889
Gal ir su manim pasidalinsi?
652
00:40:30,889 --> 00:40:32,099
Rimtai?
653
00:40:34,351 --> 00:40:35,561
Kaip nori.
654
00:40:38,021 --> 00:40:39,731
Bet gali pati man suleisti? Nes aš...
655
00:40:42,693 --> 00:40:43,527
Skauda?
656
00:40:45,612 --> 00:40:46,613
Truputį.
657
00:40:50,033 --> 00:40:51,034
Gerai.
658
00:40:52,119 --> 00:40:53,120
Įkvėpk.
659
00:41:06,175 --> 00:41:07,718
Dabar galėsim pailsėti.
660
00:41:07,718 --> 00:41:08,969
Mes užsitarnavom tai.
661
00:41:12,931 --> 00:41:14,808
Mūsų laukia verslas.
662
00:41:21,857 --> 00:41:23,775
Gali užsikelti kojas.
663
00:41:24,443 --> 00:41:25,444
Ačiū.
664
00:41:43,837 --> 00:41:46,256
Esu priblokštas. Apstulbintas.
665
00:41:48,091 --> 00:41:49,801
Kaip tau pavyko jį įkalbėti?
666
00:41:51,428 --> 00:41:52,721
Aš tikiu tavimi, Kristianai.
667
00:41:54,264 --> 00:41:56,141
Ir, jei atvirai, kalbėdama su Busaku
668
00:41:56,141 --> 00:41:59,895
supratau, kad ir aš kai ko noriu.
669
00:41:59,895 --> 00:42:02,105
Aš irgi turiu troškimų, Kristianai.
670
00:42:02,105 --> 00:42:04,566
Darbas su Liusjenu jau praeityje.
671
00:42:05,067 --> 00:42:07,319
Noriu sukurti ką nors naujo.
672
00:42:07,903 --> 00:42:11,573
Busakas sutiko leisti tau dirbti čia
su viena sąlyga:
673
00:42:11,573 --> 00:42:15,160
kad tu kursi, o aš rūpinsiuosi verslu.
674
00:42:16,912 --> 00:42:18,330
Noriu būti tavo verslo partnere.
675
00:42:20,207 --> 00:42:23,627
Noriu dalyvauti tavo kūrybos kelyje,
noriu tave palaikyti,
676
00:42:24,127 --> 00:42:28,298
saugoti tave ir padėti mums abiem
siekti sėkmės.
677
00:42:30,467 --> 00:42:31,760
Priimsi mane?
678
00:42:35,639 --> 00:42:40,853
Neįsivaizduoju kito žmogaus,
kurį norėčiau matyti šalia, madam Zenaker.
679
00:42:43,730 --> 00:42:45,274
Tu padarei mane laimingą
680
00:42:46,900 --> 00:42:49,611
pirmą kartą per labai ilgą laiką.
681
00:42:53,490 --> 00:42:54,700
- Eime?
- Prašau.
682
00:43:07,045 --> 00:43:08,172
Katrina?
683
00:43:16,388 --> 00:43:19,766
Labai džiaugiuosi, kad esi čia.
684
00:43:22,186 --> 00:43:23,770
Norėjau, kad tai žinotum.
685
00:43:24,730 --> 00:43:26,023
Ačiū, tėti.
686
00:44:11,151 --> 00:44:12,486
Atleisk man.
687
00:45:37,779 --> 00:45:39,781
Išvertė Laima Banionienė