1
00:00:13,534 --> 00:00:44,935
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26} # تـرجـمـة #
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.
2
00:02:50,288 --> 00:02:57,412
{\fnArabic Typesetting}{\fs28} ǁ الفتى الجديد ǁ
3
00:03:53,800 --> 00:03:55,168
!شرطة
4
00:03:55,168 --> 00:03:57,237
.أتركوا ممر للشرطة
5
00:03:57,237 --> 00:03:58,639
.إصنعوا طريقًا
6
00:03:58,639 --> 00:04:01,475
.الشرطة! أتركوا ممر
7
00:04:01,475 --> 00:04:04,578
.أتركوا طريقًا، أتركوا طريقًا
8
00:04:09,283 --> 00:04:11,418
.هيّا، إفسحوا الطريق
.أعمال الشرطة
9
00:04:55,296 --> 00:04:57,831
!يا فتى
10
00:05:42,008 --> 00:05:44,311
هل (دوم بيتر) هنا؟
11
00:05:45,312 --> 00:05:47,381
.لا، إنه نائم
12
00:05:48,715 --> 00:05:51,552
.لكنه طلب منّي الانتظار
13
00:05:51,552 --> 00:05:54,255
.لقد حصلت على تسليم خاص له
14
00:05:54,255 --> 00:05:56,290
.انها مظلمة قليلًا
15
00:06:01,728 --> 00:06:04,931
،لا، لا تفعل ذلك
!(لا تفعل ذلك إنه (بولتر
16
00:06:07,568 --> 00:06:09,736
.مهلاً! اخرج من هناك
17
00:06:09,736 --> 00:06:11,972
،أيها التافه الصغير
.اخرج من هناك
18
00:06:11,972 --> 00:06:14,975
.ــ اخرج من هناك
ــ هل هذا ما نفعله؟
19
00:06:14,975 --> 00:06:16,543
!ــ مهلاً؟
ــ ماذا تفعلين يا أخت؟
20
00:06:16,543 --> 00:06:18,545
!حقاً؟ هيّا
21
00:06:18,545 --> 00:06:20,181
ــ ماذا تفعل؟
!ــ هيّا، أتحداك
22
00:06:20,181 --> 00:06:22,216
خذي الأوراق، هلا فعلتِ؟
23
00:06:23,584 --> 00:06:24,985
!بحق المسيح
24
00:06:24,985 --> 00:06:27,321
ــ ما اسمه؟
.ــ ليس لديه إسم
25
00:07:44,798 --> 00:07:47,134
.(أنا الأخت (إيلين
26
00:11:26,353 --> 00:11:28,456
!مهلاً
27
00:11:33,060 --> 00:11:35,029
ــ ماذا؟
.ــ لقد أخفته
28
00:11:38,065 --> 00:11:39,767
.هنا
29
00:11:39,767 --> 00:11:41,603
ما اسمك؟
30
00:11:45,540 --> 00:11:47,675
.مهلاً
31
00:11:47,675 --> 00:11:49,711
.أنظر هنا، أيها الفتى الجديد
32
00:12:02,089 --> 00:12:03,625
هل تريد قليلًا؟
33
00:12:21,809 --> 00:12:23,711
.هيّا
34
00:12:23,711 --> 00:12:26,881
.ــ انّه ليس جوي
35
00:12:30,452 --> 00:12:32,253
.تعال الى هنا، هيّا
36
00:12:32,253 --> 00:12:34,422
.اقتّرب منّي أكثر
37
00:12:45,833 --> 00:12:49,237
هل يعجبك ذلك؟
38
00:12:49,237 --> 00:12:51,773
هذا هو مربى البرتقال الخاص بي
.هنا، تعال هنا
39
00:12:58,813 --> 00:13:01,115
...إفعل
40
00:13:01,115 --> 00:13:02,950
ــ هل تريد هذا، نعم؟
!ــ مهلاً
41
00:13:02,950 --> 00:13:04,952
.إنه من الصحراء، ذلك الطفل
42
00:13:09,257 --> 00:13:11,259
.إرجع إلى النوم
43
00:14:18,293 --> 00:14:20,495
مرحبًا، ما اسمك؟
44
00:14:22,130 --> 00:14:23,965
.هيّا، اخرج
45
00:14:23,965 --> 00:14:25,300
هل تريد مقابلة الجميع؟
46
00:14:28,436 --> 00:14:29,837
.هيّا، اخرج
47
00:14:43,051 --> 00:14:44,586
!إنه يرتدي فستاناً
48
00:16:58,020 --> 00:17:00,122
.صباح الخير، يا بنّي
49
00:17:02,758 --> 00:17:06,829
.حسناً، تابع
.اذهب وانضم إلى إخوانك
50
00:17:16,204 --> 00:17:19,341
،المجد للآب
،والابن
51
00:17:19,341 --> 00:17:22,711
،وللروح القدس
،كما كان في البدء
52
00:17:22,711 --> 00:17:26,882
،هو الآن وإلى الأبد
.عالم بلا نهاية
53
00:17:26,882 --> 00:17:29,351
.ــ آمين
.ــ آمين
54
00:17:29,351 --> 00:17:30,853
،الآن
55
00:17:33,088 --> 00:17:37,893
هناك فتى جديد
.انضم إلينا الليلة الماضية
56
00:17:37,893 --> 00:17:41,864
،أنا متأكدة من أنكم جميعًا التقيتم به
.ولكنني آمل أن تفعلوا ذلك
57
00:17:41,864 --> 00:17:45,968
أظهروا له طرق عائلتنا
.الصغيرة ونرحب به
58
00:17:45,968 --> 00:17:48,737
.في، في حظيرة
59
00:17:48,737 --> 00:17:50,939
.شكراً، يا أختاه
60
00:17:58,546 --> 00:17:59,948
،لذا
61
00:17:59,948 --> 00:18:03,451
،عندما يصل فرد واحد
62
00:18:03,451 --> 00:18:05,053
.يغادر آخر
63
00:18:05,053 --> 00:18:08,223
،ونحن حزينون، اليوم
.(لأن (جوني
64
00:18:08,223 --> 00:18:11,727
.سيتركنا لنبدأ رحلة جديدة
65
00:18:11,727 --> 00:18:13,561
.تعال إلى الأمام
66
00:18:15,631 --> 00:18:18,266
.ذلك صحيح
67
00:18:18,266 --> 00:18:20,669
.نعم، عليك أن تنحني عليه
.صحيح
68
00:18:20,669 --> 00:18:22,104
.ولد مطيع
69
00:18:24,006 --> 00:18:26,141
،إلهي العزيز
70
00:18:26,141 --> 00:18:29,111
.أقدم لكم هذا الصبي الضائع
71
00:18:29,111 --> 00:18:32,147
.لكي يعتمد وينضم إلى رعيتك
72
00:18:34,717 --> 00:18:36,184
..ربّما هذا الماء
73
00:18:36,184 --> 00:18:38,053
.يغسل قلبك
74
00:18:38,053 --> 00:18:40,856
.ويغسل كلّ ذنوبه
75
00:18:44,259 --> 00:18:49,031
،بإسم ربنا
.(أعمدك .. يا (جون
76
00:18:59,341 --> 00:19:02,310
.ــ شكراَ، يا أختي
.ــ حسناً
77
00:19:03,979 --> 00:19:06,214
...الآن، هل ستلجأون جميعًا إلى
78
00:19:06,214 --> 00:19:09,251
.لكتبكم، صفحة 62
79
00:20:31,467 --> 00:20:33,869
.هيّا، يا أولاد
80
00:20:37,139 --> 00:20:39,007
.هيّا، هيّا، هيّا
81
00:21:25,588 --> 00:21:27,122
.تعالوا واحصلوا عليه، يا أولاد
82
00:21:46,108 --> 00:21:48,811
.(أنا حزين لرؤيتك تغادر، يا (جوني
83
00:21:48,811 --> 00:21:51,046
.أنت فتى جيّد
.إعتني بنفسك جيّداً
84
00:21:51,046 --> 00:21:53,048
.شكرًا لك، أيتها الأخت أمي
85
00:21:53,048 --> 00:21:55,083
.أعرف متى تعض لسانك
86
00:21:57,686 --> 00:21:59,255
.(مايكل)
87
00:21:59,255 --> 00:22:01,390
.شكرًا لك، أيتها الأخت أمي
88
00:22:01,390 --> 00:22:02,591
.(ماثيو)
89
00:22:03,792 --> 00:22:06,129
.شكرًا لك، أيتها الأخت أمي
90
00:22:07,062 --> 00:22:08,464
.(ستيفن)
91
00:22:08,464 --> 00:22:10,799
.شكرًا لك، أيتها الأخت أمي
92
00:22:10,799 --> 00:22:12,435
.(جيمس)
93
00:22:12,435 --> 00:22:14,069
.شكرًا لك، أيتها الأخت أمي
94
00:22:14,069 --> 00:22:16,339
.(هنري)
95
00:22:16,339 --> 00:22:18,974
.شكرًا لك، أيتها الأخت أمي
96
00:22:18,974 --> 00:22:22,278
.الصغير الجديد
97
00:22:22,278 --> 00:22:24,513
كل طفل هنا
،يناديني بالأخت أمي
98
00:22:24,513 --> 00:22:26,182
.لأنهم ليس لديهم أم
99
00:22:26,182 --> 00:22:27,783
،وإذا لم يكن لديك واحدة
100
00:22:27,783 --> 00:22:30,253
يمكنك مناداتي
بالأخت أمي أيضاً، حسناً؟
101
00:22:48,104 --> 00:22:49,905
.حسنًا، الآن (جورج) هنا
102
00:22:49,905 --> 00:22:52,141
جون)؟)
103
00:22:52,141 --> 00:22:54,843
هل من الممكن
أن تبارك وجبتنا للمرة الأخيرة؟
104
00:22:57,080 --> 00:22:58,547
.نعم، أختي
105
00:23:05,254 --> 00:23:06,922
،إلهي العزيز
106
00:23:07,923 --> 00:23:09,658
.نسألك أن تبارك هذه الوجبة
107
00:23:09,658 --> 00:23:12,195
.التي أعدتها لنا الأخت أمي
108
00:23:12,195 --> 00:23:14,963
،على هذا الطعام
.نشكرك
109
00:23:14,963 --> 00:23:19,202
.ــ آمين
.ــ آمين
110
00:23:31,414 --> 00:23:32,848
،باركنا، يا رّب
111
00:23:32,848 --> 00:23:34,550
.نسألك رحلة آمنة
112
00:23:34,550 --> 00:23:37,386
حتى أنه تحت إرشادك
،وإرشاد الملائكة القديسين
113
00:23:37,386 --> 00:23:40,056
.قد نصل بأمان إلى وجهتنا
114
00:23:40,056 --> 00:23:42,591
،)القديس (كريستوفر
،شفيع المسافرين
115
00:23:42,591 --> 00:23:45,061
،صلّي لأجلنا
.واحفظنا من الشرّ
116
00:23:45,061 --> 00:23:48,431
... باسم الآب والابن
117
00:23:48,431 --> 00:23:52,468
،بسم الآب والابن
.والروح القدس
118
00:23:52,468 --> 00:23:55,271
.ــ آمين
.ــ آمين
119
00:24:03,212 --> 00:24:05,048
هل ستراسلنا، يا (جون)؟
120
00:24:06,315 --> 00:24:08,885
.نتطلع لسماع تقدمك
121
00:24:08,885 --> 00:24:11,487
،وهذه
.هذه أوراقك
122
00:24:11,487 --> 00:24:14,190
ــ ابقهم آمنين، هل تسمع؟
.ــ نعم. أختي
123
00:24:16,725 --> 00:24:18,861
.انظر، إنها معجزة
124
00:24:18,861 --> 00:24:20,363
."إنه "شلن
125
00:24:20,363 --> 00:24:22,798
.فقط في حالة
126
00:24:22,798 --> 00:24:24,633
.شكرًا. يا أختي
127
00:24:26,735 --> 00:24:28,271
.كن ولدًا جيدًا
128
00:24:59,969 --> 00:25:03,206
.لا تتحمس كثيرًا
.ليس هناك سكين فيه
129
00:25:18,021 --> 00:25:20,689
.(وداعًا، يا (جوني
130
00:25:49,552 --> 00:25:51,821
.فقط لا تقلقوا، يا أطفال
131
00:25:51,821 --> 00:25:54,323
،مع (مايكل) هنا
132
00:25:54,323 --> 00:25:56,425
،كرئيسنا الجديد
133
00:25:56,425 --> 00:25:59,963
.أنت تعلم أننا سنكون في أيدٍ آمنة
134
00:25:59,963 --> 00:26:03,867
،مرحباً، أيتها الأخت أمي
هل يمكننا تناول كعكة الليلة؟
135
00:26:03,867 --> 00:26:07,737
.تكريمًا ليوم (مايكل) الكبير
ماذا تحسبون، يا فتيان؟
136
00:26:07,737 --> 00:26:11,708
ــ (روم) و(ريزن)؟ نعم؟
.ــ نعم من فضلك، يا أختي
137
00:26:40,003 --> 00:26:41,771
.أسرعوا
138
00:26:42,438 --> 00:26:44,307
.قم بترتيب سريرك
139
00:26:44,307 --> 00:26:47,143
.وتأكد من ترتيب سريري أيضًا
140
00:26:47,143 --> 00:26:49,478
.حسناً
141
00:27:08,231 --> 00:27:11,635
.(صباح الخير، يا (دوم بيتر
142
00:27:11,635 --> 00:27:14,237
.انه يوم جميل
143
00:27:15,639 --> 00:27:19,543
بأية حال، لقد كذبت على شرطي
144
00:27:20,343 --> 00:27:22,378
... حسنًا
145
00:27:22,378 --> 00:27:24,981
.اختار القتال، بالواقع...
146
00:27:25,715 --> 00:27:27,150
...و أنا
147
00:27:32,856 --> 00:27:34,924
.حسنًا، كل الأطفال بخير
148
00:27:34,924 --> 00:27:37,060
،وكما ترون
149
00:27:37,060 --> 00:27:40,296
لقد حصلنا على واحد جديد
... الليلة الماضية، لذا
150
00:27:42,766 --> 00:27:44,267
.نعم
151
00:27:44,267 --> 00:27:46,603
!رائع
152
00:27:46,603 --> 00:27:51,040
ما الفرق الذي يحدثه ، مهلاً؟
153
00:27:52,008 --> 00:27:53,477
... بأية حال، أم
154
00:27:53,477 --> 00:27:55,845
.نعم، هيّا، يا بني
.لا يوجد شيء يمكن رؤيته هنا
155
00:27:59,983 --> 00:28:03,052
،نعم
.(وقمت بتعميد (جوني
156
00:28:04,788 --> 00:28:07,824
،لست متأكدة مما إذا كان الأمر قد نجح
،أعلم أنّه أمر كاهن
157
00:28:07,824 --> 00:28:10,126
.ليس لدى الراهبة شيء
158
00:28:14,063 --> 00:28:16,833
!أوي)! إحذر)
159
00:28:21,438 --> 00:28:24,240
،لقد مرت سنة حتى اليوم
هل تعلم؟
160
00:28:24,240 --> 00:28:26,643
.منذ وفاته
161
00:28:26,643 --> 00:28:30,046
.يشتمنا بينما نمسح مؤخرته
162
00:28:30,046 --> 00:28:33,683
.نعم
.حسنًا، لم نتعرض للصاعقة بعد
163
00:28:33,683 --> 00:28:35,351
.أعتقد أن الرب قد يكون كذلك
164
00:28:35,351 --> 00:28:36,920
.حسنًا مع ترتيبنا الصغير
165
00:28:38,355 --> 00:28:40,990
.سوف يكتشفون ذلك
166
00:28:40,990 --> 00:28:43,393
.سنعاقب
167
00:28:43,393 --> 00:28:45,629
.ــ وسيرسلون واحد آخر
.ــ لا يهم بالنسبة لهم
168
00:28:45,629 --> 00:28:48,465
.طالما أننا نرسل الربح من الحصاد
169
00:28:48,465 --> 00:28:51,868
.الرب يحمينا يا أختي
170
00:28:51,868 --> 00:28:54,203
أين ذهب ذلك الفتى الجديد؟
171
00:28:55,271 --> 00:28:58,307
.ها هو
.يعانق شجرة
172
00:28:58,307 --> 00:29:01,345
.أوي)! مهلا، إنزل منها)
173
00:29:02,479 --> 00:29:05,549
.هيّا، هيّا
174
00:29:05,549 --> 00:29:08,385
الآن، ستكسر ذراعك، أليس كذلك؟
175
00:30:17,521 --> 00:30:19,723
.إذهب
176
00:30:19,723 --> 00:30:22,091
.اذهب للعب مع الأولاد الآخرين
177
00:30:33,403 --> 00:30:35,139
.إلى القائد الحامي
178
00:30:35,139 --> 00:30:36,940
.(من السكان الأصليين، السيّد (كرانك
179
00:30:39,008 --> 00:30:43,046
"الفتى (جون) أرسل للعمل
."في محطة "ديرموت داونز
180
00:30:44,648 --> 00:30:46,550
".بينما أنا أقدّر أن الحرب"
181
00:30:46,550 --> 00:30:49,686
"لقد ترك العديد من المزارع
،بخفة
182
00:30:49,686 --> 00:30:51,655
"تعليم الصبي ستكون به معاناة
183
00:30:51,655 --> 00:30:55,725
"نتيجة لهذا
.الانخراط المبكر في القوى العاملة
184
00:30:55,725 --> 00:31:00,397
"بعد كلّ هذا، (جون) هو
.مجرد فتى يبلغ من العمر 13 عاما
185
00:31:04,834 --> 00:31:07,271
"أنا على ثقة أنك سترى
حكمة الرّب في هذا
186
00:31:08,272 --> 00:31:10,807
".المخلصة لكم
187
00:31:10,807 --> 00:31:13,277
."دوم بيتر"
188
00:32:21,178 --> 00:32:22,579
.اجلس مرة أخرى
189
00:33:01,952 --> 00:33:04,188
سيكون لدى (جورج) ما يقوله عن ذلك
190
00:33:22,739 --> 00:33:24,174
!(أوي)، (داركي)
191
00:33:25,542 --> 00:33:28,345
.ماثيو) يقول أنه يريد قتالك)
192
00:33:29,313 --> 00:33:31,015
.نعم، سأعطيه لك
193
00:33:31,015 --> 00:33:33,617
!قتال! قتال! قتال
!قتال! قتال
194
00:33:33,617 --> 00:33:37,054
!قتال! قتال! !قتال
!قتال! قتال! قتال
195
00:33:37,054 --> 00:33:39,824
! قتال! قتال! قتال
! قتال! قتال
196
00:33:41,158 --> 00:33:42,893
.(لقد حصلت عليه، يا (ماتي
197
00:34:36,613 --> 00:34:38,649
!صباح الخير، يا أبنائي
198
00:34:39,650 --> 00:34:42,186
.الجو حار هنا
199
00:34:42,186 --> 00:34:43,921
مايكل)؟)
200
00:34:53,463 --> 00:34:55,666
ما الذي يحدث هنا؟
201
00:34:57,001 --> 00:34:58,135
مايكل)؟)
202
00:35:02,673 --> 00:35:04,975
.هيّا
.إنه صغير جدًا، وهو ليس كذلك
203
00:35:04,975 --> 00:35:06,410
.أختي، الليلة الماضية
204
00:35:06,410 --> 00:35:08,145
أمسكت بـ(ماثيو) هنا
.وهو يسرق الطعام
205
00:35:08,145 --> 00:35:11,281
ــ وهذا كان عقابه؟
.ــ لا
206
00:35:11,281 --> 00:35:12,817
لا؟
207
00:35:13,884 --> 00:35:15,352
...حسنًا
208
00:35:15,352 --> 00:35:16,887
.أنت رئيس الفتى، الآن
209
00:35:16,887 --> 00:35:18,956
فماذا يجب أن تكون عقوبته؟
210
00:35:20,691 --> 00:35:23,460
.ــ الضرب بالعصا
ــ الضرب بالعصا؟
211
00:35:27,331 --> 00:35:30,467
لم نضرب صبيًا بالعصا
.منذ أكثر من عام
212
00:35:34,839 --> 00:35:36,774
هل هذا ما تريده حقًا؟
213
00:35:38,508 --> 00:35:40,477
.مايكل)، كونه رئيس الفتى)
214
00:35:40,477 --> 00:35:43,781
.يجلب معه قدر معين من القوة
215
00:35:43,781 --> 00:35:46,350
.ولكنها ستجلب لك أيضًا تحديات
216
00:35:46,350 --> 00:35:49,386
في مثل هذه الأوقات
.(سيختبرك الشيطان، يا (مايكل
217
00:35:49,386 --> 00:35:51,989
ــ هل فهمت؟
.ــ نعم، يا أختي
218
00:35:51,989 --> 00:35:53,323
.حسناً
219
00:35:53,323 --> 00:35:56,594
.سأترك القرار بينك وبين الرّب
220
00:36:19,283 --> 00:36:20,885
!إقطعه
221
00:36:23,287 --> 00:36:25,823
.هيّا، هذا يكفي
222
00:36:25,823 --> 00:36:28,258
.الآن استعدوا للذهاب للكنيسة
223
00:36:28,258 --> 00:36:30,394
.هيّا، اذهب للاغتسال
224
00:36:30,394 --> 00:36:32,196
.هيّا، اذهبوا للاغتسال
225
00:36:34,532 --> 00:36:36,601
.ماثيو)، هيّا)
226
00:36:36,601 --> 00:36:38,736
!(ماثيو)
227
00:38:09,260 --> 00:38:12,297
.أعطنا خبزنا كفافنا هذا اليوم
228
00:38:12,297 --> 00:38:13,798
،واغفر لنا ذنوبنا
229
00:38:13,798 --> 00:38:17,101
.كما نحن نغفر لمن ساء إلينا
230
00:38:17,101 --> 00:38:21,239
،ولا تدخلنا في تجربة
.لكن نجنا من الشرّ
231
00:38:21,239 --> 00:38:22,573
.مرة أخرى
232
00:38:22,573 --> 00:38:25,175
،أبانا الذي في السموات
233
00:38:25,175 --> 00:38:27,578
.ليتقدس إسمك
234
00:38:27,578 --> 00:38:28,946
،يأتي ملكوتك
235
00:38:28,946 --> 00:38:32,783
لتكن مشيئتك
.كما في السماء على الأرض
236
00:38:32,783 --> 00:38:35,853
.أعطنا خبزنا كفافنا هذا اليوم
237
00:38:35,853 --> 00:38:38,155
،واغفر لنا ذنوبنا
238
00:38:38,155 --> 00:38:41,659
.كما نحن نغفر لمن ساء إلينا
239
00:38:41,659 --> 00:38:43,894
،ولا تؤدي بنا إلى الاغراء
240
00:38:43,894 --> 00:38:45,430
.لكن نجنا من الشرّ
241
00:38:45,430 --> 00:38:46,931
.نجنا من الشرّ
242
00:38:46,931 --> 00:38:48,966
.ــ آمين
.ــ آمين
243
00:38:53,671 --> 00:38:55,373
.مهلاً
244
00:39:01,045 --> 00:39:03,381
.ستيفن)، لقد حصل على مغرفتين)
245
00:39:05,082 --> 00:39:07,918
.ــ يحصل على مغرفتين
.ــ أعرف
246
00:39:44,089 --> 00:39:46,057
إذن ماذا حدث هذا الصباح؟
247
00:39:48,893 --> 00:39:51,596
أعتقد أن هذا يسمى
."الترتيب الهرمي"
248
00:39:58,336 --> 00:40:01,072
.سوف يقومون بتسوية الأمر
249
00:40:01,072 --> 00:40:03,074
،الآن
250
00:40:03,074 --> 00:40:05,176
.كما تعلم
251
00:40:06,277 --> 00:40:11,349
اليوم هو أول يوم
.لموسم قطف الزيتون
252
00:40:11,349 --> 00:40:15,020
.و(جورج) سيكون هنا للمساعدة
253
00:40:15,020 --> 00:40:16,787
،الآن
254
00:40:16,787 --> 00:40:18,990
،الكثير منكم كان هنا العام الماضي
255
00:40:18,990 --> 00:40:23,094
لذا من المتوقع منك تعليم
،هؤلاء الأطفال الذين لم يفعلوا ذلك
256
00:40:23,094 --> 00:40:25,530
.كيف يعمل الحصاد
257
00:40:27,832 --> 00:40:31,769
،والآن، في عائلتنا الصغيرة
258
00:40:31,769 --> 00:40:33,738
.الجميع يساهم
259
00:40:38,709 --> 00:40:41,146
.عندما نفتخر بعملنا
260
00:40:41,146 --> 00:40:44,115
.نحن نفخر بأنفسنا
261
00:40:44,115 --> 00:40:46,384
.يا إلهي
262
00:40:47,852 --> 00:40:49,387
!أمّي
263
00:40:50,321 --> 00:40:53,024
.واحد، إثنان، ثلاثة
264
00:41:01,466 --> 00:41:03,668
لا ينبغي أن لدغة
لفترة طويلة جدا
265
00:42:51,176 --> 00:42:53,644
مهلا، هل تحب هذا المربى؟
266
00:42:53,644 --> 00:42:55,346
.هذا هو بلدي المربى
267
00:42:55,346 --> 00:42:56,748
.(مربى (جورج
268
00:43:04,355 --> 00:43:06,024
.فتى جيّد، أيها الدب
269
00:43:08,627 --> 00:43:10,361
.فتى جيّد، أيها الدب
270
00:43:11,763 --> 00:43:13,464
.فتى جيّد، أيها الدب
271
00:44:06,251 --> 00:44:08,720
هل لديك بضعة حقائب، يا (جورج)؟
272
00:44:09,755 --> 00:44:12,824
ــ بداية جيّدة؟
.ــ نعم، عمال جيّدون
273
00:44:14,392 --> 00:44:16,161
كيف حال الفتى الجديد؟
274
00:44:16,161 --> 00:44:18,396
،نعم
.انه بخير
275
00:44:18,396 --> 00:44:19,831
.جيّد
276
00:44:20,799 --> 00:44:22,568
.يحتاج إلى إسم، بالرغم من ذلك
277
00:44:24,235 --> 00:44:26,505
هل ستبلّلي رأسه أيضاً؟
278
00:44:27,438 --> 00:44:29,407
.سنسميه الفتى الجديد في الوقت الحالي
279
00:44:29,407 --> 00:44:31,209
.أنت الرئيس
280
00:44:32,210 --> 00:44:34,646
،حسنًا
.إنه وقت الغداء، يا أولاد
281
00:44:36,047 --> 00:44:37,816
.لا بأس
282
00:44:40,552 --> 00:44:42,554
حسنًا، من يريد شطيرة؟
283
00:44:43,489 --> 00:44:46,658
مايكل)، هل يمكنك)
توزيع السندويشات؟
284
00:44:46,658 --> 00:44:47,993
.حسناً
285
00:44:54,733 --> 00:44:56,468
.(نعم، هيّا، يا (بير
286
00:44:57,903 --> 00:44:59,771
.(إلى (دوم بيتر
287
00:44:59,771 --> 00:45:01,607
.هذا كل شيء
288
00:45:02,541 --> 00:45:04,843
"لقد تم إرساله"
289
00:45:14,152 --> 00:45:16,688
،حسناً، يا رجال
.لنصل إلى ذلك الجدار الصخري
290
00:45:17,889 --> 00:45:19,691
.تعال من هذا الطريق
.من هذا الطريق هنا
291
00:45:29,735 --> 00:45:31,337
.مهلاً
292
00:45:32,404 --> 00:45:34,740
.إذهب وإبحث عن الأولاد
293
00:45:34,740 --> 00:45:36,642
.عليك أن تسحب وزنك
294
00:45:49,921 --> 00:45:52,924
.لقد تم إرساله
295
00:45:52,924 --> 00:45:56,161
"ندعو الرّب أن
،تنتهي هذه الحرب المروعة قريبًا
296
00:45:56,161 --> 00:45:59,698
"ولكن حتى ذلك اليوم
.يجب أن يبقى في رعايتك
297
00:45:59,698 --> 00:46:03,435
"،نحن على ثقة، دوم بيتر
،أنك سوف تحرسه بحكمة
298
00:46:03,435 --> 00:46:06,905
"كما تحرس النفوس الضالة
.التي تحت مسؤوليتك"
299
00:46:31,263 --> 00:46:33,332
.هذا كل شيء
300
00:46:36,335 --> 00:46:38,437
.هيّا، إستّمروا
301
00:46:38,437 --> 00:46:40,171
.الصخور هناك
302
00:46:46,177 --> 00:46:48,314
!جورج)، (مايكل) أغمي عليه)
303
00:46:48,314 --> 00:46:49,781
!أفعى
304
00:46:49,781 --> 00:46:52,984
!ــ مهلاً؟ أين؟ تحرك تحرك
!ــ هناك
305
00:46:55,987 --> 00:46:57,189
.اقتله
306
00:46:57,189 --> 00:46:59,024
!اذهب وأحضر المساعدة
!إذهب! إذهب! إذهب
307
00:47:11,303 --> 00:47:12,504
!اللّعنة
308
00:47:19,578 --> 00:47:22,181
.هيّا، يا فتى
!هيّا، يا فتى، هيّا
309
00:47:22,181 --> 00:47:23,749
.هيّا، يا فتى
310
00:48:57,876 --> 00:49:00,146
.(قبل أن تخبر الأفعى (حواء
311
00:49:00,146 --> 00:49:01,747
،لأكل الفاكهة المحرمة
312
00:49:01,747 --> 00:49:04,116
.ّكانوا غافلين عن الشر
313
00:49:04,116 --> 00:49:06,452
.لم يعتقدوا أفكارًا سيئة
314
00:49:06,452 --> 00:49:08,854
.ولم يفعلوا أشياء سيئة
315
00:49:08,854 --> 00:49:11,857
.وكانوا عراة في براءتهم
316
00:49:15,061 --> 00:49:16,362
.تمهّل
317
00:49:18,297 --> 00:49:19,798
.هيّا
318
00:49:48,928 --> 00:49:50,762
.حسناً، توّقف عن التحديق به
319
00:49:51,763 --> 00:49:54,200
الأخت (إيلين) ستقوم بتشغيل
.(الراديو في حفل (ياس
320
00:49:54,200 --> 00:49:57,136
،فكرة جيّدة، يا أختي
.هيّا يا أولاد
321
00:51:10,109 --> 00:51:13,312
،)هذه (ماري
.وهذه أنا
322
00:51:13,312 --> 00:51:14,981
.(وهذا (توبسي
323
00:53:20,440 --> 00:53:22,008
!صباح الخير
324
00:53:22,008 --> 00:53:25,344
!انهضوا وتألقوا، يا أولاد
325
00:53:25,344 --> 00:53:27,680
هناك الكثير من العمل
.للقيام به اليوم
326
00:53:27,680 --> 00:53:32,452
الآن سيبقى (مايكل) في السرير
.ربّما غدًا سينضم إلينا
327
00:53:32,452 --> 00:53:34,454
!هيّا، استيقظ
328
00:53:34,454 --> 00:53:37,424
.الكثير للقيام به، الكثير للقيام به
329
00:53:50,837 --> 00:53:54,273
.نعم، امسكه
!أبقِه مشدودًا، أمسك به
330
00:54:53,700 --> 00:54:56,202
!هنا! هنا
!هنا! انه هنا
331
00:54:56,202 --> 00:54:58,204
...هناك كبيرة
!هناك واحدة كبيرة هنا
332
00:54:59,639 --> 00:55:01,574
!لقد أمسكته! لقد أمسكته
333
00:55:01,574 --> 00:55:03,142
!تعال الى هنا
!أنت لا ترى حتّى
334
00:55:05,678 --> 00:55:08,415
!ــ انتظر، لقد هرب
!ــ انه هناك فقط
335
00:55:08,415 --> 00:55:10,783
!إنه هناك! انه هناك! إنه هناك
336
00:56:09,109 --> 00:56:10,510
!انظري،أيتها الأخت
337
00:56:10,510 --> 00:56:12,645
.جورج)، توّقف)
338
00:56:12,645 --> 00:56:14,681
.ــ أيها الدب، توّقف
!ــ توّقف، توّقف
339
00:56:55,888 --> 00:56:57,524
!مرحبًا
340
00:57:04,431 --> 00:57:06,466
!مرحبًا
341
00:57:06,466 --> 00:57:09,636
!ــ مرحبًا! يا صديقي
.ــ طاب يومك
342
00:57:09,636 --> 00:57:14,074
! أرى أن لديك حمولتنا الثمينة
343
00:57:14,074 --> 00:57:16,076
.نعم، أحضرتها، أيها الأخت
344
00:57:16,076 --> 00:57:17,844
.(أنا فقط بحاجة إلى (دوم بيتر
345
00:57:17,844 --> 00:57:19,512
.لتتمكن من التوقيع عليه، رجاء
346
00:57:19,512 --> 00:57:21,748
...إنّه ليس هنا، إنّه
347
00:57:24,985 --> 00:57:26,286
.نعم، سأوقع
348
00:57:26,286 --> 00:57:29,356
.(أخشى أنه يجب أن يكون (دوم بيتر
349
00:57:29,356 --> 00:57:31,158
.هو الذي يستلم البضائع
350
00:57:31,158 --> 00:57:34,127
.بالطّبع، بالطّبع
351
00:57:36,096 --> 00:57:39,032
كما تعلم، عندما قلت أن
،دوم بيتر) لم يكن هنا)
352
00:57:39,032 --> 00:57:41,268
.قصدت أن الجميع ليس هنا"
353
00:57:43,904 --> 00:57:45,138
.حسنًا
354
00:57:52,179 --> 00:57:54,481
...انتظر، أنا
355
00:57:54,481 --> 00:57:57,918
...سأرى إذا كان بإمكاني
.سأرى إذا كان بإمكاني إيقاظه
356
00:58:13,166 --> 00:58:14,401
.صحيح
357
00:58:17,137 --> 00:58:18,638
...نعم
358
00:58:23,343 --> 00:58:25,846
...نعم. نعم انه
359
00:58:26,779 --> 00:58:29,782
هل هذا "38" أم "39"؟
360
00:58:29,782 --> 00:58:31,618
!ــ أمي
.ــ إنّه عام 39، يا صاح
361
00:58:31,618 --> 00:58:33,686
!الأخت أمي
362
00:58:33,686 --> 00:58:34,922
...هل هو
363
00:58:45,966 --> 00:58:48,301
هل هي بداية الكرنك القديم؟
364
00:58:48,301 --> 00:58:50,137
.لا، بداية كهربائية
365
00:58:50,137 --> 00:58:52,539
أخبرك، يا صاح، أنه
.لن يكون هناك أي موديلات جديدة
366
00:58:52,539 --> 00:58:54,174
ليس إلاّ بعد
.انتهاء هذه الحرب، بأية حال
367
00:58:54,174 --> 00:58:55,575
.نعم
368
00:58:55,575 --> 00:58:57,344
ــ متى سيكون ذلك؟
ــ من يعرف؟
369
00:58:57,344 --> 00:58:59,346
لماذا أيقظتني؟
370
00:58:59,346 --> 00:59:00,981
ماذا تريدين، أيها العاهرة؟
371
00:59:00,981 --> 00:59:02,349
!التوقيع، هنا فقط
372
00:59:02,349 --> 00:59:04,184
،اخرجي من هنا
.أيتها العاهرة القذرة
373
00:59:04,184 --> 00:59:05,618
!وقع
374
00:59:05,618 --> 00:59:07,354
.أنا لا أوقع
ما هذا؟
375
00:59:07,354 --> 00:59:09,056
! ابتّعدي عنّي
.لن أوقع ذلك، أيتها العاهرة
376
00:59:10,724 --> 00:59:12,492
،هيّا، هيّا
.أعطني قبلة، أيتها العاهرة
377
00:59:12,492 --> 00:59:14,161
.سامحني، يا أبي
378
00:59:14,161 --> 00:59:16,930
،هيّا، إذا كنت هنا
... تعال واعطني
379
00:59:18,832 --> 00:59:22,035
.تعالي هنا مع ورقتك، أيتها العاهرة
380
00:59:22,035 --> 00:59:23,771
،فقط اذهبي وأعطني قبلة
.أيتها العاهرة
381
00:59:30,177 --> 00:59:32,112
!وقعتها
382
00:59:34,114 --> 00:59:36,549
ــ مجنونة؟
.ــ وقعتها
383
00:59:39,052 --> 00:59:40,888
.حسنًا
384
00:59:40,888 --> 00:59:42,522
.آسف على اللغة
385
00:59:42,522 --> 00:59:44,157
.نعم، شكرًا لك
386
00:59:44,157 --> 00:59:47,761
.ــ إنّه ليس نفسه
.ــ حسنًا
387
00:59:49,763 --> 00:59:52,165
هل تريدين مساعدتنا
في هذا، يا صديقي؟
388
00:59:52,165 --> 00:59:53,300
!نعم
389
00:59:54,735 --> 00:59:56,603
.هيّا، يا أولاد
390
00:59:56,603 --> 00:59:57,871
!هيّا
391
00:59:57,871 --> 01:00:00,140
.ــ انتظر حتى أرى شيئ
.ــ هيّا
392
01:00:06,513 --> 01:00:08,749
.حسنًا، هذا كل شيء
.إرفعه
393
01:00:08,749 --> 01:00:12,185
،حسناً، يا رجال
.تحركوا إلى الأمام
394
01:00:12,185 --> 01:00:15,889
أختي، لقد بدوت
.مثل (دوم بيتر) تمامًا
395
01:00:15,889 --> 01:00:18,325
،يا أطفال
.لقد سمعتم للتو بعض الكلمات
396
01:00:18,325 --> 01:00:20,260
.التي لم تسمعوها منذ وقت طويل
397
01:00:20,260 --> 01:00:22,730
وأدعو الرّب أنكم لن تضطروا
.إلى سماعها مرة أخرى
398
01:00:22,730 --> 01:00:24,665
ما هذا، أيتها الأخت؟
399
01:00:24,665 --> 01:00:27,000
.(إنها مسؤولية كبيرة، يا (مايكل
400
01:00:27,968 --> 01:00:29,436
.ــ بسرعة، هيّا
.ــ حسناً
401
01:00:29,436 --> 01:00:31,104
.دعونا ندخله إلى الكنيسة
402
01:00:31,104 --> 01:00:32,539
.ــ حسنًا، أمسك جانبًا
.ــ حسناً
403
01:00:32,539 --> 01:00:36,176
.حسنًا، أمسك المقبض
!واحد، اثنان، ثلاثة
404
01:00:36,176 --> 01:00:38,078
.إحذروا ، يا أولاد
.انتبهوا لأصابعكم
405
01:00:38,078 --> 01:00:39,847
.حسناً
406
01:00:39,847 --> 01:00:41,949
.انزله
.ضعه هناك
407
01:00:43,383 --> 01:00:45,719
.ضعه، أطفال جيّدون، جيّد
408
01:00:52,926 --> 01:00:54,294
.نعم
409
01:00:58,231 --> 01:01:02,402
.أيها الآب المبارك
410
01:01:07,074 --> 01:01:09,543
.لقد سافر مسافة طويلة
411
01:01:16,550 --> 01:01:20,187
كان لا بد من إخفائه
.عن بعض الأشخاص السيئين
412
01:01:20,187 --> 01:01:22,690
.يفعلون بعض الأشياء السيئة
413
01:01:22,690 --> 01:01:24,391
النازيين؟
414
01:01:24,391 --> 01:01:26,426
،كلّ ذلك جيّد
415
01:01:26,426 --> 01:01:28,496
.وكلّ ما هو مقدس
416
01:01:28,496 --> 01:01:31,231
.وكلّ ما يسعون إلى تدميره
417
01:01:31,231 --> 01:01:33,501
ــ من؟
ــ الأشرار؟
418
01:01:34,468 --> 01:01:37,438
.نعم، يا (هنري)، الأشرار
419
01:01:44,211 --> 01:01:46,346
.الآن قال
420
01:01:46,346 --> 01:01:48,682
.أنه يستطيع أن يصنع المعجزات
421
01:01:52,653 --> 01:01:54,655
.حسنًا، يا أولاد، لنصلّي
422
01:02:27,488 --> 01:02:30,524
.هذا هو المسيح
423
01:02:40,100 --> 01:02:42,303
،لقد مات على ذلك الصليب
424
01:02:42,303 --> 01:02:44,438
.لكي نعيش
425
01:02:51,412 --> 01:02:52,646
.أخير
426
01:03:24,945 --> 01:03:26,179
!(جورج)
427
01:03:30,984 --> 01:03:32,886
!(ــ (جورج
428
01:03:34,222 --> 01:03:36,690
هل ستذبح خروفاً؟
429
01:03:36,690 --> 01:03:38,892
.نحن سنقيم وليمة الليلة
430
01:03:41,495 --> 01:03:43,631
.هيّا
431
01:03:54,675 --> 01:03:57,110
!مرحى
432
01:04:29,343 --> 01:04:33,046
،أنت بعيد جدًا عن المنزل
.يا آكل السحالي الصغير
433
01:04:38,486 --> 01:04:40,854
.أنا على بوابة صغيرة جيّدة هنا، يا فتى
434
01:04:40,854 --> 01:04:43,224
.لا تذهب حشوة بالنسبة لي
435
01:04:45,359 --> 01:04:47,195
..هيّا، أخرج
436
01:05:23,797 --> 01:05:27,168
!آمين! آمين
437
01:05:28,136 --> 01:05:30,071
!آمين! آمين
438
01:05:32,406 --> 01:05:35,776
!آمين، آمين، آمين
439
01:06:29,630 --> 01:06:32,867
يا رب، نباركك لأنك
.أعطيتنا هذا الطعام
440
01:06:32,867 --> 01:06:35,703
.نباركك لأنك أعطيتنا وطننا
441
01:06:35,703 --> 01:06:39,140
بارك ...بارك المسيح
.الذي وصل اليوم
442
01:06:39,140 --> 01:06:42,343
(ونبارك الأخت (إيلين
.(وأبي (هاري
443
01:06:42,343 --> 01:06:44,078
.(شكرًا لك، يا (مايكل
444
01:06:44,078 --> 01:06:46,147
.(بارك (جورج
445
01:06:46,147 --> 01:06:49,617
،)بارك (ديفيد)، و(ماثيو
446
01:06:49,617 --> 01:06:52,120
.(ستيفن) و(جيمس) و(هنري)
447
01:06:52,120 --> 01:06:56,024
(بارك (جوني) و(كريستوفر
.(و(أندرو
448
01:06:56,024 --> 01:06:59,160
.(بارك ذكرى (دوم بيتر
449
01:06:59,160 --> 01:07:02,864
!ــ آمين
.ــ آمين
450
01:07:10,171 --> 01:07:13,341
كنت أعلم أن شيئًا جيدًا
.سيحدث اليوم
451
01:07:14,342 --> 01:07:15,944
.(شكرًا لك، يا (جورج
452
01:07:17,011 --> 01:07:18,346
.آمين
453
01:07:21,182 --> 01:07:22,984
.الرّب كريم
454
01:08:01,389 --> 01:08:04,859
".(إلى حامي السكان الأصليين، السيد (كرانك"
455
01:08:05,794 --> 01:08:07,328
".أنا أكتب فيما يتعلق"
456
01:08:07,328 --> 01:08:10,732
".تقدم الفتى الجديد الذي أرسلته لنا"
457
01:08:10,732 --> 01:08:14,736
".بعد بداية مهتزة، يتعلم القراءة والكتابة"
458
01:08:15,904 --> 01:08:18,272
"،هو لديه شغف بالمسيح"
459
01:08:18,272 --> 01:08:21,776
."وأشعر أنه قد يتبع خطاي"
460
01:08:26,948 --> 01:08:29,150
،"المخلصة لكم"
461
01:08:30,484 --> 01:08:32,086
."دوم بيتر"
462
01:11:00,535 --> 01:11:03,137
.ابتعدوا عنهم، يا أولاد. ابتعدوا
463
01:11:04,406 --> 01:11:06,308
!أخرجه
464
01:11:09,711 --> 01:11:11,613
!إذهب واخرجه من هنا
465
01:11:12,681 --> 01:11:14,182
!قلت أخرجه
466
01:11:20,722 --> 01:11:23,392
.لا، يا أولاد، هيّا
.إجلسوا
467
01:11:23,392 --> 01:11:25,093
.لا تلمسوها
468
01:13:31,153 --> 01:13:32,887
!هيّا، يا فتيان
469
01:16:45,280 --> 01:16:47,016
.آمين
470
01:18:26,949 --> 01:18:28,451
...
471
01:18:34,089 --> 01:18:35,558
...
472
01:18:35,558 --> 01:18:36,992
.شكرًا لك
473
01:18:52,908 --> 01:18:55,177
!هيّا
474
01:18:55,177 --> 01:18:57,413
!و... هيّا
475
01:19:02,051 --> 01:19:04,286
،)يا (مايكل
.اذهب من هذا الطريق
476
01:19:04,286 --> 01:19:06,489
.اعتني بتلك الحرائق هناك
477
01:22:36,799 --> 01:22:38,601
.هيّا
478
01:27:02,132 --> 01:27:04,100
.فهمت
479
01:27:09,740 --> 01:27:11,975
.أخبرني ماذا أفعل
480
01:27:56,387 --> 01:27:58,154
.اللّعنة
481
01:28:13,404 --> 01:28:15,239
.فقط اقطعها
482
01:28:30,153 --> 01:28:31,622
.هيّا
483
01:28:31,622 --> 01:28:33,357
.إحذر
484
01:28:33,357 --> 01:28:35,125
.قد تكسره
485
01:28:35,125 --> 01:28:36,893
!قلت إقطعها
486
01:28:38,929 --> 01:28:40,331
!إنّه مقدس
487
01:30:36,780 --> 01:30:39,050
.أعرف ما هو هذا الطفل
488
01:30:40,551 --> 01:30:42,219
.هيّا. يا فتيان
489
01:31:24,695 --> 01:31:26,097
!اذهب للمنزل
490
01:31:28,099 --> 01:31:29,967
.هيّا، إبتّعد
491
01:31:47,618 --> 01:31:50,454
.لقد قمت من بين الأموات
492
01:31:50,454 --> 01:31:54,358
أنا أقبل المسيح ربي
، المرسل من أجل كل خطايانا
493
01:31:54,358 --> 01:31:57,761
يا إلهي، أعترف بأنني
.أخطأت وأخطأت
494
01:31:57,761 --> 01:32:00,164
.أنا أؤمن أن ابنك المسيح
495
01:32:00,164 --> 01:32:01,732
.أخذت العقوبة التي أستحقها
496
01:32:01,732 --> 01:32:03,835
ومات على الصليب
.وأشكرك
497
01:32:03,835 --> 01:32:06,203
وأنا أؤمن أيضًا
.أنك رفعته من الموت
498
01:32:06,203 --> 01:32:09,440
.وأنا أقبل المسيح ربي ومخلصي
499
01:32:09,440 --> 01:32:11,876
.أنا أؤمن أن ابنك المسيح
500
01:32:11,876 --> 01:32:13,610
.أخذت العقوبة التي أستحقها
501
01:32:13,610 --> 01:32:15,479
ومات على الصليب
.وأشكرك
502
01:32:15,479 --> 01:32:17,348
لقد قمت برفعه من الموت
503
01:32:17,348 --> 01:32:20,084
.وأنا أقبل المسيح ربي ومخلصي
504
01:32:20,084 --> 01:32:22,787
إلهي! عزيزي الرّب، أقبل أنني
.أخطأت وأخطأت
505
01:32:22,787 --> 01:32:25,156
.وأنا أقبل المسيح ربي ومخلصي
506
01:32:27,091 --> 01:32:28,559
.عزيزي الرّب
507
01:37:56,988 --> 01:37:58,690
أين هو؟
508
01:37:58,690 --> 01:38:00,558
ماذا فعلت؟
509
01:38:05,130 --> 01:38:07,132
ماذا فعلت؟
510
01:38:18,143 --> 01:38:19,311
.آمين
511
01:38:21,046 --> 01:38:22,914
لماذا؟
512
01:38:22,914 --> 01:38:26,284
لماذا تفعل هذا بنا؟
513
01:38:44,369 --> 01:38:46,238
.ها هو ذا
514
01:39:00,018 --> 01:39:02,020
.شكرًا لك، أيتها الأخت أمي
515
01:39:06,091 --> 01:39:08,393
.شكرًا لك، أيتها الأخت أمي
516
01:39:09,394 --> 01:39:11,029
.شكرًا لك، أيتها الأخت أمي
517
01:39:13,865 --> 01:39:15,800
.شكرًا لك، أيتها الأخت أمي
518
01:39:33,018 --> 01:39:34,786
.آمين
519
01:40:41,719 --> 01:40:43,488
.حسناً
520
01:41:11,850 --> 01:41:15,020
.غبية ، فتاة غبية
521
01:42:41,406 --> 01:42:43,609
،هو لن يتخلى عنكم
522
01:42:43,609 --> 01:42:46,211
.لأنه أبوكم
523
01:42:46,211 --> 01:42:49,515
،وباعتباره والدكم
.فهو سيحميكم
524
01:42:50,683 --> 01:42:53,018
.لأنكم أبناؤه
525
01:42:54,019 --> 01:42:56,454
.وهبكم الحياة
526
01:42:56,454 --> 01:42:59,191
.لكي تعطوه حياتكم
527
01:43:23,549 --> 01:43:28,153
.عونك إلهي يكون معنا دائمًا
528
01:43:28,153 --> 01:43:31,957
.وأرواح الراحلين المخلصين
529
01:43:31,957 --> 01:43:33,391
!أيتها الأخت
530
01:43:34,392 --> 01:43:36,662
.برحمة الرّب
531
01:43:38,864 --> 01:43:40,633
.أرقد في سلام
532
01:43:41,934 --> 01:43:43,469
.آمين
533
01:43:54,447 --> 01:43:56,114
بنّي؟
534
01:44:04,757 --> 01:44:06,191
،إلهي العزيز
535
01:44:06,191 --> 01:44:08,861
.أقدم لكم هذا الفتى الضائع
536
01:44:08,861 --> 01:44:10,896
،حتى يتم تعميده
537
01:44:10,896 --> 01:44:12,798
.وينضم إلى فوجِك
538
01:44:21,640 --> 01:44:23,542
.ربّما هذا الماء
539
01:44:23,542 --> 01:44:25,778
.يغسل قلبك
540
01:44:25,778 --> 01:44:27,946
.ويغسل كلّ ذنوبك
541
01:44:38,824 --> 01:44:41,860
،وبعد إنبعاثك
542
01:44:41,860 --> 01:44:44,330
،المسيح قال لتلاميذه
543
01:44:44,330 --> 01:44:46,765
."انفروا"
544
01:44:49,034 --> 01:44:51,770
."علموا كلّ الأمم"
545
01:44:52,971 --> 01:44:54,407
."عمدوهم"
546
01:45:34,012 --> 01:45:36,249
،أنا أعمدك
547
01:45:36,249 --> 01:45:38,083
.(فرانسيس)
548
01:47:14,680 --> 01:47:16,515
.لقد صنعت لك هذه
549
01:47:23,389 --> 01:47:24,991
.نعم
550
01:47:59,325 --> 01:48:01,394
،"اليوم"
551
01:48:01,394 --> 01:48:04,898
"نشكر الرّب"
552
01:48:04,898 --> 01:48:06,432
"لشيء عظيم"
553
01:48:06,432 --> 01:48:08,935
"خلاص"
554
01:48:10,603 --> 01:48:12,771
،"العدو"
555
01:48:12,771 --> 01:48:16,142
،"الذي قاد أوروبا كلها إلى الحرب"
556
01:48:16,142 --> 01:48:18,344
".لقد تم أخيرًا"
557
01:48:19,846 --> 01:48:21,981
".تغلب..."
558
01:49:19,338 --> 01:49:21,407
.اقلبها من هنا
559
01:49:26,813 --> 01:49:29,348
.حسنًا، حسنًا، يا فتيان
..تذهبون لأعلى التل وتعودون
560
01:49:29,348 --> 01:49:31,017
.حسناً
561
01:49:32,385 --> 01:49:34,553
.مهلاً! أتركه هناك
562
01:49:44,898 --> 01:49:46,332
!إنطلاق
563
01:49:46,332 --> 01:49:49,202
! هيّا، يا فتى، هيّا
! هيّا
564
01:49:52,138 --> 01:49:54,107
!ــ هيّا! هيّا! هيّا
!ــ إستّمروا في التقدم
565
01:49:54,107 --> 01:49:55,408
!أركضوا
566
01:50:00,379 --> 01:50:03,950
!أركضوا
567
01:50:21,100 --> 01:50:22,101
ماذا؟
568
01:50:22,101 --> 01:50:24,604
.إستّمروا، إذهبوا وإستّدروا الآن
569
01:50:24,604 --> 01:50:26,205
.إستّدروا، إستّدروا. عودوا
570
01:50:26,205 --> 01:50:28,574
.ــ لا، استّمروا
.ــ عودوا
571
01:50:32,511 --> 01:50:34,180
!ــ عودوا
!ــ إستّمروا في التقدم
572
01:50:34,180 --> 01:50:36,249
!ــ عودوا! إستّدروا
!ــ إستّمروا في التقدم
573
01:50:36,249 --> 01:50:38,084
!ــ عودوا
ــ إلى أين هم ذاهبون؟
574
01:50:38,084 --> 01:50:39,318
.إستّمروا، إستّمروا
575
01:50:42,442 --> 01:51:06,142
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26} # تـرجـمـة #
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.