1 00:00:13,534 --> 00:00:44,935 {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26} # تـرجـمـة # {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO. 2 00:02:50,288 --> 00:02:57,412 {\fnArabic Typesetting}{\fs28} ǁ الفتى الجديد ǁ 3 00:03:53,800 --> 00:03:55,168 !شرطة 4 00:03:55,168 --> 00:03:57,237 .أتركوا ممر للشرطة 5 00:03:57,237 --> 00:03:58,639 .إصنعوا طريقًا 6 00:03:58,639 --> 00:04:01,475 .الشرطة! أتركوا ممر 7 00:04:01,475 --> 00:04:04,578 .أتركوا طريقًا، أتركوا طريقًا 8 00:04:09,283 --> 00:04:11,418 .هيّا، إفسحوا الطريق .أعمال الشرطة 9 00:04:55,296 --> 00:04:57,831 !يا فتى 10 00:05:42,008 --> 00:05:44,311 هل (دوم بيتر) هنا؟ 11 00:05:45,312 --> 00:05:47,381 .لا، إنه نائم 12 00:05:48,715 --> 00:05:51,552 .لكنه طلب منّي الانتظار 13 00:05:51,552 --> 00:05:54,255 .لقد حصلت على تسليم خاص له 14 00:05:54,255 --> 00:05:56,290 .انها مظلمة قليلًا 15 00:06:01,728 --> 00:06:04,931 ،لا، لا تفعل ذلك !(لا تفعل ذلك إنه (بولتر 16 00:06:07,568 --> 00:06:09,736 .مهلاً! اخرج من هناك 17 00:06:09,736 --> 00:06:11,972 ،أيها التافه الصغير .اخرج من هناك 18 00:06:11,972 --> 00:06:14,975 .ــ اخرج من هناك ــ هل هذا ما نفعله؟ 19 00:06:14,975 --> 00:06:16,543 !ــ مهلاً؟ ــ ماذا تفعلين يا أخت؟ 20 00:06:16,543 --> 00:06:18,545 !حقاً؟ هيّا 21 00:06:18,545 --> 00:06:20,181 ــ ماذا تفعل؟ !ــ هيّا، أتحداك 22 00:06:20,181 --> 00:06:22,216 خذي الأوراق، هلا فعلتِ؟ 23 00:06:23,584 --> 00:06:24,985 !بحق المسيح 24 00:06:24,985 --> 00:06:27,321 ــ ما اسمه؟ .ــ ليس لديه إسم 25 00:07:44,798 --> 00:07:47,134 .(أنا الأخت (إيلين 26 00:11:26,353 --> 00:11:28,456 !مهلاً 27 00:11:33,060 --> 00:11:35,029 ــ ماذا؟ .ــ لقد أخفته 28 00:11:38,065 --> 00:11:39,767 .هنا 29 00:11:39,767 --> 00:11:41,603 ما اسمك؟ 30 00:11:45,540 --> 00:11:47,675 .مهلاً 31 00:11:47,675 --> 00:11:49,711 .أنظر هنا، أيها الفتى الجديد 32 00:12:02,089 --> 00:12:03,625 هل تريد قليلًا؟ 33 00:12:21,809 --> 00:12:23,711 .هيّا 34 00:12:23,711 --> 00:12:26,881 .ــ انّه ليس جوي 35 00:12:30,452 --> 00:12:32,253 .تعال الى هنا، هيّا 36 00:12:32,253 --> 00:12:34,422 .اقتّرب منّي أكثر 37 00:12:45,833 --> 00:12:49,237 هل يعجبك ذلك؟ 38 00:12:49,237 --> 00:12:51,773 هذا هو مربى البرتقال الخاص بي .هنا، تعال هنا 39 00:12:58,813 --> 00:13:01,115 ...إفعل 40 00:13:01,115 --> 00:13:02,950 ــ هل تريد هذا، نعم؟ !ــ مهلاً 41 00:13:02,950 --> 00:13:04,952 .إنه من الصحراء، ذلك الطفل 42 00:13:09,257 --> 00:13:11,259 .إرجع إلى النوم 43 00:14:18,293 --> 00:14:20,495 مرحبًا، ما اسمك؟ 44 00:14:22,130 --> 00:14:23,965 .هيّا، اخرج 45 00:14:23,965 --> 00:14:25,300 هل تريد مقابلة الجميع؟ 46 00:14:28,436 --> 00:14:29,837 .هيّا، اخرج 47 00:14:43,051 --> 00:14:44,586 !إنه يرتدي فستاناً 48 00:16:58,020 --> 00:17:00,122 .صباح الخير، يا بنّي 49 00:17:02,758 --> 00:17:06,829 .حسناً، تابع .اذهب وانضم إلى إخوانك 50 00:17:16,204 --> 00:17:19,341 ،المجد للآب ،والابن 51 00:17:19,341 --> 00:17:22,711 ،وللروح القدس ،كما كان في البدء 52 00:17:22,711 --> 00:17:26,882 ،هو الآن وإلى الأبد .عالم بلا نهاية 53 00:17:26,882 --> 00:17:29,351 .ــ آمين .ــ آمين 54 00:17:29,351 --> 00:17:30,853 ،الآن 55 00:17:33,088 --> 00:17:37,893 هناك فتى جديد .انضم إلينا الليلة الماضية 56 00:17:37,893 --> 00:17:41,864 ،أنا متأكدة من أنكم جميعًا التقيتم به .ولكنني آمل أن تفعلوا ذلك 57 00:17:41,864 --> 00:17:45,968 أظهروا له طرق عائلتنا .الصغيرة ونرحب به 58 00:17:45,968 --> 00:17:48,737 .في، في حظيرة 59 00:17:48,737 --> 00:17:50,939 .شكراً، يا أختاه 60 00:17:58,546 --> 00:17:59,948 ،لذا 61 00:17:59,948 --> 00:18:03,451 ،عندما يصل فرد واحد 62 00:18:03,451 --> 00:18:05,053 .يغادر آخر 63 00:18:05,053 --> 00:18:08,223 ،ونحن حزينون، اليوم .(لأن (جوني 64 00:18:08,223 --> 00:18:11,727 .سيتركنا لنبدأ رحلة جديدة 65 00:18:11,727 --> 00:18:13,561 .تعال إلى الأمام 66 00:18:15,631 --> 00:18:18,266 .ذلك صحيح 67 00:18:18,266 --> 00:18:20,669 .نعم، عليك أن تنحني عليه .صحيح 68 00:18:20,669 --> 00:18:22,104 .ولد مطيع 69 00:18:24,006 --> 00:18:26,141 ،إلهي العزيز 70 00:18:26,141 --> 00:18:29,111 .أقدم لكم هذا الصبي الضائع 71 00:18:29,111 --> 00:18:32,147 .لكي يعتمد وينضم إلى رعيتك 72 00:18:34,717 --> 00:18:36,184 ..ربّما هذا الماء 73 00:18:36,184 --> 00:18:38,053 .يغسل قلبك 74 00:18:38,053 --> 00:18:40,856 .ويغسل كلّ ذنوبه 75 00:18:44,259 --> 00:18:49,031 ،بإسم ربنا .(أعمدك .. يا (جون 76 00:18:59,341 --> 00:19:02,310 .ــ شكراَ، يا أختي .ــ حسناً 77 00:19:03,979 --> 00:19:06,214 ...الآن، هل ستلجأون جميعًا إلى 78 00:19:06,214 --> 00:19:09,251 .لكتبكم، صفحة 62 79 00:20:31,467 --> 00:20:33,869 .هيّا، يا أولاد 80 00:20:37,139 --> 00:20:39,007 .هيّا، هيّا، هيّا 81 00:21:25,588 --> 00:21:27,122 .تعالوا واحصلوا عليه، يا أولاد 82 00:21:46,108 --> 00:21:48,811 .(أنا حزين لرؤيتك تغادر، يا (جوني 83 00:21:48,811 --> 00:21:51,046 .أنت فتى جيّد .إعتني بنفسك جيّداً 84 00:21:51,046 --> 00:21:53,048 .شكرًا لك، أيتها الأخت أمي 85 00:21:53,048 --> 00:21:55,083 .أعرف متى تعض لسانك 86 00:21:57,686 --> 00:21:59,255 .(مايكل) 87 00:21:59,255 --> 00:22:01,390 .شكرًا لك، أيتها الأخت أمي 88 00:22:01,390 --> 00:22:02,591 .(ماثيو) 89 00:22:03,792 --> 00:22:06,129 .شكرًا لك، أيتها الأخت أمي 90 00:22:07,062 --> 00:22:08,464 .(ستيفن) 91 00:22:08,464 --> 00:22:10,799 .شكرًا لك، أيتها الأخت أمي 92 00:22:10,799 --> 00:22:12,435 .(جيمس) 93 00:22:12,435 --> 00:22:14,069 .شكرًا لك، أيتها الأخت أمي 94 00:22:14,069 --> 00:22:16,339 .(هنري) 95 00:22:16,339 --> 00:22:18,974 .شكرًا لك، أيتها الأخت أمي 96 00:22:18,974 --> 00:22:22,278 .الصغير الجديد 97 00:22:22,278 --> 00:22:24,513 كل طفل هنا ،يناديني بالأخت أمي 98 00:22:24,513 --> 00:22:26,182 .لأنهم ليس لديهم أم 99 00:22:26,182 --> 00:22:27,783 ،وإذا لم يكن لديك واحدة 100 00:22:27,783 --> 00:22:30,253 يمكنك مناداتي بالأخت أمي أيضاً، حسناً؟ 101 00:22:48,104 --> 00:22:49,905 .حسنًا، الآن (جورج) هنا 102 00:22:49,905 --> 00:22:52,141 جون)؟) 103 00:22:52,141 --> 00:22:54,843 هل من الممكن أن تبارك وجبتنا للمرة الأخيرة؟ 104 00:22:57,080 --> 00:22:58,547 .نعم، أختي 105 00:23:05,254 --> 00:23:06,922 ،إلهي العزيز 106 00:23:07,923 --> 00:23:09,658 .نسألك أن تبارك هذه الوجبة 107 00:23:09,658 --> 00:23:12,195 .التي أعدتها لنا الأخت أمي 108 00:23:12,195 --> 00:23:14,963 ،على هذا الطعام .نشكرك 109 00:23:14,963 --> 00:23:19,202 .ــ آمين .ــ آمين 110 00:23:31,414 --> 00:23:32,848 ،باركنا، يا رّب 111 00:23:32,848 --> 00:23:34,550 .نسألك رحلة آمنة 112 00:23:34,550 --> 00:23:37,386 حتى أنه تحت إرشادك ،وإرشاد الملائكة القديسين 113 00:23:37,386 --> 00:23:40,056 .قد نصل بأمان إلى وجهتنا 114 00:23:40,056 --> 00:23:42,591 ،)القديس (كريستوفر ،شفيع المسافرين 115 00:23:42,591 --> 00:23:45,061 ،صلّي لأجلنا .واحفظنا من الشرّ 116 00:23:45,061 --> 00:23:48,431 ... باسم الآب والابن 117 00:23:48,431 --> 00:23:52,468 ،بسم الآب والابن .والروح القدس 118 00:23:52,468 --> 00:23:55,271 .ــ آمين .ــ آمين 119 00:24:03,212 --> 00:24:05,048 هل ستراسلنا، يا (جون)؟ 120 00:24:06,315 --> 00:24:08,885 .نتطلع لسماع تقدمك 121 00:24:08,885 --> 00:24:11,487 ،وهذه .هذه أوراقك 122 00:24:11,487 --> 00:24:14,190 ــ ابقهم آمنين، هل تسمع؟ .ــ نعم. أختي 123 00:24:16,725 --> 00:24:18,861 .انظر، إنها معجزة 124 00:24:18,861 --> 00:24:20,363 ."إنه "شلن 125 00:24:20,363 --> 00:24:22,798 .فقط في حالة 126 00:24:22,798 --> 00:24:24,633 .شكرًا. يا أختي 127 00:24:26,735 --> 00:24:28,271 .كن ولدًا جيدًا 128 00:24:59,969 --> 00:25:03,206 .لا تتحمس كثيرًا .ليس هناك سكين فيه 129 00:25:18,021 --> 00:25:20,689 .(وداعًا، يا (جوني 130 00:25:49,552 --> 00:25:51,821 .فقط لا تقلقوا، يا أطفال 131 00:25:51,821 --> 00:25:54,323 ،مع (مايكل) هنا 132 00:25:54,323 --> 00:25:56,425 ،كرئيسنا الجديد 133 00:25:56,425 --> 00:25:59,963 .أنت تعلم أننا سنكون في أيدٍ آمنة 134 00:25:59,963 --> 00:26:03,867 ،مرحباً، أيتها الأخت أمي هل يمكننا تناول كعكة الليلة؟ 135 00:26:03,867 --> 00:26:07,737 .تكريمًا ليوم (مايكل) الكبير ماذا تحسبون، يا فتيان؟ 136 00:26:07,737 --> 00:26:11,708 ــ (روم) و(ريزن)؟ نعم؟ .ــ نعم من فضلك، يا أختي 137 00:26:40,003 --> 00:26:41,771 .أسرعوا 138 00:26:42,438 --> 00:26:44,307 .قم بترتيب سريرك 139 00:26:44,307 --> 00:26:47,143 .وتأكد من ترتيب سريري أيضًا 140 00:26:47,143 --> 00:26:49,478 .حسناً 141 00:27:08,231 --> 00:27:11,635 .(صباح الخير، يا (دوم بيتر 142 00:27:11,635 --> 00:27:14,237 .انه يوم جميل 143 00:27:15,639 --> 00:27:19,543 بأية حال، لقد كذبت على شرطي 144 00:27:20,343 --> 00:27:22,378 ... حسنًا 145 00:27:22,378 --> 00:27:24,981 .اختار القتال، بالواقع... 146 00:27:25,715 --> 00:27:27,150 ...و أنا 147 00:27:32,856 --> 00:27:34,924 .حسنًا، كل الأطفال بخير 148 00:27:34,924 --> 00:27:37,060 ،وكما ترون 149 00:27:37,060 --> 00:27:40,296 لقد حصلنا على واحد جديد ... الليلة الماضية، لذا 150 00:27:42,766 --> 00:27:44,267 .نعم 151 00:27:44,267 --> 00:27:46,603 !رائع 152 00:27:46,603 --> 00:27:51,040 ما الفرق الذي يحدثه ، مهلاً؟ 153 00:27:52,008 --> 00:27:53,477 ... بأية حال، أم 154 00:27:53,477 --> 00:27:55,845 .نعم، هيّا، يا بني .لا يوجد شيء يمكن رؤيته هنا 155 00:27:59,983 --> 00:28:03,052 ،نعم .(وقمت بتعميد (جوني 156 00:28:04,788 --> 00:28:07,824 ،لست متأكدة مما إذا كان الأمر قد نجح ،أعلم أنّه أمر كاهن 157 00:28:07,824 --> 00:28:10,126 .ليس لدى الراهبة شيء 158 00:28:14,063 --> 00:28:16,833 !أوي)! إحذر) 159 00:28:21,438 --> 00:28:24,240 ،لقد مرت سنة حتى اليوم هل تعلم؟ 160 00:28:24,240 --> 00:28:26,643 .منذ وفاته 161 00:28:26,643 --> 00:28:30,046 .يشتمنا بينما نمسح مؤخرته 162 00:28:30,046 --> 00:28:33,683 .نعم .حسنًا، لم نتعرض للصاعقة بعد 163 00:28:33,683 --> 00:28:35,351 .أعتقد أن الرب قد يكون كذلك 164 00:28:35,351 --> 00:28:36,920 .حسنًا مع ترتيبنا الصغير 165 00:28:38,355 --> 00:28:40,990 .سوف يكتشفون ذلك 166 00:28:40,990 --> 00:28:43,393 .سنعاقب 167 00:28:43,393 --> 00:28:45,629 .ــ وسيرسلون واحد آخر .ــ لا يهم بالنسبة لهم 168 00:28:45,629 --> 00:28:48,465 .طالما أننا نرسل الربح من الحصاد 169 00:28:48,465 --> 00:28:51,868 .الرب يحمينا يا أختي 170 00:28:51,868 --> 00:28:54,203 أين ذهب ذلك الفتى الجديد؟ 171 00:28:55,271 --> 00:28:58,307 .ها هو .يعانق شجرة 172 00:28:58,307 --> 00:29:01,345 .أوي)! مهلا، إنزل منها) 173 00:29:02,479 --> 00:29:05,549 .هيّا، هيّا 174 00:29:05,549 --> 00:29:08,385 الآن، ستكسر ذراعك، أليس كذلك؟ 175 00:30:17,521 --> 00:30:19,723 .إذهب 176 00:30:19,723 --> 00:30:22,091 .اذهب للعب مع الأولاد الآخرين 177 00:30:33,403 --> 00:30:35,139 .إلى القائد الحامي 178 00:30:35,139 --> 00:30:36,940 .(من السكان الأصليين، السيّد (كرانك 179 00:30:39,008 --> 00:30:43,046 "الفتى (جون) أرسل للعمل ."في محطة "ديرموت داونز 180 00:30:44,648 --> 00:30:46,550 ".بينما أنا أقدّر أن الحرب" 181 00:30:46,550 --> 00:30:49,686 "لقد ترك العديد من المزارع ،بخفة 182 00:30:49,686 --> 00:30:51,655 "تعليم الصبي ستكون به معاناة 183 00:30:51,655 --> 00:30:55,725 "نتيجة لهذا .الانخراط المبكر في القوى العاملة 184 00:30:55,725 --> 00:31:00,397 "بعد كلّ هذا، (جون) هو .مجرد فتى يبلغ من العمر 13 عاما 185 00:31:04,834 --> 00:31:07,271 "أنا على ثقة أنك سترى حكمة الرّب في هذا 186 00:31:08,272 --> 00:31:10,807 ".المخلصة لكم 187 00:31:10,807 --> 00:31:13,277 ."دوم بيتر" 188 00:32:21,178 --> 00:32:22,579 .اجلس مرة أخرى 189 00:33:01,952 --> 00:33:04,188 سيكون لدى (جورج) ما يقوله عن ذلك 190 00:33:22,739 --> 00:33:24,174 !(أوي)، (داركي) 191 00:33:25,542 --> 00:33:28,345 .ماثيو) يقول أنه يريد قتالك) 192 00:33:29,313 --> 00:33:31,015 .نعم، سأعطيه لك 193 00:33:31,015 --> 00:33:33,617 !قتال! قتال! قتال !قتال! قتال 194 00:33:33,617 --> 00:33:37,054 !قتال! قتال! !قتال !قتال! قتال! قتال 195 00:33:37,054 --> 00:33:39,824 ! قتال! قتال! قتال ! قتال! قتال 196 00:33:41,158 --> 00:33:42,893 .(لقد حصلت عليه، يا (ماتي 197 00:34:36,613 --> 00:34:38,649 !صباح الخير، يا أبنائي 198 00:34:39,650 --> 00:34:42,186 .الجو حار هنا 199 00:34:42,186 --> 00:34:43,921 مايكل)؟) 200 00:34:53,463 --> 00:34:55,666 ما الذي يحدث هنا؟ 201 00:34:57,001 --> 00:34:58,135 مايكل)؟) 202 00:35:02,673 --> 00:35:04,975 .هيّا .إنه صغير جدًا، وهو ليس كذلك 203 00:35:04,975 --> 00:35:06,410 .أختي، الليلة الماضية 204 00:35:06,410 --> 00:35:08,145 أمسكت بـ(ماثيو) هنا .وهو يسرق الطعام 205 00:35:08,145 --> 00:35:11,281 ــ وهذا كان عقابه؟ .ــ لا 206 00:35:11,281 --> 00:35:12,817 لا؟ 207 00:35:13,884 --> 00:35:15,352 ...حسنًا 208 00:35:15,352 --> 00:35:16,887 .أنت رئيس الفتى، الآن 209 00:35:16,887 --> 00:35:18,956 فماذا يجب أن تكون عقوبته؟ 210 00:35:20,691 --> 00:35:23,460 .ــ الضرب بالعصا ــ الضرب بالعصا؟ 211 00:35:27,331 --> 00:35:30,467 لم نضرب صبيًا بالعصا .منذ أكثر من عام 212 00:35:34,839 --> 00:35:36,774 هل هذا ما تريده حقًا؟ 213 00:35:38,508 --> 00:35:40,477 .مايكل)، كونه رئيس الفتى) 214 00:35:40,477 --> 00:35:43,781 .يجلب معه قدر معين من القوة 215 00:35:43,781 --> 00:35:46,350 .ولكنها ستجلب لك أيضًا تحديات 216 00:35:46,350 --> 00:35:49,386 في مثل هذه الأوقات .(سيختبرك الشيطان، يا (مايكل 217 00:35:49,386 --> 00:35:51,989 ــ هل فهمت؟ .ــ نعم، يا أختي 218 00:35:51,989 --> 00:35:53,323 .حسناً 219 00:35:53,323 --> 00:35:56,594 .سأترك القرار بينك وبين الرّب 220 00:36:19,283 --> 00:36:20,885 !إقطعه 221 00:36:23,287 --> 00:36:25,823 .هيّا، هذا يكفي 222 00:36:25,823 --> 00:36:28,258 .الآن استعدوا للذهاب للكنيسة 223 00:36:28,258 --> 00:36:30,394 .هيّا، اذهب للاغتسال 224 00:36:30,394 --> 00:36:32,196 .هيّا، اذهبوا للاغتسال 225 00:36:34,532 --> 00:36:36,601 .ماثيو)، هيّا) 226 00:36:36,601 --> 00:36:38,736 !(ماثيو) 227 00:38:09,260 --> 00:38:12,297 .أعطنا خبزنا كفافنا هذا اليوم 228 00:38:12,297 --> 00:38:13,798 ،واغفر لنا ذنوبنا 229 00:38:13,798 --> 00:38:17,101 .كما نحن نغفر لمن ساء إلينا 230 00:38:17,101 --> 00:38:21,239 ،ولا تدخلنا في تجربة .لكن نجنا من الشرّ 231 00:38:21,239 --> 00:38:22,573 .مرة أخرى 232 00:38:22,573 --> 00:38:25,175 ،أبانا الذي في السموات 233 00:38:25,175 --> 00:38:27,578 .ليتقدس إسمك 234 00:38:27,578 --> 00:38:28,946 ،يأتي ملكوتك 235 00:38:28,946 --> 00:38:32,783 لتكن مشيئتك .كما في السماء على الأرض 236 00:38:32,783 --> 00:38:35,853 .أعطنا خبزنا كفافنا هذا اليوم 237 00:38:35,853 --> 00:38:38,155 ،واغفر لنا ذنوبنا 238 00:38:38,155 --> 00:38:41,659 .كما نحن نغفر لمن ساء إلينا 239 00:38:41,659 --> 00:38:43,894 ،ولا تؤدي بنا إلى الاغراء 240 00:38:43,894 --> 00:38:45,430 .لكن نجنا من الشرّ 241 00:38:45,430 --> 00:38:46,931 .نجنا من الشرّ 242 00:38:46,931 --> 00:38:48,966 .ــ آمين .ــ آمين 243 00:38:53,671 --> 00:38:55,373 .مهلاً 244 00:39:01,045 --> 00:39:03,381 .ستيفن)، لقد حصل على مغرفتين) 245 00:39:05,082 --> 00:39:07,918 .ــ يحصل على مغرفتين .ــ أعرف 246 00:39:44,089 --> 00:39:46,057 إذن ماذا حدث هذا الصباح؟ 247 00:39:48,893 --> 00:39:51,596 أعتقد أن هذا يسمى ."الترتيب الهرمي" 248 00:39:58,336 --> 00:40:01,072 .سوف يقومون بتسوية الأمر 249 00:40:01,072 --> 00:40:03,074 ،الآن 250 00:40:03,074 --> 00:40:05,176 .كما تعلم 251 00:40:06,277 --> 00:40:11,349 اليوم هو أول يوم .لموسم قطف الزيتون 252 00:40:11,349 --> 00:40:15,020 .و(جورج) سيكون هنا للمساعدة 253 00:40:15,020 --> 00:40:16,787 ،الآن 254 00:40:16,787 --> 00:40:18,990 ،الكثير منكم كان هنا العام الماضي 255 00:40:18,990 --> 00:40:23,094 لذا من المتوقع منك تعليم ،هؤلاء الأطفال الذين لم يفعلوا ذلك 256 00:40:23,094 --> 00:40:25,530 .كيف يعمل الحصاد 257 00:40:27,832 --> 00:40:31,769 ،والآن، في عائلتنا الصغيرة 258 00:40:31,769 --> 00:40:33,738 .الجميع يساهم 259 00:40:38,709 --> 00:40:41,146 .عندما نفتخر بعملنا 260 00:40:41,146 --> 00:40:44,115 .نحن نفخر بأنفسنا 261 00:40:44,115 --> 00:40:46,384 .يا إلهي 262 00:40:47,852 --> 00:40:49,387 !أمّي 263 00:40:50,321 --> 00:40:53,024 .واحد، إثنان، ثلاثة 264 00:41:01,466 --> 00:41:03,668 لا ينبغي أن لدغة لفترة طويلة جدا 265 00:42:51,176 --> 00:42:53,644 مهلا، هل تحب هذا المربى؟ 266 00:42:53,644 --> 00:42:55,346 .هذا هو بلدي المربى 267 00:42:55,346 --> 00:42:56,748 .(مربى (جورج 268 00:43:04,355 --> 00:43:06,024 .فتى جيّد، أيها الدب 269 00:43:08,627 --> 00:43:10,361 .فتى جيّد، أيها الدب 270 00:43:11,763 --> 00:43:13,464 .فتى جيّد، أيها الدب 271 00:44:06,251 --> 00:44:08,720 هل لديك بضعة حقائب، يا (جورج)؟ 272 00:44:09,755 --> 00:44:12,824 ــ بداية جيّدة؟ .ــ نعم، عمال جيّدون 273 00:44:14,392 --> 00:44:16,161 كيف حال الفتى الجديد؟ 274 00:44:16,161 --> 00:44:18,396 ،نعم .انه بخير 275 00:44:18,396 --> 00:44:19,831 .جيّد 276 00:44:20,799 --> 00:44:22,568 .يحتاج إلى إسم، بالرغم من ذلك 277 00:44:24,235 --> 00:44:26,505 هل ستبلّلي رأسه أيضاً؟ 278 00:44:27,438 --> 00:44:29,407 .سنسميه الفتى الجديد في الوقت الحالي 279 00:44:29,407 --> 00:44:31,209 .أنت الرئيس 280 00:44:32,210 --> 00:44:34,646 ،حسنًا .إنه وقت الغداء، يا أولاد 281 00:44:36,047 --> 00:44:37,816 .لا بأس 282 00:44:40,552 --> 00:44:42,554 حسنًا، من يريد شطيرة؟ 283 00:44:43,489 --> 00:44:46,658 مايكل)، هل يمكنك) توزيع السندويشات؟ 284 00:44:46,658 --> 00:44:47,993 .حسناً 285 00:44:54,733 --> 00:44:56,468 .(نعم، هيّا، يا (بير 286 00:44:57,903 --> 00:44:59,771 .(إلى (دوم بيتر 287 00:44:59,771 --> 00:45:01,607 .هذا كل شيء 288 00:45:02,541 --> 00:45:04,843 "لقد تم إرساله" 289 00:45:14,152 --> 00:45:16,688 ،حسناً، يا رجال .لنصل إلى ذلك الجدار الصخري 290 00:45:17,889 --> 00:45:19,691 .تعال من هذا الطريق .من هذا الطريق هنا 291 00:45:29,735 --> 00:45:31,337 .مهلاً 292 00:45:32,404 --> 00:45:34,740 .إذهب وإبحث عن الأولاد 293 00:45:34,740 --> 00:45:36,642 .عليك أن تسحب وزنك 294 00:45:49,921 --> 00:45:52,924 .لقد تم إرساله 295 00:45:52,924 --> 00:45:56,161 "ندعو الرّب أن ،تنتهي هذه الحرب المروعة قريبًا 296 00:45:56,161 --> 00:45:59,698 "ولكن حتى ذلك اليوم .يجب أن يبقى في رعايتك 297 00:45:59,698 --> 00:46:03,435 "،نحن على ثقة، دوم بيتر ،أنك سوف تحرسه بحكمة 298 00:46:03,435 --> 00:46:06,905 "كما تحرس النفوس الضالة .التي تحت مسؤوليتك" 299 00:46:31,263 --> 00:46:33,332 .هذا كل شيء 300 00:46:36,335 --> 00:46:38,437 .هيّا، إستّمروا 301 00:46:38,437 --> 00:46:40,171 .الصخور هناك 302 00:46:46,177 --> 00:46:48,314 !جورج)، (مايكل) أغمي عليه) 303 00:46:48,314 --> 00:46:49,781 !أفعى 304 00:46:49,781 --> 00:46:52,984 !ــ مهلاً؟ أين؟ تحرك تحرك !ــ هناك 305 00:46:55,987 --> 00:46:57,189 .اقتله 306 00:46:57,189 --> 00:46:59,024 !اذهب وأحضر المساعدة !إذهب! إذهب! إذهب 307 00:47:11,303 --> 00:47:12,504 !اللّعنة 308 00:47:19,578 --> 00:47:22,181 .هيّا، يا فتى !هيّا، يا فتى، هيّا 309 00:47:22,181 --> 00:47:23,749 .هيّا، يا فتى 310 00:48:57,876 --> 00:49:00,146 .(قبل أن تخبر الأفعى (حواء 311 00:49:00,146 --> 00:49:01,747 ،لأكل الفاكهة المحرمة 312 00:49:01,747 --> 00:49:04,116 .ّكانوا غافلين عن الشر 313 00:49:04,116 --> 00:49:06,452 .لم يعتقدوا أفكارًا سيئة 314 00:49:06,452 --> 00:49:08,854 .ولم يفعلوا أشياء سيئة 315 00:49:08,854 --> 00:49:11,857 .وكانوا عراة في براءتهم 316 00:49:15,061 --> 00:49:16,362 .تمهّل 317 00:49:18,297 --> 00:49:19,798 .هيّا 318 00:49:48,928 --> 00:49:50,762 .حسناً، توّقف عن التحديق به 319 00:49:51,763 --> 00:49:54,200 الأخت (إيلين) ستقوم بتشغيل .(الراديو في حفل (ياس 320 00:49:54,200 --> 00:49:57,136 ،فكرة جيّدة، يا أختي .هيّا يا أولاد 321 00:51:10,109 --> 00:51:13,312 ،)هذه (ماري .وهذه أنا 322 00:51:13,312 --> 00:51:14,981 .(وهذا (توبسي 323 00:53:20,440 --> 00:53:22,008 !صباح الخير 324 00:53:22,008 --> 00:53:25,344 !انهضوا وتألقوا، يا أولاد 325 00:53:25,344 --> 00:53:27,680 هناك الكثير من العمل .للقيام به اليوم 326 00:53:27,680 --> 00:53:32,452 الآن سيبقى (مايكل) في السرير .ربّما غدًا سينضم إلينا 327 00:53:32,452 --> 00:53:34,454 !هيّا، استيقظ 328 00:53:34,454 --> 00:53:37,424 .الكثير للقيام به، الكثير للقيام به 329 00:53:50,837 --> 00:53:54,273 .نعم، امسكه !أبقِه مشدودًا، أمسك به 330 00:54:53,700 --> 00:54:56,202 !هنا! هنا !هنا! انه هنا 331 00:54:56,202 --> 00:54:58,204 ...هناك كبيرة !هناك واحدة كبيرة هنا 332 00:54:59,639 --> 00:55:01,574 !لقد أمسكته! لقد أمسكته 333 00:55:01,574 --> 00:55:03,142 !تعال الى هنا !أنت لا ترى حتّى 334 00:55:05,678 --> 00:55:08,415 !ــ انتظر، لقد هرب !ــ انه هناك فقط 335 00:55:08,415 --> 00:55:10,783 !إنه هناك! انه هناك! إنه هناك 336 00:56:09,109 --> 00:56:10,510 !انظري،أيتها الأخت 337 00:56:10,510 --> 00:56:12,645 .جورج)، توّقف) 338 00:56:12,645 --> 00:56:14,681 .ــ أيها الدب، توّقف !ــ توّقف، توّقف 339 00:56:55,888 --> 00:56:57,524 !مرحبًا 340 00:57:04,431 --> 00:57:06,466 !مرحبًا 341 00:57:06,466 --> 00:57:09,636 !ــ مرحبًا! يا صديقي .ــ طاب يومك 342 00:57:09,636 --> 00:57:14,074 ! أرى أن لديك حمولتنا الثمينة 343 00:57:14,074 --> 00:57:16,076 .نعم، أحضرتها، أيها الأخت 344 00:57:16,076 --> 00:57:17,844 .(أنا فقط بحاجة إلى (دوم بيتر 345 00:57:17,844 --> 00:57:19,512 .لتتمكن من التوقيع عليه، رجاء 346 00:57:19,512 --> 00:57:21,748 ...إنّه ليس هنا، إنّه 347 00:57:24,985 --> 00:57:26,286 .نعم، سأوقع 348 00:57:26,286 --> 00:57:29,356 .(أخشى أنه يجب أن يكون (دوم بيتر 349 00:57:29,356 --> 00:57:31,158 .هو الذي يستلم البضائع 350 00:57:31,158 --> 00:57:34,127 .بالطّبع، بالطّبع 351 00:57:36,096 --> 00:57:39,032 كما تعلم، عندما قلت أن ،دوم بيتر) لم يكن هنا) 352 00:57:39,032 --> 00:57:41,268 .قصدت أن الجميع ليس هنا" 353 00:57:43,904 --> 00:57:45,138 .حسنًا 354 00:57:52,179 --> 00:57:54,481 ...انتظر، أنا 355 00:57:54,481 --> 00:57:57,918 ...سأرى إذا كان بإمكاني .سأرى إذا كان بإمكاني إيقاظه 356 00:58:13,166 --> 00:58:14,401 .صحيح 357 00:58:17,137 --> 00:58:18,638 ...نعم 358 00:58:23,343 --> 00:58:25,846 ...نعم. نعم انه 359 00:58:26,779 --> 00:58:29,782 هل هذا "38" أم "39"؟ 360 00:58:29,782 --> 00:58:31,618 !ــ أمي .ــ إنّه عام 39، يا صاح 361 00:58:31,618 --> 00:58:33,686 !الأخت أمي 362 00:58:33,686 --> 00:58:34,922 ...هل هو 363 00:58:45,966 --> 00:58:48,301 هل هي بداية الكرنك القديم؟ 364 00:58:48,301 --> 00:58:50,137 .لا، بداية كهربائية 365 00:58:50,137 --> 00:58:52,539 أخبرك، يا صاح، أنه .لن يكون هناك أي موديلات جديدة 366 00:58:52,539 --> 00:58:54,174 ليس إلاّ بعد .انتهاء هذه الحرب، بأية حال 367 00:58:54,174 --> 00:58:55,575 .نعم 368 00:58:55,575 --> 00:58:57,344 ــ متى سيكون ذلك؟ ــ من يعرف؟ 369 00:58:57,344 --> 00:58:59,346 لماذا أيقظتني؟ 370 00:58:59,346 --> 00:59:00,981 ماذا تريدين، أيها العاهرة؟ 371 00:59:00,981 --> 00:59:02,349 !التوقيع، هنا فقط 372 00:59:02,349 --> 00:59:04,184 ،اخرجي من هنا .أيتها العاهرة القذرة 373 00:59:04,184 --> 00:59:05,618 !وقع 374 00:59:05,618 --> 00:59:07,354 .أنا لا أوقع ما هذا؟ 375 00:59:07,354 --> 00:59:09,056 ! ابتّعدي عنّي .لن أوقع ذلك، أيتها العاهرة 376 00:59:10,724 --> 00:59:12,492 ،هيّا، هيّا .أعطني قبلة، أيتها العاهرة 377 00:59:12,492 --> 00:59:14,161 .سامحني، يا أبي 378 00:59:14,161 --> 00:59:16,930 ،هيّا، إذا كنت هنا ... تعال واعطني 379 00:59:18,832 --> 00:59:22,035 .تعالي هنا مع ورقتك، أيتها العاهرة 380 00:59:22,035 --> 00:59:23,771 ،فقط اذهبي وأعطني قبلة .أيتها العاهرة 381 00:59:30,177 --> 00:59:32,112 !وقعتها 382 00:59:34,114 --> 00:59:36,549 ــ مجنونة؟ .ــ وقعتها 383 00:59:39,052 --> 00:59:40,888 .حسنًا 384 00:59:40,888 --> 00:59:42,522 .آسف على اللغة 385 00:59:42,522 --> 00:59:44,157 .نعم، شكرًا لك 386 00:59:44,157 --> 00:59:47,761 .ــ إنّه ليس نفسه .ــ حسنًا 387 00:59:49,763 --> 00:59:52,165 هل تريدين مساعدتنا في هذا، يا صديقي؟ 388 00:59:52,165 --> 00:59:53,300 !نعم 389 00:59:54,735 --> 00:59:56,603 .هيّا، يا أولاد 390 00:59:56,603 --> 00:59:57,871 !هيّا 391 00:59:57,871 --> 01:00:00,140 .ــ انتظر حتى أرى شيئ .ــ هيّا 392 01:00:06,513 --> 01:00:08,749 .حسنًا، هذا كل شيء .إرفعه 393 01:00:08,749 --> 01:00:12,185 ،حسناً، يا رجال .تحركوا إلى الأمام 394 01:00:12,185 --> 01:00:15,889 أختي، لقد بدوت .مثل (دوم بيتر) تمامًا 395 01:00:15,889 --> 01:00:18,325 ،يا أطفال .لقد سمعتم للتو بعض الكلمات 396 01:00:18,325 --> 01:00:20,260 .التي لم تسمعوها منذ وقت طويل 397 01:00:20,260 --> 01:00:22,730 وأدعو الرّب أنكم لن تضطروا .إلى سماعها مرة أخرى 398 01:00:22,730 --> 01:00:24,665 ما هذا، أيتها الأخت؟ 399 01:00:24,665 --> 01:00:27,000 .(إنها مسؤولية كبيرة، يا (مايكل 400 01:00:27,968 --> 01:00:29,436 .ــ بسرعة، هيّا .ــ حسناً 401 01:00:29,436 --> 01:00:31,104 .دعونا ندخله إلى الكنيسة 402 01:00:31,104 --> 01:00:32,539 .ــ حسنًا، أمسك جانبًا .ــ حسناً 403 01:00:32,539 --> 01:00:36,176 .حسنًا، أمسك المقبض !واحد، اثنان، ثلاثة 404 01:00:36,176 --> 01:00:38,078 .إحذروا ، يا أولاد .انتبهوا لأصابعكم 405 01:00:38,078 --> 01:00:39,847 .حسناً 406 01:00:39,847 --> 01:00:41,949 .انزله .ضعه هناك 407 01:00:43,383 --> 01:00:45,719 .ضعه، أطفال جيّدون، جيّد 408 01:00:52,926 --> 01:00:54,294 .نعم 409 01:00:58,231 --> 01:01:02,402 .أيها الآب المبارك 410 01:01:07,074 --> 01:01:09,543 .لقد سافر مسافة طويلة 411 01:01:16,550 --> 01:01:20,187 كان لا بد من إخفائه .عن بعض الأشخاص السيئين 412 01:01:20,187 --> 01:01:22,690 .يفعلون بعض الأشياء السيئة 413 01:01:22,690 --> 01:01:24,391 النازيين؟ 414 01:01:24,391 --> 01:01:26,426 ،كلّ ذلك جيّد 415 01:01:26,426 --> 01:01:28,496 .وكلّ ما هو مقدس 416 01:01:28,496 --> 01:01:31,231 .وكلّ ما يسعون إلى تدميره 417 01:01:31,231 --> 01:01:33,501 ــ من؟ ــ الأشرار؟ 418 01:01:34,468 --> 01:01:37,438 .نعم، يا (هنري)، الأشرار 419 01:01:44,211 --> 01:01:46,346 .الآن قال 420 01:01:46,346 --> 01:01:48,682 .أنه يستطيع أن يصنع المعجزات 421 01:01:52,653 --> 01:01:54,655 .حسنًا، يا أولاد، لنصلّي 422 01:02:27,488 --> 01:02:30,524 .هذا هو المسيح 423 01:02:40,100 --> 01:02:42,303 ،لقد مات على ذلك الصليب 424 01:02:42,303 --> 01:02:44,438 .لكي نعيش 425 01:02:51,412 --> 01:02:52,646 .أخير 426 01:03:24,945 --> 01:03:26,179 !(جورج) 427 01:03:30,984 --> 01:03:32,886 !(ــ (جورج 428 01:03:34,222 --> 01:03:36,690 هل ستذبح خروفاً؟ 429 01:03:36,690 --> 01:03:38,892 .نحن سنقيم وليمة الليلة 430 01:03:41,495 --> 01:03:43,631 .هيّا 431 01:03:54,675 --> 01:03:57,110 !مرحى 432 01:04:29,343 --> 01:04:33,046 ،أنت بعيد جدًا عن المنزل .يا آكل السحالي الصغير 433 01:04:38,486 --> 01:04:40,854 .أنا على بوابة صغيرة جيّدة هنا، يا فتى 434 01:04:40,854 --> 01:04:43,224 .لا تذهب حشوة بالنسبة لي 435 01:04:45,359 --> 01:04:47,195 ..هيّا، أخرج 436 01:05:23,797 --> 01:05:27,168 !آمين! آمين 437 01:05:28,136 --> 01:05:30,071 !آمين! آمين 438 01:05:32,406 --> 01:05:35,776 !آمين، آمين، آمين 439 01:06:29,630 --> 01:06:32,867 يا رب، نباركك لأنك .أعطيتنا هذا الطعام 440 01:06:32,867 --> 01:06:35,703 .نباركك لأنك أعطيتنا وطننا 441 01:06:35,703 --> 01:06:39,140 بارك ...بارك المسيح .الذي وصل اليوم 442 01:06:39,140 --> 01:06:42,343 (ونبارك الأخت (إيلين .(وأبي (هاري 443 01:06:42,343 --> 01:06:44,078 .(شكرًا لك، يا (مايكل 444 01:06:44,078 --> 01:06:46,147 .(بارك (جورج 445 01:06:46,147 --> 01:06:49,617 ،)بارك (ديفيد)، و(ماثيو 446 01:06:49,617 --> 01:06:52,120 .(ستيفن) و(جيمس) و(هنري) 447 01:06:52,120 --> 01:06:56,024 (بارك (جوني) و(كريستوفر .(و(أندرو 448 01:06:56,024 --> 01:06:59,160 .(بارك ذكرى (دوم بيتر 449 01:06:59,160 --> 01:07:02,864 !ــ آمين .ــ آمين 450 01:07:10,171 --> 01:07:13,341 كنت أعلم أن شيئًا جيدًا .سيحدث اليوم 451 01:07:14,342 --> 01:07:15,944 .(شكرًا لك، يا (جورج 452 01:07:17,011 --> 01:07:18,346 .آمين 453 01:07:21,182 --> 01:07:22,984 .الرّب كريم 454 01:08:01,389 --> 01:08:04,859 ".(إلى حامي السكان الأصليين، السيد (كرانك" 455 01:08:05,794 --> 01:08:07,328 ".أنا أكتب فيما يتعلق" 456 01:08:07,328 --> 01:08:10,732 ".تقدم الفتى الجديد الذي أرسلته لنا" 457 01:08:10,732 --> 01:08:14,736 ".بعد بداية مهتزة، يتعلم القراءة والكتابة" 458 01:08:15,904 --> 01:08:18,272 "،هو لديه شغف بالمسيح" 459 01:08:18,272 --> 01:08:21,776 ."وأشعر أنه قد يتبع خطاي" 460 01:08:26,948 --> 01:08:29,150 ،"المخلصة لكم" 461 01:08:30,484 --> 01:08:32,086 ."دوم بيتر" 462 01:11:00,535 --> 01:11:03,137 .ابتعدوا عنهم، يا أولاد. ابتعدوا 463 01:11:04,406 --> 01:11:06,308 !أخرجه 464 01:11:09,711 --> 01:11:11,613 !إذهب واخرجه من هنا 465 01:11:12,681 --> 01:11:14,182 !قلت أخرجه 466 01:11:20,722 --> 01:11:23,392 .لا، يا أولاد، هيّا .إجلسوا 467 01:11:23,392 --> 01:11:25,093 .لا تلمسوها 468 01:13:31,153 --> 01:13:32,887 !هيّا، يا فتيان 469 01:16:45,280 --> 01:16:47,016 .آمين 470 01:18:26,949 --> 01:18:28,451 ... 471 01:18:34,089 --> 01:18:35,558 ... 472 01:18:35,558 --> 01:18:36,992 .شكرًا لك 473 01:18:52,908 --> 01:18:55,177 !هيّا 474 01:18:55,177 --> 01:18:57,413 !و... هيّا 475 01:19:02,051 --> 01:19:04,286 ،)يا (مايكل .اذهب من هذا الطريق 476 01:19:04,286 --> 01:19:06,489 .اعتني بتلك الحرائق هناك 477 01:22:36,799 --> 01:22:38,601 .هيّا 478 01:27:02,132 --> 01:27:04,100 .فهمت 479 01:27:09,740 --> 01:27:11,975 .أخبرني ماذا أفعل 480 01:27:56,387 --> 01:27:58,154 .اللّعنة 481 01:28:13,404 --> 01:28:15,239 .فقط اقطعها 482 01:28:30,153 --> 01:28:31,622 .هيّا 483 01:28:31,622 --> 01:28:33,357 .إحذر 484 01:28:33,357 --> 01:28:35,125 .قد تكسره 485 01:28:35,125 --> 01:28:36,893 !قلت إقطعها 486 01:28:38,929 --> 01:28:40,331 !إنّه مقدس 487 01:30:36,780 --> 01:30:39,050 .أعرف ما هو هذا الطفل 488 01:30:40,551 --> 01:30:42,219 .هيّا. يا فتيان 489 01:31:24,695 --> 01:31:26,097 !اذهب للمنزل 490 01:31:28,099 --> 01:31:29,967 .هيّا، إبتّعد 491 01:31:47,618 --> 01:31:50,454 .لقد قمت من بين الأموات 492 01:31:50,454 --> 01:31:54,358 أنا أقبل المسيح ربي ، المرسل من أجل كل خطايانا 493 01:31:54,358 --> 01:31:57,761 يا إلهي، أعترف بأنني .أخطأت وأخطأت 494 01:31:57,761 --> 01:32:00,164 .أنا أؤمن أن ابنك المسيح 495 01:32:00,164 --> 01:32:01,732 .أخذت العقوبة التي أستحقها 496 01:32:01,732 --> 01:32:03,835 ومات على الصليب .وأشكرك 497 01:32:03,835 --> 01:32:06,203 وأنا أؤمن أيضًا .أنك رفعته من الموت 498 01:32:06,203 --> 01:32:09,440 .وأنا أقبل المسيح ربي ومخلصي 499 01:32:09,440 --> 01:32:11,876 .أنا أؤمن أن ابنك المسيح 500 01:32:11,876 --> 01:32:13,610 .أخذت العقوبة التي أستحقها 501 01:32:13,610 --> 01:32:15,479 ومات على الصليب .وأشكرك 502 01:32:15,479 --> 01:32:17,348 لقد قمت برفعه من الموت 503 01:32:17,348 --> 01:32:20,084 .وأنا أقبل المسيح ربي ومخلصي 504 01:32:20,084 --> 01:32:22,787 إلهي! عزيزي الرّب، أقبل أنني .أخطأت وأخطأت 505 01:32:22,787 --> 01:32:25,156 .وأنا أقبل المسيح ربي ومخلصي 506 01:32:27,091 --> 01:32:28,559 .عزيزي الرّب 507 01:37:56,988 --> 01:37:58,690 أين هو؟ 508 01:37:58,690 --> 01:38:00,558 ماذا فعلت؟ 509 01:38:05,130 --> 01:38:07,132 ماذا فعلت؟ 510 01:38:18,143 --> 01:38:19,311 .آمين 511 01:38:21,046 --> 01:38:22,914 لماذا؟ 512 01:38:22,914 --> 01:38:26,284 لماذا تفعل هذا بنا؟ 513 01:38:44,369 --> 01:38:46,238 .ها هو ذا 514 01:39:00,018 --> 01:39:02,020 .شكرًا لك، أيتها الأخت أمي 515 01:39:06,091 --> 01:39:08,393 .شكرًا لك، أيتها الأخت أمي 516 01:39:09,394 --> 01:39:11,029 .شكرًا لك، أيتها الأخت أمي 517 01:39:13,865 --> 01:39:15,800 .شكرًا لك، أيتها الأخت أمي 518 01:39:33,018 --> 01:39:34,786 .آمين 519 01:40:41,719 --> 01:40:43,488 .حسناً 520 01:41:11,850 --> 01:41:15,020 .غبية ، فتاة غبية 521 01:42:41,406 --> 01:42:43,609 ،هو لن يتخلى عنكم 522 01:42:43,609 --> 01:42:46,211 .لأنه أبوكم 523 01:42:46,211 --> 01:42:49,515 ،وباعتباره والدكم .فهو سيحميكم 524 01:42:50,683 --> 01:42:53,018 .لأنكم أبناؤه 525 01:42:54,019 --> 01:42:56,454 .وهبكم الحياة 526 01:42:56,454 --> 01:42:59,191 .لكي تعطوه حياتكم 527 01:43:23,549 --> 01:43:28,153 .عونك إلهي يكون معنا دائمًا 528 01:43:28,153 --> 01:43:31,957 .وأرواح الراحلين المخلصين 529 01:43:31,957 --> 01:43:33,391 !أيتها الأخت 530 01:43:34,392 --> 01:43:36,662 .برحمة الرّب 531 01:43:38,864 --> 01:43:40,633 .أرقد في سلام 532 01:43:41,934 --> 01:43:43,469 .آمين 533 01:43:54,447 --> 01:43:56,114 بنّي؟ 534 01:44:04,757 --> 01:44:06,191 ،إلهي العزيز 535 01:44:06,191 --> 01:44:08,861 .أقدم لكم هذا الفتى الضائع 536 01:44:08,861 --> 01:44:10,896 ،حتى يتم تعميده 537 01:44:10,896 --> 01:44:12,798 .وينضم إلى فوجِك 538 01:44:21,640 --> 01:44:23,542 .ربّما هذا الماء 539 01:44:23,542 --> 01:44:25,778 .يغسل قلبك 540 01:44:25,778 --> 01:44:27,946 .ويغسل كلّ ذنوبك 541 01:44:38,824 --> 01:44:41,860 ،وبعد إنبعاثك 542 01:44:41,860 --> 01:44:44,330 ،المسيح قال لتلاميذه 543 01:44:44,330 --> 01:44:46,765 ."انفروا" 544 01:44:49,034 --> 01:44:51,770 ."علموا كلّ الأمم" 545 01:44:52,971 --> 01:44:54,407 ."عمدوهم" 546 01:45:34,012 --> 01:45:36,249 ،أنا أعمدك 547 01:45:36,249 --> 01:45:38,083 .(فرانسيس) 548 01:47:14,680 --> 01:47:16,515 .لقد صنعت لك هذه 549 01:47:23,389 --> 01:47:24,991 .نعم 550 01:47:59,325 --> 01:48:01,394 ،"اليوم" 551 01:48:01,394 --> 01:48:04,898 "نشكر الرّب" 552 01:48:04,898 --> 01:48:06,432 "لشيء عظيم" 553 01:48:06,432 --> 01:48:08,935 "خلاص" 554 01:48:10,603 --> 01:48:12,771 ،"العدو" 555 01:48:12,771 --> 01:48:16,142 ،"الذي قاد أوروبا كلها إلى الحرب" 556 01:48:16,142 --> 01:48:18,344 ".لقد تم أخيرًا" 557 01:48:19,846 --> 01:48:21,981 ".تغلب..." 558 01:49:19,338 --> 01:49:21,407 .اقلبها من هنا 559 01:49:26,813 --> 01:49:29,348 .حسنًا، حسنًا، يا فتيان ..تذهبون لأعلى التل وتعودون 560 01:49:29,348 --> 01:49:31,017 .حسناً 561 01:49:32,385 --> 01:49:34,553 .مهلاً! أتركه هناك 562 01:49:44,898 --> 01:49:46,332 !إنطلاق 563 01:49:46,332 --> 01:49:49,202 ! هيّا، يا فتى، هيّا ! هيّا 564 01:49:52,138 --> 01:49:54,107 !ــ هيّا! هيّا! هيّا !ــ إستّمروا في التقدم 565 01:49:54,107 --> 01:49:55,408 !أركضوا 566 01:50:00,379 --> 01:50:03,950 !أركضوا 567 01:50:21,100 --> 01:50:22,101 ماذا؟ 568 01:50:22,101 --> 01:50:24,604 .إستّمروا، إذهبوا وإستّدروا الآن 569 01:50:24,604 --> 01:50:26,205 .إستّدروا، إستّدروا. عودوا 570 01:50:26,205 --> 01:50:28,574 .ــ لا، استّمروا .ــ عودوا 571 01:50:32,511 --> 01:50:34,180 !ــ عودوا !ــ إستّمروا في التقدم 572 01:50:34,180 --> 01:50:36,249 !ــ عودوا! إستّدروا !ــ إستّمروا في التقدم 573 01:50:36,249 --> 01:50:38,084 !ــ عودوا ــ إلى أين هم ذاهبون؟ 574 01:50:38,084 --> 01:50:39,318 .إستّمروا، إستّمروا 575 01:50:42,442 --> 01:51:06,142 {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26} # تـرجـمـة # {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.