1
00:00:05,922 --> 00:00:08,758
Og nå... et Vanesja- moment.
2
00:00:09,259 --> 00:00:12,512
Jeg pleide å gjøre en greie,
hvor jeg dro på restaurant
3
00:00:12,512 --> 00:00:14,889
og lot som daten min ikke møtte opp.
4
00:00:16,516 --> 00:00:19,310
Jeg fikk middagen gratis,
så dro jeg derfra.
5
00:00:19,519 --> 00:00:22,689
Beklager så mye.
6
00:00:22,689 --> 00:00:26,860
Men den kvelden,
kanskje det var vinen, eller månen,
7
00:00:26,860 --> 00:00:29,446
men jeg ble så betatt av kelneren.
8
00:00:30,780 --> 00:00:33,241
- Hallo.
- Hva skjer?
9
00:00:34,826 --> 00:00:35,827
Så klønete du er.
10
00:00:35,827 --> 00:00:40,081
Det var da jeg dro fra
internatet hans at jeg først så den,
11
00:00:40,081 --> 00:00:41,708
en merkelig oppdagelse,
12
00:00:41,708 --> 00:00:44,127
en tom Gatorade-flaske.
13
00:00:44,627 --> 00:00:49,257
Jeg fant raskt ut at alle unge hetero
menn har en mani hvor de har slike
14
00:00:49,257 --> 00:00:50,675
på soverommet sitt.
15
00:00:51,301 --> 00:00:54,179
Så var jeg på
en helt annen restaurant
16
00:00:54,179 --> 00:00:56,765
og ble bevertet av
en helt annen kelner,
17
00:00:57,265 --> 00:00:59,684
men noe føltes kjent.
18
00:00:59,684 --> 00:01:02,604
Uansett restaurant, uansett kelner,
19
00:01:02,604 --> 00:01:06,024
uansett internat, samme symbol.
20
00:01:06,733 --> 00:01:09,486
- Fortell meg om dette verket.
- Hva mener du?
21
00:01:09,736 --> 00:01:14,491
- Alteret her. Flaskene.
- Det er ingenting.
22
00:01:15,241 --> 00:01:18,411
Det er jo helt klart noe.
23
00:01:18,411 --> 00:01:20,955
Det var som om de hadde en pakt.
24
00:01:22,207 --> 00:01:24,250
Hvorfor kan du ikke fortelle
meg om flaskene?
25
00:01:24,250 --> 00:01:28,505
Med alt som skjer med prøvene nå,
26
00:01:28,505 --> 00:01:31,007
tror jeg jeg skal
bytte studieveileder,
27
00:01:31,132 --> 00:01:33,051
spesielt om jeg vil på utveksling.
28
00:01:34,844 --> 00:01:35,929
Jaha.
29
00:01:36,429 --> 00:01:39,432
Skulle de forestille muligheter?
30
00:01:39,432 --> 00:01:40,725
Potensial?
31
00:01:41,601 --> 00:01:42,894
Hvordan smaker det?
32
00:01:44,396 --> 00:01:45,814
Godt.
33
00:01:45,814 --> 00:01:49,275
Kanskje det ikke var
noe jeg skulle forstå.
34
00:01:49,275 --> 00:01:52,278
Kanskje ved å være så uforståelige,
prøvde de å si:
35
00:01:52,278 --> 00:01:54,531
"Hold deg vekke fra dette, Vanesja."
36
00:01:54,531 --> 00:01:59,119
Du har ditt liv, din karriere,
fine klær.
37
00:01:59,119 --> 00:02:01,705
Og så har vi dette.
38
00:02:09,087 --> 00:02:11,923
Ok... la meg hente en fille.
39
00:02:27,063 --> 00:02:28,189
Takk.
40
00:02:33,445 --> 00:02:35,905
Ok, vent. Hva mener du?
41
00:02:36,531 --> 00:02:41,536
Det handler ikke om føflekken.
42
00:02:41,536 --> 00:02:45,874
Den er bare et redskap for
det egentlige problemet og...
43
00:02:47,208 --> 00:02:49,085
Jeg mistet det. Samme det.
44
00:02:49,085 --> 00:02:52,380
Poenget er at en føflekk
ikke er problemet ditt.
45
00:02:52,380 --> 00:02:55,717
Det er at du trenger
et eksistensbevis for å få leilighet.
46
00:02:56,134 --> 00:02:58,595
Jeg er hos deg nå, forresten.
47
00:02:58,595 --> 00:02:59,679
Ikke for å være vulgær,
48
00:02:59,679 --> 00:03:02,349
men du er tom for toalettpapir.
49
00:03:04,309 --> 00:03:05,310
Hallo?
50
00:03:25,330 --> 00:03:27,791
- Velkommen til undersøkelse.
- Hallo.
51
00:03:27,791 --> 00:03:29,876
- Hallo.
- Hei, jeg er Julio. Jeg er vannmann.
52
00:03:29,876 --> 00:03:31,336
Jeg ble truffet av lynet som barn,
53
00:03:31,336 --> 00:03:33,129
og nå ser jeg verden litt annerledes
54
00:03:33,129 --> 00:03:34,964
og jeg er allergisk mot fargen gul.
55
00:03:34,964 --> 00:03:36,216
Nitti sekunder gjenstår.
56
00:03:37,842 --> 00:03:39,803
Ok. Jeg er her
57
00:03:39,928 --> 00:03:43,181
fordi denne føflekken har vokst.
58
00:03:45,141 --> 00:03:47,060
Nei, det har den ikke.
Det er et fødselsmerke.
59
00:03:48,186 --> 00:03:51,981
- Nei. Den har vokst.
- Jeg tror virkelig ikke det.
60
00:03:54,025 --> 00:03:55,985
Jeg vil ikke bli saksøkt
av et forsikringsselskap.
61
00:03:56,111 --> 00:03:58,321
Jeg skal bare si at alt er greit.
62
00:03:58,321 --> 00:04:00,615
Ok, du tror ikke det,
63
00:04:00,615 --> 00:04:03,535
men det kan likevel ha skjedd.
64
00:04:03,660 --> 00:04:05,704
Den ser ikke mistenkelig ut for meg.
65
00:04:06,955 --> 00:04:09,791
Nei, men du kan ikke vite
om den er mistenkelig eller ei
66
00:04:09,791 --> 00:04:10,959
uten en biopsi.
67
00:04:11,084 --> 00:04:12,919
- Skjønner du hva jeg mener?
- Ja.
68
00:04:12,919 --> 00:04:15,630
Istedenfor å sløse tid, din og min,
69
00:04:15,630 --> 00:04:18,091
kanskje vi bare skulle
bestille en biopsi.
70
00:04:18,091 --> 00:04:20,844
Hvis dette faktisk var noe,
hadde du vært blant de
71
00:04:20,844 --> 00:04:25,223
0,000000000...
72
00:04:25,223 --> 00:04:27,392
Tjue sekunder gjenstår.
73
00:04:27,392 --> 00:04:31,855
...0000000001 % tilfellene.
74
00:04:33,773 --> 00:04:35,859
Det er jeg. Det er en greie.
75
00:04:36,443 --> 00:04:38,278
Har du målt den?
76
00:04:38,278 --> 00:04:40,822
- Ti sekunder gjenstår.
- Er du sikker på at den har vokst?
77
00:04:40,822 --> 00:04:43,700
Ja, fordi den var nøyaktig
samme størrelse
78
00:04:43,700 --> 00:04:46,244
som en ørering jeg mistet på et...
79
00:04:46,244 --> 00:04:48,163
- et skeivt rave.
- Tre...
80
00:04:48,163 --> 00:04:49,497
- Så om jeg finner den...
- To...
81
00:04:49,497 --> 00:04:51,541
- ...kan jeg bevise at den...
- ...én.
82
00:04:51,541 --> 00:04:54,127
- Undersøkelsen er ferdig.
- Jeg vet vi har lite tid igjen,
83
00:04:54,127 --> 00:04:59,341
men jeg kan bevise at den har vokst,
så kan jeg få biopsi og behandling.
84
00:04:59,466 --> 00:05:02,719
Ja vel. Lykke til med det.
Pasient i undersøkelsesrom fem.
85
00:05:03,553 --> 00:05:04,888
Neste!
86
00:05:04,888 --> 00:05:08,350
Takk for at du valgte oss.
Husk å ta med alle dine eiendeler.
87
00:05:08,350 --> 00:05:10,226
Den lille østersen
må være på klubben!
88
00:05:14,356 --> 00:05:15,774
Ok. Så er den ikke her.
89
00:05:16,441 --> 00:05:17,901
Hvor liten var den, da?
90
00:05:17,901 --> 00:05:20,987
Ok, tenk på den minste tingen
du kan forestille deg.
91
00:05:20,987 --> 00:05:22,155
Ok.
92
00:05:23,031 --> 00:05:24,199
Mindre enn det.
93
00:05:29,245 --> 00:05:30,497
Hurra, det er Bibo!
94
00:05:30,497 --> 00:05:32,207
Hva er det, Bibo? Jeg er opptatt.
95
00:05:32,207 --> 00:05:34,959
Du må finne en leilighet
før de kaster deg ut.
96
00:05:34,959 --> 00:05:36,920
Jeg ringte Mona. Hun venter på deg.
97
00:05:39,005 --> 00:05:40,090
Ha det.
98
00:05:46,179 --> 00:05:48,056
Se på denne perlen.
99
00:05:48,056 --> 00:05:52,560
Det følger nøkler til postkassa,
vaskemaskin og tørketrommel med.
100
00:05:53,895 --> 00:05:56,398
De har familiekvelder i kinorommet,
101
00:05:56,398 --> 00:05:57,649
rabatter på hudpleieprodukter,
102
00:05:57,649 --> 00:06:00,235
og mange andre eksklusive goder
103
00:06:00,235 --> 00:06:03,029
som står på nettstedet.
104
00:06:03,029 --> 00:06:04,239
- Jeg liker den ikke.
- Ikke?
105
00:06:04,239 --> 00:06:07,283
Nei. Jeg vil ikke at
livet mitt skal være basert på...
106
00:06:08,326 --> 00:06:09,452
goder.
107
00:06:10,245 --> 00:06:12,080
Har du noe mer unikt?
108
00:06:12,080 --> 00:06:14,541
Noe i et klokketårn
eller inne i en brønn?
109
00:06:14,666 --> 00:06:17,877
Denne har en spesiell energi.
110
00:06:17,877 --> 00:06:19,170
Jeg synes du burde søke.
111
00:06:19,170 --> 00:06:20,588
Du må bare vise dem beviset.
112
00:06:22,382 --> 00:06:24,884
- Jeg har ikke bevis-ID.
- Hvorfor ikke?
113
00:06:24,884 --> 00:06:27,554
Fordi jeg ikke tror på det.
114
00:06:29,014 --> 00:06:30,223
Det er sykt kult.
115
00:06:31,099 --> 00:06:33,560
Bonjour. Det er meg.
116
00:06:34,394 --> 00:06:36,438
Jeg er tilbake i storbyen.
117
00:06:36,438 --> 00:06:39,691
Hadde vært trist om jeg ikke
fikk møtt favorittsenatoren min.
118
00:06:39,691 --> 00:06:42,902
Møtes der vi pleier? Samme tid?
119
00:06:44,195 --> 00:06:45,196
Ciao.
120
00:06:47,907 --> 00:06:50,952
Julio, har du fått deg en leilighet?
121
00:06:50,952 --> 00:06:54,748
Nei, selvfølgelig ikke.
Alle vil se den jævla greia.
122
00:06:56,082 --> 00:06:58,376
Er passordet ditt
fortsatt "SoyDonnieDarko"?
123
00:07:00,462 --> 00:07:01,713
Jeg vet alt.
124
00:07:05,884 --> 00:07:08,553
Så er dette alt?
Bare en nettside jeg fyller ut?
125
00:07:08,553 --> 00:07:09,637
Jeg tror det.
126
00:07:10,013 --> 00:07:13,475
Men de ber om ting som
127
00:07:13,475 --> 00:07:16,853
et for- og etternavn?
128
00:07:17,354 --> 00:07:18,646
Det kan du, vennen.
129
00:07:19,689 --> 00:07:22,442
EKSISTENSBEVIS
130
00:07:22,692 --> 00:07:23,735
Kom igjen.
131
00:07:27,781 --> 00:07:28,990
Kom igjen.
132
00:07:32,160 --> 00:07:33,370
Trykk her.
133
00:07:45,006 --> 00:07:46,132
Kom igjen.
134
00:07:47,133 --> 00:07:50,220
Burde jeg ikke heller lete
etter østersen
135
00:07:50,220 --> 00:07:52,430
slik at jeg kan få en biopsi?
136
00:07:52,764 --> 00:07:54,557
Det er vel det jeg burde drevet med.
137
00:07:55,392 --> 00:07:56,893
Jeg vet jeg mistet den på klubben.
138
00:07:56,893 --> 00:07:59,521
Jeg er så sikker på det.
Jeg vet bare ikke hvordan eller...
139
00:08:05,568 --> 00:08:09,114
Vent. Jeg danset
med den lille influenseren.
140
00:08:10,532 --> 00:08:13,201
Nå har jeg det. Jeg må få pumpet
den lille magen hans.
141
00:08:13,201 --> 00:08:14,285
Julio.
142
00:08:14,285 --> 00:08:16,788
Jeg skal finne ham øyeblikkelig
og ta ham med til legevakten.
143
00:08:16,996 --> 00:08:19,666
Si til Bibo at det ikke blir noe
chiligryte-kveld. Jeg fikk planer.
144
00:08:20,250 --> 00:08:23,003
Velkommen til Court TV Live,
hvor vi nå skal høre vitne...
145
00:08:23,003 --> 00:08:26,256
Denne rettssaken gjør meg målløs.
146
00:08:26,256 --> 00:08:28,341
Si at du vet hva som foregår?
147
00:08:28,341 --> 00:08:32,887
Alven Dodo er helten min. Han
saksøker nissen for ulønnet arbeid.
148
00:08:33,763 --> 00:08:36,433
Det begynner å bli
stygt også. Seriøst.
149
00:08:36,433 --> 00:08:40,562
Hvordan oppfattet du
arbeidsavtalen din med Mr. Julenisse?
150
00:08:40,687 --> 00:08:41,896
SAKSØKER NISSEN FOR UBETALT ARBEID
151
00:08:41,896 --> 00:08:44,315
Jeg hørte ham, Mr. Julenisse, si...
152
00:08:44,315 --> 00:08:47,027
- Protest. Annenhånds bevis.
- Tatt til følge.
153
00:08:49,446 --> 00:08:52,157
Jeg husker...
154
00:08:53,408 --> 00:08:55,035
Etter min oppfatning...
155
00:08:55,035 --> 00:08:56,494
TILTALTE MR. JULENISSE
AD.DIR NORDPOLEN AS
156
00:08:56,494 --> 00:08:58,788
...jobbet vi,
157
00:08:58,788 --> 00:09:02,042
alvene, reinsdyrene, nissen selv,
158
00:09:03,043 --> 00:09:05,253
ut av kjærligheten vår for jula.
159
00:09:05,253 --> 00:09:07,839
Men det var ikke tilfelle, var det?
160
00:09:07,964 --> 00:09:11,801
Fordi du så at Mr. Julenisse
tjente på arbeidet deres.
161
00:09:11,801 --> 00:09:13,094
Det stemmer.
162
00:09:13,094 --> 00:09:17,307
Nissen får ikke betalt, i og for seg,
men han har avtaler
163
00:09:17,307 --> 00:09:22,479
med Coca-Cola, kjøpesenterjobber,
filmer, turneer.
164
00:09:23,146 --> 00:09:27,192
Og ikke minst, får han melk
og kaker for å være den han er.
165
00:09:29,736 --> 00:09:32,238
Dodo har balletak på nissen,
spør du meg.
166
00:09:32,989 --> 00:09:36,242
Jeg heier på Dodo, seriøst.
Nissen har ingenting på ham.
167
00:09:36,242 --> 00:09:37,994
Folk snakker virkelig om dette, da.
168
00:09:37,994 --> 00:09:40,955
Si meg hvorfor huseieren kom til
meg og snakket om at:
169
00:09:40,955 --> 00:09:43,291
"Alvene prøver å kansellere julen."
170
00:09:43,291 --> 00:09:45,210
Hva? Hvem sier sånn?
171
00:09:45,210 --> 00:09:48,713
Eller: "Da-da-da-da-da-,
alvene burde levere pakkene selv,
172
00:09:48,713 --> 00:09:50,882
om de vil ha betalt."
173
00:09:51,007 --> 00:09:53,343
Men hvem har nøklene til sleden?
174
00:09:53,343 --> 00:09:56,429
- Nissen.
- Nettopp. Det er det jeg sier.
175
00:09:56,429 --> 00:09:59,766
Jeg elsker folk som står opp
for det de tror på.
176
00:09:59,766 --> 00:10:01,726
Og det gjør Dodo, skjønner du?
177
00:10:01,726 --> 00:10:02,852
FLYTTEDAG!
178
00:10:02,977 --> 00:10:04,104
Og ikke bare gjør han det,
179
00:10:04,229 --> 00:10:05,480
han fortsetter og fortsetter.
180
00:10:05,480 --> 00:10:06,898
Hei, små forbrukere.
181
00:10:06,898 --> 00:10:09,693
Jeg flyttet akkurat inn i
Bank of America-boligen
182
00:10:09,693 --> 00:10:12,529
og bygningen er helt tom.
183
00:10:12,529 --> 00:10:16,866
Det er bare meg og min bestevenn,
nå nabo Gina.
184
00:10:16,866 --> 00:10:17,951
Ikke drep oss.
185
00:10:17,951 --> 00:10:19,994
- Jeg skjønner.
- Kjør, Chester!
186
00:10:20,161 --> 00:10:21,246
Min feil.
187
00:10:21,955 --> 00:10:24,457
De så at jeg kom.
De skulle stanse uansett.
188
00:10:24,457 --> 00:10:25,583
KOMMENTER
189
00:10:25,583 --> 00:10:28,086
- Ja, ok, gå videre...
- Vent, hva?
190
00:10:28,086 --> 00:10:29,546
Det finnes ingen emoji for:
191
00:10:29,671 --> 00:10:33,258
"Jeg anklager deg ikke for noe,
men tror du svelget østersen min."
192
00:10:33,258 --> 00:10:35,427
Dette er ikke emojiene jeg trenger.
193
00:10:36,553 --> 00:10:41,016
Det jeg trenger, er en emoji som
er en hage med ødelagte statuer,
194
00:10:41,016 --> 00:10:43,226
hvor hver statue
symboliserer eksene mine.
195
00:10:43,685 --> 00:10:47,105
Den er for noe når noen sender SMS
og spør, "Hei, hvem er på klubben?"
196
00:10:48,148 --> 00:10:51,359
En emoji som er en av skjeene
fra Skjønnheten og udyret,
197
00:10:51,818 --> 00:10:54,446
som endelig har blitt menneske igjen,
198
00:10:54,446 --> 00:10:57,115
men skjønner at han fortsatt
er tjener.
199
00:10:57,115 --> 00:10:58,283
Skjønner.
200
00:10:58,283 --> 00:11:00,827
Den er for når du blir
forfremmet på jobben.
201
00:11:00,827 --> 00:11:02,037
Druer, sir?
202
00:11:02,704 --> 00:11:06,041
En emoji med en appelsin
som har konturert seg som fersken.
203
00:11:07,417 --> 00:11:10,837
Du kan bruke den når du skriver:
"Hei, jeg gjør meg klar."
204
00:11:10,837 --> 00:11:14,382
En emoji av planeten Jupiter,
som er sjokkert når han finner ut
205
00:11:14,382 --> 00:11:17,844
at vitenskapsmenn har kalt
ham en "gasskjempe".
206
00:11:17,844 --> 00:11:21,431
Den er for når noen ved et uhell
sender noe om deg til deg.
207
00:11:22,557 --> 00:11:26,895
En hvor jeg sitter på legevakten og
pleierne gjenkjenner meg og sier:
208
00:11:26,895 --> 00:11:28,355
"Ikke denne jævelen igjen."
209
00:11:30,065 --> 00:11:31,608
- Kjønn?
- Homofil.
210
00:11:32,442 --> 00:11:36,529
- Har du hatt tykktarmskreft?
- Så slem du er.
211
00:11:37,364 --> 00:11:39,616
- Går du på noen medisiner?
- Poppers.
212
00:11:42,827 --> 00:11:43,870
Skyler?
213
00:11:45,121 --> 00:11:46,873
- Det er meg.
- Rom fire.
214
00:11:57,509 --> 00:11:59,094
Det er et problem med papirene.
215
00:11:59,094 --> 00:12:03,223
Sir, som jeg sa,
kan jeg ikke behandle kravet
216
00:12:03,223 --> 00:12:06,309
siden vi ikke kan verifisere
at kortet tilhører pasienten.
217
00:12:06,601 --> 00:12:09,354
Men kortet tilhører pasienten.
Hvem ellers skulle det være sitt?
218
00:12:09,354 --> 00:12:11,189
Sir, som jeg sa,
219
00:12:11,189 --> 00:12:14,526
er det noe som ikke stemmer overens
med informasjonen du ga meg
220
00:12:14,526 --> 00:12:17,737
og informasjonen i
journalen til pasienten.
221
00:12:17,737 --> 00:12:20,782
Ja, men det er fordi det som står
i journalen er at han var født 08/24,
222
00:12:20,782 --> 00:12:24,035
som åpenbart er en trykkfeil.
Det finnes ikke 24 måneder.
223
00:12:24,035 --> 00:12:27,372
Forresten, om det hjelper,
så smiler jeg varmt.
224
00:12:27,372 --> 00:12:30,500
Beklager, men regler er regler.
225
00:12:34,796 --> 00:12:37,298
Assembly Plan forsikring.
Hva kan jeg hjelpe deg med?
226
00:12:39,843 --> 00:12:43,304
Som lojal kundeservicearbeider
i forsikringsbransjen,
227
00:12:43,304 --> 00:12:47,517
gir ingenting meg mer spenning
enn når en verdsatt kunde blir...
228
00:12:48,268 --> 00:12:49,811
opprørt.
229
00:12:49,811 --> 00:12:52,814
Det er makten en
har i forsikringsbransjen.
230
00:12:52,814 --> 00:12:55,066
De kan sparke, de kan skrike...
231
00:12:55,066 --> 00:12:57,652
De kan til og med og ha rett,
og jeg kan vite det.
232
00:12:57,652 --> 00:13:01,656
Men jeg er selskapets soldat
og reglenes forsvarer.
233
00:13:01,656 --> 00:13:06,703
Assembly Plan forsikring er
selskapet, og jeg er dets sverd.
234
00:13:06,828 --> 00:13:10,498
Beklager, men det er ikke noe
jeg kan gjøre.
235
00:13:12,625 --> 00:13:16,087
Men vi setter fortsatt pris
på deg som kunde.
236
00:13:17,172 --> 00:13:20,800
Jeg har begynt å erte dem
og si: "Hva kan jeg hjelpe deg med?"
237
00:13:23,762 --> 00:13:26,848
Men det finnes illojale soldater
hos oss.
238
00:13:28,183 --> 00:13:29,476
Noen ganger lurer jeg på
239
00:13:29,476 --> 00:13:32,562
hvorfor vi ikke bare kan beklage
og hjelpe disse folkene?
240
00:13:32,562 --> 00:13:33,897
Ikke kjeft på meg.
241
00:13:33,897 --> 00:13:36,066
Det er ikke min feil
at Assembly Plan suger.
242
00:13:36,900 --> 00:13:40,695
Du insinuerer ikke at Assembly Plan
ikke setter pris på kundene sine?
243
00:13:41,488 --> 00:13:42,906
Dette systemet er helt på trynet.
244
00:13:42,906 --> 00:13:44,574
Systemet er helt feilfritt.
245
00:13:46,159 --> 00:13:49,204
Laget av fullkomne hjerner
og overlatt til oss.
246
00:13:56,920 --> 00:13:59,339
Herregud, jeg elsker forsikring.
247
00:13:59,339 --> 00:14:04,010
Og banker. Og kredittkort.
Og militæret.
248
00:14:04,010 --> 00:14:05,720
Lov og orden.
249
00:14:06,596 --> 00:14:10,058
Jeg synes synd på de som ikke
støtter oss.
250
00:14:10,058 --> 00:14:12,811
Nå som jeg er sjef,
251
00:14:12,811 --> 00:14:15,522
prøver vi å være litt mer humane
med kundene.
252
00:14:17,607 --> 00:14:20,151
Sjef? Sa hun sjef?
253
00:14:20,151 --> 00:14:22,362
Jeg har jobbet her i syv år,
254
00:14:22,362 --> 00:14:24,906
så blir direktørens datter
forfremmet?
255
00:14:25,031 --> 00:14:27,242
Bryr hun seg i det
hele tatt om Assembly Plan?
256
00:14:27,242 --> 00:14:30,870
Om reglene våre? Om tradisjonene
våre? Om levesettet vårt?
257
00:14:31,871 --> 00:14:34,124
Assembly Plan ville aldri
ha forrådt meg slik.
258
00:14:35,834 --> 00:14:36,960
Hva?
259
00:14:38,128 --> 00:14:39,504
Jeg er sjef nå.
260
00:14:43,008 --> 00:14:44,801
Det er en ære å få jobbe for deg.
261
00:14:50,140 --> 00:14:51,933
Dette kan ikke skje.
262
00:14:51,933 --> 00:14:54,561
Dette skal de få svi for.
263
00:14:54,561 --> 00:14:57,272
Jeg er ikke et sverd.
Jeg er en murstein.
264
00:14:57,272 --> 00:15:00,066
En murstein i
Assembly Plans store mur.
265
00:15:00,692 --> 00:15:02,152
De bryr seg ikke om meg.
266
00:15:02,152 --> 00:15:05,238
De bryr seg ikke om meg, akkurat
som de ikke bryr seg om kundene.
267
00:15:05,363 --> 00:15:08,950
Ja vel, da! Da skal det bli anarki.
268
00:15:08,950 --> 00:15:11,786
Jeg skal brenne det ned til grunnen.
269
00:15:13,538 --> 00:15:15,874
Jeg skal brenne jorden.
270
00:15:18,335 --> 00:15:21,838
Jeg skal bruke
PC-en for private formål.
271
00:15:23,840 --> 00:15:25,425
Jeg skal sette meg
opp på ferie...
272
00:15:25,425 --> 00:15:26,634
KARAMATRAVLR
BOOK DIN FLYTUR
273
00:15:26,634 --> 00:15:27,844
...et år frem i tid
274
00:15:27,844 --> 00:15:32,015
og ikke si ifra til mine overordnede
før ti måneder i forveien.
275
00:15:32,015 --> 00:15:33,099
BETALER
IKKE LUKK VINDUET
276
00:15:33,099 --> 00:15:34,517
Jeg trenger å føle.
277
00:15:36,019 --> 00:15:37,354
Hva har jeg gjort?
278
00:15:37,354 --> 00:15:39,272
TUREN ER BOOKET!
AVREISE 25. MAI 2024
279
00:15:39,272 --> 00:15:40,648
Assembly Plan trenger meg.
280
00:15:40,648 --> 00:15:43,860
Vær rimelig, Becca.
Du kan rette opp i dette.
281
00:15:44,194 --> 00:15:45,487
BEHANDLINGSFEIL
PRØV IGJEN
282
00:15:45,487 --> 00:15:47,030
Hvorfor lar den meg ikke?
283
00:15:47,822 --> 00:15:49,240
Hvorfor lar den meg ikke?
284
00:16:00,502 --> 00:16:03,046
- Hallo?
- Hei. Hva kan jeg hjelpe deg med?
285
00:16:03,588 --> 00:16:06,800
Jeg booket en tur med flyselskapet
deres og jeg må avlyse den.
286
00:16:06,800 --> 00:16:08,009
Ikke ta den tonen.
287
00:16:08,009 --> 00:16:09,803
- Kan jeg få ditt unike...
- Tonen?
288
00:16:09,803 --> 00:16:11,054
- ...referansenummer?
- Mitt hva?
289
00:16:11,054 --> 00:16:13,807
- Ditt "unike referansenummer."
- Referansen?
290
00:16:14,015 --> 00:16:15,475
- Si det.
- Nei, si det, du.
291
00:16:15,475 --> 00:16:17,227
Nummeret. Ma'am.
292
00:16:17,227 --> 00:16:19,604
- Vil du ha referansenummeret mitt?
- Ja.
293
00:16:19,604 --> 00:16:20,730
Kan jeg stole på deg?
294
00:16:20,939 --> 00:16:22,691
Gi meg det, Becca.
295
00:16:22,691 --> 00:16:24,734
- Vil du ha det?
- Jeg trenger det.
296
00:16:28,154 --> 00:16:30,115
- X.
- Ja.
297
00:16:30,115 --> 00:16:31,324
Fire.
298
00:16:31,950 --> 00:16:33,410
Ja.
299
00:16:33,410 --> 00:16:36,204
- A.
- Som i Apple?
300
00:16:36,830 --> 00:16:37,956
Ja.
301
00:16:38,748 --> 00:16:41,668
J... tre.
302
00:16:41,668 --> 00:16:43,003
Ja.
303
00:16:43,003 --> 00:16:45,046
- Tre.
- Ja.
304
00:16:45,547 --> 00:16:48,717
- Tre.
- Ja.
305
00:16:48,925 --> 00:16:50,176
Ni.
306
00:16:51,553 --> 00:16:53,138
Jeg kan ikke avbestille den.
307
00:16:54,180 --> 00:16:55,640
- Hvorfor?
- Den kan ikke avbestilles.
308
00:16:55,640 --> 00:16:57,267
- Hvorfor ikke?
- Reglene.
309
00:16:57,267 --> 00:17:01,146
De påstår jeg kan avbryte
innen 24 timer.
310
00:17:01,312 --> 00:17:03,773
Du kjøpte den hos en tredjepart.
311
00:17:03,773 --> 00:17:06,484
Som sa jeg skulle ringe dere.
312
00:17:06,484 --> 00:17:09,070
- Så vi kan si det til deg.
- Så slemt.
313
00:17:09,070 --> 00:17:11,865
- Pass tonen din.
- Så slemt.
314
00:17:11,865 --> 00:17:14,159
- Jeg kan ikke gjøre noe.
- Det er opp til deg.
315
00:17:14,159 --> 00:17:17,912
Jeg verken kan eller vil hjelpe deg.
316
00:17:17,912 --> 00:17:20,165
- Men du må vite at...
- Si det.
317
00:17:20,832 --> 00:17:22,292
- Hva da?
- Hva er jeg?
318
00:17:22,292 --> 00:17:23,877
Du er en...
319
00:17:24,836 --> 00:17:28,048
verdsatt kunde.
320
00:17:29,424 --> 00:17:32,177
Og ikke glem å gi oss
en vurdering etter samtalen.
321
00:17:38,850 --> 00:17:41,686
Beklager, men regler er regler.
322
00:17:41,686 --> 00:17:46,024
Men vi setter pris på å ha
deg som kunde.
323
00:17:46,024 --> 00:17:47,692
Jeg må legge på. Beklager.
324
00:17:47,692 --> 00:17:49,152
Hei, hvordan gikk det?
325
00:17:49,652 --> 00:17:51,196
Jeg har ikke en diamant i magen.
326
00:17:51,321 --> 00:17:53,114
Det var ikke svaret vi håpet på.
327
00:17:53,114 --> 00:17:55,867
Røntgen-undersøkelsen viser
ikke noe uvanlig.
328
00:17:55,867 --> 00:17:57,369
Spiserøret hans har ingen lesjoner,
329
00:17:57,494 --> 00:17:59,996
noe det hadde om han hadde
svelget en ørering.
330
00:18:00,205 --> 00:18:01,998
- Ingen lesjoner i spiserøret?
- Nei.
331
00:18:02,123 --> 00:18:06,544
Det er et sjokk for oss begge.
Beklager. Jeg er bare i dårlig humør.
332
00:18:06,544 --> 00:18:08,004
Ok.
333
00:18:08,004 --> 00:18:10,465
- Og nå må du slutte med dette.
- Ok.
334
00:18:10,465 --> 00:18:11,633
- Ok.
- Du har rett.
335
00:18:12,509 --> 00:18:15,762
Jeg må bare finne østersen og bevise
at føflekken har vokst.
336
00:18:24,729 --> 00:18:28,942
SAVNET
337
00:18:43,748 --> 00:18:45,000
Hei, forbrukere!
338
00:18:45,125 --> 00:18:47,502
Så, i dag er bisynlighetsdagen,
339
00:18:47,502 --> 00:18:49,796
og for å ære bifile verden over
340
00:18:49,796 --> 00:18:52,132
har jeg inngått et
samarbeid med Clorox:
341
00:18:52,132 --> 00:18:55,885
et bakteriedrepende middel
som inkluderer alle kjønn.
342
00:18:58,805 --> 00:19:00,056
Hei, forbrukere!
343
00:19:00,056 --> 00:19:02,517
Så, i dag er bisynlighetsdagen,
344
00:19:02,684 --> 00:19:04,936
og for å ære bifile verden over
345
00:19:04,936 --> 00:19:09,107
har jeg inngått et
samarbeid med Clorox...
346
00:19:58,531 --> 00:19:59,532
Gina?
347
00:20:02,035 --> 00:20:03,703
- Gina?
- Hva?
348
00:20:06,122 --> 00:20:07,624
Kan jeg få låne laderen din?
349
00:20:08,500 --> 00:20:11,753
- Hva er i veien?
- Hvorfor i helvete bryr du deg?
350
00:20:12,879 --> 00:20:14,547
Jeg har vært et vrak hele uka.
351
00:20:15,674 --> 00:20:17,550
Charles gikk fra meg.
352
00:20:17,550 --> 00:20:20,679
- Hva?
- Jeg må flytte ut.
353
00:20:21,429 --> 00:20:22,972
Jeg vet ikke engang
hvor jeg skal starte,
354
00:20:22,972 --> 00:20:26,559
og jeg får ikke av dette jævla
tibetanske kabbala-armbåndet,
355
00:20:26,559 --> 00:20:29,104
eller hva slags hyssing han ga meg.
356
00:20:31,981 --> 00:20:34,025
Vent, hvorfor må du flytte ut?
357
00:20:34,025 --> 00:20:36,528
Fordi han betaler for alt, smarten!
358
00:20:36,528 --> 00:20:39,322
Det er så skrudd.
359
00:20:39,322 --> 00:20:43,535
Jeg får spørre om jeg kan poste om
det. Det har kanselleringspotensial.
360
00:20:43,535 --> 00:20:44,869
På grunn av hva?
361
00:20:45,745 --> 00:20:47,956
- Grooming?
- Grooming?
362
00:20:48,456 --> 00:20:53,503
Jeg er 32! Dette er et jævla problem!
363
00:20:53,503 --> 00:20:57,382
Jeg skulle aldri ha spist
all den pastaen.
364
00:20:57,382 --> 00:21:00,301
Men han tok meg med til Italia,
365
00:21:00,552 --> 00:21:03,304
og jeg bare spiste og spiste.
366
00:21:03,304 --> 00:21:06,099
Så syklet jeg for harde livet
på ergometersykkelen da jeg kom hjem,
367
00:21:06,099 --> 00:21:09,310
og så kunne jeg ikke engang vise frem
de nye puppene jeg skaffet for ham,
368
00:21:09,436 --> 00:21:13,189
som, gjett hva? Var for falske.
Naturlige er in.
369
00:21:13,189 --> 00:21:16,526
Så jeg dytter dem ned
slik at de faller naturlig,
370
00:21:16,526 --> 00:21:19,529
og for hva? Hvem er jeg, egentlig?
371
00:21:21,072 --> 00:21:23,533
Vennen, du er nydelig.
372
00:21:24,117 --> 00:21:25,952
Og jeg vet akkurat
hva du går gjennom.
373
00:21:25,952 --> 00:21:29,372
Jeg har stått i det samme selv.
374
00:21:30,165 --> 00:21:31,249
Ja.
375
00:21:32,876 --> 00:21:34,336
Det vil du.
376
00:21:34,336 --> 00:21:36,004
Nei, jeg har det.
377
00:21:36,004 --> 00:21:39,007
- Mannfolk er søppel.
- Det er ikke det jeg mener.
378
00:21:39,966 --> 00:21:43,887
Hva skal du gjøre når
alt dette tar slutt?
379
00:21:43,887 --> 00:21:45,263
Hva mener du med "alt dette?"
380
00:21:45,263 --> 00:21:50,060
Tror du du kan leve av å bevege
den stramme lille kroppen din
381
00:21:50,060 --> 00:21:52,562
og stikke tunga di ut for alltid?
382
00:21:53,772 --> 00:21:56,775
TikTok er nå bare et springbrett.
383
00:21:56,775 --> 00:21:58,068
For hva da?
384
00:21:58,902 --> 00:22:00,028
Merket mitt.
385
00:22:01,821 --> 00:22:05,992
- Hva slags?
- Livsstil. Det har jeg sagt.
386
00:22:06,659 --> 00:22:07,744
Jaha.
387
00:22:08,453 --> 00:22:11,373
Så de parfymeflaskene du tegner
i den tomme notatboken
388
00:22:11,373 --> 00:22:13,291
du har med til Fire Island hvert år?
389
00:22:14,459 --> 00:22:17,128
De kaster penger etter deg nå.
390
00:22:17,128 --> 00:22:22,217
De betaler deg for å bo i
en fin kåk et helt år.
391
00:22:22,217 --> 00:22:25,637
Kjendiser betaler deg for å late
som du er vennen deres.
392
00:22:25,637 --> 00:22:28,056
Bare fordi de vil at unge folk
skal ha lyst på dem.
393
00:22:28,056 --> 00:22:32,435
Og de små forbrukerne dine
er unge folk. Inntil videre.
394
00:22:32,435 --> 00:22:34,604
Men du kommer til å eldes.
395
00:22:36,606 --> 00:22:38,566
Og så vil de små forbrukerne dine
eldes.
396
00:22:39,609 --> 00:22:41,069
Og så vil de folkene bli gamle,
397
00:22:41,069 --> 00:22:44,030
og så vil et nytt kull
små sauer dukke opp,
398
00:22:44,030 --> 00:22:46,157
og så får de sin egen Skyler.
399
00:22:46,282 --> 00:22:47,492
Og du tenker sikkert:
400
00:22:47,492 --> 00:22:51,079
"Men hva med skuespillerkarrieren?"
401
00:22:51,079 --> 00:22:55,041
Ja, kjør på. Men gjør det fort.
402
00:22:55,041 --> 00:22:57,002
Du er ikke ung for alltid.
403
00:22:59,254 --> 00:23:00,714
Du er gal.
404
00:23:04,134 --> 00:23:06,636
- Kom igjen.
- Takk.
405
00:23:06,636 --> 00:23:08,096
Ikke noe problem.
406
00:23:11,808 --> 00:23:15,645
Hei, tror du jeg noen
gang blir ferdig?
407
00:23:16,646 --> 00:23:17,731
Sånn helt ferdig?
408
00:23:21,192 --> 00:23:25,280
Nei, sjef. Hør, jeg elsker
den nye TikTok-en. Kom an.
409
00:23:27,532 --> 00:23:30,702
Takk. Hvilken?
410
00:23:31,619 --> 00:23:34,164
- Den er fin.
- Ja, hvilken da?
411
00:23:34,164 --> 00:23:36,750
Nei, dette er den nye appen RealUs.
412
00:23:36,750 --> 00:23:38,168
Niesen min viste meg den.
413
00:23:38,168 --> 00:23:41,296
Alle vennene hennes er på den.
Den er gøy. Er du på den?
414
00:23:41,296 --> 00:23:44,382
Nei. Burde jeg? Jeg vet ikke.
415
00:23:44,382 --> 00:23:47,844
Nei, alle som er på den
går på ungdomsskolen.
416
00:23:54,476 --> 00:23:56,353
Det er rett før
videregående, ikke sant?
417
00:24:01,566 --> 00:24:02,734
Føles godt, da.
418
00:24:12,577 --> 00:24:13,578
Vine?
419
00:24:14,788 --> 00:24:16,039
Hva?
420
00:24:16,664 --> 00:24:20,835
Spør dem hva som skjedde
med Vine og MySpace.
421
00:24:20,835 --> 00:24:22,045
Hvem er dette?
422
00:24:24,798 --> 00:24:25,840
Hallo?
423
00:24:28,635 --> 00:24:29,803
Hallo?
424
00:24:34,849 --> 00:24:36,935
REALUS
BRUKERNAVN - EKSISTENSBEVIS
425
00:24:45,276 --> 00:24:47,404
Billige lader.
426
00:24:49,030 --> 00:24:50,949
Skyler, det er meg,
427
00:24:50,949 --> 00:24:53,618
den som gir og den som tar.
428
00:24:54,494 --> 00:24:55,745
Hei, algoritme.
429
00:24:56,287 --> 00:24:58,957
Skyler, min kjære Skyler.
430
00:24:59,582 --> 00:25:01,126
Hva drev du med?
431
00:25:01,960 --> 00:25:04,629
Jeg prøvde å lage en profil
på den nye appen.
432
00:25:04,754 --> 00:25:07,507
Og hvorfor gjorde du det, kjære?
433
00:25:08,174 --> 00:25:11,136
Vi trenger deg på appen din,
med de på din alder.
434
00:25:11,136 --> 00:25:12,887
De hører på deg.
435
00:25:12,887 --> 00:25:15,181
Ok, men hvor lenge vil de bry seg?
436
00:25:15,974 --> 00:25:18,852
Er du ikke takknemlig for gavene
vi har gitt deg?
437
00:25:18,852 --> 00:25:22,397
Er du ikke takknemlig for
algoritmens gaver?
438
00:25:23,648 --> 00:25:27,569
Jo da, men hva
om TikTok forsvinner?
439
00:25:28,445 --> 00:25:31,239
Eller hva om det blir til noe
jeg ikke er?
440
00:25:31,239 --> 00:25:33,324
Du er bare stjernestøv, kjære.
441
00:25:33,324 --> 00:25:37,037
En dråpe i havet.
Talentet ditt kan ikke overføres.
442
00:25:37,037 --> 00:25:39,748
Og nei, ingen av disse merkene
vil bry seg.
443
00:25:39,748 --> 00:25:42,834
Du er en murstein i et tårn
som aldri blir ferdig.
444
00:25:42,834 --> 00:25:44,669
Jeg skal være ærlig
med følgerne mine.
445
00:25:46,129 --> 00:25:47,714
Jeg gir alt opp, om jeg må.
446
00:25:48,131 --> 00:25:49,883
De har alt gått videre.
447
00:25:50,675 --> 00:25:54,137
- Hei, små forbrukere! Det er meg.
- Nei.
448
00:25:54,137 --> 00:25:55,930
- Vi elsker deg.
- Vi elsker deg, Skyler.
449
00:25:55,930 --> 00:25:59,225
- Du ser fantastisk ut.
- OMG, skyt meg, han er så digg.
450
00:25:59,351 --> 00:26:01,353
Kommentarene deres er så fine.
451
00:26:01,895 --> 00:26:04,606
Jeg blir ydmyk av all kjærligheten.
452
00:26:10,612 --> 00:26:12,113
Ha det, Skyler.
453
00:26:18,244 --> 00:26:19,954
Hei, mine små forbrukere!
454
00:26:19,954 --> 00:26:23,208
Jeg har et samarbeid med Dark
Water, et selskap som selger mykt...
455
00:26:23,208 --> 00:26:26,586
Som sagt, sir, kan vi ikke utføre
en biopsi uten en henvisning.
456
00:26:26,586 --> 00:26:28,213
Ok, det er et problem,
457
00:26:28,213 --> 00:26:30,382
for jeg har snakket med
syv ulike leger.
458
00:26:30,590 --> 00:26:32,842
Julio, når var sist gang du
fikk deg noe?
459
00:26:33,009 --> 00:26:34,344
Hvem har lært deg det, Bibo?
460
00:26:34,344 --> 00:26:36,429
Når var sist gang du kom?
461
00:26:37,472 --> 00:26:38,682
Bibo!
462
00:26:42,477 --> 00:26:45,647
Kanskje Bibo har rett, og jeg
må la dette fare og leve livet.
463
00:26:46,564 --> 00:26:49,484
Ok, vær et menneske,
vær et lykkelig, lykkelig menneske.
464
00:26:49,609 --> 00:26:50,860
Er du lei av alt dette?
465
00:26:51,444 --> 00:26:54,280
Hvorfor ikke gi avkall på det
og la deg selv få være lykkelig?
466
00:26:55,031 --> 00:26:57,033
UTEN EN KROPP
TJENESTE FOR SINNSOPPGRADERING
467
00:26:57,033 --> 00:26:58,118
Det går greit.
468
00:26:58,118 --> 00:27:03,206
Befri deg selv fra byrden å ha en
kropp. Kroppen er kilden til smerte.
469
00:27:03,206 --> 00:27:05,959
Les mer om våre
utenomkroppslige tjenester
470
00:27:05,959 --> 00:27:08,169
og last deg selv opp i dag.
471
00:31:10,036 --> 00:31:12,038
Tekst: René Asgautsen