1 00:00:05,506 --> 00:00:07,925 ĮKVĖPTA TIKRŲ ĮVYKIŲ 2 00:01:30,591 --> 00:01:32,509 Visus pažadinsi. 3 00:01:32,509 --> 00:01:34,469 Lyja. Galiu pasiskolinti tavo švarką? 4 00:01:35,220 --> 00:01:36,513 Geros dienos. 5 00:01:36,513 --> 00:01:37,973 - Iki. - Au revoir, Madame. 6 00:01:38,891 --> 00:01:40,726 - Elza. - Kas ten? 7 00:01:41,226 --> 00:01:42,311 Aš čia. 8 00:01:42,311 --> 00:01:44,354 Dėl Dievo meilės, ką tu darai? 9 00:01:44,354 --> 00:01:47,566 Neįsivaizduoji, kaip puikiai praleidau naktį. 10 00:01:47,566 --> 00:01:49,651 Nė kiek tuo neabejoju. 11 00:01:49,651 --> 00:01:51,445 Patikėk, tikrai. 12 00:01:51,445 --> 00:01:54,990 Neprisimenu, kada šitaip smagiai jaučiausi. 13 00:01:54,990 --> 00:01:57,201 Ką tu nuveikei? 14 00:01:57,201 --> 00:01:58,410 Pavakarieniavau. 15 00:01:59,494 --> 00:02:00,495 Nuobodu. 16 00:02:00,495 --> 00:02:03,999 Viskas baigės tuo, kad Pjeras Verthaimeris atsidūrė mano kambaryje. 17 00:02:03,999 --> 00:02:06,460 Žinoma, tu su juo miegi. 18 00:02:06,460 --> 00:02:08,044 Dabar viskas aišku. 19 00:02:08,044 --> 00:02:09,128 Ne, mes nemiegam. 20 00:02:09,128 --> 00:02:11,131 Niekada nemiegojom ir niekada nemiegosim. 21 00:02:11,131 --> 00:02:13,258 Na, kas nors turėtų pasakyti tai jo žmonai... 22 00:02:17,429 --> 00:02:19,348 Kas nors turėtų jai pasakyti, 23 00:02:19,348 --> 00:02:23,894 nes ji visą vakarą jo ieškojo. 24 00:02:23,894 --> 00:02:25,395 - Tikrai? - Taip. 25 00:02:25,395 --> 00:02:27,898 Na, Žermena gali savim pasirūpinti. 26 00:02:28,482 --> 00:02:31,068 - Klausyk, man reikia tavo pagalbos. - Gerai. 27 00:02:31,068 --> 00:02:33,487 Man reikia tavęs, brangute. 28 00:02:33,487 --> 00:02:36,073 Na, eime, surasime tau kavos, kol neatsijungei. 29 00:02:36,073 --> 00:02:37,032 Gerai. 30 00:02:39,076 --> 00:02:40,327 Kur judu susiruošėt? 31 00:02:40,327 --> 00:02:41,662 Pasivaikščioti. 32 00:02:44,456 --> 00:02:45,916 Man reikia saulės. 33 00:02:46,542 --> 00:02:48,752 Nesibaimink, parvesiu ją gyvą ir sveiką. 34 00:02:48,752 --> 00:02:50,087 Ir nesibaiminu. 35 00:02:50,087 --> 00:02:51,964 Tiesiog norėčiau eiti kartu. 36 00:02:51,964 --> 00:02:53,382 Ir viskas. 37 00:02:53,382 --> 00:02:54,508 Kodėl neini? 38 00:02:54,508 --> 00:02:57,219 Nes turiu nueit pas Lelioną šiandien. Aš jį palieku. 39 00:02:57,219 --> 00:02:58,554 Išeinu iš darbo. 40 00:03:00,722 --> 00:03:02,599 Kai grįši, būsiu čia. 41 00:03:05,102 --> 00:03:06,478 Batų raištelis atsirišęs. 42 00:03:14,361 --> 00:03:15,362 Norėčiau daugiau. 43 00:03:15,988 --> 00:03:18,490 - Šioje pusėje? - Manau, taip. 44 00:03:19,324 --> 00:03:20,784 Labas rytas, madam. 45 00:03:23,036 --> 00:03:25,914 Taigi, kaip jums čia sekasi? 46 00:03:27,583 --> 00:03:30,252 Ji atrodo tobulai. 47 00:03:30,252 --> 00:03:35,340 Tai vienas naujausių mūsų geriausio mados kūrėjo mesjė Dioro modelių. 48 00:03:35,340 --> 00:03:38,552 Jaučiuosi nuostabiai. Jis - nepakartojamas. 49 00:03:38,552 --> 00:03:41,013 Taip. Tikra tiesa. 50 00:03:41,013 --> 00:03:42,472 Norėčiau jūsų atsiprašyti. 51 00:03:42,472 --> 00:03:46,143 Mums su madam Zenaker reikia kai ką aptarti. 52 00:03:46,143 --> 00:03:47,686 - Žinoma. - Ačiū. 53 00:03:51,899 --> 00:03:55,527 Matei naujausius Dioro modelius mūsų žiemos kolekcijai? 54 00:03:56,111 --> 00:03:57,738 Jie nuostabūs. 55 00:03:57,738 --> 00:03:59,114 Labai puošnūs. 56 00:04:01,158 --> 00:04:07,164 Kristianai, ką tik kalbėjome apie tave ir tavo nuostabius modelius. 57 00:04:07,164 --> 00:04:09,958 Ačiū. Man labai malonu. 58 00:04:09,958 --> 00:04:12,461 - Gražu. - Mesjė Lelionai? 59 00:04:14,838 --> 00:04:17,132 Ar galėtume šnektelėti? 60 00:04:17,132 --> 00:04:18,800 Turiu naujienų. 61 00:04:19,718 --> 00:04:21,178 Žinoma. Sėskis. 62 00:04:26,016 --> 00:04:29,144 Man... 63 00:04:30,521 --> 00:04:35,400 netikėtai pasitaikė proga... 64 00:04:36,693 --> 00:04:37,736 Aš klausau. 65 00:04:38,529 --> 00:04:42,115 ...įkurti savo mados namus. 66 00:04:45,369 --> 00:04:46,370 Bet... 67 00:04:47,746 --> 00:04:48,789 Nesupratau? 68 00:04:51,375 --> 00:04:56,380 Esu tau labai dėkingas už visus kartu praleistus metus. 69 00:04:57,840 --> 00:04:58,841 Abiem jums. 70 00:04:59,508 --> 00:05:01,969 Bet ši galimybė... 71 00:05:03,762 --> 00:05:05,597 negaliu ja nepasinaudoti. 72 00:05:07,641 --> 00:05:08,642 Suprantu. 73 00:05:09,893 --> 00:05:13,939 Ar tai tik tavo ambicija, 74 00:05:13,939 --> 00:05:16,400 ar susiradai finansavimą? 75 00:05:18,944 --> 00:05:19,945 Mane finansuoja. 76 00:05:19,945 --> 00:05:21,363 Kas? 77 00:05:21,363 --> 00:05:24,700 Man labai svarbu, kad suprastum, koks esu tau dėkingas... 78 00:05:24,700 --> 00:05:26,660 Kas, Kristianai? 79 00:05:27,703 --> 00:05:30,914 Busakas. Marselis Busakas. 80 00:05:34,084 --> 00:05:35,085 Busakas? 81 00:05:37,963 --> 00:05:41,758 Iškeiti mane į medvilnės karalių? 82 00:05:42,467 --> 00:05:45,804 Žinau, kad judu nelabai sutariat... 83 00:05:45,804 --> 00:05:47,931 Kiek jis tau pažadėjo? 84 00:05:49,224 --> 00:05:50,434 Kiek? 85 00:05:51,727 --> 00:05:52,853 Šešis milijonus frankų. 86 00:06:06,533 --> 00:06:07,659 Viskas gerai, pone? 87 00:06:09,536 --> 00:06:11,288 Aš jį įskaudinau. 88 00:06:11,288 --> 00:06:14,958 Esu tikra, jis supras, kad negali praleisti tokios progos. 89 00:06:14,958 --> 00:06:18,587 Tiesiog jis labai norėjo su tavim dirbti. 90 00:06:19,338 --> 00:06:20,631 Mesjė. 91 00:06:21,173 --> 00:06:22,007 Taip. 92 00:06:36,396 --> 00:06:37,606 Nesijaudink dėl jų. 93 00:06:41,401 --> 00:06:42,819 Tai tavo drąsos ženklas. 94 00:06:49,243 --> 00:06:52,412 Žinai, naujoji vyriausybė įsteigė repatriacijos centrą, 95 00:06:53,121 --> 00:06:55,749 kad padėtų piliečiams surasti prarastus artimuosius. 96 00:06:56,792 --> 00:07:00,420 Jie prašo išgyvenusiųjų ateiti ir suteikti bet kokios informacijos, 97 00:07:02,756 --> 00:07:04,216 kad galėtų atsekti dingusius žmones. 98 00:07:04,883 --> 00:07:06,343 Kada nors galėčiau tave ten nuvežti. 99 00:07:08,262 --> 00:07:09,930 Kai tik būsi pasiruošusi. 100 00:07:23,610 --> 00:07:26,071 Stovykloje būdavo panašių akimirkų... 101 00:07:29,908 --> 00:07:35,455 kai saulė nutvieksdavo man veidą, aš užsimerkdavau ir tiesiog išnykdavau. 102 00:07:40,294 --> 00:07:43,922 O tada pabusdavau iš nebūties ir... 103 00:07:46,383 --> 00:07:48,677 tos vietos realybė būdavo... 104 00:07:51,096 --> 00:07:52,723 dar žiauresnė. 105 00:07:54,641 --> 00:07:55,851 Dar beviltiškesnė. 106 00:08:02,983 --> 00:08:05,068 Išmokau nekęsti saulės. 107 00:08:18,290 --> 00:08:20,250 Jei manai, kad turėčiau ten nueiti, 108 00:08:22,669 --> 00:08:23,670 aš nueisiu. 109 00:08:26,381 --> 00:08:30,928 Henri, kvepalai, kuriuos pradėjome kurti prieš karą... 110 00:08:31,720 --> 00:08:33,972 tie, kurių broliai Verthaimeriai atsisakė, 111 00:08:33,972 --> 00:08:36,683 nes nenorėjo, kad jie konkuruotų su „Chanel No. 5“... 112 00:08:36,683 --> 00:08:38,519 ar tebeturi jų pavyzdžius? 113 00:08:39,520 --> 00:08:40,520 Taip. 114 00:08:40,520 --> 00:08:42,563 Verthaimeriai protingai pasielgė, kad mus sustabdė. 115 00:08:42,563 --> 00:08:46,151 Esu įsitikinęs, kad jie pranoks „Chanel No. 5“. 116 00:08:46,151 --> 00:08:48,278 Taip, žinau. 117 00:08:48,278 --> 00:08:50,113 Skubiai išsiųsk juos man. 118 00:08:51,114 --> 00:08:53,075 Noriu pradėti juos reklamuoti. 119 00:08:53,075 --> 00:08:56,245 Konkurencija privers Verthaimerius sumokėti tai, kas man priklauso. 120 00:08:56,245 --> 00:08:57,538 Aš to nedaryčiau. 121 00:08:58,330 --> 00:08:59,206 Henri. 122 00:08:59,206 --> 00:09:01,041 Karo metu dingo mano užrašai. 123 00:09:01,041 --> 00:09:03,210 Prireiks laiko, kad išanalizuočiau tai, ką buvome sukūrę. 124 00:09:03,210 --> 00:09:04,294 Man jų reikia. 125 00:09:04,294 --> 00:09:07,339 Jei pervežimo metu jie sudužtų ar dingtų, tu neteksi jų amžiams. 126 00:09:07,339 --> 00:09:10,092 Mes kūrėme juos kartu, žinau tik dalį to, ką reikia žinoti. 127 00:09:10,092 --> 00:09:12,302 Atvažiuok į Paryžių ir padėk man. 128 00:09:12,302 --> 00:09:15,389 Čia, Paryžiuje, man reikia tavo uoslės, tavo intuicijos. 129 00:09:15,389 --> 00:09:18,225 Na, man negalima į Paryžių. Juk pats žinai. 130 00:09:18,225 --> 00:09:19,560 Tai vienintelė išeitis. 131 00:09:19,560 --> 00:09:22,396 Aš negaliu. Būtų per didelė rizika. 132 00:09:23,480 --> 00:09:24,982 Tuomet atidėkim tą reikalą. 133 00:09:24,982 --> 00:09:27,067 Tu, žinoma, teisi dėl tau gresiančio pavojaus. 134 00:09:27,067 --> 00:09:30,988 PVP ketina įvykdyti mirties bausmę keliems aukštiems Viši režimo pareigūnams. 135 00:09:30,988 --> 00:09:31,905 Gerai. 136 00:09:34,241 --> 00:09:35,742 Leisk pagalvoti. 137 00:09:36,577 --> 00:09:38,787 Kažkaip turiu ten nuvykti. 138 00:09:41,039 --> 00:09:44,751 Negali važiuot į Paryžių. Esi tremtinė, kaip ir aš. 139 00:09:44,751 --> 00:09:47,212 Tave pagaus ir įkiš į kalėjimą. 140 00:09:47,212 --> 00:09:48,714 Gali būti. 141 00:09:48,714 --> 00:09:53,260 Tu vėl kažką rezgi, vadinasi, čia įsivėlę pinigai. 142 00:09:53,886 --> 00:09:55,929 Pinigai ir galimybė. 143 00:09:55,929 --> 00:09:58,974 Jei man padėsi, gausi savo dalį. 144 00:10:00,517 --> 00:10:03,395 Nepamiršk, esu tavo sėkmės talismanas. 145 00:10:04,980 --> 00:10:06,231 Ir visada buvau. 146 00:10:10,319 --> 00:10:12,696 Atidarysiu butiką Šveicarijoje 147 00:10:13,488 --> 00:10:16,491 ir atsiimsiu savo verslą, padarysiu tave savo partnere. 148 00:10:20,078 --> 00:10:21,413 Pažadi? 149 00:10:22,372 --> 00:10:24,458 Mes susaistytos tarpusavyje. 150 00:10:37,221 --> 00:10:39,973 Na, visa tai skamba viliojančiai. 151 00:10:41,600 --> 00:10:43,393 Išskyrus kelionę į Paryžių. 152 00:10:45,270 --> 00:10:48,482 Taip. Mes negalėjom. Žinau. 153 00:10:50,692 --> 00:10:53,612 Galvojau apie Pjerą, bet... Jis turi pakankamai ryšių, bet... 154 00:10:54,696 --> 00:10:56,823 Neturiu supratimo, kaip jį įtikinti. 155 00:10:56,823 --> 00:10:58,909 Galėtum permiegoti su juo. 156 00:10:59,785 --> 00:11:01,453 Dieve mano. 157 00:11:01,453 --> 00:11:03,372 Apie tai negali būti ir kalbos. 158 00:11:05,499 --> 00:11:08,502 Nežinau kodėl, bet jo atveju atsisakymas suteikia man džiaugsmo. 159 00:11:11,421 --> 00:11:12,422 Aš galėčiau su juo permiegoti. 160 00:11:13,173 --> 00:11:14,174 Ne. 161 00:11:17,261 --> 00:11:20,430 Gerai jau. Tada pasikalbėsiu su juo. 162 00:11:21,306 --> 00:11:23,350 - Tu? Jis tavęs nė nepažįsta. - Taip. 163 00:11:23,350 --> 00:11:26,478 - Mes puikiai praleidom laiką vakarėlyje. - Elza. 164 00:11:26,478 --> 00:11:29,273 Jei nori, kad tau padėčiau, leisk padėti. 165 00:11:32,234 --> 00:11:37,281 Norėjau ateiti ir asmeniškai parodyti tau, mesjė Diorai, 166 00:11:37,990 --> 00:11:42,703 vietą, kurioje, mano giliu įsitikinimu, galime įrengti savo svajonių mados namus. 167 00:11:43,704 --> 00:11:46,915 Dėmesio. Dioro mados namai! 168 00:11:46,915 --> 00:11:49,042 Nuostabu. Genialu. 169 00:11:49,042 --> 00:11:52,504 Nuoširdžiai dėkoju už tai, kad atėjai asmeniškai 170 00:11:52,504 --> 00:11:58,010 ir kad išrinkai tokią unikalią vietą. 171 00:11:58,510 --> 00:12:01,513 Man patinka mintis apie rūmus. 172 00:12:02,890 --> 00:12:06,018 Vietoje mados namų gali atidaryti pirmuosius mados rūmus. 173 00:12:06,894 --> 00:12:08,103 Taip, bet ne... 174 00:12:08,103 --> 00:12:10,314 Ne. Nėra jokių abejonių. 175 00:12:10,314 --> 00:12:11,607 Visiškai jokių. 176 00:12:11,607 --> 00:12:14,109 Patikėk manim, kai sakau, kad bus taip. 177 00:12:14,109 --> 00:12:15,652 Jis per daug grandiozinis. 178 00:12:15,652 --> 00:12:17,196 Bet toks ir yra mūsų tikslas. 179 00:12:18,280 --> 00:12:20,866 Tau buvo skirta milžiniška pinigų suma, 180 00:12:20,866 --> 00:12:23,493 ir tu pasieksi milžiniškos sėkmės. 181 00:12:24,369 --> 00:12:28,373 Norėčiau, kad mano namai būtų labiau asmeniški, ar ne? 182 00:12:28,373 --> 00:12:32,211 Elegancija, ji nėra didybė. 183 00:12:33,128 --> 00:12:34,379 Elegancija, mesjė. 184 00:12:36,381 --> 00:12:40,344 Kristianai, prekės ženklas bus elegantiškas, nes tu jį sukursi. 185 00:12:40,344 --> 00:12:43,347 Bet pastatas turi demonstruoti, kad mes - karaliai. 186 00:12:44,348 --> 00:12:46,767 Taip, jis turi sietis su sėkminga Busako pavarde. 187 00:12:46,767 --> 00:12:47,768 Taip. 188 00:12:47,768 --> 00:12:51,522 - Na, ir su Dioro pavarde. Taip. - Ir su Dioro pavarde. 189 00:12:51,522 --> 00:12:52,940 Bet, ponai, prašau. 190 00:12:52,940 --> 00:12:59,238 Manau, mes vis labiau tolstam nuo to, ką buvom susitarę. 191 00:12:59,238 --> 00:13:00,405 Nuo pačios esmės. 192 00:13:03,408 --> 00:13:04,618 Drauge mano... 193 00:13:06,036 --> 00:13:09,831 - Daviau tau šešis milijonus frankų. - Taip. 194 00:13:12,459 --> 00:13:13,836 Aš pasitikėjau tavim. 195 00:13:15,379 --> 00:13:16,922 Dabar parodyk, kad galiu pasitikėti tavim. 196 00:13:17,422 --> 00:13:19,049 Ponai. 197 00:13:19,049 --> 00:13:21,009 Dabar tam ne laikas. 198 00:13:21,009 --> 00:13:22,928 Mums reikia pasamdyti naują komandą, 199 00:13:23,637 --> 00:13:24,638 užsisakyti medžiagų, 200 00:13:24,638 --> 00:13:26,932 kurių vis dar stinga, ir susirasti naują siuvėją. 201 00:13:26,932 --> 00:13:27,850 Žinau. 202 00:13:27,850 --> 00:13:29,017 Gerai. 203 00:13:29,017 --> 00:13:31,144 Paprašysiu Žoržo paruošti dokumentus, 204 00:13:31,144 --> 00:13:33,689 ir galėsim pradėti darbus. 205 00:13:35,315 --> 00:13:36,900 - Žoržai? - Aš viską padarysiu. 206 00:13:36,900 --> 00:13:38,277 Geros dienos, ponai. 207 00:13:40,320 --> 00:13:41,280 Ir... 208 00:13:42,447 --> 00:13:45,909 Taip atrodo progresas. 209 00:13:55,377 --> 00:13:58,088 Pjerai, labai ačiū. 210 00:13:58,088 --> 00:14:00,174 Vakarėlis buvo nepakartojamas. 211 00:14:00,174 --> 00:14:01,842 Negalėčiau ginčytis, Elza. 212 00:14:01,842 --> 00:14:03,969 Kur Žermena? Norėčiau ir jai padėkoti. 213 00:14:04,553 --> 00:14:06,471 Mano žmonai nepatinka Šveicarija. 214 00:14:06,471 --> 00:14:09,183 Šįryt ji išvyko traukiniu į Paryžių. 215 00:14:09,183 --> 00:14:12,978 Esi tikras, kad tavo žmona išvyko dėl Šveicarijos, ne dėl Koko? 216 00:14:14,771 --> 00:14:17,608 Kad ir ką ji tau sakė, patikėk, tai - melas. 217 00:14:17,608 --> 00:14:20,611 Neturiu supratimo, kokia juoda katė perbėgo tarp jūsų. 218 00:14:21,320 --> 00:14:23,238 Tik žinau, kad ji labai gailisi. 219 00:14:24,072 --> 00:14:28,160 Koko sutrinka, kai jai tenka kuo nors rūpintis, o tu jai rūpi. 220 00:14:28,160 --> 00:14:29,578 Mes rūpinamės vienas kitu. 221 00:14:29,578 --> 00:14:31,371 Jūs susipykot? 222 00:14:32,414 --> 00:14:34,208 Aš taip įtariu. 223 00:14:34,208 --> 00:14:35,876 - Tai ji tave atsiuntė? - Madmuazele. 224 00:14:35,876 --> 00:14:36,877 Ne. 225 00:14:36,877 --> 00:14:37,961 - Mesjė. - Ačiū. 226 00:14:37,961 --> 00:14:43,091 Ne, ji nusprendė žengti labai pavojingą žingsnį. 227 00:14:43,091 --> 00:14:44,593 Ji nori grįžti į Paryžių. 228 00:14:44,593 --> 00:14:45,636 Tai neįmanoma. 229 00:14:46,220 --> 00:14:49,223 Ji nori pasimatyti su savo sūnėnu Andrė ir jo dukryte. 230 00:14:49,223 --> 00:14:51,350 Andrė? Jam kas nors negerai? 231 00:14:51,350 --> 00:14:54,019 Jis gydosi nuo tuberkuliozės. 232 00:14:54,019 --> 00:14:55,854 Deja, prognozės nekokios. 233 00:14:58,148 --> 00:14:59,441 Ar negali kas nors jo atvežti? 234 00:15:00,025 --> 00:15:01,860 Jis per silpnas, Pjerai. 235 00:15:04,988 --> 00:15:08,075 Nuo tada, kai nusižudė jos sesuo, 236 00:15:09,117 --> 00:15:11,828 Koko rūpinasi Andrė kaip savo sūnumi. 237 00:15:11,828 --> 00:15:14,331 Juk žinai, kaip ji jį myli. 238 00:15:14,331 --> 00:15:15,415 Žinau. 239 00:15:17,334 --> 00:15:18,794 Niekas neatkalbės jos nuo važiavimo. 240 00:15:18,794 --> 00:15:23,257 Bet man šovė mintis, kad tu galėtum ją išgelbėti. 241 00:15:24,091 --> 00:15:26,009 Jei vyktum kartu su ja, 242 00:15:26,009 --> 00:15:28,679 Paryžiaus valdžia nedrįstų jos liesti. 243 00:15:31,807 --> 00:15:33,767 Dieve brangus, ta moteris varo mane iš proto. 244 00:15:34,601 --> 00:15:36,353 Taip, mane irgi. 245 00:15:38,272 --> 00:15:39,898 Bet mes vis viena ją mylim. 246 00:15:45,654 --> 00:15:47,239 Išvykstu po dviejų valandų. 247 00:15:47,823 --> 00:15:49,116 Tu tikrai tai padarysi? 248 00:15:49,116 --> 00:15:50,993 Dėl Andrė. Iš geros širdies. Taip. 249 00:15:50,993 --> 00:15:53,537 Ji bus tau labai dėkinga, patikėk. 250 00:15:53,537 --> 00:15:56,832 Mes tik pasiimsim daiktus ir lauksim tavęs prie viešbučio. 251 00:15:57,457 --> 00:15:58,667 Mes? 252 00:15:58,667 --> 00:16:00,752 Na, negaliu išleisti jos vienos. 253 00:16:01,962 --> 00:16:03,630 Ačiū, Pjerai. Ačiū. 254 00:16:03,630 --> 00:16:05,007 Aš nenusileisiu. 255 00:16:05,007 --> 00:16:07,968 Nesivargink bandydamas mane atkalbėti, nes esi mano juristas. 256 00:16:07,968 --> 00:16:09,344 Ne. Aš ne apie tai. 257 00:16:09,344 --> 00:16:11,638 Areštavo mano žmonos tėvą Pjerą Lavalį. 258 00:16:11,638 --> 00:16:13,765 Jam bus įvykdyta mirties bausmė už išdavimą... 259 00:16:13,765 --> 00:16:15,434 - O Dieve. - ...ir vadovavimą Viši režimo vyriausybei 260 00:16:15,434 --> 00:16:16,852 okupacijos metu. 261 00:16:16,852 --> 00:16:21,773 Akivaizdu, de Golis tebėra pasiryžęs bausti kolaborantus. 262 00:16:22,566 --> 00:16:26,695 Siūlau tau gerai pagalvoti apie ieškinio atsiėmimą. 263 00:16:26,695 --> 00:16:28,280 Ne, aš negaliu. 264 00:16:30,032 --> 00:16:32,034 Na, tu bent jau ne Paryžiuje. 265 00:16:33,285 --> 00:16:34,536 Bent jau esi saugi. 266 00:16:37,748 --> 00:16:38,749 Su kuo kalbėjai? 267 00:16:40,042 --> 00:16:41,126 Nesvarbu. 268 00:16:42,002 --> 00:16:43,879 Na, noriu tau kai ką pasakyti. 269 00:16:43,879 --> 00:16:47,049 Pjeras sutiko nuvežti mus į Paryžių, tad verčiau imk krautis daiktus. 270 00:16:48,842 --> 00:16:51,887 Manipuliuoti vyrais - tavo stiprioji pusė. 271 00:16:51,887 --> 00:16:54,848 - Mūsų stiprioji pusė, sakyčiau. - Ačiū. 272 00:16:54,848 --> 00:16:56,350 Gali nedėkoti. 273 00:16:57,559 --> 00:17:00,729 Jei ruošiuosi pradėti karą, turiu pasiimti savo ginklus. 274 00:17:01,563 --> 00:17:03,565 Jie mūsų laukia Paryžiuje. 275 00:17:04,066 --> 00:17:06,234 Ginklai. Man patinka šio žodžio skambesys. 276 00:17:08,319 --> 00:17:11,031 Na, aš susitiksiu su Henriu. 277 00:17:11,031 --> 00:17:12,491 Jis turi kai ką, ko man reikia. 278 00:17:12,491 --> 00:17:17,162 Tu padėsi susipakuoti Andrė ir Gabrielei, 279 00:17:17,162 --> 00:17:19,998 o taip pat užkalbėsi Pjerui dantį, jei jis ateis manęs ieškoti. 280 00:17:22,960 --> 00:17:24,044 Elza. 281 00:17:31,802 --> 00:17:33,762 - Ačiū, Pjerai. - Gali nedėkoti, tikrai. 282 00:17:33,762 --> 00:17:36,473 Suorganizavau mums kelionę į Paryžių. 283 00:17:37,224 --> 00:17:39,726 Kelionė bus saugi, bet vizitas turi būti trumpas. 284 00:17:40,227 --> 00:17:42,813 Tik pasiimsiu Andrė, ir mes grįšim į Šveicariją. 285 00:17:43,814 --> 00:17:44,815 Gerai. 286 00:17:46,275 --> 00:17:48,360 Apgailestauju dėl jo ligos. 287 00:17:48,360 --> 00:17:49,862 Gaila, kad anksčiau nieko man nesakei. 288 00:17:49,862 --> 00:17:51,864 Nenorėjau tavęs varginti. 289 00:17:51,864 --> 00:17:54,032 Mūsų gyvenimo keliai vis susikerta. 290 00:17:54,700 --> 00:17:56,285 Yra verslas ir yra visa kita. 291 00:17:56,285 --> 00:17:57,786 Gali visuomet manim pasikliauti. 292 00:17:57,786 --> 00:17:58,704 Sėskis, Elza. 293 00:17:58,704 --> 00:17:59,788 Ačiū. 294 00:18:09,631 --> 00:18:10,883 Man viskas nepatiko. 295 00:18:10,883 --> 00:18:11,967 Viskas iki vieno. 296 00:18:12,801 --> 00:18:13,969 Tas pastatas. 297 00:18:13,969 --> 00:18:15,137 Tas... 298 00:18:17,431 --> 00:18:19,558 didžiulis pastatas, supranti? 299 00:18:19,558 --> 00:18:23,061 Kaip kripta. 300 00:18:23,061 --> 00:18:24,313 Kaip mauzoliejus. 301 00:18:24,313 --> 00:18:26,064 Ten mirs mano vizija. 302 00:18:26,773 --> 00:18:27,900 Aš ten mirsiu... 303 00:18:27,900 --> 00:18:30,319 Atleisk. Mes tau trukdome? 304 00:18:30,319 --> 00:18:31,570 Viskas gerai. 305 00:18:33,238 --> 00:18:35,073 Tiesiog pasakyk, kad tau nepatinka. 306 00:18:35,073 --> 00:18:37,868 Pasakiau, bet niekas manęs neklauso, girdi? Nė vienas. 307 00:18:37,868 --> 00:18:40,704 Tas Busako žvilgsnis. Jis toks bauginantis, žinai. 308 00:18:40,704 --> 00:18:42,664 Jis nujaučia pasipriešinimą. 309 00:18:42,664 --> 00:18:44,583 Laukia tinkamo laiko ir kerta it gyvatė. 310 00:18:44,583 --> 00:18:46,251 Ir į ką aš įsivėliau? 311 00:18:46,251 --> 00:18:48,212 Ir į ką tu įsivėlei? 312 00:18:49,338 --> 00:18:54,009 Tau buvo suteikta galimybė, kuri pasitaiko tik kartą gyvenime. 313 00:18:54,009 --> 00:18:55,385 Galvok apie tai. 314 00:18:55,385 --> 00:18:56,720 Jie nori, kad tu klestėtum. 315 00:18:56,720 --> 00:18:58,347 Rask su jais bendrą kalbą. 316 00:18:58,347 --> 00:19:01,517 Jau pasakiau Lelionui, kad išeinu, jis labai nusiminęs. 317 00:19:01,517 --> 00:19:03,310 Nežinau, ar teisingai pasielgiau. 318 00:19:03,310 --> 00:19:05,145 Tai... Aš nežinau, bet... 319 00:19:05,145 --> 00:19:06,355 Kur tu eini? 320 00:19:06,355 --> 00:19:07,981 Noriu vandens. 321 00:19:08,941 --> 00:19:11,193 Juk tu nesiruoši atsisakyti Busako pasiūlymo, tiesa? 322 00:19:11,193 --> 00:19:12,903 Nežinau. Tik žinau... 323 00:19:13,487 --> 00:19:16,240 Tai tik pastatas, Kristianai. 324 00:19:16,907 --> 00:19:19,660 Šiame kelyje tau teks priimti ne vieną kompromisą. 325 00:19:19,660 --> 00:19:21,328 Aš nenoriu jokių kompromisų! 326 00:19:21,328 --> 00:19:23,705 Noriu įgyvendinti savo viziją, 327 00:19:23,705 --> 00:19:27,459 bet toje prakeiktoje vietoje, tame juokingame pastate, to nepadarysiu. 328 00:19:27,459 --> 00:19:28,752 Prašau. Tu gali. 329 00:19:28,752 --> 00:19:31,046 Žakai, žinai, ką? Nepyk, bet tu nieko nesupranti. 330 00:19:31,046 --> 00:19:32,256 Tu nesi dizaineris. 331 00:19:32,256 --> 00:19:34,758 Nenusimanai, ką reiškia kūrybinis darbas. 332 00:19:38,178 --> 00:19:39,179 Aišku. 333 00:19:40,597 --> 00:19:44,226 Ką? Ne, Žakai. Prašau, neišeik. 334 00:19:44,226 --> 00:19:45,394 Ne, Žakai, neišeik. 335 00:19:45,394 --> 00:19:48,188 Prašau, nagi. Atleisk man. 336 00:19:48,188 --> 00:19:50,524 Aš turiu reikalų. 337 00:19:50,524 --> 00:19:51,775 - Turiu darbą. - Nagi. 338 00:19:51,775 --> 00:19:53,318 - Turiu gyvenimą. - Atleisk. 339 00:19:53,318 --> 00:19:54,361 Neišeik, mažuti. 340 00:19:54,361 --> 00:19:57,781 Neišeik. Žakai, atleisk man. 341 00:20:22,055 --> 00:20:26,727 Ervė sako, kad galėčiau padėti 342 00:20:26,727 --> 00:20:29,688 repatriacijos centre. 343 00:20:30,314 --> 00:20:33,525 Ne. Jokiu būdu. 344 00:20:34,234 --> 00:20:36,153 Liaukis nerimavęs. Man viskas gerai. 345 00:20:36,153 --> 00:20:38,989 Manau, man pačiai tai būtų į naudą. 346 00:20:38,989 --> 00:20:40,866 Bet tai gali sukelti blogus prisiminimus. 347 00:20:41,533 --> 00:20:43,869 Prašau, saugok savo sveikatą. 348 00:20:47,289 --> 00:20:50,584 Prašom užpildyti formą, kurią rasite prie įėjimo. 349 00:20:51,251 --> 00:20:53,170 Atsiprašau. Aš - Katrina Dior. 350 00:20:53,170 --> 00:20:54,379 Aš kalėjau Ravensbriuke. 351 00:20:57,341 --> 00:20:58,509 Ačiū už pagalbą. 352 00:20:58,509 --> 00:20:59,426 Nėra už ką. 353 00:20:59,426 --> 00:21:00,636 Į viršų ir į kairę. 354 00:21:03,805 --> 00:21:06,099 Madam! Viskas gerai? 355 00:21:07,809 --> 00:21:08,977 Padėti jums atsistoti? 356 00:21:14,274 --> 00:21:15,275 Atsiprašau. 357 00:21:17,569 --> 00:21:18,695 Jai buvo 26 metai. 358 00:21:18,695 --> 00:21:20,614 Žinote, į kurią stovyklą ji buvo išvežta? 359 00:21:20,614 --> 00:21:22,741 Manote, jie ją suras? 360 00:21:28,705 --> 00:21:32,042 Viršuje jums bus atsakyta į visus jūsų klausimus. 361 00:21:48,767 --> 00:21:50,477 Aš - Katrina Dior. 362 00:21:51,311 --> 00:21:53,480 Madmuazele Dior. Ačiū, kad atėjote. 363 00:21:58,277 --> 00:22:02,656 Mes bandome suvesti žmones, kurie grįžo iš stovyklų, 364 00:22:02,656 --> 00:22:06,743 su tais paryžiečiais, kurie tebeieško savo artimųjų. 365 00:22:09,621 --> 00:22:11,039 Padarysiu viską, ką galėsiu. 366 00:22:11,665 --> 00:22:15,752 Tikimės, jūs galėsit suteikti mums informacijos... 367 00:22:15,752 --> 00:22:16,837 atsiprašysiu... 368 00:22:18,380 --> 00:22:24,970 apie žmones, kurie kalėjo Ravensbriuke. 369 00:22:30,851 --> 00:22:33,896 Būsime dėkingi už bet kokią suteiktą informaciją. 370 00:22:35,814 --> 00:22:39,067 Čia madam Karpentjė. Ji ieško savo sesers. 371 00:22:42,279 --> 00:22:45,157 Ji nupasakos, kaip jos sesuo atrodo. Gal buvot ją sutikusi. 372 00:22:46,366 --> 00:22:50,204 Ačiū už pagalbą. Labai ačiū. 373 00:22:52,831 --> 00:22:54,416 Štai mano sesuo. 374 00:22:55,250 --> 00:22:57,085 Ji buvo Ravensbriuke. 375 00:22:58,337 --> 00:23:00,547 Gal ką nors žinote apie ją? 376 00:23:00,547 --> 00:23:02,799 Prašau, pasakykit ką nors. 377 00:23:03,884 --> 00:23:04,885 Ačiū. 378 00:23:07,513 --> 00:23:08,680 Labanakt, madam. 379 00:23:25,239 --> 00:23:26,240 Ačiū. 380 00:23:28,242 --> 00:23:33,330 Pameni, ką sakei, kai čia pradėjo dirbti Kristianas? 381 00:23:34,206 --> 00:23:35,874 Buvau labai sužavėta. 382 00:23:36,375 --> 00:23:40,671 Sakei, kad jei būtum jaunesnė, sektum paskui jį į pasaulio kraštą. 383 00:23:42,130 --> 00:23:43,257 Taip, pamenu. 384 00:23:43,257 --> 00:23:45,759 Bet tau nėra ko bijoti, Liusjenai. 385 00:23:45,759 --> 00:23:48,428 Karas pasendino mane labiau nei laikas. 386 00:23:49,012 --> 00:23:51,098 Dėl tavęs aš nebijau, madam. 387 00:23:53,892 --> 00:23:55,853 Aš žaviuosi Kristianu. 388 00:23:55,853 --> 00:23:57,813 Linkiu jam visa ko geriausio. 389 00:23:57,813 --> 00:24:01,149 Tačiau turėti savo mados namus - 390 00:24:01,149 --> 00:24:05,362 labai nedėkingas ir sunkus darbas. 391 00:24:06,280 --> 00:24:10,742 Kristianas neturi tvirtybės 392 00:24:10,742 --> 00:24:14,079 priimti sunkius sprendimus 393 00:24:14,079 --> 00:24:18,208 ir nesugeba kovoti dėl savo norų. 394 00:24:19,501 --> 00:24:20,961 O tu pažįsti Busaką. 395 00:24:21,545 --> 00:24:24,131 Taip, mes su Marseliu - seni draugai. 396 00:24:25,799 --> 00:24:28,510 Jis sutryps Kristianą. 397 00:24:29,553 --> 00:24:32,347 Pasinaudos tuo, kuo jis mus labiausiai žavi. 398 00:24:34,766 --> 00:24:37,019 Kristianas bus sugniuždytas. 399 00:24:49,239 --> 00:24:50,908 Kristianai, leisk praeiti. 400 00:25:10,802 --> 00:25:11,929 Taip bus geriau. 401 00:25:11,929 --> 00:25:13,180 Žinoma. 402 00:25:14,056 --> 00:25:16,517 Busakas nori visko, kas didžiausia ir geriausia. 403 00:25:17,267 --> 00:25:18,268 Puiku. 404 00:25:18,268 --> 00:25:19,895 Taip. Manau, mums reikėtų... 405 00:25:20,395 --> 00:25:21,522 Taigi, šitą patraukiam. 406 00:25:29,696 --> 00:25:31,073 Katrina. 407 00:25:32,157 --> 00:25:33,492 Atrodai išsekusi. 408 00:25:34,826 --> 00:25:36,578 Man viskas gerai, Kristianai. 409 00:25:37,621 --> 00:25:39,039 Tiems žmonėms 410 00:25:39,998 --> 00:25:41,375 reikia pagalbos. 411 00:25:42,876 --> 00:25:45,128 Jie tebeieško savo artimųjų. 412 00:25:47,089 --> 00:25:49,007 Tai kilnus darbas. Aš noriu padėti. 413 00:25:50,384 --> 00:25:52,135 Bet tu teisus. Esu pavargusi. 414 00:25:52,135 --> 00:25:53,220 Noriu pailsėti. 415 00:26:07,067 --> 00:26:08,068 Suruošk Andrė. 416 00:26:09,069 --> 00:26:11,655 Bet nekelk iš viešbučio kojos. Nenoriu, kad tave kas nors pamatytų. 417 00:26:11,655 --> 00:26:13,073 Žinoma. 418 00:26:13,073 --> 00:26:15,158 Prašau, tik paskubėk. 419 00:26:15,158 --> 00:26:17,661 Tada susisiek su manim, aš suorganizuosiu kelionę atgal. 420 00:26:17,661 --> 00:26:19,121 Tu neliksi? 421 00:26:19,121 --> 00:26:20,747 Manęs laukia žmona. 422 00:26:20,747 --> 00:26:21,915 Žinoma. Taip. 423 00:26:21,915 --> 00:26:23,083 Sėkmės. 424 00:26:31,842 --> 00:26:33,760 Tetule. Dieve mano, tu čia. 425 00:26:33,760 --> 00:26:35,971 Taip, Elza irgi čia. 426 00:26:35,971 --> 00:26:38,891 Ji tau padės susipakuoti, kol aš padarysiu vieną darbelį. 427 00:26:40,392 --> 00:26:42,644 Tau teks išeiti į miestą? Manau, tai pavojinga. 428 00:26:42,644 --> 00:26:44,396 Branguti! Sveikas. 429 00:26:48,984 --> 00:26:52,279 - Atrodai nuostabiai. - Ir tu. Gera tave matyti. 430 00:26:52,821 --> 00:26:54,323 Mielasis, man reikia paskambinti. 431 00:26:54,323 --> 00:26:56,950 Taip. Gerai, kur tavo lagaminas? 432 00:27:06,168 --> 00:27:08,337 Kristianai, kas negerai? 433 00:27:09,838 --> 00:27:11,673 Nieko. Tiesiog... 434 00:27:12,382 --> 00:27:14,176 Kai ką palikau. 435 00:27:20,057 --> 00:27:21,058 Kas yra? 436 00:27:24,394 --> 00:27:25,437 Busakas. 437 00:27:27,481 --> 00:27:31,568 Jis nori įspraust mane į namą, 438 00:27:31,568 --> 00:27:34,238 kurio nekenčiu. 439 00:27:37,199 --> 00:27:42,704 Žinai, madam Zenaker, aš šitaip ilgai apie tai svajojau. 440 00:27:46,458 --> 00:27:50,420 Ir aš suprantu, kokia turi būti ideali vieta. 441 00:27:51,046 --> 00:27:55,300 Elegancija reikalauja intymumo. 442 00:27:55,300 --> 00:27:56,552 - Paprastumo, supranti? - Taip. 443 00:27:56,552 --> 00:27:59,137 O jis nori įkišti mane į mauzoliejų, kuriame aš mirsiu. 444 00:27:59,137 --> 00:28:01,807 - Na, pasikalbėk su juo. - Jau kalbėjau. 445 00:28:01,807 --> 00:28:04,476 Jis nieko nenori girdėti, o aš neturiu valios su juo ginčytis. 446 00:28:08,564 --> 00:28:11,149 Na, apsibrėžei šią vietą. 447 00:28:11,149 --> 00:28:13,277 Tai mano svajonių mados namai, supranti. 448 00:28:13,277 --> 00:28:16,238 Nedidukai, nuošalūs, bet elegantiški, ar ne? 449 00:28:16,238 --> 00:28:17,656 Su pora darbo kambarių. 450 00:28:17,656 --> 00:28:22,578 Tokiuose galima kurti kai ką asmeniško ir unikalaus. 451 00:28:22,578 --> 00:28:23,745 Taip. Išties puiki vieta. 452 00:28:23,745 --> 00:28:26,498 Šalia viešbučių „Plaza“, „Lancaster“ ir „Bristol“. 453 00:28:26,999 --> 00:28:30,878 Užsienio klientai rastų tave be vargo. 454 00:28:30,878 --> 00:28:31,920 Būtent. 455 00:28:31,920 --> 00:28:32,838 Taip. 456 00:28:32,838 --> 00:28:35,966 Bet tai neatitinka grandiozinės Busako vizijos. 457 00:28:35,966 --> 00:28:36,925 Ir niekada neatitiks. 458 00:28:36,925 --> 00:28:38,302 Jei tau ši vieta patinka, kovok dėl jos. 459 00:28:38,302 --> 00:28:40,679 Klausyk, suprantu, tu nori man padėti. 460 00:28:40,679 --> 00:28:43,932 Ačiū, bet ne. Man... 461 00:28:45,350 --> 00:28:47,394 Man reikia sugalvoti kitą svajonę. 462 00:28:47,394 --> 00:28:49,563 Šitos nepavyks įgyvendinti. 463 00:28:52,107 --> 00:28:53,650 Tiesiog nepavyks. 464 00:29:00,824 --> 00:29:01,992 Pjerai! 465 00:29:03,160 --> 00:29:04,953 Tu atvežei ją į Paryžių, tiesa? 466 00:29:04,953 --> 00:29:06,371 Liaukitės vieną kartą. 467 00:29:06,371 --> 00:29:08,874 Tave matė lipant iš mašinos su Šanel. 468 00:29:08,874 --> 00:29:09,917 Ir ką? 469 00:29:09,917 --> 00:29:11,752 Nežaisk su manim, broli. 470 00:29:11,752 --> 00:29:15,881 Žinau, važiavai į Šveicariją, kad su ja susitiktum, o dabar dar ir grįžai su ja. 471 00:29:15,881 --> 00:29:18,342 Liaukis. Gana jau. 472 00:29:18,342 --> 00:29:21,345 Negaliu suprasti, kaip gali būt toks kvailas. 473 00:29:21,345 --> 00:29:22,471 Jai reikėjo pagalbos. 474 00:29:22,471 --> 00:29:24,723 Kokios? Pribaigti mus? 475 00:29:24,723 --> 00:29:27,476 Ji bendradarbiavo su naciais, gal pamiršai? 476 00:29:27,476 --> 00:29:29,603 Ji supranta, kad pasielgė netinkamai. 477 00:29:29,603 --> 00:29:30,646 Tu turbūt juokauji. 478 00:29:30,646 --> 00:29:33,607 Ji pasitelkė Arijų įstatymą, kad atimtų iš mūsų verslą! 479 00:29:33,607 --> 00:29:38,028 Tą patį įstatymą, kuriuo jos draugužiai naciai žudė mūsų draugus ir jų šeimas! 480 00:29:38,028 --> 00:29:40,781 Jai reikėjo pagalbos dėl sergančio sūnėno. 481 00:29:42,783 --> 00:29:43,992 Jokio skirtumo. 482 00:29:44,743 --> 00:29:47,496 Kai PVP sužinos, kad ji čia, jie ją suims 483 00:29:47,496 --> 00:29:49,206 ir padarys tą patį, ką ruošiasi padarysi su Lavaliu. 484 00:29:49,206 --> 00:29:50,582 Kaip suprasti „kai“? 485 00:29:51,375 --> 00:29:55,754 Tu pasakei: „Kai PVP sužinos, kad ji čia.“ Juk ji - mūsų verslo partnerė. 486 00:29:55,754 --> 00:29:58,298 Manai, mums toks skandalas būtų į naudą? 487 00:29:58,298 --> 00:30:02,719 Gal tave ji ir apsuko aplink pirštą, bet tik ne mane. 488 00:30:12,646 --> 00:30:13,689 Henri. 489 00:30:15,023 --> 00:30:16,441 Madmuazele. 490 00:30:17,359 --> 00:30:18,694 Malonu tave matyti. 491 00:30:18,694 --> 00:30:20,612 Sveikas, Henri. Pasiilgau tavęs. 492 00:30:20,612 --> 00:30:22,447 Kai ką tau turiu. 493 00:30:28,245 --> 00:30:29,788 Mūsų apleisti vaikai. 494 00:30:29,788 --> 00:30:31,623 Dabar jie - nebe našlaičiai. 495 00:30:38,922 --> 00:30:40,215 O Dieve. 496 00:30:40,215 --> 00:30:41,592 Pradedam darbą? 497 00:30:41,592 --> 00:30:43,594 Taip. Turime mažai laiko. 498 00:30:47,264 --> 00:30:50,058 Mano meile 499 00:30:50,058 --> 00:30:53,103 Tai ypatinga valanda 500 00:30:53,103 --> 00:30:58,150 Ten šniokščia fontanai 501 00:30:58,150 --> 00:31:03,488 Dūžta įsimylėjėlių širdys 502 00:31:03,488 --> 00:31:08,327 Tyliai skamba prisipažinimai 503 00:31:08,994 --> 00:31:14,249 Dainuoju tau 504 00:31:14,249 --> 00:31:21,131 Mano meile 505 00:31:35,020 --> 00:31:36,438 Marseli! 506 00:31:38,565 --> 00:31:39,399 Raimonda. 507 00:31:39,983 --> 00:31:45,697 Primink man, kodėl dirbi Lelionui, o ne man? 508 00:31:45,697 --> 00:31:47,950 Todėl, kad būtum privertęs mane sėdėti už stalo. 509 00:31:47,950 --> 00:31:50,994 Nė už ką. Aš per daug tave gerbiu. 510 00:31:51,537 --> 00:31:52,538 Puiku. 511 00:31:52,538 --> 00:31:56,542 Norėčiau, kad išlaikytum tą pagarbą ir tam, ką dabar pasakysiu apie Diorą. 512 00:31:56,542 --> 00:31:58,335 Apgailestauju. Mes susitarėme. 513 00:31:58,335 --> 00:32:00,045 Lelionas turės jį paleisti. 514 00:32:00,045 --> 00:32:01,839 Kalbu ne apie Leliono mados namus. 515 00:32:01,839 --> 00:32:05,634 Kalbu apie tave ir apie tai, ką tu tikiesi sukurti su Kristianu. 516 00:32:07,219 --> 00:32:08,846 Jei leisi Diorui eiti savo keliu, 517 00:32:08,846 --> 00:32:12,224 turėsi tokius mados namus, apie kokius visada svajojai. 518 00:32:12,933 --> 00:32:16,228 Bet reikia pradėti nuo aplinkos, kuri jį įkvepia. 519 00:32:16,228 --> 00:32:18,021 Tu jo advokatė? 520 00:32:18,021 --> 00:32:20,899 Ne. Aš jo draugė, kaip ir tavo, beje. 521 00:32:20,899 --> 00:32:25,737 Jei ir toliau taip elgsiesi, tavo investicija nueis perniek. 522 00:32:27,072 --> 00:32:31,577 Žinai, Marseli, aš abejoju, ar tu supranti, ko jam reikia. 523 00:32:33,579 --> 00:32:35,414 Prašom užpildyti formą, 524 00:32:35,414 --> 00:32:37,249 kurią rasite prie įėjimo. 525 00:32:38,250 --> 00:32:39,084 Sveiki. 526 00:32:39,084 --> 00:32:41,378 Ieškau savo žmonos. 527 00:32:41,378 --> 00:32:43,172 Galite man ją duoti? 528 00:32:43,172 --> 00:32:46,925 Tai jos nuotrauka. Tikriausiai ji pasimetė kelionėje. 529 00:32:50,804 --> 00:32:52,639 Apgailestauju, man neteko jos matyti. 530 00:32:52,639 --> 00:32:53,724 Ačiū. 531 00:33:01,356 --> 00:33:04,193 Esu Džeikobas Frydmanas. 532 00:33:04,193 --> 00:33:05,569 Katrina Dior. 533 00:33:06,945 --> 00:33:08,363 Katrina Dior? 534 00:33:09,072 --> 00:33:12,826 Panele Dior, aš, regis, pažįstu jūsų tėvą. 535 00:33:13,410 --> 00:33:15,495 Jis - Morisas Dioras. Tiesa? 536 00:33:16,288 --> 00:33:17,497 Taip. 537 00:33:17,497 --> 00:33:20,209 Dabar gyvenu Kaljane, kaip ir jis. 538 00:33:20,209 --> 00:33:23,253 Jis man daug pasakojo apie savo dukrą Katriną. 539 00:33:26,673 --> 00:33:29,009 Jis toks laimingas, kad grįžote. 540 00:33:30,135 --> 00:33:31,178 Toks laimingas. 541 00:33:33,305 --> 00:33:35,182 Na, mano dukters vardas - Tania. 542 00:33:35,182 --> 00:33:38,227 Ji irgi dalyvavo Pasipriešinimo judėjime, kaip ir jūs. 543 00:33:38,227 --> 00:33:41,313 Aš maldavau jos nedaryti to, bet ji buvo neperkalbama. 544 00:33:42,940 --> 00:33:44,858 Man pasakė, kad ji buvo išvežta į Ravensbriuką. 545 00:33:47,861 --> 00:33:49,988 Ar ten iš tikrųjų taip baisu, kaip visi sako? 546 00:33:51,782 --> 00:33:53,283 Tai buvo įkalinimo stovykla. 547 00:33:56,828 --> 00:34:02,835 Aš turiu savo Tanios nuotrauką, kaip ji atrodė prieš tai, kai ją išvežė. 548 00:34:06,255 --> 00:34:09,967 Pažiūrėk, kokios gražios jos akys. 549 00:34:16,514 --> 00:34:18,100 Atpažinai ją? 550 00:34:19,560 --> 00:34:22,271 Gali man ką nors pasakyti? Nors ką nors? 551 00:34:30,904 --> 00:34:32,572 Apgailestauju, ne. 552 00:34:32,572 --> 00:34:33,949 Nesu jos mačiusi. 553 00:34:35,199 --> 00:34:36,201 Esi tikra? 554 00:34:36,201 --> 00:34:38,411 Jūs abi ten buvote tuo pačiu laiku. 555 00:34:39,036 --> 00:34:40,831 Prašau. Privalau ją rasti. 556 00:34:40,831 --> 00:34:42,541 Dauguma žmonių neišgyveno. 557 00:34:42,541 --> 00:34:43,625 Ji galėjo išgyventi. 558 00:34:44,501 --> 00:34:45,543 Pažvelk dar kartą, prašau. 559 00:34:46,753 --> 00:34:47,880 Pažvelk. 560 00:34:51,800 --> 00:34:53,342 Apgailestauju. 561 00:34:54,052 --> 00:34:55,262 Prašau. 562 00:34:56,388 --> 00:34:57,639 Niekuo negaliu jums padėti. 563 00:35:00,142 --> 00:35:03,187 Atsiprašau, kad sutrukdžiau. 564 00:35:03,187 --> 00:35:04,271 Jūsų nuotrauka. 565 00:35:06,440 --> 00:35:08,942 Gal kada nors ją prisiminsi. 566 00:35:25,459 --> 00:35:27,461 - Jis čia. - Taip, jis čia. 567 00:35:27,461 --> 00:35:29,004 Mes išvažiuojam. 568 00:35:29,004 --> 00:35:31,465 Elza, mašina nuveš jus į geležinkelio stotį. 569 00:35:33,133 --> 00:35:35,135 Pasiruošus kelionei? 570 00:35:35,135 --> 00:35:37,679 Andrė, puikiai atrodai. 571 00:35:38,305 --> 00:35:39,389 Mesjė Verthaimeri. 572 00:35:39,389 --> 00:35:41,642 Taip, man jau geriau. 573 00:35:42,142 --> 00:35:44,353 Mums reikia paskubėti. Kur Koko? 574 00:35:44,353 --> 00:35:46,438 Svetainėje. 575 00:35:50,317 --> 00:35:51,151 Koko? 576 00:35:51,151 --> 00:35:52,361 Kas yra? 577 00:35:52,361 --> 00:35:53,570 Čia tau nesaugu. 578 00:35:54,071 --> 00:35:56,240 Mano brolis Polas galėjo pranešt PVP, kad tave suimtų. 579 00:35:58,867 --> 00:36:00,577 Ką tu darai? Mums reikia paskubėti. 580 00:36:03,914 --> 00:36:04,915 Paryžius. 581 00:36:06,959 --> 00:36:10,170 Jis labai pasikeitė nuo tada, kai paskutinįkart čia buvau. 582 00:36:10,838 --> 00:36:16,760 Gatvės buvo apkabinėtos nacių plakatais, dabar jų nebėr, 583 00:36:16,760 --> 00:36:18,887 o man uždrausta rodytis savo mylimame mieste, 584 00:36:18,887 --> 00:36:22,391 todėl esu priversta slapstytis it prakeikta nusikaltėlė. 585 00:36:22,391 --> 00:36:26,019 Neketinu čia stovėti ir klausytis, kaip tu gedi vokiečių. 586 00:36:26,603 --> 00:36:27,813 Aš mačiau Andrė. 587 00:36:28,605 --> 00:36:29,690 Jis atrodo pakankamai sveikas. 588 00:36:30,315 --> 00:36:34,403 Ką iš tikrųjų čia darai, Koko, be to, kad pastatei mane į kvailio vietą? 589 00:36:36,280 --> 00:36:37,614 Atvažiavau savo kvepalų. 590 00:36:38,782 --> 00:36:40,242 Apie ką tu čia? 591 00:36:40,242 --> 00:36:43,620 Ketinu sunaikinti tavo verslą iki pamatų. 592 00:36:45,706 --> 00:36:47,916 Niekas nebenorės pirkti tavo „Chanel No. 5“, 593 00:36:49,543 --> 00:36:51,170 nes aš turiu kai ką geresnio. 594 00:36:55,757 --> 00:36:57,634 „Mademoiselle Chanel No. 1“. 595 00:36:58,218 --> 00:37:03,473 Pranešiu pasauliui, kad senieji „Chanel No. 5“ man nebepatinka, 596 00:37:03,473 --> 00:37:07,895 kad manęs netenkina tavo apgailėtina mano originalo kopija. 597 00:37:07,895 --> 00:37:09,146 Ir niekas jų nebepirks. 598 00:37:09,146 --> 00:37:10,230 Šito nebus. 599 00:37:10,230 --> 00:37:14,151 Jei negrąžinsi man to, kas priklauso, pamatysi, kas bus. 600 00:37:15,110 --> 00:37:16,612 Abipusis sunaikinimas? 601 00:37:16,612 --> 00:37:18,030 Šito sieki? 602 00:37:18,030 --> 00:37:19,364 Gali mane sustabdyti... 603 00:37:21,533 --> 00:37:22,993 arba gali paleisti mane. 604 00:37:23,535 --> 00:37:26,079 Bet jei sustabdysi, mane suims, Pjerai. 605 00:37:26,955 --> 00:37:31,460 Pasiųs mane už grotų ir gal net nužudys. 606 00:37:34,421 --> 00:37:37,299 Polas sako, kad turėčiau tavęs nekęsti, ir jis teisus. 607 00:37:38,550 --> 00:37:39,927 Jis manęs nepažįsta. 608 00:37:41,470 --> 00:37:42,804 Priešingai nei tu. 609 00:37:42,804 --> 00:37:44,306 Aš nepažįstu tavęs. 610 00:37:45,724 --> 00:37:46,892 Pažįsti. 611 00:37:49,269 --> 00:37:50,270 Tikrai pažįsti. 612 00:37:54,441 --> 00:37:56,235 Nurimk. 613 00:37:57,194 --> 00:37:58,320 Aš tau padėsiu, gerai? 614 00:37:58,320 --> 00:38:00,197 Man reikia išvažiuot iš čia, girdi? 615 00:38:01,448 --> 00:38:03,992 Katrina, tu tikrai to nori? 616 00:38:03,992 --> 00:38:05,744 Taip, Kristianai. Viskas bus gerai. 617 00:38:05,744 --> 00:38:08,121 Nesijaudink. Pristatysiu ją gyvą ir sveiką. 618 00:38:08,121 --> 00:38:09,331 Aš ir nesijaudinu. 619 00:38:11,291 --> 00:38:16,380 Prašau, aš tik noriu, kad tu iš tikrųjų... 620 00:38:16,380 --> 00:38:18,423 Atsiliepk. Tai gali būti dėl darbo. 621 00:38:18,423 --> 00:38:20,884 Atsiliepsiu, bet palauk manęs, gerai? Minutėlę, girdi? 622 00:38:23,679 --> 00:38:25,389 Prašau, Katrina. 623 00:38:27,558 --> 00:38:31,144 Alio? Madam Zenaker. Taip. 624 00:38:32,312 --> 00:38:33,522 Norėčiau atsiprašyti. 625 00:38:33,522 --> 00:38:36,358 Mano sesuo išvažiuoja į Kaljaną pas tėvą, 626 00:38:36,358 --> 00:38:38,777 perskambinsiu vėliau, gerai? 627 00:38:40,571 --> 00:38:41,738 Katri... 628 00:38:42,489 --> 00:38:43,740 Ką? 629 00:38:43,740 --> 00:38:46,243 Pasimatysim ten po pietų. 630 00:38:46,827 --> 00:38:51,790 Taip. Dabar nebegaliu kalbėti. 631 00:38:53,876 --> 00:38:54,710 Katrina. 632 00:39:11,935 --> 00:39:13,562 Labai skaniai kvepia. 633 00:39:16,106 --> 00:39:18,192 Tu vis dar gali nustebinti, žinai. 634 00:39:18,942 --> 00:39:21,361 Tai mūsų su Henriu darbas. 635 00:39:23,488 --> 00:39:25,407 Pamaniau, kad jei negalime gaminti „Chanel No. 5“, 636 00:39:25,407 --> 00:39:27,326 reikia pabandyti sugalvoti ką nors naujo, 637 00:39:28,452 --> 00:39:31,455 kad susigrąžinčiau rinką ir savo prekės ženklą. 638 00:39:31,455 --> 00:39:32,539 Vargšelis Pjeras. 639 00:39:33,916 --> 00:39:37,711 Ką jis pagalvos, kai supras, kad padėjo tau sukelti karą prieš jį patį? 640 00:39:37,711 --> 00:39:39,546 Jis žino. Aš jam pasakiau. 641 00:39:40,255 --> 00:39:42,216 Tu jam pasakei, ir jis vis viena tave paleido? 642 00:39:42,883 --> 00:39:44,092 Jis neturėjo kitos išeities. 643 00:39:47,012 --> 00:39:48,222 Jis myli mane. 644 00:39:49,348 --> 00:39:51,934 Taip, visi tave myli. 645 00:39:58,190 --> 00:40:00,317 Kas tai, išprotėjusi moterie? 646 00:40:01,443 --> 00:40:02,694 Tai, kas padės man užmigti. 647 00:40:05,197 --> 00:40:08,367 Ne mano išradimas, bet beveik toks pat nuostabus. 648 00:40:09,826 --> 00:40:11,411 Esu pervargusi, Elza. 649 00:40:12,079 --> 00:40:14,164 Ir vis viena neužmiegu. 650 00:40:17,584 --> 00:40:19,378 Ar tai padeda? 651 00:40:29,555 --> 00:40:30,889 Gal ir su manim pasidalinsi? 652 00:40:30,889 --> 00:40:32,099 Rimtai? 653 00:40:34,351 --> 00:40:35,561 Kaip nori. 654 00:40:38,021 --> 00:40:39,731 Bet gali pati man suleisti? Nes aš... 655 00:40:42,693 --> 00:40:43,527 Skauda? 656 00:40:45,612 --> 00:40:46,613 Truputį. 657 00:40:50,033 --> 00:40:51,034 Gerai. 658 00:40:52,119 --> 00:40:53,120 Įkvėpk. 659 00:41:06,175 --> 00:41:07,718 Dabar galėsim pailsėti. 660 00:41:07,718 --> 00:41:08,969 Mes užsitarnavom tai. 661 00:41:12,931 --> 00:41:14,808 Mūsų laukia verslas. 662 00:41:21,857 --> 00:41:23,775 Gali užsikelti kojas. 663 00:41:24,443 --> 00:41:25,444 Ačiū. 664 00:41:43,837 --> 00:41:46,256 Esu priblokštas. Apstulbintas. 665 00:41:48,091 --> 00:41:49,801 Kaip tau pavyko jį įkalbėti? 666 00:41:51,428 --> 00:41:52,721 Aš tikiu tavimi, Kristianai. 667 00:41:54,264 --> 00:41:56,141 Ir, jei atvirai, kalbėdama su Busaku 668 00:41:56,141 --> 00:41:59,895 supratau, kad ir aš kai ko noriu. 669 00:41:59,895 --> 00:42:02,105 Aš irgi turiu troškimų, Kristianai. 670 00:42:02,105 --> 00:42:04,566 Darbas su Liusjenu jau praeityje. 671 00:42:05,067 --> 00:42:07,319 Noriu sukurti ką nors naujo. 672 00:42:07,903 --> 00:42:11,573 Busakas sutiko leisti tau dirbti čia su viena sąlyga: 673 00:42:11,573 --> 00:42:15,160 kad tu kursi, o aš rūpinsiuosi verslu. 674 00:42:16,912 --> 00:42:18,330 Noriu būti tavo verslo partnere. 675 00:42:20,207 --> 00:42:23,627 Noriu dalyvauti tavo kūrybos kelyje, noriu tave palaikyti, 676 00:42:24,127 --> 00:42:28,298 saugoti tave ir padėti mums abiem siekti sėkmės. 677 00:42:30,467 --> 00:42:31,760 Priimsi mane? 678 00:42:35,639 --> 00:42:40,853 Neįsivaizduoju kito žmogaus, kurį norėčiau matyti šalia, madam Zenaker. 679 00:42:43,730 --> 00:42:45,274 Tu padarei mane laimingą 680 00:42:46,900 --> 00:42:49,611 pirmą kartą per labai ilgą laiką. 681 00:42:53,490 --> 00:42:54,700 - Eime? - Prašau. 682 00:43:07,045 --> 00:43:08,172 Katrina? 683 00:43:16,388 --> 00:43:19,766 Labai džiaugiuosi, kad esi čia. 684 00:43:22,186 --> 00:43:23,770 Norėjau, kad tai žinotum. 685 00:43:24,730 --> 00:43:26,023 Ačiū, tėti. 686 00:44:11,151 --> 00:44:12,486 Atleisk man. 687 00:45:37,779 --> 00:45:39,781 Išvertė Laima Banionienė