1 00:03:53,598 --> 00:03:54,666 Politiet! 2 00:03:54,867 --> 00:03:56,635 Politiet! Gør plads. 3 00:03:56,936 --> 00:03:58,037 Gør plads. 4 00:03:58,338 --> 00:04:00,874 Politiet! Gør plads. 5 00:04:00,975 --> 00:04:04,078 Gør plads. Gør plads. 6 00:04:08,784 --> 00:04:10,919 Kom så, gør plads. Politi anliggende. 7 00:04:55,306 --> 00:04:57,242 Skiderik! 8 00:05:41,828 --> 00:05:44,130 Er Dom Peter her? 9 00:05:44,831 --> 00:05:46,901 Nej, han sover. 10 00:05:48,236 --> 00:05:51,072 Men han bad mig blive. 11 00:05:51,473 --> 00:05:55,578 Jeg har en særlig levering til ham. Det er lidt sort. 12 00:06:01,651 --> 00:06:04,855 Nej, lad være med det, lad være med det. Han er en slagsbror! 13 00:06:07,492 --> 00:06:09,060 Hej! Kom ud derfra. 14 00:06:09,261 --> 00:06:11,496 Lille skiderik, kom ud derfra. 15 00:06:11,497 --> 00:06:14,500 - Kom ud derfra. - Er det sådan, vi gør? 16 00:06:14,501 --> 00:06:16,068 - Hej?! - Hvad gør du, søster? 17 00:06:16,069 --> 00:06:18,070 Er det? Kom så! 18 00:06:18,071 --> 00:06:20,006 - Hvad laver du? - Kom nu, jeg udfordrer dig! 19 00:06:20,007 --> 00:06:22,043 Vil du tage dig af papirarbejdet? 20 00:06:23,411 --> 00:06:24,512 Jøsses! 21 00:06:24,513 --> 00:06:26,849 - Hvad er hans navn? - Han har ikke noget. 22 00:07:44,741 --> 00:07:47,077 Jeg er søster Eileen. 23 00:11:26,339 --> 00:11:28,441 Hej! 24 00:11:32,947 --> 00:11:34,615 - Hvad? - Du skræmte ham. 25 00:11:34,616 --> 00:11:35,650 Oh. 26 00:11:38,153 --> 00:11:39,354 Her. 27 00:11:39,655 --> 00:11:41,491 Hvad er dit navn? 28 00:11:45,628 --> 00:11:47,163 Hej. 29 00:11:47,264 --> 00:11:49,300 Se her, nye dreng. 30 00:11:57,944 --> 00:12:00,447 Ah. 31 00:12:01,681 --> 00:12:03,217 Vil du have en? 32 00:12:21,405 --> 00:12:23,306 Kom nu. 33 00:12:23,907 --> 00:12:25,978 - Han er ikke nogen hund. 34 00:12:30,049 --> 00:12:31,850 Kom her. Kom nu. 35 00:12:31,851 --> 00:12:34,020 Kom herover. 36 00:12:45,433 --> 00:12:48,837 Kan du lide det? 37 00:12:48,838 --> 00:12:51,375 Det er min marmelade. Her, kom her. 38 00:13:00,719 --> 00:13:02,553 - Vil du gerne have det? - Hej! 39 00:13:02,554 --> 00:13:04,556 Han er fra ørkenen, den dreng. 40 00:13:08,861 --> 00:13:10,864 Sov videre. 41 00:14:18,111 --> 00:14:20,313 Hallo. Hvad er dit navn? 42 00:14:21,748 --> 00:14:23,584 Kom så, ud med dig. 43 00:14:23,585 --> 00:14:24,919 Vil du møde alle sammen? 44 00:14:28,056 --> 00:14:29,458 Kom nu, kom ud. 45 00:14:42,673 --> 00:14:44,209 Han har kjole på! 46 00:16:57,669 --> 00:16:59,771 Godmorgen, min ven. 47 00:17:02,407 --> 00:17:06,479 Okay, kom så. Sæt dig hos dine brødre. 48 00:17:16,056 --> 00:17:18,993 Ære være Faderen og Sønnen 49 00:17:19,194 --> 00:17:22,363 og Helligånden, som det var i begyndelsen, 50 00:17:22,364 --> 00:17:26,535 så nu og altid og i al evighed. 51 00:17:26,736 --> 00:17:28,905 - Amen. - Amen. 52 00:17:29,006 --> 00:17:30,508 Ja... 53 00:17:32,743 --> 00:17:37,548 ... der er ankommet ny dreng som sluttede sig til os i aftes. 54 00:17:37,549 --> 00:17:41,520 I har sikkert alle mødt ham, men jeg håber, at I vil 55 00:17:41,521 --> 00:17:45,625 vise vejen til vores lille familie og byde ham velkommen 56 00:17:45,626 --> 00:17:48,394 ind i folden. 57 00:17:48,995 --> 00:17:51,198 Tak, søster. 58 00:17:58,207 --> 00:17:59,607 Så, 59 00:17:59,608 --> 00:18:03,112 når et lam ankommer, 60 00:18:03,113 --> 00:18:04,714 rejser en anden. 61 00:18:04,715 --> 00:18:07,884 Vi er kede af det, da vores Johnny 62 00:18:08,085 --> 00:18:11,288 forlader os for at begynde en ny rejse. 63 00:18:11,589 --> 00:18:13,425 Træd frem. 64 00:18:15,294 --> 00:18:17,929 Det er rigtigt. 65 00:18:17,930 --> 00:18:20,332 Du er nødt til at bøje dig over den. Det er rigtigt. 66 00:18:20,333 --> 00:18:21,769 Godt. 67 00:18:23,671 --> 00:18:25,806 Kære Gud, 68 00:18:25,807 --> 00:18:28,776 Jeg præsenterer denne fortabte dreng for dig 69 00:18:28,777 --> 00:18:31,814 så han kan blive døbt og slutte sig til din flok. 70 00:18:34,384 --> 00:18:35,851 Må vandet 71 00:18:35,852 --> 00:18:37,720 fra dit hjerte 72 00:18:37,721 --> 00:18:40,524 vaske alle hans synder bort. 73 00:18:43,928 --> 00:18:48,701 I vor Herres navn, døber jeg dig... John. 74 00:18:59,013 --> 00:19:01,983 - Tak, søster. - Okay. 75 00:19:03,652 --> 00:19:08,887 Slå nu op i, jeres salmebøger på side 62. 76 00:19:09,892 --> 00:19:11,528 "Herren er min hyrde." 77 00:19:20,305 --> 00:19:25,109 ♪ Herren er min hyrde ♪ 78 00:19:25,110 --> 00:19:28,180 ♪ Jeg lider ingen nød ♪ 79 00:19:28,181 --> 00:19:34,087 ♪ Han lader mig ligge ♪ 80 00:19:34,088 --> 00:19:37,624 ♪ I grønne enge ♪ 81 00:19:37,625 --> 00:19:41,897 ♪ Han leder mig til ♪ 82 00:19:41,898 --> 00:19:47,872 ♪ Det stille vand. ♪ 83 00:20:31,156 --> 00:20:33,559 Kom, drenge. 84 00:20:36,830 --> 00:20:38,698 Kom nu. Hep, hep. 85 00:21:25,288 --> 00:21:26,823 Kom her, drenge. 86 00:21:45,812 --> 00:21:48,515 Jeg er ked af du rejser, Johnny. 87 00:21:48,516 --> 00:21:50,750 Du er en god dreng. Så pas på dig selv. 88 00:21:50,751 --> 00:21:52,753 Tak, søster. 89 00:21:53,354 --> 00:21:55,389 Du ved hvornår man skal bide sig selv i tungen. 90 00:21:57,392 --> 00:21:58,960 Michael. 91 00:21:58,961 --> 00:22:01,096 Tak, søster Mor. 92 00:22:01,297 --> 00:22:02,498 Matthew. 93 00:22:03,500 --> 00:22:05,836 Tak, søster Mor. 94 00:22:06,770 --> 00:22:08,171 Steven. 95 00:22:08,172 --> 00:22:10,507 Tak, søster Mor. 96 00:22:10,508 --> 00:22:12,143 James. 97 00:22:12,144 --> 00:22:13,778 Tak, søster Mor. 98 00:22:13,779 --> 00:22:16,047 Henry. 99 00:22:16,048 --> 00:22:18,684 Tak, søster Mor. 100 00:22:18,685 --> 00:22:21,988 Åh, den lille ny. 101 00:22:21,989 --> 00:22:24,223 Alle børn her kalder mig søster Mor. 102 00:22:24,224 --> 00:22:25,892 Fordi de ikke har en mor. 103 00:22:25,893 --> 00:22:27,494 Og hvis du ikke har en, 104 00:22:27,495 --> 00:22:29,965 kan du også kalde mig søster Mor, okay? 105 00:22:47,819 --> 00:22:49,621 Okay, nu er George her. 106 00:22:49,622 --> 00:22:51,856 John? 107 00:22:52,157 --> 00:22:54,860 Vil du være sød og velsigne vores måltid en sidste gang? 108 00:22:56,797 --> 00:22:58,265 Ja, søster. 109 00:23:04,973 --> 00:23:06,642 Kære Gud, 110 00:23:07,643 --> 00:23:09,377 Vi beder dig velsigne dette måltid 111 00:23:09,378 --> 00:23:11,914 som søster Mor har forberedt til os. 112 00:23:11,915 --> 00:23:14,683 For denne mad, takker vi dig. 113 00:23:14,984 --> 00:23:19,224 - Amen. - Amen. 114 00:23:31,138 --> 00:23:32,572 Giv os, o Herre, 115 00:23:32,573 --> 00:23:34,274 vi beder dig om at rejse sikkert, 116 00:23:34,275 --> 00:23:37,110 således at vi under din ledelse og de hellige engles vejledning, 117 00:23:37,111 --> 00:23:39,780 kan vi sikkert nå vores destination. 118 00:23:39,781 --> 00:23:42,316 St. Christopher, skytshelgen for rejsende, 119 00:23:42,317 --> 00:23:44,786 bed for os, og beskyt os mod det onde. 120 00:23:44,787 --> 00:23:48,157 Ære være Faderen og Sønnen... 121 00:23:48,158 --> 00:23:52,195 Ære være Faderen, Sønnen og Helligånden. 122 00:23:52,196 --> 00:23:55,000 - Amen. - Amen. 123 00:24:02,942 --> 00:24:05,178 Vil du skrive til os, John? 124 00:24:06,046 --> 00:24:08,615 Vi glæder os til at høre om dine fremskridt. 125 00:24:08,616 --> 00:24:11,218 Og her er dine papirer. 126 00:24:11,219 --> 00:24:13,922 - Bevar dem sikkert, hører du? - Ja, søster. 127 00:24:15,091 --> 00:24:16,457 Oh! 128 00:24:16,458 --> 00:24:18,594 Se, det er et mirakel. 129 00:24:18,595 --> 00:24:20,096 Det er en shilling. 130 00:24:20,097 --> 00:24:22,531 For en sikkerheds skyld. 131 00:24:22,532 --> 00:24:24,368 Tak, søster. 132 00:24:26,470 --> 00:24:28,006 Vær en god dreng. 133 00:24:59,710 --> 00:25:02,948 Bliv nu ikke for ivrig. Der er ingen kniv i den. 134 00:25:17,765 --> 00:25:20,435 Farvel, Johnny. 135 00:25:49,303 --> 00:25:51,571 Bare rolig, børn. 136 00:25:51,572 --> 00:25:54,074 Med Michael her, 137 00:25:54,075 --> 00:25:56,176 som vores nye overhoved, 138 00:25:56,177 --> 00:25:59,714 ved I, at vi er i sikre hænder. 139 00:25:59,715 --> 00:26:03,619 Og søster Mor, må vi få kage i aften? 140 00:26:03,620 --> 00:26:07,490 Til ære for Michaels store dag. Hvad synes I, drenge? 141 00:26:07,491 --> 00:26:11,462 - Rom og rosiner? Hvad? - Ja tak, søster. 142 00:26:39,763 --> 00:26:41,531 Stå op. 143 00:26:42,199 --> 00:26:44,067 Red jeres seng. 144 00:26:44,068 --> 00:26:46,904 Og sørg også for at ordne min seng. 145 00:26:46,905 --> 00:26:49,241 Okay. 146 00:27:07,997 --> 00:27:11,400 Godmorgen, Dom Peter. 147 00:27:11,401 --> 00:27:14,004 Det er en dejlig dag. 148 00:27:15,406 --> 00:27:19,310 Nå men, jeg løj overfor en politimand. 149 00:27:20,111 --> 00:27:22,146 Eller... 150 00:27:22,147 --> 00:27:24,750 ... faktisk, angreb jeg. 151 00:27:25,484 --> 00:27:26,920 Og... 152 00:27:32,626 --> 00:27:34,694 Men, alle børnene har det godt. 153 00:27:34,695 --> 00:27:36,830 Og som du kan se, 154 00:27:36,831 --> 00:27:40,068 fik vi en ny i aftes, så... 155 00:27:41,237 --> 00:27:42,537 Ah... 156 00:27:42,538 --> 00:27:44,039 Ja... 157 00:27:44,040 --> 00:27:46,375 Wow! 158 00:27:46,376 --> 00:27:50,814 Sikke en forskel et år gør, ikke? 159 00:27:51,782 --> 00:27:53,250 Jamen... 160 00:27:53,251 --> 00:27:55,620 Kom sønnike. Der er ikke noget at se her. 161 00:27:59,759 --> 00:28:02,828 Og jeg døbte Johnny. 162 00:28:04,564 --> 00:28:07,600 Jeg er ikke sikker på det virkede, det er jo en præsteting, 163 00:28:07,601 --> 00:28:09,904 ikke en nonneting. 164 00:28:13,842 --> 00:28:16,612 Oh! Forsigtig! 165 00:28:21,217 --> 00:28:24,020 Det er præcis et år siden, du ved? 166 00:28:24,021 --> 00:28:26,423 Siden han døde. 167 00:28:26,424 --> 00:28:29,827 Han bandede ad os mens vi tørrede ham bagi. 168 00:28:29,828 --> 00:28:33,464 Vi er da ikke blevet ramt af lynet endnu. 169 00:28:33,465 --> 00:28:37,833 Jeg tror at Herren har det fint med vores lille arrangement. 170 00:28:38,138 --> 00:28:40,773 - Hmm? - Det finder de ud af. 171 00:28:40,774 --> 00:28:43,176 Vi bliver straffet. 172 00:28:43,177 --> 00:28:45,412 - Så sender de en ny. - Det betyder ikke noget for dem. 173 00:28:45,413 --> 00:28:48,249 Så længe vi sender overskuddet fra høsten. 174 00:28:48,250 --> 00:28:51,653 Vil Herren beskytte os, søster. 175 00:28:51,654 --> 00:28:53,989 Hvor er den nye dreng? 176 00:28:55,058 --> 00:28:58,093 Der er han. Han krammer et træ. 177 00:28:58,094 --> 00:29:01,132 Hej, stop det. 178 00:29:02,266 --> 00:29:05,336 Kom. Kom nu. 179 00:29:05,337 --> 00:29:08,173 Du brækker din armen. 180 00:30:17,323 --> 00:30:19,525 Bare gå. 181 00:30:19,526 --> 00:30:21,894 Leg med de andre drenge. 182 00:30:33,208 --> 00:30:37,343 "Til den øverste beskytter af aboriginere, mr. Krank. 183 00:30:38,815 --> 00:30:42,853 "Drengen John er sendt til Dermott Downs Station for at arbejde. 184 00:30:44,455 --> 00:30:49,057 "Selvom jeg forstår at krigen "har efterladt mange gårde med små hænder, 185 00:30:49,494 --> 00:30:55,363 "vil drengenes uddannelse lide under denne tidlige indslusning i arbejdsstyrken. 186 00:30:55,534 --> 00:31:00,207 "John er trods alt kun en dreng på 13 år. 187 00:31:04,645 --> 00:31:07,082 "Jeg håber du vil se Guds visdom i dette. 188 00:31:08,083 --> 00:31:11,818 "Med venlig hilsen, Dom Peter." 189 00:32:21,004 --> 00:32:22,405 Sæt dig på din plads. 190 00:33:00,484 --> 00:33:01,784 Uh, oh! 191 00:33:01,785 --> 00:33:04,022 George ville ikke synes om det. 192 00:33:22,577 --> 00:33:24,012 Hej, mørke! 193 00:33:25,380 --> 00:33:28,184 Matthew siger han vil kæmpe mod dig. 194 00:33:29,152 --> 00:33:30,853 Ja, jeg udfordrer. 195 00:33:30,854 --> 00:33:33,456 Kæmp! Kæmp! Kæmp! Kæmp! Kæmp! 196 00:33:33,457 --> 00:33:36,893 Kæmp! Kæmp! Kæmp! Kæmp! Kæmp! Kæmp! 197 00:33:36,894 --> 00:33:39,664 Kæmp! Kæmp! Kæmp! Kæmp! Kæmp! Kæmp! 198 00:33:40,999 --> 00:33:42,734 - Du har ham, Matty. 199 00:34:36,465 --> 00:34:38,501 Godmorgen, mine sønner! 200 00:34:39,502 --> 00:34:42,038 Oh. Det er varmt herinde. 201 00:34:42,039 --> 00:34:43,774 Michael? 202 00:34:53,318 --> 00:34:55,521 Hvad er der sket? 203 00:34:56,857 --> 00:34:57,991 Michael? 204 00:35:02,529 --> 00:35:04,831 Oh, kom nu. Han er så lille, det er ikke ham. 205 00:35:04,832 --> 00:35:06,267 Søster, i aftes, 206 00:35:06,268 --> 00:35:08,002 fangede jeg Matthew i at stjæle mad. 207 00:35:08,003 --> 00:35:11,139 - Og dette er hans straf? - Nej. 208 00:35:11,140 --> 00:35:12,675 Nej? 209 00:35:13,743 --> 00:35:15,210 Men... 210 00:35:15,211 --> 00:35:19,145 Du er overhoved. Hvad skulle straffen så være? 211 00:35:20,551 --> 00:35:23,321 - Spanskrør. - Spanskrør? 212 00:35:27,193 --> 00:35:30,329 Vi har ikke slået en dreng i over et år. 213 00:35:34,702 --> 00:35:36,637 Er det virkelig det I vil? 214 00:35:38,372 --> 00:35:43,640 Michael, der er overhoved bestemmer det meste. 215 00:35:43,645 --> 00:35:46,214 Men det vil også give dig udfordringer. 216 00:35:46,215 --> 00:35:49,251 Det er på sådanne tidspunkter, at djævelen tester dig, Michael. 217 00:35:49,252 --> 00:35:51,854 - Forstår du det? - Ja, søster. 218 00:35:51,855 --> 00:35:53,189 Okay. 219 00:35:53,190 --> 00:35:56,461 Jeg vil lade beslutningen blive mellem dig og Gud. 220 00:36:13,047 --> 00:36:14,783 - Av! 221 00:36:19,155 --> 00:36:20,757 Hold så op! 222 00:36:23,160 --> 00:36:25,695 Stop, det er nok. 223 00:36:25,696 --> 00:36:28,130 Gør jer klar til at gå i kirke. 224 00:36:28,131 --> 00:36:30,267 Gå ind og vask jer. 225 00:36:30,268 --> 00:36:32,070 Kom nu, vask jer. 226 00:36:34,406 --> 00:36:36,474 Matthew, kom. 227 00:36:36,475 --> 00:36:38,611 Matthew! 228 00:38:09,152 --> 00:38:12,189 Giv os i dag vort daglige brød. 229 00:38:12,190 --> 00:38:13,690 Og forlad os vor skyld, 230 00:38:13,691 --> 00:38:16,994 som også vi forlader vore skyldnere. 231 00:38:16,995 --> 00:38:21,132 Og led os ikke i fristelse, men fri os fra det onde. 232 00:38:21,133 --> 00:38:22,467 Igen. 233 00:38:22,468 --> 00:38:25,070 Fadervor du som er i himlene, 234 00:38:25,071 --> 00:38:27,473 helliget vorde dit navn 235 00:38:27,474 --> 00:38:28,842 komme dit rige, 236 00:38:28,843 --> 00:38:32,679 ske din vilje som i himlen således også på jorden 237 00:38:32,680 --> 00:38:35,750 Giv os i dag vort daglige brød, 238 00:38:35,751 --> 00:38:38,053 Og forlad os vor skyld, 239 00:38:38,054 --> 00:38:41,557 som også vi forlader vore skyldnere. 240 00:38:41,558 --> 00:38:45,292 Og led os ikke i fristelse, men fri os fra det onde. 241 00:38:45,329 --> 00:38:46,830 ... fri os fra det onde. 242 00:38:46,831 --> 00:38:48,866 - Amen. - Amen. 243 00:38:53,572 --> 00:38:55,274 Hej. 244 00:39:00,948 --> 00:39:03,284 Steven fik to skefulde. 245 00:39:04,986 --> 00:39:07,822 - Oh! Han fik to skefulde. - Jeg så det. 246 00:39:43,999 --> 00:39:45,967 Så hvad skete der i morges? 247 00:39:45,968 --> 00:39:48,804 Hvad? Oh. 248 00:39:48,805 --> 00:39:51,508 Jeg tror det hedder 'hakkeorden'. 249 00:39:58,249 --> 00:40:00,984 De finder ud af det. 250 00:40:00,985 --> 00:40:02,987 Nu er det, 251 00:40:02,988 --> 00:40:05,090 som I ved... 252 00:40:06,192 --> 00:40:11,264 ... er det første dag for olivenhøsten. 253 00:40:11,265 --> 00:40:14,935 Og George er her for at hjælpe. 254 00:40:14,936 --> 00:40:16,703 Og, 255 00:40:16,704 --> 00:40:18,906 mange af jer var her sidste år, 256 00:40:18,907 --> 00:40:23,011 så det forventes at de børn underviser, de nye børn, 257 00:40:23,012 --> 00:40:25,449 hvordan høsten foregår. 258 00:40:27,751 --> 00:40:33,188 Så, i vores lille familie, bidrager alle. 259 00:40:38,630 --> 00:40:43,166 Når vi sætter en ære i vores arbejde, er vi stolte af os selv. 260 00:40:44,037 --> 00:40:46,307 - Du godeste. 261 00:40:47,775 --> 00:40:49,310 Mor! 262 00:40:50,244 --> 00:40:52,948 En, to, tre... 263 00:40:53,475 --> 00:40:55,315 MIDDEL TIL FÅREDYP 264 00:40:59,155 --> 00:41:01,391 Oh, av! 265 00:41:01,392 --> 00:41:03,594 Det burde ikke gøre ondt særlig længe. 266 00:41:46,946 --> 00:41:51,451 Pssss! 267 00:42:51,123 --> 00:42:53,590 Kan du lide marmeladen? 268 00:42:53,591 --> 00:42:55,293 Det er min marmelade. 269 00:42:55,294 --> 00:42:56,695 Georges marmelade. 270 00:43:04,304 --> 00:43:05,973 Dygtig dreng, Bear. 271 00:43:08,576 --> 00:43:10,311 Dygtig dreng, Bear. 272 00:43:11,713 --> 00:43:13,415 Dygtig dreng, Bear. 273 00:44:06,212 --> 00:44:08,681 Har du et par poser, George? 274 00:44:09,716 --> 00:44:12,786 - God start? - Ja, dygtige arbejdere. 275 00:44:14,355 --> 00:44:16,123 Hvordan går det med den nye? 276 00:44:16,124 --> 00:44:18,359 Jo, han gør det godt. 277 00:44:18,360 --> 00:44:19,794 Godt. 278 00:44:20,763 --> 00:44:22,532 Han mangler dog et navn. 279 00:44:24,200 --> 00:44:26,469 Vil du også fugte hans hoved? 280 00:44:27,403 --> 00:44:29,372 Vi kalder ham bare New Boy indtil videre. 281 00:44:29,373 --> 00:44:31,175 Du er chefen. 282 00:44:32,176 --> 00:44:34,612 Okay, der er frokost, drenge. 283 00:44:36,014 --> 00:44:37,783 Okay. 284 00:44:40,519 --> 00:44:42,522 Hvem vil gerne have en sandwich? 285 00:44:43,457 --> 00:44:46,625 Michael, vil du dele dem rundt? 286 00:44:46,626 --> 00:44:47,962 Okay. 287 00:44:54,703 --> 00:44:56,438 Ja. Kom, Bear. 288 00:44:57,874 --> 00:44:59,741 "Til Dom Peter. 289 00:44:59,742 --> 00:45:01,578 Sådan. 290 00:45:02,512 --> 00:45:04,815 "Han er blevet sendt." 291 00:45:14,126 --> 00:45:16,662 Okay drenge, lad os komme hen til klippevæggen. 292 00:45:17,864 --> 00:45:19,666 Denne vej. 293 00:45:29,712 --> 00:45:31,314 Hej. 294 00:45:32,381 --> 00:45:34,717 Find drengene. 295 00:45:34,718 --> 00:45:36,620 Du er nødt til at gøre en indsats. 296 00:45:49,902 --> 00:45:52,905 "Han er blevet sendt. 297 00:45:52,906 --> 00:45:56,142 "Vi beder til, at denne forfærdelige krig snart vil slutte, 298 00:45:56,143 --> 00:45:59,680 "men indtil den dag skal han være i din varetægt. 299 00:45:59,681 --> 00:46:03,417 "Vi stoler på, Dom Peter, at du vil passe godt på ham, 300 00:46:03,418 --> 00:46:06,889 "som du vogter de fortabte sjæle under dit ansvar." 301 00:46:31,251 --> 00:46:33,321 Det var det. 302 00:46:36,324 --> 00:46:38,426 Kom nu, kom med dem. 303 00:46:38,427 --> 00:46:40,162 Kom med stenene. 304 00:46:46,169 --> 00:46:48,305 George, Michael besvimede! 305 00:46:48,306 --> 00:46:49,772 Slange! 306 00:46:49,773 --> 00:46:52,977 - Hej? Hvor? Væk, væk! - Der! 307 00:46:55,981 --> 00:46:57,181 Slå det ihjel. 308 00:46:57,182 --> 00:46:59,018 Løb efter hjælp. Af sted! 309 00:47:11,299 --> 00:47:12,500 Lort! 310 00:47:19,576 --> 00:47:22,178 Kom nu, dreng. Kom nu, dreng. 311 00:48:57,893 --> 00:49:01,762 Før slangen fortalte Eva at spise den forbudne frugt, 312 00:49:01,765 --> 00:49:04,133 var de uvidende om ondskab. 313 00:49:04,134 --> 00:49:08,570 De tænkte ikke dårlige tanker og gjorde ikke onde ting. 314 00:49:08,873 --> 00:49:11,877 Og de var nøgne i deres uskyld. 315 00:49:18,318 --> 00:49:19,819 Kom. 316 00:49:48,954 --> 00:49:50,789 Stop med at glo. 317 00:49:51,791 --> 00:49:54,227 Søster Eileen vil tænde radioen for jer. 318 00:49:54,228 --> 00:49:57,164 God idé, søster, kom drenge. 319 00:51:10,151 --> 00:51:14,854 Det er Mary, det er mig, og det er Topsy. 320 00:53:20,507 --> 00:53:22,075 Godmorgen! 321 00:53:22,076 --> 00:53:25,412 Vågn op, drenge! 322 00:53:25,413 --> 00:53:27,747 Der er meget arbejde der skal gøres. 323 00:53:27,748 --> 00:53:32,520 Michael bliver i sengen. Måske slutter han sig til os i morgen. 324 00:53:32,521 --> 00:53:34,522 Kom, vågn op! 325 00:53:34,523 --> 00:53:37,494 Meget at gøre. Meget at gøre. 326 00:53:50,910 --> 00:53:54,347 Ja, hold den op. Hold den tæt. Hold den! 327 00:54:53,785 --> 00:54:56,287 Herovre! Herovre! Herovre! 328 00:54:56,288 --> 00:54:58,290 Der er en stor en herovre! 329 00:54:59,725 --> 00:55:01,659 Jeg har den! Jeg har den! 330 00:55:01,660 --> 00:55:03,229 Kom her! Du kigger ikke engang! 331 00:55:05,765 --> 00:55:08,502 - Oh, vent, den forsvandt! - Den er herovre! 332 00:55:08,503 --> 00:55:10,871 Den er herovre! 333 00:56:09,208 --> 00:56:10,609 Se, søster! 334 00:56:10,610 --> 00:56:12,744 George, stop. 335 00:56:12,745 --> 00:56:14,782 - Bear, rolig, Bear. - Stop, stop! 336 00:56:55,997 --> 00:56:57,633 Hallo! 337 00:57:04,541 --> 00:57:06,576 Hallo! 338 00:57:06,577 --> 00:57:09,746 - Hallo! Min ven! - Åh, goddag. 339 00:57:09,747 --> 00:57:14,185 Jeg kan se du har vores dyrebare last. 340 00:57:14,186 --> 00:57:16,187 Ja, jeg har, søster. 341 00:57:16,188 --> 00:57:19,356 Jeg skal bruge en Dom Peter til en underskrift, tak. 342 00:57:19,425 --> 00:57:21,661 Han er her ikke, han er... 343 00:57:25,099 --> 00:57:26,399 Jeg skriver under. 344 00:57:26,400 --> 00:57:30,370 Det er kun Dom Peter der må modtage varerne. 345 00:57:31,273 --> 00:57:34,243 Ja selvfølgelig. 346 00:57:36,212 --> 00:57:39,147 Da jeg sagde Dom Peter ikke var, her... 347 00:57:39,148 --> 00:57:41,384 mente jeg at han ikke er 'helt her'. 348 00:57:41,385 --> 00:57:43,020 Oh! 349 00:57:44,021 --> 00:57:45,256 Men... 350 00:57:51,898 --> 00:57:54,200 Vent... 351 00:57:54,601 --> 00:57:58,038 Jeg vil se, om jeg kan vække ham. 352 00:58:13,289 --> 00:58:14,525 Okay. 353 00:58:17,261 --> 00:58:18,763 Ja... 354 00:58:23,468 --> 00:58:25,971 Ja, ja, han... 355 00:58:26,905 --> 00:58:29,908 Er det en '38 eller '39? 356 00:58:29,909 --> 00:58:31,744 - Mor! - Åh, det er en '39, ven. 357 00:58:31,745 --> 00:58:33,813 Søster Mor! 358 00:58:33,814 --> 00:58:35,049 Er det... 359 00:58:46,095 --> 00:58:48,430 Er det den gamle håndsvingstart? 360 00:58:48,431 --> 00:58:50,266 Nej, elektrisk start. 361 00:58:50,267 --> 00:58:52,669 En ting er sikker, der ikke kommer nye modeller, 362 00:58:52,670 --> 00:58:54,304 ikke før krigen er overstået. 363 00:58:54,305 --> 00:58:55,306 Ja. 364 00:58:55,307 --> 00:58:56,975 - Hvornår sker det mon? - Hvem ved det? 365 00:58:56,976 --> 00:58:58,577 Hvorfor vækkede du mig? 366 00:58:58,678 --> 00:59:00,312 Hvad vil du, din tøjte? 367 00:59:01,113 --> 00:59:02,481 Skriv under, her! 368 00:59:02,482 --> 00:59:04,316 Forsvind herfra, din beskidte tøs. 369 00:59:04,317 --> 00:59:05,751 Skriv! 370 00:59:05,752 --> 00:59:07,487 Jeg skriver ikke under. Hvad er det? 371 00:59:07,488 --> 00:59:09,189 Av! Slip mig, jeg skriver ikke under, tøs. 372 00:59:09,190 --> 00:59:10,857 Oh! 373 00:59:10,858 --> 00:59:12,626 Kom så, kom så, giv mig et kys, din tøs. 374 00:59:12,627 --> 00:59:14,295 Tilgiv mig, Fader. 375 00:59:14,296 --> 00:59:17,065 Kom nu, nu du er her, så giv mig... 376 00:59:18,968 --> 00:59:22,170 Kom her med sedlen, din hore. 377 00:59:22,171 --> 00:59:23,907 Giv mig et kys, din tøs. 378 00:59:25,609 --> 00:59:27,445 Hmm. 379 00:59:29,915 --> 00:59:31,850 Han skrev under! 380 00:59:34,253 --> 00:59:36,689 - Sindssygt? - Han skrev under. 381 00:59:39,192 --> 00:59:40,227 Okay. 382 00:59:40,528 --> 00:59:42,162 Undskyld sproget. 383 00:59:42,663 --> 00:59:43,697 Jep, tak for det. 384 00:59:43,698 --> 00:59:46,702 - Han er ikke sig selv. - Okay... 385 00:59:49,904 --> 00:59:52,306 Vil du give os en hånd med det her, makker? 386 00:59:52,307 --> 00:59:53,443 Ja! 387 00:59:54,877 --> 00:59:56,746 Kom her, drenge. 388 00:59:56,747 --> 00:59:58,013 Kom her! 389 00:59:58,014 --> 01:00:00,283 - Vent jeg kan se mig selv. - Kom med. 390 01:00:00,284 --> 01:00:02,153 Av! 391 01:00:06,658 --> 01:00:08,893 Okay, det er nok. Skub den frem. 392 01:00:08,894 --> 01:00:12,330 Okay, drenge gå om foran. 393 01:00:12,331 --> 01:00:16,035 Søster, du lød som Dom Peter. 394 01:00:16,036 --> 01:00:18,472 Oh, drenge, I hørte nogle ord 395 01:00:18,473 --> 01:00:20,407 som I ikke har hørt i et stykke tid. 396 01:00:20,408 --> 01:00:22,877 Og jeg beder til, at l aldrig behøver hører dem igen. 397 01:00:22,878 --> 01:00:24,812 Hvad er det, søster? 398 01:00:24,813 --> 01:00:27,149 Det er et stort ansvar, Michael. 399 01:00:28,117 --> 01:00:29,585 - Hurtigt, kom så. - Okay. 400 01:00:29,586 --> 01:00:31,253 Lad os få den ind i kirken. 401 01:00:31,254 --> 01:00:32,689 - Okay, tag fat. - Okay. 402 01:00:32,690 --> 01:00:36,326 Nemlig, brug håndtaget. En, to, tre! 403 01:00:36,327 --> 01:00:38,228 Forsigtig drenge. Pas på fingrene. 404 01:00:38,229 --> 01:00:39,397 Nemlig. 405 01:00:39,398 --> 01:00:41,501 Glide frem. Læg den ned der. 406 01:00:43,535 --> 01:00:45,871 Rejs den op. Godt drenge. 407 01:00:53,080 --> 01:00:54,448 Ja. 408 01:00:58,386 --> 01:01:02,558 Åh, velsignede Fader. 409 01:01:07,231 --> 01:01:09,700 Han har rejst langt. 410 01:01:16,708 --> 01:01:20,345 Han blev skjult for nogle onde mennesker, 411 01:01:20,346 --> 01:01:22,548 som gjorde grimme ting. 412 01:01:22,549 --> 01:01:24,250 Nazisterne? 413 01:01:24,551 --> 01:01:27,786 Han er alt det gode, og alt der er helligt. 414 01:01:28,656 --> 01:01:31,392 Og alt det de søger at ødelægge. 415 01:01:31,393 --> 01:01:33,662 Hvem, de onde? 416 01:01:34,629 --> 01:01:37,600 Ja, Henry, de onde? 417 01:01:44,375 --> 01:01:46,510 Nu hedder det 418 01:01:46,511 --> 01:01:48,846 at han kan udrette mirakler. 419 01:01:52,818 --> 01:01:54,821 Lad os bede, drenge. 420 01:01:55,622 --> 01:01:59,359 ♪ Herren er min hyrde ♪ 421 01:01:59,660 --> 01:02:02,630 ♪ Jeg lider ingen nød ♪ 422 01:02:02,831 --> 01:02:08,671 ♪ Han lader mig ligge ♪ 423 01:02:10,006 --> 01:02:13,642 ♪ I grønne enge ♪ 424 01:02:13,643 --> 01:02:17,013 ♪ Han leder mig til ♪ 425 01:02:17,014 --> 01:02:22,921 ♪ Det stille vand. ♪ 426 01:02:27,660 --> 01:02:30,695 Dette er Jesus. 427 01:02:30,696 --> 01:02:34,500 ♪ Han giver mig kraft ♪ 428 01:02:34,501 --> 01:02:36,738 ♪ På ny ♪ 429 01:02:38,440 --> 01:02:39,974 ♪ Han leder mig ♪ 430 01:02:40,275 --> 01:02:44,176 Han døde på korset, så vi kunne leve. 431 01:02:44,613 --> 01:02:47,916 ♪ Ad rette stier ♪ 432 01:02:47,917 --> 01:02:51,587 ♪ Af retfærdighed ♪ 433 01:02:51,588 --> 01:02:52,823 Tøjte. 434 01:02:56,494 --> 01:03:02,434 ♪ For sit navns skyld ♪ 435 01:03:24,928 --> 01:03:26,163 George! 436 01:03:30,969 --> 01:03:32,871 - George! - Hmm. 437 01:03:34,206 --> 01:03:36,674 Vil du slagte et lam? 438 01:03:36,875 --> 01:03:39,078 Vi skal have et festmåltid i aften. 439 01:03:41,681 --> 01:03:43,818 Kom nu. 440 01:04:29,538 --> 01:04:33,443 Du er langt væk hjemmefra, lille øglespiser. 441 01:04:38,683 --> 01:04:41,051 Jeg er meget velset her, knægt. 442 01:04:41,052 --> 01:04:43,422 Du skal ikke overtage det for mig. 443 01:04:45,557 --> 01:04:47,394 Afgang. 444 01:05:24,003 --> 01:05:27,374 Amen! Amen! 445 01:05:28,342 --> 01:05:30,278 Amen! Amen! 446 01:05:32,613 --> 01:05:35,985 - Amen, amen, amen! 447 01:06:29,849 --> 01:06:33,085 Herre, velsignet er du for at give os denne mad. 448 01:06:33,086 --> 01:06:35,922 Velsignet er du for at give os vores hjem. 449 01:06:35,923 --> 01:06:39,359 Velsignet... velsignet er Jesus som ankom i dag. 450 01:06:39,360 --> 01:06:42,563 Og velsignet er søster Eileen og min far Harry... 451 01:06:42,564 --> 01:06:44,298 Tak, Michael. 452 01:06:44,299 --> 01:06:46,368 Velsign... velsign George. 453 01:06:46,369 --> 01:06:49,839 Velsign... velsign David, Matthew, 454 01:06:49,840 --> 01:06:52,342 Steven, James og Henry. 455 01:06:52,343 --> 01:06:56,246 Velsign Johnny, Christopher og Andrew. 456 01:06:56,247 --> 01:06:59,383 Velsign mindet om Dom Peter... 457 01:06:59,384 --> 01:07:03,088 - Amen! - Amen. 458 01:07:09,997 --> 01:07:13,168 Jeg vidste, der ville ske noget fantastisk i dag. 459 01:07:13,769 --> 01:07:15,371 Tak, George. 460 01:07:16,838 --> 01:07:18,174 Amen. 461 01:07:21,010 --> 01:07:22,812 Gud er god. 462 01:08:01,625 --> 01:08:05,095 "Til den øverste beskytter af aboriginere, mr. Krank. 463 01:08:05,131 --> 01:08:09,164 "Jeg skriver angående fremskridtet med den nye dreng du sendte os. 464 01:08:10,069 --> 01:08:14,074 "Efter en usikker start er han ved at ved at lære at læse og skrive. 465 01:08:15,543 --> 01:08:17,910 "Han har kærlighed til Kristus, 466 01:08:18,011 --> 01:08:21,516 "og jeg føler at han måske følger i mine fodspor. 467 01:08:26,689 --> 01:08:31,291 "Med venlig hilsen, Dom Peter." 468 01:11:00,805 --> 01:11:03,408 Hold jer væk fra dem, drenge. Hold jer væk. 469 01:11:04,677 --> 01:11:06,579 Få dem ud! 470 01:11:09,983 --> 01:11:11,885 Få dem ud herfra! 471 01:11:12,954 --> 01:11:14,455 Jeg sagde, få dem ud! 472 01:11:20,996 --> 01:11:23,665 Åh, nej, drenge, kom nu. Sæt jer ned. 473 01:11:23,666 --> 01:11:25,368 Rør det ikke. 474 01:13:31,152 --> 01:13:32,887 Kom med, drenge! 475 01:16:45,317 --> 01:16:47,053 Amen. 476 01:18:34,915 --> 01:18:36,350 Tak. 477 01:18:53,269 --> 01:18:55,538 - Kom nu! 478 01:18:55,539 --> 01:18:57,774 Og... kom nu! 479 01:19:01,914 --> 01:19:04,149 Hej, Michael, gå den vej. 480 01:19:04,150 --> 01:19:06,352 Hold øje med ilden derovre. 481 01:22:37,203 --> 01:22:39,005 Kom så. 482 01:27:02,087 --> 01:27:04,055 Jeg forstår. 483 01:27:09,596 --> 01:27:11,832 Fortæl hvad jeg skal gøre. 484 01:27:56,552 --> 01:27:58,320 Åh nej. 485 01:28:13,372 --> 01:28:15,207 Drop det. 486 01:28:30,125 --> 01:28:31,593 Kom ned. 487 01:28:31,594 --> 01:28:33,328 Forsigtig. 488 01:28:33,329 --> 01:28:35,097 Du kan knække ham. 489 01:28:35,098 --> 01:28:36,866 Jeg sagde, drop det! 490 01:28:38,403 --> 01:28:39,804 Han er hellig! 491 01:30:36,876 --> 01:30:39,146 Jeg ved hvad det er for en knægt. 492 01:30:40,248 --> 01:30:41,916 Kom med, drenge. 493 01:31:24,800 --> 01:31:26,202 Gå hjem! 494 01:31:28,205 --> 01:31:30,073 Skrid. 495 01:31:47,828 --> 01:31:50,663 ... du blev vækket fra de døde. 496 01:31:50,664 --> 01:31:54,568 Jeg modtager Jesus Kristus som min Herre, velsignet for alle vores synder. 497 01:31:54,569 --> 01:31:57,972 Kære Gud, jeg bekender, at jeg har syndet og gjort noget galt. 498 01:31:57,973 --> 01:32:00,375 Jeg tror på at din søn Jesus Kristus 499 01:32:00,376 --> 01:32:01,944 tog den straf, jeg fortjente 500 01:32:01,945 --> 01:32:03,146 og døde på korset, tak. 501 01:32:03,147 --> 01:32:05,515 Jeg tror på du opvakte ham fra de døde. 502 01:32:06,016 --> 01:32:09,253 Og jeg modtager Jesus Kristus som min Herre og frelser. 503 01:32:09,254 --> 01:32:11,689 Jeg tror, at din søn Jesus Kristus 504 01:32:11,690 --> 01:32:13,424 tog den straf, jeg fortjente 505 01:32:13,425 --> 01:32:14,993 og døde på korset, og tak. 506 01:32:14,994 --> 01:32:16,862 Du vækkede ham fra de døde. 507 01:32:17,063 --> 01:32:19,799 Og jeg modtager Jesus Kristus som min Herre og frelser. 508 01:32:20,300 --> 01:32:23,002 Kære Gud, jeg accepterer jeg har syndet og gjort noget forkert. 509 01:32:23,003 --> 01:32:25,373 Og jeg modtager Jesus Kristus som min Herre og frelser. 510 01:32:26,808 --> 01:32:28,277 Kære Gud... 511 01:37:56,969 --> 01:37:58,670 Hvor er han? 512 01:37:58,771 --> 01:38:00,639 Hvad har du gjort? 513 01:38:05,211 --> 01:38:07,214 Hvad har du gjort? 514 01:38:18,127 --> 01:38:19,295 Amen. 515 01:38:20,930 --> 01:38:22,799 Hvorfor? 516 01:38:23,000 --> 01:38:26,370 Hvorfor gjorde du dette mod os? 517 01:38:44,358 --> 01:38:46,228 Der er han. 518 01:39:00,010 --> 01:39:02,012 Tak, søster Mor. 519 01:39:06,084 --> 01:39:08,387 Tak, søster Mor. 520 01:39:08,788 --> 01:39:10,423 Tak, søster Mor. 521 01:39:13,261 --> 01:39:15,196 Tak, søster Mor. 522 01:39:33,116 --> 01:39:34,886 Amen. 523 01:40:41,631 --> 01:40:43,401 Okay. 524 01:41:11,667 --> 01:41:14,838 Dumme, dumme pige. 525 01:42:41,241 --> 01:42:45,443 Han vil ikke forlade dig, for han er din Fader. 526 01:42:46,347 --> 01:42:49,651 Og som din Fader, vil han beskytte dig. 527 01:42:50,419 --> 01:42:52,755 For du er hans sønner. 528 01:42:53,533 --> 01:42:55,968 - Han gav dig liv. 529 01:42:55,969 --> 01:42:58,707 Så du skal vie dit liv til ham. 530 01:43:23,583 --> 01:43:27,587 Må din guddommelige hjælp altid være med os. 531 01:43:27,888 --> 01:43:31,692 Og må sjælene af de trofaste afdøde... 532 01:43:31,993 --> 01:43:33,427 Søster! 533 01:43:34,429 --> 01:43:36,698 ... med Guds nåde... 534 01:43:38,901 --> 01:43:40,670 ... hvil i fred. 535 01:43:41,972 --> 01:43:43,506 Amen. 536 01:43:54,486 --> 01:43:56,154 Søn? 537 01:44:04,458 --> 01:44:05,891 Kære Gud, 538 01:44:05,892 --> 01:44:08,562 Jeg fremviser denne fortabte dreng for dig 539 01:44:08,563 --> 01:44:10,597 så han kan blive døbt, 540 01:44:10,598 --> 01:44:12,500 og slutte sig til din flok. 541 01:44:21,708 --> 01:44:23,609 Må dette vand 542 01:44:23,610 --> 01:44:25,846 fra dit hjerte 543 01:44:25,847 --> 01:44:28,015 vaske alle hans synder bort. 544 01:44:38,895 --> 01:44:41,931 Efter hans genopstandelse, 545 01:44:41,932 --> 01:44:44,401 Jesus sagde til sine disciple, 546 01:44:44,402 --> 01:44:46,838 "Gå ud. 547 01:44:48,525 --> 01:44:51,261 "Undervis alle folkeslag." 548 01:44:52,462 --> 01:44:53,898 "Døb dem." 549 01:45:34,450 --> 01:45:36,686 Jeg døber dig, 550 01:45:36,687 --> 01:45:38,522 Francis. 551 01:47:14,350 --> 01:47:16,185 Jeg har lavet dem til dig. 552 01:47:23,267 --> 01:47:24,869 Værsgo. 553 01:47:59,210 --> 01:48:01,278 "I dag, 554 01:48:01,279 --> 01:48:04,782 "takker vi Gud 555 01:48:04,783 --> 01:48:06,317 "for en fantastisk 556 01:48:06,618 --> 01:48:09,121 "forløsning. 557 01:48:10,490 --> 01:48:12,658 "Fjenden, 558 01:48:12,659 --> 01:48:16,029 "som drev hele Europa i krig, 559 01:48:16,030 --> 01:48:18,232 "er endelig blevet... 560 01:48:19,734 --> 01:48:21,870 "... overvundet." 561 01:49:19,238 --> 01:49:21,308 Vend den om. Denne vej. 562 01:49:26,714 --> 01:49:29,249 Okay, drenge. Til toppen af bakken, og tilbage. 563 01:49:29,650 --> 01:49:31,319 Forstået. 564 01:49:32,288 --> 01:49:34,456 Hej! Lad den ligge. 565 01:49:44,803 --> 01:49:46,237 Af sted! 566 01:49:46,238 --> 01:49:49,108 Af sted! Af sted! 567 01:49:52,044 --> 01:49:54,013 - Løb, løb, løb! - Bliv ved! 568 01:49:54,014 --> 01:49:55,315 Løb! 569 01:50:00,287 --> 01:50:03,859 Løb! 570 01:50:21,012 --> 01:50:21,712 Hvad? 571 01:50:21,713 --> 01:50:24,215 Fortsæt, vend om. 572 01:50:24,516 --> 01:50:26,117 Vend om. Kom tilbage. 573 01:50:26,118 --> 01:50:28,488 - Nej, fortsæt. - Kom tilbage. 574 01:50:32,426 --> 01:50:34,094 - Kom tilbage! - Fortsæt! 575 01:50:34,095 --> 01:50:36,163 - Kom tilbage! Vend om! - Fortsæt! 576 01:50:36,164 --> 01:50:37,998 - Kom tilbage! - Hvor løber de hen? 577 01:50:37,999 --> 01:50:39,234 Fortsæt, fortsæt. 578 01:52:03,958 --> 01:52:06,591 Oversættelse: Hünkelheimer