1 00:00:39,541 --> 00:00:41,275 - Alright, take that, thank you, over there. 2 00:00:41,308 --> 00:00:43,511 - Come on, straight throug. Let's go. Are you good? 3 00:00:43,545 --> 00:00:45,145 - Is he here yet? No. 4 00:00:45,178 --> 00:00:46,313 I'll give him a call first thing. I'm so sorry. 5 00:00:46,346 --> 00:00:47,815 It's alright. Thank you. 6 00:00:47,849 --> 00:00:50,083 - Make-up? Keep it moving. Come on. Let's go. 7 00:00:50,117 --> 00:00:51,653 Thank you so much. 8 00:00:51,686 --> 00:00:53,755 Can someone give me a muffin? I am so hungry right now. 9 00:00:53,788 --> 00:00:55,523 But none of the carrot stuff. I don't like carrots. 10 00:00:55,557 --> 00:00:56,824 Give me something else. 11 00:00:57,825 --> 00:01:00,628 I thought Gustav was going to be the photographer for the shoot. 12 00:01:00,662 --> 00:01:03,463 The great Gustav is indisposed. 13 00:01:04,666 --> 00:01:06,333 - Micha? 14 00:01:08,836 --> 00:01:11,071 I don't think he's going to show. 15 00:01:14,676 --> 00:01:17,812 Uh-uh. No, not again. I'm just his assistant. 16 00:01:17,845 --> 00:01:20,615 You're Gustav's talented assistant. 17 00:01:20,648 --> 00:01:22,149 Please, Aimée? 18 00:01:23,818 --> 00:01:25,620 Fine. 19 00:01:25,653 --> 00:01:27,354 I'm gonna pick up a lens and could we get those lights up? 20 00:01:27,387 --> 00:01:29,423 And just tone it down in her lips. Thank you. 21 00:01:29,456 --> 00:01:32,760 People! We're a go. 22 00:01:38,766 --> 00:01:40,300 Gorgeous. Yep. 23 00:01:40,768 --> 00:01:42,637 There. 24 00:01:42,670 --> 00:01:44,471 Nice. 25 00:01:44,505 --> 00:01:48,843 OK. Picture you are on stage at the Palais Garnier and you 26 00:01:48,876 --> 00:01:51,813 are performing in front of the crème de la crme of the city. 27 00:01:51,846 --> 00:01:53,715 Simply just holding that moment 28 00:01:53,748 --> 00:01:56,383 in between the curtain falling and the applause. 29 00:01:57,785 --> 00:01:58,886 Great. OK. 30 00:01:59,921 --> 00:02:01,188 Yeah. 31 00:02:01,221 --> 00:02:02,389 Gorgeous. 32 00:02:02,422 --> 00:02:03,891 Nice. 33 00:02:05,760 --> 00:02:07,160 Just hold that one there. 34 00:02:08,663 --> 00:02:10,130 Alright. 35 00:02:11,966 --> 00:02:13,735 Exquisite, Madeleine. 36 00:02:15,335 --> 00:02:17,505 You're a ballerina whisperer. 37 00:02:17,538 --> 00:02:19,774 Any other skills you'd like to share with us? 38 00:02:20,608 --> 00:02:23,544 Oui. I have been able to ride a horse since I was five. 39 00:02:23,578 --> 00:02:25,813 Ooh, cosmopolitan and practical. 40 00:02:28,281 --> 00:02:31,653 Paris and New York via Mistletoe Ranch. 41 00:02:56,343 --> 00:02:57,812 Belle, hey. 42 00:02:59,379 --> 00:03:00,615 How are you? 43 00:03:00,648 --> 00:03:03,316 It's OK. Ready to work? 44 00:03:08,923 --> 00:03:11,592 - Aimée? Great job today. 45 00:03:11,626 --> 00:03:13,628 -You too. Merry Christmas. -Merry Christmas. 46 00:03:14,428 --> 00:03:16,496 - You know, I heard a rumour... 47 00:03:16,531 --> 00:03:17,799 Mmm? 48 00:03:17,832 --> 00:03:19,366 ...about extraordinary assistant 49 00:03:19,399 --> 00:03:21,836 who stepped in during Gustav's shoot in Moscow. 50 00:03:21,869 --> 00:03:23,971 That was one time. 51 00:03:24,972 --> 00:03:27,240 And it happened again in Paris. 52 00:03:28,042 --> 00:03:29,944 And Singapore. And Sydney. 53 00:03:30,978 --> 00:03:33,413 You know Gustav will take the credit for this too. 54 00:03:34,549 --> 00:03:36,249 He always does. 55 00:03:36,283 --> 00:03:38,619 I'm his personal assistant, OK? I'm stuck here for life. 56 00:03:39,754 --> 00:03:41,354 But you, Aimée, 57 00:03:41,388 --> 00:03:42,790 you were supposed to do a one year apprenticeship 58 00:03:42,824 --> 00:03:45,492 but you're still here doing his work for him. 59 00:03:46,326 --> 00:03:48,328 Might be time you escaped his shadow. 60 00:03:50,497 --> 00:03:54,434 Well, the last few years have certainly been an adventure. 61 00:03:54,468 --> 00:03:55,937 I just wish Gustav shot on film 62 00:03:55,970 --> 00:03:58,606 or at least tried medium format like Irene Vore. 63 00:03:58,639 --> 00:04:00,373 She's a recluse. 64 00:04:00,407 --> 00:04:02,375 And the most in-demand photographer of her generation. 65 00:04:02,409 --> 00:04:03,544 Yeah. 66 00:04:03,578 --> 00:04:05,412 I mean, if you can find her. 67 00:04:05,445 --> 00:04:07,414 You heading home for the holidays? 68 00:04:07,447 --> 00:04:09,717 Gustav wants me to fly to Iceland after Christmas 69 00:04:09,751 --> 00:04:12,687 so it's just easier to stay in the city. 70 00:04:12,720 --> 00:04:14,287 Well, you'll be pretty lonely if you're staying around here. 71 00:04:14,321 --> 00:04:15,556 Mmm. 72 00:04:15,590 --> 00:04:16,624 Everyone's going home for the holidays. 73 00:04:16,657 --> 00:04:18,391 You too? 74 00:04:18,425 --> 00:04:19,894 As soon as we are done I'm heading straight to the airport. 75 00:04:19,927 --> 00:04:21,461 I've got one photo shoot in Rome 76 00:04:21,495 --> 00:04:23,598 and then I'm having an Italian Christmas. 77 00:04:23,631 --> 00:04:25,767 --Ooh! -Yeah, cheese, pasta, wine. 78 00:04:25,800 --> 00:04:27,367 - Hey, Aimée? - Hey. 79 00:04:27,400 --> 00:04:29,904 -I have a delivery for you. -Thank you. 80 00:04:31,506 --> 00:04:33,306 I get them to hold my mail. 81 00:04:33,340 --> 00:04:35,042 You can't find a mailbox in the Himalayas. 82 00:04:37,011 --> 00:04:41,849 Aimée, are you Santa? 83 00:04:43,818 --> 00:04:45,586 - It's from my hometown, Snowy Oak. 84 00:04:45,620 --> 00:04:47,622 - Are they from everyone in Snowy Oak? 85 00:04:47,655 --> 00:04:49,389 Pretty much. 86 00:04:54,762 --> 00:04:58,431 What? He's cancelling the Christmas party. 87 00:04:58,465 --> 00:05:00,067 Why would he cancel it? 88 00:05:00,101 --> 00:05:02,670 -Who? -James. James Hunt. 89 00:05:07,041 --> 00:05:08,843 Juniper? 90 00:05:15,683 --> 00:05:17,685 Junbug, is that you? 91 00:05:22,857 --> 00:05:25,492 Huh. Thought I heard something. 92 00:05:26,961 --> 00:05:28,863 That's because I did! 93 00:05:30,497 --> 00:05:33,000 - Dad, I nearly dropped my cookie. 94 00:05:33,034 --> 00:05:34,068 - Oh good, more sugar. 95 00:05:35,402 --> 00:05:37,071 -Grandma made them. -Yep. 96 00:05:37,104 --> 00:05:38,973 Anyway, it's Christmas. 97 00:05:39,006 --> 00:05:41,374 Nope, not yet it's not. 98 00:05:42,009 --> 00:05:43,511 You should go get changed. 99 00:05:43,544 --> 00:05:45,012 You've worn those wings like, every day. 100 00:05:45,046 --> 00:05:47,148 But Dad, Mum said I'm a Christmas fairy. 101 00:05:47,181 --> 00:05:49,116 Can I still be a Christmas fairy 102 00:05:49,150 --> 00:05:50,885 if you you've cancelled Christmas? 103 00:05:50,918 --> 00:05:52,419 Am I just a regular fairy now? 104 00:05:52,452 --> 00:05:54,121 Juniper, I have not cancelled Christmas. 105 00:05:54,155 --> 00:05:55,957 I have cancelled the Christmas party. OK? 106 00:05:55,990 --> 00:05:58,059 What about Christmas tree? 107 00:05:58,092 --> 00:06:00,061 You'll have one with your mum. 108 00:06:00,094 --> 00:06:01,596 Mum is on tour. 109 00:06:01,629 --> 00:06:03,831 She isn't back until Christmas Day, remember? 110 00:06:03,865 --> 00:06:05,900 Of course I remember. 111 00:06:05,933 --> 00:06:07,501 But your grandma's sure to have 112 00:06:07,535 --> 00:06:08,970 a big old Christmas tree at church. 113 00:06:09,003 --> 00:06:10,738 Rude. 114 00:06:14,508 --> 00:06:17,477 So, what about the big house? 115 00:06:17,945 --> 00:06:21,649 Junbug, how many times have I told you? 116 00:06:22,449 --> 00:06:25,186 The big house isn't ours, it's Aimée's. 117 00:06:25,219 --> 00:06:27,722 But Aimée's not even here. 118 00:06:27,755 --> 00:06:29,757 I've never even met her. 119 00:06:29,790 --> 00:06:33,561 Well, that's because Aimée is busy away working. 120 00:06:34,461 --> 00:06:36,998 But when Aimée was a little girl like you, 121 00:06:37,031 --> 00:06:39,466 she lived in the big house with her mum, Molly. 122 00:06:39,499 --> 00:06:41,869 And when Molly passed away she left it to Aimée. 123 00:06:41,903 --> 00:06:44,772 Would Aimée like a Christmas tree, do you think? 124 00:06:44,805 --> 00:06:48,676 Aimée likes Christmas even more than you do. 125 00:06:48,709 --> 00:06:49,911 -No. -Mm-hm. 126 00:06:49,944 --> 00:06:51,212 -She does not. -Yeah. 127 00:06:51,245 --> 00:06:53,413 I love Christmas more. 128 00:06:54,148 --> 00:06:56,483 I wish Aimée was here then. 129 00:06:56,517 --> 00:06:58,451 I bet she'd get a Christmas tree. 130 00:06:58,485 --> 00:06:59,553 That she would. 131 00:06:59,587 --> 00:07:00,788 And then she'd kill me. 132 00:07:00,821 --> 00:07:02,223 I'm going to kill him. 133 00:07:02,256 --> 00:07:03,958 This is very dramatic. 134 00:07:03,991 --> 00:07:05,860 I mean, I'm all for other people's family drama, 135 00:07:05,893 --> 00:07:07,561 don't get me wrong. 136 00:07:07,595 --> 00:07:08,796 But didn't you say you haven't been home for like-- 137 00:07:08,829 --> 00:07:10,197 Three years. 138 00:07:10,231 --> 00:07:11,599 But James tends to avoid me anyway 139 00:07:11,632 --> 00:07:13,601 so I think the last time I saw him was... 140 00:07:16,237 --> 00:07:18,105 Ahh. No, I know that look. 141 00:07:18,139 --> 00:07:19,941 That's the look I had when I realised 142 00:07:19,974 --> 00:07:22,076 my ex was going to be at the same New Year's Eve party as me. 143 00:07:22,944 --> 00:07:25,613 You and this James character have history. 144 00:07:25,646 --> 00:07:27,114 Don't you? 145 00:07:27,148 --> 00:07:29,482 Sort of but that is not the point. 146 00:07:29,517 --> 00:07:32,053 The point is that he cancelled Christmas. 147 00:07:32,086 --> 00:07:34,121 Snowy Oak was a tired ranching town 148 00:07:34,155 --> 00:07:36,190 before my family created the Christmas party. 149 00:07:36,223 --> 00:07:38,659 And it's not just a party, 150 00:07:38,693 --> 00:07:40,695 it's the one time of year the whole town comes together. 151 00:07:41,929 --> 00:07:43,597 It's really important. 152 00:07:43,631 --> 00:07:45,800 And now I have a whole bag of letters to prove it. 153 00:07:45,833 --> 00:07:48,769 Sorry, Micha, I have to go. 154 00:07:48,803 --> 00:07:51,205 - Forgetting something? - Huh? 155 00:07:51,238 --> 00:07:52,540 Oh. 156 00:07:53,774 --> 00:07:55,643 Aimée. 157 00:07:57,745 --> 00:08:00,281 -Good luck. -Merry Christmas, Micha. 158 00:08:00,314 --> 00:08:01,949 Merry Christmas, Aimée. 159 00:08:51,999 --> 00:08:53,834 Hello? 160 00:09:50,724 --> 00:09:52,259 Hey, Mum. 161 00:10:25,426 --> 00:10:27,294 - Excuse me. Where can I find James? 162 00:10:27,328 --> 00:10:29,029 Pardon me, miss, but who are you? 163 00:10:29,063 --> 00:10:30,931 -Oh, I'm-- -He's out at the stockyards. 164 00:10:30,965 --> 00:10:32,166 Perfect. Thank you. 165 00:10:32,633 --> 00:10:34,268 Hey! What do you think you're doing? 166 00:10:34,301 --> 00:10:35,769 You don't want to be getting lost out there. 167 00:10:38,405 --> 00:10:41,275 If that's who I think it is, she'll be fine. 168 00:10:53,120 --> 00:10:56,090 - James Hunt, why did you cancel the Christmas party? 169 00:10:57,892 --> 00:10:59,093 -Oh, hi, Aimée. 170 00:10:59,126 --> 00:11:00,327 Been a long time. 171 00:11:01,295 --> 00:11:02,830 How are you doing? 172 00:11:02,863 --> 00:11:04,198 Oh, me? I'm doing fine. Thanks for asking. 173 00:11:04,231 --> 00:11:05,799 -Really? -Yeah. 174 00:11:05,833 --> 00:11:07,902 James, it's tradition. Why did you cancel it? 175 00:11:07,935 --> 00:11:10,104 I did not cancel Christmas. I cancelled a Christmas party. 176 00:11:10,137 --> 00:11:12,706 -My mother's Christmas party? -Yep. 177 00:11:12,740 --> 00:11:13,974 An annual event? 178 00:11:15,109 --> 00:11:17,278 The highlight of the year for Snowy Oak? 179 00:11:17,311 --> 00:11:19,713 James, come on, it's the most magical, 180 00:11:19,747 --> 00:11:23,083 exciting, enchanting Christmas celebration. 181 00:11:23,117 --> 00:11:25,953 Which has been held uninterrupted since 1929. 182 00:11:25,986 --> 00:11:27,021 The one you haven't been to in years. 183 00:11:27,054 --> 00:11:28,255 That one. 184 00:11:28,289 --> 00:11:30,191 Well, that's completely irrelevant. 185 00:11:30,224 --> 00:11:32,760 No, you're the one who came all the way out here to yell at me. 186 00:11:32,793 --> 00:11:34,395 I think it's entirely relevant. 187 00:11:34,428 --> 00:11:36,397 Look, I don't have to attend to know it's important, James. 188 00:11:36,430 --> 00:11:39,833 Christmas is the one time of year magic's allowed to happen. 189 00:11:39,867 --> 00:11:42,770 Well, magic's expensive. 190 00:11:42,803 --> 00:11:44,805 Then we can tone down the glitter. 191 00:11:44,838 --> 00:11:48,142 Look, James, I know the ranch had its run of bad luck 192 00:11:48,175 --> 00:11:49,810 but we could get a tree or some carol singers. 193 00:11:49,843 --> 00:11:51,845 There's no money, Aimée. 194 00:11:54,348 --> 00:11:56,417 It's more than just a run of bad luck. 195 00:11:58,152 --> 00:11:59,954 OK. 196 00:11:59,987 --> 00:12:01,422 What about another bank loan? 197 00:12:01,455 --> 00:12:03,290 Bank won't lend us any money 198 00:12:03,324 --> 00:12:05,926 until we've made up the already late payments. 199 00:12:05,960 --> 00:12:07,461 Why didn't you tell me any of this? 200 00:12:07,494 --> 00:12:10,164 I did. I emailed you. 201 00:12:10,197 --> 00:12:11,999 You should have called me. 202 00:12:12,032 --> 00:12:13,734 Look, I am sorry, Aimée. 203 00:12:14,335 --> 00:12:16,036 I cancelled the Christmas party because it 204 00:12:16,070 --> 00:12:18,038 seemed like the right thing to do. 205 00:12:18,839 --> 00:12:20,341 This isn't over. OK? 206 00:12:22,109 --> 00:12:24,378 I'm gonna take Holly back to the stables and-- 207 00:12:24,411 --> 00:12:25,779 It's Belle. 208 00:12:26,313 --> 00:12:27,381 Wait, what happened to Holly? 209 00:12:28,583 --> 00:12:30,818 Holly was an old horse when you left. 210 00:12:31,852 --> 00:12:34,455 It's Belle. A lot's changed. 211 00:12:36,991 --> 00:12:38,526 Come on. 212 00:12:58,412 --> 00:13:00,247 - Sorry I called you the wrong name, Belle. 213 00:13:01,516 --> 00:13:03,884 You just look so much like Holly. 214 00:13:04,385 --> 00:13:06,420 Same pretty face huh? 215 00:13:08,989 --> 00:13:11,258 I used to know everything about this place. 216 00:13:12,560 --> 00:13:14,361 - Best thing about horses, 217 00:13:14,395 --> 00:13:17,097 they always forgive and forget for a good heart. 218 00:13:17,131 --> 00:13:18,299 And carrots. 219 00:13:19,967 --> 00:13:21,402 - Charlie. 220 00:13:22,269 --> 00:13:25,172 I was beginning to think I had the wrong ranch. 221 00:13:25,205 --> 00:13:30,244 Well, things might change but this will always be home. 222 00:13:30,978 --> 00:13:33,080 You look like you need a campout brew. 223 00:13:33,113 --> 00:13:34,948 I do. 224 00:13:35,617 --> 00:13:38,185 Hey, so when did James Hunt become head rancher? 225 00:13:38,218 --> 00:13:39,486 - I've been training James 226 00:13:39,521 --> 00:13:40,988 to take over since he was a boy. 227 00:13:41,021 --> 00:13:42,489 You know that. 228 00:13:42,524 --> 00:13:45,926 James stepped up a few years ago and now I play caretaker. 229 00:13:48,929 --> 00:13:50,898 - Charlie, are you OK? Is it your back? 230 00:13:50,931 --> 00:13:54,636 Oh, my back, my knees, my teeth. 231 00:13:54,669 --> 00:13:56,170 Don't you worry about it. 232 00:13:56,203 --> 00:13:57,204 What happened? 233 00:13:58,906 --> 00:14:03,043 I was out the yard when suddenly bang, it happened. 234 00:14:03,077 --> 00:14:04,445 What? 235 00:14:04,478 --> 00:14:06,648 -I was a cowboy for 40 years. -Oh! 236 00:14:08,916 --> 00:14:10,384 Why aren't you all living in the main house? 237 00:14:10,417 --> 00:14:12,119 It's more comfortable. 238 00:14:12,152 --> 00:14:14,054 And that was always Mum's way. 239 00:14:14,088 --> 00:14:16,890 James was worried about the cost of heating the place 240 00:14:16,924 --> 00:14:19,126 and I'm more than happy at my own place. 241 00:14:19,159 --> 00:14:20,894 And James and little Juniper 242 00:14:20,928 --> 00:14:23,063 are in the rancher's cottage out back. 243 00:14:23,097 --> 00:14:25,499 -Juniper, that his little girl? -Mmm. 244 00:14:25,533 --> 00:14:27,368 Little darling. An angel. 245 00:14:27,401 --> 00:14:30,971 That still doesn't explain why everything has been packed up. 246 00:14:31,004 --> 00:14:32,406 Well, when you didn't come home 247 00:14:32,439 --> 00:14:34,509 for the Christmas party the first year, 248 00:14:34,542 --> 00:14:38,979 and then the year after that, James packed everything away. 249 00:14:39,012 --> 00:14:41,915 Said we needed to focus on keeping the ranch afloat. 250 00:14:41,949 --> 00:14:43,384 Are things really as bad as what he says? 251 00:14:45,085 --> 00:14:47,054 Sorry, darling. We did our best. 252 00:14:47,955 --> 00:14:49,456 Why didn't anyone tell me? 253 00:14:49,490 --> 00:14:53,127 And risk you abandoning your career to come here? 254 00:14:53,160 --> 00:14:55,462 I don't think so. Your mother would never forgive me. 255 00:14:59,333 --> 00:15:01,268 What's the bee in your bonnet? 256 00:15:03,303 --> 00:15:05,406 I thought that while I was away 257 00:15:05,439 --> 00:15:08,510 things here were gonna stay the same. 258 00:15:08,543 --> 00:15:12,346 But if everything was the same, there wouldn't be any surprises. 259 00:15:13,247 --> 00:15:16,283 Like an unexpected visit from a dear friend. 260 00:15:21,255 --> 00:15:23,223 I suspect that's for you. 261 00:15:25,125 --> 00:15:26,193 Aimée 262 00:15:26,226 --> 00:15:28,429 Sienna! Thanks for the letters. 263 00:15:28,462 --> 00:15:31,064 I came right over after choir practice. 264 00:15:31,098 --> 00:15:32,600 I knew if I rallied the troops 265 00:15:32,634 --> 00:15:34,502 those letters would get to you eventually. 266 00:15:34,536 --> 00:15:36,236 -Yes. -God bless the post office. 267 00:15:37,404 --> 00:15:38,540 -Are you off, Charlie? 268 00:15:38,573 --> 00:15:40,007 -Yeah, I'd better get back to it. 269 00:15:40,040 --> 00:15:42,142 I don't know what you two are up to 270 00:15:42,176 --> 00:15:44,178 but I suspect I'm gonna need an alibi. 271 00:15:45,245 --> 00:15:47,682 -Bye. -Bye now. 272 00:15:47,715 --> 00:15:49,584 Now, I assume that son of mine 273 00:15:49,617 --> 00:15:51,118 is off riding horses and whatnot. 274 00:15:51,151 --> 00:15:52,219 Mm-hm. 275 00:15:52,252 --> 00:15:53,555 So we can talk about 276 00:15:53,588 --> 00:15:54,988 how on earth we are going to save Christmas. 277 00:15:55,022 --> 00:15:56,457 Yes. 278 00:15:56,490 --> 00:15:57,991 - You are staying for Christmas, aren't you? 279 00:15:58,025 --> 00:15:59,694 Oh but just for Christmas. 280 00:15:59,727 --> 00:16:01,328 I have to go to Iceland after the holidays for a photo shoot. 281 00:16:01,361 --> 00:16:02,697 Of course you do. 282 00:16:02,730 --> 00:16:05,165 Such a rolling stone gathering no moss, 283 00:16:05,199 --> 00:16:07,034 gaining a certain polish. 284 00:16:09,436 --> 00:16:11,438 So much has changed here, Sienna. 285 00:16:11,472 --> 00:16:14,308 I mean, we used to eat dinner at this table every night 286 00:16:14,341 --> 00:16:16,744 and now it looks like it's part of a museum. 287 00:16:16,778 --> 00:16:18,479 I know. Here. 288 00:16:19,279 --> 00:16:20,648 Oh, thank you. 289 00:16:21,348 --> 00:16:24,084 The ranch has lost a little of her... 290 00:16:24,117 --> 00:16:26,286 -Magic? -Exactly. 291 00:16:26,320 --> 00:16:27,454 Yeah. 292 00:16:29,490 --> 00:16:31,726 I don't like to see the ranch this way. 293 00:16:31,759 --> 00:16:33,528 Me neither. 294 00:16:33,561 --> 00:16:35,996 I mean, maybe James is right about cancelling the party. 295 00:16:37,498 --> 00:16:39,466 Do you know why the party started in the first place? 296 00:16:40,602 --> 00:16:42,135 There was a bad season 297 00:16:42,169 --> 00:16:44,271 and my great-grandmother wanted to do something 298 00:16:44,304 --> 00:16:46,406 to lift everyone's spirits. 299 00:16:47,509 --> 00:16:48,810 Bad season? 300 00:16:48,843 --> 00:16:50,477 My darling, it was the Great Depression. 301 00:16:50,512 --> 00:16:54,047 And from what my grandmother said, great it was. 302 00:16:54,849 --> 00:16:56,618 People left Snowy Oak in droves. 303 00:16:56,651 --> 00:17:00,087 There was no work, hardly any food to go around. 304 00:17:00,120 --> 00:17:02,590 People were barely surviving. 305 00:17:02,624 --> 00:17:05,660 Your great-grandmother decided that Snowy Oak needed 306 00:17:05,693 --> 00:17:10,330 to be reminded of the one thing they still did have, each other. 307 00:17:11,198 --> 00:17:14,502 I'm not saying losing the ranch wouldn't be hard 308 00:17:14,536 --> 00:17:17,237 but some things are bigger than our own challenges. 309 00:17:18,606 --> 00:17:21,676 I always thought of this place as an anchor 310 00:17:21,709 --> 00:17:24,311 and I like to think of the Christmas party as giving people 311 00:17:24,344 --> 00:17:28,816 that same feeling too, you know, something that they can rely on. 312 00:17:31,151 --> 00:17:33,220 What would your mother do? 313 00:17:34,556 --> 00:17:37,291 She would have sent all the invites already. 314 00:17:40,427 --> 00:17:41,796 This is your ranch now, Aimée. 315 00:17:41,829 --> 00:17:44,599 You decide what happens next. 316 00:17:44,632 --> 00:17:49,169 But if you do decide to go ahead with it, you might need this. 317 00:17:49,938 --> 00:17:51,706 Molly gave it to me before she passed. 318 00:17:51,739 --> 00:17:53,775 I used it to pull off the Christmas party 319 00:17:53,808 --> 00:17:55,610 these past few years. 320 00:17:55,643 --> 00:17:57,812 Everything you need to know is in there. 321 00:18:01,281 --> 00:18:03,283 I haven't seen this in so long. 322 00:18:06,186 --> 00:18:07,889 Thank you for keeping it safe. 323 00:18:07,922 --> 00:18:09,657 Of course. 324 00:18:14,428 --> 00:18:16,564 How was it seeing James again? 325 00:18:17,765 --> 00:18:19,534 You know, I always did wonder 326 00:18:19,567 --> 00:18:22,770 if you too might find your way back to each other. 327 00:18:22,804 --> 00:18:25,272 You're going to be disappointed. 328 00:18:25,974 --> 00:18:28,275 You've already yelled at him, haven't you? 329 00:18:29,877 --> 00:18:31,779 Well, then, I'll just have to settle for 330 00:18:31,813 --> 00:18:34,649 a welcome visit from Mistletoe Ranch's favourite daughter. 331 00:18:40,622 --> 00:18:42,422 - Hey, Charlie. 332 00:18:42,456 --> 00:18:45,325 Do you know where I could pay my respects to Holly? 333 00:18:45,927 --> 00:18:48,529 She's in the Pines where the strawberries grow in summer. 334 00:18:49,697 --> 00:18:51,198 Thanks. 335 00:19:21,963 --> 00:19:25,867 - Hey, my girl. Sorry I was gone for so long. 336 00:19:27,669 --> 00:19:29,737 Time just flew by. 337 00:19:32,339 --> 00:19:35,643 You were such a good girl. So fast. 338 00:19:37,545 --> 00:19:39,212 It was funny, 339 00:19:39,246 --> 00:19:41,516 when things would get a little stressful at work 340 00:19:41,549 --> 00:19:45,218 I used to picture you galloping down a New York street 341 00:19:45,252 --> 00:19:49,590 or showing up at a photo shoot, all saddled up. 342 00:19:49,624 --> 00:19:51,693 And we'd gallop all the way back to Mistletoe. 343 00:19:54,595 --> 00:19:55,897 You scared me. 344 00:20:00,434 --> 00:20:02,670 -Are you lost? -Do I look lost? 345 00:20:02,704 --> 00:20:07,307 No. No, you look like you'd be friends with a bear. 346 00:20:07,340 --> 00:20:09,476 Not in these woods, not for years. 347 00:20:10,111 --> 00:20:12,379 - What are you doing out here so late? 348 00:20:12,412 --> 00:20:14,347 What are you doing out here so late? 349 00:20:14,381 --> 00:20:15,983 I used to live here. 350 00:20:16,017 --> 00:20:18,586 Sometimes I'd come up for a walk. It's peaceful. 351 00:20:18,619 --> 00:20:20,922 - Yeah, it is peaceful, usually. 352 00:20:20,955 --> 00:20:24,424 - You live out here? - Yes, I do. 353 00:20:24,458 --> 00:20:26,426 Right, then, you'd know Mistletoe Ranch. 354 00:20:26,460 --> 00:20:27,929 That's my place. 355 00:20:30,531 --> 00:20:32,432 You Molly's girl? 356 00:20:37,337 --> 00:20:39,640 Yes, you are. 357 00:20:39,674 --> 00:20:41,542 There she is. 358 00:20:41,576 --> 00:20:43,310 You knew my mother? 359 00:20:43,343 --> 00:20:44,512 - I did. 360 00:20:44,545 --> 00:20:47,347 Her Christmas parties were wild. 361 00:20:47,380 --> 00:20:48,816 I guess that's your job now. 362 00:20:48,850 --> 00:20:51,318 Oh, I could never replace my mother. 363 00:20:51,351 --> 00:20:52,887 You don't have to rebuild the fire, 364 00:20:52,920 --> 00:20:54,589 you've just gotta keep it lit. 365 00:20:58,593 --> 00:21:00,628 Oh! It's so... 366 00:21:03,097 --> 00:21:05,265 Hello? 367 00:21:16,677 --> 00:21:19,279 "Molly's famous Christmas cake." 368 00:21:31,025 --> 00:21:32,660 "Where to find the mistletoe." 369 00:22:23,744 --> 00:22:26,346 Have you ever been inside the big house before? 370 00:22:26,881 --> 00:22:28,481 - Hello. 371 00:22:28,516 --> 00:22:30,918 -What's the big house? -This is the big house. 372 00:22:30,952 --> 00:22:33,654 I used to think there were ghosts inside here 373 00:22:33,688 --> 00:22:34,655 but it's just empty. 374 00:22:36,991 --> 00:22:38,793 Will you take my photo? 375 00:22:38,826 --> 00:22:39,760 Sure. 376 00:22:41,863 --> 00:22:43,396 Here you go. 377 00:22:43,965 --> 00:22:45,533 Alright. 378 00:22:45,566 --> 00:22:48,102 Are you ready? Big smile. 379 00:22:49,737 --> 00:22:51,973 Perfect. Come and have a look. 380 00:22:58,846 --> 00:23:01,082 -You're Aimée. -I am. 381 00:23:01,115 --> 00:23:03,784 -I knew you would come. -Oh, did you? 382 00:23:03,818 --> 00:23:05,720 Dad and I were talking about Christmas 383 00:23:05,753 --> 00:23:07,822 and how much I wanted a Christmas tree, 384 00:23:07,855 --> 00:23:09,489 and he said, 385 00:23:09,523 --> 00:23:11,759 "If Aimée were here, she'd get a Christmas tree." 386 00:23:12,927 --> 00:23:15,129 Well, your dad is absolutely right. 387 00:23:16,898 --> 00:23:19,200 I didn't mean it to be a wish but I did really wish it. 388 00:23:19,233 --> 00:23:21,434 And it is Christmas. 389 00:23:21,468 --> 00:23:23,537 And magic happens at Christmas. 390 00:23:23,571 --> 00:23:24,705 And here you are. 391 00:23:24,739 --> 00:23:26,674 And here I am. 392 00:23:26,707 --> 00:23:29,610 You must be Juniper. I like your wings. 393 00:23:29,644 --> 00:23:33,014 Thanks. My mum made them. She's a singer. 394 00:23:33,681 --> 00:23:36,449 Are you gonna get a Christmas tree for us? 395 00:23:36,483 --> 00:23:38,019 Yeah, I think so. 396 00:23:38,052 --> 00:23:39,452 How about now? 397 00:23:40,755 --> 00:23:42,556 Maybe coffee first. 398 00:23:42,590 --> 00:23:44,191 Cover at least part of this. Not all of it but part of it. 399 00:23:45,960 --> 00:23:48,095 - Oh, good morning. - Good morning. 400 00:23:48,129 --> 00:23:50,531 - I hope you don't mind but with you being back and all, 401 00:23:50,564 --> 00:23:52,633 I thought you might like a little bit of company. 402 00:23:52,667 --> 00:23:54,635 Oh, thank you, Charlie. 403 00:23:54,669 --> 00:23:56,837 Trust you had a good sleep in. 404 00:23:57,738 --> 00:23:59,206 I slept fine, thanks. 405 00:23:59,240 --> 00:24:01,142 Aimée took my photograph. 406 00:24:01,175 --> 00:24:02,910 I see you've met Junbug. 407 00:24:02,944 --> 00:24:04,078 I have. 408 00:24:06,580 --> 00:24:09,817 So, I've been thinking about Mum 409 00:24:09,850 --> 00:24:12,687 and what she would have done in our financial predicament. 410 00:24:12,720 --> 00:24:15,957 - We're asset rich but we're income poor. 411 00:24:17,258 --> 00:24:18,826 - Young lady... - What? 412 00:24:18,859 --> 00:24:20,493 Do you remember that chat that we had 413 00:24:20,528 --> 00:24:22,563 about saying things we don't really understand? 414 00:24:22,596 --> 00:24:23,898 We have no funny money. 415 00:24:23,931 --> 00:24:26,100 Precisely. 416 00:24:27,568 --> 00:24:29,570 Look, I know things have been tight 417 00:24:29,603 --> 00:24:32,673 but the Christmas party was never about fancy ornaments 418 00:24:32,707 --> 00:24:34,675 or expensive gifts. 419 00:24:34,709 --> 00:24:36,944 It's more about coming together. 420 00:24:36,978 --> 00:24:39,613 And we're not the only ranch in town facing hard times. 421 00:24:40,648 --> 00:24:42,183 Christmas is a week away 422 00:24:42,216 --> 00:24:43,918 so that gives us enough time for the choir to rehearse, 423 00:24:43,951 --> 00:24:45,186 and for us to light up the house, 424 00:24:45,219 --> 00:24:46,220 and get a tree. 425 00:24:46,253 --> 00:24:48,723 -Yes! -Aimée... 426 00:24:48,756 --> 00:24:49,857 - James, look. 427 00:24:50,424 --> 00:24:52,026 It's my mum's Christmas book. 428 00:24:52,760 --> 00:24:54,829 She laid out everything we need to do. 429 00:24:54,862 --> 00:24:56,731 I mean, don't you want things to be like 430 00:24:56,764 --> 00:24:59,100 how they were if only for a little bit? 431 00:25:01,902 --> 00:25:04,071 What do we have to lose, huh? 432 00:25:05,606 --> 00:25:07,675 I think the horses need to be fed. 433 00:25:16,183 --> 00:25:18,285 Well, I didn't hear a no. 434 00:26:06,400 --> 00:26:08,836 Charlie, get down from there. I can do that. 435 00:26:08,869 --> 00:26:11,138 - Calm your britches, James. 436 00:26:11,172 --> 00:26:13,774 I'm not so old I can't replace a light bulb. 437 00:26:14,975 --> 00:26:16,243 That from the bank, I suppose. 438 00:26:16,277 --> 00:26:18,746 Well, definitely not a love letter. 439 00:26:23,117 --> 00:26:26,253 I know it's tough but that's what ranching is. 440 00:26:27,154 --> 00:26:31,192 Tough times followed by the tougher times. 441 00:26:31,992 --> 00:26:35,329 And just when you think things can't get any worse... 442 00:26:36,964 --> 00:26:39,767 -They improve? -Oh, no, things get terrible. 443 00:26:41,268 --> 00:26:43,704 Yeah, it's not as encouraging as it sounds. 444 00:26:43,737 --> 00:26:46,740 Well, ranching isn't for just anyone wahoo on a horse. 445 00:26:50,311 --> 00:26:51,879 Did we do the wrong thing, Charlie, 446 00:26:51,912 --> 00:26:55,015 borrowing to the hilt to keep the land? 447 00:26:55,049 --> 00:26:58,319 Worse thing a rancher can do is slowly sell off land. 448 00:26:58,352 --> 00:27:01,188 Break it up bit by bit. 449 00:27:02,756 --> 00:27:05,359 You wake up one day and you've got no land to run. 450 00:27:07,428 --> 00:27:09,864 You had faith that things were gonna turn around 451 00:27:09,897 --> 00:27:12,099 and it takes faith to run a ranch. 452 00:27:12,133 --> 00:27:14,635 That and a healthy dose of ignorance. 453 00:27:16,170 --> 00:27:17,972 Yeah, well, I've got that in spades. 454 00:27:22,009 --> 00:27:26,413 Ahh, Aimée, she's got you in a flap. 455 00:27:26,447 --> 00:27:28,682 There's no flies on you. 456 00:27:28,716 --> 00:27:30,985 - She always did have that effect on you. 457 00:27:32,253 --> 00:27:34,121 You might consider going easy on Aimée. 458 00:27:34,155 --> 00:27:36,223 Easy? 459 00:27:36,257 --> 00:27:37,825 She's barely been back here 460 00:27:37,858 --> 00:27:41,262 and she swans in to make Christmas angels. 461 00:27:41,295 --> 00:27:43,264 She has no idea what it takes to run a ranch. 462 00:27:43,297 --> 00:27:45,966 Well, that may be but you work close once 463 00:27:46,000 --> 00:27:47,935 and that should count for something. 464 00:27:47,968 --> 00:27:49,770 It's Christmas, James. 465 00:27:49,803 --> 00:27:51,906 She has no family but the people in this house. 466 00:27:51,939 --> 00:27:53,741 And she hasn't seen us in years. 467 00:27:53,774 --> 00:27:56,277 Wouldn't you think she'd have someplace to go 468 00:27:56,310 --> 00:27:58,812 or some fancy party or something rather? 469 00:28:00,114 --> 00:28:01,982 Afternoon, Charlie. 470 00:28:10,858 --> 00:28:12,359 - Uh-huh. 471 00:28:12,393 --> 00:28:13,794 Yeah and-- 472 00:28:15,262 --> 00:28:17,264 We just need a little more time. 473 00:28:17,298 --> 00:28:20,167 Could you maybe give us until March? 474 00:28:23,103 --> 00:28:25,239 Yeah. I know. 475 00:28:25,272 --> 00:28:27,341 We've already had an extension. 476 00:28:28,475 --> 00:28:30,778 What? Can I call you back? 477 00:28:30,811 --> 00:28:35,316 Hi. So, what do you think? 478 00:28:35,349 --> 00:28:36,984 Juniper! 479 00:28:37,017 --> 00:28:38,819 It looks like Christmas! 480 00:28:41,989 --> 00:28:44,024 - Did you do this? - Ah, yeah. With Aimée. 481 00:28:44,058 --> 00:28:47,461 -With Aimée. -It's all so pretty. 482 00:28:47,494 --> 00:28:51,131 I just want to stay up and look at everything. 483 00:28:52,534 --> 00:28:55,035 - When your father was young boy, Juniper... 484 00:28:55,069 --> 00:28:57,271 -Yeah? -He used to love Christmas. 485 00:28:57,304 --> 00:28:59,807 He used to sneak into the church and just stare up 486 00:28:59,840 --> 00:29:02,476 at the big Christmas tree and the pillar candles. 487 00:29:02,510 --> 00:29:05,379 And do you know who was always there bundled up next to him? 488 00:29:05,412 --> 00:29:07,348 - Who? - This one here. 489 00:29:09,083 --> 00:29:12,152 They were inseparable and always up to something. 490 00:29:12,186 --> 00:29:13,921 I was just an innocent bystander. 491 00:29:13,954 --> 00:29:16,190 - That is not true. 492 00:29:16,223 --> 00:29:18,058 Oh, goodness, 493 00:29:18,092 --> 00:29:19,493 do you remember when you let the cattle out into the valley? 494 00:29:19,527 --> 00:29:20,995 OK. 495 00:29:21,028 --> 00:29:22,429 That was an accident 496 00:29:22,463 --> 00:29:25,432 and if I remember correctly, James had one job, 497 00:29:25,466 --> 00:29:27,368 close the gate behind me. 498 00:29:27,401 --> 00:29:29,069 I was on a horse. 499 00:29:29,103 --> 00:29:31,038 What kind of cowboy can't close the gate on horseback? 500 00:29:31,071 --> 00:29:33,207 - I was 12. 501 00:29:33,240 --> 00:29:35,376 - All that matters was that the cattle were fine 502 00:29:35,409 --> 00:29:37,344 and no-one got hurt. 503 00:29:37,378 --> 00:29:39,413 What were you doing in that pasture anyway? 504 00:29:41,849 --> 00:29:46,820 Well, Aimée found out that her favourite cow, Delilah, 505 00:29:46,854 --> 00:29:50,824 was about to be sold so she made a plan to kidnap-- 506 00:29:50,858 --> 00:29:53,093 -To rescue. -Rescue Delilah. 507 00:29:54,928 --> 00:29:56,030 - I thought I could just hide her in my bedroom. 508 00:29:56,063 --> 00:29:57,464 - A foolproof plan. 509 00:29:57,498 --> 00:30:00,501 Almost. We nearly got trampled in the process. 510 00:30:00,535 --> 00:30:02,936 Well, we could run pretty fast back then. 511 00:30:02,970 --> 00:30:05,973 I spent three long days rounding up cattle 512 00:30:06,006 --> 00:30:10,110 but I'm glad you kids have a sweet, cute, summer memory. 513 00:30:11,445 --> 00:30:13,515 Lucky Molly was a decent rancher 514 00:30:13,548 --> 00:30:15,849 else we would have lost that herd to the mountains. 515 00:30:15,883 --> 00:30:19,420 Dad said Molly had the best Christmas in town. 516 00:30:19,453 --> 00:30:21,221 Did he? 517 00:30:22,323 --> 00:30:24,858 I did. No offence, Mum. 518 00:30:24,892 --> 00:30:26,160 None taken. 519 00:30:26,193 --> 00:30:28,195 Molly knew how to throw a party. 520 00:30:28,228 --> 00:30:30,064 That's why I'm so glad you came. 521 00:30:30,097 --> 00:30:31,533 I'm so glad you wrote. 522 00:30:31,566 --> 00:30:34,536 Ma, you're always taking her side. 523 00:30:34,569 --> 00:30:36,403 Hey, I'm taking Christmas's side. 524 00:30:36,437 --> 00:30:37,404 Ah-ha. 525 00:30:38,405 --> 00:30:40,407 -Now Juniper... -Mm-hm? 526 00:30:40,441 --> 00:30:43,143 The choir's very excited to perform at the Christmas party 527 00:30:43,177 --> 00:30:47,047 so will you lend your beautiful singing voice to the cause? 528 00:30:47,081 --> 00:30:48,415 -Yes! -And sing a Christmas solo? 529 00:30:48,449 --> 00:30:49,383 Yes. 530 00:30:49,416 --> 00:30:51,318 Wonderful. 531 00:30:51,352 --> 00:30:53,655 Aimée, this is gonna be a great success. 532 00:30:53,688 --> 00:30:56,190 And you know what else is gonna be a great success? 533 00:30:56,223 --> 00:30:57,525 The dishes. 534 00:30:59,126 --> 00:31:01,995 You've raised a beautiful daughter. 535 00:31:02,029 --> 00:31:03,931 Yeah, she's pretty amazing. 536 00:31:05,265 --> 00:31:07,868 What happened between you and Juniper's mum? 537 00:31:09,504 --> 00:31:12,574 Ahh, Sage and I get along fine. We just couldn't make it work. 538 00:31:12,607 --> 00:31:14,308 She's touring a lot 539 00:31:14,341 --> 00:31:16,544 which means I get to spend a lot of time with Junbug. 540 00:31:16,578 --> 00:31:18,979 Well, Juniper is a lucky girl. 541 00:31:19,012 --> 00:31:21,248 This is a great place to grow up. 542 00:31:23,050 --> 00:31:25,953 I thought I might run into you the last time I was here 543 00:31:25,986 --> 00:31:27,856 but I think you were out of town. 544 00:31:28,690 --> 00:31:30,190 -Horse auction. -Right. 545 00:31:31,626 --> 00:31:34,094 -I did try to call. -I know. 546 00:31:35,462 --> 00:31:38,065 I didn't mean to be away for so long, James. 547 00:31:38,098 --> 00:31:39,933 We've been busy. It's fine. 548 00:31:41,101 --> 00:31:44,539 -Wait, what are you doing? -Washing up. 549 00:31:46,106 --> 00:31:48,375 No, it's my turn to wash. Come here. 550 00:31:48,409 --> 00:31:49,476 Are you kidding me? 551 00:31:49,511 --> 00:31:50,612 You washed last time. 552 00:31:50,645 --> 00:31:52,045 Who remembers? 553 00:31:52,079 --> 00:31:53,581 I do. 554 00:31:53,615 --> 00:31:56,150 It was just before Mum passed. 555 00:31:56,183 --> 00:31:58,018 -Eight years ago? -Yeah. 556 00:31:58,051 --> 00:32:00,722 I remember because we had just finished dinner and then Mum 557 00:32:00,755 --> 00:32:04,692 went to go get the fruitcake but we had already eaten fruitcake. 558 00:32:05,259 --> 00:32:08,563 So you washed, i dried. It's my turn. 559 00:32:08,596 --> 00:32:10,297 How do you even remember that? 560 00:32:10,330 --> 00:32:12,366 I remember because it was unfair. 561 00:32:12,399 --> 00:32:14,134 You ate most of it. 562 00:32:14,168 --> 00:32:17,004 -I'm gonna check the tally. -Go for it. 563 00:32:17,037 --> 00:32:18,540 I know what it's gonna say. 564 00:32:22,443 --> 00:32:24,244 Fine. 565 00:32:28,015 --> 00:32:34,254 So, is there, I dunno, some guy wearing turtlenecks 566 00:32:34,288 --> 00:32:37,458 and talks about philosophy while eating tapas? 567 00:32:37,491 --> 00:32:39,059 Tapas? 568 00:32:39,092 --> 00:32:41,763 Yeah, the little dishes you get from Spain. 569 00:32:41,796 --> 00:32:43,731 I know what tapas are. 570 00:32:43,765 --> 00:32:45,733 No, I'm not dating a philosopher 571 00:32:45,767 --> 00:32:48,335 who enjoys small plates of Spanish food. 572 00:32:50,204 --> 00:32:52,707 Not much time for love when you're constantly on the move. 573 00:32:54,241 --> 00:32:56,376 It's really nice to be home though. 574 00:32:56,410 --> 00:32:58,613 Especially at Christmas. 575 00:32:58,646 --> 00:33:00,247 Everyone loves Christmas. 576 00:33:00,280 --> 00:33:01,649 Not everyone. 577 00:33:01,683 --> 00:33:03,685 For some it's just another day. 578 00:33:03,718 --> 00:33:06,286 Oh, please, you love Christmas. 579 00:33:06,320 --> 00:33:08,188 You used to love playing that piano 580 00:33:08,222 --> 00:33:10,357 and driving everyone crazy with Christmas carols. 581 00:33:11,593 --> 00:33:13,193 Yeah. 582 00:33:13,227 --> 00:33:15,697 I can't believe you let it get so out of tune. 583 00:33:19,433 --> 00:33:20,501 You don't play anymore. 584 00:33:22,436 --> 00:33:24,572 - James. - Yeah? 585 00:33:24,606 --> 00:33:26,306 Your mother's just leaving. 586 00:33:26,908 --> 00:33:31,411 Thank you, Charlie. I'll drive her home. Cheers. 587 00:33:34,414 --> 00:33:36,383 When did James become so... 588 00:33:36,416 --> 00:33:37,752 Serious? 589 00:33:39,554 --> 00:33:43,257 Take it from me, running a ranch is a stressful job. 590 00:33:43,958 --> 00:33:47,227 Yeah, I know but he used to sing and laugh all the time. 591 00:33:47,261 --> 00:33:49,229 Even when he was working. 592 00:33:49,263 --> 00:33:52,099 Who knows what runs through a cowboy's mind. 593 00:33:52,901 --> 00:33:54,802 But he certainly doesn't sing anymore. 594 00:34:25,533 --> 00:34:27,301 I see you found your old boots. 595 00:34:29,369 --> 00:34:31,471 -You didn't need to do this. 596 00:34:32,172 --> 00:34:34,274 I wanted to help. 597 00:34:34,308 --> 00:34:35,743 And apologise. 598 00:34:37,277 --> 00:34:38,546 What for? 599 00:34:38,580 --> 00:34:40,247 Coming here unannounced. 600 00:34:41,015 --> 00:34:42,650 Yelling at you in front of the horses. 601 00:34:44,318 --> 00:34:47,287 But mostly for not being here, 602 00:34:47,321 --> 00:34:50,424 leaving you to deal with all this on your own. 603 00:34:50,457 --> 00:34:53,728 I've wanted to be a rancher since I was a kid. 604 00:34:53,761 --> 00:34:56,163 Now I am and I'm this close to buying my own place. 605 00:34:57,364 --> 00:34:59,299 You went for your dream, I went for mine. 606 00:34:59,333 --> 00:35:00,735 OK. 607 00:35:00,768 --> 00:35:02,537 - What's on the docket for today? 608 00:35:02,570 --> 00:35:04,471 You gonna build Santa Claus's sleigh in the back garden, 609 00:35:04,505 --> 00:35:05,907 fly in some reindeers? 610 00:35:05,940 --> 00:35:07,341 - I thought I'd save that for tomorrow. 611 00:35:07,374 --> 00:35:08,743 OK. 612 00:35:08,776 --> 00:35:10,377 No, I thought I'd help you here with things. 613 00:35:10,410 --> 00:35:11,779 -Really? -Mmm. 614 00:35:12,714 --> 00:35:14,414 What? 615 00:35:14,448 --> 00:35:16,350 I am an assistant for a crazy person, OK? 616 00:35:16,383 --> 00:35:19,219 I work 14 hour days. I am not so soft. 617 00:35:20,287 --> 00:35:21,589 OK. 618 00:35:22,957 --> 00:35:24,458 -OK. -Get to work. 619 00:35:24,491 --> 00:35:25,693 Yep. 620 00:35:27,662 --> 00:35:29,597 Hey, James, what's all that weird equipment 621 00:35:29,631 --> 00:35:30,798 out in the shed for? 622 00:35:30,832 --> 00:35:32,600 Soil testing. 623 00:35:32,634 --> 00:35:34,836 - Is there something wrong with the soil? 624 00:35:34,869 --> 00:35:36,336 Precision agriculture. 625 00:35:37,038 --> 00:35:40,173 GPS receivers use soil samples to map out the property, 626 00:35:40,207 --> 00:35:43,578 help us figure out where the land's thriving, where it's not. 627 00:35:43,611 --> 00:35:46,413 -Kind of brilliant. -Yeah, it's expensive. 628 00:35:46,446 --> 00:35:48,683 Didn't really get started, unfortunately. 629 00:35:50,384 --> 00:35:53,521 That's a good day's work. Not too exhausted, are you? 630 00:35:53,554 --> 00:35:55,455 No more than hiking up to the top of Mont Blanc 631 00:35:55,489 --> 00:35:57,424 because the light was just right. 632 00:35:57,457 --> 00:35:59,192 I'm gonna show you something. 633 00:36:03,230 --> 00:36:05,700 -Is that what I think it is? -Maybe. 634 00:36:09,003 --> 00:36:11,204 What, you don't still play music for the horses, do you? 635 00:36:11,238 --> 00:36:12,674 It's been a minute. 636 00:36:14,008 --> 00:36:15,643 Are those the old records? 637 00:36:15,677 --> 00:36:17,310 You're gonna love this. 638 00:36:21,281 --> 00:36:23,918 -May I? -Yeah. They're all still here. 639 00:36:28,623 --> 00:36:30,323 This one. 640 00:36:51,946 --> 00:36:57,719 -You got a little...something. -Thanks. 641 00:36:58,251 --> 00:36:59,721 ♪ The clock strikes one... ♪ 642 00:36:59,754 --> 00:37:01,388 Something. 643 00:37:01,421 --> 00:37:04,291 ♪ In this sleepy town... ♪ 644 00:37:04,324 --> 00:37:08,863 Choir practice. I promised your mum I would take Juniper. 645 00:37:08,896 --> 00:37:10,531 - OK. 646 00:37:11,899 --> 00:37:14,468 Um... I had fun today. 647 00:37:15,402 --> 00:37:21,876 ♪ And I wrote this song to sing you off to sleep ♪ 648 00:37:21,909 --> 00:37:26,814 ♪ But who could sleep on Christmas... ♪ 649 00:37:26,848 --> 00:37:28,348 - We're here! 650 00:37:28,381 --> 00:37:30,317 - Ooh, my little Christmas fairy. 651 00:37:31,586 --> 00:37:32,854 -Hi. -Hi. 652 00:37:34,088 --> 00:37:36,023 So, I thought we'd go old school. 653 00:37:36,057 --> 00:37:37,825 Ooh. 654 00:37:37,859 --> 00:37:39,493 A series of Christmas songs with our lovely Juniper here 655 00:37:39,527 --> 00:37:41,763 getting a chance to show off her beautiful voice. 656 00:37:41,796 --> 00:37:43,497 I love it. 657 00:37:43,531 --> 00:37:45,533 Here you go, honey. Go have fun. 658 00:37:46,500 --> 00:37:47,769 The choir's excited. 659 00:37:48,268 --> 00:37:51,873 I have missed this place more than I realised. 660 00:37:51,906 --> 00:37:54,642 I would have loved to have had you as a daughter-in-law. 661 00:37:55,676 --> 00:37:58,012 But I'm just so happy you're back. 662 00:37:58,045 --> 00:38:00,948 OK. Let's rehearse. 663 00:38:02,083 --> 00:38:04,519 We'll pick it up with bar 33. 664 00:38:05,953 --> 00:38:07,855 You good? Over here. Perfect. 665 00:38:07,889 --> 00:38:09,489 - You got this. - Two, three. 666 00:38:10,792 --> 00:38:12,660 - "'T'was the night before Christmas 667 00:38:12,693 --> 00:38:15,797 "when all through the house 668 00:38:15,830 --> 00:38:20,400 "not a creature was stirring, not even a mouse." 669 00:38:22,570 --> 00:38:26,040 "The stockings were hung by the chimney with care 670 00:38:26,073 --> 00:38:30,377 "in hopes that Saint Nicholas soon would be there." 671 00:38:30,410 --> 00:38:32,079 Thank you. 672 00:38:32,113 --> 00:38:33,915 - "The children were nestled all snug in their beds, 673 00:38:33,948 --> 00:38:36,918 "While visions of sugar plums danced in their heads..." 674 00:38:36,951 --> 00:38:38,085 The years have softened him. 675 00:38:39,086 --> 00:38:43,024 I don't remember either one of us getting a bedtime story. 676 00:38:43,057 --> 00:38:44,926 No. 677 00:38:44,959 --> 00:38:47,562 More likely to get told off for leaving your hat on your bed. 678 00:38:50,097 --> 00:38:51,999 Well, there's more bad luck 679 00:38:52,033 --> 00:38:54,569 than leaving a cowboy hat on your bed. 680 00:38:54,602 --> 00:38:56,704 Oh, yeah, Sheriff Charlie? 681 00:38:57,772 --> 00:38:59,140 Give you a whooping. 682 00:39:01,441 --> 00:39:03,410 We've had some good times here. 683 00:39:06,681 --> 00:39:10,852 And you're right about Christmas. 684 00:39:13,486 --> 00:39:16,123 I haven't seen Junbug this happy in a long time. 685 00:39:16,157 --> 00:39:20,393 Well, I was gonna do it with or without you 686 00:39:20,427 --> 00:39:21,896 but I'd rather do it with you. 687 00:39:22,697 --> 00:39:23,731 Thank you. 688 00:39:24,966 --> 00:39:26,868 - James! 689 00:39:28,435 --> 00:39:30,671 That's my cue. 690 00:39:33,674 --> 00:39:35,776 Alright, come, Junbug. 691 00:39:35,810 --> 00:39:37,545 Come on. 692 00:39:39,680 --> 00:39:41,949 Good night, sweetheart. Sleep well. 693 00:39:51,192 --> 00:39:53,493 - If we move the current loan 694 00:39:53,527 --> 00:39:59,166 to a bank with lower interest we will still owe $50,000. 695 00:40:00,534 --> 00:40:02,737 And when would we need to pay that? 696 00:40:02,770 --> 00:40:04,071 Before the year ends. 697 00:40:04,906 --> 00:40:06,173 OK. 698 00:40:06,207 --> 00:40:07,108 - You don't happen to have $50,000 699 00:40:07,141 --> 00:40:08,743 in a cuss jar, do you? 700 00:40:10,211 --> 00:40:11,846 If I had of known, I'd have kept up on cussing. 701 00:40:11,879 --> 00:40:13,748 Ooh. What about if we sell off some of the lands, 702 00:40:13,781 --> 00:40:14,982 you know, the back block? 703 00:40:15,016 --> 00:40:17,718 No. We did our best to avoid that. 704 00:40:17,752 --> 00:40:20,655 Once you start it's hard to sto, next thing you know... 705 00:40:20,688 --> 00:40:23,891 -It's death by a thousand cuts. -Exactly. 706 00:40:23,925 --> 00:40:28,596 Truth of the thing is since Molly passed, 707 00:40:28,629 --> 00:40:30,698 this place has been a ship without a captain. 708 00:40:30,731 --> 00:40:34,802 We've all done our best to make up for it but that's the truth. 709 00:40:34,835 --> 00:40:36,704 You inherited this place, Aimée, 710 00:40:36,737 --> 00:40:38,639 but you don't have to inherit its burdens. 711 00:40:38,673 --> 00:40:40,741 You have a life outside of the ranch 712 00:40:40,775 --> 00:40:44,111 but it is your name on the dotted line. 713 00:40:44,912 --> 00:40:48,783 I can guide you but only you can decide what to do. 714 00:40:49,917 --> 00:40:51,719 - So, what do you want, Aimée? 715 00:40:51,752 --> 00:40:53,688 Do you see yourself living here? 716 00:40:55,222 --> 00:40:57,692 I mean, this will always be home, of course, 717 00:40:57,725 --> 00:40:59,260 and I don't want to see it go 718 00:40:59,293 --> 00:41:03,864 but my life is all over the place. 719 00:41:05,232 --> 00:41:09,203 Well, ranching is all about taking chances 720 00:41:09,236 --> 00:41:11,806 but if that's not what you want, 721 00:41:11,839 --> 00:41:14,041 a lot of people have expressed interest 722 00:41:14,075 --> 00:41:15,910 so I could make some calls. 723 00:41:18,679 --> 00:41:23,551 Um... I need time to think. I'll just be upstairs. 724 00:41:30,958 --> 00:41:32,960 Have you told her the other option? 725 00:41:32,994 --> 00:41:34,528 She'd never go for it. 726 00:41:34,562 --> 00:41:36,496 She might. 727 00:41:37,832 --> 00:41:40,001 I don't want to hurt her, Charlie. 728 00:41:40,034 --> 00:41:42,069 This place has always been Molly's and Aimée's 729 00:41:42,103 --> 00:41:43,904 and I don't wanna change that. 730 00:41:45,306 --> 00:41:47,675 Better you than some stranger. 731 00:42:52,106 --> 00:42:53,908 - Come on, James, keep up. 732 00:42:59,213 --> 00:43:01,015 - I'm catching you, Aimée 733 00:43:21,068 --> 00:43:23,104 Good girl, Holly. 734 00:43:23,137 --> 00:43:25,106 No-one can beat us up the mountain, huh? 735 00:43:26,207 --> 00:43:28,142 Whoa. 736 00:43:29,276 --> 00:43:30,811 Good boy. 737 00:43:30,845 --> 00:43:32,780 You are impossible to catch, you know that. 738 00:43:32,813 --> 00:43:36,250 Nothing wrong with coming in second, James. 739 00:43:36,917 --> 00:43:39,753 -You need to talk to your horse. -Oh? 740 00:43:39,787 --> 00:43:42,256 Yeah. Just try and keep up next time. 741 00:43:42,890 --> 00:43:44,391 I'll keep that in mind. 742 00:43:46,293 --> 00:43:47,728 Mistletoe's growing. 743 00:43:47,761 --> 00:43:50,131 Oh, yeah. 744 00:43:59,740 --> 00:44:02,076 Why do I feel like I'm always chasing you, Aimée Tremblay? 745 00:44:06,080 --> 00:44:08,082 Really? 746 00:44:08,115 --> 00:44:09,216 - Yeah. 747 00:44:09,250 --> 00:44:10,885 -What do you say? -Yes. 748 00:44:10,918 --> 00:44:12,286 Yeah? -Yes. 749 00:44:12,987 --> 00:44:14,421 Get over here. 750 00:44:17,858 --> 00:44:20,361 - James, it's beautiful. 751 00:44:46,086 --> 00:44:48,088 I was wondering when you'd find your way back in here. 752 00:44:48,122 --> 00:44:51,225 It's like walking back in time. 753 00:44:55,162 --> 00:44:57,331 I've been to most of these places now. 754 00:44:58,866 --> 00:45:01,335 Rome, three times. 755 00:45:02,102 --> 00:45:05,773 - Is this Snowy Oak? - Yeah, it is. 756 00:45:07,074 --> 00:45:09,410 This renowned photographer, Irene Vore 757 00:45:09,443 --> 00:45:13,314 came here in the '90s and did this whole series on Snowy Oak. 758 00:45:13,948 --> 00:45:16,750 She even came to Mistletoe Ranch and met my mum. 759 00:45:17,985 --> 00:45:20,854 She is the reason I'm a photographer. 760 00:45:22,990 --> 00:45:27,728 Irene has this really unique ability to capture a person. 761 00:45:28,929 --> 00:45:31,131 She hones in on some small detail 762 00:45:31,165 --> 00:45:33,367 like an expression or a tiny gesture 763 00:45:33,400 --> 00:45:36,870 that just really captures a secret side of someone. 764 00:45:37,572 --> 00:45:40,140 Something they might not even know they're showing. 765 00:45:41,842 --> 00:45:43,444 Look at this one here. 766 00:45:43,477 --> 00:45:47,181 The lady is looking away so the eye is drawn to her hands. 767 00:45:47,214 --> 00:45:49,250 They're cracked and worn. 768 00:45:50,451 --> 00:45:53,120 Hands that have known a life, you know? 769 00:45:53,921 --> 00:45:57,458 The one she wanted, the one she didn't. 770 00:45:59,594 --> 00:46:01,395 It just makes you really consider her 771 00:46:01,428 --> 00:46:03,430 and the life she's lived. 772 00:46:04,465 --> 00:46:07,434 I wish I could be more invested in my photography 773 00:46:07,468 --> 00:46:09,937 but with all this running around, and clients can be... 774 00:46:09,970 --> 00:46:11,105 ..difficult. 775 00:46:11,138 --> 00:46:12,306 What? 776 00:46:18,279 --> 00:46:20,548 I would have gone with you, you know. 777 00:46:20,582 --> 00:46:22,916 You would have hated every second away from this place. 778 00:46:24,418 --> 00:46:27,221 I know. But I would have gone. 779 00:46:29,456 --> 00:46:31,792 That's why I didn't ask. 780 00:46:33,961 --> 00:46:37,298 -What's this? -Your mum's old reels. 781 00:46:37,331 --> 00:46:38,499 I moved them up here after I was-- 782 00:46:38,533 --> 00:46:40,167 You condemned the place? 783 00:46:40,200 --> 00:46:41,268 Something like that. 784 00:46:51,145 --> 00:46:52,580 - Come on. 785 00:46:52,614 --> 00:46:54,448 Is that Grampa? 786 00:46:56,150 --> 00:46:57,951 - Ooh. 787 00:46:57,985 --> 00:46:59,219 - Hey, Junbug, look at that. 788 00:46:59,253 --> 00:47:00,487 - Oh, horsies. 789 00:47:00,522 --> 00:47:02,524 - Remember that one? 790 00:47:05,125 --> 00:47:06,927 Oh, we still have that one. 791 00:47:08,095 --> 00:47:09,963 - Oh, little Aimée and James. 792 00:47:10,632 --> 00:47:12,166 Oh. 793 00:47:13,267 --> 00:47:14,401 - Mum! 794 00:47:14,435 --> 00:47:15,502 - Wow. - Dad! 795 00:47:15,537 --> 00:47:18,138 - Mmm? - It's you! 796 00:47:19,106 --> 00:47:21,208 - Oh, yeah. That is me. 797 00:47:21,241 --> 00:47:23,645 ♪ I never knew ♪ 798 00:47:23,678 --> 00:47:26,113 ♪ What I was missing ♪ 799 00:47:26,146 --> 00:47:29,950 I didn't know you could play the piano. 800 00:47:29,983 --> 00:47:31,919 Yeah. 801 00:47:31,952 --> 00:47:33,588 ♪ Ooh ♪ - Sounds good. 802 00:47:37,224 --> 00:47:39,026 - Maybe come in with a harmony there? 803 00:47:39,059 --> 00:47:40,094 "Warm." 804 00:47:40,961 --> 00:47:42,062 -"Warm beside me." -"Me"? 805 00:47:42,096 --> 00:47:43,430 "Keeps me..." 806 00:47:43,464 --> 00:47:45,366 That song you both wrote, it was beautiful. 807 00:47:45,399 --> 00:47:47,635 Mmm, yeah, that it was. 808 00:47:47,669 --> 00:47:49,403 Nice. 809 00:47:49,436 --> 00:47:54,475 ♪ Christmas was all but a feeling ♪ 810 00:47:55,476 --> 00:47:57,211 Nice. 811 00:47:57,244 --> 00:48:00,214 ♪ All of the light shining so bright ♪ 812 00:48:00,247 --> 00:48:01,949 ♪ Now it's singing ♪ 813 00:48:01,982 --> 00:48:05,018 ♪ Ooh ♪ 814 00:48:10,525 --> 00:48:11,925 - Swap. Come here. 815 00:48:12,993 --> 00:48:14,228 Why? 816 00:48:15,062 --> 00:48:17,632 - Alright Mum, let's wrap the treats. 817 00:48:17,665 --> 00:48:21,603 - So, we put this up yesterday. 818 00:48:21,636 --> 00:48:23,303 Voila! 819 00:48:23,337 --> 00:48:25,038 - That is gorgeous. 820 00:48:25,874 --> 00:48:28,510 That was our last Christmas with Mum. 821 00:48:29,143 --> 00:48:31,478 - That's good. Show me the ring. 822 00:48:35,215 --> 00:48:36,651 - I love it. 823 00:48:51,165 --> 00:48:53,500 - Here, let me see. 824 00:48:59,774 --> 00:49:01,543 - Middle C's always been a bit sticky. 825 00:49:01,576 --> 00:49:03,110 - I'll see what I can do. 826 00:49:03,143 --> 00:49:04,478 - I haven't played in years 827 00:49:04,512 --> 00:49:06,113 but I want to get back into it. 828 00:49:06,146 --> 00:49:07,515 - Yeah, you should. 829 00:49:07,549 --> 00:49:08,516 Hey, James? 830 00:49:09,584 --> 00:49:11,051 I wanted to test out this camera. 831 00:49:11,084 --> 00:49:12,520 Can I borrow you? 832 00:49:13,187 --> 00:49:15,456 - Why can't we do this closer to the ranch? 833 00:49:15,489 --> 00:49:18,258 - Because the natural light is way better out here. 834 00:49:18,292 --> 00:49:20,194 Besides, I promised Juniper 835 00:49:20,227 --> 00:49:23,163 I would scour the countryside for some fresh mistletoe. 836 00:49:24,398 --> 00:49:26,366 She drew me a map. 837 00:49:26,400 --> 00:49:29,236 -How do you do that? -Do what? 838 00:49:30,003 --> 00:49:32,740 You make everything an enchanted experience. 839 00:49:32,774 --> 00:49:34,408 It's just playing. 840 00:49:35,108 --> 00:49:37,377 You know, Juniper's going to go mistletoe hunting 841 00:49:37,411 --> 00:49:39,246 every Christmas for the rest of her life? 842 00:49:39,279 --> 00:49:41,315 What makes you say that? 843 00:49:41,348 --> 00:49:43,585 I dunno, that's how you do things. 844 00:49:43,618 --> 00:49:45,352 You take something, like mistletoe, 845 00:49:45,385 --> 00:49:47,655 which is a parasitic plant by the way, 846 00:49:47,689 --> 00:49:49,691 and you make it magical. 847 00:49:50,758 --> 00:49:52,660 And you made your life magical. 848 00:49:52,694 --> 00:49:55,028 Yeah, I don't know about that. 849 00:49:55,062 --> 00:49:58,332 I'm starting to feel a little stuck. 850 00:49:58,365 --> 00:50:00,133 Yeah, I know the feeling. 851 00:50:02,604 --> 00:50:04,539 So, how did you know what to do? 852 00:50:06,774 --> 00:50:11,411 I think about what I really want and take the risk. 853 00:50:13,748 --> 00:50:15,182 -James. -What? 854 00:50:15,215 --> 00:50:16,483 -It's her. Shh. - Her who? 855 00:50:16,518 --> 00:50:19,286 The woman from the woods the other evening. 856 00:50:19,319 --> 00:50:21,054 You know, the one I was telling you about. 857 00:50:23,691 --> 00:50:24,826 - Yeah. I've seen her around. 858 00:50:24,859 --> 00:50:26,426 She lives up in the hills. 859 00:50:26,460 --> 00:50:29,296 There's something so intriguing about her. 860 00:50:29,329 --> 00:50:31,733 She's wild but gentle. 861 00:50:31,766 --> 00:50:34,334 She's so enigmatic 862 00:50:34,368 --> 00:50:37,639 but kind of mean in like, this cowboy way. 863 00:50:40,708 --> 00:50:42,810 -Well, I found the mistletoe. -Mmm? 864 00:50:45,580 --> 00:50:46,781 I almost forgot. 865 00:50:51,184 --> 00:50:53,721 - Nice to see some people still appreciate film. 866 00:50:54,421 --> 00:50:57,559 Would you like a knife to cut down that mistletoe? 867 00:50:59,126 --> 00:51:01,395 - OK, no peeking, alright? 868 00:51:01,428 --> 00:51:03,163 Promise. 869 00:51:05,399 --> 00:51:07,401 OK. Open your eyes. 870 00:51:08,803 --> 00:51:12,239 -You found the mistletoe! -We did. 871 00:51:12,272 --> 00:51:15,108 Well, we had some help from this woman in the woods. 872 00:51:15,142 --> 00:51:17,745 -Was she a Christmas angel? -Maybe. 873 00:51:17,779 --> 00:51:19,647 Yeah, angel with a hatchet. 874 00:51:19,681 --> 00:51:21,549 Alright, Junbug, close your eyes. 875 00:51:21,583 --> 00:51:24,217 Your dad has one more surprise for you. 876 00:51:24,251 --> 00:51:25,419 - OK. 877 00:51:25,452 --> 00:51:27,622 -Keep them closed. -I will. 878 00:51:27,655 --> 00:51:29,122 - Keep them closed. 879 00:51:29,156 --> 00:51:30,424 They are. 880 00:51:30,457 --> 00:51:31,859 OK, Junbug. 881 00:51:32,560 --> 00:51:33,460 Surprise. 882 00:51:35,429 --> 00:51:37,765 Wow! It's perfect! 883 00:51:37,799 --> 00:51:39,466 -Yeah? 884 00:51:39,499 --> 00:51:41,501 - It's amazing. - Pretty hard to cut down too. 885 00:51:43,203 --> 00:51:44,471 - Oh, the sound of that camera clicking 886 00:51:44,505 --> 00:51:46,406 is driving me right down memory lane. 887 00:51:46,440 --> 00:51:48,843 - You are just so wonderful to photograph. 888 00:51:48,876 --> 00:51:50,578 - I remember your preference 889 00:51:50,612 --> 00:51:52,379 for shooting my right side. 890 00:51:52,412 --> 00:51:55,182 Sienna, you are graceful from every angle. 891 00:51:55,215 --> 00:51:56,249 Thank you. 892 00:51:56,283 --> 00:51:57,752 What else do we have? 893 00:51:59,921 --> 00:52:01,723 - Hey, it's a horse. 894 00:52:01,756 --> 00:52:04,491 So, Junbug, every year my mum and I 895 00:52:04,525 --> 00:52:06,460 would add an ornament to the tree, 896 00:52:06,493 --> 00:52:08,930 something to remind us of the year we had. 897 00:52:08,963 --> 00:52:10,364 What a lovely tradition. 898 00:52:10,965 --> 00:52:12,399 What about this one? 899 00:52:12,432 --> 00:52:15,770 Ooh, that one was my first cattle run. 900 00:52:15,803 --> 00:52:17,437 And run you did. 901 00:52:18,740 --> 00:52:21,909 Hey, what's this one? 902 00:52:26,380 --> 00:52:27,582 Let's see. 903 00:52:28,482 --> 00:52:31,953 - Oh, no, that's-- - Aimée and it's Dad. 904 00:52:31,986 --> 00:52:33,855 -Let me see that. -Maybe... 905 00:52:33,888 --> 00:52:36,156 - Dad, this is you. 906 00:52:37,424 --> 00:52:38,660 - Yeah. That's me. 907 00:52:38,693 --> 00:52:40,394 So, what's it for? 908 00:52:41,729 --> 00:52:43,898 - Well... - It was when um... 909 00:52:43,931 --> 00:52:47,300 I asked Aimée to be my best friend. 910 00:52:51,706 --> 00:52:54,341 - OK, so, where should it go? 911 00:52:55,175 --> 00:52:57,578 I don't think there's room on the tree for that one, Junbug. 912 00:52:57,612 --> 00:52:59,514 Of course there's room. 913 00:52:59,547 --> 00:53:04,451 This one can go right... here. 914 00:53:05,687 --> 00:53:07,254 - It looks good. 915 00:53:07,287 --> 00:53:08,623 Perfect. 916 00:53:09,557 --> 00:53:11,425 - I want these too. 917 00:53:12,426 --> 00:53:15,830 The reindeer galloping off. 918 00:53:22,737 --> 00:53:26,007 ♪ Nowhere else I'd rather be ♪ 919 00:53:26,040 --> 00:53:29,644 ♪ Than underneath the Christmas tree ♪ 920 00:53:31,612 --> 00:53:36,851 ♪ I can hear the sleigh bells ring when I'm with you ♪ 921 00:53:38,519 --> 00:53:40,253 See round, Charlie. 922 00:53:56,637 --> 00:53:58,438 What are scrawling away over there? 923 00:53:59,140 --> 00:54:01,509 Sending out the world's latest party invitations. 924 00:54:01,542 --> 00:54:04,746 Mal from the post office said he'd do a last-minute delivery. 925 00:54:05,947 --> 00:54:09,416 Hey, Charlie, do you know who this woman is? 926 00:54:10,350 --> 00:54:11,919 Oh, I sure do. 927 00:54:11,953 --> 00:54:14,021 -That's Ivy. -Ivy. 928 00:54:14,055 --> 00:54:15,790 She owns the old cabin up in the mountain. 929 00:54:15,823 --> 00:54:17,992 Stern but friendly enough. 930 00:54:19,392 --> 00:54:20,962 She likes to keep to herself but your mother 931 00:54:20,995 --> 00:54:22,830 was able to coax her down for a hot cider or two 932 00:54:22,864 --> 00:54:24,799 back in the day. 933 00:54:24,832 --> 00:54:26,734 I think I'm gonna invite her to the party. 934 00:54:27,668 --> 00:54:30,738 Well, she doesn't often come into town but it's worth a try. 935 00:54:30,772 --> 00:54:32,640 Stranger things have happened. 936 00:54:33,841 --> 00:54:35,009 What's with the photo? 937 00:54:35,777 --> 00:54:38,646 I thought I'd add one of my photographs for every invite. 938 00:54:38,679 --> 00:54:40,815 You know, a little bit of emotional manipulation 939 00:54:40,848 --> 00:54:41,883 never hurt anyone. 940 00:54:41,916 --> 00:54:45,753 Wiley as a fox you are, my girl. 941 00:54:49,356 --> 00:54:50,792 You know what I heard the other morning? 942 00:54:50,825 --> 00:54:51,893 What was that? 943 00:54:51,926 --> 00:54:53,795 -James singing. -No. 944 00:54:55,563 --> 00:54:58,699 You know, in the time that he's been running this ranch, 945 00:54:58,733 --> 00:55:03,771 I'd say he's been offered oh, four or five positions 946 00:55:03,805 --> 00:55:05,540 running other ranches. 947 00:55:06,439 --> 00:55:07,842 Really? 948 00:55:07,875 --> 00:55:10,011 Some of them much bigger than Mistletoe. 949 00:55:10,878 --> 00:55:12,747 He always declines. 950 00:55:14,381 --> 00:55:15,817 Truth be told, little darling, 951 00:55:15,850 --> 00:55:17,350 I suspect we would have lost this place years ago 952 00:55:17,384 --> 00:55:18,920 if it weren't for James. 953 00:55:18,953 --> 00:55:20,755 Of course. I mean, you'd have to be a fool not to see 954 00:55:20,788 --> 00:55:21,889 how talented he is. 955 00:55:22,857 --> 00:55:23,858 I'm not surprised. 956 00:55:24,692 --> 00:55:27,762 That's good. OK, we'll sell the ranch. 957 00:55:27,795 --> 00:55:29,764 He'll land on his feet and I'll go to Iceland. 958 00:55:32,533 --> 00:55:35,402 Aimée, before your mother passed 959 00:55:35,435 --> 00:55:39,140 I promised I would look after this ranch and look after you. 960 00:55:39,173 --> 00:55:42,743 You have looked after the ranch and you look after everyone. 961 00:55:42,777 --> 00:55:46,948 Part of looking after someone, a part of loving them, 962 00:55:46,981 --> 00:55:48,816 is telling them things they don't want to hear. 963 00:55:49,550 --> 00:55:50,885 OK. 964 00:55:51,451 --> 00:55:55,923 Up on the mountain there grows this kind of weed 965 00:55:55,957 --> 00:55:58,125 that makes the herd real unwell. 966 00:55:59,594 --> 00:56:02,563 Problem is, they can't get enough of it. 967 00:56:02,597 --> 00:56:06,466 Now, no sooner had I cleared it out from one side of the field, 968 00:56:06,499 --> 00:56:08,903 the silly cows are into it on the other side. 969 00:56:08,936 --> 00:56:10,437 Mm-hm. 970 00:56:10,470 --> 00:56:12,673 All of the expensive good hay going to waste. 971 00:56:13,708 --> 00:56:17,545 Sometimes we keep doing things that are not good for us. 972 00:56:18,212 --> 00:56:20,480 Charlie, am I the cow in this metaphor? 973 00:56:20,514 --> 00:56:24,552 Aimée, why you so interested in weeds that are no good for you? 974 00:56:24,585 --> 00:56:27,088 When you have a whole barn full of hay? 975 00:56:30,057 --> 00:56:34,562 I... have to get these out but thank you, Charlie. 976 00:56:38,599 --> 00:56:41,168 Molly, I'm doing my best. 977 00:56:46,674 --> 00:56:48,042 - I brought some mistletoe 978 00:56:48,075 --> 00:56:49,110 to decorate the church. 979 00:56:49,143 --> 00:56:51,545 Oh, thank you, hon. 980 00:56:52,246 --> 00:56:55,049 -I do love this time of year. -I know. 981 00:56:55,082 --> 00:56:56,784 -Hi. -Mwah. 982 00:56:56,817 --> 00:57:00,121 -You wanted to see me? -Yeah. 983 00:57:02,657 --> 00:57:05,826 There's quite a bit going on, from what I hear. 984 00:57:06,894 --> 00:57:10,798 -And what do you hear? -Oh, please, I hear everything. 985 00:57:12,700 --> 00:57:14,769 What are you gonna do? 986 00:57:16,904 --> 00:57:19,173 Sell. I think she'll sell. 987 00:57:20,141 --> 00:57:22,743 Someone's coming over tomorrow to check out the place. 988 00:57:23,711 --> 00:57:24,979 But I think it's time that 989 00:57:25,012 --> 00:57:26,914 I start looking for a ranch of my own. 990 00:57:26,948 --> 00:57:28,115 I'll be fine. 991 00:57:28,149 --> 00:57:30,518 I was talking about Aimée. 992 00:57:32,153 --> 00:57:33,587 Yeah, I know. 993 00:57:35,523 --> 00:57:38,793 Mum, this is the longest Aimée has been being in one place. 994 00:57:38,826 --> 00:57:40,795 In a few days she won't even have a home here, 995 00:57:40,828 --> 00:57:42,630 she'll have no reason to stay. 996 00:57:42,663 --> 00:57:44,765 I wouldn't be so sure about that. 997 00:57:44,799 --> 00:57:46,734 She made her mind up a long time ago. 998 00:57:46,767 --> 00:57:49,136 She left because I put too much pressure on her. 999 00:57:49,170 --> 00:57:50,838 I'm not doing that again. 1000 00:57:50,871 --> 00:57:53,240 She was a young girl who had just lost her mother. 1001 00:57:54,108 --> 00:57:55,843 You never know. 1002 00:57:55,876 --> 00:57:57,845 Leaving might have been the best thing she could have done, 1003 00:57:57,878 --> 00:57:58,846 for the both of you. 1004 00:57:59,780 --> 00:58:01,048 What do you mean? 1005 00:58:01,082 --> 00:58:02,783 Maybe she needed to get away from here, 1006 00:58:02,817 --> 00:58:05,920 from everything that reminded her of what she'd lost 1007 00:58:05,953 --> 00:58:08,856 so she could heal and rebuild. 1008 00:58:10,091 --> 00:58:12,492 Some things we need to do on our own. 1009 00:58:16,263 --> 00:58:18,498 She still loves you, James. 1010 00:58:51,065 --> 00:58:55,169 - Do you remember this? - Course I do. 1011 00:58:58,305 --> 00:59:00,975 ♪ I never knew ♪ 1012 00:59:01,008 --> 00:59:03,978 ♪ What I was missing ♪ 1013 00:59:04,011 --> 00:59:10,718 ♪ I never knew until I found you and then I could hear it ♪ 1014 00:59:12,386 --> 00:59:17,725 ♪ Christmas was all but a feeling ♪ 1015 00:59:18,893 --> 00:59:20,761 ♪ All of the light ♪ 1016 00:59:20,795 --> 00:59:22,263 ♪ Shining so bright ♪ 1017 00:59:22,296 --> 00:59:24,665 ♪ Choirs are singing ♪ 1018 00:59:24,698 --> 00:59:28,102 ♪ Ooh ♪ 1019 00:59:33,107 --> 00:59:37,244 ♪ Keeps me warm with you beside me ♪ 1020 00:59:39,080 --> 00:59:40,881 ♪ Ooh ♪ 1021 00:59:42,683 --> 00:59:45,920 ♪ Ooh ♪ 1022 00:59:47,655 --> 00:59:49,590 ♪ Making new memories ♪ 1023 00:59:51,192 --> 00:59:54,161 ♪ Nowhere else I'd rather be ♪ 1024 00:59:54,195 --> 00:59:57,398 ♪ Than underneath the Christmas tree ♪ 1025 00:59:57,431 --> 01:00:00,701 ♪ I can hear the sleigh bells ring ♪ 1026 01:00:00,734 --> 01:00:04,004 ♪ When I'm with you ♪ 1027 01:00:04,038 --> 01:00:05,706 ♪ Oh ♪ 1028 01:00:05,739 --> 01:00:08,175 ♪ Nowhere else I'd rather be ♪ 1029 01:00:08,209 --> 01:00:11,879 ♪ Than underneath the Christmas tree ♪ 1030 01:00:11,912 --> 01:00:14,882 ♪ I can hear the sleigh bells ring ♪ 1031 01:00:14,915 --> 01:00:17,952 ♪ When I'm with you ♪ 1032 01:00:19,453 --> 01:00:22,923 ♪ Falling into your arms ♪ 1033 01:00:22,957 --> 01:00:25,392 ♪ Finally I feel safe ♪ ♪ Ooh ♪ 1034 01:00:25,426 --> 01:00:29,897 ♪ When you're holding me close ♪ 1035 01:00:31,031 --> 01:00:38,072 ♪ So won't you kiss me under the mistletoe? ♪ 1036 01:00:48,048 --> 01:00:50,151 Sorry. It's me. 1037 01:01:10,938 --> 01:01:13,240 - Hi! - Micha, hey. 1038 01:01:13,274 --> 01:01:14,875 Aimée, hi. Merry Christmas. 1039 01:01:16,210 --> 01:01:17,945 -How's Italy? -Oh, it's fine. 1040 01:01:17,978 --> 01:01:20,014 I'm still at this nightmare of a shoot. 1041 01:01:20,047 --> 01:01:22,850 But hey, Gustav wanted me to pass on a message. 1042 01:01:22,883 --> 01:01:24,318 - OK. 1043 01:01:24,351 --> 01:01:26,053 He needs you to fly to Iceland. 1044 01:01:26,086 --> 01:01:28,956 Yeah, after Christmas to photograph the Northern Lights. 1045 01:01:29,456 --> 01:01:31,025 Before. 1046 01:01:32,426 --> 01:01:33,994 He needs you to fly out Christmas Eve. 1047 01:01:34,028 --> 01:01:36,063 A reindeer herder is moving through 1048 01:01:36,096 --> 01:01:37,731 and he wants to capture it. 1049 01:01:37,765 --> 01:01:39,500 No, Micha, I just got here. There's not enough time. 1050 01:01:39,534 --> 01:01:41,502 I know but at least you can 1051 01:01:41,536 --> 01:01:43,938 parachute your way out of this weird romantic situation, 1052 01:01:43,971 --> 01:01:46,040 you know the one you won't tell me about. 1053 01:01:46,073 --> 01:01:47,942 I have to go because I don't want to talk anymore. 1054 01:01:47,975 --> 01:01:49,944 But I booked you a ticket and I'll text you, OK? Bye. 1055 01:01:49,977 --> 01:01:51,111 -Mwah! -No. Micha! 1056 01:02:11,999 --> 01:02:14,468 - We'll send you the contracts to look over tomorrow. 1057 01:02:14,501 --> 01:02:16,237 - OK. - Nice meeting you. 1058 01:02:16,270 --> 01:02:17,304 - Nice meeting you too. - Thanks for time. 1059 01:02:17,338 --> 01:02:19,106 - We'll talk soon. 1060 01:02:21,842 --> 01:02:23,844 - Wow. That was awful. 1061 01:02:23,877 --> 01:02:25,513 - No, I thought it went quite well. 1062 01:02:25,547 --> 01:02:28,382 Yeah, too well. That's why it was awful. 1063 01:02:29,950 --> 01:02:31,318 No. 1064 01:02:31,352 --> 01:02:32,820 Hey, I wonder if the new owners will let us 1065 01:02:32,853 --> 01:02:34,355 take the horses out once in a while. 1066 01:02:34,388 --> 01:02:35,990 I'm sure they would. 1067 01:02:36,023 --> 01:02:37,559 Here. I've got something to cheer you up. 1068 01:02:37,592 --> 01:02:38,926 - What? 1069 01:02:40,194 --> 01:02:41,829 Really? 1070 01:02:41,862 --> 01:02:43,063 Yeah. 1071 01:02:45,132 --> 01:02:46,467 Oh, we're doing this. 1072 01:02:46,500 --> 01:02:47,868 -Mm-hm. -Mm-hm. 1073 01:02:50,505 --> 01:02:53,307 James! 1074 01:02:56,410 --> 01:03:00,047 ♪ Oh, tale full of pale skies ♪ 1075 01:03:00,080 --> 01:03:02,816 ♪ I live beneath the law ♪ 1076 01:03:02,850 --> 01:03:06,420 ♪ Empty now only to find ♪ 1077 01:03:06,453 --> 01:03:09,423 ♪ I cannot fill the hole ♪ 1078 01:03:09,456 --> 01:03:12,393 ♪ Deep within the winter winds ♪ 1079 01:03:12,426 --> 01:03:15,863 ♪ My soul begins to freeze ♪ 1080 01:03:15,896 --> 01:03:18,165 ♪ I used to feel so scared inside ♪ 1081 01:03:18,198 --> 01:03:21,969 ♪ Now I'm dead is where I'll be ♪ 1082 01:03:22,002 --> 01:03:24,438 ♪ Mmm ♪ 1083 01:03:27,141 --> 01:03:30,377 ♪ Now I'm dead is where I'll be... ♪ 1084 01:03:33,480 --> 01:03:35,015 - You know... 1085 01:03:36,917 --> 01:03:38,586 you don't have to leave Snowy Oak. 1086 01:03:42,089 --> 01:03:43,424 -Oh, really? -Mm-hm. 1087 01:03:43,457 --> 01:03:46,126 You said you wanted to work from a studio. 1088 01:03:46,160 --> 01:03:48,295 Focus on your own projects. 1089 01:03:49,897 --> 01:03:51,566 You can do that from here. 1090 01:03:53,200 --> 01:03:56,236 Yeah, well, there might not be a here for much longer. 1091 01:03:57,505 --> 01:03:59,840 Snowy Oak's not going anywhere. 1092 01:04:01,041 --> 01:04:03,444 -Yeah? -Mmm. 1093 01:04:03,477 --> 01:04:05,879 But once the ranch is gone, 1094 01:04:05,913 --> 01:04:08,415 I won't have connection to the town, will I? 1095 01:04:09,450 --> 01:04:11,251 - Are you sure about that? 1096 01:04:12,252 --> 01:04:14,188 - Not like this one. 1097 01:04:14,221 --> 01:04:20,227 Do you know how hard it was to forget about you? 1098 01:04:20,260 --> 01:04:21,596 Mm-hm. 1099 01:04:21,629 --> 01:04:24,465 You are literally in the DNA of this place. 1100 01:04:26,433 --> 01:04:29,503 Every snowfall, autumn leaf, spring day. 1101 01:04:29,537 --> 01:04:30,904 You were everywhere. 1102 01:04:30,938 --> 01:04:32,406 What was I supposed to do? 1103 01:04:32,439 --> 01:04:36,043 If I had stayed I would have ended up resenting you 1104 01:04:36,076 --> 01:04:38,078 and if I had dragged you along with me, 1105 01:04:38,112 --> 01:04:40,682 you would have ended up resenting me and... 1106 01:04:40,715 --> 01:04:42,015 Mm-hm? 1107 01:04:42,049 --> 01:04:43,951 ..I just couldn't let that happen. 1108 01:04:45,352 --> 01:04:47,087 And how about now? 1109 01:04:48,322 --> 01:04:50,090 Ready now? 1110 01:04:53,026 --> 01:04:54,428 It doesn't work like that. 1111 01:04:54,461 --> 01:04:56,130 Then how does it work? 1112 01:04:56,163 --> 01:04:58,432 with you running away again for a couple of years? 1113 01:04:59,099 --> 01:05:01,536 Aimée, you're just gonna disappear again after Christmas. 1114 01:05:06,407 --> 01:05:07,374 -Um... -What? 1115 01:05:08,175 --> 01:05:12,379 Christmas Eve. It was the call I had last night. 1116 01:05:12,413 --> 01:05:14,616 I have to leave Christmas Eve. 1117 01:05:16,751 --> 01:05:19,186 James, it's my job. It's the only option I have. 1118 01:05:19,219 --> 01:05:21,221 Oh, it's not the only option. 1119 01:05:22,557 --> 01:05:23,991 It's the safe one. 1120 01:05:24,958 --> 01:05:27,161 I guess you don't want to take the risk with us. 1121 01:05:27,629 --> 01:05:29,664 Wait, why you doing this, James? 1122 01:05:29,697 --> 01:05:31,331 I have a life in New York. 1123 01:05:31,365 --> 01:05:33,167 I have a job, I have to make money. 1124 01:05:33,200 --> 01:05:36,270 Why did you come back, Aimée? Why now? 1125 01:05:37,070 --> 01:05:39,973 'Cause I thought there was still something between us. 1126 01:05:40,007 --> 01:05:41,543 - Dad! 1127 01:05:41,576 --> 01:05:44,478 It's the last rehearsal for the Christmas performance. 1128 01:05:44,512 --> 01:05:46,180 - Not now, Junbug. Aimée and Dad are talking. 1129 01:05:46,213 --> 01:05:47,481 Come on! 1130 01:05:47,515 --> 01:05:51,118 No, it's OK. I'll take you, sweetheart. 1131 01:05:54,288 --> 01:05:56,023 I'm sorry, James. 1132 01:05:56,825 --> 01:05:58,593 Alright, come here. 1133 01:06:00,562 --> 01:06:04,031 ♪ The holly and the ivy ♪ 1134 01:06:04,064 --> 01:06:06,701 ♪ When they are both full grown ♪ 1135 01:06:08,536 --> 01:06:10,738 ♪ Of all the trees that are in the wood ♪ 1136 01:06:10,772 --> 01:06:15,075 ♪ The holly bears the crown ♪ 1137 01:06:15,108 --> 01:06:21,048 ♪ The rising of the sun and the running of the deer ♪ 1138 01:06:21,081 --> 01:06:24,351 ♪ The playing of the merry organ ♪ 1139 01:06:24,384 --> 01:06:28,723 ♪ Sweet singing in the choir ♪ 1140 01:06:28,756 --> 01:06:34,729 ♪ The rising of the sun and the running of the deer ♪ 1141 01:06:34,762 --> 01:06:41,603 ♪ The playing of the merry organ sweet singing in the choir ♪ 1142 01:06:48,108 --> 01:06:49,544 Ahh. 1143 01:06:49,577 --> 01:06:52,547 -Sorry we're late. -Better late than never. Come. 1144 01:06:52,580 --> 01:06:55,683 Go on up. Right there. 1145 01:06:55,717 --> 01:06:57,384 OK, everybody. One more time. 1146 01:07:00,555 --> 01:07:01,723 - Do you mind an audience? 1147 01:07:01,756 --> 01:07:03,156 Mum! 1148 01:07:03,190 --> 01:07:04,759 - Junbug! 1149 01:07:07,695 --> 01:07:10,632 I missed you. You look so big. You got bigger. 1150 01:07:10,665 --> 01:07:12,065 - Yeah. 1151 01:07:12,099 --> 01:07:13,166 - I wanna hear you sing. - Really? 1152 01:07:13,200 --> 01:07:17,137 -Yeah. Go on. -Mum's here. 1153 01:07:17,872 --> 01:07:22,710 - OK, squeeze in. Here we go. From the top. 1154 01:07:25,847 --> 01:07:27,214 - The tour bus broke down just outside of Boston. 1155 01:07:27,247 --> 01:07:28,750 I cancelled the last few shows, 1156 01:07:28,783 --> 01:07:31,351 I got on the last train out of town, and here I am. 1157 01:07:31,385 --> 01:07:34,254 A Christmas surprise. 1158 01:07:35,023 --> 01:07:37,792 So, Aimée, are we ready for the Christmas party tomorrow? 1159 01:07:37,825 --> 01:07:39,761 Juniper is so excited. 1160 01:07:39,794 --> 01:07:41,763 She's been telling me all about it. 1161 01:07:41,796 --> 01:07:43,430 Well, the invitations have all come back. 1162 01:07:43,463 --> 01:07:45,265 The choir is sounding perfect. 1163 01:07:45,299 --> 01:07:48,368 And Charlie has been cooking up a storm. 1164 01:07:48,402 --> 01:07:50,103 This cherry pie is delicious. 1165 01:07:50,137 --> 01:07:53,240 - I've been indulging in Molly's old cookbooks. 1166 01:07:53,273 --> 01:07:55,543 Who would have thought I'd turn my hand to baking? 1167 01:07:56,911 --> 01:07:58,245 Well, an old cowboy needs a new hobby 1168 01:07:58,278 --> 01:07:59,681 or he'll get up to mischief. 1169 01:07:59,714 --> 01:08:01,516 - Is this true? 1170 01:08:01,549 --> 01:08:02,817 - It's looking like being a magical Christmas Eve. 1171 01:08:02,850 --> 01:08:05,620 - To Molly. - To Molly. 1172 01:08:05,653 --> 01:08:07,655 - To Molly. - To Molly. 1173 01:08:11,191 --> 01:08:13,360 - Right, well, we've got a big day tomorrow. 1174 01:08:13,393 --> 01:08:15,295 I think we should all get some sleep. 1175 01:08:15,329 --> 01:08:17,431 Sage, can I give you a lift back to your place? 1176 01:08:17,464 --> 01:08:19,166 - That would be perfect, thank you. 1177 01:08:19,199 --> 01:08:20,868 - Come on, hon. - Do we have to go? 1178 01:08:20,902 --> 01:08:23,170 - Good night. Thank you. Stay right there. 1179 01:08:23,203 --> 01:08:25,272 -'Night, Charlie. -Good night now. 1180 01:08:25,305 --> 01:08:28,375 Aimée I hope you don't mind me staying 1181 01:08:28,408 --> 01:08:32,245 but your ranch has been a real constant for my little girl. 1182 01:08:32,279 --> 01:08:34,381 -So, thank you. -Of course. 1183 01:08:34,414 --> 01:08:36,483 That was always my mother's way 1184 01:08:36,517 --> 01:08:39,787 and I've been happy to continue it for as long as I could. 1185 01:08:40,454 --> 01:08:43,123 -Good night. -Good night, Sage. 1186 01:08:44,458 --> 01:08:46,259 Good night, Charlie. 1187 01:08:52,432 --> 01:08:55,402 Nothing is final until you've signed on the dotted line. 1188 01:09:10,818 --> 01:09:12,820 I don't know what to do, Holly. 1189 01:09:15,556 --> 01:09:18,158 With you gone and Mum gone. 1190 01:09:19,560 --> 01:09:22,664 Then there's this whole thing with the ranch and James. 1191 01:09:26,400 --> 01:09:28,536 I used to be so happy here. 1192 01:10:03,971 --> 01:10:06,306 - Don't come in, I'm processing. 1193 01:10:07,608 --> 01:10:08,910 Hey, I thought you'd like to know 1194 01:10:08,943 --> 01:10:10,611 I spoke to a potential buyer. 1195 01:10:10,645 --> 01:10:12,914 We have to make a decision on their offer. 1196 01:10:12,947 --> 01:10:14,716 Yeah. Yeah, OK. 1197 01:10:16,784 --> 01:10:19,219 I mean, it's inevitable, isn't it? 1198 01:10:19,987 --> 01:10:21,455 Yep, seems that way. 1199 01:10:23,958 --> 01:10:25,026 Hey, James? 1200 01:10:25,059 --> 01:10:26,828 Yeah. 1201 01:10:29,664 --> 01:10:32,432 I know I hurt you when I left. 1202 01:10:35,036 --> 01:10:36,838 You had a lot going on. 1203 01:10:39,040 --> 01:10:40,842 And I learnt to accept that. 1204 01:10:42,076 --> 01:10:44,545 And I can't imagine how difficult it would be 1205 01:10:44,579 --> 01:10:46,547 to lose a mother. 1206 01:10:47,280 --> 01:10:52,887 I'm sorry that I couldn't do more. 1207 01:11:30,992 --> 01:11:32,827 - Hey. 1208 01:11:32,860 --> 01:11:35,328 Looks like you've got enough to keep the whole village warm. 1209 01:11:35,362 --> 01:11:37,098 Well, that's good because tonight we 1210 01:11:37,131 --> 01:11:38,900 are keeping the whole village warm. 1211 01:11:38,933 --> 01:11:41,102 This thing's a big deal around here. 1212 01:11:41,135 --> 01:11:45,006 Charlie says Aimée has melted your cold, cold heart. 1213 01:11:45,039 --> 01:11:47,542 OK. You can... 1214 01:11:47,575 --> 01:11:49,442 There's the door. 1215 01:11:49,476 --> 01:11:51,712 It's nice to see the place like this. 1216 01:11:51,746 --> 01:11:53,614 It has a soul again. 1217 01:11:53,648 --> 01:11:54,982 She is good for you. 1218 01:11:58,485 --> 01:12:00,788 Don't tell me haven't told how you feel. 1219 01:12:00,822 --> 01:12:02,123 -It's complicated. 1220 01:12:02,156 --> 01:12:04,457 "It's complicated." 1221 01:12:04,491 --> 01:12:06,627 You don't have to tell me that. 1222 01:12:07,360 --> 01:12:09,730 It's been a long time and she's here now. 1223 01:12:10,531 --> 01:12:11,933 - I know. 1224 01:12:11,966 --> 01:12:15,803 We tried our best but we are better as friends. 1225 01:12:15,837 --> 01:12:18,438 And as your friend, I want what's best for you. 1226 01:12:19,472 --> 01:12:21,609 Don't let the one get away. 1227 01:12:25,179 --> 01:12:30,985 ♪ We'll be together once again this Christmas ♪ 1228 01:12:31,018 --> 01:12:37,024 ♪ Our family home so full of love and laughter ♪ 1229 01:12:37,058 --> 01:12:42,163 ♪ Time with the loved ones hanging gifts on the tree ♪ 1230 01:12:42,196 --> 01:12:48,669 ♪ Or falling out with Grampa about what's on TV ♪ 1231 01:12:48,703 --> 01:12:50,605 ♪ Christmas Eve cookies ♪ 1232 01:12:50,638 --> 01:12:53,641 ♪ And carrot as a treat for Rudolph... ♪ 1233 01:12:53,674 --> 01:12:54,976 It's Christmas Eve. 1234 01:12:56,777 --> 01:12:58,779 It's Christmas Eve! 1235 01:12:58,813 --> 01:13:01,481 It sure is. Come here. Ready? Whoo! 1236 01:13:01,515 --> 01:13:04,118 -Are you excited? -Yeah. 1237 01:13:04,352 --> 01:13:05,753 And... 1238 01:13:06,988 --> 01:13:09,624 look, Dad got you a present. 1239 01:13:09,657 --> 01:13:10,858 Ooh! 1240 01:13:10,892 --> 01:13:12,994 He never gets anyone presents. 1241 01:13:13,027 --> 01:13:15,495 Except for me, of course. 1242 01:13:15,529 --> 01:13:17,031 Of course. 1243 01:13:17,064 --> 01:13:19,499 Are you really leaving tonight? 1244 01:13:21,468 --> 01:13:22,970 I am. 1245 01:13:23,004 --> 01:13:25,006 I have to go to the North Pole to take 1246 01:13:25,039 --> 01:13:27,174 pictures of Santa Claus and his reindeer. 1247 01:13:30,244 --> 01:13:32,546 My dad is going to miss you. 1248 01:13:33,948 --> 01:13:36,183 I'm going to miss him too. 1249 01:13:36,217 --> 01:13:37,985 I'm going to miss everyone. 1250 01:13:41,989 --> 01:13:43,524 Oh! 1251 01:13:45,893 --> 01:13:48,428 - Juniper! Where are you, baby? 1252 01:13:49,697 --> 01:13:51,198 You'd better go. 1253 01:13:53,167 --> 01:13:54,835 - Coming, Mum. 1254 01:14:06,013 --> 01:14:07,615 - There you are. Come on over here. 1255 01:14:07,648 --> 01:14:08,983 - Are you ready to go? - Yep. 1256 01:14:09,016 --> 01:14:10,584 - Hey. 1257 01:14:10,618 --> 01:14:13,721 Green's looking nice. Ooh, look at that. 1258 01:14:14,188 --> 01:14:15,823 Mwah! 1259 01:14:15,856 --> 01:14:17,925 Alright, I'm heading inside, OK? - OK. 1260 01:14:17,959 --> 01:14:19,492 - How you feeling about tonight? 1261 01:14:19,527 --> 01:14:21,128 - Are you ready to sing? - Yeah. 1262 01:14:21,162 --> 01:14:22,563 - Yeah? 1263 01:14:55,830 --> 01:14:57,131 Aimée, you look... 1264 01:14:57,164 --> 01:14:58,833 Beautiful. 1265 01:14:59,700 --> 01:15:00,901 You look beautiful. 1266 01:15:01,869 --> 01:15:02,903 Thank you. 1267 01:15:12,847 --> 01:15:16,250 I suppose I should probably greet everyone. 1268 01:15:17,585 --> 01:15:20,054 Well, you are the lady of the house. 1269 01:15:20,087 --> 01:15:21,722 Go get 'em. 1270 01:15:31,232 --> 01:15:34,635 Good evening, everyone. Hi. 1271 01:15:35,636 --> 01:15:38,639 I am delighted to welcome you here to Mistletoe Ranch 1272 01:15:38,672 --> 01:15:41,042 on this fine occasion. 1273 01:15:41,675 --> 01:15:44,045 My mother, Molly, who many of you knew, 1274 01:15:44,078 --> 01:15:45,913 she loved Christmas. 1275 01:15:46,947 --> 01:15:49,016 And now I love it too. 1276 01:15:50,317 --> 01:15:52,186 Christmas reminds us that 1277 01:15:52,219 --> 01:15:55,289 magic isn't something that you just stumble upon 1278 01:15:55,322 --> 01:15:58,359 or something that disappears as we get older. 1279 01:15:58,392 --> 01:16:01,629 Magic is something you make. 1280 01:16:02,630 --> 01:16:05,866 I don't know what the future holds for the ranch 1281 01:16:05,900 --> 01:16:07,635 but what I do know is that 1282 01:16:07,668 --> 01:16:09,804 there is a special place in my heart 1283 01:16:09,837 --> 01:16:13,007 for everyone I have loved in this house. 1284 01:16:13,040 --> 01:16:16,911 And tonight I welcome you all to share in that. 1285 01:16:16,944 --> 01:16:19,046 So, Merry Christmas, everyone. 1286 01:16:19,080 --> 01:16:21,148 - Merry Christmas. 1287 01:16:23,084 --> 01:16:25,653 ♪ Oh holy night ♪ 1288 01:16:25,686 --> 01:16:29,723 ♪ The stars are brightly shining ♪ 1289 01:16:29,757 --> 01:16:35,062 ♪ It is the night of the dear Saviour's birth ♪ 1290 01:16:37,364 --> 01:16:44,004 ♪ Long lay the world in sin and error pining ♪ 1291 01:16:44,038 --> 01:16:49,376 ♪ Till he appeared and the soul felt its worth ♪ 1292 01:16:51,445 --> 01:16:57,651 ♪ A thrill of hope the weary world rejoices ♪ 1293 01:16:57,685 --> 01:17:03,958 ♪ For yonder breaks a new and glorious morn ♪ 1294 01:17:04,725 --> 01:17:10,731 ♪ Fall on your knees ♪ 1295 01:17:10,764 --> 01:17:17,271 ♪ O hear the angels' voices ♪ 1296 01:17:17,304 --> 01:17:24,145 ♪ Oh night divine ♪ 1297 01:17:24,178 --> 01:17:29,950 ♪ O night when Christ was born ♪ 1298 01:17:31,252 --> 01:17:33,754 ♪ O night ♪ 1299 01:17:34,822 --> 01:17:40,327 ♪ O holy night ♪ 1300 01:17:40,361 --> 01:17:44,265 ♪ O night divine ♪ 1301 01:17:51,005 --> 01:17:52,373 Whoo! 1302 01:17:58,112 --> 01:18:00,981 -Did you take this photo? -I did. 1303 01:18:01,882 --> 01:18:03,450 Got any more? 1304 01:18:05,520 --> 01:18:07,888 - Mmm, interesting. 1305 01:18:10,491 --> 01:18:13,662 Did I offend you? That wasn't my intention. 1306 01:18:15,229 --> 01:18:17,097 - Are you self-taught? 1307 01:18:18,098 --> 01:18:20,201 - I studied in Paris. 1308 01:18:20,234 --> 01:18:21,335 - Mmm. 1309 01:18:21,902 --> 01:18:24,038 I should probably get back to the party. 1310 01:18:24,071 --> 01:18:25,739 I've seen enough. 1311 01:18:27,274 --> 01:18:29,810 I don't know whether to be offended or not. 1312 01:18:30,811 --> 01:18:31,979 I'd like to work with you. 1313 01:18:32,846 --> 01:18:36,050 I have a new contract coming up, a series of portraits 1314 01:18:36,083 --> 01:18:38,219 of the best and brightest of the New York art scene 1315 01:18:38,252 --> 01:18:40,254 but they want to shoot on location. 1316 01:18:40,287 --> 01:18:42,489 Here, in Snowy Oak. 1317 01:18:42,524 --> 01:18:45,359 Well, clearly you're the best person for the job. 1318 01:18:45,392 --> 01:18:46,927 What do you think? 1319 01:18:47,629 --> 01:18:49,463 I'm sorry, I don't understand. 1320 01:18:49,496 --> 01:18:50,898 Do I know your work? 1321 01:18:52,299 --> 01:18:57,037 I think it's 116, no, 122 is my favourite. 1322 01:19:03,010 --> 01:19:04,411 Ivy... 1323 01:19:05,846 --> 01:19:07,248 Ivy/IV 1324 01:19:07,281 --> 01:19:10,050 You're Irene Vore! 1325 01:19:10,084 --> 01:19:13,053 You're my hero, the reason I became a photographer! 1326 01:19:13,087 --> 01:19:15,055 What are you doing in Snowy Oak? 1327 01:19:15,089 --> 01:19:17,992 What are you doing holding Christmas parties? 1328 01:19:18,492 --> 01:19:22,096 I'm already working as an assistant photographer. 1329 01:19:22,129 --> 01:19:24,999 I don't want an assistant. I want a partner. 1330 01:19:25,032 --> 01:19:26,467 And I'll be fully credited for my work? 1331 01:19:26,500 --> 01:19:28,836 We can say Santa Claus took them, if you want. 1332 01:19:30,437 --> 01:19:32,339 I don't mean to be rude and talk figures off the bat but... 1333 01:19:32,373 --> 01:19:34,108 You have pressing expenses. 1334 01:19:35,543 --> 01:19:37,077 It's more than enough to pay off this place, 1335 01:19:37,111 --> 01:19:38,546 if that's what you're wondering. 1336 01:19:38,580 --> 01:19:41,115 -How did you know? -Oh, it's a small town, Aimée. 1337 01:19:41,148 --> 01:19:42,517 And this is an old ranch. 1338 01:19:42,550 --> 01:19:44,351 And it's a very handsome commission. 1339 01:19:44,985 --> 01:19:46,387 Come to my place tomorrow. 1340 01:19:46,420 --> 01:19:48,322 -OK. -I'll get something drawn up. 1341 01:19:48,355 --> 01:19:50,291 And you can look at my studio. You can work from there. 1342 01:19:50,324 --> 01:19:54,928 Wait. I'm supposed to be hopping on a plane tonight. 1343 01:19:54,962 --> 01:19:56,564 I'm going to Iceland. 1344 01:19:57,532 --> 01:20:00,367 -Suit yourself. -But maybe... 1345 01:20:00,401 --> 01:20:02,903 What do you want, mmm? 1346 01:20:02,936 --> 01:20:04,805 Do what you want. 1347 01:20:14,048 --> 01:20:15,550 Ooh, there, Buttercup. 1348 01:20:15,583 --> 01:20:17,552 Hey, did you see that? 1349 01:20:17,585 --> 01:20:19,119 Ivy was here. 1350 01:20:19,153 --> 01:20:21,255 The last time she traipsed up to the ranch 1351 01:20:21,288 --> 01:20:23,424 was when she took your mother's photo. 1352 01:20:23,457 --> 01:20:25,292 I think it's a bit of a hobby. 1353 01:20:25,326 --> 01:20:27,394 Yeah. That's Irene Vore. 1354 01:20:27,428 --> 01:20:29,930 I think she prefers Ivy. 1355 01:20:31,332 --> 01:20:33,300 I have to find James. 1356 01:20:44,278 --> 01:20:46,880 It's nice to see a family in the house again. 1357 01:20:51,185 --> 01:20:54,188 - You know, I always thought he'd buy this place. 1358 01:20:54,221 --> 01:20:56,423 I told him to talk to you about it 1359 01:20:56,457 --> 01:20:59,594 but he said he never wanted to cause you any fuss. 1360 01:20:59,627 --> 01:21:01,629 He cares for you so much. 1361 01:21:03,230 --> 01:21:06,367 He said that this would always be your family home. 1362 01:21:08,235 --> 01:21:12,072 It is a family home but it's just not mine. 1363 01:21:18,112 --> 01:21:20,347 I'm gonna step out for a moment. 1364 01:21:20,381 --> 01:21:22,916 Can you say goodnight to James for me? 1365 01:21:22,950 --> 01:21:24,218 Are you sure? 1366 01:21:25,620 --> 01:21:28,255 Yeah. It's time to move on. 1367 01:21:42,202 --> 01:21:44,037 Excuse me. 1368 01:21:44,972 --> 01:21:46,473 - Beautiful night. 1369 01:21:46,508 --> 01:21:48,275 - It was a huge success. 1370 01:21:49,042 --> 01:21:50,612 - Hey. Have you seen Aimée? 1371 01:21:50,645 --> 01:21:52,714 -No, I haven't seen her. -OK. 1372 01:21:52,747 --> 01:21:54,481 - Dad? - Yeah.. 1373 01:21:54,516 --> 01:21:57,585 Aimée got you a present. She says you could open it. 1374 01:21:57,619 --> 01:21:59,253 OK. 1375 01:21:59,286 --> 01:22:00,555 Mmm. 1376 01:22:07,060 --> 01:22:08,929 She's giving me the ranch. 1377 01:22:10,431 --> 01:22:11,999 She knew you wanted to buy it 1378 01:22:12,032 --> 01:22:13,701 but held off to spare our feelings. 1379 01:22:16,236 --> 01:22:17,938 - She needs a reason to stay. 1380 01:22:19,507 --> 01:22:21,008 - Honey, you need to talk to her 1381 01:22:21,041 --> 01:22:22,209 before she leaves for Iceland. 1382 01:22:23,310 --> 01:22:25,379 -I need my coat. -I'll get it. 1383 01:22:25,412 --> 01:22:29,316 - Go! Quickly before you lose her to a reindeer herder. 1384 01:22:29,349 --> 01:22:31,185 She's never gonna accept the money from me. 1385 01:22:31,218 --> 01:22:33,153 - She doesn't need the money. 1386 01:22:33,187 --> 01:22:34,722 - I'm sorry? 1387 01:22:34,756 --> 01:22:37,324 Some famous photographer's just offered her a fortune. 1388 01:22:37,357 --> 01:22:40,194 It's not the money she needs. 1389 01:22:40,227 --> 01:22:41,663 - Dad! 1390 01:22:41,696 --> 01:22:44,431 Don't forget to give her your gift. 1391 01:22:44,465 --> 01:22:46,433 Thank you. Of course. You're amazing. 1392 01:22:46,467 --> 01:22:49,102 - Go! - Yeah. 1393 01:22:55,677 --> 01:22:57,144 The stables. 1394 01:22:57,177 --> 01:22:58,746 - Stables. - Mmm. 1395 01:22:59,379 --> 01:23:01,448 You're amazing. - Go! 1396 01:23:06,721 --> 01:23:08,255 - It's funny, 1397 01:23:08,288 --> 01:23:10,224 you think you think you have all this time 1398 01:23:10,257 --> 01:23:13,327 and then one day it's just too late. 1399 01:23:17,699 --> 01:23:19,466 - It's not too late. 1400 01:23:22,804 --> 01:23:25,272 James, what are you doing here? 1401 01:23:25,305 --> 01:23:27,709 You should be with your family celebrating Christmas Eve. 1402 01:23:29,711 --> 01:23:31,546 So, you're leaving? 1403 01:23:31,579 --> 01:23:33,615 It's the right thing to do. 1404 01:23:36,183 --> 01:23:37,752 Well, if that's how you feel then... 1405 01:23:40,087 --> 01:23:42,122 you've got to open your present. 1406 01:23:42,155 --> 01:23:43,558 Go on, open it. 1407 01:23:44,692 --> 01:23:46,293 James. 1408 01:23:46,326 --> 01:23:48,796 I was hoping this would convince you to stay. 1409 01:23:53,200 --> 01:23:55,168 I know you can afford the ranch. 1410 01:23:55,202 --> 01:23:56,403 You and your family belong here. 1411 01:23:56,436 --> 01:23:59,172 - Aimée, you are my family. 1412 01:24:01,141 --> 01:24:02,677 This place... 1413 01:24:04,612 --> 01:24:06,514 it ain't home without you in it. 1414 01:24:08,215 --> 01:24:09,784 -Really? -Yeah. 1415 01:24:10,552 --> 01:24:12,185 Yeah. 1416 01:24:13,655 --> 01:24:17,057 I'm sorry it took me so long to get back to you. 1417 01:24:21,495 --> 01:24:25,600 My heart has never belonged to anyone but you. 1418 01:24:28,903 --> 01:24:30,605 Then why... 1419 01:24:31,873 --> 01:24:34,474 does it feel like I'm always chasing you... 1420 01:24:37,579 --> 01:24:39,781 Aimée Tremblay? 1421 01:24:43,618 --> 01:24:46,286 You're not chasing me now. 1422 01:25:20,655 --> 01:25:23,658 ♪ I've been looking for a sign ♪ 1423 01:25:24,792 --> 01:25:29,329 ♪ Just a light to cut my way through the dark ♪ 1424 01:25:32,567 --> 01:25:36,938 ♪ Try to read between the lines ♪ 1425 01:25:36,971 --> 01:25:41,609 ♪ But I'm a million miles away just seeing sparks ♪ 1426 01:25:44,946 --> 01:25:48,415 ♪ Don't know what happens after ♪ 1427 01:25:48,448 --> 01:25:50,785 ♪ None of it seems to matter ♪ 1428 01:25:50,818 --> 01:25:54,421 ♪ Only one place to go tonight ♪ 1429 01:25:55,389 --> 01:26:01,428 ♪ I'm gonna find my find my way home ♪ 1430 01:26:01,461 --> 01:26:07,635 ♪ Taking the madness and letting it go ♪ 1431 01:26:09,671 --> 01:26:12,272 ♪ I'm burning it all to flames ♪ 1432 01:26:12,305 --> 01:26:14,909 ♪ A place where I know my name ♪ 1433 01:26:14,942 --> 01:26:18,913 ♪ Find my way home ♪ 1434 01:26:24,552 --> 01:26:27,187 ♪ Finding my way home ♪ 1435 01:26:34,494 --> 01:26:38,533 ♪ Carrying me I hear the sound ♪ 1436 01:26:38,566 --> 01:26:43,336 ♪ In the shadows I've been running from it all ♪ 1437 01:26:46,708 --> 01:26:51,746 ♪ Crashing waves are all around ♪ 1438 01:26:52,647 --> 01:26:56,283 ♪ Can't remember who I was before ♪ 1439 01:26:56,316 --> 01:26:58,886 ♪ Don't know what happens after ♪ 1440 01:26:58,920 --> 01:27:01,656 ♪ None of it seems to matter ♪ 1441 01:27:01,689 --> 01:27:04,892 ♪ Only one place to go tonight ♪ 1442 01:27:12,567 --> 01:27:18,271 ♪ I'm gonna find my find my way home ♪ 1443 01:27:18,305 --> 01:27:24,512 ♪ Taking the madness letting it go ♪ 1444 01:27:25,947 --> 01:27:28,950 ♪ And burning it all to flames ♪ 1445 01:27:28,983 --> 01:27:31,986 ♪ A place where I know my name ♪ 1446 01:27:32,019 --> 01:27:35,623 ♪ Find my way home ♪ 1447 01:27:41,062 --> 01:27:43,998 ♪ Finding my way home ♪ 1448 01:27:51,404 --> 01:27:53,975 ♪ Don't know what happens after ♪ 1449 01:27:54,008 --> 01:27:56,944 ♪ None of it seems to matter ♪ 1450 01:27:56,978 --> 01:28:00,447 ♪ Only one place to go tonight ♪ 1451 01:28:05,820 --> 01:28:08,523 ♪ Finding my way ♪ 1452 01:28:15,596 --> 01:28:18,533 ♪ I'm burning at all to flames ♪ 1453 01:28:18,566 --> 01:28:21,334 ♪ A place where I know my name ♪ 1454 01:28:21,368 --> 01:28:25,072 ♪ Find my way home ♪ 1455 01:28:34,515 --> 01:28:37,317 ♪ I've been looking for a sign ♪ 1456 01:28:38,586 --> 01:28:43,390 ♪ Just a light to cut my way through the dark