1 00:00:05,922 --> 00:00:08,758 Og nå... et Vanesja- moment. 2 00:00:09,259 --> 00:00:12,512 Jeg pleide å gjøre en greie, hvor jeg dro på restaurant 3 00:00:12,512 --> 00:00:14,889 og lot som daten min ikke møtte opp. 4 00:00:16,516 --> 00:00:19,310 Jeg fikk middagen gratis, så dro jeg derfra. 5 00:00:19,519 --> 00:00:22,689 Beklager så mye. 6 00:00:22,689 --> 00:00:26,860 Men den kvelden, kanskje det var vinen, eller månen, 7 00:00:26,860 --> 00:00:29,446 men jeg ble så betatt av kelneren. 8 00:00:30,780 --> 00:00:33,241 - Hallo. - Hva skjer? 9 00:00:34,826 --> 00:00:35,827 Så klønete du er. 10 00:00:35,827 --> 00:00:40,081 Det var da jeg dro fra internatet hans at jeg først så den, 11 00:00:40,081 --> 00:00:41,708 en merkelig oppdagelse, 12 00:00:41,708 --> 00:00:44,127 en tom Gatorade-flaske. 13 00:00:44,627 --> 00:00:49,257 Jeg fant raskt ut at alle unge hetero menn har en mani hvor de har slike 14 00:00:49,257 --> 00:00:50,675 på soverommet sitt. 15 00:00:51,301 --> 00:00:54,179 Så var jeg på en helt annen restaurant 16 00:00:54,179 --> 00:00:56,765 og ble bevertet av en helt annen kelner, 17 00:00:57,265 --> 00:00:59,684 men noe føltes kjent. 18 00:00:59,684 --> 00:01:02,604 Uansett restaurant, uansett kelner, 19 00:01:02,604 --> 00:01:06,024 uansett internat, samme symbol. 20 00:01:06,733 --> 00:01:09,486 - Fortell meg om dette verket. - Hva mener du? 21 00:01:09,736 --> 00:01:14,491 - Alteret her. Flaskene. - Det er ingenting. 22 00:01:15,241 --> 00:01:18,411 Det er jo helt klart noe. 23 00:01:18,411 --> 00:01:20,955 Det var som om de hadde en pakt. 24 00:01:22,207 --> 00:01:24,250 Hvorfor kan du ikke fortelle meg om flaskene? 25 00:01:24,250 --> 00:01:28,505 Med alt som skjer med prøvene nå, 26 00:01:28,505 --> 00:01:31,007 tror jeg jeg skal bytte studieveileder, 27 00:01:31,132 --> 00:01:33,051 spesielt om jeg vil på utveksling. 28 00:01:34,844 --> 00:01:35,929 Jaha. 29 00:01:36,429 --> 00:01:39,432 Skulle de forestille muligheter? 30 00:01:39,432 --> 00:01:40,725 Potensial? 31 00:01:41,601 --> 00:01:42,894 Hvordan smaker det? 32 00:01:44,396 --> 00:01:45,814 Godt. 33 00:01:45,814 --> 00:01:49,275 Kanskje det ikke var noe jeg skulle forstå. 34 00:01:49,275 --> 00:01:52,278 Kanskje ved å være så uforståelige, prøvde de å si: 35 00:01:52,278 --> 00:01:54,531 "Hold deg vekke fra dette, Vanesja." 36 00:01:54,531 --> 00:01:59,119 Du har ditt liv, din karriere, fine klær. 37 00:01:59,119 --> 00:02:01,705 Og så har vi dette. 38 00:02:09,087 --> 00:02:11,923 Ok... la meg hente en fille. 39 00:02:27,063 --> 00:02:28,189 Takk. 40 00:02:33,445 --> 00:02:35,905 Ok, vent. Hva mener du? 41 00:02:36,531 --> 00:02:41,536 Det handler ikke om føflekken. 42 00:02:41,536 --> 00:02:45,874 Den er bare et redskap for det egentlige problemet og... 43 00:02:47,208 --> 00:02:49,085 Jeg mistet det. Samme det. 44 00:02:49,085 --> 00:02:52,380 Poenget er at en føflekk ikke er problemet ditt. 45 00:02:52,380 --> 00:02:55,717 Det er at du trenger et eksistensbevis for å få leilighet. 46 00:02:56,134 --> 00:02:58,595 Jeg er hos deg nå, forresten. 47 00:02:58,595 --> 00:02:59,679 Ikke for å være vulgær, 48 00:02:59,679 --> 00:03:02,349 men du er tom for toalettpapir. 49 00:03:04,309 --> 00:03:05,310 Hallo? 50 00:03:25,330 --> 00:03:27,791 - Velkommen til undersøkelse. - Hallo. 51 00:03:27,791 --> 00:03:29,876 - Hallo. - Hei, jeg er Julio. Jeg er vannmann. 52 00:03:29,876 --> 00:03:31,336 Jeg ble truffet av lynet som barn, 53 00:03:31,336 --> 00:03:33,129 og nå ser jeg verden litt annerledes 54 00:03:33,129 --> 00:03:34,964 og jeg er allergisk mot fargen gul. 55 00:03:34,964 --> 00:03:36,216 Nitti sekunder gjenstår. 56 00:03:37,842 --> 00:03:39,803 Ok. Jeg er her 57 00:03:39,928 --> 00:03:43,181 fordi denne føflekken har vokst. 58 00:03:45,141 --> 00:03:47,060 Nei, det har den ikke. Det er et fødselsmerke. 59 00:03:48,186 --> 00:03:51,981 - Nei. Den har vokst. - Jeg tror virkelig ikke det. 60 00:03:54,025 --> 00:03:55,985 Jeg vil ikke bli saksøkt av et forsikringsselskap. 61 00:03:56,111 --> 00:03:58,321 Jeg skal bare si at alt er greit. 62 00:03:58,321 --> 00:04:00,615 Ok, du tror ikke det, 63 00:04:00,615 --> 00:04:03,535 men det kan likevel ha skjedd. 64 00:04:03,660 --> 00:04:05,704 Den ser ikke mistenkelig ut for meg. 65 00:04:06,955 --> 00:04:09,791 Nei, men du kan ikke vite om den er mistenkelig eller ei 66 00:04:09,791 --> 00:04:10,959 uten en biopsi. 67 00:04:11,084 --> 00:04:12,919 - Skjønner du hva jeg mener? - Ja. 68 00:04:12,919 --> 00:04:15,630 Istedenfor å sløse tid, din og min, 69 00:04:15,630 --> 00:04:18,091 kanskje vi bare skulle bestille en biopsi. 70 00:04:18,091 --> 00:04:20,844 Hvis dette faktisk var noe, hadde du vært blant de 71 00:04:20,844 --> 00:04:25,223 0,000000000... 72 00:04:25,223 --> 00:04:27,392 Tjue sekunder gjenstår. 73 00:04:27,392 --> 00:04:31,855 ...0000000001 % tilfellene. 74 00:04:33,773 --> 00:04:35,859 Det er jeg. Det er en greie. 75 00:04:36,443 --> 00:04:38,278 Har du målt den? 76 00:04:38,278 --> 00:04:40,822 - Ti sekunder gjenstår. - Er du sikker på at den har vokst? 77 00:04:40,822 --> 00:04:43,700 Ja, fordi den var nøyaktig samme størrelse 78 00:04:43,700 --> 00:04:46,244 som en ørering jeg mistet på et... 79 00:04:46,244 --> 00:04:48,163 - et skeivt rave. - Tre... 80 00:04:48,163 --> 00:04:49,497 - Så om jeg finner den... - To... 81 00:04:49,497 --> 00:04:51,541 - ...kan jeg bevise at den... - ...én. 82 00:04:51,541 --> 00:04:54,127 - Undersøkelsen er ferdig. - Jeg vet vi har lite tid igjen, 83 00:04:54,127 --> 00:04:59,341 men jeg kan bevise at den har vokst, så kan jeg få biopsi og behandling. 84 00:04:59,466 --> 00:05:02,719 Ja vel. Lykke til med det. Pasient i undersøkelsesrom fem. 85 00:05:03,553 --> 00:05:04,888 Neste! 86 00:05:04,888 --> 00:05:08,350 Takk for at du valgte oss. Husk å ta med alle dine eiendeler. 87 00:05:08,350 --> 00:05:10,226 Den lille østersen må være på klubben! 88 00:05:14,356 --> 00:05:15,774 Ok. Så er den ikke her. 89 00:05:16,441 --> 00:05:17,901 Hvor liten var den, da? 90 00:05:17,901 --> 00:05:20,987 Ok, tenk på den minste tingen du kan forestille deg. 91 00:05:20,987 --> 00:05:22,155 Ok. 92 00:05:23,031 --> 00:05:24,199 Mindre enn det. 93 00:05:29,245 --> 00:05:30,497 Hurra, det er Bibo! 94 00:05:30,497 --> 00:05:32,207 Hva er det, Bibo? Jeg er opptatt. 95 00:05:32,207 --> 00:05:34,959 Du må finne en leilighet før de kaster deg ut. 96 00:05:34,959 --> 00:05:36,920 Jeg ringte Mona. Hun venter på deg. 97 00:05:39,005 --> 00:05:40,090 Ha det. 98 00:05:46,179 --> 00:05:48,056 Se på denne perlen. 99 00:05:48,056 --> 00:05:52,560 Det følger nøkler til postkassa, vaskemaskin og tørketrommel med. 100 00:05:53,895 --> 00:05:56,398 De har familiekvelder i kinorommet, 101 00:05:56,398 --> 00:05:57,649 rabatter på hudpleieprodukter, 102 00:05:57,649 --> 00:06:00,235 og mange andre eksklusive goder 103 00:06:00,235 --> 00:06:03,029 som står på nettstedet. 104 00:06:03,029 --> 00:06:04,239 - Jeg liker den ikke. - Ikke? 105 00:06:04,239 --> 00:06:07,283 Nei. Jeg vil ikke at livet mitt skal være basert på... 106 00:06:08,326 --> 00:06:09,452 goder. 107 00:06:10,245 --> 00:06:12,080 Har du noe mer unikt? 108 00:06:12,080 --> 00:06:14,541 Noe i et klokketårn eller inne i en brønn? 109 00:06:14,666 --> 00:06:17,877 Denne har en spesiell energi. 110 00:06:17,877 --> 00:06:19,170 Jeg synes du burde søke. 111 00:06:19,170 --> 00:06:20,588 Du må bare vise dem beviset. 112 00:06:22,382 --> 00:06:24,884 - Jeg har ikke bevis-ID. - Hvorfor ikke? 113 00:06:24,884 --> 00:06:27,554 Fordi jeg ikke tror på det. 114 00:06:29,014 --> 00:06:30,223 Det er sykt kult. 115 00:06:31,099 --> 00:06:33,560 Bonjour. Det er meg. 116 00:06:34,394 --> 00:06:36,438 Jeg er tilbake i storbyen. 117 00:06:36,438 --> 00:06:39,691 Hadde vært trist om jeg ikke fikk møtt favorittsenatoren min. 118 00:06:39,691 --> 00:06:42,902 Møtes der vi pleier? Samme tid? 119 00:06:44,195 --> 00:06:45,196 Ciao. 120 00:06:47,907 --> 00:06:50,952 Julio, har du fått deg en leilighet? 121 00:06:50,952 --> 00:06:54,748 Nei, selvfølgelig ikke. Alle vil se den jævla greia. 122 00:06:56,082 --> 00:06:58,376 Er passordet ditt fortsatt "SoyDonnieDarko"? 123 00:07:00,462 --> 00:07:01,713 Jeg vet alt. 124 00:07:05,884 --> 00:07:08,553 Så er dette alt? Bare en nettside jeg fyller ut? 125 00:07:08,553 --> 00:07:09,637 Jeg tror det. 126 00:07:10,013 --> 00:07:13,475 Men de ber om ting som 127 00:07:13,475 --> 00:07:16,853 et for- og etternavn? 128 00:07:17,354 --> 00:07:18,646 Det kan du, vennen. 129 00:07:19,689 --> 00:07:22,442 EKSISTENSBEVIS 130 00:07:22,692 --> 00:07:23,735 Kom igjen. 131 00:07:27,781 --> 00:07:28,990 Kom igjen. 132 00:07:32,160 --> 00:07:33,370 Trykk her. 133 00:07:45,006 --> 00:07:46,132 Kom igjen. 134 00:07:47,133 --> 00:07:50,220 Burde jeg ikke heller lete etter østersen 135 00:07:50,220 --> 00:07:52,430 slik at jeg kan få en biopsi? 136 00:07:52,764 --> 00:07:54,557 Det er vel det jeg burde drevet med. 137 00:07:55,392 --> 00:07:56,893 Jeg vet jeg mistet den på klubben. 138 00:07:56,893 --> 00:07:59,521 Jeg er så sikker på det. Jeg vet bare ikke hvordan eller... 139 00:08:05,568 --> 00:08:09,114 Vent. Jeg danset med den lille influenseren. 140 00:08:10,532 --> 00:08:13,201 Nå har jeg det. Jeg må få pumpet den lille magen hans. 141 00:08:13,201 --> 00:08:14,285 Julio. 142 00:08:14,285 --> 00:08:16,788 Jeg skal finne ham øyeblikkelig og ta ham med til legevakten. 143 00:08:16,996 --> 00:08:19,666 Si til Bibo at det ikke blir noe chiligryte-kveld. Jeg fikk planer. 144 00:08:20,250 --> 00:08:23,003 Velkommen til Court TV Live, hvor vi nå skal høre vitne... 145 00:08:23,003 --> 00:08:26,256 Denne rettssaken gjør meg målløs. 146 00:08:26,256 --> 00:08:28,341 Si at du vet hva som foregår? 147 00:08:28,341 --> 00:08:32,887 Alven Dodo er helten min. Han saksøker nissen for ulønnet arbeid. 148 00:08:33,763 --> 00:08:36,433 Det begynner å bli stygt også. Seriøst. 149 00:08:36,433 --> 00:08:40,562 Hvordan oppfattet du arbeidsavtalen din med Mr. Julenisse? 150 00:08:40,687 --> 00:08:41,896 SAKSØKER NISSEN FOR UBETALT ARBEID 151 00:08:41,896 --> 00:08:44,315 Jeg hørte ham, Mr. Julenisse, si... 152 00:08:44,315 --> 00:08:47,027 - Protest. Annenhånds bevis. - Tatt til følge. 153 00:08:49,446 --> 00:08:52,157 Jeg husker... 154 00:08:53,408 --> 00:08:55,035 Etter min oppfatning... 155 00:08:55,035 --> 00:08:56,494 TILTALTE MR. JULENISSE AD.DIR NORDPOLEN AS 156 00:08:56,494 --> 00:08:58,788 ...jobbet vi, 157 00:08:58,788 --> 00:09:02,042 alvene, reinsdyrene, nissen selv, 158 00:09:03,043 --> 00:09:05,253 ut av kjærligheten vår for jula. 159 00:09:05,253 --> 00:09:07,839 Men det var ikke tilfelle, var det? 160 00:09:07,964 --> 00:09:11,801 Fordi du så at Mr. Julenisse tjente på arbeidet deres. 161 00:09:11,801 --> 00:09:13,094 Det stemmer. 162 00:09:13,094 --> 00:09:17,307 Nissen får ikke betalt, i og for seg, men han har avtaler 163 00:09:17,307 --> 00:09:22,479 med Coca-Cola, kjøpesenterjobber, filmer, turneer. 164 00:09:23,146 --> 00:09:27,192 Og ikke minst, får han melk og kaker for å være den han er. 165 00:09:29,736 --> 00:09:32,238 Dodo har balletak på nissen, spør du meg. 166 00:09:32,989 --> 00:09:36,242 Jeg heier på Dodo, seriøst. Nissen har ingenting på ham. 167 00:09:36,242 --> 00:09:37,994 Folk snakker virkelig om dette, da. 168 00:09:37,994 --> 00:09:40,955 Si meg hvorfor huseieren kom til meg og snakket om at: 169 00:09:40,955 --> 00:09:43,291 "Alvene prøver å kansellere julen." 170 00:09:43,291 --> 00:09:45,210 Hva? Hvem sier sånn? 171 00:09:45,210 --> 00:09:48,713 Eller: "Da-da-da-da-da-, alvene burde levere pakkene selv, 172 00:09:48,713 --> 00:09:50,882 om de vil ha betalt." 173 00:09:51,007 --> 00:09:53,343 Men hvem har nøklene til sleden? 174 00:09:53,343 --> 00:09:56,429 - Nissen. - Nettopp. Det er det jeg sier. 175 00:09:56,429 --> 00:09:59,766 Jeg elsker folk som står opp for det de tror på. 176 00:09:59,766 --> 00:10:01,726 Og det gjør Dodo, skjønner du? 177 00:10:01,726 --> 00:10:02,852 FLYTTEDAG! 178 00:10:02,977 --> 00:10:04,104 Og ikke bare gjør han det, 179 00:10:04,229 --> 00:10:05,480 han fortsetter og fortsetter. 180 00:10:05,480 --> 00:10:06,898 Hei, små forbrukere. 181 00:10:06,898 --> 00:10:09,693 Jeg flyttet akkurat inn i Bank of America-boligen 182 00:10:09,693 --> 00:10:12,529 og bygningen er helt tom. 183 00:10:12,529 --> 00:10:16,866 Det er bare meg og min bestevenn, nå nabo Gina. 184 00:10:16,866 --> 00:10:17,951 Ikke drep oss. 185 00:10:17,951 --> 00:10:19,994 - Jeg skjønner. - Kjør, Chester! 186 00:10:20,161 --> 00:10:21,246 Min feil. 187 00:10:21,955 --> 00:10:24,457 De så at jeg kom. De skulle stanse uansett. 188 00:10:24,457 --> 00:10:25,583 KOMMENTER 189 00:10:25,583 --> 00:10:28,086 - Ja, ok, gå videre... - Vent, hva? 190 00:10:28,086 --> 00:10:29,546 Det finnes ingen emoji for: 191 00:10:29,671 --> 00:10:33,258 "Jeg anklager deg ikke for noe, men tror du svelget østersen min." 192 00:10:33,258 --> 00:10:35,427 Dette er ikke emojiene jeg trenger. 193 00:10:36,553 --> 00:10:41,016 Det jeg trenger, er en emoji som er en hage med ødelagte statuer, 194 00:10:41,016 --> 00:10:43,226 hvor hver statue symboliserer eksene mine. 195 00:10:43,685 --> 00:10:47,105 Den er for noe når noen sender SMS og spør, "Hei, hvem er på klubben?" 196 00:10:48,148 --> 00:10:51,359 En emoji som er en av skjeene fra Skjønnheten og udyret, 197 00:10:51,818 --> 00:10:54,446 som endelig har blitt menneske igjen, 198 00:10:54,446 --> 00:10:57,115 men skjønner at han fortsatt er tjener. 199 00:10:57,115 --> 00:10:58,283 Skjønner. 200 00:10:58,283 --> 00:11:00,827 Den er for når du blir forfremmet på jobben. 201 00:11:00,827 --> 00:11:02,037 Druer, sir? 202 00:11:02,704 --> 00:11:06,041 En emoji med en appelsin som har konturert seg som fersken. 203 00:11:07,417 --> 00:11:10,837 Du kan bruke den når du skriver: "Hei, jeg gjør meg klar." 204 00:11:10,837 --> 00:11:14,382 En emoji av planeten Jupiter, som er sjokkert når han finner ut 205 00:11:14,382 --> 00:11:17,844 at vitenskapsmenn har kalt ham en "gasskjempe". 206 00:11:17,844 --> 00:11:21,431 Den er for når noen ved et uhell sender noe om deg til deg. 207 00:11:22,557 --> 00:11:26,895 En hvor jeg sitter på legevakten og pleierne gjenkjenner meg og sier: 208 00:11:26,895 --> 00:11:28,355 "Ikke denne jævelen igjen." 209 00:11:30,065 --> 00:11:31,608 - Kjønn? - Homofil. 210 00:11:32,442 --> 00:11:36,529 - Har du hatt tykktarmskreft? - Så slem du er. 211 00:11:37,364 --> 00:11:39,616 - Går du på noen medisiner? - Poppers. 212 00:11:42,827 --> 00:11:43,870 Skyler? 213 00:11:45,121 --> 00:11:46,873 - Det er meg. - Rom fire. 214 00:11:57,509 --> 00:11:59,094 Det er et problem med papirene. 215 00:11:59,094 --> 00:12:03,223 Sir, som jeg sa, kan jeg ikke behandle kravet 216 00:12:03,223 --> 00:12:06,309 siden vi ikke kan verifisere at kortet tilhører pasienten. 217 00:12:06,601 --> 00:12:09,354 Men kortet tilhører pasienten. Hvem ellers skulle det være sitt? 218 00:12:09,354 --> 00:12:11,189 Sir, som jeg sa, 219 00:12:11,189 --> 00:12:14,526 er det noe som ikke stemmer overens med informasjonen du ga meg 220 00:12:14,526 --> 00:12:17,737 og informasjonen i journalen til pasienten. 221 00:12:17,737 --> 00:12:20,782 Ja, men det er fordi det som står i journalen er at han var født 08/24, 222 00:12:20,782 --> 00:12:24,035 som åpenbart er en trykkfeil. Det finnes ikke 24 måneder. 223 00:12:24,035 --> 00:12:27,372 Forresten, om det hjelper, så smiler jeg varmt. 224 00:12:27,372 --> 00:12:30,500 Beklager, men regler er regler. 225 00:12:34,796 --> 00:12:37,298 Assembly Plan forsikring. Hva kan jeg hjelpe deg med? 226 00:12:39,843 --> 00:12:43,304 Som lojal kundeservicearbeider i forsikringsbransjen, 227 00:12:43,304 --> 00:12:47,517 gir ingenting meg mer spenning enn når en verdsatt kunde blir... 228 00:12:48,268 --> 00:12:49,811 opprørt. 229 00:12:49,811 --> 00:12:52,814 Det er makten en har i forsikringsbransjen. 230 00:12:52,814 --> 00:12:55,066 De kan sparke, de kan skrike... 231 00:12:55,066 --> 00:12:57,652 De kan til og med og ha rett, og jeg kan vite det. 232 00:12:57,652 --> 00:13:01,656 Men jeg er selskapets soldat og reglenes forsvarer. 233 00:13:01,656 --> 00:13:06,703 Assembly Plan forsikring er selskapet, og jeg er dets sverd. 234 00:13:06,828 --> 00:13:10,498 Beklager, men det er ikke noe jeg kan gjøre. 235 00:13:12,625 --> 00:13:16,087 Men vi setter fortsatt pris på deg som kunde. 236 00:13:17,172 --> 00:13:20,800 Jeg har begynt å erte dem og si: "Hva kan jeg hjelpe deg med?" 237 00:13:23,762 --> 00:13:26,848 Men det finnes illojale soldater hos oss. 238 00:13:28,183 --> 00:13:29,476 Noen ganger lurer jeg på 239 00:13:29,476 --> 00:13:32,562 hvorfor vi ikke bare kan beklage og hjelpe disse folkene? 240 00:13:32,562 --> 00:13:33,897 Ikke kjeft på meg. 241 00:13:33,897 --> 00:13:36,066 Det er ikke min feil at Assembly Plan suger. 242 00:13:36,900 --> 00:13:40,695 Du insinuerer ikke at Assembly Plan ikke setter pris på kundene sine? 243 00:13:41,488 --> 00:13:42,906 Dette systemet er helt på trynet. 244 00:13:42,906 --> 00:13:44,574 Systemet er helt feilfritt. 245 00:13:46,159 --> 00:13:49,204 Laget av fullkomne hjerner og overlatt til oss. 246 00:13:56,920 --> 00:13:59,339 Herregud, jeg elsker forsikring. 247 00:13:59,339 --> 00:14:04,010 Og banker. Og kredittkort. Og militæret. 248 00:14:04,010 --> 00:14:05,720 Lov og orden. 249 00:14:06,596 --> 00:14:10,058 Jeg synes synd på de som ikke støtter oss. 250 00:14:10,058 --> 00:14:12,811 Nå som jeg er sjef, 251 00:14:12,811 --> 00:14:15,522 prøver vi å være litt mer humane med kundene. 252 00:14:17,607 --> 00:14:20,151 Sjef? Sa hun sjef? 253 00:14:20,151 --> 00:14:22,362 Jeg har jobbet her i syv år, 254 00:14:22,362 --> 00:14:24,906 så blir direktørens datter forfremmet? 255 00:14:25,031 --> 00:14:27,242 Bryr hun seg i det hele tatt om Assembly Plan? 256 00:14:27,242 --> 00:14:30,870 Om reglene våre? Om tradisjonene våre? Om levesettet vårt? 257 00:14:31,871 --> 00:14:34,124 Assembly Plan ville aldri ha forrådt meg slik. 258 00:14:35,834 --> 00:14:36,960 Hva? 259 00:14:38,128 --> 00:14:39,504 Jeg er sjef nå. 260 00:14:43,008 --> 00:14:44,801 Det er en ære å få jobbe for deg. 261 00:14:50,140 --> 00:14:51,933 Dette kan ikke skje. 262 00:14:51,933 --> 00:14:54,561 Dette skal de få svi for. 263 00:14:54,561 --> 00:14:57,272 Jeg er ikke et sverd. Jeg er en murstein. 264 00:14:57,272 --> 00:15:00,066 En murstein i Assembly Plans store mur. 265 00:15:00,692 --> 00:15:02,152 De bryr seg ikke om meg. 266 00:15:02,152 --> 00:15:05,238 De bryr seg ikke om meg, akkurat som de ikke bryr seg om kundene. 267 00:15:05,363 --> 00:15:08,950 Ja vel, da! Da skal det bli anarki. 268 00:15:08,950 --> 00:15:11,786 Jeg skal brenne det ned til grunnen. 269 00:15:13,538 --> 00:15:15,874 Jeg skal brenne jorden. 270 00:15:18,335 --> 00:15:21,838 Jeg skal bruke PC-en for private formål. 271 00:15:23,840 --> 00:15:25,425 Jeg skal sette meg opp på ferie... 272 00:15:25,425 --> 00:15:26,634 KARAMATRAVLR BOOK DIN FLYTUR 273 00:15:26,634 --> 00:15:27,844 ...et år frem i tid 274 00:15:27,844 --> 00:15:32,015 og ikke si ifra til mine overordnede før ti måneder i forveien. 275 00:15:32,015 --> 00:15:33,099 BETALER IKKE LUKK VINDUET 276 00:15:33,099 --> 00:15:34,517 Jeg trenger å føle. 277 00:15:36,019 --> 00:15:37,354 Hva har jeg gjort? 278 00:15:37,354 --> 00:15:39,272 TUREN ER BOOKET! AVREISE 25. MAI 2024 279 00:15:39,272 --> 00:15:40,648 Assembly Plan trenger meg. 280 00:15:40,648 --> 00:15:43,860 Vær rimelig, Becca. Du kan rette opp i dette. 281 00:15:44,194 --> 00:15:45,487 BEHANDLINGSFEIL PRØV IGJEN 282 00:15:45,487 --> 00:15:47,030 Hvorfor lar den meg ikke? 283 00:15:47,822 --> 00:15:49,240 Hvorfor lar den meg ikke? 284 00:16:00,502 --> 00:16:03,046 - Hallo? - Hei. Hva kan jeg hjelpe deg med? 285 00:16:03,588 --> 00:16:06,800 Jeg booket en tur med flyselskapet deres og jeg må avlyse den. 286 00:16:06,800 --> 00:16:08,009 Ikke ta den tonen. 287 00:16:08,009 --> 00:16:09,803 - Kan jeg få ditt unike... - Tonen? 288 00:16:09,803 --> 00:16:11,054 - ...referansenummer? - Mitt hva? 289 00:16:11,054 --> 00:16:13,807 - Ditt "unike referansenummer." - Referansen? 290 00:16:14,015 --> 00:16:15,475 - Si det. - Nei, si det, du. 291 00:16:15,475 --> 00:16:17,227 Nummeret. Ma'am. 292 00:16:17,227 --> 00:16:19,604 - Vil du ha referansenummeret mitt? - Ja. 293 00:16:19,604 --> 00:16:20,730 Kan jeg stole på deg? 294 00:16:20,939 --> 00:16:22,691 Gi meg det, Becca. 295 00:16:22,691 --> 00:16:24,734 - Vil du ha det? - Jeg trenger det. 296 00:16:28,154 --> 00:16:30,115 - X. - Ja. 297 00:16:30,115 --> 00:16:31,324 Fire. 298 00:16:31,950 --> 00:16:33,410 Ja. 299 00:16:33,410 --> 00:16:36,204 - A. - Som i Apple? 300 00:16:36,830 --> 00:16:37,956 Ja. 301 00:16:38,748 --> 00:16:41,668 J... tre. 302 00:16:41,668 --> 00:16:43,003 Ja. 303 00:16:43,003 --> 00:16:45,046 - Tre. - Ja. 304 00:16:45,547 --> 00:16:48,717 - Tre. - Ja. 305 00:16:48,925 --> 00:16:50,176 Ni. 306 00:16:51,553 --> 00:16:53,138 Jeg kan ikke avbestille den. 307 00:16:54,180 --> 00:16:55,640 - Hvorfor? - Den kan ikke avbestilles. 308 00:16:55,640 --> 00:16:57,267 - Hvorfor ikke? - Reglene. 309 00:16:57,267 --> 00:17:01,146 De påstår jeg kan avbryte innen 24 timer. 310 00:17:01,312 --> 00:17:03,773 Du kjøpte den hos en tredjepart. 311 00:17:03,773 --> 00:17:06,484 Som sa jeg skulle ringe dere. 312 00:17:06,484 --> 00:17:09,070 - Så vi kan si det til deg. - Så slemt. 313 00:17:09,070 --> 00:17:11,865 - Pass tonen din. - Så slemt. 314 00:17:11,865 --> 00:17:14,159 - Jeg kan ikke gjøre noe. - Det er opp til deg. 315 00:17:14,159 --> 00:17:17,912 Jeg verken kan eller vil hjelpe deg. 316 00:17:17,912 --> 00:17:20,165 - Men du må vite at... - Si det. 317 00:17:20,832 --> 00:17:22,292 - Hva da? - Hva er jeg? 318 00:17:22,292 --> 00:17:23,877 Du er en... 319 00:17:24,836 --> 00:17:28,048 verdsatt kunde. 320 00:17:29,424 --> 00:17:32,177 Og ikke glem å gi oss en vurdering etter samtalen. 321 00:17:38,850 --> 00:17:41,686 Beklager, men regler er regler. 322 00:17:41,686 --> 00:17:46,024 Men vi setter pris på å ha deg som kunde. 323 00:17:46,024 --> 00:17:47,692 Jeg må legge på. Beklager. 324 00:17:47,692 --> 00:17:49,152 Hei, hvordan gikk det? 325 00:17:49,652 --> 00:17:51,196 Jeg har ikke en diamant i magen. 326 00:17:51,321 --> 00:17:53,114 Det var ikke svaret vi håpet på. 327 00:17:53,114 --> 00:17:55,867 Røntgen-undersøkelsen viser ikke noe uvanlig. 328 00:17:55,867 --> 00:17:57,369 Spiserøret hans har ingen lesjoner, 329 00:17:57,494 --> 00:17:59,996 noe det hadde om han hadde svelget en ørering. 330 00:18:00,205 --> 00:18:01,998 - Ingen lesjoner i spiserøret? - Nei. 331 00:18:02,123 --> 00:18:06,544 Det er et sjokk for oss begge. Beklager. Jeg er bare i dårlig humør. 332 00:18:06,544 --> 00:18:08,004 Ok. 333 00:18:08,004 --> 00:18:10,465 - Og nå må du slutte med dette. - Ok. 334 00:18:10,465 --> 00:18:11,633 - Ok. - Du har rett. 335 00:18:12,509 --> 00:18:15,762 Jeg må bare finne østersen og bevise at føflekken har vokst. 336 00:18:24,729 --> 00:18:28,942 SAVNET 337 00:18:43,748 --> 00:18:45,000 Hei, forbrukere! 338 00:18:45,125 --> 00:18:47,502 Så, i dag er bisynlighetsdagen, 339 00:18:47,502 --> 00:18:49,796 og for å ære bifile verden over 340 00:18:49,796 --> 00:18:52,132 har jeg inngått et samarbeid med Clorox: 341 00:18:52,132 --> 00:18:55,885 et bakteriedrepende middel som inkluderer alle kjønn. 342 00:18:58,805 --> 00:19:00,056 Hei, forbrukere! 343 00:19:00,056 --> 00:19:02,517 Så, i dag er bisynlighetsdagen, 344 00:19:02,684 --> 00:19:04,936 og for å ære bifile verden over 345 00:19:04,936 --> 00:19:09,107 har jeg inngått et samarbeid med Clorox... 346 00:19:58,531 --> 00:19:59,532 Gina? 347 00:20:02,035 --> 00:20:03,703 - Gina? - Hva? 348 00:20:06,122 --> 00:20:07,624 Kan jeg få låne laderen din? 349 00:20:08,500 --> 00:20:11,753 - Hva er i veien? - Hvorfor i helvete bryr du deg? 350 00:20:12,879 --> 00:20:14,547 Jeg har vært et vrak hele uka. 351 00:20:15,674 --> 00:20:17,550 Charles gikk fra meg. 352 00:20:17,550 --> 00:20:20,679 - Hva? - Jeg må flytte ut. 353 00:20:21,429 --> 00:20:22,972 Jeg vet ikke engang hvor jeg skal starte, 354 00:20:22,972 --> 00:20:26,559 og jeg får ikke av dette jævla tibetanske kabbala-armbåndet, 355 00:20:26,559 --> 00:20:29,104 eller hva slags hyssing han ga meg. 356 00:20:31,981 --> 00:20:34,025 Vent, hvorfor må du flytte ut? 357 00:20:34,025 --> 00:20:36,528 Fordi han betaler for alt, smarten! 358 00:20:36,528 --> 00:20:39,322 Det er så skrudd. 359 00:20:39,322 --> 00:20:43,535 Jeg får spørre om jeg kan poste om det. Det har kanselleringspotensial. 360 00:20:43,535 --> 00:20:44,869 På grunn av hva? 361 00:20:45,745 --> 00:20:47,956 - Grooming? - Grooming? 362 00:20:48,456 --> 00:20:53,503 Jeg er 32! Dette er et jævla problem! 363 00:20:53,503 --> 00:20:57,382 Jeg skulle aldri ha spist all den pastaen. 364 00:20:57,382 --> 00:21:00,301 Men han tok meg med til Italia, 365 00:21:00,552 --> 00:21:03,304 og jeg bare spiste og spiste. 366 00:21:03,304 --> 00:21:06,099 Så syklet jeg for harde livet på ergometersykkelen da jeg kom hjem, 367 00:21:06,099 --> 00:21:09,310 og så kunne jeg ikke engang vise frem de nye puppene jeg skaffet for ham, 368 00:21:09,436 --> 00:21:13,189 som, gjett hva? Var for falske. Naturlige er in. 369 00:21:13,189 --> 00:21:16,526 Så jeg dytter dem ned slik at de faller naturlig, 370 00:21:16,526 --> 00:21:19,529 og for hva? Hvem er jeg, egentlig? 371 00:21:21,072 --> 00:21:23,533 Vennen, du er nydelig. 372 00:21:24,117 --> 00:21:25,952 Og jeg vet akkurat hva du går gjennom. 373 00:21:25,952 --> 00:21:29,372 Jeg har stått i det samme selv. 374 00:21:30,165 --> 00:21:31,249 Ja. 375 00:21:32,876 --> 00:21:34,336 Det vil du. 376 00:21:34,336 --> 00:21:36,004 Nei, jeg har det. 377 00:21:36,004 --> 00:21:39,007 - Mannfolk er søppel. - Det er ikke det jeg mener. 378 00:21:39,966 --> 00:21:43,887 Hva skal du gjøre når alt dette tar slutt? 379 00:21:43,887 --> 00:21:45,263 Hva mener du med "alt dette?" 380 00:21:45,263 --> 00:21:50,060 Tror du du kan leve av å bevege den stramme lille kroppen din 381 00:21:50,060 --> 00:21:52,562 og stikke tunga di ut for alltid? 382 00:21:53,772 --> 00:21:56,775 TikTok er nå bare et springbrett. 383 00:21:56,775 --> 00:21:58,068 For hva da? 384 00:21:58,902 --> 00:22:00,028 Merket mitt. 385 00:22:01,821 --> 00:22:05,992 - Hva slags? - Livsstil. Det har jeg sagt. 386 00:22:06,659 --> 00:22:07,744 Jaha. 387 00:22:08,453 --> 00:22:11,373 Så de parfymeflaskene du tegner i den tomme notatboken 388 00:22:11,373 --> 00:22:13,291 du har med til Fire Island hvert år? 389 00:22:14,459 --> 00:22:17,128 De kaster penger etter deg nå. 390 00:22:17,128 --> 00:22:22,217 De betaler deg for å bo i en fin kåk et helt år. 391 00:22:22,217 --> 00:22:25,637 Kjendiser betaler deg for å late som du er vennen deres. 392 00:22:25,637 --> 00:22:28,056 Bare fordi de vil at unge folk skal ha lyst på dem. 393 00:22:28,056 --> 00:22:32,435 Og de små forbrukerne dine er unge folk. Inntil videre. 394 00:22:32,435 --> 00:22:34,604 Men du kommer til å eldes. 395 00:22:36,606 --> 00:22:38,566 Og så vil de små forbrukerne dine eldes. 396 00:22:39,609 --> 00:22:41,069 Og så vil de folkene bli gamle, 397 00:22:41,069 --> 00:22:44,030 og så vil et nytt kull små sauer dukke opp, 398 00:22:44,030 --> 00:22:46,157 og så får de sin egen Skyler. 399 00:22:46,282 --> 00:22:47,492 Og du tenker sikkert: 400 00:22:47,492 --> 00:22:51,079 "Men hva med skuespillerkarrieren?" 401 00:22:51,079 --> 00:22:55,041 Ja, kjør på. Men gjør det fort. 402 00:22:55,041 --> 00:22:57,002 Du er ikke ung for alltid. 403 00:22:59,254 --> 00:23:00,714 Du er gal. 404 00:23:04,134 --> 00:23:06,636 - Kom igjen. - Takk. 405 00:23:06,636 --> 00:23:08,096 Ikke noe problem. 406 00:23:11,808 --> 00:23:15,645 Hei, tror du jeg noen gang blir ferdig? 407 00:23:16,646 --> 00:23:17,731 Sånn helt ferdig? 408 00:23:21,192 --> 00:23:25,280 Nei, sjef. Hør, jeg elsker den nye TikTok-en. Kom an. 409 00:23:27,532 --> 00:23:30,702 Takk. Hvilken? 410 00:23:31,619 --> 00:23:34,164 - Den er fin. - Ja, hvilken da? 411 00:23:34,164 --> 00:23:36,750 Nei, dette er den nye appen RealUs. 412 00:23:36,750 --> 00:23:38,168 Niesen min viste meg den. 413 00:23:38,168 --> 00:23:41,296 Alle vennene hennes er på den. Den er gøy. Er du på den? 414 00:23:41,296 --> 00:23:44,382 Nei. Burde jeg? Jeg vet ikke. 415 00:23:44,382 --> 00:23:47,844 Nei, alle som er på den går på ungdomsskolen. 416 00:23:54,476 --> 00:23:56,353 Det er rett før videregående, ikke sant? 417 00:24:01,566 --> 00:24:02,734 Føles godt, da. 418 00:24:12,577 --> 00:24:13,578 Vine? 419 00:24:14,788 --> 00:24:16,039 Hva? 420 00:24:16,664 --> 00:24:20,835 Spør dem hva som skjedde med Vine og MySpace. 421 00:24:20,835 --> 00:24:22,045 Hvem er dette? 422 00:24:24,798 --> 00:24:25,840 Hallo? 423 00:24:28,635 --> 00:24:29,803 Hallo? 424 00:24:34,849 --> 00:24:36,935 REALUS BRUKERNAVN - EKSISTENSBEVIS 425 00:24:45,276 --> 00:24:47,404 Billige lader. 426 00:24:49,030 --> 00:24:50,949 Skyler, det er meg, 427 00:24:50,949 --> 00:24:53,618 den som gir og den som tar. 428 00:24:54,494 --> 00:24:55,745 Hei, algoritme. 429 00:24:56,287 --> 00:24:58,957 Skyler, min kjære Skyler. 430 00:24:59,582 --> 00:25:01,126 Hva drev du med? 431 00:25:01,960 --> 00:25:04,629 Jeg prøvde å lage en profil på den nye appen. 432 00:25:04,754 --> 00:25:07,507 Og hvorfor gjorde du det, kjære? 433 00:25:08,174 --> 00:25:11,136 Vi trenger deg på appen din, med de på din alder. 434 00:25:11,136 --> 00:25:12,887 De hører på deg. 435 00:25:12,887 --> 00:25:15,181 Ok, men hvor lenge vil de bry seg? 436 00:25:15,974 --> 00:25:18,852 Er du ikke takknemlig for gavene vi har gitt deg? 437 00:25:18,852 --> 00:25:22,397 Er du ikke takknemlig for algoritmens gaver? 438 00:25:23,648 --> 00:25:27,569 Jo da, men hva om TikTok forsvinner? 439 00:25:28,445 --> 00:25:31,239 Eller hva om det blir til noe jeg ikke er? 440 00:25:31,239 --> 00:25:33,324 Du er bare stjernestøv, kjære. 441 00:25:33,324 --> 00:25:37,037 En dråpe i havet. Talentet ditt kan ikke overføres. 442 00:25:37,037 --> 00:25:39,748 Og nei, ingen av disse merkene vil bry seg. 443 00:25:39,748 --> 00:25:42,834 Du er en murstein i et tårn som aldri blir ferdig. 444 00:25:42,834 --> 00:25:44,669 Jeg skal være ærlig med følgerne mine. 445 00:25:46,129 --> 00:25:47,714 Jeg gir alt opp, om jeg må. 446 00:25:48,131 --> 00:25:49,883 De har alt gått videre. 447 00:25:50,675 --> 00:25:54,137 - Hei, små forbrukere! Det er meg. - Nei. 448 00:25:54,137 --> 00:25:55,930 - Vi elsker deg. - Vi elsker deg, Skyler. 449 00:25:55,930 --> 00:25:59,225 - Du ser fantastisk ut. - OMG, skyt meg, han er så digg. 450 00:25:59,351 --> 00:26:01,353 Kommentarene deres er så fine. 451 00:26:01,895 --> 00:26:04,606 Jeg blir ydmyk av all kjærligheten. 452 00:26:10,612 --> 00:26:12,113 Ha det, Skyler. 453 00:26:18,244 --> 00:26:19,954 Hei, mine små forbrukere! 454 00:26:19,954 --> 00:26:23,208 Jeg har et samarbeid med Dark Water, et selskap som selger mykt... 455 00:26:23,208 --> 00:26:26,586 Som sagt, sir, kan vi ikke utføre en biopsi uten en henvisning. 456 00:26:26,586 --> 00:26:28,213 Ok, det er et problem, 457 00:26:28,213 --> 00:26:30,382 for jeg har snakket med syv ulike leger. 458 00:26:30,590 --> 00:26:32,842 Julio, når var sist gang du fikk deg noe? 459 00:26:33,009 --> 00:26:34,344 Hvem har lært deg det, Bibo? 460 00:26:34,344 --> 00:26:36,429 Når var sist gang du kom? 461 00:26:37,472 --> 00:26:38,682 Bibo! 462 00:26:42,477 --> 00:26:45,647 Kanskje Bibo har rett, og jeg må la dette fare og leve livet. 463 00:26:46,564 --> 00:26:49,484 Ok, vær et menneske, vær et lykkelig, lykkelig menneske. 464 00:26:49,609 --> 00:26:50,860 Er du lei av alt dette? 465 00:26:51,444 --> 00:26:54,280 Hvorfor ikke gi avkall på det og la deg selv få være lykkelig? 466 00:26:55,031 --> 00:26:57,033 UTEN EN KROPP TJENESTE FOR SINNSOPPGRADERING 467 00:26:57,033 --> 00:26:58,118 Det går greit. 468 00:26:58,118 --> 00:27:03,206 Befri deg selv fra byrden å ha en kropp. Kroppen er kilden til smerte. 469 00:27:03,206 --> 00:27:05,959 Les mer om våre utenomkroppslige tjenester 470 00:27:05,959 --> 00:27:08,169 og last deg selv opp i dag. 471 00:31:10,036 --> 00:31:12,038 Tekst: René Asgautsen